Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:14,920
I'll say this once.
2
00:00:16,080 --> 00:00:17,040
Lower your gun.
3
00:00:41,360 --> 00:00:43,280
You're surrounded by the police.
4
00:00:44,040 --> 00:00:46,240
You won't survive this, motherfucker!
5
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Prithvi?
6
00:01:35,440 --> 00:01:37,800
Mann Singh, are you pregnant?
What month?
7
00:01:38,400 --> 00:01:39,560
Don't you exercise?
8
00:01:39,720 --> 00:01:42,080
Come on, 200 jumping jacks right away.
Look at your paunch.
9
00:01:42,280 --> 00:01:43,240
Shit.
10
00:01:43,360 --> 00:01:45,480
I'd never thought I'd miss Dutt.
11
00:01:45,880 --> 00:01:46,960
Do you know this guy?
12
00:01:48,160 --> 00:01:49,520
If he had his way,
he'd celebrate Diwali
13
00:01:49,640 --> 00:01:50,960
with nuclear missiles.
14
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
So, then he must be celebrating Holi
with blood?
15
00:01:56,360 --> 00:01:57,480
Hello, kitty party.
16
00:01:58,080 --> 00:01:59,440
Share the joke with me too.
17
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
Why not?
18
00:02:03,600 --> 00:02:05,440
You must've heard
the knock-knock jokes.
19
00:02:06,200 --> 00:02:07,760
-Knock-knock.
-Who's there?
20
00:02:09,480 --> 00:02:10,360
Humans...
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
in that building...
22
00:02:14,520 --> 00:02:16,360
-alive.
-Is it?
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
You're treating them well,
aren't you?
24
00:02:22,360 --> 00:02:23,800
I hope our guests don't have
any complaints.
25
00:02:26,520 --> 00:02:30,760
Ask Mr. Singh.
He's in charge here, by the way.
26
00:02:31,280 --> 00:02:33,000
No, no.
He's only the front.
27
00:02:33,080 --> 00:02:36,560
You're the real deal.
After all, he only listens to you.
28
00:02:36,840 --> 00:02:37,960
And why shouldn't he?
29
00:02:39,040 --> 00:02:41,040
She's always right.
30
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
-And who might you be?
-Oh, just a regular cop.
31
00:02:48,120 --> 00:02:49,400
Everyone can't be like you, right?
32
00:02:51,280 --> 00:02:52,520
Oh, wow, another joke.
33
00:02:54,480 --> 00:02:57,400
Srivastava. ATS intelligence.
34
00:02:59,800 --> 00:03:01,720
Oh, that explains why your clothes
still look freshly ironed.
35
00:03:02,000 --> 00:03:04,760
I know that you love
action thrillers,
36
00:03:05,280 --> 00:03:07,560
but, in this movie,
you're not the lead.
37
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
You're only an extra.
38
00:03:11,680 --> 00:03:12,560
Extra?
39
00:03:13,400 --> 00:03:15,960
Those who hang around
and dance in the background.
40
00:03:16,480 --> 00:03:19,640
So, wait until it's your time.
41
00:03:21,680 --> 00:03:22,640
You sit here.
42
00:03:23,320 --> 00:03:24,720
Keep ma'am entertained.
43
00:03:25,520 --> 00:03:27,280
Sing some songs, okay?
44
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
When it's time
to clean up the dead bodies...
45
00:03:33,640 --> 00:03:34,880
then you can call this extra.
46
00:03:36,320 --> 00:03:39,160
Bloody ass-kisser.
Keep going for two hours!
47
00:03:40,160 --> 00:03:42,240
You motherfuckers
can continue gossiping!
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,400
There's no point in just sitting around
and wasting time.
49
00:03:45,960 --> 00:03:47,120
They know our positions.
50
00:03:47,600 --> 00:03:51,680
And if they shove a bomb up your ass,
you won't even feel it.
51
00:03:51,760 --> 00:03:53,320
-Sir, won't he, if it blows up?
-No more jokes!
52
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
We will change our formation
and coordinates.
53
00:03:58,760 --> 00:04:00,160
So what if we can't go inside.
54
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
There's no point in sitting around
on our asses.
55
00:04:03,360 --> 00:04:04,680
-All clear?
-Sir!
56
00:04:04,880 --> 00:04:06,040
-Move!
-Move!
57
00:04:06,120 --> 00:04:07,160
Move!
58
00:04:09,200 --> 00:04:10,680
How much is Prithvi paying you
59
00:04:11,440 --> 00:04:12,520
to do all this?
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,120
As much as he's giving you.
I'm not especially enjoying this.
61
00:04:17,520 --> 00:04:19,120
Oh, seriously?
62
00:04:19,800 --> 00:04:22,680
So, you want to die for a social cause
and become a martyr?
63
00:04:24,760 --> 00:04:26,080
Are you crazy?
64
00:04:32,240 --> 00:04:35,680
-What is happening outside?
-The commandos are spreading out.
65
00:04:36,080 --> 00:04:39,760
This was bound to happen.
How long will they stand around waiting?
66
00:04:39,880 --> 00:04:41,560
Shut up, man. Stop scaring me.
67
00:04:43,000 --> 00:04:44,920
You just said that
they're changing their positions.
68
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
It's obvious that they're not looking
for a place to pee.
69
00:04:49,480 --> 00:04:51,000
What are you afraid of?
70
00:04:51,680 --> 00:04:53,960
You have Prithvi Singh.
71
00:04:54,000 --> 00:04:56,320
Do you think this is a joke?
72
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
Have you lost your mind, Peter?
73
00:05:25,200 --> 00:05:27,680
Aman, they're planning
to do something.
74
00:05:28,200 --> 00:05:31,600
You see that sniper?
He wasn't there before. Now he's here.
75
00:05:31,720 --> 00:05:32,840
Don't worry.
Nothing's going to happen!
76
00:05:33,440 --> 00:05:34,800
-What do you mean?
-I mean...
77
00:05:35,360 --> 00:05:36,560
they've accepted all our conditions,
78
00:05:36,720 --> 00:05:38,040
and we've accepted theirs.
You heard the conversation.
79
00:05:38,840 --> 00:05:40,040
So, just let it go.
It must be a drill.
80
00:05:40,320 --> 00:05:41,560
How do I just let it go?
81
00:05:41,640 --> 00:05:43,920
They've only accepted our conditions,
not made any vows of friendship!
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
What if they break the door open
and come inside?
83
00:05:45,640 --> 00:05:47,320
I'm telling you, Peter.
Nothing will happen.
84
00:05:48,240 --> 00:05:51,440
I mean, you don't have nothing to be afraid of.
Even if they do break in...
85
00:05:52,360 --> 00:05:53,640
you're only a hostage here.
86
00:05:54,160 --> 00:05:55,960
Hostage?
And who's holding me hostage?
87
00:05:56,040 --> 00:05:58,640
-Tell me, who's holding me--
-Peter...
88
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
I mean, to them
you're only a hostage.
89
00:06:02,040 --> 00:06:04,280
So, they won't do anything to you.
In fact, they will protect you.
90
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
So, just relax.
91
00:06:08,280 --> 00:06:10,680
Relax?
92
00:06:11,680 --> 00:06:12,760
Why should I relax?
93
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
I'd be at home if I wanted to relax.
Why would I be here?
94
00:06:15,720 --> 00:06:18,080
Relax? You keep ordering me around.
So does your brother!
95
00:06:18,240 --> 00:06:20,160
Even that guy is ordering me around.
Everyone is just ordering me around!
96
00:06:20,400 --> 00:06:22,720
Don't tell me what to do!
I'll do whatever I want!
97
00:06:23,200 --> 00:06:24,080
Relax!
98
00:06:26,600 --> 00:06:27,520
Are you done?
99
00:06:29,240 --> 00:06:32,200
I'm trying to explain to you, Peter,
that everything's okay.
100
00:06:33,880 --> 00:06:35,720
-Calm down.
-Calm down?
101
00:06:37,160 --> 00:06:39,880
I'm not going to calm down.
I can't! What will you do?
102
00:06:40,440 --> 00:06:43,120
Will you shoot me?
Come on, shoot me.
103
00:06:43,400 --> 00:06:45,800
Didn't you say that
they're going to break in? Come on.
104
00:06:47,280 --> 00:06:50,360
Keep your hands away!
Don't touch me!
105
00:06:58,440 --> 00:07:01,280
-If your boyfriend finds out--
-He's not my boyfriend.
106
00:07:01,400 --> 00:07:03,400
I mean, if your boss finds out
107
00:07:03,640 --> 00:07:05,720
that I'm helping you,
then I'll lose my job too.
108
00:07:05,880 --> 00:07:06,800
That's good, right?
109
00:07:07,000 --> 00:07:09,800
-Then I can use you 24/7.
-Really?
110
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
Listen.
111
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
Iman Sheikh...
112
00:07:15,160 --> 00:07:17,040
was a decorated ex-army officer,
113
00:07:17,160 --> 00:07:19,000
and he was the head of security
at Lotus Corporation.
114
00:07:19,760 --> 00:07:23,000
He smells some foul play,
so he starts investigating secretly.
115
00:07:23,360 --> 00:07:26,080
He taps his boss
Gautam Desai's phone calls
116
00:07:26,200 --> 00:07:27,520
where there's also mention of Handa.
117
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
He gets caught and then murdered.
118
00:07:30,640 --> 00:07:32,960
Two days later, Handa goes
for a routine surgery
119
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
where he dies.
Totally unexpected.
120
00:07:35,880 --> 00:07:37,960
And then after a few days,
Desai commits suicide.
121
00:07:40,400 --> 00:07:42,320
-Sounds like the plot of some movie.
-Exactly, man!
122
00:07:42,480 --> 00:07:44,760
-It's so fucking bizarre.
-I know.
123
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
And the only person left
is the one Desai was talking to.
124
00:07:47,200 --> 00:07:48,240
Isha.
125
00:07:49,280 --> 00:07:50,600
Not bad.
126
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
I'm learning from you.
127
00:07:53,120 --> 00:07:54,040
Now, listen.
128
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
Desai bought Lotus Corporation
two years ago
129
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
to explore oil fields.
130
00:07:58,640 --> 00:08:01,320
Now, a huge project like that
needs financial backing.
131
00:08:01,800 --> 00:08:04,320
But Desai used to keep changing
his business partners.
132
00:08:04,440 --> 00:08:06,840
-And he needed a new partner.
-Exactly.
133
00:08:06,960 --> 00:08:10,080
And, in the alternate
energy market, the big players are--
134
00:08:10,160 --> 00:08:11,880
Shelby, there's Tekken.
135
00:08:12,360 --> 00:08:13,640
General International?
136
00:08:15,200 --> 00:08:17,360
I keep reading.
For investment purposes.
137
00:08:17,520 --> 00:08:18,720
"Investment purposes"?
138
00:08:18,880 --> 00:08:21,240
You can't even treat me to street food,
and you want to make investments?
139
00:08:21,320 --> 00:08:23,040
I'll definitely treat you
when I have the money.
140
00:08:23,120 --> 00:08:24,480
Shut up. Read this.
141
00:08:26,360 --> 00:08:29,200
"The ministry of energy
will be holding a conference
142
00:08:29,320 --> 00:08:30,560
"on alternative energy.
143
00:08:31,160 --> 00:08:33,360
"Among the elite panel of
invited guests
144
00:08:33,560 --> 00:08:35,800
"is the APAC VP
of General International
145
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
"Isha Andrews
146
00:08:37,800 --> 00:08:39,760
"who's currently in India."
147
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
Don't tell me.
Isha is staying at this hotel?
148
00:08:46,720 --> 00:08:49,280
My God, dude. You're on steroids
or what? Bingo!
149
00:08:50,520 --> 00:08:52,680
-Is all of this true?
-Every word.
150
00:08:54,120 --> 00:08:58,040
-That bloody Handa is Saba's father?
-Only biological.
151
00:09:00,280 --> 00:09:03,120
If I'd known, I'd have asked Saba for help
and joined the traffic police.
152
00:09:03,640 --> 00:09:04,960
Fuck! My mind isn't working.
153
00:09:05,560 --> 00:09:07,480
Whenever I've been confused,
I've always asked myself,
154
00:09:08,360 --> 00:09:10,600
"What would Prithvi do in my place?"
155
00:09:10,960 --> 00:09:13,440
Now that you're here,
tell me what to do.
156
00:09:14,240 --> 00:09:15,800
-Sorry, man.
-Sorry?
157
00:09:30,000 --> 00:09:31,600
Goes rather well with your dress.
158
00:09:33,120 --> 00:09:35,400
Who are you? How did you get in?
159
00:09:35,680 --> 00:09:37,080
Wrong question, sweetheart.
160
00:09:39,040 --> 00:09:40,640
I will ask the right question.
161
00:09:42,720 --> 00:09:47,040
Why did you go to such a mucky place
all dolled up?
162
00:09:48,280 --> 00:09:49,160
Wait.
163
00:09:50,480 --> 00:09:51,760
Let me guess.
164
00:09:54,160 --> 00:09:55,080
Well...
165
00:09:56,360 --> 00:09:57,480
It was the best way out?
166
00:09:58,480 --> 00:09:59,400
Huh?
167
00:10:01,920 --> 00:10:02,960
Prithvi.
168
00:10:09,680 --> 00:10:11,200
Prithvi had sent you.
169
00:10:12,520 --> 00:10:13,640
Correct?
170
00:10:18,800 --> 00:10:21,840
Such a pretty face.
171
00:10:26,400 --> 00:10:28,200
You shouldn't have worn white today.
172
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
Anyway...
173
00:10:31,960 --> 00:10:33,840
why did Prithvi send you there?
174
00:10:36,320 --> 00:10:39,320
You're wasting your time
by asking me all these questions.
175
00:10:39,480 --> 00:10:41,160
You're right. You're right.
176
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Now I get why Prithvi would...
177
00:10:46,840 --> 00:10:48,040
choose you for something like this.
178
00:10:52,600 --> 00:10:53,960
But you know what, sweetheart?
179
00:11:03,280 --> 00:11:05,840
Loyalty is overrated.
180
00:11:16,920 --> 00:11:18,080
Come on, tell me.
181
00:11:18,880 --> 00:11:20,040
We'll save time for us both.
182
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
You don't have much left anyway.
183
00:11:25,040 --> 00:11:26,040
Tell me.
184
00:11:44,440 --> 00:11:47,760
All those about to die
salute you, my Lord.
185
00:12:53,120 --> 00:12:54,680
Sir, if we move these three units
from here--
186
00:12:54,760 --> 00:12:57,080
This is unit three. Sir, there's someone
walking out through the main door.
187
00:12:57,240 --> 00:12:58,120
Over.
188
00:13:01,280 --> 00:13:04,000
Unit three, this is your commander.
Who is there? Over.
189
00:13:04,080 --> 00:13:06,600
Seems to be a hostage, sir.
He's coming out through the main door.
190
00:13:06,840 --> 00:13:08,960
-Over.
-All units on high alert.
191
00:13:09,080 --> 00:13:10,240
He could be a suicide bomber.
192
00:13:10,320 --> 00:13:12,080
Shoot him in the head
if you see a suicide vest.
193
00:13:15,720 --> 00:13:18,480
As you can see here,
one hostage has just walked out...
194
00:13:18,560 --> 00:13:20,080
He's going to surrender, sir. Over.
195
00:13:26,880 --> 00:13:28,480
This is Alpha. Hold your fire.
196
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
I said hold your fire! Over.
197
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
Have you lost your fucking mind,
you fucker?
198
00:13:42,240 --> 00:13:43,440
I don't want to stay here any longer.
199
00:13:43,880 --> 00:13:45,600
You would've gotten everyone here killed,
along with yourself!
200
00:13:45,720 --> 00:13:46,880
Everything would've been over!
201
00:13:48,320 --> 00:13:49,600
Fuck!
202
00:13:50,920 --> 00:13:52,360
Now, until Prithvi doesn't come back,
203
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
nobody will do anything.
Do you understand?
204
00:13:56,080 --> 00:13:58,200
I'm not your paid servant.
205
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
Sit down!
206
00:14:01,520 --> 00:14:02,680
I've had enough of you.
207
00:14:02,920 --> 00:14:05,440
I've told you plenty of times,
but you just don't seem to get it.
208
00:14:05,840 --> 00:14:06,880
If you utter one more word,
209
00:14:07,880 --> 00:14:08,920
I'll shoot you right here.
210
00:14:09,440 --> 00:14:11,560
-Put the gun down.
-Sit down!
211
00:14:11,720 --> 00:14:13,040
Sit down!
212
00:14:14,120 --> 00:14:15,040
Don't you move.
213
00:15:07,960 --> 00:15:09,240
Go on, negotiate some more,
214
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
and add them
to your WhatsApp group too.
215
00:15:12,240 --> 00:15:13,560
Did anyone ask for your opinion?
216
00:15:14,680 --> 00:15:16,920
If you had asked,
this would've been over by now.
217
00:15:17,400 --> 00:15:19,320
Chaudhary, cut it out.
218
00:15:20,320 --> 00:15:23,760
Sir, you only had to give your orders,
I'd have split that kidnapper's head open.
219
00:15:23,880 --> 00:15:27,720
Yeah and, after that, his men
would've quietly surrendered, right?
220
00:15:27,880 --> 00:15:29,040
They would've shat their pants.
221
00:15:30,720 --> 00:15:33,400
And they would've understood
222
00:15:33,760 --> 00:15:34,640
who is the boss here!
223
00:15:36,240 --> 00:15:39,760
If I was in their place, I'd think
ten times before doing anything.
224
00:15:40,120 --> 00:15:41,960
You're not much different from them.
225
00:15:42,320 --> 00:15:43,760
Your thought process
is quite like theirs.
226
00:15:44,400 --> 00:15:45,640
Sir, there's no freedom to act.
227
00:15:46,040 --> 00:15:47,800
-Our hands are completely tied.
-Okay, Chaudhary.
228
00:15:49,640 --> 00:15:50,960
I will relieve you.
229
00:15:51,600 --> 00:15:52,480
Permanently.
230
00:15:54,600 --> 00:15:57,280
You may go and enjoy your freedom
at leisure.
231
00:15:57,840 --> 00:16:01,200
We don't want any
immature officers here anyway.
232
00:16:02,920 --> 00:16:04,320
Sir, right from my first day on the job
until today,
233
00:16:05,200 --> 00:16:07,560
I've handled thousands of
hostage situations.
234
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
I'm only saying that the more we wait
the worse it'll get.
235
00:16:13,720 --> 00:16:14,640
That's all.
236
00:16:24,720 --> 00:16:27,400
Motherfucker! Open the door.
237
00:16:28,640 --> 00:16:29,920
Hello!
238
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
Congratulations, Peter.
239
00:16:35,680 --> 00:16:37,960
You've been rewarded well
for your loyalty.
240
00:16:38,640 --> 00:16:40,160
Can you stop with your nonsense?
241
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
Listen to yourself.
242
00:16:43,280 --> 00:16:44,480
Just listen.
243
00:16:45,560 --> 00:16:48,960
Your anger holds so much pain within.
244
00:16:50,080 --> 00:16:51,680
I know you, Peter.
245
00:16:53,760 --> 00:16:55,440
You have a good heart, Peter.
246
00:16:56,160 --> 00:16:59,760
Hey, just stop talking, please.
247
00:17:02,160 --> 00:17:04,960
You can vent at me all you want.
248
00:17:05,560 --> 00:17:06,640
But, Peter,
249
00:17:08,600 --> 00:17:11,240
I can get you out of this problem.
250
00:17:11,960 --> 00:17:14,840
Just look at your face.
Nobody will even recognise you outside.
251
00:17:14,960 --> 00:17:16,160
And you want to solve my problems?
252
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
You're right.
253
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
But don't you forget
254
00:17:21,640 --> 00:17:23,400
that outside of this place
255
00:17:24,960 --> 00:17:27,160
I'm still the Chief Minister.
256
00:17:28,920 --> 00:17:30,040
Got it?
257
00:17:30,600 --> 00:17:32,040
Chief Minister.
258
00:17:34,040 --> 00:17:35,840
I don't have
any special love towards Handa.
259
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
He's a cunning douchebag,
but he is still the CM.
260
00:17:39,440 --> 00:17:42,800
And this thing that you've gone and done,
I have no way of saving you.
261
00:17:43,800 --> 00:17:45,280
I'll surrender tomorrow.
262
00:17:47,280 --> 00:17:48,600
Just give me a little more time
263
00:17:49,640 --> 00:17:51,440
so that I can get Aman
and Saba out of there.
264
00:17:51,600 --> 00:17:54,000
Look, Prithvi.
The situation is quite tense.
265
00:17:54,680 --> 00:17:57,600
-There's no telling what'll happen next.
-I know. I know.
266
00:17:57,680 --> 00:17:59,720
Just a little more time.
267
00:18:01,080 --> 00:18:02,680
After that, you can do
what you think is right.
268
00:18:03,400 --> 00:18:06,560
I don't need to tell you
that you're in deep shit.
269
00:18:06,680 --> 00:18:07,720
I can smell it, man.
270
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
Prithvi, a few hours.
That is it.
271
00:18:13,720 --> 00:18:14,680
Listen...
272
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Thanks, buddy.
273
00:18:22,960 --> 00:18:24,040
Take care of yourself.
274
00:18:34,760 --> 00:18:38,880
I'll take a selfie with you in the coffee shop
and send it to Navin.
275
00:18:39,320 --> 00:18:40,280
Let's see how...
276
00:18:46,360 --> 00:18:50,400
-Isha Andrews.
-Fuck, man! She's hot.
277
00:18:51,200 --> 00:18:53,440
Hey, which way do you swing?
278
00:18:56,440 --> 00:18:58,280
Anyway, now quickly do
what you gotta do.
279
00:19:04,840 --> 00:19:06,400
-Ready?
-Yeah. Let's go.
280
00:19:08,280 --> 00:19:11,880
Hi. I have a delivery
for Ms. Isha Andrews.
281
00:19:11,960 --> 00:19:13,720
Sure, sir. I'll have it delivered.
282
00:19:13,920 --> 00:19:15,840
-Thank you.
-Welcome, sir. Have a good day.
283
00:19:15,960 --> 00:19:16,880
Cheers.
284
00:19:22,880 --> 00:19:24,800
-Have this put in the imperial suite.
-Yes, ma'am.
285
00:19:41,520 --> 00:19:43,600
-Which floor, ma'am?
-Twelfth.
286
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
-After you, ma'am.
-Thank you.
287
00:20:23,480 --> 00:20:25,200
-Everything all right?
-Damn.
288
00:20:25,240 --> 00:20:27,480
I think I've left the agreement papers
at the hotel.
289
00:20:33,960 --> 00:20:35,560
Driver, back to the hotel, please.
290
00:21:50,080 --> 00:21:51,440
Superb.
291
00:22:03,760 --> 00:22:05,000
Yes, please.
292
00:22:22,200 --> 00:22:23,320
What the fuck!
293
00:22:37,600 --> 00:22:39,560
-Yeah?
-Isha is back. Get out of there.
294
00:22:40,120 --> 00:22:41,920
-What!
-Shikha, Isha is coming upstairs.
295
00:22:42,080 --> 00:22:43,240
Get out of there. Right now.
296
00:22:48,520 --> 00:22:49,600
Shit!
297
00:24:00,120 --> 00:24:01,440
I didn't ask you
to just leave them in the room.
298
00:24:01,560 --> 00:24:02,760
These had to be hand-delivered.
299
00:24:02,840 --> 00:24:04,240
She's such an important guest,
how...
300
00:24:06,200 --> 00:24:07,680
Sorry, good afternoon, ma'am.
301
00:24:10,080 --> 00:24:12,000
-Compliments of the hotel.
-Thank you.
302
00:24:12,080 --> 00:24:13,240
-Good day.
-Good day.
303
00:24:38,360 --> 00:24:39,680
Shikha, did she...
304
00:24:39,960 --> 00:24:42,880
Man! Isha Andrews is fucking hot.
305
00:24:45,560 --> 00:24:48,640
Kanta, stop mopping the floor.
Please go upstairs and hang the clothes to dry.
306
00:24:48,800 --> 00:24:49,720
Go!
307
00:24:58,360 --> 00:25:00,640
Mom, if you worry so much,
you'll get sick again.
308
00:25:00,800 --> 00:25:02,640
-I'm telling you everything will be done in time.
-Excuse me?
309
00:25:02,760 --> 00:25:04,480
-Mom, I'll call you back.
-Yes?
310
00:25:04,920 --> 00:25:06,880
Good afternoon, ma'am.
I had to meet sir.
311
00:25:07,400 --> 00:25:08,560
He's not home right now.
312
00:25:08,720 --> 00:25:10,080
Oh, sir, had told me...
313
00:25:10,200 --> 00:25:11,960
I've come all the way
from Noida, ma'am.
314
00:25:13,080 --> 00:25:14,960
Sir had called me in
about his car-insurance renewal.
315
00:25:15,160 --> 00:25:17,400
I'm Balwinder Singh
from Royal Insurance.
316
00:25:17,520 --> 00:25:19,560
Yes, something came up,
so he had to leave.
317
00:25:19,720 --> 00:25:21,520
It's okay, ma'am.
Could you please give these papers--
318
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
Can you please come later?
Thank you.
319
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Actually, ma'am...
320
00:25:25,520 --> 00:25:27,280
today's my sister's wedding day,
so I had to leave.
321
00:25:27,960 --> 00:25:30,960
If this case doesn't get filed today,
then I will...
322
00:25:31,840 --> 00:25:32,760
It's okay.
323
00:25:33,240 --> 00:25:35,200
-Thank you.
-Yeah.
324
00:25:36,720 --> 00:25:37,760
Excuse me?
325
00:25:49,240 --> 00:25:51,880
-Thank you.
-It's okay. Just make it quick.
326
00:26:02,960 --> 00:26:04,160
Hi.
327
00:26:09,680 --> 00:26:11,000
I've only just realised
328
00:26:11,080 --> 00:26:12,920
how important it is
to be insured.
329
00:26:12,960 --> 00:26:15,920
No? Come here. Yeah!
330
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Excuse me?
331
00:26:20,920 --> 00:26:22,120
Look, Mrs. Dutt.
332
00:26:23,240 --> 00:26:25,160
I don't like spilling blood
333
00:26:26,720 --> 00:26:28,040
in front of kids.
334
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
It leaves a deep impact on them.
335
00:26:44,120 --> 00:26:45,360
How dare you?
336
00:26:47,840 --> 00:26:49,800
Just get out of my house
right now.
337
00:26:49,880 --> 00:26:51,680
This is the SP's bungalow.
338
00:26:51,760 --> 00:26:53,400
Yes. But he's not here right now.
339
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Seriously?
340
00:27:02,320 --> 00:27:03,360
Look, Mrs. Dutt.
341
00:27:05,160 --> 00:27:06,360
This is your son.
342
00:27:06,760 --> 00:27:07,960
This is Prithvi's daughter.
343
00:27:08,360 --> 00:27:10,800
Technically, I just want this one.
344
00:27:12,040 --> 00:27:14,240
I just want to
quietly take her and leave
345
00:27:14,280 --> 00:27:17,680
so that you can play house
with your child peacefully.
346
00:27:20,440 --> 00:27:21,640
Think about it.
347
00:27:26,480 --> 00:27:28,360
Pia. Sunny.
348
00:27:29,840 --> 00:27:30,800
Pia.
349
00:27:31,640 --> 00:27:32,600
Now.
350
00:27:37,480 --> 00:27:39,320
Are you Dad's friend?
351
00:27:39,880 --> 00:27:43,160
-Best buddy.
-Then why haven't I met you before?
352
00:27:44,280 --> 00:27:45,600
We had a fight.
353
00:27:46,520 --> 00:27:48,720
Then you should apologise to him.
354
00:27:49,920 --> 00:27:51,520
He started the fight.
355
00:27:51,800 --> 00:27:54,560
So who should apologise first?
He should, correct?
356
00:27:55,280 --> 00:27:59,160
I don't believe that.
My dad is always right.
357
00:27:59,240 --> 00:28:01,200
But, this time, maybe it's his fault.
26187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.