All language subtitles for La grande vadrouille 1966 720p BluRay.AAC2.0.x264-CALiGARi 10500kbps 24.000 02.04.16 9.26GB-Romanian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
24.000 Ro RETAiL
sync � 25.10.2019
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,967
Un bombardier britanic,
din Escadrila 261
3
00:00:37,134 --> 00:00:40,842
survoleaz� Germania
�n misiune de noapte.
4
00:00:41,050 --> 00:00:45,800
Numele de cod al misiunii:
"Ceai pentru doi".
5
00:01:11,967 --> 00:01:15,925
- Mai la dreapta.
- Dreapta, dreapta...
6
00:01:16,675 --> 00:01:19,591
- Fi�i preg�ti�i.
- Recep�ionat.
7
00:01:19,925 --> 00:01:22,259
Aten�iune... Acum!
8
00:01:23,508 --> 00:01:24,842
Mai repede!
9
00:01:37,842 --> 00:01:42,175
MAREA HOIN�REAL�
10
00:01:42,175 --> 00:02:05,550
Brrip by okota_99
www.titrari.ro
11
00:02:06,009 --> 00:02:08,300
- E�ti r�nit?
- N-am nimic.
12
00:02:41,259 --> 00:02:47,009
- A�i p��it ceva, domnule?
- Eu nu, dar motorul �la e distrus.
13
00:02:51,425 --> 00:02:54,009
Un motor pierdut,
radioul f�cut praf...
14
00:02:54,175 --> 00:02:55,842
Cum mai ajungem �n Anglia?
15
00:03:38,216 --> 00:03:39,508
Fir-ar s� fie...
16
00:03:39,717 --> 00:03:42,466
- Peter, vino aici!
- Recep�ionat.
17
00:03:50,592 --> 00:03:52,341
Unde naiba suntem?
18
00:03:54,258 --> 00:03:55,633
Aici, domnule.
19
00:03:58,300 --> 00:03:59,800
Serios, unde suntem?
20
00:04:00,383 --> 00:04:03,050
Ar trebui s� fim deasupra la Calais.
21
00:04:09,967 --> 00:04:11,134
Calais...
22
00:04:22,425 --> 00:04:24,967
Alarm�! Suna�i alarma!
23
00:04:44,134 --> 00:04:47,425
A luat foc coada.
Coada! A luat foc.
24
00:04:47,758 --> 00:04:51,550
Pilotul c�tre echipaj.
Preg�ti�i-v� s� s�ri�i.
25
00:05:01,967 --> 00:05:04,967
- Preg�ti�i-v�!
- Punctul de �nt�lnire, domnule.
26
00:05:05,133 --> 00:05:07,300
- Ce?
- Punctul de �nt�lnire!
27
00:05:07,508 --> 00:05:11,550
- Baia turceasc�. V-am spus de ea.
- L�ng� moscheea din Paris.
28
00:05:11,758 --> 00:05:13,425
Exact. Gata de para�utare?
29
00:06:37,508 --> 00:06:38,550
Asta-i bun�!
30
00:06:42,884 --> 00:06:45,925
Bun�!
E frig �n diminea�a asta, nu?
31
00:06:49,383 --> 00:06:52,425
Repede! Veni�i!
Prinde�i-m� de m�n�!
32
00:06:53,300 --> 00:06:55,967
Da�i-mi m�na, repede!
33
00:06:57,675 --> 00:06:59,133
Da�i-mi m�na.
34
00:07:04,258 --> 00:07:05,300
Mul�umesc.
35
00:07:05,508 --> 00:07:07,467
- American?
- Nu, englez.
36
00:07:08,091 --> 00:07:10,925
Gr�bi�i-v�. Deschidem �n 3 minute.
Sunt nem�i peste tot.
37
00:07:11,133 --> 00:07:13,842
Da, da... Ve�i fi arestat,
iar eu, odat� cu dvs.
38
00:07:14,508 --> 00:07:19,425
Da�i-mi para�uta.
Lua�i-o pe acolo. Veni�i!
39
00:08:12,925 --> 00:08:14,717
Urca�i �napoi! �napoi!
40
00:08:16,050 --> 00:08:19,091
O s�-mi rup g�tul din cauza lui.
41
00:08:35,258 --> 00:08:36,008
Aten�iune!
42
00:09:05,300 --> 00:09:09,050
- M� ierta�i!
- Sabotaj! Prinde�i-l!
43
00:09:09,217 --> 00:09:10,883
V-am p�tat?
44
00:09:18,258 --> 00:09:19,800
E o ne�n�elegere!
45
00:09:21,675 --> 00:09:24,759
- Mai bine ne-am c�ra de aici.
- Nici vorb�.
46
00:09:24,925 --> 00:09:26,800
Dac� vrei s� mori, n-ai dec�t.
47
00:09:27,133 --> 00:09:29,217
Sunt nebuni. Trage�i!
48
00:09:35,342 --> 00:09:38,133
- Ajutor!
- Vin acum.
49
00:09:40,675 --> 00:09:42,175
Opri�i focul!
50
00:09:43,258 --> 00:09:46,217
Cerceta�i casele.
Prinde�i-i vii! Mi�ca�i-v�!
51
00:09:57,425 --> 00:09:59,425
V-a�i g�sit unde s� ateriza�i.
52
00:10:00,383 --> 00:10:02,175
- Sunte�i r�nit?
- Mai t�rziu.
53
00:10:13,050 --> 00:10:14,509
E sus, nu?
54
00:12:13,509 --> 00:12:16,425
Mul�umesc. A fost foarte bine.
Foarte bine!
55
00:12:18,883 --> 00:12:23,092
Nu eu, nu... Dumneata, de colo,
ai c�ntat foarte bine.
56
00:12:23,258 --> 00:12:26,133
Dumneata... A�a �i a�a.
57
00:12:26,300 --> 00:12:29,092
Iar pe d-ta nu te aud.
Nu te auzim deloc.
58
00:12:29,217 --> 00:12:32,258
Vorbe�ti �ntruna.
Fii atent, fii foarte atent.
59
00:12:32,592 --> 00:12:37,008
Am o concep�ie personal� a operei.
Nu e destul de triumfal�.
60
00:12:37,175 --> 00:12:38,509
Orgoliu, ce naiba!
61
00:12:41,841 --> 00:12:45,175
Ce Dumnezeu! Auzi doar...
Ce-i miorl�iala asta?
62
00:12:45,342 --> 00:12:49,467
N-a fost r�u, a fost foarte r�u!
Relu�m! De la m�sura 17.
63
00:13:19,967 --> 00:13:23,425
Nu, domnilor! St�m la taclale.
Tot timpul!
64
00:13:23,758 --> 00:13:27,300
Voi doi, fi�i aten�i la noi!
Ave�i limba lung�, la naiba!
65
00:13:28,800 --> 00:13:30,550
Relu�m de la m�sura 17.
66
00:13:37,342 --> 00:13:39,800
- Cine a f�cut a�a?
- Eu, maestre.
67
00:13:40,258 --> 00:13:42,925
- Unde v� crede�i?
- La oper�.
68
00:13:43,092 --> 00:13:47,092
V� amuz�? Afar�! Mefisto,
Margareta, Faust, afar�!
69
00:13:47,258 --> 00:13:50,384
S� nu v�d pe nimeni �n sal�
c�nd repet.
70
00:13:50,633 --> 00:13:53,175
Vreau s� fiu singur cu Berlioz.
71
00:13:54,716 --> 00:13:58,675
- Voi de colo! Mai pu�in zgomot!
- Ierta�i-ne, d-le Lefort.
72
00:14:00,800 --> 00:14:01,967
De la 17.
73
00:14:09,300 --> 00:14:13,550
Nu, domnilor! S-aud al�murile!
Fulgerul �naintea tunetului.
74
00:14:16,050 --> 00:14:19,133
- Nu vii, scumpule?
- Ba da, �ntr-o clip�.
75
00:14:23,467 --> 00:14:25,133
- Bebert, explozibilul?
- Aici.
76
00:14:30,591 --> 00:14:32,800
Firele. Uit�-te afar�,
s� nu fie nimeni.
77
00:14:33,716 --> 00:14:34,967
Mascheaz� gaura.
78
00:14:40,925 --> 00:14:42,675
Dac� face�i g�l�gie,
79
00:14:42,883 --> 00:14:44,800
Lefort �i bag� nasul
�n treburile noastre.
80
00:14:46,591 --> 00:14:49,550
- Preg�tit�?
- Cu flori �i coroan�. O s� sar�.
81
00:14:49,675 --> 00:14:53,841
- Vezi c� e o garoaf� mai lung�.
- Nu pune m�na, c� sare �n aer!
82
00:14:54,008 --> 00:14:55,300
Ai strica totul.
83
00:15:07,550 --> 00:15:09,133
Aten�iune! Stop!
84
00:15:10,509 --> 00:15:11,925
Cerceta�i peste tot!
85
00:15:12,467 --> 00:15:13,758
Lumin�!
86
00:15:18,092 --> 00:15:23,342
Toat� lumea s� r�m�n� aici.
Ie�it "verboten". Interzis!
87
00:15:24,300 --> 00:15:27,050
Un para�utist englez a intrat
�n cl�direa operei.
88
00:15:27,217 --> 00:15:29,716
Dac� �l ajuta�i,
pedeapsa e moartea.
89
00:15:33,175 --> 00:15:35,217
- Achbach.
- Stanislas Lefort.
90
00:15:36,008 --> 00:15:39,467
Herr capelmaistru, am dobor�t
un bombardier britanic.
91
00:15:40,175 --> 00:15:43,842
Doi aviatori prizonieri.
Unul se ascunde aici.
92
00:15:44,467 --> 00:15:46,800
Regret c� trebuie s� opresc muzica.
93
00:15:48,133 --> 00:15:51,300
A�i auzit? Asta-i...
�n fine, s-a terminat, domnilor.
94
00:15:51,508 --> 00:15:55,508
Repeti�ia e limitat� la 12 minute
prin for�a mitralierelor.
95
00:15:55,800 --> 00:15:57,384
O s� ne plac� disear�!
96
00:15:58,342 --> 00:16:02,175
Poftim, poftim, poftim.
Na, cadou!
97
00:16:03,300 --> 00:16:04,716
La o parte!
98
00:16:10,175 --> 00:16:12,842
Ce tupeu!
S�-mi opreasc� repeti�ia!
99
00:16:55,092 --> 00:16:56,425
Ce e asta?
100
00:17:08,550 --> 00:17:10,342
- Nu mi�ca!
- Ce?
101
00:17:10,425 --> 00:17:12,050
- Nu mi�ca!
- Da.
102
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
- E-n regul�?
- Da.
103
00:17:24,967 --> 00:17:26,925
Vino dup� mine!
Dup� mine...
104
00:17:29,175 --> 00:17:30,466
Veni�i!
105
00:17:47,050 --> 00:17:48,175
Aten�ie...
106
00:18:22,009 --> 00:18:23,717
Sunt englez �i sunt r�nit.
107
00:18:23,925 --> 00:18:26,633
Sunt francez. Nem�ii...
V� rog.
108
00:18:33,758 --> 00:18:35,466
Mai repede!
109
00:18:38,134 --> 00:18:40,217
Sunt s�tul, satul, s�tul!
110
00:18:43,341 --> 00:18:49,175
- Deschide�i sau sparg u�a!
- Bine, bine, vin acum.
111
00:18:50,550 --> 00:18:53,217
- Scuza�i, domnilor.
- Perchezi�ie general�.
112
00:18:53,383 --> 00:18:58,383
- �i eu sunt s�tul�!
- Taci odat�, viper�!
113
00:18:58,717 --> 00:19:00,842
Nu vezi c� avem oaspe�i?
114
00:19:01,717 --> 00:19:04,341
N-o lua�i �n seam�.
Vre�i s� intra�i?
115
00:19:10,050 --> 00:19:13,134
Ave�i noroc.
So�ia dvs e departe.
116
00:19:13,341 --> 00:19:19,050
D-ta, soldat, dac� tot e�ti aici
ia valiza asta �i pune-o pe pat
117
00:19:19,217 --> 00:19:21,092
Eu m� car. Raus!
118
00:19:21,259 --> 00:19:24,466
Termin�. Nu-�i dai seama
c� te dai �n spectacol?
119
00:19:24,675 --> 00:19:27,550
Nu mai stau niciun minut
cu cretinul �sta!
120
00:19:27,675 --> 00:19:30,717
Numai s� plece ei,
s� vezi ce te altoiesc.
121
00:19:33,092 --> 00:19:36,050
- Nimeni pe balcon, domnule.
- Nimic �n...
122
00:19:45,175 --> 00:19:46,800
S� plec�m de aici.
123
00:19:46,967 --> 00:19:49,341
- Ierta�i-ne.
- Mergem sus. Repede!
124
00:19:49,466 --> 00:19:51,550
- Sunt dezolat.
125
00:19:55,633 --> 00:19:57,175
Toat� lumea sus!
126
00:19:59,383 --> 00:20:01,675
Gata, au plecat. Repede!
127
00:20:30,092 --> 00:20:34,216
Dac� ascensorul se duce la �ase,
englezul va fi strivit de tavan.
128
00:20:34,425 --> 00:20:35,508
O clip�.
129
00:20:52,383 --> 00:20:55,009
- M� ajuta�i?
- Sunte�i prea greu.
130
00:21:02,175 --> 00:21:04,258
Unii nu �nchid niciodat� u�ile.
131
00:21:09,216 --> 00:21:11,175
- Am pierdut-o.
- Ce?
132
00:21:11,383 --> 00:21:16,383
Cheia. �ntotdeauna o pun
sub covora�, dar...
133
00:21:16,967 --> 00:21:19,508
- Repede!
- Nu conteaz�.
134
00:21:37,383 --> 00:21:39,300
Mul�umesc, domni�oar�.
135
00:21:40,467 --> 00:21:43,884
Mul�umesc. Peter Cunningham,
For�ele Aeriene Britanice.
136
00:21:46,383 --> 00:21:49,050
Augustin Bouvet,
zugr�veli �i renov�ri.
137
00:21:59,300 --> 00:22:01,758
�ngroap� asta imediat.
Periculos.
138
00:22:01,967 --> 00:22:04,050
Glumi�i.
Am nevast� �i �ase copii.
139
00:22:04,258 --> 00:22:06,675
Am material de c�m�i
p�n� la sf�r�itul r�zboiului.
140
00:22:06,842 --> 00:22:08,175
C�m�i...
141
00:22:09,633 --> 00:22:12,592
Mul�umesc.
142
00:22:14,925 --> 00:22:18,925
Domnule! Musta�a!
Periculoas�.
143
00:22:32,258 --> 00:22:35,133
Gata au plecat.
Nu mai e nimeni pe strad�.
144
00:22:35,800 --> 00:22:39,717
O s� plec�m �i noi.
Voi �ncerca s�-l duc la mine.
145
00:22:39,884 --> 00:22:42,091
- La dvs?
- Dar unde?
146
00:22:42,258 --> 00:22:45,675
- Nem�ii trebuie s� fie deja acolo.
- La mine?
147
00:22:45,884 --> 00:22:49,216
- Ave�i telefon?
- Da, Clignancourt 1335.
148
00:22:49,425 --> 00:22:51,675
- A�tepta�i.
- Nu va r�spunde nimeni.
149
00:22:51,842 --> 00:22:54,550
Nu sunt acas�,
de vreme ce sunt aici.
150
00:23:01,425 --> 00:23:02,467
Alo!
151
00:23:06,009 --> 00:23:11,091
- Alo. Cu Augustin Bouvet, v� rog.
- La telefon.
152
00:23:12,508 --> 00:23:14,592
Minte. Nu sunt eu.
153
00:23:20,383 --> 00:23:24,175
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nem�ii sunt la mine acas�.
154
00:23:24,467 --> 00:23:27,425
�mi pare r�u.
Sunt vinovat de �ncurc�tura asta.
155
00:23:27,884 --> 00:23:30,175
F�r� dvs, nu sc�pam.
Eram termina�i.
156
00:23:31,925 --> 00:23:35,759
Ce chestie!
Ce m� fac acum?
157
00:23:37,342 --> 00:23:42,133
�mi pare r�u, dar trebuie s� plec.
Trebuie s� ajung la baia turceasc�.
158
00:23:42,383 --> 00:23:44,216
- Ce?
- Ce spune?
159
00:23:44,342 --> 00:23:49,342
Vrea s� mearg� la baia turceasc�.
Nu, sunte�i curat. Foarte curat.
160
00:23:49,550 --> 00:23:51,091
Nu a�i �n�eles.
161
00:23:51,342 --> 00:23:55,759
�eful escadrilei ne-a dat �nt�lnire
la moscheea din Paris.
162
00:23:56,258 --> 00:23:59,925
Se �nt�lne�te cu amicii lui
la baia turceasc�.
163
00:24:00,300 --> 00:24:03,175
Numai un englez s-ar g�ndi
la baia turceasc�.
164
00:24:03,383 --> 00:24:07,925
R�nit, nu �tie o boab� fran�uze�te,
va fi arestat imediat.
165
00:24:12,300 --> 00:24:18,467
Bine, m� duc �i eu...
M� duc eu la baia turceasc�.
166
00:24:18,717 --> 00:24:23,675
- Tu? E�ti minunat.
- Eu o s�-i caut haine.
167
00:24:23,884 --> 00:24:26,634
- Ne vedem la bunicul meu.
- Care e adresa?
168
00:24:26,800 --> 00:24:29,050
Are teatrul de p�pu�i
de pe Champs-Elysees.
169
00:24:29,258 --> 00:24:34,342
Cum �l recunosc pe �eful escadrilei?
170
00:24:34,550 --> 00:24:40,634
Da. Are o musta�� enorm�,
iar parola e "Ceai pentru doi".
171
00:24:40,842 --> 00:24:45,091
-"Ceai pentru doi"?
- Da, e un c�ntec.
172
00:24:45,258 --> 00:24:46,467
Da, da!
173
00:24:46,675 --> 00:24:50,300
Ceai pentru doi
�i doi la ceai.
174
00:24:50,634 --> 00:24:54,508
Tu pentru mine
�i eu pentru tine.
175
00:24:59,675 --> 00:25:01,425
E totu�i periculos, nu?
176
00:25:01,592 --> 00:25:03,884
- Ce?
- E foarte periculos.
177
00:25:04,550 --> 00:25:06,008
Caut� acolo!
178
00:25:08,091 --> 00:25:09,383
Caut� aici!
179
00:25:14,091 --> 00:25:15,383
Intru s� caut.
180
00:25:16,842 --> 00:25:19,425
Intra�i.
Acum mai lent.
181
00:25:22,550 --> 00:25:24,550
Nu, nu, nu. A�a.
182
00:25:26,759 --> 00:25:30,050
F� ca p�s�relele, da?
Cip-cirip, cirip-cirip.
183
00:25:30,508 --> 00:25:32,425
Nu, de la �nceput!
184
00:25:32,759 --> 00:25:34,675
- Ce mai vre�i?
- Pardon.
185
00:25:34,800 --> 00:25:37,258
De data asta
nu voi �ntrerupe muzica.
186
00:25:37,425 --> 00:25:38,925
Continua�i...
187
00:25:40,133 --> 00:25:44,342
De data asta, o opresc eu.
Ce c�uta�i? Tot englezul?
188
00:25:44,425 --> 00:25:46,008
- Sunt eu
- Nu.
189
00:25:46,133 --> 00:25:47,925
- E el?
- Nu.
190
00:25:48,091 --> 00:25:49,675
Veni�i cu mine.
191
00:25:49,925 --> 00:25:52,717
Hai, veni�i, veni�i?
Privi�i!
192
00:25:52,883 --> 00:25:54,258
Nu e aici, nu?
193
00:25:54,467 --> 00:25:56,592
- Nici aici?
- V�d bine, nu.
194
00:25:56,759 --> 00:25:59,425
- Privi�i... Dar aici?
- Nu, nu.
195
00:25:59,675 --> 00:26:02,759
- Nu-i aici.
- Calma�i-v�, herr capelmaistru.
196
00:26:03,175 --> 00:26:05,383
Adineauri m-a�i �mpiedicat
s� repet cu orchestra,
197
00:26:05,592 --> 00:26:07,508
acum m� opri�i s� lucrez cu elevul.
198
00:26:07,717 --> 00:26:09,717
- Ierta�i-m�.
- Da, v� iert.
199
00:26:09,883 --> 00:26:12,508
Veni�i �i aici.
Nu e aici, nu?
200
00:26:12,634 --> 00:26:15,091
Dar acolo? Ce?
Nu mai e acolo.
201
00:26:15,217 --> 00:26:17,592
Dar aici? S� vedem.
Ce e aici?
202
00:26:17,883 --> 00:26:19,175
Da�i-mi voie...
203
00:26:34,425 --> 00:26:39,925
- Pia�a neagr�.
- Nu. Doar pentru antract.
204
00:26:40,091 --> 00:26:44,050
Mi-e ve�nic foame,
deci stomacul meu face a�a...
205
00:26:44,258 --> 00:26:46,717
Deci trebuie s� m�n�nc,
deci fac mici provizii.
206
00:26:46,925 --> 00:26:50,383
- Mare �mecher...
- Nu. �mecher mic.
207
00:26:52,800 --> 00:26:55,925
- Lua�i c�teva.
- Nu, herr maestro.
208
00:26:56,258 --> 00:26:57,883
Ierta�i-m�.
209
00:27:04,925 --> 00:27:05,966
La revedere!
210
00:27:10,925 --> 00:27:12,300
Mul�umesc mult, domnule!
211
00:27:15,925 --> 00:27:20,217
Relu�m de la lec�ia patru.
Patru, s-auzim!
212
00:27:20,425 --> 00:27:22,634
- Domnule...
- Nu vreau s� vorbim.
213
00:27:22,841 --> 00:27:25,467
- Nici o vorb�! Sta�i jos.
- Dar...
214
00:27:25,675 --> 00:27:31,050
Sta�i ori pe taburet, ori aici.
O s� solfegiem un pic.
215
00:27:34,175 --> 00:27:36,342
Trebuie s� merge�i
la baia turceasc�.
216
00:27:37,258 --> 00:27:38,300
Eu?!
217
00:27:44,675 --> 00:27:46,883
Numele meu e MacIntosh.
218
00:27:47,550 --> 00:27:49,509
- Eu, MacIntosh.
- Dvs, MacIntosh, da.
219
00:27:49,675 --> 00:27:52,634
- Semnalul e "Ceai pentru doi".
- Semnalul e...
220
00:27:53,258 --> 00:27:57,008
Nu-l fluiera�i.
E un c�ntec american.
221
00:27:57,217 --> 00:27:59,467
- Da.
- Aici e "verboten". Deci e...
222
00:28:02,217 --> 00:28:03,467
Da, �sta e.
223
00:28:03,841 --> 00:28:07,925
Dar, o clip�... Dac� merg
la baia turceasc�, risc.
224
00:28:08,092 --> 00:28:09,800
- Risc enorm.
- Da.
225
00:28:10,050 --> 00:28:15,634
Dac� dvs ie�i�i pe u�a asta,
v� prind germanii �i...
226
00:28:16,634 --> 00:28:19,300
Ve�i vorbi, iar eu risc �i mai mult.
227
00:28:19,509 --> 00:28:21,675
- Deci risc pe ambele fronturi.
- Da.
228
00:28:21,841 --> 00:28:24,300
- Doar "da" �ti�i s� zice�i?
- Da.
229
00:28:24,383 --> 00:28:30,217
�mi promite�i c� dac� �l aduc
pe Must�cios aici, pleca�i cu el?
230
00:28:30,342 --> 00:28:32,133
- Da.
- De tot?
231
00:28:32,384 --> 00:28:34,800
Atunci, accept s� merg
la baia turceasc�,
232
00:28:34,883 --> 00:28:39,758
accept �i musta�a �i tot restul...
Iar dvs... A�tepta�i!
233
00:28:40,841 --> 00:28:43,092
- Dvs intra�i aici.
- Nu.
234
00:28:43,300 --> 00:28:45,716
Intra�i aici, la somnic.
Nani, imediat!
235
00:28:45,841 --> 00:28:49,342
A�a! Nu mi�ca. M� �ntorc!
A�teapt� �i-ai s� vezi.
236
00:29:24,509 --> 00:29:28,258
Ceai pentru doi
�i doi la ceai.
237
00:29:29,342 --> 00:29:33,300
Tu pentru mine
�i eu pentru tine.
238
00:30:02,841 --> 00:30:06,675
Ceai pentru doi
�i doi la ceai.
239
00:30:07,425 --> 00:30:11,217
Tu pentru mine
�i eu pentru tine.
240
00:30:15,342 --> 00:30:17,342
- Dvs sunte�i...
- Dar dvs?
241
00:30:19,509 --> 00:30:21,258
- �nc�ntat.
- M� bucur.
242
00:30:35,509 --> 00:30:39,591
- Unde e Must�ciosul?
- Nu �tiu.
243
00:30:40,092 --> 00:30:44,342
- Dac� dvs nu �ti�i, eu nici at�t.
- Nu �n�eleg.
244
00:30:44,550 --> 00:30:47,675
Veni�i cu mine s�-l lua�i pe Peter.
245
00:30:47,841 --> 00:30:50,800
Nu, dvs veni�i cu mine
s�-l lua�i pe MacIntosh.
246
00:30:50,967 --> 00:30:53,133
- Ba nu, dvs.
- Poftim?
247
00:30:53,300 --> 00:30:55,716
�i dac� nu veni�i, eu...
248
00:30:57,050 --> 00:30:59,675
- La naiba, cum se zice?
- Cum?
249
00:30:59,841 --> 00:31:01,967
Deci sunte�i francez.
250
00:31:03,175 --> 00:31:05,925
- Dvs nu sunte�i englez?
- Nu.
251
00:31:09,925 --> 00:31:13,633
Domnilor, m� scuza�i.
V-am ascultat.
252
00:31:13,841 --> 00:31:16,675
Vorbea�i de MacIntosh
�i de Peter, da?
253
00:31:16,841 --> 00:31:20,675
- Nu, nu, nu.
- Nu �tiu despre ce vorbi�i.
254
00:31:20,967 --> 00:31:26,883
Eu caut un prieten
care s-a pierdut �n cea��.
255
00:31:27,883 --> 00:31:32,133
Nu l-a�i v�zut cumva?
Avea o musta�� mare.
256
00:31:32,384 --> 00:31:35,841
Eu sunt...
Eu am fost Must�ciosul.
257
00:31:36,008 --> 00:31:40,633
A trebuit s-o tai.
Prea periculos. Prea englezesc.
258
00:31:41,342 --> 00:31:42,675
Urma�i-m�!
259
00:31:44,342 --> 00:31:47,008
Are accentul potrivit.
Cred c� �l putem urma.
260
00:32:10,092 --> 00:32:11,842
Herr capelmaistru,
sunte�i acolo?
261
00:32:16,217 --> 00:32:17,591
Herr capelmaistru!
262
00:32:18,259 --> 00:32:20,384
Herr capelmaistru!
263
00:32:20,758 --> 00:32:22,675
Deschide u�a. Repede!
264
00:32:30,675 --> 00:32:32,175
D-le maior, privi�i.
265
00:32:34,716 --> 00:32:35,800
Nu.
266
00:32:35,967 --> 00:32:37,842
- D-le maior?
- Ce e?
267
00:32:37,925 --> 00:32:39,758
- A zburat.
- Prinde-l.
268
00:32:40,300 --> 00:32:41,967
Pune asta �napoi la locul ei.
269
00:32:50,550 --> 00:32:56,842
�i acum, v� a�tept,
herr capelmaistru.
270
00:33:06,092 --> 00:33:08,466
La Oper�, repede.
271
00:33:15,175 --> 00:33:16,217
Imediat.
272
00:33:38,259 --> 00:33:41,175
- Perfect.
- Sunte�i nebun?
273
00:33:41,384 --> 00:33:44,175
Cum s� furi uniforme nem�e�ti
�n plin� Ocupa�ie?
274
00:33:44,425 --> 00:33:48,466
Te rog. Sunt necesare pentru
opera�iunea MacIntosh de disear�.
275
00:33:48,675 --> 00:33:51,092
- La Oper�.
- Nici g�nd. E prea periculos.
276
00:33:51,259 --> 00:33:54,466
Nu vreau.
Nu vreau, m-a�i �n�eles?
277
00:33:54,675 --> 00:33:58,466
Nu vreau!
Ce m� �mpinge s� fac?
278
00:34:07,967 --> 00:34:13,800
D-le MacIntosh... Sunt eu.
Am ve�ti bune pentru dvs.
279
00:34:14,800 --> 00:34:18,675
- Am ve�ti bune.
- �i eu.
280
00:34:24,508 --> 00:34:25,717
Unde e englezul?
281
00:34:27,675 --> 00:34:29,800
- Sunt bolnav.
- Ba nu bolnav.
282
00:34:30,008 --> 00:34:33,633
- El era.
- Nu, asta e o harp�.
283
00:34:34,134 --> 00:34:37,550
- Unde e englezul?
- E vreun englez pe aici?
284
00:34:42,050 --> 00:34:45,092
- Explica�ia dvs nu m� mul�ume�te.
- Dar am vorbit l�murit.
285
00:34:45,341 --> 00:34:48,508
Sunt din armat�,
nu de la Gestapo, herr capelmaistru.
286
00:34:48,633 --> 00:34:51,175
Dar dac� nu vorbi�i,
cu tot regretul,
287
00:34:51,341 --> 00:34:54,050
v� voi da pe m�na celor
ce dezleag� limbile recalcitrante.
288
00:34:54,259 --> 00:34:59,591
Evident, numai dup� gala de disear�,
�n onoarea colonelului.
289
00:34:59,842 --> 00:35:02,883
P�n� atunci,
sunte�i prizonierul meu.
290
00:35:03,092 --> 00:35:07,466
�n numele legii, v� arestez,
doamn� Flipouillarde!
291
00:35:07,591 --> 00:35:10,925
N-ave�i dreptul s� m� aresta�i.
Nu-i a�a, copii?
292
00:35:11,217 --> 00:35:13,925
Nu.
293
00:35:14,383 --> 00:35:17,175
Dac� Guignol ar fi fost aici,
m-ar fi salvat.
294
00:35:17,633 --> 00:35:19,466
Nu va veni.
295
00:35:19,675 --> 00:35:21,800
S�-l chem�m �mpreun�, copii!
296
00:35:21,925 --> 00:35:24,009
Guignol! Guignol!
297
00:35:24,175 --> 00:35:26,800
Guignol! Guignol!
298
00:35:26,967 --> 00:35:29,134
Guignol! Guignol!
299
00:35:29,341 --> 00:35:32,508
Guignol! Guignol!
300
00:35:40,092 --> 00:35:42,050
Da!
301
00:35:48,508 --> 00:35:51,508
Ce tupeu... ne plimb�m
deghiza�i �n ofi�eri nem�i...
302
00:35:52,092 --> 00:35:54,175
Dac� ne cere poli�ia actele?
303
00:35:55,009 --> 00:35:58,341
Vorbi�i prea mult.
Suntem asculta�i.
304
00:35:59,050 --> 00:36:00,425
Are doar trei ani.
305
00:36:06,675 --> 00:36:08,550
Ce-i drept, se uit� la mine.
306
00:36:09,217 --> 00:36:10,842
Doi nem�i, �n spate.
307
00:36:13,217 --> 00:36:15,217
- Augustin.
- �eful escadrilei.
308
00:36:16,300 --> 00:36:21,800
Din fericire, generalul Augustin
va veni s� m� salveze.
309
00:36:22,175 --> 00:36:24,092
Ajuta�i-m� s�-l strig, copii.
310
00:36:24,300 --> 00:36:26,967
Augustin!
311
00:36:27,217 --> 00:36:29,383
Augustin!
312
00:36:29,592 --> 00:36:32,258
Augustin!
313
00:36:50,550 --> 00:36:53,050
- Sir Reginald!
- Peter... Ce ai?
314
00:36:53,300 --> 00:36:57,842
N-am nimic, domnule.
Dar dvs ce a�i p��it? Musta�a.
315
00:36:58,216 --> 00:37:02,134
Da! A trebuit s-o tund.
Nu mergea bine la uniform�.
316
00:37:03,717 --> 00:37:05,134
Foarte inteligent.
317
00:37:06,508 --> 00:37:09,967
E o zi mare pentru mine.
Doi pilo�i englezi...
318
00:37:10,466 --> 00:37:12,592
Un erou francez...
319
00:37:13,383 --> 00:37:17,258
Nepoata mea mi-a vorbit
despre dvs �i marele dvs curaj.
320
00:37:17,675 --> 00:37:20,842
Da? A�i vorbit despre mine
familiei?
321
00:37:21,842 --> 00:37:24,425
Ce s� zic de ea...
A fost minunat�.
322
00:37:24,592 --> 00:37:25,884
Nu m� mir�.
323
00:37:26,050 --> 00:37:30,050
Domnilor, umilul meu teatru
e doar un refugiu precar.
324
00:37:30,258 --> 00:37:34,134
Dar eu �i Juliette v� vom ajuta
s� p�r�si�i Parisul.
325
00:37:34,341 --> 00:37:35,633
Splendid.
326
00:37:35,842 --> 00:37:40,175
Din Zona Liber�, suntem siguri
c� vom putea ajunge �n Anglia.
327
00:37:40,300 --> 00:37:43,633
Anglia? �i eu?
Nu pot pleca �n Anglia.
328
00:37:43,800 --> 00:37:46,717
Pleca�i cu ei.
�n momentul �sta, e mai sigur.
329
00:37:46,842 --> 00:37:48,508
Are dreptate, Augustin?
330
00:37:48,842 --> 00:37:50,633
- Harta, Peter.
- Da, domnule.
331
00:37:51,758 --> 00:37:52,800
Mul�umesc.
332
00:37:53,466 --> 00:37:56,341
Iat-o! Frumoasa Fran�a...
333
00:38:01,092 --> 00:38:02,383
Recapitulez...
334
00:38:02,466 --> 00:38:07,383
M�ine diminea��, 08:05, gara Lyon,
lua�i trenul spre Burgundia.
335
00:38:07,758 --> 00:38:13,009
De la Meursault, aici,
merge�i direct la Hotel du Globe.
336
00:38:13,633 --> 00:38:17,133
E inutil s� nota�i.
Nepoata mea va merge cu voi.
337
00:38:17,800 --> 00:38:20,383
- Excelent!
- Veni�i cu noi?
338
00:38:20,592 --> 00:38:24,050
Desigur. Aventura continu�.
Pasionant, nu, Augustin?
339
00:38:24,592 --> 00:38:27,717
- �ntr-un fel, da...
- V� mul�umesc tuturor.
340
00:38:27,925 --> 00:38:32,009
Mai �nt�i, trebuie s�-l iau
pe amicul MacIntosh de la Oper�.
341
00:38:32,258 --> 00:38:33,300
Opera...
342
00:38:33,592 --> 00:38:35,758
Cu bra�ul t�u r�nit,
mai bine stai aici.
343
00:38:35,842 --> 00:38:37,800
Dvs, Augustin, veni�i cu mine.
344
00:38:38,800 --> 00:38:40,592
Dar �ti�i...
345
00:38:46,717 --> 00:38:48,175
Bine, vin.
346
00:38:48,341 --> 00:38:55,091
Termin�m repede. Intr�m, �l lu�m
pe MacIntosh �i... o �tergem.
347
00:39:21,800 --> 00:39:24,508
Lua�i programul operei!
348
00:39:24,842 --> 00:39:26,550
Trebuie s� g�sim culisele.
349
00:39:44,009 --> 00:39:47,383
Scuza�i-m�, domnule
cum ajungem �n culise?
350
00:39:47,550 --> 00:39:50,633
Culisele? La cap�tul culoarului,
pe st�nga.
351
00:39:52,884 --> 00:39:55,009
Pe aici, d-le general, v� rog.
352
00:39:59,425 --> 00:40:00,717
Aten�iune!
353
00:40:53,884 --> 00:40:54,967
Bietul Lefort.
354
00:40:55,300 --> 00:40:57,717
- Ce facem? Renun��m?
- Prea t�rziu.
355
00:40:58,675 --> 00:41:01,884
- Ghinionul lui Lefort.
- S� mergem.
356
00:41:08,383 --> 00:41:09,508
Mul�umesc.
357
00:41:14,091 --> 00:41:15,258
Vino dup� mine.
358
00:42:46,883 --> 00:42:48,300
�n 30 de secunde...
359
00:43:02,342 --> 00:43:05,425
5, 4, 3...
360
00:43:08,841 --> 00:43:09,883
Zero.
361
00:43:14,383 --> 00:43:16,050
La naiba! Am ratat.
362
00:43:18,966 --> 00:43:22,091
- De data asta n-am fost eu.
- Gura!
363
00:43:32,966 --> 00:43:34,925
Stai pe loc!
364
00:43:48,383 --> 00:43:49,425
Pe acolo.
365
00:44:04,383 --> 00:44:05,717
�sta e antractul.
366
00:44:06,342 --> 00:44:08,841
Antract...
367
00:44:31,342 --> 00:44:36,092
- Nu eu. Nu sunt eu!
- Dar eu sunt. Sunt eu.
368
00:44:37,258 --> 00:44:38,550
Atunci, eu sunt.
369
00:44:38,717 --> 00:44:41,550
- Sunte�i prizonierul nostru.
- Da. Ce a zis?
370
00:44:41,675 --> 00:44:43,675
Sunte�i prizonier.
Preface�i-v�.
371
00:45:00,050 --> 00:45:01,925
Nu. Aici, la st�nga.
372
00:45:41,384 --> 00:45:43,425
- Domnule...
- MacIntosh!
373
00:45:45,258 --> 00:45:49,258
Ia te uit�... Minunat!
374
00:45:51,300 --> 00:45:53,883
- Cobor�m �n iad?
- Nu.
375
00:45:54,050 --> 00:45:56,425
La baza sc�rilor,
curge La Grange Bateliere,
376
00:45:56,634 --> 00:45:58,925
un r�u subteran
care trece pe l�ng� Oper�.
377
00:45:59,133 --> 00:46:02,758
- Unde iese la suprafa��?
- Dup� Victor Hugo, niciunde.
378
00:46:32,425 --> 00:46:33,883
Merge�i cu Dumnezeu!
379
00:47:00,008 --> 00:47:04,258
Cu chelia dvs, risca�i o r�ceal�.
Lua�i chipiul meu.
380
00:47:04,800 --> 00:47:09,342
- L�sa�i-m� �n pace �i v�sli�i!
- Nu v� pierde�i �i capul.
381
00:47:26,425 --> 00:47:31,425
- Nem�ii?
- Nu, metroul.
382
00:47:53,675 --> 00:47:54,758
O clip�.
383
00:47:58,758 --> 00:48:01,300
- Putem ie�i pe aici.
- Ce?
384
00:48:01,467 --> 00:48:04,342
- S� ie�im pe aici...
- Ie�ire, da.
385
00:48:08,591 --> 00:48:09,967
Mai repede.
386
00:48:10,550 --> 00:48:13,883
Nu putem ie�i �mbr�ca�i a�a.
Vom fi prin�i cu to�ii.
387
00:48:14,675 --> 00:48:15,925
O clip�.
388
00:48:43,675 --> 00:48:45,175
- MacIntosh...
- Domnule?
389
00:48:45,384 --> 00:48:47,467
Fii bun �i ia pozi�ia de drep�i.
390
00:49:03,342 --> 00:49:06,883
- Ce-mi face�i, domnule?
- Nu fi mironosi��, MacIntosh.
391
00:49:10,675 --> 00:49:13,175
- Iat�!
- Iat�, ce?
392
00:49:57,050 --> 00:50:00,675
- Cine sunte�i?
- Nu v� teme�i. Nu v� vrem r�ul.
393
00:50:02,466 --> 00:50:04,758
- �i portofelul meu?
- Vi-l l�s�m.
394
00:50:49,883 --> 00:50:53,342
- Ce or� e?
- Opt �i patru. Veni�i.
395
00:51:29,092 --> 00:51:31,425
Scuza�i-m�, acesta era trenul
pentru Chalons-sur-Saone?
396
00:51:31,717 --> 00:51:33,675
- Da.
- C�nd e urm�torul?
397
00:51:33,842 --> 00:51:35,675
Nu �tiu.
�ntreba�i la Informa�ii.
398
00:51:35,883 --> 00:51:38,800
Ai v�zut? Un baraj.
Trebuie s� fi fost probleme.
399
00:51:44,466 --> 00:51:45,591
Actele, v� rog.
400
00:52:00,425 --> 00:52:04,341
- Stop? Ce e asta?
- Po�ta.
401
00:52:04,591 --> 00:52:05,967
Trece�i.
402
00:53:03,967 --> 00:53:07,800
Nu v� mai obosi�i.
Pan� de benzin�.
403
00:53:08,883 --> 00:53:11,341
- �mpingem ma�ina acolo.
- S� �mpingem?
404
00:53:11,550 --> 00:53:14,217
- Ascuns.
- Ca s-o ascundem? Bine.
405
00:53:14,592 --> 00:53:18,967
- Haide! �mpinge�i!
- Nu pe tonul �sta, v� rog!
406
00:53:19,800 --> 00:53:23,092
- Vre�i s� �mpinge�i, maestre?
- A�a e mai bine.
407
00:53:24,633 --> 00:53:26,758
�ncet, �ncet...
408
00:53:26,967 --> 00:53:29,216
Mai �ncet, am zis!
409
00:53:30,216 --> 00:53:31,758
Opri�i-v�!
410
00:53:35,800 --> 00:53:39,675
Acum, dragi prieteni,
s� �mp�r�im cartelele.
411
00:53:39,842 --> 00:53:41,800
- MacIntosh...
- Da, domnule.
412
00:53:41,967 --> 00:53:44,050
Cartele fran�uze�ti
tip�rite �n Londra.
413
00:53:45,925 --> 00:53:47,092
M�nca�i.
414
00:53:47,300 --> 00:53:50,258
- �i bani fran�uze�ti...
- Netip�ri�i �n Londra.
415
00:53:51,383 --> 00:53:54,050
Pentru voi...
Restul, pentru noi.
416
00:53:54,216 --> 00:53:57,092
E o zi frumoas� de plimbare.
Hai, MacIntosh.
417
00:53:58,216 --> 00:54:00,050
La picior, Augustine.
418
00:54:00,300 --> 00:54:03,675
De ce �mi tot spune "Augustine"?
Eu n-am niciunul.
419
00:54:03,842 --> 00:54:06,550
- De ce n-am?
- Sta�i o clip�.
420
00:54:11,633 --> 00:54:13,633
�mi lipse�te una.
421
00:54:13,884 --> 00:54:16,216
- �mi lipsea una.
- Crede�i?
422
00:54:23,842 --> 00:54:26,425
- A�tepta�i-m�!
- Gr�bi�i-v�!
423
00:54:26,633 --> 00:54:29,009
- Am picioarele umflate.
- Auzi!
424
00:54:55,300 --> 00:54:58,550
L�sa�i-m� �n pace!
Am un picior de elefant.
425
00:55:06,258 --> 00:55:07,675
La drum!
426
00:55:07,884 --> 00:55:10,050
Hai, Stanislas!
427
00:55:11,175 --> 00:55:14,050
F�r� familiarit��i, v� rog.
F�r� familiarit��i!
428
00:55:14,758 --> 00:55:17,675
S� nu crede�i
c� m� pute�i trata a�a.
429
00:55:18,092 --> 00:55:21,258
Asculta�i-m�, scumpul meu.
Nu suntem din aceea�i lume.
430
00:55:21,467 --> 00:55:23,842
�ntre noi, �ntotdeauna va fi...
Asta!
431
00:55:24,050 --> 00:55:27,675
- Da�i-mi m�na.
- Ce-i cu fanfaronul �sta?
432
00:55:27,925 --> 00:55:29,842
Fi�i foarte atent.
433
00:55:30,092 --> 00:55:32,425
- Foarte bine.
- A�tepta�i-m�.
434
00:55:33,925 --> 00:55:38,091
- Dr�gu�i tipi, fran�ujii �tia!
- Da, dar �la mic e cam pompos.
435
00:55:38,300 --> 00:55:40,633
Da, face cam mult� g�l�gie, nu?
436
00:55:42,467 --> 00:55:43,967
Uit�-te acolo!
437
00:55:46,133 --> 00:55:50,508
S� mergem, MacIntosh!
Venim repede!
438
00:55:51,967 --> 00:55:55,884
Uit�-te la ei!
�terg putina �i ne las� balt�.
439
00:55:56,258 --> 00:56:00,383
- Nu m-a�teptam la a�a ceva.
- �i noi ce facem?
440
00:56:02,175 --> 00:56:06,550
Nu v� teme�i. Continu�m drumul.
Sc�p�m noi cumva, domnilor!
441
00:56:06,800 --> 00:56:08,300
Pune�i-v� pantoful.
442
00:56:10,759 --> 00:56:12,759
- Lua�i-m� de bra�.
- M� descurc.
443
00:56:13,009 --> 00:56:17,258
- Vede�i? útia-s englezii.
- M� mir. P�reau simpatici.
444
00:56:17,467 --> 00:56:19,675
Da, foarte simpatici...
445
00:56:23,300 --> 00:56:25,341
A�i avut doic� englezoaic�?
446
00:56:47,675 --> 00:56:50,300
Uite ce frumuse�e!
447
00:56:51,050 --> 00:56:54,633
- Maica, domnule?
- Dobitocule! Ma�ina!
448
00:57:15,133 --> 00:57:17,800
- Bine jucat, Mac.
- Mul�umesc, d-le. Unde mergem?
449
00:57:17,967 --> 00:57:20,717
S� ne lu�m francezii.
Deja �mi e dor de ei.
450
00:57:21,675 --> 00:57:28,508
- Ho�ilor! Bandi�ilor!
- Suntem englezi.
451
00:57:28,842 --> 00:57:32,925
Aviatori englezi!
Royal Air Force!
452
00:57:33,175 --> 00:57:34,925
Royal Air Force?
453
00:57:37,508 --> 00:57:40,550
Evident, pantofii �tia
nu-s de drum lung.
454
00:57:41,592 --> 00:57:43,966
Dac� v� oferi�i a�a de amabil,
accept.
455
00:57:44,050 --> 00:57:46,133
- Ce?
- S�-mi da�i pantofii dvs.
456
00:57:46,300 --> 00:57:48,800
- Ce num�r purta�i?
- Num�rul dvs.
457
00:57:48,925 --> 00:57:50,759
Bine. A�tepta�i...
458
00:57:57,884 --> 00:57:59,216
A�a-i mai bine.
459
00:58:02,675 --> 00:58:05,925
- A�tepta�i-m�.
- Haide�i.
460
00:58:06,091 --> 00:58:10,216
- Trebuie s� m� obi�nuiesc cu ei.
- Haide�i, s� mergem.
461
00:58:11,216 --> 00:58:13,717
- Nem�ii!
- Nu.
462
00:58:25,175 --> 00:58:28,966
Serios...
Noroc c� ave�i reflexe bune.
463
00:58:30,342 --> 00:58:32,008
- Mul�umesc.
- V� rog...
464
00:58:32,216 --> 00:58:34,383
- Ba da, mul�umesc.
- Serios acum...
465
00:58:34,508 --> 00:58:36,383
- �i englezii?
- Ce?
466
00:58:36,550 --> 00:58:39,091
- Vor fi prin�i.
- A�a e.
467
00:58:40,467 --> 00:58:42,550
Trebuia s� fi stat cu noi.
468
00:58:43,342 --> 00:58:45,008
Gata, s� mergem.
469
00:58:45,425 --> 00:58:51,425
Sta�i. V� dau �napoi pantofii.
M� tem s� nu-i l�rgesc.
470
00:58:52,008 --> 00:58:54,342
Mi i-a�i stricat deja.
471
00:58:54,508 --> 00:58:57,550
- Dar pantofii mei v� vin bine?
- Sunt cam largi.
472
00:58:57,800 --> 00:59:00,342
- Ierta�i-m�.
- Nu veni�i?
473
00:59:00,717 --> 00:59:03,008
- Da, dar...
- Haide, haide!
474
00:59:13,258 --> 00:59:15,175
Credeam c� v-am pierdut.
475
00:59:17,592 --> 00:59:21,133
- De la cine a�i �terpelit ma�ina?
- De la mine.
476
00:59:21,258 --> 00:59:23,217
- Bun� ziua, domnilor!
- Bun� ziua!
477
00:59:23,342 --> 00:59:25,217
S� ne gr�bim.
Sunt a�teptat� la Beaunes.
478
00:59:25,300 --> 00:59:27,258
Da, s� mergem!
479
01:00:07,800 --> 01:00:09,509
Sarea, v� rog, domnule.
480
01:00:15,759 --> 01:00:16,966
Mul�umesc.
481
01:00:24,883 --> 01:00:26,509
N-are nici piper.
482
01:00:36,800 --> 01:00:38,008
Fran�a...
483
01:00:39,175 --> 01:00:40,759
Steaua m�rilor...
484
01:00:41,800 --> 01:00:48,175
Prive�te �ntinderea masiv�,
hula profund� �i oceanul de porumb.
485
01:00:48,759 --> 01:00:52,883
Charles Peguy.
Un poet admirabil, nu?
486
01:00:56,425 --> 01:00:58,509
Vede�i?
V� cunosc bine limba.
487
01:01:03,467 --> 01:01:04,634
Mul�umesc.
488
01:01:09,800 --> 01:01:11,092
�mi pare r�u.
489
01:01:26,383 --> 01:01:29,425
- Ce e?
- La telefon, d-le maior.
490
01:01:33,050 --> 01:01:34,342
Achbach.
491
01:01:35,175 --> 01:01:39,883
Ce? �ntr-adev�r?
Excelent! Grozav!
492
01:01:40,175 --> 01:01:44,008
Am c�utat prin tot trenul.
Nu e niciun alt englez.
493
01:01:44,217 --> 01:01:47,342
Nu! Nu mai e nimeni cu el.
Era singur.
494
01:01:47,467 --> 01:01:50,342
Bine!
C�uta�i toate �mprejurimile.
495
01:01:50,509 --> 01:01:52,966
Da. Am �n�eles, d-le maior.
496
01:02:12,883 --> 01:02:15,966
Trimite�i-l la cel mai apropiat
comandament! Meursault?
497
01:02:16,467 --> 01:02:18,175
O clip�, s� verific.
498
01:02:19,133 --> 01:02:23,883
Meursault... Da, Meursault.
Voi fi acolo disear�.
499
01:03:04,092 --> 01:03:07,092
Poate ar fi mai prudent
s� ne �ntoarcem.
500
01:03:07,342 --> 01:03:09,509
Regret, b�ie�i,
nu mai putem da �napoi.
501
01:03:23,300 --> 01:03:25,592
- �n regul�?
- �n regul�.
502
01:03:29,758 --> 01:03:31,384
Actele, v� rog.
503
01:03:51,300 --> 01:03:54,300
Arunca�i cu dovleci �n ei!
Hai, MacIntosh!
504
01:03:54,467 --> 01:03:58,175
- Ce a spus?
- S� arunc�m cu dovleci �n ei.
505
01:03:58,342 --> 01:03:59,633
�ine�i!
506
01:04:25,425 --> 01:04:28,425
Vi se pare c� am un cap
ca un dovleac?
507
01:04:28,591 --> 01:04:30,384
Haide!
508
01:04:49,633 --> 01:04:53,092
Nu mai �mpinge�i.
O s� cad din ma�in�.
509
01:05:10,008 --> 01:05:12,967
�ine�i dreapta!
Nu suntem �n Anglia.
510
01:05:44,217 --> 01:05:48,008
- Da�i-mi un dovleac, repede!
- Nu mai avem muni�ie.
511
01:07:17,342 --> 01:07:20,175
- Am ajuns la Meursault.
- Inutil s�-mi spune�i. V�d �i eu.
512
01:07:20,425 --> 01:07:22,675
Acum trebuie s� g�sim
Hotel du Globe.
513
01:07:22,842 --> 01:07:26,259
- Asta nu mai vede�i, nu?
- Destul. �mpinge�i-m�.
514
01:07:26,466 --> 01:07:27,925
Nu, nu. De �a.
515
01:07:28,259 --> 01:07:31,259
Nu uita�i s� fr�na�i.
Altfel, risca�i s� c�de�i.
516
01:07:44,383 --> 01:07:49,175
- Ce e? De ce at�ta h�rm�laie?
- S-a rupt lan�ul.
517
01:07:49,425 --> 01:07:53,466
Da�i-mi-l mie. �l repar eu.
Chiar sunte�i ne�ndem�natic.
518
01:07:55,175 --> 01:07:57,758
Ca s� mergem mai repede,
519
01:07:57,883 --> 01:08:01,883
lua�i dvs bicicleta mea stricat�,
iar eu o iau pe a dvs.
520
01:08:02,009 --> 01:08:05,009
E a doua oar�
c�nd �mi face�i asta.
521
01:08:05,134 --> 01:08:07,800
Mi-a�i luat deja pantofii,
acum, bicicleta.
522
01:08:08,050 --> 01:08:11,341
- E normal, nu?
- Da? M� scuza�i...
523
01:08:11,550 --> 01:08:13,800
De fapt, de ce e normal?
524
01:08:13,967 --> 01:08:17,341
- E normal, fiindc�...
- Pentru c� eu sunt un muncitor?
525
01:08:17,508 --> 01:08:19,633
- Da, exact de-aia!
- Bine.
526
01:08:19,842 --> 01:08:23,717
- Dar s� �ti�i c� nu-i vina dvs.
- S� nu crede�i c� va dura.
527
01:08:23,842 --> 01:08:27,800
M-am s�turat s� c�l�toresc
cu unul ca dvs. Sunt s�tul.
528
01:08:28,134 --> 01:08:31,717
M� l�sa�i balt�.
C�uta�i un pretext �i l-a�i g�sit.
529
01:08:31,967 --> 01:08:35,591
- Egoistule. �i e numai vina dvs
- Cum a�a?
530
01:08:35,758 --> 01:08:37,675
Nu trebuia s� le facem
comisioane britanicilor.
531
01:08:37,758 --> 01:08:41,050
Dac� ei au r�mas la maici,
trebuia s� r�m�nem �i noi.
532
01:08:41,300 --> 01:08:44,758
- Dar ei nu puteau veni dup� Peter.
- Nu-mi pas� de el.
533
01:08:44,883 --> 01:08:46,675
- Nici d-tale nu-�i pas�.
- Ce?
534
01:08:46,758 --> 01:08:49,883
M-ai t�r�t p�n� aici
pentru fata p�pu�arului.
535
01:08:49,967 --> 01:08:52,300
- V� rog!
- Fata p�pu�arului!
536
01:08:52,383 --> 01:08:55,009
Nu-�i permit s� te legi
de fata p�pu�arului.
537
01:08:55,717 --> 01:08:59,050
�i m-am s�turat p�n� peste cap.
Descurc�-te singur.
538
01:08:59,134 --> 01:09:02,800
- S� nu te mai v�d!
- �i ce o s� suf�r!
539
01:09:22,341 --> 01:09:23,925
Repede!
540
01:09:52,758 --> 01:09:54,050
V� mul�umesc.
541
01:10:30,258 --> 01:10:31,383
Lini�te...
542
01:10:55,717 --> 01:10:58,383
Nu e nimeni.
Ave�i un chibrit?
543
01:10:59,175 --> 01:11:00,383
N-am nimic.
544
01:11:21,592 --> 01:11:25,466
La ora asta veni�i acas�?
De dou� ore v� a�teptam!
545
01:11:25,592 --> 01:11:27,925
�i, bine�n�eles, sunte�i be�i!
546
01:11:29,884 --> 01:11:33,009
- Ierta�i-mi so�ul, generale.
- �i pe al meu, generale.
547
01:11:33,175 --> 01:11:36,341
Hai la buc�t�rie!
Ai vase se sp�lat.
548
01:11:36,550 --> 01:11:38,216
Derbedeule, vino aici!
549
01:11:46,425 --> 01:11:49,216
E ziua mea.
�ampanie pentru oamenii �tia.
550
01:11:49,508 --> 01:11:53,300
Femeile... Niciodat� s� porunceasc�.
So�ul poart� pantalonii.
551
01:11:53,425 --> 01:11:55,383
Chiar c�nd sunt prea largi.
552
01:11:56,717 --> 01:12:01,508
- Prosit! S�n�tate!
- �n s�n�tatea dvs...
553
01:12:49,842 --> 01:12:53,383
- Cum ajung la Hotel du Globe?
- Tot �nainte, domnule maior.
554
01:12:53,592 --> 01:12:54,675
Mul�umesc.
555
01:13:11,675 --> 01:13:13,508
Aici e. Num�rul �ase.
556
01:13:17,884 --> 01:13:20,925
Scuze, domnilor,
dar va trebui s� dormi�i �mpreun�.
557
01:13:21,216 --> 01:13:22,925
- Imposibil.
- Ba da.
558
01:13:23,091 --> 01:13:25,759
- �n acela�i pat?
- �n vreme de r�zboi...
559
01:13:25,925 --> 01:13:27,508
Mai scuti�i-m�!
560
01:13:27,800 --> 01:13:30,050
E una dintre ororile r�zboiului.
561
01:13:30,258 --> 01:13:32,133
V-am spus s� m� scuti�i!
562
01:13:32,258 --> 01:13:33,800
Se poate? Muta�i-v� acolo.
563
01:13:34,467 --> 01:13:37,175
- Augustin, ajut�-m�.
- Cu pl�cere, Juliette.
564
01:13:38,133 --> 01:13:39,842
- Nu mai speram s� sosi�i.
565
01:13:40,050 --> 01:13:42,842
Toat� regiunea a fost scotocit�.
Toate drumurile sunt blocate.
566
01:13:43,050 --> 01:13:45,091
Cu siguran�� din cauza
arest�rii lui Peter.
567
01:13:45,258 --> 01:13:47,550
Peter e arestat?
Asta-i groaznic.
568
01:13:47,800 --> 01:13:50,425
Dar noi, ce facem?
Ce vom p��i?
569
01:13:53,133 --> 01:13:58,508
M�ine �n zori, v� voi strecura
�n Fran�a Liber�.
570
01:13:59,050 --> 01:14:01,633
V� ve�i reg�si acolo
prietenii englezi.
571
01:14:02,425 --> 01:14:05,342
- Ce e asta?
- Camuflajul.
572
01:14:06,008 --> 01:14:07,925
Ne taie curentul.
573
01:14:09,717 --> 01:14:12,258
- Cine bate?
- E la intrare.
574
01:14:14,050 --> 01:14:15,091
Nu mi�ca�i.
575
01:14:19,508 --> 01:14:20,592
Da?
576
01:14:20,759 --> 01:14:23,800
Camer� rechizi�ionat�
de la Paris.
577
01:14:23,966 --> 01:14:25,675
Vin acum, domnilor.
578
01:14:26,133 --> 01:14:30,467
- E poate pentru noi!
- Nu, e pentru mine. O rechizi�ie.
579
01:14:30,717 --> 01:14:34,884
Noapte bun�! Ve�i dormi bine,
am paturi excelente.
580
01:14:38,467 --> 01:14:41,425
V� trezesc la cinci diminea�a.
Vii, Juliette?
581
01:14:46,675 --> 01:14:49,216
Scuza�i-m� c� v-am f�cut
s� a�tepta�i, domnilor.
582
01:14:49,342 --> 01:14:50,966
V� rog s� intra�i.
583
01:14:56,925 --> 01:14:59,342
Bun� seara, Juliette!
Ce face�i?
584
01:14:59,508 --> 01:15:03,550
Voiam s� v� spun...
M� bucur s� fiu aici.
585
01:15:04,508 --> 01:15:07,717
E�ti amabil, Augustin.
Repede, �n camer�!
586
01:15:17,008 --> 01:15:19,592
�mi pare r�u, domnilor,
dar hotelul e plin.
587
01:15:19,717 --> 01:15:22,258
Am doar o camer�
cu un pat. Camera nr. 9.
588
01:15:22,342 --> 01:15:24,258
- E r�zboi, doamn�.
- Da.
589
01:15:31,425 --> 01:15:33,800
- Ave�i un mic lavabou, domnilor.
590
01:15:33,966 --> 01:15:37,258
Pentru du�,
e la cap�tul culoarului, pe dreapta.
591
01:15:37,425 --> 01:15:40,800
- Mul�umesc.
- Ve�i dormi bine, domnilor.
592
01:15:41,800 --> 01:15:44,008
Sunt pe cai mari cu paturile.
593
01:15:44,133 --> 01:15:47,550
- Pe cai?!
- Da, pe cai mari cu paturile.
594
01:15:47,717 --> 01:15:49,925
- Permite�i?
- Scuze, doamn�.
595
01:15:51,883 --> 01:15:52,925
Domnilor...
596
01:15:54,467 --> 01:15:56,050
Veni�i.
597
01:15:56,300 --> 01:16:00,383
- Nu m� pot obi�nui cu asta.
- Ba da, nu face mofturi.
598
01:16:01,217 --> 01:16:05,508
- Micul Stanislas va sta comod.
- V� rog...
599
01:16:05,717 --> 01:16:08,634
- Trage�i-mi cuvertura.
- Scuze.
600
01:16:09,175 --> 01:16:11,550
- Nu sunte�i �nsurat, nu?
- Nu.
601
01:16:11,675 --> 01:16:16,759
Nici eu. Dar nu mai e mult,
pentru c� Juliette...
602
01:16:18,425 --> 01:16:20,425
R�zboiul are beneficiile sale.
603
01:16:20,592 --> 01:16:25,675
Apropo, voiam s� v� �ntreb...
Ce impresie v� fac? Fizic...
604
01:16:27,342 --> 01:16:29,300
E t�rziu. S� dormim.
605
01:16:30,091 --> 01:16:31,592
Noapte bun�!
606
01:16:31,759 --> 01:16:35,342
Am uitat s� v� spun.
Eu sfor�i.
607
01:16:35,509 --> 01:16:38,342
Dar nu-i grav.
Dac� fluiera�i, m� opresc.
608
01:16:38,509 --> 01:16:40,759
Doar n-o s� fluier toat� noaptea!
609
01:16:43,133 --> 01:16:46,175
- Ce e? Sunte�i sup�rat?
- Nu, e antractul.
610
01:16:46,258 --> 01:16:49,925
E ora antractului,
iar stomacul meu face a�a...
611
01:16:50,217 --> 01:16:52,800
- Deci trebuie s� m�n�nc.
- Sunte�i nebun?
612
01:16:52,966 --> 01:16:55,300
A�tepta�i p�n� diminea��.
613
01:16:55,675 --> 01:16:59,759
- Hotelul e plin de nem�i.
- Sunt sau nu so�ul proprietarei?
614
01:17:00,925 --> 01:17:01,966
�ncuia�i usa.
615
01:17:08,217 --> 01:17:11,133
�i eu?
Nu sunt eu so�ul Juliettei?
616
01:17:40,883 --> 01:17:43,217
- Steuber!
- Da, domnule maior?
617
01:17:43,467 --> 01:17:46,050
Adu-mi de m�ncare c�t fac un du�.
618
01:18:42,258 --> 01:18:45,467
�n timpul r�zboiului, un zugrav...
619
01:18:46,425 --> 01:18:48,008
De altfel, �nc�nt�tor...
620
01:18:48,925 --> 01:18:51,509
�nt�lni o blond� r�pitoare.
621
01:18:52,467 --> 01:18:56,175
Ea se d�du drept so�ia lui
ca s�-i salveze via�a.
622
01:18:56,716 --> 01:19:00,966
Ast�zi, r�zboiul s-a sf�r�it.
E ziua victoriei.
623
01:19:02,509 --> 01:19:05,258
A�adar, evident, ne s�rut�m.
624
01:19:07,966 --> 01:19:11,300
- Augustin...
- Da, �tiu. Am ratat.
625
01:19:13,217 --> 01:19:15,092
Dar r�zboiul nu s-a sf�r�it.
626
01:19:15,217 --> 01:19:17,550
Chiar trebuie
s� a�tept�m ziua victoriei?
627
01:19:17,675 --> 01:19:20,509
Trebuie s� mergem la culcare.
Iar acum, f�r� glume.
628
01:19:46,675 --> 01:19:48,883
- Ce e?
- Scuze, domnule.
629
01:21:25,175 --> 01:21:26,467
Locotenent Steuber.
630
01:21:29,883 --> 01:21:32,800
- Ce a�i zis?
- Cine sunte�i?
631
01:21:33,133 --> 01:21:37,883
Sunt so�ul proprietarei.
Sunt patronul hotelului...
632
01:21:38,092 --> 01:21:43,008
- Proprietar?
- Nu, proprietara.
633
01:21:43,800 --> 01:21:45,509
Deci proprietar�...
634
01:21:45,758 --> 01:21:51,758
- Aici... Ceva... M�ncare?
- N-a mai r�mas nimic.
635
01:21:54,800 --> 01:22:00,050
- �i asta?
- Am uitat. E comestibil.
636
01:22:00,300 --> 01:22:04,675
Comestibil?
Dar e un ofi�er german.
637
01:22:05,508 --> 01:22:07,300
Un ofi�er german?
638
01:22:08,800 --> 01:22:12,217
- Arat� a general.
- General zice�i?
639
01:22:12,425 --> 01:22:17,300
Dar e comestibil.
E bun generalul, foarte bun.
640
01:22:20,508 --> 01:22:23,259
Vre�i o bucat�?
641
01:22:23,425 --> 01:22:27,967
- Nu pot m�nca un ofi�er german.
- Dar e bun.
642
01:22:29,425 --> 01:22:30,758
Canibal?
643
01:22:32,133 --> 01:22:33,342
Noapte bun�!
644
01:23:37,716 --> 01:23:41,466
V� mul�umesc c� a�i p�strat
m�ncare pentru ofi�erul meu.
645
01:23:46,425 --> 01:23:48,008
Mincinos mic.
646
01:25:58,967 --> 01:26:01,175
Ce dr�gu�...
647
01:26:13,217 --> 01:26:14,466
Mul�umesc, Stanislas.
648
01:26:28,592 --> 01:26:30,217
Cum st�m azi?
649
01:26:31,967 --> 01:26:35,175
S� v�d un z�mbet.
Da, arat� mai bine.
650
01:26:35,717 --> 01:26:38,592
Continua�i tratamentul
�nc� 48 de ore.
651
01:26:39,466 --> 01:26:45,592
Apoi sc�de�i doza progresiv.
V� e bine aici?
652
01:26:50,383 --> 01:26:51,925
Nu mai face�i figura asta.
653
01:26:52,134 --> 01:26:56,258
Serios, mai bine bolnav aici
dec�t s�n�tos �n alt� parte.
654
01:26:56,425 --> 01:26:57,633
Urm�torul!
655
01:27:01,717 --> 01:27:03,508
Uite! Unul nou.
656
01:27:04,383 --> 01:27:09,009
Ce-i cu tine, fiule?
Are m�na proast� omul �sta.
657
01:27:09,466 --> 01:27:10,633
Sta�i �n fund.
658
01:27:11,925 --> 01:27:14,925
Ar�ta�i-mi limba.
Limba!
659
01:27:16,258 --> 01:27:19,675
Limba albicioas�, ochii galbeni,
nasul ro�u... Ficatul!
660
01:27:22,050 --> 01:27:25,092
V� doare? E ficatul.
661
01:27:25,800 --> 01:27:30,717
V� place tot ce e bun, nu?
Asta-i foarte r�u. Ridica�i-v�.
662
01:27:34,758 --> 01:27:36,466
Spune 33!
663
01:27:36,967 --> 01:27:43,009
33! 33! N-aud!
664
01:27:43,758 --> 01:27:49,842
-33, 33, 33...
- Da, da, da...
665
01:27:50,175 --> 01:27:53,592
Eu am adus aceste dou� urgen�e,
d-n� doctor.
666
01:27:53,717 --> 01:27:55,508
Acesta �i cel de al�turi.
667
01:27:55,675 --> 01:27:58,092
Nu exist� dec�t un leac.
S� schimbe aerul imediat.
668
01:27:58,341 --> 01:27:59,842
M� ocup �ndat� de asta.
669
01:28:01,675 --> 01:28:06,216
�i totu�i, fiule, ar trebui
s� ai grij� de ficatul �sta.
670
01:28:18,425 --> 01:28:20,133
Medicamentul meu preferat!
671
01:28:35,758 --> 01:28:37,300
Juliette, treze�te-te.
672
01:28:37,508 --> 01:28:39,425
- F� cafeaua.
- Bine.
673
01:28:46,425 --> 01:28:48,009
Trezi�i-v�!
674
01:28:59,925 --> 01:29:02,759
- Ce e?
- M� scuza�i.
675
01:29:03,341 --> 01:29:06,467
Ierta�i-m�,
cred c� am gre�it camera.
676
01:29:26,383 --> 01:29:28,592
La cinci diminea�a?
E�ti nebun�?
677
01:29:36,842 --> 01:29:39,717
Trezi�i-v�!
E cinci diminea�a.
678
01:29:44,759 --> 01:29:48,717
E cinci diminea�a.
Ce naiba se �nt�mpl�?
679
01:29:54,341 --> 01:29:57,884
- Ce se �nt�mpl�?
- Scuza�i. Am gre�it camera.
680
01:29:58,091 --> 01:30:00,050
E cinci. Sunte�i nebun�?
681
01:30:00,467 --> 01:30:03,675
Nu face�i zgomot.
Maiorul e obosit. Doarme.
682
01:30:51,633 --> 01:30:52,967
Ce face�i aici?
683
01:31:00,717 --> 01:31:03,175
Hai, Cleo, vino!
684
01:31:17,383 --> 01:31:19,425
Eu, mai treac�-mearg�,
dar dvs...
685
01:31:20,717 --> 01:31:21,759
Casca dvs.
686
01:31:23,675 --> 01:31:24,884
�i a dvs.
687
01:31:26,342 --> 01:31:27,925
Insigna de jandarm.
688
01:31:30,133 --> 01:31:31,342
Pu�ca.
689
01:31:32,884 --> 01:31:34,800
Ave�i grij�, c� sunt �nc�rcate.
690
01:31:50,008 --> 01:31:51,342
Juliette, deschide.
691
01:31:57,133 --> 01:32:01,383
Ei v� vor conduce dincolo.
Cunosc drumul ca porumbeii c�l�tori.
692
01:32:01,592 --> 01:32:03,258
Apropia�i-v�. Nu sunt r�i.
693
01:32:04,884 --> 01:32:07,717
Cu c�inii mei �i cu uniformele,
forma�i o patrul�.
694
01:32:07,884 --> 01:32:10,592
�i dac� �nt�lnim
o adev�rat� patrul�?
695
01:32:10,759 --> 01:32:13,508
Vor crede c� sunte�i
o alt� patrul�. Veni�i.
696
01:32:16,759 --> 01:32:18,759
S� nu le da�i drumul.
697
01:32:18,925 --> 01:32:21,258
S-a mai �nt�mplat,
iar oamenii s-au pierdut.
698
01:32:26,175 --> 01:32:27,508
La revedere, Juliette!
699
01:32:28,925 --> 01:32:32,425
- V� �ntoarce�i la Paris?
- Da, la Guignol.
700
01:32:32,592 --> 01:32:35,467
Dar generalul Augustin
nu va mai fi.
701
01:32:35,675 --> 01:32:38,675
Nu, dar mi-a promis
c� va reveni. Dup� r�zboi.
702
01:32:39,050 --> 01:32:40,883
Chiar voiam s� v� spun...
703
01:33:09,883 --> 01:33:14,300
- Un zid. Ce ne facem?
- Nu �tiu. Nu �tiu unde merg.
704
01:33:24,717 --> 01:33:28,091
�ine�i ambele lese. Sar zidul
�i-i apuc din partea cealalt�...
705
01:33:28,258 --> 01:33:31,759
- Dar m� vor mu�ca.
- Nu pot. Sunt dincolo.
706
01:33:31,925 --> 01:33:33,675
Nu mi�ca�i.
707
01:33:37,925 --> 01:33:39,509
Ce face�i?
708
01:33:43,008 --> 01:33:44,258
S�ri�i zidul.
709
01:33:47,800 --> 01:33:50,425
Cu grij�! Sunt �i eu aici.
710
01:33:56,133 --> 01:33:59,925
- Ajuta�i-m� s� cobor.
- Nu pot. �in c�inii.
711
01:34:00,133 --> 01:34:02,091
Veni�i mai aproape.
712
01:34:08,258 --> 01:34:10,550
Opri�i-v�! Opri�i!
713
01:34:10,717 --> 01:34:14,592
- De ce vre�i s�-i opri�i?
- Ca s� cobor��i, nu?
714
01:34:14,759 --> 01:34:16,258
Mi-e foarte bine aici.
715
01:34:16,509 --> 01:34:20,383
I-auzi! Doar nu crede�i
c� o s� v� trambalez �n spate.
716
01:34:20,550 --> 01:34:23,258
S� nu mai pierdem timpul
cu p�l�vr�geala. S� mergem.
717
01:34:23,467 --> 01:34:25,258
Asta-i a treia oar�.
718
01:34:25,550 --> 01:34:27,467
Pantofii mei, bicicleta
mea...
719
01:34:28,383 --> 01:34:31,258
- Da? Ce e?
- Lua�i-o mai la st�nga.
720
01:34:31,425 --> 01:34:33,841
- Crede�i c� e pe acolo?
- Da.
721
01:35:01,092 --> 01:35:03,467
Sunte�i foarte greu
pentru �n�l�imea dvs.
722
01:35:08,342 --> 01:35:09,716
A�tepta�i-m�!
723
01:35:20,675 --> 01:35:22,217
Unde s-a dus?
724
01:35:24,258 --> 01:35:26,008
Vino aici! Vino aici!
725
01:35:50,550 --> 01:35:51,800
Stanislas...
726
01:35:52,634 --> 01:35:53,966
Stanislas...
727
01:36:02,384 --> 01:36:03,550
Stanislas...
728
01:36:05,800 --> 01:36:08,425
- Stanislas...
- Sunt aici!
729
01:36:10,966 --> 01:36:14,342
Mi-a�i salvat via�a din nou.
V� mul�umesc.
730
01:36:14,841 --> 01:36:17,758
Nu mai avem c�inii.
Suntem pierdu�i.
731
01:36:23,008 --> 01:36:26,467
Nu mai pot.
Sunt obosit.
732
01:36:27,883 --> 01:36:29,967
Dac� st�m aici, vom fi captura�i.
733
01:36:30,092 --> 01:36:32,342
- Cu at�t mai bine.
- Nu. Hai...
734
01:36:32,467 --> 01:36:34,925
Nu, eu r�m�n aici.
735
01:36:35,092 --> 01:36:37,550
- Haide!
- L�sa�i-m� �n pace!
736
01:36:38,841 --> 01:36:40,716
Asta pic� �n depresie aici!
737
01:36:40,883 --> 01:36:44,509
Vreau �napoi �n Paris.
�napoi la �antierul meu.
738
01:36:44,592 --> 01:36:46,509
O s� v� revede�i �antierul.
739
01:36:46,633 --> 01:36:49,300
- Ba nu.
- Ba da.
740
01:36:51,092 --> 01:36:55,258
Pensulele mele...
Din m�tase, nou-nou�e...
741
01:36:55,509 --> 01:36:59,133
O s� v� cump�r o cutie
din alea p�trate, mari. S� mergem.
742
01:36:59,300 --> 01:37:02,050
Alea rotunde sunt bune.
Nu �ti�i nimic.
743
01:37:02,217 --> 01:37:04,758
Vei veni la magazin cu mine.
Hai, veni�i!
744
01:37:06,008 --> 01:37:08,883
- Nu...
- �i vopseaua mea?
745
01:37:09,550 --> 01:37:11,925
Vom cump�ra trei tuburi
din acela�i magazin.
746
01:37:12,133 --> 01:37:15,342
Dac� Juliette ar fi fost aici,
ar fi �tiut.
747
01:37:15,967 --> 01:37:18,425
Dar eu sunt aici. Iat�-m�!
748
01:37:19,384 --> 01:37:21,175
Nu e acela�i lucru.
749
01:37:21,467 --> 01:37:23,675
O vei revedea
pe fata p�pu�arului.
750
01:37:28,300 --> 01:37:31,633
Nu o lua�i peste picior,
altfel o �ncurca�i cu mine.
751
01:37:35,425 --> 01:37:37,342
Scuza�i. V� e mai bine?
752
01:37:38,217 --> 01:37:39,967
Parc� mi-ar mai trebui una.
753
01:37:41,841 --> 01:37:43,008
Pofti�i!
754
01:37:44,050 --> 01:37:45,384
E bine?
755
01:37:45,591 --> 01:37:49,883
- Spune�i-mi. Dvs nu vre�i una?
- Nu, deloc.
756
01:37:50,008 --> 01:37:52,967
O s-o �ncasezi oricum.
O s-o �ncasezi!
757
01:38:07,550 --> 01:38:09,883
�nt�i mergem
la comandamentul german.
758
01:38:10,217 --> 01:38:13,050
Livrez cele dou� butoaie de vin
din spate.
759
01:38:13,259 --> 01:38:17,300
- �i �mi re�nnoiesc Ausweiss-ul.
- Ausweiss-ul? Ce-i �la?
760
01:38:17,509 --> 01:38:19,716
E un permis pentru Zona Liber�.
761
01:38:19,883 --> 01:38:22,967
- �i dac� refuz�?
- Nu s-a �nt�mplat niciodat�.
762
01:38:23,133 --> 01:38:26,675
- Le place prea mult vinul nostru.
- Pe bun� dreptate.
763
01:38:26,883 --> 01:38:31,050
Apoi vom trece linia de frontier�.
Ascunde�i-v�. Suntem aproape.
764
01:38:58,133 --> 01:39:02,050
Au ajuns s� se aresteze �ntre ei.
E un adev�rat balamuc.
765
01:39:31,008 --> 01:39:32,217
Achbach.
766
01:39:33,342 --> 01:39:36,591
V� rog, lua�i loc �n�untru.
Noi �l aducem pe englez.
767
01:39:41,675 --> 01:39:43,800
Hai! Afar�!
768
01:39:46,384 --> 01:39:47,425
Repede!
769
01:40:11,716 --> 01:40:13,925
Bun� diminea�a, domnule!
Ce mai face�i?
770
01:40:14,050 --> 01:40:15,508
Bun� diminea�a, maic�!
771
01:40:15,716 --> 01:40:20,591
- Am adus vinul colonelului.
- Excelent, sor�.
772
01:40:20,758 --> 01:40:24,716
- Patru butoaie?
- Nu, numai dou�.
773
01:40:25,259 --> 01:40:29,633
Dou�. �sta �i �sta.
A�i �n�eles?
774
01:40:30,633 --> 01:40:32,092
Da, maic�.
775
01:40:33,675 --> 01:40:35,050
Ausweiss-ul, maic�.
776
01:40:36,050 --> 01:40:39,550
Veni�i, maic�. V� rog...
777
01:40:47,383 --> 01:40:49,466
Nu! �sta �i �sta.
778
01:40:59,591 --> 01:41:01,550
- Pofti�i, maic�.
- Mul�umesc
779
01:41:18,758 --> 01:41:19,967
Sta�i!
780
01:41:20,883 --> 01:41:22,466
St�nga �mprejur!
781
01:41:22,633 --> 01:41:24,800
- Ce spune?
- �ntoarce�i-v�!
782
01:41:24,883 --> 01:41:26,425
�nainte, mar�!
783
01:41:29,758 --> 01:41:32,883
Stai! Liber.
784
01:42:02,425 --> 01:42:06,633
I-au capturat pe d-l Augustin
�i pe d-l Stanislas. Ce ne facem?
785
01:42:24,009 --> 01:42:25,425
MacIntosh?
786
01:42:26,300 --> 01:42:27,550
Ei bine?
787
01:42:29,466 --> 01:42:33,050
- V� sim�i�i bine?
- Nu m-am sim�it niciodat� mai bine.
788
01:42:33,259 --> 01:42:36,134
Ce noroco�i suntem!
Alt� pivni��.
789
01:42:36,341 --> 01:42:39,259
- Una nem�easc�, domnule.
- Da, dar sticlele sunt fran�uze�ti.
790
01:42:39,508 --> 01:42:42,883
- Unde-i c�lug�ri�a aia dr�gu��?
- Trebuia s� fie aici.
791
01:42:44,425 --> 01:42:46,092
Asta nu-i c�lug�ri��.
792
01:42:48,842 --> 01:42:51,300
Hai s� lu�m o du�c�, pe ascuns.
793
01:43:04,341 --> 01:43:05,800
Bravo, MacIntosh.
794
01:43:07,466 --> 01:43:10,675
Sunt Peter Cunningham, locotenent
�n For�ele Aeriene Britanice.
795
01:43:10,800 --> 01:43:14,258
- Num�rul 221.
- Ai mai spus-o de zece ori.
796
01:43:14,717 --> 01:43:18,717
- Unde ��i sunt camarazii?
- Sunt Peter Cunningham...
797
01:43:19,341 --> 01:43:21,800
útia sunt francezii
pe care-i c�uta�i?
798
01:43:22,717 --> 01:43:24,842
- Da.
- �i avem. Sunt aici.
799
01:43:25,050 --> 01:43:28,717
�n sf�r�it! Prietenii t�i
sunt aici, prizonieri.
800
01:43:29,050 --> 01:43:31,925
Pot s� m� omoare.
Nu voi vorbi.
801
01:43:32,050 --> 01:43:35,050
�i eu. S� v� omoare,
�i tot nu vorbesc.
802
01:43:35,175 --> 01:43:37,383
�tiam c� m� pot baza pe dvs.
803
01:43:37,633 --> 01:43:41,009
- Trebuie s� ie�im de-aici.
- Nu se poate.
804
01:43:44,092 --> 01:43:46,216
- Am o idee!
- Care?
805
01:43:47,134 --> 01:43:50,800
Dvs care a�i dirijat Wagner,
cum se spune "intr�" �n german�?
806
01:43:50,925 --> 01:43:52,383
-"Intr�"?
- Cioc-cioc.
807
01:43:52,800 --> 01:43:53,884
"Herein".
808
01:43:55,967 --> 01:43:58,383
- Da?
- Intr�.
809
01:44:03,842 --> 01:44:05,175
Ce s-a �nt�mplat?
810
01:44:05,300 --> 01:44:07,009
Heil Hitler!
811
01:44:23,800 --> 01:44:25,300
Du-l �napoi �n celul�.
812
01:44:37,341 --> 01:44:41,134
Ia-�i m�inile de pe mine!
Nu �ncerc s� evadez!
813
01:44:41,300 --> 01:44:43,466
Las�-m�!
Sunt ofi�er britanic
814
01:44:43,675 --> 01:44:45,341
Ce s-a �nt�mplat cu el?
815
01:44:45,717 --> 01:44:50,508
Domnule dirijor! D-le Bouvet!
Ce surpriz� pl�cut�...
816
01:44:52,216 --> 01:44:56,092
Pe aici, domnilor.
Pe aici!
817
01:45:00,092 --> 01:45:02,758
Englezii sunt aici.
Trebuie s� c�tig�m timp.
818
01:45:05,383 --> 01:45:07,133
Herr capelmaistru,
819
01:45:07,300 --> 01:45:12,425
acum bagheta e �n m�na mea
�i v� voi face s� c�nta�i.
820
01:45:37,759 --> 01:45:41,592
12 gloan�e pentru dvs...
12 gloan�e pentru dvs...
821
01:45:41,842 --> 01:45:45,800
24 de gloan�e!
Ce irosire, pentru unii ca voi!
822
01:45:46,009 --> 01:45:50,508
Cine v-a dat c�inii?
Cine v-a procurat uniformele?
823
01:45:50,633 --> 01:45:54,800
Cine sunt complicii dvs?
Gata cu tremuratul!
824
01:45:57,508 --> 01:46:01,425
- Domnule comisar...
- Nu sunt comisar! Sunt maior!
825
01:46:01,633 --> 01:46:04,467
Ca s� c�tig�m timp...
De fapt, ca s�-l pierdem...
826
01:46:04,592 --> 01:46:09,175
- V� spun totul.
- Excelent! Deveni�i rezonabil.
827
01:46:09,300 --> 01:46:12,967
Aveam o �nt�lnire luni,
pe 15 noiembrie.
828
01:46:23,009 --> 01:46:25,675
- M� scuza�i...
- V� rog.
829
01:46:30,133 --> 01:46:33,009
Aveam o �nt�lnire
cu comandantul Jean-Pierre,
830
01:46:33,175 --> 01:46:37,800
care de fapt e sergentul Henri.
Prenumele s�u e Mar�chal!
831
01:46:38,009 --> 01:46:39,967
- Nu, nu.
- Ba da.
832
01:46:40,133 --> 01:46:43,550
Aici e o gre�eal� mic�,
maior Achbach.
833
01:46:43,717 --> 01:46:45,842
Nu era �ntr-o luni.
834
01:46:46,592 --> 01:46:48,800
- Era �ntr-o duminic�.
- Da, a�a e.
835
01:46:49,925 --> 01:46:55,342
�i nu era, noiembrie
fiindc� era... ianuarie.
836
01:46:55,508 --> 01:46:59,008
Iar sus-numitul Henri
nu era numit Mar�chal.
837
01:46:59,216 --> 01:47:03,008
- Da, iar eu sunt n�scut �n '914.
- Da, �n Primul R�zboi Mondial.
838
01:47:03,175 --> 01:47:05,800
- Primul..?
- Patru ani.
839
01:47:06,675 --> 01:47:10,050
Patru ani groaznici!
840
01:47:10,800 --> 01:47:14,550
- Cine e acest Mar�chal?
- Nu mai �tiu. M� �ntrerupe �ntruna.
841
01:47:14,759 --> 01:47:17,342
Tu�e�te �i scuip�
scuip� �i tu�e�te, poftim!
842
01:47:18,633 --> 01:47:24,342
�ncerca�i s� v-aminti�i...
S-a �nt�mplat �n Pia�a Victoriei.
843
01:47:24,467 --> 01:47:27,133
�n fa�a statuii lui Ludovic al XIV-lea.
844
01:47:27,467 --> 01:47:29,633
Ave�i o statuie
a lui Ludovic al XIV-lea?
845
01:47:29,842 --> 01:47:31,675
- Imposibil.
- De ce?
846
01:47:31,842 --> 01:47:34,842
Pentru c� nem�ii ne luaser� deja
toate statuile.
847
01:47:35,508 --> 01:47:37,966
- Ne-a�i luat statuile?
- Da, le trebuiau.
848
01:47:39,675 --> 01:47:41,800
V� bate�i joc de mine?
849
01:47:41,925 --> 01:47:44,175
�tiu c� ne lipsesc
doi pilo�i englezi.
850
01:47:44,508 --> 01:47:46,050
- C��i?
- Doi.
851
01:47:46,175 --> 01:47:47,467
Nu-s a�a de mul�i.
852
01:47:47,550 --> 01:47:50,634
Voi �ti�i unde sunt,
�i eu �tiu c� nu-s departe.
853
01:47:53,717 --> 01:47:55,592
Tr�iasc� Napoleon!
854
01:48:19,175 --> 01:48:21,634
- Am �ncurcat butoaiele.
- Ce?
855
01:48:21,842 --> 01:48:24,592
- Am �ncurcat butoaiele.
- Ce e "butoi"?
856
01:48:25,592 --> 01:48:31,091
1, 2, 3! Trage!
857
01:48:32,966 --> 01:48:37,091
Foc! Foc! Foc!
858
01:49:01,550 --> 01:49:05,050
Repede,
acolo jos sunt doi b�rba�i.
859
01:49:05,300 --> 01:49:07,258
- Vor arde.
- Lua�i masca mea.
860
01:49:25,550 --> 01:49:27,217
Alarm�!
861
01:49:29,925 --> 01:49:31,508
Alarm�!
862
01:49:32,133 --> 01:49:34,966
Domnule Lefort!
Nu!
863
01:49:38,091 --> 01:49:39,883
Domnule Bouvet!
864
01:50:36,133 --> 01:50:39,133
MacIntosh, mai bine te-ai �ntoarce
�n Canada.
865
01:51:34,258 --> 01:51:36,592
Pompieri francezi,
�nceta�i orice activitate!
866
01:51:36,758 --> 01:51:38,758
Aten�iune!
867
01:51:40,925 --> 01:51:45,925
Urca�i �n ma�ini
�i urm�ri�i evada�ii!
868
01:52:43,467 --> 01:52:46,258
Suntem prea grei.
Arunca�i butoaiele!
869
01:52:50,634 --> 01:52:52,634
Gr�bi�i-v�!
Nu �naint�m deloc.
870
01:53:00,925 --> 01:53:03,133
Dou� blindate tocmai au sosit.
871
01:53:05,133 --> 01:53:09,342
V� rog s� trimite�i un avion
�n recunoa�tere, imediat!
872
01:53:09,841 --> 01:53:11,841
Bine.
Mul�umesc, terminat.
873
01:53:22,925 --> 01:53:24,175
Pe acolo!
874
01:53:37,967 --> 01:53:43,300
I-am reperat. Ruta 328, spre sud.
Terminat.
875
01:53:43,425 --> 01:53:45,467
�n�eles. Terminat.
876
01:53:46,384 --> 01:53:47,633
S� mergem!
877
01:53:57,758 --> 01:54:01,300
- Fii atent, ce Dumnezeu!
- Nu-s eu de vin�!
878
01:54:10,509 --> 01:54:12,467
Privi�i!
879
01:54:16,758 --> 01:54:20,092
- Ne vor mitralia!
- Nu. E avion de recunoa�tere.
880
01:54:46,050 --> 01:54:50,509
Nu v� uita�i la el. Ne spioneaz�.
S� ne facem c� nu ne pas�.
881
01:55:02,841 --> 01:55:04,841
V� plac filmele cu cowboy?
882
01:55:11,675 --> 01:55:14,425
Veni�i! U�a e �nchis�.
E un lac�t!
883
01:55:17,508 --> 01:55:20,425
- Trage �n lac�t.
- La o parte!
884
01:55:29,259 --> 01:55:31,008
Deschide�i u�a cea mare!
885
01:55:41,092 --> 01:55:43,633
- Planoare.
- Eram sigur� c� sunt �nc� aici.
886
01:55:43,800 --> 01:55:46,591
- Din p�cate, n-au elice.
- �sta-i clenciul.
887
01:55:53,675 --> 01:55:56,259
Fugarii au cotit
la r�scrucea Marble.
888
01:55:56,425 --> 01:55:59,466
N-am �n�eles.
Te rog, repet�.
889
01:56:00,800 --> 01:56:04,300
Repet. �ntoarce
la r�scrucea Marble. Terminat.
890
01:56:04,842 --> 01:56:06,800
�n�eles.
Foarte bine.
891
01:56:07,591 --> 01:56:10,050
- Ia man�a.
- Da, domnule.
892
01:56:10,175 --> 01:56:12,633
- Hai, �mpinge!
- �mping.
893
01:56:12,716 --> 01:56:17,259
Apas� ambreiajul, pe to�i dracii.
Scuze, maic�.
894
01:56:17,466 --> 01:56:21,842
- N-are rost. N-are benzin�!
- Are un litru. E destul.
895
01:56:22,008 --> 01:56:25,716
Destul! Jos �i treci la �mpins,
pentru c� m� enervezi!
896
01:56:28,342 --> 01:56:30,508
- Unde-i a doua?
- �n ma�in�.
897
01:56:30,675 --> 01:56:33,259
- Unde?
- �ntre prima �i a treia.
898
01:56:33,384 --> 01:56:37,591
- Mul�umesc. �mpinge!
- Haide, maic�, �mpinge!
899
01:56:38,758 --> 01:56:40,217
Hai odat�, maic�!
900
01:57:04,842 --> 01:57:08,591
- Sper c� e bine prins�.
- E bine. Urc� �n el.
901
01:57:08,758 --> 01:57:12,342
- Ce spune?
- Spune s� urci.
902
01:57:13,425 --> 01:57:16,259
- Nu, nu pot.
- �i-e fric�, nu?
903
01:57:16,425 --> 01:57:17,925
Nu mi-e fric�!
904
01:57:18,050 --> 01:57:21,134
Planorul e pentru dou� persoane
�i noi suntem trei!
905
01:57:22,967 --> 01:57:24,675
Prive�te acolo!
906
01:57:25,175 --> 01:57:28,300
- Eu urc.
- Nu. Eu primul!
907
01:57:29,217 --> 01:57:30,967
Hai, sus!
908
01:57:31,758 --> 01:57:33,134
Pentru fr�n�. Repede!
909
01:57:43,134 --> 01:57:44,967
- Stop!
- Las�-m� pe mine!
910
01:57:47,008 --> 01:57:50,550
Va fi botezul aerului pentru mine.
N-am mai urcat �ntr-un avion.
911
01:58:02,633 --> 01:58:05,591
- La o parte!
- U�urel.
912
01:58:08,550 --> 01:58:11,175
- D�-i drumul!
- Eu at�rn �n gol.
913
01:58:44,300 --> 01:58:46,967
- Repede!
- Prinde�i-v� bine.
914
02:00:21,884 --> 02:00:23,466
Deja sunt peste grani��.
915
02:00:28,258 --> 02:00:30,009
V�ntul �i aduce �napoi.
916
02:00:31,675 --> 02:00:33,341
Nu pe acolo!
917
02:00:34,092 --> 02:00:36,175
Curen�ii de aer ne �mping.
918
02:00:37,216 --> 02:00:40,675
- Aten�ie!
- V�nt blestemat!
919
02:00:41,050 --> 02:00:42,675
Preg�te�te mitraliera!
920
02:00:59,550 --> 02:01:00,592
Acolo!
921
02:02:12,467 --> 02:02:14,091
Tr�iasc� Fran�a!
922
02:02:15,925 --> 02:02:17,759
Permite�i, maic�...
923
02:02:19,925 --> 02:02:21,425
�i eu!
924
02:02:23,759 --> 02:02:25,216
Mul�umesc, Doamne!
925
02:02:46,759 --> 02:02:51,009
Romanian subtitle
by Bti Studios
926
02:02:55,925 --> 02:03:00,133
Brrip by okota_99
www.titrari.ro
72040