Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,280
Life and plans never go hand in hand.
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,120
I'm SP Prithvi Singh.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,080
Something similar happened
to my plans with Dr. Mira.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,800
The CM's operation is tomorrow.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,240
-Nervous?
-I'm ready.
6
00:00:21,320 --> 00:00:22,520
What do you want?
7
00:00:23,120 --> 00:00:27,560
If you love your family,
the CM shouldn't come out alive
8
00:00:27,640 --> 00:00:30,560
when you operate on him tomorrow.
9
00:00:33,440 --> 00:00:36,440
Subramanian is
the CM's head of security.
10
00:00:36,560 --> 00:00:38,680
He was also a part of my plan.
11
00:00:38,760 --> 00:00:41,880
Dr. Mira's principles
were a barrier to my plans.
12
00:00:42,160 --> 00:00:43,760
The CM's operation is cancelled.
13
00:00:43,880 --> 00:00:45,320
My plan started falling apart.
14
00:00:50,480 --> 00:00:53,320
And then came
the moment of truth.
15
00:00:54,360 --> 00:00:56,640
They knew who I was.
16
00:00:58,080 --> 00:01:00,960
No one could stop Dr. Mira
from finding out
17
00:01:01,080 --> 00:01:03,560
what my motive was.
18
00:01:03,680 --> 00:01:06,560
She found out about my wife,
Saba's, condition.
19
00:01:08,960 --> 00:01:11,920
She even found Saba
and her caretaker, Sarah.
20
00:01:12,000 --> 00:01:14,720
There's only one way to save her,
bone marrow transplant.
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,080
-Where are you?
-With your wife.
22
00:01:17,720 --> 00:01:19,440
Now get the fuck out
of my house.
23
00:01:20,240 --> 00:01:22,880
I believed that my plan had failed.
24
00:01:23,400 --> 00:01:25,240
But everything started to unfold.
25
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
Dr. Mira learned about
CM Handa's truth.
26
00:01:28,640 --> 00:01:31,800
The girl that CM Handa raped
30 years ago,
27
00:01:31,880 --> 00:01:34,240
my wife, Saba, was her daughter.
28
00:01:34,360 --> 00:01:37,040
Saba was on one end
and Handa on the other.
29
00:01:37,240 --> 00:01:40,560
To side with the truth,
Dr. Mira killed Handa
30
00:01:41,160 --> 00:01:44,360
and decided to save Saba
with Handa's bone marrow.
31
00:01:44,680 --> 00:01:47,840
CM Handa did die,
but only for the world.
32
00:01:51,880 --> 00:01:53,840
Please don't get up. Please rest.
33
00:01:53,960 --> 00:01:55,800
We need a lot from you
in the future.
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,520
This is ATS chief
Karnail Singh speaking.
35
00:02:30,880 --> 00:02:34,240
It'd be better for you
to let all the hostages go
36
00:02:35,560 --> 00:02:38,800
so that we can end this here
without any bloodshed.
37
00:02:39,880 --> 00:02:44,240
The entire force is waiting
for my orders.
38
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
If you don't do as I say...
39
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
then...
40
00:02:49,800 --> 00:02:54,080
you'll be responsible
for whatever is about to happen here.
41
00:03:05,200 --> 00:03:06,160
Morning.
42
00:03:08,520 --> 00:03:09,480
What time is it?
43
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
It's not time yet.
44
00:03:15,920 --> 00:03:17,000
Did you speak to Pia?
45
00:03:17,280 --> 00:03:19,160
No, she's asleep.
46
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
She was up playing with Sunny
till late last night.
47
00:03:24,280 --> 00:03:26,560
Geeta will let us know
when she wakes up.
48
00:03:26,720 --> 00:03:27,880
We better get going.
49
00:03:28,320 --> 00:03:30,200
I'll just double-check
everything again.
50
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
Have you spoken to him yet?
51
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Please identify Mr. Handa's body
52
00:03:48,760 --> 00:03:52,120
before we take it
for his final rites.
53
00:03:52,720 --> 00:03:55,720
I can identify it for you
if you want me to.
54
00:03:56,280 --> 00:03:57,160
Why?
55
00:03:59,200 --> 00:04:01,320
Do you think I won't be able
to take it?
56
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
I didn't mean that.
57
00:04:09,520 --> 00:04:11,360
He might have been a chief minister
for all of you...
58
00:04:12,880 --> 00:04:14,360
but he was my husband.
59
00:04:15,600 --> 00:04:16,920
I will identify the body.
60
00:04:18,520 --> 00:04:19,720
My condolences, ma'am.
61
00:04:20,320 --> 00:04:21,720
I'm very sorry for your loss.
62
00:04:22,680 --> 00:04:23,840
Are you all right?
63
00:04:25,880 --> 00:04:28,760
It's difficult for me
to answer that right now.
64
00:04:29,440 --> 00:04:30,560
I can understand, ma'am.
65
00:04:35,880 --> 00:04:36,840
Saba.
66
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
Do you have any idea...
67
00:04:44,640 --> 00:04:45,840
what you're doing?
68
00:04:47,680 --> 00:04:48,720
Whatever he's doing
69
00:04:49,760 --> 00:04:50,960
I trust him completely.
70
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
Have you even thought about...
71
00:04:59,480 --> 00:05:01,000
how all this might end for you?
72
00:05:04,920 --> 00:05:07,000
You guys are making a huge mistake.
73
00:05:09,160 --> 00:05:10,080
A huge one.
74
00:05:14,160 --> 00:05:15,440
You all wait here.
75
00:05:16,880 --> 00:05:18,680
Ma'am, it'll be better if we--
76
00:05:18,760 --> 00:05:20,440
I want a moment with him.
77
00:05:20,800 --> 00:05:21,720
Alone.
78
00:05:29,200 --> 00:05:30,080
Subbu,
79
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
you too.
80
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
I've done my job.
81
00:05:47,280 --> 00:05:48,320
Now it's his turn.
82
00:05:50,680 --> 00:05:53,320
Nothing should happen to my husband.
83
00:06:10,000 --> 00:06:12,160
Ma'am, are you all right?
84
00:06:13,280 --> 00:06:14,440
Dr. Hingoorani...
85
00:06:17,000 --> 00:06:18,080
his face...
86
00:06:21,040 --> 00:06:22,000
Did something...
87
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
happen during the operation?
88
00:06:26,560 --> 00:06:29,640
The body does bloat after death.
89
00:06:30,320 --> 00:06:31,520
And sometimes
90
00:06:31,720 --> 00:06:35,360
certain medicines do react
that might adversely affect the face.
91
00:06:37,480 --> 00:06:38,760
-Mr. Shukla?
-Yes?
92
00:06:39,680 --> 00:06:40,880
Just make sure that
93
00:06:41,880 --> 00:06:44,760
Mr. Handa's face is covered during
the procession before his last rites.
94
00:06:47,200 --> 00:06:50,640
-This face of his--
-I'll make sure people won't see it.
95
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
This is a very sad day
for our nation.
96
00:07:36,880 --> 00:07:39,400
The Chief Minister of Haryana,
Mr. Khushwant Lal Handa
97
00:07:39,600 --> 00:07:41,360
-passed away yesterday.
-How do you feel, Mr. SP?
98
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
I'm not an SP yet.
The induction ceremony is yet to happen.
99
00:07:45,960 --> 00:07:49,120
Ceremonies can keep happening.
You are already an SP for me.
100
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
Prithvi is coming
to pick you up, right?
101
00:07:53,120 --> 00:07:55,520
Only if he gets time
after getting Saba discharged.
102
00:07:55,560 --> 00:07:58,080
In fact, he'll be a little late
to pick up Pia too.
103
00:08:33,720 --> 00:08:35,640
Let's get out of here.
104
00:09:21,800 --> 00:09:25,520
India is going to sign
two defence deals with Bangladesh.
105
00:09:25,800 --> 00:09:28,840
Bangladesh's PM, Hasan Zaidi Sheikh,
said that
106
00:09:29,080 --> 00:09:32,880
this is going to be the first of
its kind defence deal in South Asia.
107
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
This defence deal
is going to be an important part
108
00:09:35,880 --> 00:09:38,080
of the Bangladesh PM's visit to Delhi.
109
00:09:38,520 --> 00:09:40,600
He will also be present
at the funeral
110
00:09:41,000 --> 00:09:44,160
of our former defence minister
Mr. Khushwant Lal Handa...
111
00:10:18,000 --> 00:10:19,560
Motherfucker!
112
00:10:20,200 --> 00:10:21,880
We'll take both the cars.
113
00:10:22,760 --> 00:10:24,960
Peter and Handa will be in my car.
114
00:10:25,360 --> 00:10:28,360
And Saba and Sarah will be in my car.
I remember, yes.
115
00:10:29,560 --> 00:10:31,320
You've told me this only 36 times.
116
00:10:32,440 --> 00:10:34,600
Then hear it for the 37th time
very carefully.
117
00:10:34,680 --> 00:10:35,600
Okay.
118
00:10:35,640 --> 00:10:37,360
My car will be leading,
and you will follow.
119
00:10:38,240 --> 00:10:40,440
If you feel something is fishy
or if you see anything suspicious,
120
00:10:41,080 --> 00:10:43,280
then get straight to Bhondsi airport
without thinking about any of us.
121
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
Nothing will go wrong.
122
00:10:47,280 --> 00:10:49,240
All that could go wrong
has already happened last week,
123
00:10:49,360 --> 00:10:50,560
so do not worry.
124
00:10:51,560 --> 00:10:52,760
You'll meet Chauhan at the airport--
125
00:10:52,880 --> 00:10:54,960
And from there we'll reach Kathmandu
in two hours.
126
00:10:55,960 --> 00:10:57,360
Our Saba will get operated there.
127
00:11:03,440 --> 00:11:05,200
We won't need this ever again.
128
00:11:12,520 --> 00:11:14,160
Think of it as memorabilia then.
129
00:11:19,440 --> 00:11:20,840
Why did you cut your hair
inside the house?
130
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
It's inauspicious.
131
00:11:25,000 --> 00:11:26,440
How long will this take?
132
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
This is the last blood count,
hopefully.
133
00:11:31,640 --> 00:11:32,720
Then we're done.
134
00:11:35,320 --> 00:11:36,760
-Are we done?
-Yes.
135
00:11:37,640 --> 00:11:39,280
There's still a lot left to do.
136
00:11:40,680 --> 00:11:41,760
Yes, indeed.
137
00:11:43,840 --> 00:11:45,440
But we're not too far
from our destination now.
138
00:11:48,200 --> 00:11:51,720
Mr. CM had once told me,
"No matter the circumstances,
139
00:11:52,600 --> 00:11:54,080
"we must always keep
our morale high."
140
00:11:56,680 --> 00:11:57,920
In him, not only have we lost
141
00:11:59,240 --> 00:12:00,800
an excellent chief minister,
142
00:12:00,880 --> 00:12:04,280
but our country has also lost
a former defence minister.
143
00:12:05,760 --> 00:12:09,320
And, as the chief
of the commando police, I hope
144
00:12:10,000 --> 00:12:13,840
that Dutt will always keep
the force's morale high.
145
00:12:24,480 --> 00:12:25,400
Yes?
146
00:12:25,440 --> 00:12:27,400
Are you alone,
or do you have company?
147
00:12:29,480 --> 00:12:32,520
I don't know
how to tell you this
148
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
but I think...
149
00:12:35,880 --> 00:12:36,960
Handa is alive.
150
00:12:37,640 --> 00:12:39,280
Are you out of your mind?
151
00:12:43,440 --> 00:12:46,320
-Didn't you see his body yourself?
-Yes.
152
00:12:50,720 --> 00:12:53,520
I'm sure Prithvi is behind all this.
153
00:12:54,080 --> 00:12:57,520
He must've done it with the help
of Dr. Mira Anand and...
154
00:12:58,800 --> 00:13:00,280
I'd told you this before.
155
00:13:00,480 --> 00:13:02,640
I never trusted him.
156
00:13:02,760 --> 00:13:06,440
But you'd also told me that
you'll handle him your way.
157
00:13:10,080 --> 00:13:11,280
Who else knows?
158
00:13:11,520 --> 00:13:13,240
Sarika Handa, the CM's wife.
159
00:13:16,080 --> 00:13:17,680
Why would she want to hide this?
160
00:13:17,760 --> 00:13:19,440
There must be a reason,
161
00:13:19,720 --> 00:13:21,320
but I will find out.
162
00:13:21,480 --> 00:13:23,080
Sir, they've already had
an espresso.
163
00:13:23,920 --> 00:13:26,880
Look, please don't worry.
164
00:13:27,040 --> 00:13:29,720
-I'll find Handa.
-Do you know what this means?
165
00:13:30,480 --> 00:13:33,160
Representatives of General International
are waiting outside
166
00:13:33,880 --> 00:13:37,600
to close the final details
before signing the deal.
167
00:13:38,480 --> 00:13:41,280
If my name comes out
in any of this, Subbu...
168
00:13:41,600 --> 00:13:42,760
Mr. Desai.
169
00:13:43,880 --> 00:13:45,880
No matter what...
170
00:13:46,920 --> 00:13:49,320
Handa will die today.
171
00:13:50,720 --> 00:13:51,920
I promise.
172
00:13:58,160 --> 00:13:59,240
Welcome, welcome.
173
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
I'm so excited to see you again.
174
00:14:07,680 --> 00:14:09,240
What do the readings say?
Is everything all right?
175
00:14:09,880 --> 00:14:10,840
All good.
176
00:14:14,160 --> 00:14:16,840
Prithvi, we can do the transplant,
177
00:14:16,960 --> 00:14:19,240
but Saba has become quite weak
because of the treatment.
178
00:14:19,880 --> 00:14:21,640
Even a little stress could...
179
00:14:24,800 --> 00:14:27,000
When did you last inject Handa
with Neupogen?
180
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
This morning.
181
00:14:28,960 --> 00:14:31,400
-Is Peter on his way?
-Should be here in half an hour.
182
00:14:32,120 --> 00:14:33,000
Okay.
183
00:14:35,680 --> 00:14:37,280
I can't wait any more, Sarah.
184
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
We just have to get on
that flight somehow and...
185
00:14:43,680 --> 00:14:44,840
Just a little bit longer.
186
00:14:45,680 --> 00:14:47,200
I promise you all,
187
00:14:47,400 --> 00:14:49,320
as the new SP of the ATS,
188
00:14:49,400 --> 00:14:52,800
I will never let any of you feel
Prithvi's absence.
189
00:14:56,960 --> 00:15:02,000
By the way, I'd like you
to let us miss Prithvi,
190
00:15:02,760 --> 00:15:05,800
because that man literally walked around
with the apocalypse in his pocket.
191
00:15:06,640 --> 00:15:10,360
So, I'd like you all to pray that
I spend the last year of my service
192
00:15:10,440 --> 00:15:12,240
peacefully at least.
193
00:15:24,240 --> 00:15:25,560
Oh, my darling. You're up?
194
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
Mom, when will you be here?
195
00:15:27,600 --> 00:15:28,440
Soon.
196
00:15:29,080 --> 00:15:31,800
Does that mean you've been
discharged from the hospital?
197
00:15:32,520 --> 00:15:34,440
Yes, I will be. In some time.
198
00:15:34,720 --> 00:15:37,760
Mom, don't forget my ice cream.
The plain one.
199
00:15:38,040 --> 00:15:38,960
I'll get it, my baby.
200
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
Now, tell me, how are you?
Does Sunny fight with you?
201
00:15:42,480 --> 00:15:45,360
He keeps fighting with himself.
202
00:15:45,640 --> 00:15:47,000
He's a little weird.
203
00:15:47,120 --> 00:15:48,440
Just don't fight with each other.
204
00:15:48,680 --> 00:15:50,840
Dad and I will come
and get you soon.
205
00:15:51,040 --> 00:15:53,840
And your uncle will come too,
my darling.
206
00:15:54,240 --> 00:15:55,720
-Did you hear that?
-Okay, Mom.
207
00:15:56,080 --> 00:15:57,160
Bye, darling.
208
00:16:04,120 --> 00:16:05,280
Miss him a lot, right?
209
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
Do you know who killed Father?
210
00:16:15,560 --> 00:16:16,920
When Pia asks
where her grandpa is
211
00:16:18,080 --> 00:16:19,360
and why he doesn't come
to meet her...
212
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
what will I say to her?
213
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
-Somebody killed him because of me?
-Shh... Saba.
214
00:16:29,320 --> 00:16:30,280
Look at me.
215
00:16:34,000 --> 00:16:36,520
You're not doing him justice
by being weak, Saba.
216
00:16:38,400 --> 00:16:41,640
The very reason that Father sacrificed
his life for, we must make that happen.
217
00:16:41,880 --> 00:16:42,840
You...
218
00:16:46,440 --> 00:16:47,760
You must get well. That's all.
219
00:16:49,040 --> 00:16:49,960
Okay?
220
00:16:50,520 --> 00:16:51,880
After that,
we'll cry all we want.
221
00:16:54,960 --> 00:16:55,800
Come here.
222
00:17:25,360 --> 00:17:27,120
Motherfucker!
223
00:17:27,280 --> 00:17:28,880
You want to mess with the police?
224
00:17:29,960 --> 00:17:33,120
-Tell me, where is Handa?
-Who Handa?
225
00:17:33,600 --> 00:17:36,320
You fucker! CM Handa. Where is he?
226
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
I don't know.
I don't know anything.
227
00:17:39,480 --> 00:17:42,000
Do you remember now?
228
00:17:42,080 --> 00:17:45,640
-Peter... Peter gave me the money...
-Who Peter?
229
00:17:45,840 --> 00:17:48,520
Morgue in-charge.
He's in the loading area.
230
00:17:48,760 --> 00:17:50,000
Please let me go.
231
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
Okay...
232
00:18:01,160 --> 00:18:03,360
Everything looks great.
233
00:18:05,080 --> 00:18:06,840
Many congratulations to you.
234
00:18:12,920 --> 00:18:15,520
I'll send it to my people in London,
just to double check.
235
00:18:15,880 --> 00:18:17,080
Yes, of course.
236
00:18:18,280 --> 00:18:19,880
Best to be doubly sure, of course.
237
00:18:23,200 --> 00:18:24,480
Give us a moment alone, please.
238
00:18:31,480 --> 00:18:32,600
Mr. Desai.
239
00:18:33,320 --> 00:18:36,040
General International is a stickler
for commitment.
240
00:18:36,280 --> 00:18:39,440
We're serious people,
who mean serious business.
241
00:18:41,720 --> 00:18:44,160
Unfortunately, not everyone
that we deal with
242
00:18:44,280 --> 00:18:45,480
delivers what they promise.
243
00:18:47,400 --> 00:18:49,640
I have delivered what I promised.
244
00:18:50,600 --> 00:18:52,360
Khushwant Lal Handa
245
00:18:53,000 --> 00:18:53,880
is dead.
246
00:18:56,400 --> 00:18:59,680
The new CM is an old friend.
Trust me, Ms. Andrews.
247
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
Then why do I get the feeling
248
00:19:02,440 --> 00:19:03,640
that you're hiding something
from us?
249
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
You can't trust someone
just like that.
250
00:19:10,400 --> 00:19:11,440
You've to earn it.
251
00:19:45,360 --> 00:19:47,040
Fucking hell.
252
00:19:51,240 --> 00:19:52,760
Get the car
to the reception. Quick.
253
00:20:03,320 --> 00:20:04,720
Go, go, go!
254
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Put your hand out, please.
255
00:20:16,240 --> 00:20:17,600
What are you doing, Prithvi?
256
00:20:17,680 --> 00:20:20,040
Mr. Handa, if I wanted to kill you,
I would've done it long ago.
257
00:20:21,400 --> 00:20:23,840
I'm giving you a sedative so that
you are comfortable while travelling.
258
00:20:24,000 --> 00:20:25,360
Listen to me, Prithvi.
259
00:20:26,960 --> 00:20:28,600
Everyone makes mistakes,
260
00:20:30,080 --> 00:20:31,840
but you still have time.
261
00:20:32,560 --> 00:20:34,520
Let me go. And remember...
262
00:20:34,880 --> 00:20:35,960
nobody can save you
263
00:20:36,040 --> 00:20:37,480
from the consequences.
264
00:20:39,760 --> 00:20:42,440
I have only one goal, Mr. Handa,
and that is to save my wife's life.
265
00:20:43,880 --> 00:20:45,560
I have no intentions of killing you.
266
00:20:47,240 --> 00:20:49,200
But if you create problems for me,
267
00:20:50,440 --> 00:20:52,080
I could change my mind.
268
00:20:53,800 --> 00:20:54,880
You'd do well to remember that.
269
00:21:01,760 --> 00:21:04,560
-Where have you reached?
-Be ready. I'll be there soon.
270
00:21:18,840 --> 00:21:20,600
Such a disappointment.
271
00:22:06,160 --> 00:22:08,360
Oh, bloody hell!
272
00:22:16,520 --> 00:22:18,120
-Shall we finish him off?
-No.
273
00:22:19,320 --> 00:22:23,840
Not here. We'll be exposed
if we create a scene here.
274
00:22:31,880 --> 00:22:33,480
Move! Move!
275
00:24:29,720 --> 00:24:30,680
Shit!
276
00:24:39,080 --> 00:24:40,880
Peter, take a look.
277
00:24:56,520 --> 00:24:57,800
Why have we stopped?
278
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
Nothing. You relax. It's fine.
279
00:25:00,840 --> 00:25:04,000
Can't you see while driving,
you motherfucker?
280
00:25:15,040 --> 00:25:17,160
Are you blind? Tell me!
281
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
Asshole!
282
00:25:38,200 --> 00:25:40,240
Two cars have collided.
They've gotten into a brawl.
283
00:25:43,120 --> 00:25:44,680
Come on, let's take another route.
284
00:25:53,080 --> 00:25:54,800
Look, Handa is escaping.
285
00:25:55,320 --> 00:25:56,440
That's great.
286
00:25:56,880 --> 00:25:59,400
I'll finish him off right here.
287
00:26:03,360 --> 00:26:07,400
Hail K.L. Handa!
288
00:26:07,480 --> 00:26:12,000
Long live CM Handa!
289
00:26:28,240 --> 00:26:29,200
Peter, wait here.
290
00:26:38,200 --> 00:26:43,000
-Long live CM Handa!
-Long live CM Handa!
291
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
-I'm fine.
-Sarah, give her some water.
292
00:27:19,360 --> 00:27:20,840
-Did you see...
-What happened?
293
00:27:20,920 --> 00:27:23,560
I just went up ahead to see
what's happened and...
294
00:28:13,760 --> 00:28:15,720
I had told you
not to get involved with all of this.
295
00:28:15,760 --> 00:28:17,400
Why are you overreacting?
296
00:28:17,480 --> 00:28:18,400
Am I overreacting?
297
00:28:19,480 --> 00:28:20,440
Found Handa?
298
00:28:21,040 --> 00:28:23,880
No, Aman. I haven't found Handa,
but Subramanian is here.
299
00:28:23,960 --> 00:28:25,760
Subramanian? What is he doing here?
300
00:28:26,080 --> 00:28:28,280
I don't know. Get Saba and Sarah
out of there immediately.
301
00:28:32,560 --> 00:28:34,120
We've to get Saba and Sarah
out of here right away.
302
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Is anyone there?
303
00:28:41,560 --> 00:28:42,480
Help!
304
00:28:49,080 --> 00:28:51,040
Saba, don't get out of the car.
Sarah...
305
00:29:32,960 --> 00:29:34,840
Hey, listen to me.
Come on, it's over.
306
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
You listen to me first.
307
00:29:36,720 --> 00:29:39,480
Sir, I've to take my sister
to the hospital. Please, sir.
308
00:29:39,560 --> 00:29:41,760
-Take him with you.
-You will take me there?
309
00:29:44,280 --> 00:29:47,400
I said get inside your cars right now
or else I'll shoot you motherfuckers.
310
00:29:54,680 --> 00:29:57,960
Saba, are you all right?
Saba, look at me.
311
00:29:58,320 --> 00:30:01,040
-Sarah, what is happening?
-Saba, look at me.
312
00:30:01,120 --> 00:30:02,000
Sarah, what's happening?
313
00:30:02,080 --> 00:30:05,040
It's just a matter of time.
Breathe. Breathe, Saba!
314
00:30:05,120 --> 00:30:08,720
-Aman, stop the car!
-How can I stop it here?
315
00:30:10,120 --> 00:30:12,080
Aman, please stop the car!
316
00:30:17,720 --> 00:30:18,840
Saba, you'll be fine.
317
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
Saba, get up.
Please, Saba. Aman!
318
00:30:53,720 --> 00:30:57,840
-Quick! Please. Saba...
-Saba...
319
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Peter,
get the oxygen cylinder quickly.
320
00:31:03,560 --> 00:31:04,440
Saba.
321
00:31:13,880 --> 00:31:16,680
-Saba! Shit!
-Wait a minute.
322
00:31:17,440 --> 00:31:18,360
Saba.
323
00:31:24,080 --> 00:31:24,960
Easy.
324
00:31:27,080 --> 00:31:28,840
-Saba, Saba...
-Come here.
325
00:31:28,960 --> 00:31:30,160
Subramanian is somewhere
around here.
326
00:31:31,280 --> 00:31:32,880
It's not safe to stay here for long.
327
00:31:32,960 --> 00:31:35,000
I'll park the cars.
You take care of Saba here.
328
00:31:35,400 --> 00:31:36,720
Just two minutes.
Everything will be all right.
329
00:31:36,840 --> 00:31:37,720
I promise.
330
00:31:39,160 --> 00:31:41,000
Peter, oxygen, quickly.
331
00:31:42,480 --> 00:31:43,600
-Saba.
-Take this.
332
00:31:43,720 --> 00:31:44,680
Thanks.
333
00:31:46,080 --> 00:31:46,960
Please hurry.
334
00:31:49,440 --> 00:31:50,320
Look at me.
335
00:31:53,480 --> 00:31:54,360
Everything will be all right.
336
00:31:58,040 --> 00:32:00,280
Easy... breathe...
337
00:32:02,800 --> 00:32:05,200
Calm down. Easy...
338
00:32:05,920 --> 00:32:08,920
easy, easy...
339
00:32:09,200 --> 00:32:10,240
Good.
340
00:32:24,040 --> 00:32:25,960
All this running around
isn't good for your health.
341
00:32:27,280 --> 00:32:28,600
I'd told you, Mr. Handa.
342
00:32:29,760 --> 00:32:31,280
I could change my mind.
343
00:32:37,600 --> 00:32:40,520
-Hello?
-Aman, where are you?
344
00:32:40,600 --> 00:32:42,360
Saba was having trouble breathing,
345
00:32:42,440 --> 00:32:43,280
so we had to stop.
346
00:32:43,840 --> 00:32:46,640
Peter and Sarah are with her
in an old mansion by the highway.
347
00:32:47,040 --> 00:32:49,240
You'll find it ahead on the left
where the traffic jam was.
348
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
I'll see you there.
349
00:32:57,120 --> 00:32:58,600
Are you feeling better?
350
00:33:01,240 --> 00:33:02,200
Good.
351
00:33:24,440 --> 00:33:25,360
Where is Prithvi?
352
00:33:43,880 --> 00:33:45,000
Don't move from here.
353
00:33:54,360 --> 00:33:55,240
Are you okay?
354
00:33:56,840 --> 00:33:57,800
Sure?
355
00:33:58,480 --> 00:33:59,360
I'm fine now.
356
00:35:05,720 --> 00:35:07,120
I'll try to come early.
357
00:35:07,720 --> 00:35:08,640
Okay?
358
00:35:10,000 --> 00:35:13,440
Your cooking is more important
than the CM's funeral?
359
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
The one who had to go has gone.
360
00:35:15,440 --> 00:35:17,520
Now whether there's a funeral
or something else...
361
00:35:17,560 --> 00:35:18,480
what's the point?
362
00:35:19,480 --> 00:35:21,600
My husband has been craving
363
00:35:21,680 --> 00:35:23,360
some spicy lentils since four days.
364
00:35:23,800 --> 00:35:25,600
So, I thought I'd leave early.
365
00:35:25,680 --> 00:35:27,080
Hawk-23, Hawk-23, come in.
366
00:35:28,400 --> 00:35:30,080
Hawk-23, yes, sir.
367
00:35:30,160 --> 00:35:32,400
Move to the old mansion
near Rajokri quickly.
368
00:35:32,480 --> 00:35:34,120
Some gunshots have been heard. Over.
369
00:35:34,200 --> 00:35:35,880
Yes, sir. We'll get there right away.
370
00:37:05,800 --> 00:37:08,560
Hawk-23, we're at the location, sir.
371
00:37:09,240 --> 00:37:12,240
-We'll have to go inside and check.
-Okay, Hawk-23. Be alert.
372
00:37:12,320 --> 00:37:14,600
There could be terrorists.
We're sending you backup.
373
00:37:14,680 --> 00:37:16,760
-Over.
-Copy. Over.
374
00:37:56,240 --> 00:37:58,560
-Manoj!
-Hey, stay right there.
375
00:37:59,080 --> 00:38:01,200
-Keep your gun down.
-You're making a mistake!
376
00:38:01,280 --> 00:38:03,400
I said gun down,
or I'll blow her brains off.
377
00:38:03,480 --> 00:38:04,480
Come on, now!
378
00:38:16,960 --> 00:38:18,800
Control room, come in.
Control room...
379
00:38:18,880 --> 00:38:20,360
Don't even try to turn around.
380
00:38:23,880 --> 00:38:25,160
Lady SI has been taken captive.
381
00:38:37,200 --> 00:38:38,720
There's still firing
going on inside.
382
00:38:38,920 --> 00:38:41,200
Get more backup quickly. Over.
383
00:39:20,000 --> 00:39:22,080
Move, move, move.
384
00:39:24,120 --> 00:39:25,840
No cameras! No cameras!
385
00:39:30,520 --> 00:39:33,040
As you can see,
near the Delhi-Gurgaon highway,
386
00:39:33,080 --> 00:39:36,200
outside an old mansion
in Rajokri, ATS...
27813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.