All language subtitles for I.Am.Elizabeth.Smart.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG0_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:05,962 Perhaps you remember my story. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,833 [ Reporters ]: Tonight, we begin. 3 00:00:07,964 --> 00:00:10,662 Elizabeth was found this afternoon in good condition. 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,622 Elizabeth was 14 years old when she was kidnapped- 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,232 From her bedroom in the middle of the night- 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,147 She was raped each day. 7 00:00:17,278 --> 00:00:18,496 He tied her up- 8 00:00:18,627 --> 00:00:19,758 Plied her with alcohol and drugs- 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,369 Forced her into a polygamous marriage- 10 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 Repeatedly threatened to kill her and her family. 11 00:00:24,154 --> 00:00:27,027 The odds were certainly against this reunion. 12 00:00:27,157 --> 00:00:29,725 Less than two percent of long-term missing child cases 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,988 are resolved by finding the child alive. 14 00:00:34,947 --> 00:00:37,385 I know you've heard all of this before, 15 00:00:37,515 --> 00:00:38,690 and maybe you ve asked the questions 16 00:00:38,821 --> 00:00:40,040 why didn t you run? 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,432 Why didn t you scream? 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,695 "Why did you not try to escape?" 19 00:00:43,826 --> 00:00:48,613 Everything I did, I did to survive. 20 00:00:48,744 --> 00:00:51,225 You may think you know my story 21 00:00:51,355 --> 00:00:53,009 but the truth is you don't. 22 00:00:53,140 --> 00:00:54,706 Not from me. 23 00:00:54,837 --> 00:00:56,534 Don t make a sound. 24 00:00:56,665 --> 00:00:59,233 Get up and come with me or I will kill you 25 00:00:59,363 --> 00:01:01,800 and I will kill your family. 26 00:01:01,931 --> 00:01:04,673 I have a knife at your neck. 27 00:01:04,803 --> 00:01:07,980 Get out of bed now or I will kill your little sister. 28 00:01:28,218 --> 00:01:29,350 Grab your shoes. 29 00:01:31,134 --> 00:01:32,222 No, those. 30 00:01:32,353 --> 00:01:33,745 We re going outside? 31 00:01:33,876 --> 00:01:35,095 I m taking you hostage. 32 00:01:39,099 --> 00:01:42,711 Not a sound, or they're dead. 33 00:01:42,841 --> 00:01:44,191 Your family s dead. 34 00:01:47,890 --> 00:01:49,674 Quickest way out, now. 35 00:01:54,244 --> 00:01:57,160 [ door opens, closes ] 36 00:02:03,035 --> 00:02:03,906 Put your shoes on. 37 00:02:04,036 --> 00:02:04,950 Put them on. 38 00:02:11,348 --> 00:02:12,262 Let s go. 39 00:02:19,530 --> 00:02:20,314 Hey! 40 00:02:20,444 --> 00:02:23,404 Help me, please! 41 00:02:23,534 --> 00:02:24,753 If you move or make a sound I'll kill you 42 00:02:24,883 --> 00:02:27,799 and go back for your sister. 43 00:02:27,930 --> 00:02:29,149 This is the work of God. 44 00:02:29,279 --> 00:02:31,542 Let this cop car pass without finding us. 45 00:02:37,200 --> 00:02:38,810 Get up. 46 00:02:38,941 --> 00:02:40,812 Why are you doing this? 47 00:02:40,943 --> 00:02:41,944 I haven t done anything. 48 00:02:42,074 --> 00:02:43,728 Go! 49 00:02:43,859 --> 00:02:44,816 What did I do? 50 00:02:44,947 --> 00:02:46,383 Please, don t. 51 00:02:57,742 --> 00:02:59,831 Please, if you re going to kill me do it here please 52 00:02:59,962 --> 00:03:01,485 so someone will find me. 53 00:03:01,616 --> 00:03:04,009 [ sobbing ] 54 00:03:15,412 --> 00:03:16,979 If you let me go I'll tell my parents 55 00:03:17,109 --> 00:03:18,633 not to call the police. 56 00:03:18,763 --> 00:03:20,374 [ screams ] 57 00:03:20,504 --> 00:03:23,899 One word and my people will kill everyone in your house. 58 00:03:24,029 --> 00:03:26,684 If you run I will kill you. 59 00:03:26,815 --> 00:03:29,296 If you do anything I don t tell you to do, 60 00:03:29,426 --> 00:03:30,819 then your blood is on your hands. 61 00:03:30,949 --> 00:03:32,821 Do you understand? 62 00:03:32,951 --> 00:03:33,517 Do you understand? 63 00:03:33,648 --> 00:03:35,780 [ sobbing ] 64 00:03:35,911 --> 00:03:37,173 Get up! 65 00:03:37,304 --> 00:03:38,174 Go! Get up! 66 00:03:38,305 --> 00:03:40,524 [ sobbing ] 67 00:03:53,624 --> 00:03:54,973 Hephzibah. 68 00:03:55,104 --> 00:03:56,192 Immanuel. 69 00:04:06,028 --> 00:04:08,378 [ gasps ] 70 00:04:12,469 --> 00:04:14,123 [ crying ] 71 00:04:31,836 --> 00:04:38,452 [ sobbing ] 72 00:04:38,582 --> 00:04:41,803 Take off your pajamas. 73 00:04:41,933 --> 00:04:43,413 No. 74 00:04:43,544 --> 00:04:47,417 You must be cleansed for the celestial marriage. 75 00:04:47,548 --> 00:04:48,462 Put this on. 76 00:04:51,029 --> 00:04:52,248 No. 77 00:04:52,379 --> 00:04:54,903 [ sobbing ] 78 00:05:07,611 --> 00:05:11,485 Take them off. 79 00:05:11,615 --> 00:05:13,269 Take off your underwear. 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 No. 81 00:05:15,184 --> 00:05:16,316 No. 82 00:05:16,446 --> 00:05:20,145 Take off your underwear 83 00:05:20,276 --> 00:05:24,933 or I will have him come in here and rip them off. 84 00:05:25,063 --> 00:05:32,854 [ sobbing ] 85 00:05:32,984 --> 00:05:36,118 I can't... I can't... 86 00:05:48,260 --> 00:05:52,439 [ hyperventilating ] 87 00:06:05,930 --> 00:06:11,327 [ sobbing ] 88 00:06:24,471 --> 00:06:26,734 Please... please... 89 00:06:26,864 --> 00:06:29,258 [ hyperventilating ] 90 00:06:29,389 --> 00:06:32,435 I seal you to me on this Earth. 91 00:06:32,566 --> 00:06:37,919 What is sealed here on Earth will be sealed in the afterlife. 92 00:06:38,049 --> 00:06:40,922 No... 93 00:06:41,052 --> 00:06:42,314 I take you as my wife- 94 00:06:42,445 --> 00:06:43,533 No. NO! 95 00:06:43,664 --> 00:06:44,969 Before God and his angels- 96 00:06:45,100 --> 00:06:48,364 No! NO! 97 00:06:48,495 --> 00:06:49,147 ...as my witnesses. 98 00:06:49,278 --> 00:06:51,541 NO!!!!! 99 00:06:51,672 --> 00:06:52,281 If you scream again, I'll duct tape your mouth 100 00:06:52,412 --> 00:06:53,195 and then I'll kill you. 101 00:06:53,325 --> 00:06:55,763 [ crying ] 102 00:06:55,893 --> 00:06:57,373 Wait, please! 103 00:06:57,504 --> 00:06:59,723 I m still a child! 104 00:06:59,854 --> 00:07:02,291 I haven't started my period yet! 105 00:07:02,422 --> 00:07:04,380 [ screaming ] No! No! Please Stop! 106 00:07:04,511 --> 00:07:06,904 No! NO!!!!! 107 00:07:07,035 --> 00:07:07,818 Wait! Wait! 108 00:07:07,949 --> 00:07:09,080 Wait! 109 00:07:09,211 --> 00:07:10,995 Do you want it to stop? 110 00:07:11,126 --> 00:07:13,955 So did I. 111 00:07:14,085 --> 00:07:15,652 I tried everything. 112 00:07:15,783 --> 00:07:19,439 I tried so hard to protect myself. 113 00:07:19,569 --> 00:07:21,310 I rolled onto my stomach 114 00:07:21,441 --> 00:07:24,400 thinking that he wouldn't be able to hurt me, 115 00:07:24,531 --> 00:07:27,055 thinking that he wouldn't be able to rape me. 116 00:07:27,185 --> 00:07:29,666 But he did. 117 00:07:29,797 --> 00:07:31,886 And afterwards I ll never forget how I felt. 118 00:07:32,016 --> 00:07:32,974 I felt so broken. 119 00:07:33,104 --> 00:07:34,889 I felt so shattered, 120 00:07:35,019 --> 00:07:35,977 like I had just been smashed 121 00:07:36,107 --> 00:07:37,848 into a million tiny little pieces 122 00:07:37,979 --> 00:07:40,329 and nobody could ever put me back together. 123 00:07:40,460 --> 00:07:45,290 I remember thinking maybe it would be better if I was dead. 124 00:08:34,949 --> 00:08:40,041 [ sobbing ] 125 00:09:10,811 --> 00:09:14,902 That safety pin was the only thing I had from home, 126 00:09:15,032 --> 00:09:19,471 but it was enough to remind me that I was loved always. 127 00:09:42,190 --> 00:09:47,064 The spirit of the lord, God, is upon me 128 00:09:47,195 --> 00:09:49,676 'cause the lord hath anointed me 129 00:09:49,806 --> 00:09:52,069 to preach good tidings unto the meek, 130 00:09:52,200 --> 00:09:56,596 he has sent me to bind up the broken hearted. 131 00:09:56,726 --> 00:10:00,774 To proclaim liberty to the captives 132 00:10:00,904 --> 00:10:06,214 and the opening of the prison to them that are bound. 133 00:10:06,344 --> 00:10:09,826 To proclaim the acceptable year of the lord 134 00:10:09,957 --> 00:10:14,352 and the day of vengeance of our god. 135 00:10:18,313 --> 00:10:20,794 Comfort all that mourn. 136 00:10:20,924 --> 00:10:25,146 [ shivering ] 137 00:10:37,071 --> 00:10:42,076 [ laughing ] 138 00:10:42,206 --> 00:10:44,469 [ sobbing ] 139 00:10:44,600 --> 00:10:47,211 You are lucky, Shearjashub. 140 00:10:51,476 --> 00:10:56,612 You have been called by the lord to be saved from the world. 141 00:10:56,743 --> 00:11:00,964 [ pouring ] 142 00:11:01,095 --> 00:11:03,010 I- I remember you. 143 00:11:08,537 --> 00:11:10,452 My mother gave you money. 144 00:11:22,812 --> 00:11:28,644 My father gave you a job. 145 00:11:28,775 --> 00:11:30,994 He tried to help you. 146 00:11:31,125 --> 00:11:37,348 So did my mom. 147 00:11:37,479 --> 00:11:42,397 Why would you do this? 148 00:11:42,527 --> 00:11:48,142 The lord is ready to bear a force, his army. 149 00:11:48,272 --> 00:11:54,670 Destruction is coming Shearjashub. 150 00:11:54,801 --> 00:11:56,977 I m Elizabeth Smart. 151 00:11:57,107 --> 00:12:00,937 God called me into the wilderness 152 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 and instructed me his prophet, 153 00:12:03,679 --> 00:12:05,507 Immanuel David Isaiah, 154 00:12:05,637 --> 00:12:08,379 to begin preparing for the second coming. 155 00:12:08,510 --> 00:12:11,339 The lord commanded me to pluck the young virgins 156 00:12:11,469 --> 00:12:14,777 from this evil world and take them as my wives. 157 00:12:14,908 --> 00:12:16,997 I have no choice but to obey. 158 00:12:17,127 --> 00:12:19,086 Amen. 159 00:12:19,216 --> 00:12:22,132 Your presence is proof that the lord God almighty has 160 00:12:22,263 --> 00:12:25,222 opened the way for more wives. 161 00:12:25,353 --> 00:12:28,878 You are blessed you are the first. 162 00:12:29,009 --> 00:12:31,402 After me, of course. 163 00:12:31,533 --> 00:12:34,579 Hephzibah Elladah Isaiah s first wife and mother of Zion, 164 00:12:34,710 --> 00:12:37,757 you Shearjashub Isaiah are now second wife to me 165 00:12:37,887 --> 00:12:39,497 and handmaiden to Hephzibah- 166 00:12:39,628 --> 00:12:40,194 I'm not your wife, we're not married! 167 00:12:40,324 --> 00:12:42,065 We re not! 168 00:12:42,196 --> 00:12:44,285 We are. 169 00:12:44,415 --> 00:12:47,070 We ve consummated it. 170 00:12:47,201 --> 00:12:47,897 Which means- 171 00:12:48,028 --> 00:12:49,551 [ sobbing ] 172 00:12:49,681 --> 00:12:52,162 No man will want you now. 173 00:12:52,293 --> 00:12:55,296 Yes, yes. 174 00:12:55,426 --> 00:12:57,472 We are bound forever. 175 00:12:57,602 --> 00:13:02,346 You are mine to fulfill every bodily need. 176 00:13:02,477 --> 00:13:03,478 Please. 177 00:13:03,608 --> 00:13:05,306 Please don t do that again. 178 00:13:05,436 --> 00:13:09,136 You did it once, once consummates it, right? 179 00:13:09,266 --> 00:13:12,052 We are husband and wife. 180 00:13:12,182 --> 00:13:16,796 I- I can be your wife, at home with my parents- 181 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 [ gasps ] 182 00:13:18,972 --> 00:13:20,582 We are your family now! 183 00:13:20,712 --> 00:13:24,020 [ crying ] 184 00:13:24,151 --> 00:13:28,155 God commands me to show you all the low things of the world. 185 00:13:41,429 --> 00:13:45,607 Take off your robe. 186 00:13:45,737 --> 00:13:49,089 Hephzibah will teach you. 187 00:13:49,219 --> 00:13:51,700 And then you'll show us what you've learned. 188 00:13:56,531 --> 00:13:57,488 Wake up! 189 00:13:57,619 --> 00:13:59,926 Who wants to watch that? 190 00:14:00,056 --> 00:14:01,405 I didn t. 191 00:14:01,536 --> 00:14:05,496 I was raped every single day. 192 00:14:05,627 --> 00:14:09,326 Sometimes twice a day, and it was every bit as horrific 193 00:14:09,457 --> 00:14:11,285 as you can imagine. 194 00:14:11,415 --> 00:14:20,163 [ whimpering ] 195 00:14:20,294 --> 00:14:23,688 [ laughing ] 196 00:14:23,819 --> 00:14:28,258 The lord told me you would resist at first, Shearjashub, 197 00:14:28,389 --> 00:14:30,695 but then you would learn to love it. 198 00:14:30,826 --> 00:14:33,524 Learn to obey your husband. 199 00:14:33,655 --> 00:14:35,831 [ kicks bucket ] 200 00:14:35,962 --> 00:14:38,703 Or he will dispatch the warring angels to your house 201 00:14:38,834 --> 00:14:41,663 and lay waste to the sinners 202 00:14:41,793 --> 00:14:43,883 who would lure you off God's chosen path. 203 00:14:44,013 --> 00:14:45,623 Do you hear me? 204 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 Do you? 205 00:14:53,022 --> 00:14:55,111 'Cause it looked like you were thinking about something else. 206 00:14:57,418 --> 00:14:59,289 Are you gonna lie to me?! 207 00:14:59,420 --> 00:15:01,726 No- no. 208 00:15:01,857 --> 00:15:04,425 I was just confused. 209 00:15:04,555 --> 00:15:07,080 You're calling me Shearjashub. 210 00:15:07,210 --> 00:15:08,037 I m Elizabeth. 211 00:15:08,168 --> 00:15:10,648 No! 212 00:15:10,779 --> 00:15:15,392 You're not what you were before. 213 00:15:15,523 --> 00:15:19,005 You are Shearjashub, 214 00:15:19,135 --> 00:15:22,138 named for the first-born son of Isaiah. 215 00:15:22,269 --> 00:15:26,926 It means a remnant will return. 216 00:15:27,056 --> 00:15:28,884 But- but it s a boy s name. 217 00:15:34,368 --> 00:15:37,110 Can I pick a middle name? 218 00:15:37,240 --> 00:15:38,328 Like you two? 219 00:15:38,459 --> 00:15:41,897 I don't wanna be called a boy's name. 220 00:15:42,028 --> 00:15:44,117 Alright. 221 00:15:44,247 --> 00:15:47,294 You can pick a middle name. 222 00:15:47,424 --> 00:15:51,037 But it cannot be Elizabeth. 223 00:15:51,167 --> 00:15:53,648 It has to come from the Old Testament. 224 00:16:08,489 --> 00:16:10,839 Esther. 225 00:16:10,970 --> 00:16:13,276 I'd like to be called Esther. 226 00:16:13,407 --> 00:16:14,930 A girl s name. 227 00:16:17,193 --> 00:16:20,196 Esther. 228 00:16:20,327 --> 00:16:23,634 The second wife and orphan that the king plucked for himself 229 00:16:23,765 --> 00:16:25,985 and re-named. 230 00:16:26,115 --> 00:16:30,685 Yes, I will call you Esther. 231 00:16:30,815 --> 00:16:33,340 So you remember your place. 232 00:16:38,475 --> 00:16:41,783 Remember your place, Esther. 233 00:16:44,090 --> 00:16:46,831 I chose Esther because she won in the end. 234 00:16:46,962 --> 00:16:49,834 She outsmarted the king and she didn't use a sword, 235 00:16:49,965 --> 00:16:53,273 she used different weapons, just as I would. 236 00:16:53,403 --> 00:16:59,235 Brian David Mitchell took so much away from me 237 00:16:59,366 --> 00:17:04,849 but what he didn't realize was that I was determined to live. 238 00:17:08,114 --> 00:17:16,165 [ grating ] 239 00:17:16,296 --> 00:17:19,777 I was so determined to get back to my family 240 00:17:19,908 --> 00:17:22,867 that I actually helped my captors 241 00:17:22,998 --> 00:17:25,305 because when people like you it's harder for them 242 00:17:25,435 --> 00:17:28,830 to kill you. 243 00:17:28,960 --> 00:17:30,440 Can I help? 244 00:17:44,672 --> 00:17:48,676 What do you want me to do? 245 00:17:48,806 --> 00:17:50,721 Grate the carrots. 246 00:17:58,512 --> 00:18:03,343 I usually prepare meals myself, on my own, 247 00:18:03,473 --> 00:18:05,649 as first wife. 248 00:18:05,780 --> 00:18:10,698 Oh, I don't want to be first wife. 249 00:18:10,828 --> 00:18:12,787 I thought I was supposed to help you. 250 00:18:12,917 --> 00:18:15,572 I can stop if you want. 251 00:18:22,057 --> 00:18:24,712 She didn't need to move the knife. 252 00:18:24,842 --> 00:18:26,279 I was chained up. 253 00:18:26,409 --> 00:18:28,194 If I tried to hurt her 254 00:18:28,324 --> 00:18:31,501 I would have received it back ten fold. 255 00:18:31,632 --> 00:18:34,765 Ok. 256 00:18:34,896 --> 00:18:38,900 I got that recipe in Oregon at a homeless shelter 257 00:18:39,030 --> 00:18:41,250 after the lord commanded us to sell our RV 258 00:18:41,381 --> 00:18:43,296 and everything we owned and live with the homeless. 259 00:18:43,426 --> 00:18:45,124 The food was terrible. 260 00:18:45,254 --> 00:18:47,169 It was not what we deserved, so I said to myself, 261 00:18:47,300 --> 00:18:54,133 I said Hephzibah bake something sweet, so I added raisins. 262 00:18:54,263 --> 00:18:58,572 Wanda Barzee is the scariest woman I have ever met. 263 00:18:58,702 --> 00:19:01,488 She is so evil she took her daughter s pet rabbit 264 00:19:01,618 --> 00:19:03,968 and fed it to her. 265 00:19:04,099 --> 00:19:06,797 She delighted in my abuse. 266 00:19:06,928 --> 00:19:10,061 One time while I was being raped she sat there and said 267 00:19:10,192 --> 00:19:14,718 "if God commands it, it's not evil". 268 00:19:14,849 --> 00:19:19,636 The lord called upon me to devote myself to Immanuel. 269 00:19:19,767 --> 00:19:21,812 You cannot disobey. 270 00:19:21,943 --> 00:19:26,643 Children services couldn't see his light. 271 00:19:26,774 --> 00:19:30,995 Made me sign away all my kids the day I married him. 272 00:19:31,126 --> 00:19:32,997 That s my cross to bear. 273 00:19:35,826 --> 00:19:37,132 Why're you just sittin' there? 274 00:19:37,263 --> 00:19:38,177 I- I'm sorry, I- 275 00:19:38,307 --> 00:19:40,614 Can't you read the instructions? 276 00:19:40,744 --> 00:19:42,137 I m sorry. 277 00:19:44,618 --> 00:19:47,838 [ grating ] 278 00:19:59,589 --> 00:20:04,899 How dare you eat before I've blessed the food? 279 00:20:05,029 --> 00:20:07,075 You will not eat today. 280 00:20:07,206 --> 00:20:10,426 Get on your knees and beg the lord s forgiveness. 281 00:20:16,215 --> 00:20:19,000 We live thy will, lord. 282 00:20:19,130 --> 00:20:23,396 Bless and consecrate this meal that your servants 283 00:20:23,526 --> 00:20:27,269 Hephzibah and Esther, handmaiden and second wife, 284 00:20:27,400 --> 00:20:30,838 have lovingly prepared for their husband and master. 285 00:20:30,968 --> 00:20:32,361 [ voices in the woods ] Elizabeth. 286 00:20:32,492 --> 00:20:34,233 Who you have commanded me to take, 287 00:20:34,363 --> 00:20:35,799 who I will bring low, lord... 288 00:20:35,930 --> 00:20:37,540 [ voices calling ] Elizabeth? 289 00:20:37,671 --> 00:20:39,673 Elizabeth? 290 00:20:39,803 --> 00:20:40,543 Uncle Dave? 291 00:20:40,674 --> 00:20:44,025 Uncle Dave? 292 00:20:44,155 --> 00:20:45,853 Elizabeth! 293 00:20:45,983 --> 00:20:47,550 Can you hear us? 294 00:20:47,681 --> 00:20:49,160 Elizabeth? 295 00:20:51,902 --> 00:20:58,344 You yell and I will take that knife and slit his throat open. 296 00:20:58,474 --> 00:21:02,522 If he comes into this camp he s dead. 297 00:21:02,652 --> 00:21:04,872 If anyone steps foot in this camp I will kill them, 298 00:21:05,002 --> 00:21:07,048 do you understand? 299 00:21:07,178 --> 00:21:14,708 [ faint calling ] 300 00:21:19,887 --> 00:21:21,671 Good girl, Esther. 301 00:21:29,418 --> 00:21:31,464 I did anything and everything for them 302 00:21:31,594 --> 00:21:34,423 and then the LDS church tries to excommunicate me 303 00:21:34,554 --> 00:21:36,599 when they get a copy? 304 00:21:36,730 --> 00:21:38,122 But I beat them. 305 00:21:38,253 --> 00:21:39,428 I beat them. 306 00:21:39,559 --> 00:21:40,995 Satan worked through our families. 307 00:21:41,125 --> 00:21:42,170 They- 308 00:21:42,301 --> 00:21:43,693 The book of Immanuel David Isaiah, 309 00:21:43,824 --> 00:21:45,608 the word of God almighty, 310 00:21:45,739 --> 00:21:47,654 we should read to you like a bible... 311 00:21:47,784 --> 00:21:55,749 [ helicopter hovering ] 312 00:21:55,879 --> 00:21:59,535 [ screaming ] Help me! 313 00:22:09,284 --> 00:22:13,157 Every day in every way he had proved 314 00:22:13,288 --> 00:22:16,683 that he was always one step ahead 315 00:22:16,813 --> 00:22:18,467 and that's why I believed him. 316 00:22:18,598 --> 00:22:22,906 Not because I was a naive 14-year-old 317 00:22:23,037 --> 00:22:26,997 but because he always got what he wanted. 318 00:22:50,151 --> 00:22:52,980 I knew people were still looking for me 319 00:22:53,110 --> 00:22:57,288 and I knew that my parents would never give up 320 00:22:57,419 --> 00:23:02,250 but still, after a week went by 321 00:23:02,381 --> 00:23:05,819 and no one came, 322 00:23:05,949 --> 00:23:10,693 it showed me just how good Brian Mitchell was at hiding. 323 00:23:16,264 --> 00:23:21,225 [ sobbing ] 324 00:23:22,792 --> 00:23:24,228 Sweep it up. 325 00:23:24,359 --> 00:23:26,579 Cleanliness is next to godliness. 326 00:23:26,709 --> 00:23:28,494 This is a mess. 327 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 Sweep it. 328 00:23:30,409 --> 00:23:32,585 When you ve finished that I want you to do all those dishes. 329 00:23:32,715 --> 00:23:38,112 In all that time there was abuse, there was work, 330 00:23:38,242 --> 00:23:40,157 and there was nothing else. 331 00:23:40,288 --> 00:23:41,594 You don t know how to sweep. 332 00:23:41,724 --> 00:23:43,639 Let me show you how to sweep! 333 00:23:46,120 --> 00:23:47,034 I had a farm. 334 00:23:47,164 --> 00:23:48,688 One night I was driving home- 335 00:23:48,818 --> 00:23:51,255 You had to push your mother down those stairs. 336 00:23:51,386 --> 00:23:52,431 I hit a cat. 337 00:23:52,561 --> 00:23:53,736 It s the lord. 338 00:23:53,867 --> 00:23:54,824 The lord s testing me, the lord s testing me. 339 00:23:54,955 --> 00:23:56,217 We re all just dirt and just filth- 340 00:23:56,347 --> 00:23:58,088 Smeared it all over the road. 341 00:23:58,219 --> 00:24:00,090 Trash over here. 342 00:24:00,221 --> 00:24:02,005 He told me there s a law. 343 00:24:02,136 --> 00:24:03,703 There's the water, there's the bucket. 344 00:24:03,833 --> 00:24:05,052 You have to find the owner. 345 00:24:05,182 --> 00:24:07,271 So I... Like, liquor bottles. 346 00:24:07,402 --> 00:24:09,491 That didn't happen when you came... 347 00:24:09,622 --> 00:24:11,188 ...showed me the tag... 348 00:24:11,319 --> 00:24:15,454 [ voices talking over one another ] 349 00:24:15,584 --> 00:24:19,762 There were times I thought I d go crazy. 350 00:24:22,809 --> 00:24:24,593 [ bell chimes ] 351 00:24:24,724 --> 00:24:27,422 But thinking of home kept me sane. 352 00:24:27,553 --> 00:24:29,729 [ whispering ] 353 00:24:29,859 --> 00:24:32,514 Stop talking about your family! 354 00:24:32,645 --> 00:24:36,387 I don t wanna hear about swings and car rides! 355 00:24:36,518 --> 00:24:39,216 They are not your family anymore! 356 00:24:39,347 --> 00:24:42,002 They broke covenant with God 357 00:24:42,132 --> 00:24:45,005 and that's why they were called upon to sacrifice you. 358 00:24:47,921 --> 00:24:52,099 And I will kill them if you forget again! 359 00:24:52,229 --> 00:24:56,669 No, no, I m sorry, please don t do that, I m sorry. 360 00:24:56,799 --> 00:24:59,933 You're fighting your calling. 361 00:25:00,063 --> 00:25:02,196 And to think I thought you were ready to go to the stream 362 00:25:02,326 --> 00:25:04,285 and help collect water. 363 00:25:04,415 --> 00:25:05,416 I- I m ready. 364 00:25:05,547 --> 00:25:08,332 I- I promise. 365 00:25:08,463 --> 00:25:11,466 Please let me help you carry the water. 366 00:25:11,597 --> 00:25:13,860 I d beg to go anywhere with my rapist 367 00:25:13,990 --> 00:25:17,516 if it meant that I wouldn t die of thirst. 368 00:25:17,646 --> 00:25:21,911 Patience and endurance became my weapons, 369 00:25:22,042 --> 00:25:24,305 and it wasn't easy. 370 00:25:24,435 --> 00:25:27,787 I had to submit to get any kind of freedom. 371 00:25:31,530 --> 00:25:34,315 Praise God, Hephzibah. 372 00:25:34,445 --> 00:25:36,839 [ whimpering ] 373 00:25:36,970 --> 00:25:41,191 My new wife has accepted her calling. 374 00:25:41,322 --> 00:25:43,367 She no longer resists the will of the lord. 375 00:25:43,498 --> 00:25:45,892 [ laughs ] 376 00:25:46,022 --> 00:25:48,895 This is one thing I want you to understand. 377 00:25:49,025 --> 00:25:52,507 I never had Stockholm Syndrome. 378 00:25:52,638 --> 00:25:55,205 Just because I physically stopped resisting 379 00:25:55,336 --> 00:25:57,686 didn't mean that I hated it any less. 380 00:25:57,817 --> 00:25:59,514 I wasn't sympathetic towards them. 381 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 I despised them. 382 00:26:04,737 --> 00:26:12,440 Your carnal urges find Esther day and night, 383 00:26:12,571 --> 00:26:18,185 night and day, because she is young and beautiful, 384 00:26:18,315 --> 00:26:20,883 ignoring the mother of Zion! 385 00:26:21,014 --> 00:26:22,450 You're not acting like the mother of Zion! 386 00:26:22,581 --> 00:26:24,452 You said we would share! 387 00:26:24,583 --> 00:26:25,279 We do! 388 00:26:25,409 --> 00:26:26,802 You never lie with me! 389 00:26:26,933 --> 00:26:27,629 I do! 390 00:26:27,760 --> 00:26:29,849 Not since she got here! 391 00:26:29,979 --> 00:26:32,242 [ panting ] 392 00:26:46,648 --> 00:26:49,129 Esther, my wife, come here. 393 00:26:53,437 --> 00:26:54,917 The lord has spoken. 394 00:26:58,747 --> 00:27:00,793 Hephzibah, 395 00:27:00,923 --> 00:27:06,320 my sunshine, you will be mine during the day. 396 00:27:06,450 --> 00:27:09,279 Esther is not as bright. 397 00:27:09,410 --> 00:27:12,065 She will be mine at night. 398 00:27:12,195 --> 00:27:14,458 Thus is the divine proclamation. 399 00:27:17,331 --> 00:27:20,377 Praise God. 400 00:27:20,508 --> 00:27:22,249 Praise God. 401 00:27:42,530 --> 00:27:45,402 [ click ] 402 00:27:45,533 --> 00:27:49,624 There aren t words to describe how great that sound was, 403 00:27:49,755 --> 00:27:52,888 but I paid for it with a piece of my soul. 404 00:28:08,251 --> 00:28:11,428 You are ready. 405 00:28:11,559 --> 00:28:13,735 You will be good. 406 00:28:13,866 --> 00:28:14,954 I will be good. 407 00:28:18,697 --> 00:28:21,308 We were always thirsty. 408 00:28:21,438 --> 00:28:22,788 Water was in short supply 409 00:28:22,918 --> 00:28:25,573 because it was so difficult to get. 410 00:28:48,596 --> 00:28:50,685 [ gasps ] 411 00:29:12,098 --> 00:29:13,752 Who said you could drink? 412 00:29:13,882 --> 00:29:15,841 [ gasps ] 413 00:29:15,971 --> 00:29:19,627 Fill the jugs for your family. 414 00:29:19,758 --> 00:29:23,500 I didn t have the energy to outrun him. 415 00:29:23,631 --> 00:29:26,068 I would have taken two steps and he would have caught me 416 00:29:26,199 --> 00:29:28,462 and then I would have paid severely. 417 00:29:31,160 --> 00:29:34,207 That doesn t mean that I didn t try to escape. 418 00:29:34,337 --> 00:29:36,470 I used to read Louis L amour westerns 419 00:29:36,600 --> 00:29:39,299 and I knew that people could follow tracks. 420 00:29:51,180 --> 00:29:53,095 Fill that. 421 00:29:53,226 --> 00:29:55,271 Wash your face, and then you can drink. 422 00:30:38,227 --> 00:30:40,534 [ click ] 423 00:30:53,547 --> 00:30:55,418 Back in 1997, 424 00:30:55,549 --> 00:30:57,899 when the lord declared our hitch hiking 425 00:30:58,030 --> 00:31:00,728 and covenanting with his people at an end, 426 00:31:00,859 --> 00:31:05,385 Immanuel was directed to begin wearing tunics... 427 00:31:05,515 --> 00:31:07,213 Hey. 428 00:31:07,343 --> 00:31:10,564 Sorry, I was listening. 429 00:31:10,694 --> 00:31:13,132 As well you should. 430 00:31:13,262 --> 00:31:19,312 These two talked non-stop but I forced myself to listen 431 00:31:19,442 --> 00:31:23,925 because I knew I would hear something I could use. 432 00:31:24,056 --> 00:31:26,754 When he goes to Salt Lake to minister and plunder, 433 00:31:26,885 --> 00:31:29,235 what does that mean? 434 00:31:29,365 --> 00:31:32,455 Immanuel ministers to the citizens on the street 435 00:31:32,586 --> 00:31:36,155 who give him money to help sustain him. 436 00:31:36,285 --> 00:31:38,461 And plundering? 437 00:31:38,592 --> 00:31:41,769 [ exhales ] 438 00:31:41,900 --> 00:31:44,163 When the children of Israel captured a city 439 00:31:44,293 --> 00:31:46,034 they would plunder goods and bring them back 440 00:31:46,165 --> 00:31:48,645 for the lord s purposes. 441 00:31:48,776 --> 00:31:50,996 Immanuel goes into the stores of the wicked 442 00:31:51,126 --> 00:31:56,871 and takes goods in the name of the lord. 443 00:31:57,002 --> 00:31:58,786 So he shoplifts for God. 444 00:31:58,917 --> 00:32:01,484 He plunders for the lord. 445 00:32:01,615 --> 00:32:04,183 Yes, of- of course. 446 00:32:04,313 --> 00:32:06,750 Um... I was just concerned as to what the non-believers 447 00:32:06,881 --> 00:32:08,230 would think. 448 00:32:13,932 --> 00:32:15,672 What if he gets arrested? 449 00:32:15,803 --> 00:32:16,891 He has the key. 450 00:32:17,022 --> 00:32:19,285 We d die up here. 451 00:32:19,415 --> 00:32:21,156 He doesn t have a key to me. 452 00:32:24,681 --> 00:32:25,944 Well, what about if- 453 00:32:26,074 --> 00:32:32,559 ♪ I need the every hour most gracious lord. ♪ 454 00:33:00,761 --> 00:33:02,589 I am a lightening bolt! 455 00:33:02,719 --> 00:33:04,939 Sent from the lord! 456 00:33:05,070 --> 00:33:06,636 I am the rain! 457 00:33:06,767 --> 00:33:07,724 [ laughs ] 458 00:33:07,855 --> 00:33:09,030 I am the thunder! 459 00:33:09,161 --> 00:33:13,034 Wives, your husband has returned. 460 00:33:13,165 --> 00:33:16,559 Guess what I saw while I was down there? 461 00:33:16,690 --> 00:33:23,914 I saw my sweet Esther s face plastered all over the city 462 00:33:24,045 --> 00:33:27,483 in every store, on every lamp post. 463 00:33:27,614 --> 00:33:30,356 Posters of her absolutely everywhere, 464 00:33:30,486 --> 00:33:31,531 and you know what I thought 465 00:33:31,661 --> 00:33:34,795 the whole time I was walking around? 466 00:33:34,925 --> 00:33:39,930 I thought, I got the real McCoy. 467 00:33:40,061 --> 00:33:42,368 [ laughs ] 468 00:33:42,498 --> 00:33:45,458 And that made me proud. 469 00:33:45,588 --> 00:33:50,463 Ah! 470 00:33:50,593 --> 00:33:52,726 Can- can we eat? 471 00:34:03,258 --> 00:34:04,999 You can eat whatever you want. 472 00:34:05,130 --> 00:34:07,262 Anything you see there. 473 00:34:07,393 --> 00:34:08,568 After. 474 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 After. 475 00:34:12,224 --> 00:34:15,662 Hephzibah, the chalice? 476 00:34:15,792 --> 00:34:19,709 After we all have the sacrament. 477 00:34:24,149 --> 00:34:25,411 Our God almighty. 478 00:34:25,541 --> 00:34:26,890 [ pouring ] 479 00:34:27,021 --> 00:34:31,069 Bless this wine through me, your true prophet. 480 00:34:31,199 --> 00:34:32,244 Amen. 481 00:34:35,856 --> 00:34:38,989 You will take the sacrament, Esther. 482 00:34:39,120 --> 00:34:40,339 No. 483 00:34:40,469 --> 00:34:44,343 You will drink when I tell you to drink. 484 00:34:44,473 --> 00:34:45,518 I won t do it. 485 00:34:45,648 --> 00:34:47,824 Jesus Christ descended from heaven 486 00:34:47,955 --> 00:34:50,218 to live amongst the lepers! 487 00:34:50,349 --> 00:34:52,655 You think you're better than Jesus?! 488 00:34:52,786 --> 00:34:55,528 You think you don't need to be lowered?! 489 00:34:59,880 --> 00:35:01,534 I promised myself I would never drink. 490 00:35:01,664 --> 00:35:03,101 That s the one thing you can't hold me down 491 00:35:03,231 --> 00:35:05,842 and make me do. 492 00:35:05,973 --> 00:35:09,063 I can make you do anything. 493 00:35:09,194 --> 00:35:11,631 Drink, work, think. 494 00:35:11,761 --> 00:35:14,416 You do what I say when I say. 495 00:35:24,426 --> 00:35:26,863 No sleep. 496 00:35:26,994 --> 00:35:31,477 No water. 497 00:35:31,607 --> 00:35:34,262 No food. 498 00:35:34,393 --> 00:35:37,222 Until you drink it. 499 00:35:37,352 --> 00:35:38,919 I was 14. 500 00:35:39,049 --> 00:35:41,356 I'd never even tasted alcohol. 501 00:36:04,945 --> 00:36:07,426 [ whimpers ] 502 00:36:21,004 --> 00:36:22,745 Now you can eat, Esther. 503 00:36:22,876 --> 00:36:24,530 Now you can eat. 504 00:36:24,660 --> 00:36:26,793 Now, eat up. 505 00:36:42,591 --> 00:36:46,813 I had never understood why people would want to get drunk, 506 00:36:46,943 --> 00:36:50,599 but after two cups of wine I was numb. 507 00:36:50,730 --> 00:36:52,210 Then I understood. 508 00:37:00,522 --> 00:37:01,871 I know. 509 00:37:02,002 --> 00:37:05,614 I saw water in the tent not two days ago. 510 00:37:05,745 --> 00:37:08,704 We drank it. 511 00:37:08,835 --> 00:37:13,448 [ arguing ] 512 00:37:44,087 --> 00:37:49,484 I know there was no water near that camp. 513 00:37:58,232 --> 00:38:00,365 I believe that was a miracle. 514 00:38:00,495 --> 00:38:04,804 It s fine if you don t, I understand. 515 00:38:04,934 --> 00:38:10,462 God offers hope in the darkest places and that is a miracle. 516 00:38:10,592 --> 00:38:13,682 Mine was that cup of water. 517 00:38:30,612 --> 00:38:32,788 You re not digging too close to those support beams, are you? 518 00:38:32,919 --> 00:38:33,963 Cause if there s no shelter come winter 519 00:38:34,094 --> 00:38:37,576 we're gonna have to go some place warm. 520 00:38:37,706 --> 00:38:39,969 Please tell me there's one thing you can do right. 521 00:38:40,100 --> 00:38:41,971 I'm doing it exactly like you told me. 522 00:38:42,102 --> 00:38:43,451 Your way. 523 00:38:47,673 --> 00:38:52,155 So do you think that he ll let us see the fireworks? 524 00:39:06,126 --> 00:39:08,171 Woooo! 525 00:39:08,302 --> 00:39:09,956 [ laughs ] 526 00:39:10,086 --> 00:39:12,088 Happy Fourth of July! 527 00:39:12,219 --> 00:39:13,176 Whoo! 528 00:39:13,307 --> 00:39:16,702 Ho, ho! 529 00:39:16,832 --> 00:39:18,356 We re gonna eat that, right? 530 00:39:18,486 --> 00:39:20,053 We ll have a fire tonight. 531 00:39:20,183 --> 00:39:21,576 Won t someone see? 532 00:39:21,707 --> 00:39:23,099 It s been over a month. 533 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 They're not searching the woods anymore. 534 00:39:25,580 --> 00:39:27,974 The lord is good. 535 00:39:28,104 --> 00:39:31,064 The lord working through me. 536 00:39:31,194 --> 00:39:34,328 I provide for my family, don t I? 537 00:39:34,459 --> 00:39:36,722 You are a great provider. 538 00:39:36,852 --> 00:39:39,377 Don t I, Esther? 539 00:39:39,507 --> 00:39:41,030 Yes. You do. 540 00:39:41,161 --> 00:39:42,641 You re the best provider. 541 00:39:46,209 --> 00:39:47,994 Make that dish I love. 542 00:39:48,124 --> 00:39:49,909 We'll see the fireworks first. 543 00:39:52,520 --> 00:39:54,043 Thank you! 544 00:39:54,174 --> 00:39:55,828 Thank you. 545 00:39:57,612 --> 00:39:59,614 [ click ] 546 00:40:13,323 --> 00:40:14,629 Why are you just standing there? 547 00:40:38,697 --> 00:40:45,138 [ fireworks explode ] 548 00:40:48,228 --> 00:40:49,751 Seeing the fireworks reminded me 549 00:40:49,882 --> 00:40:51,753 of my family and of the happy life 550 00:40:51,884 --> 00:40:54,103 that had been stolen away from me. 551 00:41:00,762 --> 00:41:02,372 [ laughing ] 552 00:41:02,503 --> 00:41:05,767 After the fireworks were over and I was taken back to camp 553 00:41:05,898 --> 00:41:09,379 I was made to do terrible things. 554 00:41:09,510 --> 00:41:13,122 Nothing was ever just given to me. 555 00:41:13,253 --> 00:41:14,341 Who's Olivia? 556 00:41:18,258 --> 00:41:19,694 You were talking about an Olivia. 557 00:41:19,825 --> 00:41:22,741 I was? 558 00:41:22,871 --> 00:41:25,787 I didn't- I didn't know I was. 559 00:41:25,918 --> 00:41:28,050 She s my cousin. 560 00:41:28,181 --> 00:41:29,399 I will allow it. 561 00:41:33,621 --> 00:41:35,928 We had so much fun together. 562 00:41:36,058 --> 00:41:38,191 We re almost the same age. 563 00:41:38,321 --> 00:41:39,888 She s, like, my best friend. 564 00:41:42,891 --> 00:41:44,980 I mean was. 565 00:41:45,111 --> 00:41:46,634 Before you saved me. 566 00:41:49,768 --> 00:41:50,769 Mmm. 567 00:42:03,825 --> 00:42:09,265 [ exhales ] 568 00:42:09,396 --> 00:42:13,792 I have another divine proclamation. 569 00:42:13,922 --> 00:42:17,578 The lord has commanded me to go forth and pluck Olivia 570 00:42:17,709 --> 00:42:19,798 from the world and to take her as my third wife. 571 00:42:19,928 --> 00:42:22,017 No. 572 00:42:22,148 --> 00:42:26,935 I must obey him. 573 00:42:27,066 --> 00:42:29,416 It will be done tonight. 574 00:42:29,547 --> 00:42:32,593 I know the house well and I know my methods work. 575 00:42:32,724 --> 00:42:34,552 Pack the bags, Hephzibah. 576 00:42:36,336 --> 00:42:42,429 [ crying ] 577 00:42:42,560 --> 00:42:45,345 I felt guilty that I had mentioned Olivia. 578 00:42:45,475 --> 00:42:47,956 That I had painted a target on her back. 579 00:42:51,133 --> 00:42:55,573 But my next thought was, if he gets her, 580 00:42:55,703 --> 00:42:58,097 I won t be alone anymore. 581 00:43:03,537 --> 00:43:06,845 You will be good while I'm away, Esther. 582 00:43:06,975 --> 00:43:08,890 You will be good. 583 00:43:22,512 --> 00:43:25,167 Please keep Olivia safe, God. 584 00:43:25,298 --> 00:43:28,606 Please protect her. 585 00:43:28,736 --> 00:43:34,089 Please don't let anything happen to her. 586 00:43:34,220 --> 00:43:38,920 Was I really gonna sit there and watch my best friend be raped, 587 00:43:39,051 --> 00:43:41,140 be hurt, be abused the same way I had? 588 00:43:41,270 --> 00:43:44,317 Go through all the same terrible things that I had? 589 00:44:02,378 --> 00:44:04,642 What happened? 590 00:44:04,772 --> 00:44:08,820 Argh. 591 00:44:08,950 --> 00:44:12,475 When I pushed back the blinds to crawl through the window 592 00:44:12,606 --> 00:44:14,913 something crashed to the floor. 593 00:44:15,043 --> 00:44:19,744 Lights come on, someone starts shouting. 594 00:44:19,874 --> 00:44:24,879 I realized God had not chosen Olivia to be my new wife. 595 00:44:25,010 --> 00:44:26,751 He blocked your way. 596 00:44:26,881 --> 00:44:29,057 You're free of that burden now. 597 00:44:29,188 --> 00:44:33,366 I m gonna take a nap. 598 00:44:33,496 --> 00:44:34,628 The lord didn t choose Olivia. 599 00:44:34,759 --> 00:44:37,413 She wasn t the one. 600 00:44:37,544 --> 00:44:39,024 So why me? 601 00:44:39,154 --> 00:44:41,766 Why didn t something block his way to me? 602 00:45:01,220 --> 00:45:02,525 [ chuckles ] 603 00:45:11,099 --> 00:45:12,361 More. 604 00:45:23,329 --> 00:45:24,460 [ laughs ] 605 00:45:24,591 --> 00:45:26,332 I did it! 606 00:45:26,462 --> 00:45:28,203 I got it. I saved it. 607 00:45:28,334 --> 00:45:29,639 Like the world. 608 00:45:29,770 --> 00:45:32,947 [ cackling ] 609 00:45:33,078 --> 00:45:34,253 Guys, I need to pee. 610 00:45:34,383 --> 00:45:35,471 Then go. 611 00:45:35,602 --> 00:45:38,431 [ laughing ] 612 00:45:38,561 --> 00:45:43,436 ♪ I need thee every hour, ♪ 613 00:45:43,566 --> 00:45:49,572 ♪ stay down nearby, 614 00:45:49,703 --> 00:45:51,139 ♪ So stay- 615 00:45:51,270 --> 00:45:56,144 ♪ So stay nearby... 616 00:45:57,450 --> 00:45:59,626 [ laughing ] 617 00:46:07,373 --> 00:46:10,376 [ gasps ] 618 00:46:10,506 --> 00:46:12,770 [ whimpering ] No! 619 00:46:12,900 --> 00:46:18,993 [ sobbing ] 620 00:46:23,650 --> 00:46:26,566 hurt. 621 00:46:26,696 --> 00:46:29,482 I realized that if I was going to escape 622 00:46:29,612 --> 00:46:32,615 I had to play by his rules. 623 00:46:32,746 --> 00:46:35,575 I used to teach music. 624 00:46:35,705 --> 00:46:38,317 [ chuckles ] 625 00:46:38,447 --> 00:46:43,583 Now I just try to teach you. 626 00:46:47,935 --> 00:46:55,247 You're truly strong to give up teaching others and... 627 00:46:55,377 --> 00:47:00,382 and since now that Immanuel goes to Babylon 628 00:47:00,513 --> 00:47:03,559 and you have to stay here with me... 629 00:47:03,690 --> 00:47:06,171 I guess what would happen to the world without you. 630 00:47:06,301 --> 00:47:13,047 Well, it hasn t been easy locked up with you all day long. 631 00:47:13,178 --> 00:47:16,398 You sacrifice so much for me. 632 00:47:16,529 --> 00:47:17,791 I- I m not worthy of that. 633 00:47:21,099 --> 00:47:23,797 You re not. 634 00:47:23,928 --> 00:47:27,192 I didn t do this for you. 635 00:47:31,761 --> 00:47:34,939 The word of God brings bounty to the righteous. 636 00:47:37,680 --> 00:47:40,292 A glorious day in Babylon. 637 00:47:40,422 --> 00:47:42,947 Oh, was it? 638 00:47:43,077 --> 00:47:43,686 Was it? 639 00:47:43,817 --> 00:47:48,213 Was it a glorious day? 640 00:47:48,343 --> 00:47:50,693 Well, it wasn t up here. 641 00:47:50,824 --> 00:47:54,872 Maybe I will go down and see 642 00:47:55,002 --> 00:47:58,223 how glorious it is out there! 643 00:47:58,353 --> 00:48:01,661 You don t think that I will. 644 00:48:01,791 --> 00:48:04,272 [ clanging ] 645 00:48:04,403 --> 00:48:06,187 Watch me! 646 00:48:09,277 --> 00:48:11,453 She s- she s coming back, right? 647 00:48:11,584 --> 00:48:13,499 At some point. 648 00:48:13,629 --> 00:48:16,328 Hopefully not soon. 649 00:48:16,458 --> 00:48:19,070 How- how often does she go into the city on her own? 650 00:48:19,200 --> 00:48:21,246 She s not going to the city. 651 00:48:21,376 --> 00:48:22,638 She wouldn t leave this mountain 652 00:48:22,769 --> 00:48:27,600 without divine dispensation from me. 653 00:48:27,730 --> 00:48:29,994 I want you now. 654 00:48:30,124 --> 00:48:34,302 Right here, out in the open, with only God watching us. 655 00:48:34,433 --> 00:48:35,782 God doesn t want us to. 656 00:48:35,913 --> 00:48:38,002 Of course he does. 657 00:48:38,132 --> 00:48:40,091 It s why he gave you to me. 658 00:48:40,221 --> 00:48:42,876 What about the divine proclamation 659 00:48:43,007 --> 00:48:45,270 that you're only to have me at night? 660 00:48:45,400 --> 00:48:47,489 That came from God, right? 661 00:48:47,620 --> 00:48:49,274 Yeah. 662 00:48:49,404 --> 00:48:52,451 Well, then we ll be breaking his command and- 663 00:48:52,581 --> 00:48:54,366 and I'll have to tell Hephzibah. 664 00:48:54,496 --> 00:48:56,977 She'll need to know as mother of Zion 665 00:48:57,108 --> 00:48:59,806 when she gets back here any minute- 666 00:49:06,552 --> 00:49:07,857 Fine. 667 00:49:33,057 --> 00:49:35,929 Hephzibah has returned to us, Esther. 668 00:49:36,060 --> 00:49:37,539 Yes. 669 00:49:40,238 --> 00:49:42,544 Hephzibah. 670 00:49:42,675 --> 00:49:46,026 My queen. 671 00:49:46,157 --> 00:49:49,116 You truly have a place in heaven 672 00:49:49,247 --> 00:49:51,640 as long as you stay faithful to the calling. 673 00:49:51,771 --> 00:49:55,557 I am faithful. 674 00:49:55,688 --> 00:49:59,866 You are the one that's forgotten your place. 675 00:49:59,997 --> 00:50:03,348 I m done staying up here, starving, while you go down, party, 676 00:50:03,478 --> 00:50:05,132 do whatever you want. 677 00:50:05,263 --> 00:50:06,351 Impossible. 678 00:50:06,481 --> 00:50:08,657 You know Esther can't be left alone. 679 00:50:08,788 --> 00:50:11,008 You know what I know? 680 00:50:11,138 --> 00:50:15,534 If you're going, I'm going. 681 00:50:49,481 --> 00:50:51,874 [ heart thumping ] 682 00:50:52,005 --> 00:50:53,572 I will kill you! 683 00:50:53,702 --> 00:51:07,542 [ heart thumping ] 684 00:51:07,673 --> 00:51:08,804 If I disobeyed them, 685 00:51:08,935 --> 00:51:11,633 if I called out, if I screamed, 686 00:51:11,764 --> 00:51:13,896 they would have killed me. 687 00:51:22,253 --> 00:51:23,254 [ Inside Voice ]: Hey! Hey! 688 00:51:23,384 --> 00:51:24,559 Save me, please! 689 00:51:24,690 --> 00:51:25,865 LOOK AT ME! 690 00:51:25,995 --> 00:51:26,909 Hey! 691 00:51:27,040 --> 00:51:28,433 Help me, please! 692 00:51:28,563 --> 00:51:29,390 Please, look at me! 693 00:51:29,521 --> 00:51:31,392 PLEASE! 694 00:51:31,523 --> 00:51:32,654 You gotta save me! 695 00:51:32,785 --> 00:51:34,917 Please save me! 696 00:51:35,048 --> 00:51:36,832 I will kill you. 697 00:51:36,963 --> 00:51:39,139 And I'll kill your whole family. 698 00:51:39,270 --> 00:51:39,879 He will. 699 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 He ll kill them all. 700 00:51:58,724 --> 00:51:59,899 Liquor first. 701 00:52:07,559 --> 00:52:08,690 You're gonna spend the whole day 702 00:52:08,821 --> 00:52:13,130 descending below all things, Esther. 703 00:52:13,260 --> 00:52:15,654 Starting now. 704 00:52:17,046 --> 00:52:18,265 [ chuckles ] 705 00:52:57,478 --> 00:52:58,349 [ zip ] 706 00:53:12,885 --> 00:53:14,452 That's it? 707 00:53:14,582 --> 00:53:16,105 Yep. 708 00:53:25,202 --> 00:53:27,856 That ll be $0.89. 709 00:53:32,948 --> 00:53:34,211 It s party night. 710 00:53:34,341 --> 00:53:37,953 Some house on Second South. 711 00:53:38,084 --> 00:53:39,825 All are welcome. 712 00:53:43,742 --> 00:53:46,048 I never doubted when he said he had people 713 00:53:46,179 --> 00:53:48,921 who could kill my family. 714 00:53:49,051 --> 00:53:55,493 [ loud rock music ] ♪ 715 00:54:08,201 --> 00:54:09,202 Immanuel, man! 716 00:54:09,333 --> 00:54:10,856 [ laughing ] 717 00:54:10,986 --> 00:54:13,598 [ muffled party music ] ♪ 718 00:54:19,821 --> 00:54:21,388 Oh, man. 719 00:54:21,519 --> 00:54:23,260 I m glad you came. 720 00:54:31,485 --> 00:54:33,008 Wait here. 721 00:54:33,139 --> 00:54:34,227 Wait here. 722 00:54:37,578 --> 00:54:40,146 Don t talk to anybody. 723 00:54:40,277 --> 00:54:50,199 ♪ 724 00:54:50,330 --> 00:54:57,294 ♪ 725 00:54:57,424 --> 00:54:59,252 You have beautiful eyes. 726 00:54:59,383 --> 00:55:02,516 [ heart thumping ] 727 00:55:03,691 --> 00:55:05,345 Hey! 728 00:55:05,476 --> 00:55:06,259 Alright. 729 00:55:06,390 --> 00:55:07,956 That is my daughter. 730 00:55:08,087 --> 00:55:09,610 You never said you had one before. 731 00:55:17,357 --> 00:55:18,663 Drink. 732 00:55:23,102 --> 00:55:23,929 I want to go. 733 00:55:24,059 --> 00:55:24,451 Drink. 734 00:55:24,582 --> 00:55:25,496 Now. 735 00:55:25,626 --> 00:55:34,461 ♪ 736 00:55:34,592 --> 00:55:35,941 My guardian angel. 737 00:55:36,071 --> 00:55:37,377 I am a prophet. 738 00:55:37,508 --> 00:55:38,291 Hey. 739 00:55:38,422 --> 00:55:39,292 Are you alright? 740 00:55:39,423 --> 00:55:40,337 [ heart thumping ] 741 00:55:40,467 --> 00:55:41,076 You don't look so hot. 742 00:55:41,207 --> 00:55:42,251 Do you need help? 743 00:55:46,691 --> 00:55:48,127 [ heart thumping ] 744 00:55:48,257 --> 00:55:52,131 We are going. Now! 745 00:55:52,261 --> 00:55:54,568 [ chuckling ] 746 00:55:54,699 --> 00:55:56,091 We're going back to camp. 747 00:55:56,222 --> 00:55:56,744 Now! 748 00:55:56,875 --> 00:55:57,919 I am a prophet! 749 00:55:58,050 --> 00:55:58,616 Now! 750 00:55:58,746 --> 00:55:59,617 Repent! 751 00:55:59,747 --> 00:56:00,922 You re drunk! 752 00:56:01,053 --> 00:56:03,055 Repent! 753 00:56:03,185 --> 00:56:05,057 All of you sinners, repent! 754 00:56:05,187 --> 00:56:07,538 Go! 755 00:56:07,668 --> 00:56:10,149 [ partying continues ] 756 00:56:28,123 --> 00:56:34,782 [ panting ] 757 00:56:40,788 --> 00:56:44,357 I was never physically chained up again 758 00:56:44,488 --> 00:56:47,404 but what really held me on that mountainside 759 00:56:47,534 --> 00:56:48,666 were the mental chains 760 00:56:48,796 --> 00:56:51,538 that he was constantly wrapping around me, 761 00:56:51,669 --> 00:56:54,672 threatening my life, threatening my family's life, 762 00:56:54,802 --> 00:56:56,282 making my life so difficult 763 00:56:56,413 --> 00:56:58,415 I wondered if I could survive. 764 00:57:08,076 --> 00:57:11,297 It would be winter soon and Mitchell wanted to leave Utah 765 00:57:11,428 --> 00:57:12,907 for a warmer place. 766 00:57:32,753 --> 00:57:33,885 Can I help you? 767 00:57:36,191 --> 00:57:37,628 Freak. 768 00:57:37,758 --> 00:57:38,846 [ heart thumping ] 769 00:57:38,977 --> 00:57:43,634 Someone had to recognize me. 770 00:57:43,764 --> 00:57:45,462 I couldn t speak. 771 00:57:45,592 --> 00:57:48,943 I was screaming inside, but I was stuck. 772 00:58:05,569 --> 00:58:06,831 San Francisco? 773 00:58:06,961 --> 00:58:08,528 Un-huh. Warmer. 774 00:58:08,659 --> 00:58:11,052 We got nothing to make it through a real winter. 775 00:58:11,183 --> 00:58:12,880 Maybe that s because you ve been doing too much time 776 00:58:13,011 --> 00:58:15,317 descending during the day and screwing through the night 777 00:58:15,448 --> 00:58:16,667 to plunder supplies. 778 00:58:16,797 --> 00:58:18,625 Los Angeles. 779 00:58:18,756 --> 00:58:20,192 Heathens. 780 00:58:23,587 --> 00:58:25,980 San Diego. 781 00:58:26,111 --> 00:58:28,113 Excuse me. 782 00:58:28,243 --> 00:58:29,331 I'm a detective and we got a call 783 00:58:29,462 --> 00:58:31,899 that there might be a missing girl here. 784 00:58:32,030 --> 00:58:33,988 If you could just allow me to lift the veil 785 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and see your face then we can clear this up. 786 00:58:37,252 --> 00:58:37,992 I ll kill you! 787 00:58:38,123 --> 00:58:40,865 I ll kill them! 788 00:58:40,995 --> 00:58:41,866 I can t let you do that. 789 00:58:41,996 --> 00:58:44,390 It's forbidden in our religion. 790 00:58:44,521 --> 00:58:46,131 My daughter is pure now. 791 00:58:46,261 --> 00:58:48,176 Innocent. 792 00:58:48,307 --> 00:58:50,309 I only need to see her face. 793 00:58:50,439 --> 00:58:52,006 Please. 794 00:58:52,137 --> 00:58:55,793 I know this must be new to you but our faith forbids it. 795 00:58:55,923 --> 00:58:57,534 Well, can I convert to your religion 796 00:58:57,664 --> 00:58:59,840 just long enough to see her face? 797 00:58:59,971 --> 00:59:01,929 Even if you did only her husband and her family 798 00:59:02,060 --> 00:59:03,148 will ever see her face. 799 00:59:03,278 --> 00:59:04,758 I m sorry. 800 00:59:04,889 --> 00:59:06,891 I hope you can respect that. 801 00:59:07,021 --> 00:59:08,936 I'm finding it very difficult to practice in peace 802 00:59:09,067 --> 00:59:13,811 in the aftermath of 9/11. 803 00:59:13,941 --> 00:59:16,596 I can respect that but you must respect 804 00:59:16,727 --> 00:59:19,077 that we're talking about an abducted child here. 805 00:59:19,207 --> 00:59:21,949 Officer, if she were the girl you're talking about, 806 00:59:22,080 --> 00:59:23,908 why would she just sit there? 807 00:59:42,579 --> 00:59:43,667 Thank you for your time. 808 00:59:43,797 --> 00:59:45,277 Have a nice day. 809 00:59:55,722 --> 00:59:56,636 San Diego... 810 00:59:56,767 --> 00:59:59,030 Why would I just sit there? 811 00:59:59,160 --> 01:00:02,599 People who have been damaged and feel like they re shattered 812 01:00:02,729 --> 01:00:06,603 find it almost impossible to speak out. 813 01:00:06,733 --> 01:00:08,953 Maybe there's no way for you to understand it 814 01:00:09,083 --> 01:00:10,650 unless you live it, 815 01:00:10,781 --> 01:00:14,349 and if that's the case then I hope you never understand. 816 01:00:28,189 --> 01:00:29,843 The further I got from Salt Lake, 817 01:00:29,974 --> 01:00:31,453 from the people who were searching for me, 818 01:00:31,584 --> 01:00:32,629 from the people that knew me, 819 01:00:32,759 --> 01:00:34,413 from the people that loved me, 820 01:00:34,543 --> 01:00:38,591 the urge to just surrender and give up, it grew. 821 01:01:01,614 --> 01:01:05,096 [ cries out in pain ] 822 01:01:05,226 --> 01:01:08,621 Haven't I suffered and bled enough? 823 01:01:08,752 --> 01:01:11,406 We have to live. 824 01:01:11,537 --> 01:01:14,279 It hurts but we gotta eat something. 825 01:01:14,409 --> 01:01:16,324 What we find in the dumpsters isn't enough 826 01:01:16,455 --> 01:01:20,546 and he eats what he gets from church so... 827 01:01:20,677 --> 01:01:22,853 I can pick these by myself. 828 01:01:22,983 --> 01:01:26,030 The needles aren t so bad. 829 01:01:26,160 --> 01:01:28,032 Be my guest. 830 01:01:37,868 --> 01:01:39,478 [ gasps ] 831 01:01:39,608 --> 01:01:44,570 [ laughing ] 832 01:01:44,701 --> 01:01:47,442 Where have you been, my wives? 833 01:01:47,573 --> 01:01:49,923 Huh? 834 01:01:50,054 --> 01:01:51,708 Your husband has need of you. 835 01:01:57,496 --> 01:02:00,847 You been drinking? 836 01:02:00,978 --> 01:02:02,327 What happened to the lord declaring an end 837 01:02:02,457 --> 01:02:04,372 to our drinking? 838 01:02:04,503 --> 01:02:06,940 It s just for my wives now. 839 01:02:07,071 --> 01:02:08,028 You don t wanna share. 840 01:02:08,159 --> 01:02:11,031 You don't wanna share your drink. 841 01:02:11,162 --> 01:02:14,731 I am starving and you don't bring any food! 842 01:02:14,861 --> 01:02:18,082 Hephzibah, Hephzibah, Hephzibah, my love. 843 01:02:18,212 --> 01:02:21,389 If I didn't wanna share would I come back here early 844 01:02:21,520 --> 01:02:23,957 to tell you about the free Thanksgiving dinner 845 01:02:24,088 --> 01:02:26,351 they're giving out tomorrow? 846 01:02:32,661 --> 01:02:38,363 Now, as I said I have need of my wife, Shearjashub. 847 01:02:38,493 --> 01:02:39,103 No. 848 01:02:39,233 --> 01:02:40,147 It s daytime. 849 01:02:40,278 --> 01:02:42,367 Divine schedule is over now. 850 01:02:42,497 --> 01:02:44,282 They fell apart in California. 851 01:02:44,412 --> 01:02:47,938 They almost stopped pretending it was all about God. 852 01:02:48,068 --> 01:02:50,723 But when I saw them starting to fall apart 853 01:02:50,854 --> 01:02:53,073 I started to feel again. 854 01:02:53,204 --> 01:02:55,467 See, every Thanksgiving I list the things 855 01:02:55,597 --> 01:02:59,427 that I m grateful for, and that night I did, too. 856 01:02:59,558 --> 01:03:03,780 In fact, I did every night through Christmas. 857 01:03:03,910 --> 01:03:10,395 [ Silent Night plays ] 858 01:03:10,525 --> 01:03:13,398 [ chatter ] 859 01:03:13,528 --> 01:03:15,487 Does that seem like a Polly-Anna move? 860 01:03:15,617 --> 01:03:18,055 That I was thankful for the tent that I was being raped in 861 01:03:18,185 --> 01:03:22,015 because it kept the sun off me? 862 01:03:22,146 --> 01:03:24,975 Or because people would throw out their leftover food 863 01:03:25,105 --> 01:03:28,108 because it meant that I had another meal? 864 01:03:30,676 --> 01:03:33,374 Merry Christmas. 865 01:03:33,505 --> 01:03:35,159 Merry Christmas. 866 01:03:35,289 --> 01:03:39,424 What God does is offer hope in those dark places. 867 01:03:39,554 --> 01:03:41,513 God is a ride when you re tired. 868 01:03:41,643 --> 01:03:43,602 A man with a radio. 869 01:03:43,732 --> 01:03:47,606 A cup of water. 870 01:03:47,736 --> 01:03:50,130 God is hope, 871 01:03:50,261 --> 01:03:52,829 and it s hope that keeps you fighting. 872 01:04:07,582 --> 01:04:08,322 Hello? 873 01:04:10,237 --> 01:04:11,151 Hey. 874 01:04:15,721 --> 01:04:16,940 Anyone there? 875 01:04:21,988 --> 01:04:23,555 If I d have yelled, 876 01:04:23,685 --> 01:04:25,992 Mitchell would have killed him 877 01:04:26,123 --> 01:04:29,909 and then Mitchell would have killed me. 878 01:04:30,040 --> 01:04:33,478 I wasn t going to be the reason that this man died. 879 01:04:38,309 --> 01:04:39,919 That doesn t make me weak. 880 01:04:40,050 --> 01:04:41,529 That makes me strong. 881 01:04:45,446 --> 01:04:48,014 California was supposed to be a test of our faithfulness. 882 01:04:48,145 --> 01:04:50,234 But now a heathen entered our camp! 883 01:04:50,364 --> 01:04:52,714 Pack up, both of you. 884 01:04:52,845 --> 01:04:54,107 Because of your failings we re gonna have to move. 885 01:05:23,441 --> 01:05:27,053 You drag us all the way up here and have the gall to say 886 01:05:27,184 --> 01:05:29,926 that we're the ones who s faith is weak?! 887 01:05:30,056 --> 01:05:34,582 You sin with lust! 888 01:05:34,713 --> 01:05:38,325 Days go by and you don't get any work! 889 01:05:38,456 --> 01:05:39,674 Don t get any food! 890 01:05:43,069 --> 01:05:45,811 Greed, envy, wrath. 891 01:05:45,942 --> 01:05:47,595 This is the mother of Zion. 892 01:05:47,726 --> 01:05:49,946 Heaven turns and weeps from the sight of you. 893 01:05:53,862 --> 01:05:55,342 [ laughing ] 894 01:05:55,473 --> 01:05:58,171 I'm going to kill myself. 895 01:05:58,302 --> 01:06:01,218 Then what will you do? 896 01:06:01,348 --> 01:06:04,612 I am gonna kill myself right now. 897 01:06:04,743 --> 01:06:06,353 Hephzibah. 898 01:06:06,484 --> 01:06:08,747 Hephzibah, not again. 899 01:06:08,877 --> 01:06:10,183 Not again. 900 01:06:10,314 --> 01:06:11,837 It s ok. 901 01:06:11,968 --> 01:06:13,317 Come on, it s ok. 902 01:06:14,927 --> 01:06:15,754 [ cries out ] 903 01:06:15,884 --> 01:06:16,581 No! 904 01:06:16,711 --> 01:06:17,190 Drop it! 905 01:06:17,321 --> 01:06:18,104 No! 906 01:06:18,235 --> 01:06:19,279 [ clang ] 907 01:06:27,940 --> 01:06:30,334 You almost killed me, you demonic shrew! 908 01:06:30,464 --> 01:06:32,771 [ screaming ] 909 01:06:38,255 --> 01:06:39,430 [ clang ] 910 01:06:44,826 --> 01:06:50,615 It is my turn to talk and you're going to listen. 911 01:06:50,745 --> 01:06:54,314 God told me my election to heaven is now assured. 912 01:06:54,445 --> 01:06:57,578 It doesn't matter what I do from now on. 913 01:06:57,709 --> 01:07:00,016 I no longer have to follow you. 914 01:07:00,146 --> 01:07:02,235 But you, Immanuel, 915 01:07:02,366 --> 01:07:05,760 you are no longer following in God's footsteps. 916 01:07:05,891 --> 01:07:08,502 You have strayed from the path. 917 01:07:08,633 --> 01:07:12,854 You can't leave, you have to face this now. 918 01:07:12,985 --> 01:07:15,466 I'm going to town, 919 01:07:15,596 --> 01:07:17,250 and I don't know when I'll be back. 920 01:07:23,256 --> 01:07:24,562 What- where- where is he going? 921 01:07:24,692 --> 01:07:26,085 Is he- is he coming back? 922 01:07:26,216 --> 01:07:28,653 Is he gonna bring back food? 923 01:07:28,783 --> 01:07:30,785 When Mitchell left camp that day 924 01:07:30,916 --> 01:07:33,310 we only had enough food and water for two days. 925 01:07:52,981 --> 01:07:53,895 [ gasps ] 926 01:08:15,308 --> 01:08:16,701 What do we do if he doesn't come back? 927 01:08:27,233 --> 01:08:29,235 Can we go get water? 928 01:08:29,366 --> 01:08:31,281 I won t run. 929 01:08:31,411 --> 01:08:32,978 I can t run. 930 01:08:54,739 --> 01:08:59,831 I had wanted to see my family one last time, 931 01:08:59,961 --> 01:09:01,224 but as I waited to die 932 01:09:05,097 --> 01:09:08,274 I felt grateful that I had had them at all. 933 01:09:32,559 --> 01:09:38,217 [ rain pattering ] 934 01:10:05,418 --> 01:10:10,510 [ joyous crying ] 935 01:10:13,687 --> 01:10:17,082 [ thunder rolls ] 936 01:10:20,955 --> 01:10:21,695 It rained. 937 01:10:21,826 --> 01:10:24,220 In California. 938 01:10:24,350 --> 01:10:27,527 Now, no one can say it wasn t a miracle 939 01:10:27,658 --> 01:10:30,269 and another sign of hope. 940 01:10:35,535 --> 01:10:37,015 [ cheering ] 941 01:10:47,330 --> 01:10:51,856 I talked them into giving me leftovers. 942 01:10:51,986 --> 01:10:54,424 Immanuel, where have you been? 943 01:10:54,554 --> 01:10:57,209 Well, the cops got me. 944 01:11:02,867 --> 01:11:05,261 Anyway, I ve been locked up for a whole week 945 01:11:05,391 --> 01:11:07,219 so I wandered around the city for a little while, 946 01:11:07,350 --> 01:11:10,483 got supplies, and then I headed back here. 947 01:11:10,614 --> 01:11:14,618 You left us up here for seven days without a scrap of food. 948 01:11:14,748 --> 01:11:15,880 Not a scrap. 949 01:11:16,010 --> 01:11:18,535 The lord called me to prison! 950 01:11:18,665 --> 01:11:21,451 Seven days of preaching to the inmates. 951 01:11:21,581 --> 01:11:24,976 In prison you had three meals a day. 952 01:11:25,106 --> 01:11:27,152 Esther and I had nothing! 953 01:11:27,283 --> 01:11:29,197 You left us with nothing! 954 01:11:30,938 --> 01:11:32,723 You left us here to die! 955 01:11:34,986 --> 01:11:37,162 All I did was serve the lord. 956 01:12:12,676 --> 01:12:14,591 I have an announcement. 957 01:12:22,033 --> 01:12:23,295 The lord has declared 958 01:12:23,426 --> 01:12:26,298 it's time for us to move on from California. 959 01:12:26,429 --> 01:12:28,953 Praise God. 960 01:12:29,083 --> 01:12:31,956 To a camp near food and water. 961 01:12:32,086 --> 01:12:34,219 Some place where people know us? 962 01:12:34,350 --> 01:12:37,570 Back to the east coast, maybe. 963 01:12:37,701 --> 01:12:42,227 My students in Boston loved me. 964 01:12:42,358 --> 01:12:45,970 A move that big will be permanent. 965 01:12:54,152 --> 01:12:58,112 I uh... I've been overwhelmed with the feeling 966 01:12:58,243 --> 01:13:01,986 that God wants us to go back to Salt Lake. 967 01:13:02,116 --> 01:13:04,858 He told you that you d be blessed with more wives 968 01:13:04,989 --> 01:13:08,514 and since our path here has been blocked I just- 969 01:13:08,645 --> 01:13:09,689 I just have the feeling 970 01:13:09,820 --> 01:13:12,823 that it'll be harder for you back east. 971 01:13:12,953 --> 01:13:15,565 And I know that, in the mountains, 972 01:13:15,695 --> 01:13:19,438 that there are all these grow camps and I mean- 973 01:13:19,569 --> 01:13:23,703 I- I don't know, but... 974 01:13:23,834 --> 01:13:26,967 do you think you can ask the lord if that's right? 975 01:13:27,098 --> 01:13:29,230 I know he ll answer you. 976 01:13:29,361 --> 01:13:32,059 I d spent months listening to them. 977 01:13:32,190 --> 01:13:34,453 I d become an expert in playing the role 978 01:13:34,584 --> 01:13:36,412 that was expected of me. 979 01:13:36,542 --> 01:13:39,719 I knew their made up religion inside and out 980 01:13:39,850 --> 01:13:44,245 and how to twist it in just the right way. 981 01:13:44,376 --> 01:13:45,986 I will pray on it. 982 01:13:50,426 --> 01:13:54,125 But it ll take longer to get the money here than in Utah. 983 01:13:58,216 --> 01:14:01,872 Can we- can we hitch hike? 984 01:14:02,002 --> 01:14:05,441 It's just... Hephzibah has told me how you and she 985 01:14:05,571 --> 01:14:07,138 would hitch hike. 986 01:14:07,268 --> 01:14:10,663 I ve never done it before. 987 01:14:10,794 --> 01:14:16,190 Ed and Lois sheltered me and I feel that it would be 988 01:14:16,321 --> 01:14:19,367 instrumental in my descent below all things. 989 01:14:19,498 --> 01:14:23,415 I- I need to be brought lower, I know that. 990 01:14:23,546 --> 01:14:26,331 And- and then you wouldn t have to spend days and days 991 01:14:26,462 --> 01:14:30,901 on your own, collecting money, leaving us up here. 992 01:14:31,031 --> 01:14:33,556 Yes. 993 01:14:33,686 --> 01:14:36,733 Shearjashub needs the experience, 994 01:14:36,863 --> 01:14:38,343 and you will no longer have to minister 995 01:14:38,474 --> 01:14:42,173 the ungrateful of California. 996 01:14:50,355 --> 01:14:54,968 I will have to find a different head covering for Shearjashub. 997 01:14:55,099 --> 01:14:57,710 And no one will pick us up on these roads. 998 01:14:57,841 --> 01:15:00,104 What- whatever you think is best. 999 01:15:00,234 --> 01:15:01,758 You alone know the rule of God. 1000 01:15:01,888 --> 01:15:03,107 Mmm. 1001 01:15:07,328 --> 01:15:10,549 The lord is beginning to work with you, Shearjashub, 1002 01:15:10,680 --> 01:15:14,335 and that makes me very happy. 1003 01:15:15,772 --> 01:15:18,862 I got him to take me back to Utah. 1004 01:15:18,992 --> 01:15:21,995 I had learned to use his own tricks against him. 1005 01:15:22,126 --> 01:15:23,780 Manipulation. 1006 01:15:23,910 --> 01:15:26,870 I forced myself to be likable. 1007 01:15:27,000 --> 01:15:29,525 I forced myself to keep going when every part of me 1008 01:15:29,655 --> 01:15:31,265 wanted to give up. 1009 01:15:31,396 --> 01:15:33,790 ♪ 1010 01:15:33,920 --> 01:15:37,489 ♪ It doesn't hurt me, 1011 01:15:37,620 --> 01:15:42,407 ♪ You wanna feel how it feels, ♪ 1012 01:15:42,538 --> 01:15:43,843 ♪ You wanna know, 1013 01:15:43,974 --> 01:15:48,413 ♪ know that it doesn't hurt me, ♪ 1014 01:15:48,544 --> 01:15:51,895 That s how I rescued myself. 1015 01:15:52,025 --> 01:15:58,815 ♪ 1016 01:15:58,945 --> 01:16:03,689 ♪ You and me, 1017 01:16:03,820 --> 01:16:08,738 ♪ And if I could make a deal with God, ♪ 1018 01:16:08,868 --> 01:16:10,914 ♪ Get him to swap... 1019 01:16:11,044 --> 01:16:16,006 What's with the wig? 1020 01:16:16,136 --> 01:16:18,008 You can drop us at the next town. 1021 01:16:18,138 --> 01:16:23,796 ♪ 1022 01:16:23,927 --> 01:16:25,798 ♪ If I only could 1023 01:16:25,929 --> 01:16:31,848 ♪ 1024 01:16:31,978 --> 01:16:36,069 ♪ You don't wanna hurt me, 1025 01:16:36,200 --> 01:16:41,292 ♪ Let's see how deep the bullet lies, ♪ 1026 01:16:41,422 --> 01:16:47,080 ♪ Unaware that I'm tearing you asunder, ♪ 1027 01:16:47,211 --> 01:16:52,172 ♪ There's a thunder in our hearts, baby, ♪ 1028 01:16:52,303 --> 01:16:57,700 ♪ So much hate for the ones we love, ♪ 1029 01:16:57,830 --> 01:17:00,485 ♪ Tell me we both matter... ♪ 1030 01:17:00,616 --> 01:17:02,487 That's the long version of it. 1031 01:17:06,926 --> 01:17:08,798 Oh, uh, watch that window handle when you- oh. 1032 01:17:08,928 --> 01:17:11,496 Oh, I am so sorry, I am so sorry. 1033 01:17:11,627 --> 01:17:13,193 Hey, hey. 1034 01:17:13,324 --> 01:17:18,808 Don't be sorry, it's just a little broken. 1035 01:17:18,938 --> 01:17:23,595 ♪ If only I could make a deal with God, ♪ 1036 01:17:23,726 --> 01:17:27,947 ♪ Get him to swap our places, ♪ 1037 01:17:28,078 --> 01:17:30,036 What did I tell you about talking to people? 1038 01:17:30,167 --> 01:17:34,432 You never talk to people! 1039 01:17:34,562 --> 01:17:36,303 We re not coming down off that mountain 1040 01:17:36,434 --> 01:17:39,132 'til the world has gone to seed. 1041 01:17:39,263 --> 01:17:41,787 We're too important to the end of times! 1042 01:17:41,918 --> 01:17:46,444 That night, as he did every night for the last nine months, 1043 01:17:46,574 --> 01:17:49,229 Brian David Mitchell raped me, 1044 01:17:49,360 --> 01:17:51,231 but it was the last time. 1045 01:19:15,751 --> 01:19:16,708 Let s go. 1046 01:19:19,842 --> 01:19:21,669 You re not up there. 1047 01:19:21,800 --> 01:19:24,585 No one remembers or cares about you anymore. 1048 01:19:24,716 --> 01:19:26,587 You're mine forever, now let's go. 1049 01:19:39,687 --> 01:19:40,427 Sir? 1050 01:19:40,558 --> 01:19:42,690 I need to speak with you. 1051 01:19:42,821 --> 01:19:44,083 You need to stop. 1052 01:19:47,739 --> 01:19:48,435 I m from out of town. 1053 01:19:48,566 --> 01:19:50,176 I m a minister. 1054 01:19:50,307 --> 01:19:51,221 What s your name? 1055 01:19:51,351 --> 01:19:57,662 [ heart thumping ] 1056 01:19:57,793 --> 01:20:00,578 What's your name? 1057 01:20:00,708 --> 01:20:01,666 Her name is Esther. 1058 01:20:01,797 --> 01:20:02,754 I m not speaking to you, sir. 1059 01:20:02,885 --> 01:20:05,670 I'm speaking to the young lady. 1060 01:20:05,801 --> 01:20:07,672 Hold on, hold on, she's scared. 1061 01:20:10,327 --> 01:20:11,284 Come here. 1062 01:20:11,415 --> 01:20:13,025 Come with me. 1063 01:20:14,897 --> 01:20:16,115 It s ok. 1064 01:20:16,246 --> 01:20:17,813 Nobody s gonna hurt you. 1065 01:20:22,295 --> 01:20:24,558 Is your name Elizabeth Smart? 1066 01:20:24,689 --> 01:20:39,486 [ heart thumping ] 1067 01:20:39,617 --> 01:20:41,097 It's ok. 1068 01:20:44,274 --> 01:20:46,363 I am Elizabeth Smart. 1069 01:20:46,493 --> 01:20:48,060 I am Elizabeth Smart. 1070 01:20:57,069 --> 01:20:57,896 Wait, what- 1071 01:20:58,027 --> 01:20:59,811 [ click ] 1072 01:21:01,944 --> 01:21:03,510 It's ok, it's just protocol. 1073 01:21:03,641 --> 01:21:05,382 He s just gonna take you down to the station. 1074 01:21:07,079 --> 01:21:08,428 Take em in. 1075 01:21:26,533 --> 01:21:27,708 [ click ] 1076 01:21:40,808 --> 01:21:42,636 Are they locked up? 1077 01:21:42,767 --> 01:21:44,551 Take a seat. 1078 01:21:45,988 --> 01:21:47,250 Am I free now? 1079 01:21:57,173 --> 01:21:58,304 Oh, God. 1080 01:21:58,435 --> 01:21:59,349 Elizabeth? 1081 01:21:59,479 --> 01:22:00,741 Dad? 1082 01:22:04,528 --> 01:22:05,616 You re alive! Oh my God! 1083 01:22:32,773 --> 01:22:33,687 Hello? 1084 01:22:35,602 --> 01:22:37,387 Could you take your clothes off? 1085 01:22:38,736 --> 01:22:40,259 Take off your pajamas! 1086 01:22:40,390 --> 01:22:41,391 Take off your robe. 1087 01:22:47,484 --> 01:22:48,746 Elizabeth? 1088 01:22:48,876 --> 01:22:50,182 Mom! 1089 01:22:50,313 --> 01:22:51,662 Woah, watch the clothes. 1090 01:22:51,792 --> 01:22:52,489 Oh honey. 1091 01:22:52,619 --> 01:22:53,272 They re evidence. 1092 01:22:53,403 --> 01:22:56,493 [ sobbing ] 1093 01:22:56,623 --> 01:22:59,322 Hey. 1094 01:23:23,128 --> 01:23:24,521 [ reporters clamoring ] 1095 01:23:24,651 --> 01:23:26,218 [ shutters snapping ] 1096 01:24:44,992 --> 01:24:45,906 Hey. 1097 01:24:52,652 --> 01:24:54,872 Your father and I had the idea that everyone would sleep 1098 01:24:55,002 --> 01:24:56,830 in our room tonight. 1099 01:24:59,355 --> 01:25:02,749 Kinda like a slumber party. 1100 01:25:02,880 --> 01:25:06,449 Mom, this is my room. 1101 01:25:06,579 --> 01:25:08,581 And that s my bed. 1102 01:25:08,712 --> 01:25:11,758 So I m gonna sleep in here. 1103 01:25:11,889 --> 01:25:14,892 And I m gonna sleep well. 1104 01:25:15,022 --> 01:25:16,111 Ok. 1105 01:25:23,335 --> 01:25:25,032 I'll still be here in the morning. 1106 01:25:25,163 --> 01:25:26,556 I promise. 1107 01:25:31,256 --> 01:25:32,866 Alright. 1108 01:25:32,997 --> 01:25:34,259 Goodnight. 1109 01:25:49,840 --> 01:25:52,190 Why did I tell you this story? 1110 01:25:54,758 --> 01:25:57,717 Those posters on the wall. 1111 01:25:57,848 --> 01:26:00,155 The children like me. 1112 01:26:00,285 --> 01:26:02,505 The others who have it worse. 1113 01:26:02,635 --> 01:26:05,334 The ones who don t come home. 1114 01:26:05,464 --> 01:26:09,990 I wanted to tell you, as someone who has been through hell, 1115 01:26:10,121 --> 01:26:13,124 that there still is hope. 1116 01:26:13,255 --> 01:26:17,607 Find a miracle, hold on to it, and keep going. 1117 01:26:17,737 --> 01:26:19,304 I m not cracked. 1118 01:26:19,435 --> 01:26:21,306 I m not shattered. 1119 01:26:21,437 --> 01:26:24,179 I am Elizabeth Smart. 70656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.