All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E15.150225.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Brought To You By The 7-Dimensional Team @ Viki 2 00:00:08,180 --> 00:00:10,940 Inside those memories that Mr.Cha doesn't have 3 00:00:10,940 --> 00:00:14,160 but only you have, 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,200 was I in there? 5 00:00:27,550 --> 00:00:29,050 Episode 15 6 00:00:50,410 --> 00:00:52,160 Oh Ri Jin... 7 00:00:54,440 --> 00:00:56,750 It was Oh Ri Jin. 8 00:01:05,880 --> 00:01:10,040 Don't go. Play with me. 9 00:01:10,820 --> 00:01:14,040 I'm scared if I'm alone. 10 00:01:15,050 --> 00:01:20,080 But if I'm with you, I don't think I'll be scared. 11 00:01:20,880 --> 00:01:24,210 If Dad finds out that I'm here, 12 00:01:24,210 --> 00:01:27,850 you'll get scolded. I'll come again tomorrow night. 13 00:01:27,850 --> 00:01:30,170 I'll come everyday. 14 00:01:30,170 --> 00:01:32,670 Will you really come? 15 00:01:32,670 --> 00:01:34,980 You have to come. 16 00:01:34,980 --> 00:01:39,730 Okay. Remember. Every night at 10. 17 00:01:39,730 --> 00:01:42,410 The time we promised (to meet). 18 00:01:46,900 --> 00:01:49,020 Remember. 19 00:01:49,020 --> 00:01:50,790 Every night at 10. 20 00:01:50,790 --> 00:01:51,920 10 at night. 21 00:01:51,920 --> 00:01:56,000 The time we promised. 22 00:01:58,840 --> 00:02:02,040 The time we promised... 23 00:02:03,630 --> 00:02:06,330 Don't go. 24 00:02:08,600 --> 00:02:10,410 Don't go. 25 00:02:12,190 --> 00:02:14,580 Play with me. 26 00:02:17,900 --> 00:02:19,750 Don't go. 27 00:02:23,710 --> 00:02:27,350 Don't go. 28 00:02:27,350 --> 00:02:31,600 Don't go. Play with me. 29 00:02:45,940 --> 00:02:49,750 You...what's your name? 30 00:03:02,650 --> 00:03:05,100 Remember. Remember this well. 31 00:03:05,100 --> 00:03:08,130 January 7th, 2015, 10 PM on the dot. 32 00:03:08,130 --> 00:03:11,120 January 29th, 2015 33 00:03:11,650 --> 00:03:13,340 10 PM. 34 00:03:13,340 --> 00:03:14,550 Remember. 35 00:03:14,550 --> 00:03:16,590 The time I fell in love with you. 36 00:03:16,590 --> 00:03:19,340 The time our first consultation started.The hidden things inside me ♬ 37 00:03:19,340 --> 00:03:20,860 Remember. The hidden things inside me ♬ 38 00:03:20,860 --> 00:03:23,250 The time we promised.Changed me greatly ♬ ♬ It put me to sleep, ♬ 39 00:03:23,250 --> 00:03:25,670 ♬ tied my hands together, then locked me in a dark room ♬ 40 00:03:25,670 --> 00:03:27,380 ♬ The lost pieces of time ♬ 41 00:03:27,380 --> 00:03:29,350 ♬ The memories of love, which I abandoned ♬ 42 00:03:29,350 --> 00:03:31,480 ♬ I erased them and I'm left ♬ 43 00:03:31,480 --> 00:03:32,750 ♬ as an abandoned empty shell. ♬ 44 00:03:32,750 --> 00:03:34,840 ♬ Without knowing anything, I screamed ♬ 45 00:03:34,840 --> 00:03:36,400 ♬ And that’s all I remember ♬ 46 00:03:36,400 --> 00:03:39,400 ♬ My heart, which was as cold as ice, will melt once once I wake up ♬ 47 00:03:39,400 --> 00:03:41,600 Why aren't you coming?I want to free myself, ♬ 48 00:03:41,600 --> 00:03:43,430 I'm...scared.from the torment of my sins ♬ 49 00:03:43,430 --> 00:03:45,460 ♬ Someone take me out from my spirit full of scars ♬ 50 00:03:45,460 --> 00:03:49,900 Come quickly. The deep night shows you, ♬ 51 00:03:49,900 --> 00:03:53,340 ♬ who was not able to leave ♬ 52 00:03:53,340 --> 00:03:59,340 ♬ It wakes me up from my sleep and kisses me again ♬ 53 00:03:59,340 --> 00:04:04,110 The two of them fought on this day. Look at their petulant faces. Your voice, which whispered “I love you” ♬ 54 00:04:04,110 --> 00:04:07,650 ♬ and your scent 55 00:04:07,650 --> 00:04:12,090 ♬ echoes in my ears everyday ♬ 56 00:04:12,090 --> 00:04:15,170 ♬ Where are you? ♬ 57 00:04:15,170 --> 00:04:17,440 ♬ You hid yourself somewhere where I can’t see you ♬ 58 00:04:17,440 --> 00:04:19,170 ♬ The pain that you endure through instead of me ♬ 59 00:04:19,170 --> 00:04:22,550 Don't go. When my angers come one , ♬ 60 00:04:22,550 --> 00:04:24,550 Don't go. Even if I want to find my real me, instead of you, ♬ 61 00:04:24,550 --> 00:04:26,900 ♬ The bruise in my heart is too big ♬ 62 00:04:26,900 --> 00:04:29,560 Don't go. Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me appear and wakes me up ♬ 63 00:04:29,560 --> 00:04:31,600 Don't go. From the other side of my horrific memories, ♬ 64 00:04:31,600 --> 00:04:33,060 Don't go. ♬ I came to face you ♬ 65 00:04:33,060 --> 00:04:36,750 I also would like to be with you forever. You even embraced my lost emotions and helped me, who was down, up ♬ 66 00:04:36,750 --> 00:04:39,210 That child should have been saved instead. So that I don’t let my hand go, ♬ 67 00:04:39,210 --> 00:04:41,920 That child should have been saved instead of me.I’m trying my hardest to erase the hellish times ♬ 68 00:04:41,920 --> 00:04:44,550 That's what's humane! In this place that I locked myself ♬ 69 00:04:44,550 --> 00:04:47,710 ♬ I walk through the darkness because I want to find you, ♬ 70 00:04:47,710 --> 00:04:52,370 Me...I'm strangely scared of fires and basements. 71 00:04:52,370 --> 00:04:57,040 But, if I'm with you, I don't think I'll be scared. I can’t touch you or be embraced by you ♬ 72 00:04:58,950 --> 00:05:01,850 What...is your name? The things that are taking over me aren’t the bastards living inside me ♬ 73 00:05:01,850 --> 00:05:04,630 ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬ 74 00:05:04,630 --> 00:05:09,170 Don't go. Play with me. The voice that echoes in my ears wakes me up ♬ 75 00:05:09,170 --> 00:05:11,810 ♬ Embraces and kisses me, and I can no longer see it anymore ♬ 76 00:05:11,810 --> 00:05:15,270 ♬ The deep night shows you, ♬ 77 00:05:15,270 --> 00:05:19,200 Move. ♬ who was not able to leave ♬ 78 00:05:19,200 --> 00:05:20,560 Move. ♬ It wakes me up ♬ 79 00:05:20,560 --> 00:05:23,950 - 21 years ago on that day... - That child should have been saved instead. from my sleep ♬ 80 00:05:23,950 --> 00:05:27,550 The person who saved you from the fire was your father. and kiss me again ♬ 81 00:05:27,550 --> 00:05:30,250 That child should have been saved instead of me!Your voice, which whispered “I love you” ♬ 82 00:05:30,250 --> 00:05:33,440 That's what's humane! and your scent ♬ 83 00:05:33,440 --> 00:05:35,320 ♬ echoes in my ears ♬ 84 00:05:35,320 --> 00:05:37,400 Our father... Everyday ♬ 85 00:05:37,400 --> 00:05:40,070 ♬ Where are you? ♬ 86 00:05:40,070 --> 00:05:42,850 That's why back then... On the night sky, which I cannot reach, ♬ 87 00:05:42,850 --> 00:05:46,910 You shouldn't have saved me.I see you, who is turning back ♬ 88 00:05:46,910 --> 00:05:51,350 I became a monster because of you, Father.From this hard day ♬ 89 00:05:51,350 --> 00:05:54,690 ♬ it makes a picture ♬ 90 00:05:54,690 --> 00:05:57,860 ♬ I’m sorry. I hold on to you, ♬ 91 00:05:57,860 --> 00:06:02,040 ♬ and tell you to not get far away from me ♬ ♬ and I call for you desperately ♬ 92 00:06:02,040 --> 00:06:05,100 Save me. I-I was in the wrong. But the sadness surges in because I cannot see you, ♬ 93 00:06:05,100 --> 00:06:08,830 - Save me. - Save me. I was in the wrong. and my tears fall ♬ 94 00:06:08,830 --> 00:06:12,250 I was in the wrong. I was in the wrong. 95 00:06:12,250 --> 00:06:16,810 Even back then you didn't have the courage to deal with the pain so you ran away. 96 00:06:16,810 --> 00:06:21,000 So I faced that pain instead of you. 97 00:06:38,190 --> 00:06:40,100 How could you do your work like this! 98 00:06:40,100 --> 00:06:42,190 You said you weren't followed! 99 00:06:42,190 --> 00:06:45,690 For now, who that guy is, 100 00:06:45,690 --> 00:06:47,750 and the reason he has with the girl that he wants to take her away, 101 00:06:47,750 --> 00:06:51,950 do a background check on him first. Get out of there before the police come. 102 00:06:53,000 --> 00:06:54,810 I am telling you this clearly already, 103 00:06:54,810 --> 00:06:57,850 I have nothing to do with this. You understand? 104 00:06:57,850 --> 00:06:59,690 If this matter gets bigger, 105 00:06:59,690 --> 00:07:03,040 as you promised, you guys are taking the blame! 106 00:07:04,170 --> 00:07:05,790 Stop. 107 00:07:07,500 --> 00:07:08,790 Stop! 108 00:07:09,350 --> 00:07:11,040 We're retreating. 109 00:07:22,560 --> 00:07:25,340 Hey, open the door! 110 00:07:25,340 --> 00:07:27,700 Is there anyone out there?! 111 00:07:31,940 --> 00:07:35,660 What is this...what is this now? 112 00:07:44,350 --> 00:07:46,250 Open (the door)! 113 00:07:46,250 --> 00:07:49,110 Open this door! 114 00:07:49,110 --> 00:07:51,000 Open (the door)! 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,540 Open this door! 116 00:07:58,420 --> 00:08:00,420 Open (the door)! 117 00:08:00,420 --> 00:08:03,040 Open this door! 118 00:08:04,480 --> 00:08:07,120 Open this door! 119 00:08:19,900 --> 00:08:25,700 Hyperventilation Syndrome: Respiratory problem caused from breathing out too much carbon dioxide. Often causes symptoms of dizziness and the like. 120 00:08:35,270 --> 00:08:38,100 I'll come again tomorrow night. 121 00:08:38,100 --> 00:08:40,680 I'll come everyday. 122 00:08:40,680 --> 00:08:43,210 Will you really come? 123 00:08:43,210 --> 00:08:45,800 You have to come. 124 00:08:45,800 --> 00:08:49,750 Remember. Every night at 10. 125 00:08:49,750 --> 00:08:52,200 The time we promised. 126 00:09:04,060 --> 00:09:06,450 I'm sorry for coming late. 127 00:09:28,750 --> 00:09:31,000 Cha Do Hyun. 128 00:09:36,310 --> 00:09:38,460 Why are you like this? 129 00:09:38,460 --> 00:09:41,750 Why is your face a wreck like this? 130 00:09:45,170 --> 00:09:47,580 For coming late, 131 00:09:48,480 --> 00:09:50,040 I'm sorry. 132 00:09:53,570 --> 00:09:55,550 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 133 00:09:55,550 --> 00:09:59,040 Wait! Cha Do Hyun! Cha Do Hyun! 134 00:10:15,360 --> 00:10:18,560 Who are you? What are you?! 135 00:10:18,560 --> 00:10:22,300 I'm Ri Jin's older brother. My little sister's in there! 136 00:10:22,300 --> 00:10:27,620 Cha Do Hyun! Cha Do Hyun, come to your senses! 137 00:10:27,620 --> 00:10:29,620 - Ri On! - Vice President! 138 00:10:29,620 --> 00:10:33,350 Call 119! Hurry up and call 119! (Korean 911) 139 00:10:33,350 --> 00:10:35,380 Hurry! 140 00:10:38,490 --> 00:10:42,290 Do a vital check first, and get a C-ARM (portable X-ray equipment) since there could be a possibility of fractures. 141 00:10:42,290 --> 00:10:45,030 He's sometimes taking Lorazepam and Alprazolam, so do a reference first. 142 00:10:45,030 --> 00:10:47,700 Why are you here, Doctor Oh? Didn't you go to Johns Hopkins? 143 00:10:47,700 --> 00:10:51,290 Is this the time to be chitchatting? Hurry up and try to save this person! 144 00:10:51,290 --> 00:10:54,260 Don't get mad, don't get mad. Don't come in, you understand? Please make sure Dr. Oh doesn't come in. 145 00:10:54,260 --> 00:10:56,910 Yes. 146 00:11:09,850 --> 00:11:12,810 A chain laceration at the back of his head. 147 00:11:29,510 --> 00:11:31,470 Thank you. 148 00:12:00,790 --> 00:12:05,300 Shouldn't you get treated, too? You must have been really shocked. 149 00:12:08,810 --> 00:12:10,330 I'm alright. 150 00:12:10,330 --> 00:12:13,850 If you're that worried, I'll be here, so go home and get some rest. 151 00:12:13,850 --> 00:12:16,650 No, I have to stay here. 152 00:12:16,650 --> 00:12:19,270 I'm his physician. 153 00:12:19,910 --> 00:12:24,580 You already take care of his heart's wounds. Do you have to take care of his bodily wounds as well? 154 00:12:24,580 --> 00:12:28,490 - He got hurt because of me. - Who says that it's because of you? 155 00:12:28,490 --> 00:12:34,200 Is there any definite proof? It's even more possible that it's because of him that you got kidnapped! 156 00:12:35,080 --> 00:12:37,580 Who says that it was because of him? 157 00:12:37,580 --> 00:12:40,330 Is there any definite proof? 158 00:12:41,990 --> 00:12:43,720 You... 159 00:12:45,790 --> 00:12:48,890 Do you only worry about that person, 160 00:12:49,590 --> 00:12:53,110 and not even give any importance to me worrying about you? 161 00:12:59,700 --> 00:13:02,820 Do as you please. 162 00:13:02,820 --> 00:13:06,600 Was there even a time you ever listened to me? 163 00:13:23,100 --> 00:13:27,010 Are you sure the villa is under that person's name? 164 00:13:27,700 --> 00:13:30,750 Maybe there is a mistake? 165 00:13:33,300 --> 00:13:35,170 I understand for now. 166 00:13:35,170 --> 00:13:38,390 Please find out the identity of the person acting as their leader. 167 00:13:38,390 --> 00:13:42,510 And please investigate what their objective was in doing this. 168 00:13:42,510 --> 00:13:44,330 Yes. 169 00:13:44,330 --> 00:13:47,990 Who is the owner of the villa? 170 00:13:48,680 --> 00:13:53,850 Who in the world kidnapped my little sister, and with what objective? 171 00:13:53,850 --> 00:13:56,210 I can't tell you information that isn't definite yet. 172 00:13:56,210 --> 00:14:00,120 I understand. I'll look into it, then. 173 00:14:00,120 --> 00:14:02,880 There's got to be some information that's definite. 174 00:14:08,750 --> 00:14:14,080 I hope that I guessed wrong. If not... 175 00:14:16,790 --> 00:14:21,350 I don't know what I'll end up doing myself. 176 00:14:27,370 --> 00:14:31,930 Hyungnim, this is Omega. I need you to find something out for me. 177 00:14:41,680 --> 00:14:43,300 Professor... 178 00:14:43,300 --> 00:14:47,270 What happened? Is it Perry Park who did this? Or was it Shin Se Gi? 179 00:14:47,270 --> 00:14:50,690 I don't really know yet. 180 00:14:54,760 --> 00:14:57,550 - Go out for a minute. - No, I'll stay here. 181 00:14:57,550 --> 00:15:00,530 You agreed to a consultation last time. 182 00:15:00,530 --> 00:15:03,350 Leave Mr. Cha alone so he can sleep. 183 00:15:25,150 --> 00:15:27,520 You had a déjà vu again? 184 00:15:27,520 --> 00:15:29,240 Yes. 185 00:15:29,240 --> 00:15:33,870 I felt it very vividly this time. 186 00:15:34,630 --> 00:15:39,000 I thought it'd be you that would become the key to make Cha Do Hyun remember his memories, 187 00:15:39,000 --> 00:15:42,120 but, on the contrary, you began to open your own. 188 00:15:42,120 --> 00:15:44,440 This is really a strange fate, strange fate. 189 00:15:44,440 --> 00:15:46,780 Either way, 190 00:15:46,780 --> 00:15:50,970 I think that it's definite that I'm in the memories that Mr. Shin has 191 00:15:50,970 --> 00:15:53,210 and that Mr. Cha doesn't have. 192 00:15:53,210 --> 00:15:54,820 Have you found out the answer? 193 00:15:54,820 --> 00:15:57,080 Not yet. 194 00:15:57,080 --> 00:16:03,270 But because there's a big possibility that Mr. Shin is a personality that appeared when Mr. Cha was around seven years old and lost his memories, 195 00:16:03,270 --> 00:16:08,190 the probability of me meeting him around that time is also big. 196 00:16:08,190 --> 00:16:10,010 So... 197 00:16:10,010 --> 00:16:13,270 I'm going to try to remember 198 00:16:13,270 --> 00:16:15,570 those memories that I lost. 199 00:16:15,570 --> 00:16:17,050 Hm? 200 00:16:17,840 --> 00:16:22,470 You're not going to have Mr. Cha remember his memories, but rather, you'll remember your own memories, Dr. Oh? 201 00:16:22,470 --> 00:16:23,620 Yes. 202 00:16:24,650 --> 00:16:29,110 If Mr. Cha and I met sometime in our childhood, 203 00:16:29,110 --> 00:16:33,510 it could be helpful if at least one of us remember. 204 00:16:33,510 --> 00:16:38,700 It could also become the key that lets us know why Mr. Cha's mind was broken to pieces. 205 00:16:39,510 --> 00:16:43,570 So you're going to try to remember your memories, 206 00:16:44,550 --> 00:16:48,160 not for your own sake, but for Mr. Cha's sake. 207 00:16:49,610 --> 00:16:53,510 We decided to overcome it together. 208 00:16:53,510 --> 00:16:58,660 Whether it's fear of basements or just something difficult. 209 00:16:58,660 --> 00:17:02,590 We can heal each other like that. 210 00:17:50,220 --> 00:17:54,770 Please save me. I was wrong. 211 00:18:04,140 --> 00:18:06,200 Oh Ri Jin... 212 00:18:06,200 --> 00:18:12,700 No matter happens, I want to try to overcome it with you. 213 00:18:12,700 --> 00:18:14,780 That's why... 214 00:18:16,190 --> 00:18:18,590 That's why...? 215 00:18:21,170 --> 00:18:24,030 I'll do it with you. 216 00:18:33,730 --> 00:18:35,590 NO! 217 00:18:40,770 --> 00:18:44,710 You made a promise with me, Yo Sub. You said that you weren't going to try to kill yourself agian! 218 00:18:44,710 --> 00:18:49,200 You told me not to worry because you won't be killing yourself for now! 219 00:18:51,220 --> 00:18:54,160 If you want to die, then die. 220 00:18:54,160 --> 00:18:58,000 But die tomorrow. 221 00:18:58,000 --> 00:19:01,140 If you feel it's hard for you tomorrow as well, then die the day after that. 222 00:19:01,140 --> 00:19:03,610 If you feel the same pain the day after that, 223 00:19:03,610 --> 00:19:07,530 even if you die the next day and the day after that, it won't be too late! 224 00:19:07,530 --> 00:19:10,640 If you live each day at a time like that, 225 00:19:10,640 --> 00:19:13,460 then a good day will definitely come. 226 00:19:13,460 --> 00:19:18,150 There will come a day where you'll tell yourself, "I did a good thing of not killing myself back then"! 227 00:19:20,000 --> 00:19:22,090 ♫A secret♫ 228 00:19:22,090 --> 00:19:26,280 Please. Please. 229 00:19:26,280 --> 00:19:31,490 Leave Mr. Cha alone so that he can live, okay? ♫That can't be told to anyone♫ 230 00:19:31,490 --> 00:19:35,230 So that his efforts all that time aren't wasted, ♫Everyone♫ 231 00:19:35,230 --> 00:19:38,250 just try living for once. ♫has at least♫ 232 00:19:38,250 --> 00:19:39,720 ♫one♫ 233 00:19:39,720 --> 00:19:43,350 He was going through a really hard time for so long. ♫of those♫ 234 00:19:43,350 --> 00:19:48,340 It's too heartless of you to take away his possibility of being happy! Okay? 235 00:19:48,340 --> 00:19:54,530 ♫Even loneliness♫ 236 00:19:54,530 --> 00:19:56,650 I... ♫Seems like♫ 237 00:19:56,650 --> 00:19:58,300 ♫an old friend♫ 238 00:19:58,300 --> 00:20:01,010 am not going to die, Oh Ri Jin. 239 00:20:01,010 --> 00:20:04,020 ♫I should be used to this♫ 240 00:20:04,020 --> 00:20:07,150 I'm not dying. 241 00:20:07,150 --> 00:20:09,420 Mr. Cha? ♫I miss you♫ 242 00:20:09,420 --> 00:20:12,120 Because I have things to do. 243 00:20:13,050 --> 00:20:16,230 Because I have someone I have to protect. ♫Don't love me,♫ 244 00:20:16,290 --> 00:20:18,150 ♫who is like this♫ 245 00:20:18,150 --> 00:20:22,040 Because if I end up finishing all that needs to be done, ♫What can I do about my heart being like this?♫ 246 00:20:22,040 --> 00:20:25,720 there's something I really want to tell that person. 247 00:20:27,360 --> 00:20:29,380 I can't die right now. 248 00:20:31,790 --> 00:20:33,390 ♫is just unstoppable♫ 249 00:20:38,090 --> 00:20:43,170 This is the first time I realized how touching the words "I'm not going to die" are. 250 00:20:48,710 --> 00:20:54,160 This is the first time I found out that the words "I'm not going to die" 251 00:20:54,160 --> 00:20:57,850 are so reassuring. 252 00:21:04,470 --> 00:21:13,820 ♫Don't come close to me, who is like this What can I do about my heart being like this?♫ 253 00:21:16,700 --> 00:21:24,690 ♫You probably don't realize that I'm trying to push you away♫ 254 00:21:24,690 --> 00:21:31,440 ♫Because I'm scared my pain will move to you♫ 255 00:21:31,440 --> 00:21:36,150 ♫Forget that you loved me♫ 256 00:21:36,150 --> 00:21:45,200 ♫Just remember the bad me that made you cry♫ 257 00:21:45,200 --> 00:21:56,460 ♫Even if I can't tell you that I love you, I love you♫ 258 00:21:56,460 --> 00:22:03,150 Are you really thinking of reviving the childhood memories that you lost? 259 00:22:05,010 --> 00:22:07,310 How did you know? 260 00:22:08,230 --> 00:22:10,820 Are you really intending to 261 00:22:10,820 --> 00:22:14,340 remember your childhood memories 262 00:22:15,430 --> 00:22:19,340 because of me, to help me remember mine? 263 00:22:19,340 --> 00:22:23,390 How did you know that I can't remember? 264 00:22:23,390 --> 00:22:26,800 Could it be that you heard what Professor and I talked about? 265 00:22:27,620 --> 00:22:30,660 That... can you not do it? 266 00:22:30,660 --> 00:22:31,490 What? 267 00:22:31,490 --> 00:22:35,520 Oh Ri Jin, even without remembering what happened in your past, 268 00:22:35,520 --> 00:22:38,980 you're living very well in the present. 269 00:22:38,980 --> 00:22:43,250 There are a lot of people who love you as well, 270 00:22:43,250 --> 00:22:45,860 so do you really need to remember what happened in the past? 271 00:22:47,760 --> 00:22:51,300 You said we should overcome it together. 272 00:22:52,710 --> 00:22:58,170 If you're doing it for me, then please stop. 273 00:22:58,170 --> 00:23:00,840 Just live your life as it is now. 274 00:23:02,590 --> 00:23:05,440 Aye, you must have gotten scared. 275 00:23:06,350 --> 00:23:07,730 Why? 276 00:23:07,730 --> 00:23:11,350 Are you afraid that we could be entangled with some bad things? 277 00:23:13,130 --> 00:23:17,300 Don't worry. One thing is for sure. 278 00:23:17,300 --> 00:23:22,090 The possibility that am your first love is very big. 279 00:23:22,090 --> 00:23:27,630 That means that since Mr. Shin is you, I could also be your first love. 280 00:23:27,630 --> 00:23:33,280 And you know what else? Some great memories could be hidden. 281 00:23:33,280 --> 00:23:36,670 If we remember it, we would be really happy. 282 00:23:36,670 --> 00:23:41,560 So let's try to remember them together. 283 00:23:42,630 --> 00:23:45,890 If we do, it would be nice if they were really, really good memories. 284 00:23:45,890 --> 00:23:47,860 Right? 285 00:23:57,340 --> 00:23:59,610 Are you crying? ♬ The deep night show you, who was not able to leave ♬ 286 00:24:01,930 --> 00:24:04,070 But, why? ♬ It wakes me up from my sleep and ♬ 287 00:24:04,070 --> 00:24:07,120 Which part of what I said touched you? 288 00:24:09,220 --> 00:24:16,070 ♬ Your voice, which whispered “I love you” and your scent ♬ 289 00:24:17,610 --> 00:24:19,800 ♬ echoes in my ears everyday ♬ 290 00:24:20,520 --> 00:24:22,730 Don't cry. ♬ Where are you? ♬ 291 00:24:54,330 --> 00:24:58,680 What's wrong? Is something wrong? 292 00:24:58,680 --> 00:25:02,480 Why do you keep coming to me in my dreams with such a sad expression? 293 00:25:04,340 --> 00:25:06,760 Do you have something to say to me? 294 00:25:06,760 --> 00:25:09,590 Or is there something you're worried about? 295 00:25:12,270 --> 00:25:16,200 Tell me. What are you so worried about? 296 00:25:16,200 --> 00:25:19,180 Min Seo Yeon. 297 00:25:19,180 --> 00:25:21,650 Hey, Min Seo Yeon! 298 00:25:21,650 --> 00:25:25,210 21 years ago You said you'll be coming to our restuarant once you back to Korea. How come you're not coming? 299 00:25:25,210 --> 00:25:27,720 Me and my my husband are always waiting for you. 300 00:25:27,720 --> 00:25:30,940 Soon Young. I have a request. 301 00:25:30,940 --> 00:25:34,240 What's wrong with your voice? 302 00:25:34,240 --> 00:25:35,780 Did something happen? 303 00:25:35,780 --> 00:25:38,090 My daughter... 304 00:25:38,090 --> 00:25:40,590 Please save my daughter. 305 00:25:40,590 --> 00:25:42,600 What do you mean, daughter? 306 00:25:42,600 --> 00:25:44,210 You have a daughter? 307 00:25:44,210 --> 00:25:47,450 Right now, you're the only person I can trust. 308 00:25:47,450 --> 00:25:52,030 That's why I'm asking you. Please go to our house in Seongbuk-dong and get my daughter. 309 00:25:52,030 --> 00:25:54,020 You can't let anyone there touch her. 310 00:25:54,020 --> 00:25:56,000 What are you saying... 311 00:25:56,000 --> 00:25:57,540 Explain it in a way that I can understand. 312 00:25:57,540 --> 00:26:00,150 It's almost time for me to board the plane. There's no time for me to explain. 313 00:26:00,150 --> 00:26:02,190 Please save my daughter. 314 00:26:02,190 --> 00:26:04,160 Then, I'll come in five... 315 00:26:04,160 --> 00:26:08,090 No, I'll come within three days and get her. 316 00:26:08,090 --> 00:26:09,240 Please do me a favor, Soon Young. 317 00:26:09,240 --> 00:26:12,270 Seo Yeon! Hey, Seo Yeon! 318 00:26:23,300 --> 00:26:27,100 If you said you were going to come, then you should have come no matter what. 319 00:26:27,100 --> 00:26:30,140 How can you just pass away in vain like that? 320 00:26:32,630 --> 00:26:38,210 You should have protected your own daughter. You should have protected her. 321 00:26:38,210 --> 00:26:39,840 Your daughter... 322 00:26:41,550 --> 00:26:47,300 No, our daughter grew up so well and prettily. 323 00:26:47,300 --> 00:26:50,180 She got a handsome boyfriend too. 324 00:26:53,090 --> 00:26:55,130 You can't even see that... 325 00:26:59,330 --> 00:27:01,420 I'm me, President. 326 00:27:02,190 --> 00:27:04,750 Yes. It has been confirmed that 327 00:27:04,750 --> 00:27:07,680 from 1994 until now, for the past 21 years, 328 00:27:07,680 --> 00:27:10,320 she had adopted and has been raising Min Seo Yeon's daughter. 329 00:27:10,320 --> 00:27:12,500 I understand. 330 00:27:12,500 --> 00:27:16,750 Be especially careful that you don't get discovered by anyone, and even if you are caught, 331 00:27:16,750 --> 00:27:20,590 Keep in mind that I have nothing to do with this matter. 332 00:27:20,590 --> 00:27:22,980 You understand what I mean, right? 333 00:27:25,010 --> 00:27:26,890 What's wrong? 334 00:27:26,890 --> 00:27:29,800 Judging from the fact that you're moving your own secret line of people, 335 00:27:29,800 --> 00:27:31,830 it's not something ordinary. 336 00:27:31,830 --> 00:27:34,360 Don't lose the chance to beat your enemy. Bul Shil Jeok Ji Pae: Don't lose the chance to defeat your enemy 337 00:27:34,360 --> 00:27:36,660 If I fail to grab a hold of my enemy's weak point today, 338 00:27:36,660 --> 00:27:40,720 then there will come a day where they will grab mine. 339 00:27:40,720 --> 00:27:47,290 I have a rough deduction of the enemy's weakness since I have sense it real-time from the living room of the main residence. 340 00:27:47,290 --> 00:27:50,890 Do you also have a weak point that can't be found out, Father? 341 00:27:51,650 --> 00:27:55,970 Do you think that as someone who runs a big company, there wouldn't be anything on me, even just a speck of dust? 342 00:27:56,570 --> 00:27:58,490 What happened to Chae Yeon's depression? 343 00:27:58,490 --> 00:28:01,050 Ah, Mother said she'd placate her. 344 00:28:03,670 --> 00:28:08,350 I saw you in the lobby of this hotel the other day. 345 00:28:08,350 --> 00:28:12,330 You were drunk to the point where you couldn't even speak and left holding onto Do Hyun. 346 00:28:14,910 --> 00:28:18,270 There is no one in this hotel who doesn't recognize us, 347 00:28:18,270 --> 00:28:20,990 Everyone probably know whose fiancé you are, 348 00:28:20,990 --> 00:28:25,460 but you're with another guy... in a condition where you can't hold your body up. 349 00:28:25,460 --> 00:28:28,170 Isn't that a little off? 350 00:28:28,170 --> 00:28:32,770 Even if he is your childhood friend, he's Ki Joon's second cousin. 351 00:28:32,770 --> 00:28:37,250 I was wondering who Ki Joon took after that he'd keep his eyes on what other people are doing, 352 00:28:38,610 --> 00:28:40,710 but I realize today that he is a lot like you. 353 00:28:40,710 --> 00:28:45,690 Let's get over this quietly. Since you're not someone with a poor judgement, 354 00:28:45,690 --> 00:28:48,770 you wouldn't make this kind of mistake twice. 355 00:28:50,020 --> 00:28:52,080 I'm trusting in you. 356 00:28:53,780 --> 00:28:56,100 No, Ahjumma. 357 00:28:56,100 --> 00:28:58,220 Don't trust in me. 358 00:28:58,820 --> 00:28:59,830 What? 359 00:28:59,830 --> 00:29:03,940 I can't trust my own self, so how could you trust me? 360 00:29:03,940 --> 00:29:05,180 You're shrewd. 361 00:29:05,180 --> 00:29:08,420 I'll take care of my problem my way. 362 00:29:09,100 --> 00:29:14,080 I don't think you'd be in the mood to have a meal with me. I'll excuse myself. 363 00:29:26,030 --> 00:29:27,990 Hey. 364 00:29:27,990 --> 00:29:32,880 You must have seen wrong. Or just misunderstood their relationship... 365 00:29:34,820 --> 00:29:36,500 Hey... 366 00:29:36,500 --> 00:29:38,440 Don't yell. 367 00:29:38,440 --> 00:29:41,960 I can hear everything you say well, even without yelling. 368 00:29:43,360 --> 00:29:45,300 Is your son the only one who's so great? 369 00:29:45,300 --> 00:29:48,580 My daughter is as successful and great as your son, you wench! 370 00:29:51,170 --> 00:29:55,210 Fine! Let's break this engagement then! 371 00:30:01,350 --> 00:30:03,310 What are you doing right now? 372 00:30:07,800 --> 00:30:09,830 Let's call off the engagement. 373 00:30:13,950 --> 00:30:16,770 Why do you keep acting like this? 374 00:30:18,110 --> 00:30:21,230 How many times is this that you... 375 00:30:21,230 --> 00:30:23,710 Do I seem like some kind of joke to you? 376 00:30:23,710 --> 00:30:25,370 Has it started to become fun for you since I accept everything? 377 00:30:25,370 --> 00:30:27,740 I've got someone... 378 00:30:28,700 --> 00:30:30,480 who I want to have. 379 00:30:31,320 --> 00:30:34,130 There's someone who I want to make mine. 380 00:30:34,130 --> 00:30:38,470 It's wrong for me to have two hearts 381 00:30:39,520 --> 00:30:41,740 and do this to you. 382 00:30:44,200 --> 00:30:48,430 When did you become so nice, huh? Since when 383 00:30:49,380 --> 00:30:51,410 have you worried about me? 384 00:30:52,260 --> 00:30:53,810 I'm sorry. 385 00:31:19,860 --> 00:31:22,470 Cha Do Hyun, this bastard. 386 00:31:27,260 --> 00:31:32,050 I'm at the hospital now. I packed the bag that you left at home with some clothes so come and get it. 387 00:31:32,050 --> 00:31:38,500 Huh? I'm on my way to Cha Do Hyun's house right now to get some things for his hospitalization. 388 00:31:38,500 --> 00:31:42,070 Ah, what should we do? We missed each other. 389 00:31:43,010 --> 00:31:47,040 I got it. Then I'll leave it with Cha Do Hyun and leave. 390 00:31:51,490 --> 00:31:53,270 Why? What, do you have something else to say? 391 00:31:53,270 --> 00:31:56,360 It's me. Squad Leader Grissom. 392 00:31:56,360 --> 00:31:58,170 Hyung-nim, did you find out anything? 393 00:31:58,170 --> 00:32:02,170 It was way too easy to find this out. 394 00:32:02,170 --> 00:32:04,290 It's Shin Hwa Ran. 395 00:32:04,290 --> 00:32:09,930 According to the people in the real estate industry, she's quite the speculator (someone who closely monitors prices). She's the owner of most of the land in that area. 396 00:32:09,930 --> 00:32:13,030 Of course, that villa is also under her name. 397 00:32:13,030 --> 00:32:14,670 Are you sure it was mother? 398 00:32:14,670 --> 00:32:16,700 Yes. 399 00:32:16,700 --> 00:32:21,180 We acquired the cellphone number of the leader of the group from the errand center, 400 00:32:21,180 --> 00:32:27,580 his phone records with Madame have been confirmed. Especially the time of her last phone call... 401 00:32:27,580 --> 00:32:32,530 coincides with the time of Oh Ri Jin's kidnapping. 402 00:32:37,050 --> 00:32:37,960 Vice- President. 403 00:32:37,960 --> 00:32:42,370 I'm getting discharged right now. Please handle the process. 404 00:32:43,860 --> 00:32:46,160 What are you planning...? 405 00:32:46,160 --> 00:32:47,950 I'm going to go meet up with my mother first. 406 00:32:47,950 --> 00:32:51,820 Vice President, first you need to rest your body and let it... 407 00:32:57,470 --> 00:33:00,260 Oh Ri On, it's Cha Do Hyun. 408 00:33:04,440 --> 00:33:06,250 Oh Ri On. 409 00:33:08,500 --> 00:33:12,640 I definitely warned you that if it was because of you, I wouldn't leave you alone. 410 00:33:12,640 --> 00:33:16,210 That's why I told you that you can't be with her. I told you that you had no right! 411 00:33:16,210 --> 00:33:18,700 You're Seungjin Group's son! 412 00:33:18,700 --> 00:33:22,810 You have less right than me, 413 00:33:24,670 --> 00:33:27,560 because you're Seungjin Group's son. 414 00:33:36,920 --> 00:33:40,120 I told you not to create any more ties with her. 415 00:33:40,120 --> 00:33:44,870 Why are you ignoring my warnings? Why? Why?! WHY?!!! 416 00:34:02,360 --> 00:34:06,310 With this much, will he not have any difficulties while staying for two or three days? 417 00:34:09,460 --> 00:34:11,070 Okay! 418 00:34:35,390 --> 00:34:36,750 You liked it. 419 00:34:36,750 --> 00:34:40,450 Who? Me? When? 420 00:34:41,610 --> 00:34:43,810 It's not this? 421 00:34:45,280 --> 00:34:47,130 It's not this, either? 422 00:34:47,130 --> 00:34:49,120 How about this? 423 00:34:58,010 --> 00:34:59,950 Choose. 424 00:34:59,950 --> 00:35:02,870 Is it me or Cha Do Hyun? 425 00:35:19,450 --> 00:35:22,510 I'll come again tomorrow night. 426 00:35:25,010 --> 00:35:27,620 I'll come every single day. 427 00:35:35,220 --> 00:35:38,990 I'm sorry. I'll come see you again tomorrow. 428 00:35:38,990 --> 00:35:42,280 Can't you play a little bit more before you leave? 429 00:35:43,230 --> 00:35:44,770 Instead, I... 430 00:35:44,770 --> 00:35:46,380 will show you something cool. 431 00:35:46,380 --> 00:35:48,940 will show you something cool. 432 00:35:48,940 --> 00:35:52,520 Something cool? What is it? 433 00:36:04,080 --> 00:36:06,180 My Dad 434 00:36:24,120 --> 00:36:26,560 Ah, dad. What's wrong? 435 00:36:26,560 --> 00:36:30,620 Oh Ri Jin, no matter how busy you are, you need to come home for a little while. 436 00:36:30,620 --> 00:36:32,430 Why? Is something wrong? 437 00:36:32,430 --> 00:36:37,420 Hey, your mom overworked herself this holiday and she's in the bed sick with fatigue. 438 00:36:37,420 --> 00:36:42,080 Your mom said that as someone with a doctor for a daughter, she can't ever to go the hospital because it's annoying. 439 00:36:42,080 --> 00:36:45,620 Ah why? How much is she hurting? What about her temperature? 440 00:36:45,620 --> 00:36:48,850 Hey, what good is there in having a daughter as a doctor? Don't say anything. 441 00:36:48,850 --> 00:36:51,990 Just bring a syringe and stop by for a moment. Okay? 442 00:36:51,990 --> 00:36:55,450 Then, I'll go. I'll be there soon. 443 00:37:03,480 --> 00:37:05,710 When I was seven years old, 444 00:37:05,710 --> 00:37:08,620 I suddenly got a younger twin sister. 445 00:37:09,520 --> 00:37:14,390 That younger sister had no memories prior to her adoption. 446 00:37:15,390 --> 00:37:19,170 She didn't even remember that she'd lost her memories. 447 00:37:20,600 --> 00:37:23,900 Sometimes she would have nightmares at night, 448 00:37:23,900 --> 00:37:28,330 and every time I would change those nightmares into an interesting, fun story. 449 00:37:29,360 --> 00:37:32,780 She was horribly terrified of basements, 450 00:37:32,780 --> 00:37:37,340 and every single time I would act like I was scared of them with her. 451 00:37:38,880 --> 00:37:44,630 Then one day, I coincidentally overheard the conversation my parents were having. 452 00:37:44,630 --> 00:37:48,730 There I ended up finding out about a chaebol group called Seung Jin. 453 00:37:50,570 --> 00:37:56,070 I guessed that my younger sister might somehow have some connection with 454 00:37:56,070 --> 00:37:57,630 Seung Jin Group. 455 00:37:58,610 --> 00:38:02,200 So I started investigating Seung Jin Group 456 00:38:02,200 --> 00:38:05,390 and approached you. 457 00:38:07,090 --> 00:38:11,200 I will find my younger sister's memories first 458 00:38:11,200 --> 00:38:15,610 and decided whether I should cover them up or not. 459 00:38:17,700 --> 00:38:20,070 But after my younger sister 460 00:38:21,250 --> 00:38:22,870 Ri Jin 461 00:38:23,950 --> 00:38:29,670 met you, Cha Do Hyun, she started remembering her memories. 462 00:38:29,670 --> 00:38:33,530 There are a lot of warnings inside of my head right now. 463 00:38:33,530 --> 00:38:35,690 "Stop her." 464 00:38:35,690 --> 00:38:40,050 "If it goes on like this, it will become dangerous." "Everyone will become unhappy." 465 00:38:41,750 --> 00:38:46,810 If she ends up staying beside Cha Do Hyun in the future, at some point, 466 00:38:46,810 --> 00:38:50,270 Ri Jin will end up remembering all of her memories. 467 00:38:50,270 --> 00:38:55,380 And... someone who is afraid of Ri Jin's very existence 468 00:38:55,380 --> 00:38:58,010 would scheme of something like what happened today. 469 00:38:59,490 --> 00:39:01,510 I'm begging of you. 470 00:39:07,230 --> 00:39:10,100 Cha Do Hyun, please let go of Ri Jin. 471 00:39:11,630 --> 00:39:14,560 She doesn't listen to my words anymore. 472 00:39:18,090 --> 00:39:20,660 The only one who can stop Ri Jin 473 00:39:22,080 --> 00:39:25,080 is you, Cha do Hyun. 474 00:39:25,080 --> 00:39:26,850 That's why... 475 00:39:29,290 --> 00:39:31,070 I'm begging you. 476 00:39:46,210 --> 00:39:47,930 Oh Ri On. 477 00:39:53,100 --> 00:39:54,720 Then... 478 00:39:56,840 --> 00:40:01,100 will you also listen to my request? 479 00:40:06,620 --> 00:40:10,720 I brought the most expensive one of these 480 00:40:10,720 --> 00:40:15,190 so don't take it out in the middle and you have to take all of it, to the very last drop. 481 00:40:15,190 --> 00:40:20,220 It's not like I'm a critical patient. Your dad is overreacting. 482 00:40:20,220 --> 00:40:25,420 Even so, I couldn't actually worry about you guys' health, because I was so busy working, 483 00:40:25,420 --> 00:40:28,230 - so let me take credit for this at least. - You are? 484 00:40:28,230 --> 00:40:31,160 Of course, I'm taking credit for this. I'm really expensive. 485 00:40:31,160 --> 00:40:34,090 I've earned a lot from being paid as a personal physician. 486 00:40:34,090 --> 00:40:37,040 I'm not the kind of person who makes house calls to just anyone, you know. 487 00:40:37,040 --> 00:40:41,200 Aigoo, I wonder where all this smartness and prettiness came from? 488 00:40:41,200 --> 00:40:43,480 Where would it come from? 489 00:40:45,870 --> 00:40:48,800 It came from my mom's heart. 490 00:40:55,550 --> 00:40:57,650 Ri Jin. 491 00:40:57,650 --> 00:40:59,520 What, mom? 492 00:41:08,400 --> 00:41:10,880 Don't you want to know 493 00:41:12,000 --> 00:41:14,140 who your parents are? 494 00:41:17,910 --> 00:41:20,150 Don't you want to know? 495 00:41:21,510 --> 00:41:23,640 Later. 496 00:41:25,590 --> 00:41:30,560 If I'm curious later, I'll ask you. 497 00:41:33,330 --> 00:41:36,200 Alright. Let's do that. 498 00:41:36,930 --> 00:41:39,850 If you get curious, let's do it then. 499 00:41:41,240 --> 00:41:45,040 Please, I'm begging you, Cha Do Hyun. 500 00:41:45,040 --> 00:41:50,800 Please don't take away Ri Jin and my family's happiness. 501 00:42:14,040 --> 00:42:17,990 Why is Do Hyun suddenly telling me to come see him? 502 00:42:17,990 --> 00:42:23,530 I'm not sure. Wouldn't it be for the reason that you think it is, Madam? 503 00:42:42,140 --> 00:42:44,150 Why did you do that? 504 00:42:45,420 --> 00:42:50,960 I... I did wrong. 505 00:42:52,060 --> 00:42:56,900 I don't know why I did it either. 506 00:42:56,900 --> 00:43:00,760 You treated me like such a sinner yesterday.. 507 00:43:00,760 --> 00:43:06,040 That's why... I went completely crazy... 508 00:43:07,550 --> 00:43:11,920 Hey... Why is your face like that? 509 00:43:11,920 --> 00:43:16,900 I'm so upset, seriously. This will scar... 510 00:43:20,400 --> 00:43:25,410 Is it because Oh Ri Jin is the dead Min Seo Yeon's daughter? 511 00:43:27,710 --> 00:43:30,250 Do Hyun... You knew everything? 512 00:43:30,250 --> 00:43:33,140 Answer me first! 513 00:43:34,310 --> 00:43:37,340 What did Oh Ri Jin do wrong? 514 00:43:37,340 --> 00:43:41,490 What in the world did she do to you that was so wrong that you'd even sneakily kidnap her? 515 00:43:41,490 --> 00:43:45,480 Kid- kidnap? Do Hyun, that's a misunderstanding! 516 00:43:45,480 --> 00:43:51,580 I was just going to call her over quietly to ask what kind of intentions she approached you with. 517 00:43:51,580 --> 00:43:56,220 I just wanted to pry out why she hid her identity and why she is hiding like a stray cat. 518 00:43:56,220 --> 00:44:00,650 I was just going to ask her why she approached you and stuck around you. 519 00:44:00,650 --> 00:44:04,660 Oh Ri Jin did not even once hid her identity! The reason why is... 520 00:44:07,140 --> 00:44:09,110 that girl... 521 00:44:11,440 --> 00:44:15,290 can't remember her past at all. 522 00:44:16,550 --> 00:44:17,800 She can't remember? 523 00:44:17,800 --> 00:44:20,800 She can't remember what you all did to her 524 00:44:20,800 --> 00:44:25,460 or what type of pain you put her through at all. 525 00:44:29,860 --> 00:44:32,090 That's good. 526 00:44:33,260 --> 00:44:35,090 It's such a relief. 527 00:44:35,090 --> 00:44:40,960 Gee, I thought she's coming onto you using her past as a pretext. 528 00:44:40,960 --> 00:44:45,450 Are you human? 529 00:44:47,140 --> 00:44:48,230 Do Hyun. 530 00:44:48,230 --> 00:44:51,950 Are you still someone's mother even after doing that?! 531 00:45:04,720 --> 00:45:07,000 You undutiful bastard. 532 00:45:10,620 --> 00:45:13,730 You left the house for 6 years, 533 00:45:13,730 --> 00:45:16,320 hammering a nail into my heart... 534 00:45:17,810 --> 00:45:22,990 That's not even enough for you that you have to be laying down like this for over 20 years? 535 00:45:23,930 --> 00:45:27,040 I've been waiting for you to wake up for so long. 536 00:45:29,580 --> 00:45:34,500 Joon Pyo did? Joon Pyo came back? 537 00:45:45,570 --> 00:45:48,210 Why'd you take so long to come back? Why? 538 00:45:48,210 --> 00:45:50,170 I'm sorry, mother. 539 00:45:50,170 --> 00:45:53,340 It's not even one year, but 6 years! 540 00:45:54,150 --> 00:45:57,820 How could you live in hiding like that without giving me even a piece of news about you? 541 00:45:57,820 --> 00:46:01,760 Do you know how much I looked for you? 542 00:46:01,760 --> 00:46:04,900 Where and how have you been? 543 00:46:04,900 --> 00:46:08,370 Have you been eating well? Huh? 544 00:46:12,020 --> 00:46:15,650 Let's hurry up and go in. Let's go in, okay? 545 00:46:22,990 --> 00:46:25,040 Who is this kid? 546 00:46:30,770 --> 00:46:32,820 He's my son. 547 00:46:35,280 --> 00:46:38,000 He has to go to school next year 548 00:46:38,740 --> 00:46:41,410 so he needs a family register. 549 00:46:41,410 --> 00:46:43,590 Your son? 550 00:46:44,450 --> 00:46:46,090 Yes. 551 00:46:52,700 --> 00:46:54,570 That woman... 552 00:46:56,930 --> 00:46:59,200 Why is she here? 553 00:47:10,230 --> 00:47:12,520 Who is that kid? 554 00:47:13,200 --> 00:47:15,820 Who would she be? She's your kid. 555 00:47:15,820 --> 00:47:19,820 Seo Yeon gave birth to her in the US and brought her here. 556 00:47:19,820 --> 00:47:22,120 My child? 557 00:47:24,050 --> 00:47:26,320 Back then, if only your father 558 00:47:27,100 --> 00:47:31,730 had not brought Min Seo Yeon back to the house... 559 00:47:31,730 --> 00:47:35,390 If he only just dealt with you a little more leniently... 560 00:47:40,790 --> 00:47:42,750 If only that child... 561 00:47:44,240 --> 00:47:47,870 was your child, 562 00:47:50,230 --> 00:47:53,640 this tragedy would have not began. 563 00:47:57,540 --> 00:48:01,750 I don't know where to start correcting things anymore. 564 00:48:06,140 --> 00:48:08,600 I'll give you one last chance. 565 00:48:08,600 --> 00:48:11,140 Will you give up your attachment to Seung Jin, 566 00:48:11,140 --> 00:48:16,720 let go of all of your useless ambition and greed, and leave for America with me? 567 00:48:16,720 --> 00:48:18,620 I can't do that. You know that! 568 00:48:18,620 --> 00:48:21,990 Abandon everything and leave with me, 569 00:48:22,730 --> 00:48:27,310 for your remaining life... Do you have any intention of atoning for your sins? 570 00:48:29,910 --> 00:48:35,430 Do Hyun. Now... we're almost there! We're almost there! 571 00:48:35,430 --> 00:48:39,960 I told you. Seungjin does not have any other alternative aside from you. 572 00:48:39,960 --> 00:48:45,200 That old hag? She won't be able to hang in there for long. She will hand it to you soon. 573 00:48:45,200 --> 00:48:50,010 So can't you just forgive your mom and dad just this once? 574 00:48:50,010 --> 00:48:51,670 Ha... 575 00:48:54,270 --> 00:48:59,130 You're still not saying that you'll choose your son over Seung Jin Group to the end. 576 00:48:59,130 --> 00:49:02,330 I definitely gave you a chance. 577 00:49:02,330 --> 00:49:06,240 You're the one who chose the company over your son, Grandmother. 578 00:49:06,240 --> 00:49:10,450 The one who threw away her last chance to save her son 579 00:49:10,450 --> 00:49:15,320 it was nobody else but you, Chairwoman Seo Tae Im. 580 00:49:16,230 --> 00:49:20,390 The Chairwoman who chose the company over her son, 581 00:49:20,390 --> 00:49:24,820 and the mother who can't end her greed and throw it away even though her son begged her... 582 00:49:25,590 --> 00:49:27,980 Just how far are you two going to go? 583 00:49:27,980 --> 00:49:31,130 Exactly how much more are you going to do? 584 00:49:31,130 --> 00:49:33,460 Do Hyun... Do Hyun, please-- 585 00:49:33,460 --> 00:49:36,070 There's no use for your pleas. 586 00:49:36,070 --> 00:49:41,490 Because your son unfortunately has no right to become the owner of Seung Jin Group. 587 00:49:41,490 --> 00:49:43,710 Why don't you have the right? 588 00:49:43,710 --> 00:49:46,610 You're your father's only bloodline. Why do you not have a right?! 589 00:49:46,610 --> 00:49:48,650 Because you all... 590 00:49:51,890 --> 00:49:57,060 broke my mental state into pieces. 591 00:49:57,060 --> 00:49:58,660 I have multiple personality disorder. 592 00:49:58,660 --> 00:50:02,680 No way! Hey, you're joking, right? 593 00:50:02,680 --> 00:50:06,770 You're just lying because you're mad at me, right? 594 00:50:06,770 --> 00:50:10,860 You're just, to your mother... You're just saying this, right? 595 00:50:13,410 --> 00:50:15,370 Get up! 596 00:50:17,750 --> 00:50:19,040 Do Hyun... 597 00:50:19,040 --> 00:50:22,200 I'm warning you. From now on, 598 00:50:22,200 --> 00:50:24,120 don't call her out. 599 00:50:24,120 --> 00:50:28,410 Do you understand what I'm saying? 600 00:50:29,450 --> 00:50:31,950 The Shin Se Gi you met 601 00:50:33,090 --> 00:50:37,440 is one of the rotating alternate personalities inside here. 602 00:50:37,440 --> 00:50:40,560 How could this be? How could this be, my son! 603 00:50:40,560 --> 00:50:42,330 Do you understand now? 604 00:50:42,330 --> 00:50:46,060 What kind of a tragedy your greed has created? 605 00:50:51,360 --> 00:50:56,430 This disease...is there anyone else who know about it? 606 00:50:56,430 --> 00:51:00,660 Does Secretary Ahn also know about it? 607 00:51:00,660 --> 00:51:04,110 That child doesn't know, right? 608 00:51:05,540 --> 00:51:10,050 Do Hyun, listen to your mother carefully. 609 00:51:10,050 --> 00:51:13,460 Your disease. It must not be found out by anyone. 610 00:51:13,460 --> 00:51:17,270 The second it's found out, you will lose your place as the heir. 611 00:51:17,270 --> 00:51:21,080 Promise with your mother. That you will never get caught. 612 00:51:26,320 --> 00:51:27,970 I finally... 613 00:51:30,600 --> 00:51:35,230 know how to end your greed. 614 00:51:37,170 --> 00:51:38,980 What are you saying? 615 00:51:38,980 --> 00:51:45,670 My disease...to Seungjin, to the world, 616 00:51:45,670 --> 00:51:48,540 I will reveal it to everyone. 617 00:51:51,390 --> 00:51:53,270 No... 618 00:51:54,200 --> 00:51:56,930 You can't do it. No... 619 00:51:56,930 --> 00:51:59,260 So make a choice. 620 00:52:00,850 --> 00:52:03,370 Will you leave with me? 621 00:52:16,240 --> 00:52:19,690 Do you have a hobby of "coming out" these days? 622 00:52:19,690 --> 00:52:20,950 What are you saying? 623 00:52:20,950 --> 00:52:25,470 I heard you thanked her for raising you like her own child. 624 00:52:25,470 --> 00:52:30,070 She thought you didn't know about it. She looked surprised. 625 00:52:31,660 --> 00:52:33,590 So that's why she's sick. 626 00:52:33,590 --> 00:52:36,540 After feigning ignorance for 21 years and 627 00:52:36,540 --> 00:52:39,940 living naively, why are you suddenly doing this? 628 00:52:39,940 --> 00:52:44,730 Just because. I feel like it's the right time now. 629 00:52:44,730 --> 00:52:45,660 Time? 630 00:52:45,660 --> 00:52:48,930 The time to seriously look back at my past. 631 00:52:48,930 --> 00:52:53,650 The time when even I look back at it, I don't think the ground beneath my feet will shake. 632 00:52:54,450 --> 00:52:58,860 The time when even if shakes me, I'm certain that it won't 633 00:52:58,860 --> 00:53:01,030 completely collapse. 634 00:53:02,680 --> 00:53:06,960 Did you feel like it would in the past? 635 00:53:06,960 --> 00:53:10,150 Well, no, it's not like that, 636 00:53:11,150 --> 00:53:13,740 since I didn't even think of wanting to remember 637 00:53:13,740 --> 00:53:16,980 or being curious about it back then. 638 00:53:17,950 --> 00:53:24,570 But now, I'm starting to get really curious. 639 00:53:25,240 --> 00:53:29,870 What is hidden in the past I can't remember. 640 00:53:29,870 --> 00:53:34,880 I also feel a little excited. 641 00:53:34,880 --> 00:53:37,250 Is it because of that guy? 642 00:53:39,790 --> 00:53:43,430 The reason you want to look for your past, 643 00:53:43,430 --> 00:53:47,420 the reason why you even feel excited while looking for your past, 644 00:53:47,420 --> 00:53:50,030 is it Cha Do Hyun? 645 00:53:51,570 --> 00:53:53,950 I don't know. 646 00:53:53,950 --> 00:53:58,010 It might be. It might not be. 647 00:54:00,060 --> 00:54:02,390 Can't you just 648 00:54:04,440 --> 00:54:07,700 think it's because it's the right time? 649 00:54:21,400 --> 00:54:23,050 Oh? 650 00:54:23,050 --> 00:54:26,170 Why is a person that should be in the hospital over there? 651 00:54:27,940 --> 00:54:29,830 Thanks for giving me a ride. 652 00:54:29,830 --> 00:54:31,800 Be careful on your way back. 653 00:54:42,310 --> 00:54:45,980 What are you doing here, for someone who needs to be at the hospital. 654 00:54:45,980 --> 00:54:49,240 Don't tell me...you were already discharged? 655 00:54:50,990 --> 00:54:53,520 If you were discharged, you should be resting inside at home. 656 00:54:53,520 --> 00:54:56,220 It's this cold. What are you doing out here? 657 00:54:56,220 --> 00:55:00,250 Could it be that you were waiting for me? 658 00:55:00,850 --> 00:55:03,600 Yes. I was waiting for you. 659 00:55:03,600 --> 00:55:05,950 You were waiting for me when you don't know when I'll be back? 660 00:55:05,950 --> 00:55:09,020 You would come eventually. 661 00:55:09,020 --> 00:55:11,210 Now that I look at you, you resemble our Ri Na(her dog). 662 00:55:11,210 --> 00:55:15,430 Our Ri Na would also be waiting for me even though she doesn't know when I would come. 663 00:55:15,430 --> 00:55:17,020 Hand. 664 00:55:25,580 --> 00:55:28,440 Oh... aigoo...how cute. 665 00:55:28,440 --> 00:55:33,330 Aigoo, how nice. How clever. 666 00:55:37,510 --> 00:55:42,690 Please do me a favor. Cha Do Hyun, please let go of Ri Jin. 667 00:55:42,690 --> 00:55:47,980 The only one who can stop Ri Jin is you, Cha Do Hyun. 668 00:55:47,980 --> 00:55:54,670 Then...can you also do me a favor? 669 00:55:56,280 --> 00:56:01,760 Before I send away Oh Ri Jin, please give me just one day. 670 00:56:04,510 --> 00:56:09,050 Now that I think about it, I only received things. I didn't give her anything. 671 00:56:10,370 --> 00:56:14,560 Because of me, she was always anxious, 672 00:56:14,560 --> 00:56:18,130 waiting, and crying.A secret that ♫ 673 00:56:19,880 --> 00:56:22,980 I never saw her smile brightly. ♫ Cannot be told to anyone ♫ 674 00:56:26,470 --> 00:56:30,380 One day, only one day, 675 00:56:30,380 --> 00:56:33,480 I want to spend it solely on Ri Jin. 676 00:56:35,070 --> 00:56:38,030 I want to make her smile brightly. 677 00:56:40,640 --> 00:56:43,950 Because Oh Ri Jin... 678 00:56:46,900 --> 00:56:52,160 into my castle that has always been desolate and cold, 679 00:56:52,160 --> 00:56:55,030 she was the first person to enter it. 680 00:56:59,920 --> 00:57:03,380 If you don't have any questions, I guess the deal's on. 681 00:57:03,990 --> 00:57:04,860 Here. 682 00:57:04,860 --> 00:57:10,490 She was the first person to held out her hand. 683 00:57:10,490 --> 00:57:14,170 So you really were a doctor. 684 00:57:15,670 --> 00:57:20,640 And you're not Shin Se Gi. 685 00:57:20,640 --> 00:57:22,930 She was the person who noticed 686 00:57:22,930 --> 00:57:25,820 that our eyes were different with one glance. 687 00:57:27,640 --> 00:57:31,270 She was the person who asked for my name. 688 00:57:33,310 --> 00:57:37,700 Then, what's your name? 689 00:57:40,760 --> 00:57:44,590 Why are you here only now! 690 00:57:44,590 --> 00:57:49,260 She was the person who waited anxiously for me to come back. 691 00:57:50,950 --> 00:57:55,940 She was the person who gave me the warmest snowman in the world. 692 00:58:03,360 --> 00:58:06,830 She was the person who said to me words that 693 00:58:06,830 --> 00:58:10,450 were more consoling than a 1000 words. 694 00:58:12,410 --> 00:58:14,580 She was the person who could make me happy 695 00:58:14,580 --> 00:58:18,420 just from looking at her. 696 00:58:21,330 --> 00:58:23,250 And... 697 00:58:24,860 --> 00:58:28,010 She was the person who I can't make it up to 698 00:58:28,010 --> 00:58:31,560 even if I atone for the rest of my life. 699 00:58:35,180 --> 00:58:39,260 Let's go in now, you'll get a cold. 700 00:58:45,010 --> 00:58:47,160 Do you want to go see the Snowflake train tomorrow? 701 00:58:47,160 --> 00:58:48,530 Huh? 702 00:58:48,530 --> 00:58:53,120 The promise that I couldn't keep last time, I want to keep it. 703 00:58:56,510 --> 00:58:57,680 Deal? 704 00:58:57,680 --> 00:58:59,960 Deal! Of course, deal! 705 00:58:59,960 --> 00:59:04,930 Yay! 706 00:59:04,930 --> 00:59:12,340 ♫I will just hurt your heart♫ 707 00:59:12,340 --> 00:59:16,500 One day in the far future, when time has passed a lot and 708 00:59:16,500 --> 00:59:20,340 Oh Ri Jin is forgetting me, 709 00:59:23,920 --> 00:59:28,510 when she doesn't feel anything even if she's thought of me, 710 00:59:28,510 --> 00:59:32,240 and if Oh Ri Jin happens to be pained from her past, 711 00:59:32,240 --> 00:59:35,720 tell her this. 712 00:59:38,870 --> 00:59:42,250 " It's not because you did something wrong 713 00:59:42,250 --> 00:59:47,450 or because you didn't have the right to be loved, 714 00:59:47,450 --> 00:59:50,030 that you were abused. 715 00:59:55,400 --> 01:00:00,770 You definitely have the right to be loved. 716 01:00:03,310 --> 01:00:07,900 That you shine so brightly and are so lovely 717 01:00:07,900 --> 01:00:11,270 that it's only right for you to be loved." 718 01:00:14,720 --> 01:00:17,030 So to forget about it. 719 01:00:19,560 --> 01:00:22,500 So live while being loved from now on. 720 01:00:32,830 --> 01:00:34,730 Yay! 721 01:00:44,550 --> 01:00:48,360 ♬ The hidden things inside me changed me greatly ♬ 722 01:00:48,360 --> 01:00:51,890 ♬ It put me to sleep, tied my hands together, then locked me in a dark room ♬ 723 01:00:51,890 --> 01:00:55,630 ♬ The lost pieces of time ♬ ♬ The memories of love, which I abandoned ♬ 724 01:00:55,630 --> 01:00:59,050 ♬ I erased them and I'm left as an abandoned empty shell. ♬ 725 01:00:59,050 --> 01:01:02,630 ♬ Without knowing anything I screamed ♬ ♬ And that’s all I remember ♬ 726 01:01:02,630 --> 01:01:06,310 ♬ My heart, which was as cold as ice, will melt once I wake up ♬ 727 01:01:06,310 --> 01:01:09,650 ♬ I want to free myself, from the torment of my sins ♬ 728 01:01:09,650 --> 01:01:12,190 ♬ Someone take me out, from my spirit full of scars ♬ 729 01:01:12,190 --> 01:01:14,540 It's the sea!The deep night ♬ 730 01:01:14,540 --> 01:01:16,600 Did you know that you are acting weird today?show you, ♬ 731 01:01:16,600 --> 01:01:19,180 It's because you are making me laugh.who was not able to leave ♬ 732 01:01:19,180 --> 01:01:23,300 He thinks I'll become unhappy if I remember my past.It wakes me up from my sleep ♬ 733 01:01:23,300 --> 01:01:26,790 How dready is it for you to be left alone? ♬ and kisses me again ♬ 734 01:01:26,790 --> 01:01:28,240 How dare you raise your voice?!Your voice, ♬ 735 01:01:28,240 --> 01:01:30,670 Is it hard for you when I'm next to you?which whispered "I love you" ♬ 736 01:01:30,670 --> 01:01:33,880 I'll remember for a very long time.and your scent ♬ 737 01:01:33,880 --> 01:01:36,550 I hereby terminate our contract, effective as of today. echo in my heart everyday ♬ 738 01:01:36,550 --> 01:01:40,240 ♬ Where are you? ♬ 62955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.