All language subtitles for Horizon.2019.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:03,646 (spool reeling) 2 00:00:05,443 --> 00:00:08,860 (slow suspenseful music) 3 00:00:14,270 --> 00:00:24,270 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 4 00:00:25,341 --> 00:00:30,341 (sirens blaring) (horns honking) 5 00:00:35,541 --> 00:00:36,563 - Chloe, give me a hand. 6 00:00:36,563 --> 00:00:38,396 I think Dan's trapped. 7 00:00:39,608 --> 00:00:40,941 - It's happened. 8 00:00:42,007 --> 00:00:44,090 Oh my god, it's happened. 9 00:00:45,283 --> 00:00:47,783 (baby crying) 10 00:00:49,763 --> 00:00:52,430 (horns honking) 11 00:00:55,279 --> 00:00:56,946 - Chloe, I need you. 12 00:01:00,579 --> 00:01:01,768 Help me. 13 00:01:01,768 --> 00:01:02,601 Help me. 14 00:01:03,620 --> 00:01:06,370 (sirens blaring) 15 00:01:17,443 --> 00:01:18,276 Dan? 16 00:01:21,482 --> 00:01:23,232 Can you hear me, Dan? 17 00:01:24,168 --> 00:01:25,027 - I'm here. 18 00:01:25,027 --> 00:01:26,567 What's happened? 19 00:01:26,567 --> 00:01:27,805 - Still trying to work that out. 20 00:01:27,805 --> 00:01:28,972 Anything hurt? 21 00:01:31,485 --> 00:01:34,260 - My arm I think is stuck. 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,210 - I'll do the belt. 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,090 You free his arm. 24 00:01:38,670 --> 00:01:39,503 Chloe. 25 00:01:40,808 --> 00:01:41,885 - Yeah. 26 00:01:41,885 --> 00:01:45,302 (slow suspenseful music) 27 00:01:53,982 --> 00:01:58,982 (horns honking) (people yelling) 28 00:01:59,979 --> 00:02:02,729 (sirens blaring) 29 00:02:03,710 --> 00:02:06,052 - I lost one family member today. 30 00:02:06,052 --> 00:02:07,522 I wasn't gonna loose another. 31 00:02:07,522 --> 00:02:10,189 (horns honking) 32 00:02:11,181 --> 00:02:14,181 (suspenseful music) 33 00:02:16,325 --> 00:02:18,793 - Can't these morons bloody drive? 34 00:02:18,793 --> 00:02:20,473 They'll just through the lot of you. 35 00:02:20,473 --> 00:02:21,530 - I think we've got bigger things 36 00:02:21,530 --> 00:02:23,503 to worry about now, Nicole. 37 00:02:24,570 --> 00:02:26,253 - Have you been drinking, Steven? 38 00:02:27,270 --> 00:02:28,630 - Hey, he just saved us. 39 00:02:28,630 --> 00:02:29,620 If he didn't swerve when he did, 40 00:02:29,620 --> 00:02:30,760 it could have been much worse. 41 00:02:30,760 --> 00:02:31,593 - [Nicole] Oh what, worse than this? 42 00:02:31,593 --> 00:02:33,017 - You're in shock. 43 00:02:33,017 --> 00:02:35,230 We're all emotional right now. 44 00:02:35,230 --> 00:02:36,663 We just need to calm down. 45 00:02:36,663 --> 00:02:37,723 - Somebody help me! 46 00:02:37,723 --> 00:02:40,962 (slow suspenseful music) 47 00:02:40,962 --> 00:02:42,589 She's not breathing! 48 00:02:42,589 --> 00:02:45,339 (sirens blaring) 49 00:02:49,282 --> 00:02:51,261 Come on, come on, do something. 50 00:02:51,261 --> 00:02:52,802 Please. - I'm trying. 51 00:02:52,802 --> 00:02:54,861 - What is happening? 52 00:02:54,861 --> 00:02:57,861 (suspenseful music) 53 00:02:58,774 --> 00:02:59,775 - Come on. 54 00:02:59,775 --> 00:03:02,775 (suspenseful music) 55 00:03:14,756 --> 00:03:15,589 - Oy! 56 00:03:17,911 --> 00:03:19,122 Oy! 57 00:03:19,122 --> 00:03:20,740 - Little shits! 58 00:03:20,740 --> 00:03:22,653 That was my Louis Vuitton bag. 59 00:03:23,570 --> 00:03:25,023 - Really? 60 00:03:25,023 --> 00:03:25,856 - Stupid kids. 61 00:03:27,485 --> 00:03:29,985 (girl coughs) 62 00:03:35,396 --> 00:03:36,433 Get her to a hospital. 63 00:03:36,433 --> 00:03:38,093 You got hope now. 64 00:03:38,093 --> 00:03:39,399 - Thank you. 65 00:03:39,399 --> 00:03:42,915 (slow suspenseful music) (sirens blaring) 66 00:03:42,915 --> 00:03:47,915 - Everyone okay? 67 00:03:52,717 --> 00:03:55,248 - What now? 68 00:03:55,248 --> 00:03:57,565 - Everything changes. 69 00:03:57,565 --> 00:04:00,315 (dramatic music) 70 00:04:16,443 --> 00:04:19,443 (upbeat news music) 71 00:04:22,500 --> 00:04:25,850 - Well, the presence of this unidentified ship over Bristol 72 00:04:25,850 --> 00:04:28,610 has caused widespread panic in the city. 73 00:04:28,610 --> 00:04:31,440 Police and other officials are asking people 74 00:04:31,440 --> 00:04:32,780 to return to their homes 75 00:04:32,780 --> 00:04:36,584 and wait there until they receive further instructions. 76 00:04:36,584 --> 00:04:38,243 Now, we are just being informed 77 00:04:38,243 --> 00:04:42,740 that the military has scrambled that tornado fighter jets 78 00:04:42,740 --> 00:04:46,490 from RAF Boscombe down near Salisbury and Wiltshire, 79 00:04:46,490 --> 00:04:50,270 and that all military leave has been canceled 80 00:04:50,270 --> 00:04:52,580 with immediate effect. 81 00:04:52,580 --> 00:04:55,050 At the moment, we haven't received any reports 82 00:04:55,050 --> 00:04:57,480 that any other ships have appeared 83 00:04:57,480 --> 00:04:59,230 in other areas of the UK, 84 00:04:59,230 --> 00:05:01,040 or indeed anywhere else in the world. 85 00:05:01,040 --> 00:05:05,165 So speculation is rife as to why Bristol is the chosen city 86 00:05:05,165 --> 00:05:07,050 for these visitors. 87 00:05:07,050 --> 00:05:10,020 Even in Somerset, police are already reporting 88 00:05:10,020 --> 00:05:11,820 mass looting shops-- 89 00:05:11,820 --> 00:05:14,141 - Looks like mom knew the right time to go. 90 00:05:14,141 --> 00:05:15,600 - [Reporter] It flies because of the future. 91 00:05:15,600 --> 00:05:17,183 - So it's an invasion. 92 00:05:18,522 --> 00:05:19,709 - I don't know. 93 00:05:19,709 --> 00:05:20,600 Why just here? 94 00:05:20,600 --> 00:05:22,589 Surely an invasion would be global. 95 00:05:22,589 --> 00:05:23,510 - Why else are they here? 96 00:05:23,510 --> 00:05:25,250 It's an invasion. 97 00:05:25,250 --> 00:05:26,723 - What we gonna do? 98 00:05:26,723 --> 00:05:27,728 - [Reporter] Despite police warning, 99 00:05:27,728 --> 00:05:29,560 it seems (mumbles), 100 00:05:29,560 --> 00:05:31,362 the majority of roads out of Bristol 101 00:05:31,362 --> 00:05:32,867 are already clogged with standstill traffic 102 00:05:32,867 --> 00:05:35,335 as (mumbles) are trying to leave on foot 103 00:05:35,335 --> 00:05:36,791 carrying whatever they can with them. 104 00:05:36,791 --> 00:05:37,954 Police are doing their best 105 00:05:37,954 --> 00:05:39,613 to keep charge of this situation, 106 00:05:39,613 --> 00:05:40,834 but to be honest, 107 00:05:40,834 --> 00:05:41,667 there's not a whole lot they can do 108 00:05:41,667 --> 00:05:43,207 given the sheer number of-- 109 00:05:43,207 --> 00:05:45,229 (slow suspenseful music) 110 00:05:45,229 --> 00:05:46,226 Are scared. 111 00:05:46,226 --> 00:05:47,629 They want answers. 112 00:05:47,629 --> 00:05:49,600 (slow suspenseful music) 113 00:05:49,600 --> 00:05:50,700 - Well whatever it is, 114 00:05:51,990 --> 00:05:54,080 I'd rather hear about it than see it. 115 00:05:54,080 --> 00:05:55,720 We leave. 116 00:05:55,720 --> 00:05:56,553 - And go where? 117 00:05:58,583 --> 00:06:00,002 - [Dan] Perfect. 118 00:06:00,002 --> 00:06:00,835 - [Chloe] Where? 119 00:06:00,835 --> 00:06:02,460 - Our parents farm in the country. 120 00:06:02,460 --> 00:06:03,800 - It's your farm now. 121 00:06:03,800 --> 00:06:05,050 - You're welcome to come. 122 00:06:05,943 --> 00:06:07,410 I've got to find Kate and Sarah first 123 00:06:07,410 --> 00:06:08,310 and then we leave. 124 00:06:09,930 --> 00:06:11,860 Five o'clock should give us enough time. 125 00:06:11,860 --> 00:06:12,693 Let's go. 126 00:06:13,639 --> 00:06:15,280 - Wait. 127 00:06:15,280 --> 00:06:16,990 What about my parents. 128 00:06:16,990 --> 00:06:18,610 I have to see them. 129 00:06:18,610 --> 00:06:19,981 Could they come to? 130 00:06:19,981 --> 00:06:21,851 - Yeah, of course. 131 00:06:21,851 --> 00:06:23,730 They need to make their own way though. 132 00:06:23,730 --> 00:06:24,733 - Yeah. 133 00:06:24,733 --> 00:06:27,074 - [Reporter] There goes another emergency vehicle behind me. 134 00:06:27,074 --> 00:06:29,010 - Nicole, what about you? 135 00:06:29,010 --> 00:06:29,843 Have you got anyone you need to see? 136 00:06:29,843 --> 00:06:31,445 - No. 137 00:06:31,445 --> 00:06:34,028 Your mother was my only family. 138 00:06:35,770 --> 00:06:37,720 - Well then mom would want you with us. 139 00:06:40,093 --> 00:06:44,409 All right, come five o'clock, 140 00:06:44,409 --> 00:06:45,242 if I'm not here-- 141 00:06:45,242 --> 00:06:46,514 - Well, hang on-- - Wait. 142 00:06:46,514 --> 00:06:47,970 If I'm not here, 143 00:06:47,970 --> 00:06:48,860 you go. 144 00:06:48,860 --> 00:06:49,830 Get in the car and you leave. 145 00:06:49,830 --> 00:06:50,663 - Steve-- - No. 146 00:06:52,550 --> 00:06:54,150 Get to the farmhouse, all right. 147 00:06:55,170 --> 00:06:56,003 Okay? 148 00:06:57,890 --> 00:07:01,630 Nicole, pack whatever's left in the kitchen. 149 00:07:01,630 --> 00:07:03,240 We're going to need supplies. 150 00:07:03,240 --> 00:07:06,200 You two, go to the shops and grab whatever you can. 151 00:07:06,200 --> 00:07:08,610 - How are you going to find Katie? 152 00:07:08,610 --> 00:07:09,800 - I've got an app. 153 00:07:09,800 --> 00:07:12,330 I'll find her phone if she's online. 154 00:07:12,330 --> 00:07:14,170 - She know about that? 155 00:07:14,170 --> 00:07:15,003 - Mom's idea. 156 00:07:17,110 --> 00:07:17,943 - What about Sarah? 157 00:07:17,943 --> 00:07:19,513 - Hang on, wait. 158 00:07:19,513 --> 00:07:21,753 What are we doing? 159 00:07:21,753 --> 00:07:24,343 Is this is really happening? 160 00:07:24,343 --> 00:07:25,560 - I think so. 161 00:07:25,560 --> 00:07:26,839 - There is a lot of speculation online. 162 00:07:26,839 --> 00:07:29,756 (determined music) 163 00:07:33,930 --> 00:07:34,880 - Did you find her? 164 00:07:37,180 --> 00:07:39,243 Don't tell me she's anywhere near that thing. 165 00:07:41,005 --> 00:07:43,338 - She's right underneath it. 166 00:07:45,282 --> 00:07:46,402 - Where are you going? 167 00:07:46,402 --> 00:07:47,490 - You know where I'm going. 168 00:07:47,490 --> 00:07:48,323 I'm going to get her. 169 00:07:48,323 --> 00:07:49,560 - You can't just go out there on your own. 170 00:07:49,560 --> 00:07:50,916 How'd you know you'll even get near the city? 171 00:07:50,916 --> 00:07:52,183 - I don't. 172 00:07:52,183 --> 00:07:55,370 I guess everyone's going in the opposite direction. 173 00:07:55,370 --> 00:07:57,757 I'll see you at the farm. 174 00:07:57,757 --> 00:08:00,674 (determined music) 175 00:08:06,482 --> 00:08:09,232 (sirens blaring) 176 00:08:11,453 --> 00:08:14,640 - Why aren't they doing anything? 177 00:08:14,640 --> 00:08:16,878 - Your Facebook's going crazy. 178 00:08:16,878 --> 00:08:18,696 It sounds like everyone's getting out of Bristol. 179 00:08:18,696 --> 00:08:19,750 - We should go too. 180 00:08:19,750 --> 00:08:20,998 We can't stay here. 181 00:08:20,998 --> 00:08:23,038 - Oh yeah, where should we go then? 182 00:08:23,038 --> 00:08:24,579 Look at that thing. 183 00:08:24,579 --> 00:08:25,953 They can go anywhere they want to. 184 00:08:25,953 --> 00:08:27,850 If they're here to attack us, 185 00:08:27,850 --> 00:08:29,430 there's nowhere we can hide. 186 00:08:29,430 --> 00:08:30,616 - Shut top Dean. 187 00:08:30,616 --> 00:08:32,856 She's right, we're too close. 188 00:08:32,856 --> 00:08:34,430 - You're kidding me? 189 00:08:34,430 --> 00:08:36,030 Whatever this is, I want a front row seat. 190 00:08:36,030 --> 00:08:37,730 You want to go running home to your parents, 191 00:08:37,730 --> 00:08:38,630 then be our guests. 192 00:08:38,630 --> 00:08:39,673 - Don't be a dick. 193 00:08:39,673 --> 00:08:41,370 - You want to join her? 194 00:08:41,370 --> 00:08:43,683 I thought you were avoiding family today? 195 00:08:46,760 --> 00:08:48,160 - Apparently the government's telling everyone 196 00:08:48,160 --> 00:08:49,857 to stay inside and off the streets. 197 00:08:49,857 --> 00:08:51,457 - Of course they are. 198 00:08:51,457 --> 00:08:52,337 They're just trying to control everyone. 199 00:08:52,337 --> 00:08:55,174 Meanwhile, I bet all of rich wankers have been evacuated. 200 00:08:55,174 --> 00:08:56,360 You watch. 201 00:08:56,360 --> 00:08:57,850 I bet they shoot first. 202 00:08:57,850 --> 00:08:58,829 - Yo, check it out. 203 00:08:58,829 --> 00:09:00,817 There's looting going on all over town. 204 00:09:00,817 --> 00:09:02,476 We should get down there. 205 00:09:02,476 --> 00:09:03,800 - You're joking me? 206 00:09:03,800 --> 00:09:04,780 There'd be nothing left. 207 00:09:04,780 --> 00:09:06,156 Listen. 208 00:09:06,156 --> 00:09:08,134 (sirens blaring) 209 00:09:08,134 --> 00:09:11,051 (determined music) 210 00:09:22,574 --> 00:09:24,820 - Do you wish your brother was here? 211 00:09:24,820 --> 00:09:26,442 - Stepbrother. 212 00:09:26,442 --> 00:09:27,275 - Do you? 213 00:09:27,275 --> 00:09:28,108 - What? 214 00:09:28,108 --> 00:09:30,273 Trying to protect me like he can solve the world's problems. 215 00:09:30,273 --> 00:09:33,283 He's probably at the bottom of a bottle somewhere. 216 00:09:34,609 --> 00:09:37,526 (determined music) 217 00:09:42,944 --> 00:09:44,080 - We should probably get some food or something. 218 00:09:44,080 --> 00:09:45,693 We can't stay up here forever. 219 00:09:48,940 --> 00:09:50,573 - We got all we need, right? 220 00:09:51,540 --> 00:09:53,110 - Where's Tony? 221 00:09:53,110 --> 00:09:53,943 I thought he was coming up here? 222 00:09:53,943 --> 00:09:55,297 - Probably lost. 223 00:09:55,297 --> 00:09:56,130 - Katie. 224 00:09:58,500 --> 00:09:59,540 - Steven! 225 00:09:59,540 --> 00:10:01,390 How the hell did you find me? 226 00:10:01,390 --> 00:10:02,223 - We need to go, Katie, come on. 227 00:10:02,223 --> 00:10:03,410 - I'm not going anywhere. 228 00:10:03,410 --> 00:10:04,753 - Look up, it's not safe here. 229 00:10:04,753 --> 00:10:06,060 - It's not safe anywhere. 230 00:10:06,060 --> 00:10:07,115 I'm fine. 231 00:10:07,115 --> 00:10:08,920 You take care of yourself. 232 00:10:08,920 --> 00:10:10,497 - I'm not leaving your here. 233 00:10:10,497 --> 00:10:12,200 - I'm not a child. 234 00:10:12,200 --> 00:10:13,063 You don't need to babysit me. 235 00:10:13,063 --> 00:10:14,517 - I'm trying to help you. 236 00:10:14,517 --> 00:10:17,030 - She said she's not going anywhere, mate. 237 00:10:17,030 --> 00:10:17,863 - Yeah, back off. 238 00:10:17,863 --> 00:10:18,696 It's got nothing to do with you. 239 00:10:18,696 --> 00:10:19,529 - Oh yeah? 240 00:10:19,529 --> 00:10:20,753 What are you gonna do? 241 00:10:20,753 --> 00:10:22,790 - None of you should be here. 242 00:10:22,790 --> 00:10:24,810 You should be with your families. 243 00:10:24,810 --> 00:10:26,750 You need to get away from the city. 244 00:10:26,750 --> 00:10:27,860 - What do you care? 245 00:10:27,860 --> 00:10:29,510 You can't even keep your own family together, mate. 246 00:10:29,510 --> 00:10:31,270 - [Katie] Just get out of here, Steven. 247 00:10:31,270 --> 00:10:32,720 - And what's your plan? 248 00:10:32,720 --> 00:10:33,750 Stay here, get drunk 249 00:10:33,750 --> 00:10:35,290 while the whole world goes to hell? 250 00:10:35,290 --> 00:10:38,140 - [Katie] I would've thought you'd like that idea. 251 00:10:38,140 --> 00:10:40,290 - Mom would want us all to be together now. 252 00:10:41,550 --> 00:10:42,590 - Yeah. 253 00:10:42,590 --> 00:10:45,212 Well, she's not here, is she? 254 00:10:45,212 --> 00:10:46,130 - Yeah, I know. 255 00:10:46,130 --> 00:10:47,890 I buried her today, remember? 256 00:10:47,890 --> 00:10:48,929 - Oh, go away, Steven. 257 00:10:48,929 --> 00:10:50,028 - No, I told you-- - Get off of me. 258 00:10:50,028 --> 00:10:51,960 - Come on-- - Leave me alone. 259 00:10:51,960 --> 00:10:52,793 - [Friend] Tony, no! 260 00:10:52,793 --> 00:10:55,302 (dramatic music) 261 00:10:55,302 --> 00:10:56,199 Stop it! 262 00:10:56,199 --> 00:10:57,032 Stop it! 263 00:11:00,966 --> 00:11:05,966 Stop it! 264 00:11:08,801 --> 00:11:10,401 - What are you gonna do, stop us all? 265 00:11:10,401 --> 00:11:12,303 - No, just you. 266 00:11:16,801 --> 00:11:19,301 (phone rings) 267 00:11:28,641 --> 00:11:31,520 Come on, Katie, we need to go. 268 00:11:31,520 --> 00:11:34,020 (phone rings) 269 00:11:39,542 --> 00:11:42,125 (jets soaring) 270 00:11:44,523 --> 00:11:46,819 (dramatic music) 271 00:11:46,819 --> 00:11:49,441 Hello, Sarah? 272 00:11:49,441 --> 00:11:50,274 Sarah? 273 00:11:51,702 --> 00:11:53,462 Sarah? 274 00:11:53,462 --> 00:11:54,465 - [Sarah] Steven. 275 00:11:54,465 --> 00:11:55,618 Steven, do you hear me? 276 00:11:55,618 --> 00:11:56,801 Steven? 277 00:11:56,801 --> 00:11:58,145 - Sarah, where are you? 278 00:11:58,145 --> 00:11:59,462 You're breaking up. 279 00:11:59,462 --> 00:12:02,045 (jets soaring) 280 00:12:09,505 --> 00:12:10,502 Is that the church? 281 00:12:10,502 --> 00:12:11,505 (Sarah speaks indistinctly) 282 00:12:11,505 --> 00:12:12,610 Are you at the church? 283 00:12:12,610 --> 00:12:14,178 Is that St Thomas's? 284 00:12:14,178 --> 00:12:15,618 - [Sarah] Take me with you. 285 00:12:15,618 --> 00:12:17,201 - [Steven] Stay there, Sarah. 286 00:12:17,201 --> 00:12:18,432 I'm coming to get you. 287 00:12:18,432 --> 00:12:21,432 (suspenseful music) 288 00:12:34,254 --> 00:12:35,087 - This is it! 289 00:12:35,087 --> 00:12:35,974 They're attacking! 290 00:12:35,974 --> 00:12:38,470 (dramatic music) 291 00:12:38,470 --> 00:12:39,612 (explosions booming) 292 00:12:39,612 --> 00:12:41,574 (girl screams) 293 00:12:41,574 --> 00:12:43,132 - Steven. 294 00:12:43,132 --> 00:12:44,523 - Please. 295 00:12:44,523 --> 00:12:47,273 (dramatic music) 296 00:12:53,167 --> 00:12:54,000 Down! 297 00:13:00,112 --> 00:13:02,279 - What was that? - I dunno. 298 00:13:05,216 --> 00:13:06,373 My phone's dead. 299 00:13:06,373 --> 00:13:07,610 - Mine too. 300 00:13:07,610 --> 00:13:10,570 - EMP, it's gotta be an EMP. 301 00:13:10,570 --> 00:13:11,403 - What? 302 00:13:11,403 --> 00:13:12,236 - Electro magnetic pulse. 303 00:13:12,236 --> 00:13:14,705 - See, I told you they're invading. 304 00:13:14,705 --> 00:13:16,523 - Do you think Steven's okay? 305 00:13:16,523 --> 00:13:17,480 - Come on, let's go. 306 00:13:17,480 --> 00:13:19,045 We need to meet up at the house at five. 307 00:13:19,045 --> 00:13:20,842 Stay close together. 308 00:13:20,842 --> 00:13:23,592 (dramatic music) 309 00:13:25,824 --> 00:13:26,657 - Looks like the whole town beat us here. 310 00:13:26,657 --> 00:13:28,430 - Just take what you can carry. 311 00:13:28,430 --> 00:13:30,320 Water, food, anything that'll last. 312 00:13:30,320 --> 00:13:31,940 Vacuums if there is any. 313 00:13:31,940 --> 00:13:32,900 - Dan, this is pointless. 314 00:13:32,900 --> 00:13:34,174 We should just leave. 315 00:13:34,174 --> 00:13:35,082 - We need supplies, Nicole. 316 00:13:35,082 --> 00:13:36,082 What do you suggest? 317 00:13:40,921 --> 00:13:42,202 - We should just keep going towards the farm. 318 00:13:42,202 --> 00:13:43,119 - This way. 319 00:13:45,380 --> 00:13:46,544 - Dan, Dan, look around you. 320 00:13:46,544 --> 00:13:47,487 It's everyone for themselves right now? 321 00:13:47,487 --> 00:13:49,504 - Then you should fit right in. 322 00:13:49,504 --> 00:13:51,940 - Come on, maybe you'll find another handbag. 323 00:13:51,940 --> 00:13:52,773 - Oh great, yeah. 324 00:13:52,773 --> 00:13:53,740 Poke fun at the Hooter's waitress. 325 00:13:53,740 --> 00:13:55,570 It's an unstoppable team. 326 00:13:55,570 --> 00:13:57,462 - I need to reach my parents. 327 00:13:57,462 --> 00:13:58,620 - I know. 328 00:13:58,620 --> 00:13:59,453 We'll keep trying 329 00:13:59,453 --> 00:14:00,320 but let's just get some food first, okay. 330 00:14:00,320 --> 00:14:02,650 - Dan, your neck! 331 00:14:02,650 --> 00:14:03,721 - What? 332 00:14:03,721 --> 00:14:04,810 - Is that from the accident? 333 00:14:04,810 --> 00:14:06,190 - Oh no, I've had that since I was a kid. 334 00:14:06,190 --> 00:14:07,023 - Guys, can we just go? 335 00:14:07,023 --> 00:14:08,870 I don't wanna stay any longer than I have to. 336 00:14:08,870 --> 00:14:10,365 - Wait, back there. 337 00:14:10,365 --> 00:14:11,660 Is that a store room? 338 00:14:11,660 --> 00:14:12,964 - Let's check it. 339 00:14:12,964 --> 00:14:14,197 - What, you don't think anyone else 340 00:14:14,197 --> 00:14:15,317 would've thought of that? 341 00:14:15,317 --> 00:14:16,197 Look, can we just get going? 342 00:14:16,197 --> 00:14:17,420 I want to get on the road before these guys do. 343 00:14:17,420 --> 00:14:18,521 - Fine, get what you can 344 00:14:18,521 --> 00:14:19,354 and meet us back here. 345 00:14:19,354 --> 00:14:20,187 Come on. 346 00:14:24,750 --> 00:14:26,745 Bet you're glad you got left with this night, huh? 347 00:14:26,745 --> 00:14:28,295 Why don't you check over there. 348 00:14:30,644 --> 00:14:34,061 (slow suspenseful music) 349 00:14:36,640 --> 00:14:39,723 (generator starting) 350 00:14:47,683 --> 00:14:49,323 - Hey. 351 00:14:49,323 --> 00:14:50,287 - Hey. 352 00:14:50,287 --> 00:14:52,829 Just getting some supplies. 353 00:14:52,829 --> 00:14:53,662 - Yeah. 354 00:14:55,549 --> 00:14:58,966 (slow suspenseful music) 355 00:15:08,180 --> 00:15:09,210 He came at me. 356 00:15:09,210 --> 00:15:11,000 I didn't have a choice. 357 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 I didn't mean for that to happen. 358 00:15:13,440 --> 00:15:15,180 People broke into my house. 359 00:15:15,180 --> 00:15:16,050 They took everything. 360 00:15:16,050 --> 00:15:17,020 - Okay. 361 00:15:17,020 --> 00:15:17,930 - I've got kids. 362 00:15:17,930 --> 00:15:18,763 I've got to feed them. 363 00:15:18,763 --> 00:15:19,613 - Okay, just go. 364 00:15:21,140 --> 00:15:22,563 - You understand? 365 00:15:22,563 --> 00:15:23,403 - Yeah. 366 00:15:24,920 --> 00:15:25,753 - Okay. 367 00:15:27,539 --> 00:15:29,640 Because I'm going to need your bag too. 368 00:15:29,640 --> 00:15:31,310 (suspenseful music) 369 00:15:31,310 --> 00:15:32,320 - What? 370 00:15:32,320 --> 00:15:33,153 - Your bag. 371 00:15:36,080 --> 00:15:36,913 - Dan. 372 00:15:36,913 --> 00:15:37,746 - Chloe, run! 373 00:15:37,746 --> 00:15:40,458 (dramatic music) 374 00:15:46,391 --> 00:15:47,224 - Dan. 375 00:15:47,224 --> 00:15:48,879 - It's okay, let him go. 376 00:15:48,879 --> 00:15:50,329 - Are you all right? - Yeah. 377 00:15:51,344 --> 00:15:54,011 (Chloe sobbing) 378 00:15:56,591 --> 00:16:00,086 (generator rumbling) 379 00:16:00,086 --> 00:16:00,919 - Move! 380 00:16:12,940 --> 00:16:16,099 (explosion booms) 381 00:16:16,099 --> 00:16:18,212 (dramatic music) 382 00:16:18,212 --> 00:16:20,879 (siren blaring) 383 00:16:26,235 --> 00:16:28,902 (bells tolling) 384 00:16:30,854 --> 00:16:33,437 (somber music) 385 00:16:57,982 --> 00:16:59,090 - Steven. 386 00:16:59,090 --> 00:17:00,520 It's been a long time 387 00:17:00,520 --> 00:17:02,660 since I've seen you walk through those doors. 388 00:17:02,660 --> 00:17:04,320 - I'm looking for Sarah. 389 00:17:04,320 --> 00:17:05,907 - I'm sorry, I haven't seen her. 390 00:17:05,907 --> 00:17:07,510 - Are you sure? 391 00:17:07,510 --> 00:17:08,710 When I spoke to her on the phone, 392 00:17:08,710 --> 00:17:10,480 I thought I could hear bells. 393 00:17:10,480 --> 00:17:12,333 - She's not been here. 394 00:17:12,333 --> 00:17:13,740 - I have to find her. 395 00:17:13,740 --> 00:17:15,090 - Perhaps she's on her way. 396 00:17:16,000 --> 00:17:18,060 Lots of people have come here for sanctuary. 397 00:17:18,060 --> 00:17:20,080 - I can't just sit around and wait. 398 00:17:20,080 --> 00:17:22,560 - Wherever she is, she's not alone. 399 00:17:22,560 --> 00:17:24,527 God goes with her, Steven. 400 00:17:24,527 --> 00:17:27,150 - Do you really still believe there's a God up there 401 00:17:27,150 --> 00:17:28,620 looking down on us? 402 00:17:28,620 --> 00:17:31,800 - It's impossible to see what the Lord has planned for us 403 00:17:31,800 --> 00:17:33,830 but we must keep our faith now 404 00:17:33,830 --> 00:17:34,833 in our hour of need. 405 00:17:35,750 --> 00:17:38,710 He's giving us a chance to return to him, 406 00:17:38,710 --> 00:17:41,070 even those who have strayed in the past. 407 00:17:41,070 --> 00:17:42,870 - I haven't got time for this. 408 00:17:42,870 --> 00:17:44,480 We're on a bit of a tight schedule. 409 00:17:44,480 --> 00:17:46,320 - How many people are here? 410 00:17:46,320 --> 00:17:48,820 - Nine so far. 411 00:17:48,820 --> 00:17:50,110 I've been ringing the bell every hour 412 00:17:50,110 --> 00:17:52,020 to let people know we're here. 413 00:17:52,020 --> 00:17:53,640 It's a small group, 414 00:17:53,640 --> 00:17:56,170 but at least we can look out for each other. 415 00:17:56,170 --> 00:17:57,870 - We have to try and find her. 416 00:17:57,870 --> 00:17:58,950 She cannot be far. 417 00:17:58,950 --> 00:18:00,540 - Steven, she could be anywhere. 418 00:18:00,540 --> 00:18:02,193 Where do we even start? 419 00:18:09,634 --> 00:18:11,467 - Need some help here. 420 00:18:13,554 --> 00:18:16,304 (dramatic music) 421 00:18:21,700 --> 00:18:22,533 - Sarah? 422 00:18:30,327 --> 00:18:32,568 - You're awake. 423 00:18:32,568 --> 00:18:34,223 Good. 424 00:18:34,223 --> 00:18:35,140 Look at me. 425 00:18:36,571 --> 00:18:37,654 - Where am I? 426 00:18:39,336 --> 00:18:40,630 Where are the others? 427 00:18:40,630 --> 00:18:41,713 - I only found you. 428 00:18:42,910 --> 00:18:43,853 Follow my finger. 429 00:18:45,870 --> 00:18:46,833 Follow my finger! 430 00:18:50,600 --> 00:18:51,433 How do you feel? 431 00:18:51,433 --> 00:18:52,720 Sick? 432 00:18:52,720 --> 00:18:53,553 Dizzy? 433 00:18:55,230 --> 00:18:56,344 - I have a bit of a headache, 434 00:18:56,344 --> 00:18:57,540 but I'm okay, I guess. 435 00:18:57,540 --> 00:18:58,693 - Yeah, you're fine. 436 00:19:00,770 --> 00:19:01,670 - How do you know? 437 00:19:03,490 --> 00:19:05,060 - I was a medic. 438 00:19:05,060 --> 00:19:05,893 Name? 439 00:19:07,580 --> 00:19:08,413 - Nicole. 440 00:19:08,413 --> 00:19:09,300 - Nicole. 441 00:19:09,300 --> 00:19:10,690 Sanders. 442 00:19:10,690 --> 00:19:12,110 Just Sanders. 443 00:19:12,110 --> 00:19:13,613 Impress me on the rest. 444 00:19:14,586 --> 00:19:16,013 You must be a city girl. 445 00:19:24,750 --> 00:19:27,213 Yeah, it kinda looks weird. 446 00:19:39,793 --> 00:19:41,360 There we go. 447 00:19:41,360 --> 00:19:42,760 Apocalypse chic. 448 00:19:42,760 --> 00:19:44,443 - This was a 500 pound suit. 449 00:19:55,190 --> 00:19:56,273 Are you okay? 450 00:19:58,000 --> 00:20:00,057 - I need your help with something. 451 00:20:05,254 --> 00:20:06,795 - What happened to you? 452 00:20:06,795 --> 00:20:07,628 - No. 453 00:20:10,352 --> 00:20:12,102 Conflict of interest. 454 00:20:14,795 --> 00:20:16,560 - I can't do this. 455 00:20:16,560 --> 00:20:19,283 - If I could reach it myself, I would. 456 00:20:20,858 --> 00:20:21,691 - Sorry. 457 00:20:23,640 --> 00:20:25,430 - What do you do, Nicole? 458 00:20:25,430 --> 00:20:26,480 What are you good at? 459 00:20:28,628 --> 00:20:30,443 - I'm head of corporate development. 460 00:20:32,490 --> 00:20:33,463 - Sounds important. 461 00:20:36,530 --> 00:20:37,503 - It's not real. 462 00:20:41,003 --> 00:20:43,218 I couldn't help my friends. 463 00:20:43,218 --> 00:20:44,051 I couldn't. 464 00:20:44,051 --> 00:20:45,690 - Nicole. 465 00:20:45,690 --> 00:20:46,523 Tell me, 466 00:20:47,766 --> 00:20:50,403 do you work harder than most people you know? 467 00:20:50,403 --> 00:20:51,250 - What? 468 00:20:51,250 --> 00:20:52,619 Do you work hard? 469 00:20:52,619 --> 00:20:54,224 - Yeah. 470 00:20:54,224 --> 00:20:55,057 - Yeah. 471 00:20:55,057 --> 00:20:57,643 And are there many women in your line of work, Nicole? 472 00:20:58,600 --> 00:20:59,433 - No. 473 00:21:00,287 --> 00:21:03,340 - And you seem pretty young to be the head of something. 474 00:21:03,340 --> 00:21:05,940 So I bet that took some guts. 475 00:21:05,940 --> 00:21:09,723 So you know what it takes to make it, to survive. 476 00:21:10,720 --> 00:21:11,553 You did that 477 00:21:12,503 --> 00:21:13,503 and you can do this. 478 00:21:17,200 --> 00:21:21,305 - I can do this. 479 00:21:21,305 --> 00:21:24,222 (Sanders groaning) 480 00:21:28,208 --> 00:21:33,125 (beeping) (sirens blaring) 481 00:21:40,180 --> 00:21:41,223 - How'd it go? 482 00:21:44,670 --> 00:21:46,260 - It's done. 483 00:21:46,260 --> 00:21:48,020 Messy but done. 484 00:21:48,020 --> 00:21:48,863 - Told you. 485 00:21:53,461 --> 00:21:55,810 - Why are they doing this to us? 486 00:21:55,810 --> 00:21:56,643 - Who? 487 00:22:00,320 --> 00:22:01,720 - Seriously? 488 00:22:01,720 --> 00:22:02,570 Whoever they are. 489 00:22:05,388 --> 00:22:07,123 - Here, eat, drink. 490 00:22:08,075 --> 00:22:09,823 - Aren't you curious? 491 00:22:13,200 --> 00:22:14,300 - What have they done? 492 00:22:15,350 --> 00:22:17,030 They're not looting. 493 00:22:17,030 --> 00:22:18,950 They're not rioting. 494 00:22:18,950 --> 00:22:21,103 They didn't put the hole in my back. 495 00:22:21,103 --> 00:22:22,453 They're just watching, 496 00:22:23,540 --> 00:22:24,823 just driving us insane. 497 00:22:26,150 --> 00:22:28,230 - What do you think they want? 498 00:22:28,230 --> 00:22:29,850 - Who knows? 499 00:22:29,850 --> 00:22:31,510 But if they want it to attack, 500 00:22:31,510 --> 00:22:33,003 why haven't done it yet? 501 00:22:34,750 --> 00:22:36,400 Maybe they're looking for something, 502 00:22:36,400 --> 00:22:37,233 waiting for something. 503 00:22:37,233 --> 00:22:38,066 I dunno. 504 00:22:40,120 --> 00:22:41,563 Could be tactics, 505 00:22:42,500 --> 00:22:43,903 psychological warfare. 506 00:22:46,850 --> 00:22:48,550 I need to make another supply run. 507 00:22:49,865 --> 00:22:51,376 - Hold on. 508 00:22:51,376 --> 00:22:52,209 You should come with me 509 00:22:52,209 --> 00:22:53,540 and my friends 510 00:22:55,210 --> 00:22:56,390 where there's somewhere safe 511 00:22:56,390 --> 00:22:57,483 and you need rest. 512 00:22:58,859 --> 00:23:03,859 (creaking) (slow suspenseful music) 513 00:23:15,830 --> 00:23:16,943 - Friends of yours? 514 00:23:21,638 --> 00:23:22,471 - Nope. 515 00:23:41,082 --> 00:23:41,915 - In here. 516 00:23:45,519 --> 00:23:46,948 Sit down. 517 00:23:46,948 --> 00:23:47,781 There. 518 00:23:52,854 --> 00:23:53,687 Mom? 519 00:23:56,753 --> 00:23:57,586 Dad? 520 00:23:58,934 --> 00:24:01,851 (foreboding music) 521 00:24:06,379 --> 00:24:07,212 Mom? 522 00:24:08,177 --> 00:24:09,010 Dad? 523 00:24:15,632 --> 00:24:18,156 What do you want me to do? 524 00:24:18,156 --> 00:24:19,355 - We need to sort this out. 525 00:24:19,355 --> 00:24:21,023 I can't go anywhere like this. 526 00:24:22,070 --> 00:24:22,903 - Hold on 527 00:24:25,750 --> 00:24:27,200 - Shit, what's the time? 528 00:24:27,200 --> 00:24:28,620 - [Chloe] What? 529 00:24:28,620 --> 00:24:29,614 - The time. 530 00:24:29,614 --> 00:24:31,539 We're supposed to be back in the house at five. 531 00:24:31,539 --> 00:24:32,372 - I dunno. 532 00:24:33,779 --> 00:24:34,743 The clock's are stopped 533 00:24:34,743 --> 00:24:36,826 and the phones went down. 534 00:24:48,567 --> 00:24:49,565 - Alcohol. 535 00:24:49,565 --> 00:24:51,148 To clean the wound. 536 00:25:00,100 --> 00:25:01,657 Go on, go on, go on. 537 00:25:06,437 --> 00:25:07,354 Just do it. 538 00:25:14,147 --> 00:25:14,980 - Sorry. 539 00:25:16,274 --> 00:25:17,190 - Okay. 540 00:25:17,190 --> 00:25:18,840 We're going to have to get it out. 541 00:25:18,840 --> 00:25:20,101 You're just going to have to pull it. 542 00:25:20,101 --> 00:25:20,934 - What? 543 00:25:25,550 --> 00:25:27,873 If you can work at Hooters, you can handle this, right? 544 00:25:30,847 --> 00:25:32,553 - Okay, okay. 545 00:25:32,553 --> 00:25:33,963 - There's no choice, Chole. 546 00:25:35,850 --> 00:25:37,133 - I'm going to count to three. 547 00:25:38,107 --> 00:25:38,940 One, 548 00:25:41,136 --> 00:25:41,969 two. 549 00:25:48,483 --> 00:25:51,238 - Can you take a picture of my Twitter? 550 00:25:51,238 --> 00:25:54,982 - Jesus, Dan. 551 00:25:54,982 --> 00:25:57,483 - Hey. 552 00:25:57,483 --> 00:25:59,766 We can get through this. 553 00:25:59,766 --> 00:26:02,516 (dramatic music) 554 00:26:09,043 --> 00:26:09,876 - Three! 555 00:26:12,683 --> 00:26:13,604 Dan! 556 00:26:13,604 --> 00:26:14,437 Dan! 557 00:26:16,022 --> 00:26:18,439 God Dan, put your hand there. 558 00:26:19,341 --> 00:26:20,907 You've got to stop the bleeding. 559 00:26:20,907 --> 00:26:22,470 Dan. 560 00:26:22,470 --> 00:26:23,467 Dan. 561 00:26:23,467 --> 00:26:25,384 Dan, stay with me, Dan! 562 00:26:35,410 --> 00:26:36,243 - [Intruder] No one's home. 563 00:26:36,243 --> 00:26:37,076 Let's go in the back. 564 00:26:40,046 --> 00:26:43,046 (suspenseful music) 565 00:26:44,049 --> 00:26:44,882 - Dan. 566 00:26:48,246 --> 00:26:49,254 Dan. 567 00:26:49,254 --> 00:26:52,671 (slow suspenseful music) 568 00:26:55,920 --> 00:26:57,420 Dan, can you move? 569 00:27:03,892 --> 00:27:06,989 (door creaking) 570 00:27:06,989 --> 00:27:10,406 (slow suspenseful music) 571 00:27:20,131 --> 00:27:23,381 Dan, try to keep pressure on the wound. 572 00:27:24,916 --> 00:27:26,757 - [Intruder] Just find what you can and get out. 573 00:27:35,743 --> 00:27:37,289 - [Intruder] Hey, what's this, man? 574 00:27:37,289 --> 00:27:38,956 Looks like a cellar. 575 00:27:47,678 --> 00:27:50,345 (door creaking) 576 00:27:58,441 --> 00:28:00,108 Oh, it's locked man. 577 00:28:01,961 --> 00:28:04,147 - [Intruder] Oh, there's gotta be something here. 578 00:28:04,147 --> 00:28:06,314 (mumbles) 579 00:28:10,590 --> 00:28:12,114 - Dan. 580 00:28:12,114 --> 00:28:12,947 Dan. 581 00:28:14,233 --> 00:28:15,651 Dan. 582 00:28:15,651 --> 00:28:18,068 (soft music) 583 00:28:21,382 --> 00:28:22,215 Dan. 584 00:28:23,929 --> 00:28:27,346 (slow suspenseful music) 585 00:28:32,894 --> 00:28:33,727 Dan. 586 00:28:43,619 --> 00:28:44,452 Dan. 587 00:28:46,295 --> 00:28:47,128 Dan. 588 00:28:57,360 --> 00:28:58,610 Dan, oh my god. 589 00:29:01,657 --> 00:29:03,011 - Told you. 590 00:29:03,011 --> 00:29:05,344 What were you worried about? 591 00:29:11,769 --> 00:29:13,235 Are we in a cellar? 592 00:29:13,235 --> 00:29:15,818 (Chloe laughs) 593 00:29:18,937 --> 00:29:21,687 (dramatic music) 594 00:29:38,740 --> 00:29:40,750 - Just get here as soon as you can. 595 00:29:41,732 --> 00:29:44,649 (determined music) 596 00:30:00,329 --> 00:30:01,329 Open her up. 597 00:30:06,327 --> 00:30:08,151 - [Nicole] What's in there? 598 00:30:08,151 --> 00:30:09,910 - What or who? 599 00:30:09,910 --> 00:30:12,040 Your guess is as good as mine. 600 00:30:12,040 --> 00:30:14,050 Whatever it is, I don't want to be here 601 00:30:14,050 --> 00:30:15,069 when they open it up. 602 00:30:15,069 --> 00:30:18,569 (slow suspenseful music) 603 00:30:27,756 --> 00:30:28,839 Let's keep moving. 604 00:30:28,839 --> 00:30:30,434 Your friends are waiting. 605 00:30:30,434 --> 00:30:33,351 (gun shots firing) 606 00:30:39,260 --> 00:30:42,010 (dramatic music) 607 00:30:47,095 --> 00:30:48,512 Hold this for me. 608 00:30:54,183 --> 00:30:57,100 (gun shots firing) 609 00:30:58,216 --> 00:31:00,966 (dramatic music) 610 00:31:02,338 --> 00:31:05,110 (gun shots firing) 611 00:31:05,110 --> 00:31:07,536 It's point and shoot, not shoot and point. 612 00:31:07,536 --> 00:31:09,115 - Got it. 613 00:31:09,115 --> 00:31:12,528 (gun shots firing) 614 00:31:12,528 --> 00:31:15,278 (dramatic music) 615 00:31:16,807 --> 00:31:19,724 (gun shots firing) 616 00:31:25,697 --> 00:31:27,904 (explosion booms) 617 00:31:27,904 --> 00:31:28,737 - Get 'em! 618 00:31:30,272 --> 00:31:33,022 (dramatic music) 619 00:31:34,285 --> 00:31:35,118 - Come on. 620 00:31:35,118 --> 00:31:37,868 (dramatic music) 621 00:31:52,075 --> 00:31:53,131 Come on. 622 00:31:53,131 --> 00:31:55,881 (dramatic music) 623 00:31:58,474 --> 00:32:00,353 (gun shots firing) 624 00:32:00,353 --> 00:32:03,103 (dramatic music) 625 00:32:20,853 --> 00:32:23,573 (explosion booms) 626 00:32:23,573 --> 00:32:26,573 (suspenseful music) 627 00:32:30,297 --> 00:32:33,047 (gun shot fires) 628 00:32:37,271 --> 00:32:39,376 - We need a car. 629 00:32:39,376 --> 00:32:42,293 (determined music) 630 00:32:57,853 --> 00:32:58,853 - Thank you. 631 00:33:01,380 --> 00:33:03,130 - [Woman] She doesn't look too bad. 632 00:33:05,856 --> 00:33:06,689 - Yeah. 633 00:33:10,860 --> 00:33:12,503 - They're dropping more canisters. 634 00:33:14,430 --> 00:33:15,263 - Watch her. 635 00:33:19,316 --> 00:33:20,330 Are you leaving? 636 00:33:20,330 --> 00:33:22,570 - I have to try and get back to my squadron. 637 00:33:22,570 --> 00:33:24,870 - And you said she was just lying in the road? 638 00:33:26,013 --> 00:33:26,846 - I wish I could tell you more. 639 00:33:26,846 --> 00:33:28,290 I thought she was dead at first. 640 00:33:29,832 --> 00:33:31,800 Do you have someplace you can go? 641 00:33:31,800 --> 00:33:34,770 - Yeah, a family farm in the country. 642 00:33:34,770 --> 00:33:36,996 Safest place I could think of. 643 00:33:36,996 --> 00:33:38,181 - Then get there as soon as you can. 644 00:33:38,181 --> 00:33:40,294 They can't stay quiet forever. 645 00:33:40,294 --> 00:33:41,163 - What are they? 646 00:33:43,200 --> 00:33:44,420 - We don't know. 647 00:33:48,421 --> 00:33:50,254 - Have you got family? 648 00:33:52,040 --> 00:33:55,297 - Right now, I'm trying not to think about that. 649 00:33:56,383 --> 00:33:59,610 (Sarah gasping) 650 00:33:59,610 --> 00:34:01,040 - Thank you. 651 00:34:01,040 --> 00:34:02,570 - Good luck. 652 00:34:02,570 --> 00:34:03,403 - Sarah. 653 00:34:03,403 --> 00:34:04,252 Are you okay? 654 00:34:04,252 --> 00:34:05,340 What happened? 655 00:34:05,340 --> 00:34:06,173 What happened? 656 00:34:08,320 --> 00:34:09,153 It's okay. 657 00:34:09,153 --> 00:34:09,986 It's me, Steven. 658 00:34:11,649 --> 00:34:12,563 It's okay. - Steven? 659 00:34:13,630 --> 00:34:15,885 What the hell are you doing here? 660 00:34:15,885 --> 00:34:17,685 I told you I didn't want to see you. 661 00:34:22,029 --> 00:34:24,269 What happened to me? 662 00:34:24,269 --> 00:34:25,352 Where are we? 663 00:34:26,290 --> 00:34:29,023 - Do you remember what happened to you after the funeral? 664 00:34:30,600 --> 00:34:31,850 - What funeral? 665 00:34:51,260 --> 00:34:52,093 - This is it. 666 00:34:54,620 --> 00:34:57,183 - It doesn't look like there's anybody else here yet. 667 00:35:14,060 --> 00:35:15,840 - You were in an accident. 668 00:35:15,840 --> 00:35:16,890 Do you remember that? 669 00:35:20,697 --> 00:35:21,530 - No. 670 00:35:24,606 --> 00:35:26,584 Who are all these people? 671 00:35:26,584 --> 00:35:28,664 - Hello, Sarah. 672 00:35:28,664 --> 00:35:32,510 Don't worry, you're amongst friends now. 673 00:35:32,510 --> 00:35:34,010 - What are we doing back here? 674 00:35:34,990 --> 00:35:36,723 - You really don't remember? 675 00:35:36,723 --> 00:35:40,210 - Remember what? 676 00:35:40,210 --> 00:35:42,513 - What's the last thing that you do remember? 677 00:35:43,738 --> 00:35:46,155 (soft music) 678 00:35:47,787 --> 00:35:49,454 - Hanging up on you. 679 00:35:52,920 --> 00:35:54,740 - A lots happened since then. 680 00:35:54,740 --> 00:35:57,490 (sirens blaring) 681 00:35:58,403 --> 00:36:01,521 - [Katie] What do you think happened to her? 682 00:36:01,521 --> 00:36:02,703 - It's crazy. 683 00:36:03,840 --> 00:36:05,489 It's almost exactly like Dan. 684 00:36:05,489 --> 00:36:06,322 - Dan? 685 00:36:08,460 --> 00:36:09,583 You weren't born then. 686 00:36:11,260 --> 00:36:14,220 Dan was five, six. 687 00:36:14,220 --> 00:36:16,603 I was a teenager, a little bit younger than you. 688 00:36:17,590 --> 00:36:19,520 Your mom had just married my dad a week before 689 00:36:19,520 --> 00:36:21,773 and he just disappeared. 690 00:36:28,199 --> 00:36:31,260 - Dan? 691 00:36:31,260 --> 00:36:33,360 Dan, are you okay? 692 00:36:33,360 --> 00:36:35,107 - Yeah, I'm fine. 693 00:36:35,107 --> 00:36:38,024 (foreboding music) 694 00:36:40,820 --> 00:36:43,090 - [Steven] He was gone for two days. 695 00:36:43,090 --> 00:36:44,213 Mom called the police. 696 00:36:45,070 --> 00:36:46,846 She thought I had something to do with it. 697 00:36:46,846 --> 00:36:48,782 - [Katie] He never told me. 698 00:36:48,782 --> 00:36:49,967 - Because he doesn't remember. 699 00:36:49,967 --> 00:36:51,253 He was two young. 700 00:36:53,430 --> 00:36:56,933 Two days after he vanished, he just reappeared. 701 00:36:57,900 --> 00:36:59,150 We found him in the barn. 702 00:37:00,979 --> 00:37:03,060 He couldn't remember where he'd been. 703 00:37:03,060 --> 00:37:04,260 He was a little bit dehydrated, 704 00:37:04,260 --> 00:37:05,863 but apart from that, he was fine. 705 00:37:06,800 --> 00:37:08,500 It was like nothing ever happened. 706 00:37:13,060 --> 00:37:14,707 - Where did he go? 707 00:37:14,707 --> 00:37:16,874 (droning) 708 00:37:21,672 --> 00:37:23,005 - What was that? 709 00:37:25,363 --> 00:37:27,320 - We need to go, 710 00:37:27,320 --> 00:37:28,470 now. 711 00:37:28,470 --> 00:37:29,303 - Wait. 712 00:37:31,886 --> 00:37:32,993 It sticks in second. 713 00:37:35,470 --> 00:37:36,943 - Come on. 714 00:37:36,943 --> 00:37:39,693 (dramatic music) 715 00:37:47,823 --> 00:37:50,740 (people screaming) 716 00:38:06,479 --> 00:38:07,759 - What's going on? 717 00:38:07,759 --> 00:38:09,009 - I don't know. 718 00:38:10,385 --> 00:38:12,175 It's doing something. 719 00:38:12,175 --> 00:38:13,008 - Chole. 720 00:38:14,719 --> 00:38:15,552 You made it. 721 00:38:15,552 --> 00:38:16,385 - Whoa, whoa, who the hell is that? 722 00:38:16,385 --> 00:38:18,660 - No, it's okay, he's with me. 723 00:38:18,660 --> 00:38:21,577 (foreboding music) 724 00:38:55,489 --> 00:39:00,489 (sirens blaring) (horns honking) 725 00:39:01,229 --> 00:39:04,146 (foreboding music) 726 00:39:08,549 --> 00:39:09,799 - What is that? 727 00:39:11,123 --> 00:39:14,040 (foreboding music) 728 00:39:51,970 --> 00:39:53,210 - [Man] What happened to you? 729 00:39:53,210 --> 00:39:54,314 - I got held up. 730 00:39:54,314 --> 00:39:55,231 It started. 731 00:39:56,827 --> 00:39:59,032 - Time to wake him up. 732 00:39:59,032 --> 00:40:01,949 (determined music) 733 00:40:34,173 --> 00:40:35,090 - I'm home. 734 00:40:48,548 --> 00:40:49,381 - Crook, 735 00:40:49,381 --> 00:40:50,214 hook, 736 00:40:51,847 --> 00:40:52,680 and look. 737 00:41:09,876 --> 00:41:12,910 You need to stop looking at that. 738 00:41:12,910 --> 00:41:14,293 It won't bring them back. 739 00:41:15,436 --> 00:41:17,113 - It helps me to remember. 740 00:41:20,236 --> 00:41:21,569 - Remember what? 741 00:41:23,860 --> 00:41:25,239 - Why we keep fighting. 742 00:41:25,239 --> 00:41:27,906 (ship blaring) 743 00:41:30,910 --> 00:41:32,460 - We should've listened to him. 744 00:41:33,420 --> 00:41:34,980 How long do we have? 745 00:41:34,980 --> 00:41:35,813 - I don't know. 746 00:41:37,480 --> 00:41:38,830 but we need to be prepared. 747 00:41:41,880 --> 00:41:43,510 I'll be back before nightfall. 748 00:41:43,510 --> 00:41:44,650 Keep your eyes open. 749 00:41:46,015 --> 00:41:47,888 If I'm not back by then, 750 00:41:47,888 --> 00:41:49,374 don't wait. 751 00:41:49,374 --> 00:41:50,207 - Wait. 752 00:41:52,433 --> 00:41:53,350 Be careful. 753 00:41:57,311 --> 00:41:59,894 (ship blaring) 754 00:42:04,419 --> 00:42:07,336 (determined music) 755 00:42:41,712 --> 00:42:44,212 (Dan gasping) 756 00:42:49,407 --> 00:42:50,240 - Dan? 757 00:42:54,480 --> 00:42:55,637 Another nightmare? 758 00:43:03,998 --> 00:43:06,415 (soft music) 759 00:43:36,310 --> 00:43:37,643 - Okay, so hook, 760 00:43:39,550 --> 00:43:40,413 crook, 761 00:43:42,035 --> 00:43:43,810 and look. 762 00:43:43,810 --> 00:43:45,563 - [Chloe] Did Sanders teach you that? 763 00:43:49,390 --> 00:43:50,933 - Old army saying apparently. 764 00:43:52,010 --> 00:43:54,260 I was drilled into him during basic training. 765 00:43:55,840 --> 00:43:57,440 - Do you think he's coming back? 766 00:43:59,817 --> 00:44:01,317 - He said this wasn't for him. 767 00:44:05,250 --> 00:44:07,200 - We still don't know what's out there. 768 00:44:08,370 --> 00:44:09,987 - Yeah, well, 769 00:44:09,987 --> 00:44:12,300 I don't know much about him, 770 00:44:12,300 --> 00:44:14,053 but one thing I do know, 771 00:44:15,310 --> 00:44:16,933 he can take care of himself. 772 00:44:18,014 --> 00:44:20,764 (gun shot fires) 773 00:44:22,350 --> 00:44:24,600 I think it was just more used to being alone. 774 00:44:26,530 --> 00:44:28,600 - I used to think the same about you. 775 00:44:28,600 --> 00:44:29,433 - So did I. 776 00:44:30,290 --> 00:44:31,453 Here, you should try. 777 00:44:32,970 --> 00:44:35,130 - Do you really think it's necessary? 778 00:44:35,130 --> 00:44:37,350 - Well, you saw what's happening in the city. 779 00:44:37,350 --> 00:44:38,183 - But we're here now. 780 00:44:38,183 --> 00:44:39,420 We're safe. 781 00:44:39,420 --> 00:44:41,940 - But we don't know that for sure. 782 00:44:41,940 --> 00:44:44,030 I mean, like you said, we're lucky to have this place. 783 00:44:44,030 --> 00:44:45,390 It's a, 784 00:44:45,390 --> 00:44:46,650 almost a sanctuary, 785 00:44:46,650 --> 00:44:47,570 shelter. 786 00:44:47,570 --> 00:44:49,700 Others may try and take it for themselves. 787 00:44:49,700 --> 00:44:51,370 - That sounds like him talking. 788 00:44:51,370 --> 00:44:53,360 - Yeah, well it's good advice. 789 00:44:53,360 --> 00:44:54,193 Go on. 790 00:44:54,193 --> 00:44:55,026 It's not loaded. 791 00:44:56,920 --> 00:44:57,753 - Whose is it? 792 00:44:58,770 --> 00:45:00,840 - I found it locked up in the house. 793 00:45:00,840 --> 00:45:02,493 It must be Steven's dad. 794 00:45:05,027 --> 00:45:06,527 - Do you think Steven made it? 795 00:45:09,980 --> 00:45:10,813 - I hope so. 796 00:45:12,130 --> 00:45:13,273 How's Dan holding up? 797 00:45:15,880 --> 00:45:17,870 - He's worried, 798 00:45:17,870 --> 00:45:20,123 but there's something else. 799 00:45:21,690 --> 00:45:23,940 He seems distracted. 800 00:45:23,940 --> 00:45:24,890 - What do you mean? 801 00:45:29,205 --> 00:45:32,622 (slow suspenseful music) 802 00:45:36,229 --> 00:45:37,579 - Dan, what are you doing? 803 00:45:37,579 --> 00:45:39,310 - I gonna look for Steven. 804 00:45:39,310 --> 00:45:40,560 - Dan, it's not a good idea. 805 00:45:40,560 --> 00:45:41,393 He said to stay. 806 00:45:41,393 --> 00:45:42,226 We should wait. 807 00:45:42,226 --> 00:45:43,059 - I can't wait anymore. 808 00:45:43,059 --> 00:45:43,892 It's been too long. 809 00:45:43,892 --> 00:45:45,800 - Yeah, all the more reason why we should stick together. 810 00:45:45,800 --> 00:45:47,150 - He's my brother, Nicole. 811 00:45:47,150 --> 00:45:48,083 - Dan, stop. 812 00:45:49,541 --> 00:45:50,374 - I need to go back. 813 00:45:50,374 --> 00:45:51,541 - What? 814 00:45:51,541 --> 00:45:52,870 - I need to get back to the city. 815 00:45:52,870 --> 00:45:54,246 - What, why? 816 00:45:54,246 --> 00:45:55,223 - I wish I knew. 817 00:45:56,370 --> 00:45:58,030 Look, these dreams I've been having, 818 00:45:58,030 --> 00:46:00,138 they're more than just nightmares. 819 00:46:00,138 --> 00:46:01,330 I don't know how to explain it. 820 00:46:01,330 --> 00:46:02,496 - We only just got out, 821 00:46:02,496 --> 00:46:04,997 and now you want to go back to that? 822 00:46:04,997 --> 00:46:06,163 - Do you trust me? 823 00:46:08,177 --> 00:46:09,430 - Of course. 824 00:46:09,430 --> 00:46:11,077 - This is something I need to do. 825 00:46:11,077 --> 00:46:12,950 - Look Dan, we all miss him, okay. 826 00:46:12,950 --> 00:46:14,310 But we nearly lost each other before. 827 00:46:14,310 --> 00:46:15,398 We shouldn't split up. 828 00:46:15,398 --> 00:46:16,760 - I'm not going to argue about this. 829 00:46:16,760 --> 00:46:18,740 Okay, I'll take the main road back toward the city. 830 00:46:18,740 --> 00:46:20,030 That's the way he would've come. 831 00:46:20,030 --> 00:46:22,790 If there's no sign by the time it gets dark, I'll come back. 832 00:46:22,790 --> 00:46:23,743 - Yeah, and what if you don't? 833 00:46:23,743 --> 00:46:25,390 - He'd do it for us. 834 00:46:25,390 --> 00:46:26,630 - Yeah, well you shouldn't be alone. 835 00:46:26,630 --> 00:46:27,913 - I just said-- - I'll go. 836 00:46:29,537 --> 00:46:31,053 - Chloe, I'm not asking you to do that. 837 00:46:31,053 --> 00:46:33,270 - And I'm not asking permission. 838 00:46:33,270 --> 00:46:34,110 She's right. 839 00:46:34,110 --> 00:46:35,230 You shouldn't be alone, 840 00:46:35,230 --> 00:46:36,216 whatever this is. 841 00:46:36,216 --> 00:46:37,450 - I can't take you with me. 842 00:46:37,450 --> 00:46:38,283 - So stop me. 843 00:46:39,720 --> 00:46:41,570 - Just be back before full nightfall. 844 00:46:43,367 --> 00:46:46,284 (determined music) 845 00:46:51,760 --> 00:46:53,927 - Are you sure about this? 846 00:46:54,906 --> 00:46:56,180 - There's something I need to tell you 847 00:46:56,180 --> 00:46:57,423 about the dreams. 848 00:46:59,474 --> 00:47:00,307 Jesus. 849 00:47:04,419 --> 00:47:07,336 (foreboding music) 850 00:47:14,096 --> 00:47:19,096 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 851 00:47:31,156 --> 00:47:32,823 - [Chloe] Who is it? 852 00:47:34,445 --> 00:47:35,278 - Sarah. 853 00:47:36,703 --> 00:47:39,620 (foreboding music) 854 00:47:52,371 --> 00:47:53,592 (radio chatter) 855 00:47:53,592 --> 00:47:55,560 - [Radio] The police and fire services 856 00:47:55,560 --> 00:47:56,393 are checking homes 857 00:47:56,393 --> 00:47:58,437 for anyone that's unable to travel. 858 00:47:58,437 --> 00:48:00,851 So if you can't get through, 859 00:48:00,851 --> 00:48:02,101 then please do not panic. 860 00:48:04,062 --> 00:48:06,979 (foreboding music) 861 00:48:22,768 --> 00:48:25,185 (soft music) 862 00:49:09,557 --> 00:49:11,373 - I brought you a coat. 863 00:49:19,191 --> 00:49:20,691 Do you want yours? 864 00:49:22,697 --> 00:49:23,864 Suit yourself. 865 00:49:43,700 --> 00:49:44,693 You should drink. 866 00:49:46,030 --> 00:49:47,300 You're going to need your voice-- 867 00:49:47,300 --> 00:49:50,380 - We told you, it was an accident. 868 00:49:50,380 --> 00:49:52,200 We came off the road. 869 00:49:52,200 --> 00:49:53,880 The priest who gave us that car 870 00:49:53,880 --> 00:49:56,380 didn't tell us it was a piece of shit. 871 00:49:56,380 --> 00:49:58,840 - You wouldn't be the first to try and take this place. 872 00:49:58,840 --> 00:50:00,050 - Our tire blew out. 873 00:50:00,050 --> 00:50:01,893 We weren't trying to attack you. 874 00:50:03,630 --> 00:50:06,220 - This place, this place 875 00:50:06,220 --> 00:50:08,363 is more than just an old farm isn't it? 876 00:50:09,360 --> 00:50:10,510 It's something important. 877 00:50:10,510 --> 00:50:11,810 - I don't know. 878 00:50:11,810 --> 00:50:12,678 - Tell me the truth. 879 00:50:12,678 --> 00:50:14,095 - Let's go alone! 880 00:50:20,118 --> 00:50:21,368 Just let us go. 881 00:50:22,590 --> 00:50:24,677 We don't want your farm. 882 00:50:26,155 --> 00:50:28,120 Thanks to you, 883 00:50:28,120 --> 00:50:29,553 I've lost almost everything. 884 00:50:31,080 --> 00:50:34,543 - Well, that makes two of us, doesn't it? 885 00:50:41,600 --> 00:50:44,070 - Her name was Sarah Wells. 886 00:50:44,070 --> 00:50:45,423 She was a school teacher. 887 00:50:46,720 --> 00:50:47,920 - What? 888 00:50:47,920 --> 00:50:48,843 - Steven. 889 00:50:49,700 --> 00:50:52,963 - The woman you killed, my sister. 890 00:50:54,840 --> 00:50:56,013 She liked cooking, 891 00:50:58,110 --> 00:50:58,990 traveling. 892 00:50:58,990 --> 00:51:00,483 Her favorite place was India. 893 00:51:02,551 --> 00:51:04,601 She taught my brother how to ride a bike. 894 00:51:05,820 --> 00:51:07,463 - Quiet down. 895 00:51:10,490 --> 00:51:11,623 - She saved my life. 896 00:51:13,300 --> 00:51:15,200 - Your guilt trip's not going to work. 897 00:51:16,190 --> 00:51:17,930 I was protecting my land. 898 00:51:17,930 --> 00:51:19,031 - From what? 899 00:51:19,031 --> 00:51:20,989 (thumping) 900 00:51:20,989 --> 00:51:24,406 (slow suspenseful music) 901 00:51:30,220 --> 00:51:32,103 - Why is he doing this to us? 902 00:51:33,400 --> 00:51:34,233 - It's okay. 903 00:51:35,887 --> 00:51:37,087 We'll get out with this. 904 00:51:38,580 --> 00:51:40,323 - Maybe someone will find us. 905 00:51:42,010 --> 00:51:42,850 - You would have been safer 906 00:51:42,850 --> 00:51:44,490 if I had left you where you were. 907 00:51:44,490 --> 00:51:45,390 - Oh, don't say that. 908 00:51:45,390 --> 00:51:46,743 - Well, it's true. 909 00:51:49,638 --> 00:51:51,413 - You said she saved your life. 910 00:51:53,490 --> 00:51:54,523 What do you mean? 911 00:52:00,200 --> 00:52:02,310 - It's not always as simple as 912 00:52:02,310 --> 00:52:03,780 stopping someone falling, 913 00:52:03,780 --> 00:52:06,260 or pulling you out of the water. 914 00:52:06,260 --> 00:52:08,513 Although sometimes it felt a bit like that. 915 00:52:10,210 --> 00:52:12,220 Sometimes it's just reminding you 916 00:52:12,220 --> 00:52:13,970 there's something left to live for. 917 00:52:21,540 --> 00:52:22,780 - Steven your jacket. 918 00:52:22,780 --> 00:52:23,613 - What? 919 00:52:24,810 --> 00:52:25,863 - [Katie] The knife. 920 00:52:27,850 --> 00:52:28,683 - Okay. 921 00:52:29,637 --> 00:52:31,890 All right, push, push your feet right up, 922 00:52:31,890 --> 00:52:33,150 right up against you 923 00:52:33,150 --> 00:52:35,080 and lean right back against me, 924 00:52:35,080 --> 00:52:36,717 and together we'll stand up, all right. 925 00:52:36,717 --> 00:52:37,550 - [Katie] Okay. 926 00:52:37,550 --> 00:52:38,893 - One, two, three, go. 927 00:52:41,010 --> 00:52:44,427 (slow suspenseful music) 928 00:52:51,380 --> 00:52:52,825 - We got his attention. 929 00:52:52,825 --> 00:52:54,300 What now? 930 00:52:54,300 --> 00:52:55,151 - I'll be honest, 931 00:52:55,151 --> 00:52:56,833 this is as far as I planned. 932 00:52:59,870 --> 00:53:00,832 - Come on. 933 00:53:00,832 --> 00:53:02,282 Come on. 934 00:53:02,282 --> 00:53:03,282 Yes, got it. 935 00:53:10,226 --> 00:53:11,059 - Come on. 936 00:53:23,000 --> 00:53:24,243 - Turn around, turn around. 937 00:53:27,730 --> 00:53:30,610 - Why are you even carrying a knife around? 938 00:53:30,610 --> 00:53:31,443 - Long story. 939 00:53:32,380 --> 00:53:33,380 - Well, I guess I just earned 940 00:53:33,380 --> 00:53:35,253 my escape from a psychopath badge. 941 00:53:38,578 --> 00:53:39,411 - Katie, run. 942 00:53:39,411 --> 00:53:41,400 - Open the door. - The window, go, run! 943 00:53:41,400 --> 00:53:42,530 - I'm not leaving you. 944 00:53:42,530 --> 00:53:44,554 - I'll be right behind you. 945 00:53:44,554 --> 00:53:45,429 Go! 946 00:53:45,429 --> 00:53:46,415 - On the count of three, 947 00:53:46,415 --> 00:53:48,350 I'm gonna blow a hole in this door. 948 00:53:48,350 --> 00:53:49,183 One. 949 00:53:50,470 --> 00:53:52,019 Two. 950 00:53:52,019 --> 00:53:54,769 (dramatic music) 951 00:54:14,420 --> 00:54:15,720 I didn't mean to kill her. 952 00:54:17,940 --> 00:54:19,550 It was an accident. 953 00:54:19,550 --> 00:54:21,016 - Yeah, 954 00:54:21,016 --> 00:54:22,900 but here we are now, huh. 955 00:54:24,875 --> 00:54:26,925 You still think this place is so special? 956 00:54:28,880 --> 00:54:30,153 - His name was Michael. 957 00:54:33,260 --> 00:54:34,987 He wanted to be an astronaut. 958 00:54:40,420 --> 00:54:42,900 We used to look at the stars together 959 00:54:42,900 --> 00:54:44,323 through the telescope. 960 00:54:48,994 --> 00:54:53,520 He was eight years old when he was taken from me. 961 00:54:53,520 --> 00:54:54,787 Asthma attack. 962 00:54:56,160 --> 00:54:58,990 Just like that. 963 00:54:58,990 --> 00:54:59,993 No reason for it. 964 00:55:04,990 --> 00:55:05,823 Kill me. 965 00:55:06,780 --> 00:55:08,333 It's just pain now. 966 00:55:11,450 --> 00:55:13,750 If you pull that trigger, there'll be nothing. 967 00:55:16,855 --> 00:55:18,250 But up there, 968 00:55:18,250 --> 00:55:21,000 up there is definitely something. 969 00:55:23,783 --> 00:55:25,794 Because you're right, 970 00:55:25,794 --> 00:55:29,752 there's nothing special about this place. 971 00:55:29,752 --> 00:55:32,752 (suspenseful music) 972 00:55:38,429 --> 00:55:40,846 (gun clicks) 973 00:55:43,465 --> 00:55:45,170 - [Chloe] Steven. 974 00:55:45,170 --> 00:55:47,587 (soft music) 975 00:56:25,520 --> 00:56:26,470 - Steven, you okay? 976 00:56:43,400 --> 00:56:44,233 - Steven. 977 00:56:47,320 --> 00:56:50,200 - One minute 32 seconds, precisely. 978 00:56:50,200 --> 00:56:51,163 More tea? 979 00:56:53,460 --> 00:56:55,550 Ah, you must be Steven. 980 00:56:55,550 --> 00:56:56,950 It's a pleasure to meet you. 981 00:57:00,626 --> 00:57:04,043 (slow suspenseful music) 982 00:57:17,248 --> 00:57:18,081 Dan. 983 00:57:21,240 --> 00:57:22,743 I feared I would be too late. 984 00:57:30,410 --> 00:57:31,730 - Katie's upstairs. 985 00:57:31,730 --> 00:57:32,580 He said anything? 986 00:57:33,690 --> 00:57:34,523 - Not yet. 987 00:57:37,707 --> 00:57:39,693 All right, start talking. 988 00:57:40,820 --> 00:57:42,130 - Amazing. 989 00:57:42,130 --> 00:57:45,290 Forgive me, so much has changed since I've been away. 990 00:57:45,290 --> 00:57:46,380 - Away? 991 00:57:46,380 --> 00:57:47,840 Who the hell are you? 992 00:57:47,840 --> 00:57:48,750 - So sorry. 993 00:57:48,750 --> 00:57:49,650 The name's Edward, 994 00:57:49,650 --> 00:57:50,908 Edward Coleridge. 995 00:57:50,908 --> 00:57:51,986 (mixer whirring) 996 00:57:51,986 --> 00:57:53,543 Oh. 997 00:57:53,543 --> 00:57:55,333 - What's with the Jane Austin outfit? 998 00:57:55,333 --> 00:57:57,040 - A delightful author. 999 00:57:57,040 --> 00:57:58,880 Please forgive my intrusion. 1000 00:57:58,880 --> 00:58:00,810 This has all happened so suddenly. 1001 00:58:00,810 --> 00:58:01,950 - [Steven] What has? 1002 00:58:01,950 --> 00:58:03,110 - I'm afraid we've not much time. 1003 00:58:03,110 --> 00:58:04,140 Please sit down. 1004 00:58:04,140 --> 00:58:06,180 - Not until you explain what's going on. 1005 00:58:06,180 --> 00:58:07,810 It's been a bit of a tough week. 1006 00:58:07,810 --> 00:58:09,177 - So much to tell you. 1007 00:58:09,177 --> 00:58:11,690 Not even sure I know where to begin. 1008 00:58:11,690 --> 00:58:12,990 - Well where are you from? 1009 00:58:13,970 --> 00:58:15,250 - Up there. 1010 00:58:15,250 --> 00:58:17,050 Our friends in the sky. 1011 00:58:17,050 --> 00:58:17,953 - Friends? 1012 00:58:19,300 --> 00:58:20,133 - Yes. 1013 00:58:20,133 --> 00:58:20,966 Despite what you might think, 1014 00:58:20,966 --> 00:58:22,730 we've nothing to fear from them. 1015 00:58:22,730 --> 00:58:25,760 - You're telling us you come from the ship? 1016 00:58:25,760 --> 00:58:26,610 - That's right. 1017 00:58:26,610 --> 00:58:28,410 And they're here to protect us. 1018 00:58:28,410 --> 00:58:30,420 - But you're human? 1019 00:58:30,420 --> 00:58:31,700 - Of course. 1020 00:58:31,700 --> 00:58:33,540 I am from this earth. 1021 00:58:33,540 --> 00:58:35,320 They took me, 1022 00:58:35,320 --> 00:58:37,730 gosh, must be 160 years ago now. 1023 00:58:37,730 --> 00:58:39,460 - 160 years? 1024 00:58:39,460 --> 00:58:42,220 - You weren't supposed to meet them just yet. 1025 00:58:42,220 --> 00:58:43,457 - You expect us to believe 1026 00:58:43,457 --> 00:58:46,330 you've been on that ship for almost 200 years. 1027 00:58:46,330 --> 00:58:48,070 - You must believe. 1028 00:58:48,070 --> 00:58:51,090 The future of the human race depends on it. 1029 00:58:51,090 --> 00:58:53,760 Sadly they and we are not the only inhabitants 1030 00:58:53,760 --> 00:58:55,363 of this universe. 1031 00:58:56,230 --> 00:58:58,230 Other ships are on the way 1032 00:58:58,230 --> 00:59:00,083 and they do not harbor good intent. 1033 00:59:02,010 --> 00:59:03,173 - This is crazy. 1034 00:59:05,132 --> 00:59:07,549 (soft music) 1035 00:59:09,390 --> 00:59:11,730 - You've seen them, haven't you? 1036 00:59:11,730 --> 00:59:12,973 In your dreams. 1037 00:59:14,640 --> 00:59:17,030 - Dan? 1038 00:59:17,030 --> 00:59:18,040 - They're not dreams Dan. 1039 00:59:18,040 --> 00:59:19,730 It's the future. 1040 00:59:19,730 --> 00:59:21,440 At least it could be 1041 00:59:21,440 --> 00:59:22,830 unless we stop them. 1042 00:59:22,830 --> 00:59:24,420 - Wait a minute. 1043 00:59:24,420 --> 00:59:26,770 I saw that thing take out a plane. 1044 00:59:26,770 --> 00:59:29,550 - That was regrettable, but we had no choice. 1045 00:59:29,550 --> 00:59:31,271 We were under attack and had to act fast. 1046 00:59:31,271 --> 00:59:34,010 The safest defense was to shut down the power. 1047 00:59:34,010 --> 00:59:36,130 - Hundreds could have died in that crash. 1048 00:59:36,130 --> 00:59:38,240 - We're here to save millions. 1049 00:59:38,240 --> 00:59:40,223 - What do you know about what's happening to me? 1050 00:59:41,460 --> 00:59:43,853 - You were taken just like me. 1051 00:59:45,260 --> 00:59:48,220 Unfortunately, not by the same race. 1052 00:59:48,220 --> 00:59:49,490 The others have been taking people 1053 00:59:49,490 --> 00:59:51,590 from this planet for years, 1054 00:59:51,590 --> 00:59:52,900 infecting them, 1055 00:59:52,900 --> 00:59:54,694 preparing them for their arrival. 1056 00:59:54,694 --> 00:59:56,443 - [Chloe] What do you mean preparing them? 1057 00:59:56,443 --> 00:59:58,720 - When it happens, 1058 00:59:58,720 --> 01:00:01,533 they'll have a human army just ready and waiting. 1059 01:00:04,250 --> 01:00:06,050 Now that they're closer, 1060 01:00:06,050 --> 01:00:07,760 the infection is setting in. 1061 01:00:07,760 --> 01:00:10,540 Soon, it'll have complete control. 1062 01:00:10,540 --> 01:00:11,870 - What are you saying? 1063 01:00:11,870 --> 01:00:14,670 - This tracks extra terrestrial life. 1064 01:00:14,670 --> 01:00:15,690 It's how I found you. 1065 01:00:15,690 --> 01:00:17,468 - I'm not an alien. 1066 01:00:17,468 --> 01:00:18,301 - Not yet. 1067 01:00:19,730 --> 01:00:21,540 They almost had you once before 1068 01:00:21,540 --> 01:00:22,473 in the basement. 1069 01:00:23,360 --> 01:00:24,480 We managed to slow it down, 1070 01:00:24,480 --> 01:00:26,830 but there's only so much they can do from up there. 1071 01:00:26,830 --> 01:00:29,090 If you want to stop it completely, 1072 01:00:29,090 --> 01:00:32,240 we have to destroy those ships before they arrive. 1073 01:00:32,240 --> 01:00:33,073 - How? 1074 01:00:37,430 --> 01:00:38,623 - With this. 1075 01:00:41,270 --> 01:00:42,193 - You're insane. 1076 01:00:43,310 --> 01:00:44,910 - Actually, I don't think he is. 1077 01:00:45,970 --> 01:00:46,803 A few weeks ago, 1078 01:00:46,803 --> 01:00:48,840 that first ship would've sounded pretty crazy. 1079 01:00:49,720 --> 01:00:51,320 Two more, right? 1080 01:00:51,320 --> 01:00:52,810 Red lights over the city? 1081 01:00:52,810 --> 01:00:54,310 - That's right. 1082 01:00:54,310 --> 01:00:55,333 They're calling you. 1083 01:00:56,490 --> 01:00:58,670 I am telling the truth. 1084 01:00:58,670 --> 01:01:00,640 Believe me, I wish I weren't. 1085 01:01:00,640 --> 01:01:03,520 - So these others you say that are coming, 1086 01:01:03,520 --> 01:01:05,010 what do they want? 1087 01:01:05,010 --> 01:01:06,280 - This planet, 1088 01:01:06,280 --> 01:01:07,793 and they don't like to share. 1089 01:01:09,630 --> 01:01:10,463 - An invasion. 1090 01:01:12,820 --> 01:01:15,060 - So what are we going to do? 1091 01:01:15,060 --> 01:01:16,430 - They've been here once before, 1092 01:01:16,430 --> 01:01:17,940 hundreds of years ago. 1093 01:01:17,940 --> 01:01:19,830 There was a scout ship that crashed. 1094 01:01:19,830 --> 01:01:22,450 If we can get to it, we can stop them. 1095 01:01:22,450 --> 01:01:23,550 - How long do we have? 1096 01:01:24,490 --> 01:01:25,450 - Hours. 1097 01:01:25,450 --> 01:01:26,810 Not days. 1098 01:01:26,810 --> 01:01:30,200 - So this ship, where is it? 1099 01:01:30,200 --> 01:01:32,000 - Underneath the station. 1100 01:01:32,000 --> 01:01:32,883 But first, 1101 01:01:34,400 --> 01:01:36,050 you need to get me to the chapel. 1102 01:01:50,440 --> 01:01:51,273 - Katie, 1103 01:01:56,112 --> 01:01:57,020 how are you doing? 1104 01:01:57,020 --> 01:01:58,663 - Who's that man downstairs? 1105 01:02:01,510 --> 01:02:02,883 Why is he here? 1106 01:02:05,420 --> 01:02:06,920 - He's here to save the world. 1107 01:02:20,112 --> 01:02:22,570 - Now way I can talk you out of coming, is there? 1108 01:02:22,570 --> 01:02:23,493 - Absolutely not. 1109 01:02:25,520 --> 01:02:28,060 - So just to confirm, 1110 01:02:28,060 --> 01:02:29,000 aliens exist. 1111 01:02:29,000 --> 01:02:31,110 And they sent a 200 year old man down to earth 1112 01:02:31,110 --> 01:02:32,650 to save us from even worse aliens 1113 01:02:32,650 --> 01:02:34,890 that want to take over the planet. 1114 01:02:34,890 --> 01:02:38,310 How does that sound to you? 1115 01:02:38,310 --> 01:02:39,410 - You said you saw it. 1116 01:02:40,460 --> 01:02:41,310 - If that's true, 1117 01:02:42,400 --> 01:02:44,820 so is all the other stuff he said 1118 01:02:44,820 --> 01:02:46,120 about what's inside of me. 1119 01:02:47,530 --> 01:02:50,643 - Hey, we'll beat this. 1120 01:02:52,420 --> 01:02:54,573 - I'm sorry I didn't tell you the truth before. 1121 01:02:56,240 --> 01:02:57,740 - I'd of come with you anyway. 1122 01:02:59,558 --> 01:03:00,736 - Ah. 1123 01:03:00,736 --> 01:03:03,153 (soft music) 1124 01:03:09,334 --> 01:03:10,830 - I'm ready. 1125 01:03:10,830 --> 01:03:12,680 - I want you to stay here with Katie. 1126 01:03:13,760 --> 01:03:14,710 - What? 1127 01:03:14,710 --> 01:03:15,543 Steven, no. 1128 01:03:15,543 --> 01:03:17,980 - I'm not putting her in danger again. 1129 01:03:17,980 --> 01:03:19,630 I can't leave her alone. 1130 01:03:19,630 --> 01:03:20,853 I need someone with her. 1131 01:03:22,870 --> 01:03:23,890 - You might need help. 1132 01:03:23,890 --> 01:03:25,113 - Help me by staying. 1133 01:03:27,990 --> 01:03:28,823 Please? 1134 01:03:36,416 --> 01:03:39,083 - Well then you might need this. 1135 01:03:50,877 --> 01:03:52,243 - I'll come back for you. 1136 01:03:53,835 --> 01:03:54,668 I promise. 1137 01:04:02,576 --> 01:04:03,933 I promise. 1138 01:04:03,933 --> 01:04:06,350 (soft music) 1139 01:04:18,640 --> 01:04:21,033 So, what's in this chapel? 1140 01:04:23,400 --> 01:04:24,663 - The key to everything. 1141 01:04:35,210 --> 01:04:36,990 If it's still there, 1142 01:04:36,990 --> 01:04:39,460 we can stop this attack from happening 1143 01:04:39,460 --> 01:04:40,763 and save your brother. 1144 01:04:44,840 --> 01:04:45,980 - Day four, 1145 01:04:45,980 --> 01:04:48,210 subject remains unresponsive. 1146 01:04:48,210 --> 01:04:49,980 Vitals show it's been struggling to adjust 1147 01:04:49,980 --> 01:04:52,430 to our atmosphere since we induced consciousness. 1148 01:04:53,900 --> 01:04:57,130 Reports from inside the city are intermittent. 1149 01:04:57,130 --> 01:04:59,483 All attempts at contact have been unsuccessful. 1150 01:05:00,780 --> 01:05:02,313 Resuming interrogation, 1151 01:05:03,570 --> 01:05:04,510 1100 hours, 1152 01:05:04,510 --> 01:05:05,853 October 25th. 1153 01:05:14,130 --> 01:05:17,213 We know this is not the first time you visited our planet. 1154 01:05:19,760 --> 01:05:21,223 What do you want from us? 1155 01:05:22,710 --> 01:05:24,023 Why are you here? 1156 01:05:27,710 --> 01:05:30,743 When you came here, what was your objective? 1157 01:05:32,890 --> 01:05:35,020 Is this an attack? 1158 01:05:35,020 --> 01:05:36,883 Why set off the EMP? 1159 01:05:41,530 --> 01:05:43,520 We've examined the gas. 1160 01:05:43,520 --> 01:05:45,213 We know it's not toxic. 1161 01:05:46,240 --> 01:05:47,373 What does it do? 1162 01:05:48,858 --> 01:05:52,275 (slow suspenseful music) 1163 01:05:55,450 --> 01:05:58,321 Why did you come to Bristol? 1164 01:05:58,321 --> 01:06:00,738 (soft music) 1165 01:06:09,720 --> 01:06:10,573 - Still nothing? 1166 01:06:12,380 --> 01:06:13,493 - Any word from HQ? 1167 01:06:14,460 --> 01:06:15,293 - No. 1168 01:06:15,293 --> 01:06:17,083 Communications are still down, but I'm trying to fix it. 1169 01:06:17,083 --> 01:06:18,930 - Then we proceed. 1170 01:06:18,930 --> 01:06:19,864 - With what? 1171 01:06:19,864 --> 01:06:21,660 This is going nowhere. 1172 01:06:21,660 --> 01:06:24,630 - Until we hear otherwise, our objective doesn't change. 1173 01:06:24,630 --> 01:06:25,700 - It's non-responsive. 1174 01:06:25,700 --> 01:06:27,700 We should be out there in the city helping. 1175 01:06:27,700 --> 01:06:29,060 - With what? 1176 01:06:29,060 --> 01:06:29,893 An evacuation? 1177 01:06:29,893 --> 01:06:30,993 Look at that thing. 1178 01:06:32,139 --> 01:06:34,520 - There's a reason it came here in the first place. 1179 01:06:34,520 --> 01:06:35,353 We've kept it alive 1180 01:06:35,353 --> 01:06:37,318 knowing something like this might happen. 1181 01:06:37,318 --> 01:06:39,450 Now it's our job to find out the truth 1182 01:06:39,450 --> 01:06:40,750 before it's too late. 1183 01:06:40,750 --> 01:06:42,090 - What truth? 1184 01:06:42,090 --> 01:06:43,720 It's been an ice for over a hundred years. 1185 01:06:43,720 --> 01:06:44,810 - Exactly. 1186 01:06:44,810 --> 01:06:46,420 Years of experiments and analysis. 1187 01:06:46,420 --> 01:06:47,253 Nothing. 1188 01:06:47,253 --> 01:06:48,340 That ship breaks our atmosphere, 1189 01:06:48,340 --> 01:06:49,600 and all its vitals go through roof. 1190 01:06:49,600 --> 01:06:51,730 He knows something. 1191 01:06:51,730 --> 01:06:53,970 - I've got family in the city, 1192 01:06:53,970 --> 01:06:55,413 people that I care about. 1193 01:06:56,819 --> 01:06:59,277 - Well, then you're doing this for them. 1194 01:06:59,277 --> 01:07:01,694 (soft music) 1195 01:07:05,540 --> 01:07:08,610 Maybe it's time we tried a different approach. 1196 01:07:08,610 --> 01:07:10,260 - Just what I had in mind. 1197 01:07:10,260 --> 01:07:12,154 Easy boys, easy. 1198 01:07:12,154 --> 01:07:14,923 We're all on the same side. 1199 01:07:17,140 --> 01:07:18,260 - [Brennan] What the hell's this? 1200 01:07:18,260 --> 01:07:19,930 - Changing of the guard. 1201 01:07:19,930 --> 01:07:21,740 - Changing the guard? 1202 01:07:21,740 --> 01:07:22,573 Who are you? 1203 01:07:23,490 --> 01:07:24,793 - Brennan, is it? 1204 01:07:26,276 --> 01:07:28,340 Listen, everyone appreciates the work that you've done here, 1205 01:07:28,340 --> 01:07:30,370 but we feel it might be necessary to 1206 01:07:31,500 --> 01:07:33,400 expedite things a little. 1207 01:07:33,400 --> 01:07:34,483 - We're doing fine. 1208 01:07:35,490 --> 01:07:37,330 - Remind me, 1209 01:07:37,330 --> 01:07:40,223 what happened to the last of your security detail? 1210 01:07:41,110 --> 01:07:43,163 Homeless man with a shotgun, wasn't it? 1211 01:07:44,250 --> 01:07:46,090 - And a block of simtex. 1212 01:07:46,090 --> 01:07:47,550 We think he was military. 1213 01:07:47,550 --> 01:07:48,920 - Ah. 1214 01:07:48,920 --> 01:07:51,080 If only we could have foreseen the intervention 1215 01:07:51,080 --> 01:07:52,770 of one disgruntled serviceman. 1216 01:07:52,770 --> 01:07:54,180 - They didn't see anything. 1217 01:07:54,180 --> 01:07:56,123 - Are you sure? 1218 01:07:58,580 --> 01:08:01,360 As reassuring as that is, 1219 01:08:01,360 --> 01:08:04,170 we thought it might be prudent to track them down. 1220 01:08:04,170 --> 01:08:06,140 Surveillance captured the car they left in. 1221 01:08:06,140 --> 01:08:08,920 Now people are following it as we speak. 1222 01:08:08,920 --> 01:08:11,073 - And who exactly are your people? 1223 01:08:12,230 --> 01:08:13,423 - No thanks necessary. 1224 01:08:15,230 --> 01:08:16,713 What about this one? 1225 01:08:17,550 --> 01:08:18,643 Capable? 1226 01:08:21,040 --> 01:08:23,740 Looks like he just walked out of a recruitment center. 1227 01:08:26,090 --> 01:08:27,603 You go with Cross here. 1228 01:08:28,540 --> 01:08:30,583 He and his team will track the car. 1229 01:08:31,590 --> 01:08:32,863 - He stays with me. 1230 01:08:35,000 --> 01:08:37,573 - I'm afraid that's no longer your decision. 1231 01:08:38,570 --> 01:08:41,020 This should tell you everything you need to know. 1232 01:08:47,090 --> 01:08:48,143 - Let's go soldier. 1233 01:08:58,610 --> 01:08:59,510 - Watch your back. 1234 01:09:09,290 --> 01:09:12,330 - [Gilroy] She doesn't look like much of a threat. 1235 01:09:12,330 --> 01:09:13,163 - [Brennan] He. 1236 01:09:14,510 --> 01:09:15,660 - Sorry? 1237 01:09:15,660 --> 01:09:17,400 - We think it's actually a male, 1238 01:09:17,400 --> 01:09:19,020 or at least it was when we first captured it. 1239 01:09:19,020 --> 01:09:22,380 It turns out they can change their appearance. 1240 01:09:22,380 --> 01:09:23,373 - Fascinating. 1241 01:09:29,040 --> 01:09:30,870 - It may seem innocent, 1242 01:09:30,870 --> 01:09:32,770 but that thing killed two people 1243 01:09:32,770 --> 01:09:34,223 before we got it in the cage. 1244 01:09:35,700 --> 01:09:36,603 No weapons, 1245 01:09:38,590 --> 01:09:40,190 just did it with his bare hands. 1246 01:09:41,320 --> 01:09:42,823 - How long has it been awake? 1247 01:09:44,430 --> 01:09:46,490 - Sorry, and you are? 1248 01:09:46,490 --> 01:09:47,440 - You leave the equipment. 1249 01:09:47,440 --> 01:09:49,140 We'll review the tapes. 1250 01:09:49,140 --> 01:09:49,973 - Oh, wait a minute, 1251 01:09:49,973 --> 01:09:50,844 if you think I'm going to walk away-- 1252 01:09:50,844 --> 01:09:51,940 - You read the orders. 1253 01:09:51,940 --> 01:09:52,773 - Yes, but-- 1254 01:09:52,773 --> 01:09:53,762 - And you know everything you need to. 1255 01:09:53,762 --> 01:09:55,560 We'll take it from here. 1256 01:09:55,560 --> 01:09:57,150 - Now you listen to me, 1257 01:09:57,150 --> 01:09:59,640 I've worked on this far too hard and for far too long. 1258 01:09:59,640 --> 01:10:00,473 If you think I'm going to turn my back now 1259 01:10:00,473 --> 01:10:02,510 just cause you come in here waving a title 1260 01:10:02,510 --> 01:10:03,740 and an expensive suit, 1261 01:10:03,740 --> 01:10:04,990 you can think again. 1262 01:10:04,990 --> 01:10:06,880 This is my operation. 1263 01:10:06,880 --> 01:10:08,120 If you want me gone, 1264 01:10:08,120 --> 01:10:10,330 you're going to have to drag me out of here. 1265 01:10:10,330 --> 01:10:12,040 - We haven't much time go. 1266 01:10:12,040 --> 01:10:12,873 - Go. 1267 01:10:14,347 --> 01:10:17,343 - Like I said, things have changed. 1268 01:10:20,040 --> 01:10:21,893 We don't have centuries anymore. 1269 01:10:23,450 --> 01:10:24,803 We have hours. 1270 01:10:26,200 --> 01:10:28,360 They dropped something from the ship. 1271 01:10:28,360 --> 01:10:29,193 - Yeah, we know. 1272 01:10:29,193 --> 01:10:30,828 Four gas canisters and some kind of-- 1273 01:10:30,828 --> 01:10:31,661 - No. 1274 01:10:31,661 --> 01:10:32,494 A man. 1275 01:10:33,334 --> 01:10:36,403 Or at least that's what it looks like. 1276 01:10:37,290 --> 01:10:39,193 That photo was from one of our drones. 1277 01:10:40,097 --> 01:10:41,790 - Have you tried facial recognition? 1278 01:10:41,790 --> 01:10:42,623 - Yes. 1279 01:10:43,890 --> 01:10:46,310 It's quite interesting actually. 1280 01:10:46,310 --> 01:10:49,890 According to our findings, he's almost 200 years old. 1281 01:10:49,890 --> 01:10:51,440 He was an archeologist of some sort, 1282 01:10:51,440 --> 01:10:54,293 lived in Bristol up until about 1854. 1283 01:10:55,660 --> 01:10:57,490 After that, 1284 01:10:57,490 --> 01:11:00,890 records just stop. 1285 01:11:00,890 --> 01:11:02,013 - 1854. 1286 01:11:03,753 --> 01:11:05,093 - And then there's this. 1287 01:11:10,110 --> 01:11:11,950 - [Brennan] Is that what I think it is? 1288 01:11:11,950 --> 01:11:14,450 - Two more ships about to enter our atmosphere 1289 01:11:17,230 --> 01:11:19,023 within the next 12 hours. 1290 01:11:20,910 --> 01:11:21,743 - So what now? 1291 01:11:23,628 --> 01:11:26,183 - Well, the world's about to change. 1292 01:11:27,860 --> 01:11:29,760 We're going to have to change with it. 1293 01:11:31,500 --> 01:11:32,680 - What does he think he's doing? 1294 01:11:32,680 --> 01:11:35,000 - [Gilroy] That's none of your concern now. 1295 01:11:35,000 --> 01:11:37,093 - I told you that thing is dangerous. 1296 01:11:38,070 --> 01:11:39,923 - You have a little girl don't you? 1297 01:11:41,880 --> 01:11:42,743 Charlotte? 1298 01:11:46,310 --> 01:11:48,143 Why don't you go be with her 1299 01:11:49,163 --> 01:11:50,883 and leave this to us? 1300 01:11:52,470 --> 01:11:55,753 - I'll die before I abandon this operation. 1301 01:11:57,720 --> 01:11:59,393 - I had hoped to avoid that. 1302 01:12:03,823 --> 01:12:06,740 (gun shots firing) 1303 01:12:08,737 --> 01:12:11,570 (machine beeping) 1304 01:12:16,289 --> 01:12:19,649 (gun shot fires) 1305 01:12:19,649 --> 01:12:22,399 (dramatic music) 1306 01:12:54,691 --> 01:12:57,108 (soft music) 1307 01:13:47,297 --> 01:13:52,297 (eerie beeping) (foreboding music) 1308 01:14:19,800 --> 01:14:21,940 - [Penny] Edward, come on, darling. 1309 01:14:21,940 --> 01:14:23,500 Martha and Henry will be here soon. 1310 01:14:23,500 --> 01:14:25,820 You still have to get washed up for dinner. 1311 01:14:27,041 --> 01:14:29,154 - Are they both coming, my love? 1312 01:14:29,154 --> 01:14:30,280 - [Penny] Yes. 1313 01:14:30,280 --> 01:14:31,113 - Shame. 1314 01:14:31,113 --> 01:14:32,270 - [Penny] She is coming. 1315 01:14:33,620 --> 01:14:34,977 - What's her name again? 1316 01:14:34,977 --> 01:14:36,394 - [Penny] Edward. 1317 01:14:37,441 --> 01:14:39,858 (soft music) 1318 01:14:46,990 --> 01:14:48,001 Edward? 1319 01:14:48,001 --> 01:14:49,263 - I'm coming, I'm coming. 1320 01:15:05,780 --> 01:15:06,930 I say, Henry, 1321 01:15:06,930 --> 01:15:08,150 I found something today 1322 01:15:08,150 --> 01:15:09,690 that I might like to bring you in on. 1323 01:15:09,690 --> 01:15:11,673 - Do you think the museum might be interested? 1324 01:15:11,673 --> 01:15:13,510 - I don't know just yet. 1325 01:15:13,510 --> 01:15:15,090 Maybe the university. 1326 01:15:15,090 --> 01:15:17,664 Perhaps some of your chaps there could take a look at it? 1327 01:15:17,664 --> 01:15:19,765 - Darling, what is it? 1328 01:15:19,765 --> 01:15:21,573 - You're not the only one with news. 1329 01:15:23,510 --> 01:15:24,950 Is he Henry? 1330 01:15:24,950 --> 01:15:26,520 - No darling. 1331 01:15:26,520 --> 01:15:27,720 No, he's not. 1332 01:15:27,720 --> 01:15:29,113 - Well I'll tell them. 1333 01:15:30,080 --> 01:15:33,300 I suppose it really should come from me. 1334 01:15:33,300 --> 01:15:34,133 - Quite. 1335 01:15:37,050 --> 01:15:38,950 - It seems there might be a new arrival 1336 01:15:38,950 --> 01:15:40,363 in the Croy household. 1337 01:15:42,830 --> 01:15:43,663 - Really? 1338 01:15:46,912 --> 01:15:49,650 - Martha, that's lovely. 1339 01:15:49,650 --> 01:15:51,400 Congratulations. 1340 01:15:51,400 --> 01:15:52,450 - Thank you, my dear. 1341 01:15:54,830 --> 01:15:56,416 - Let's celebrate properly. 1342 01:15:56,416 --> 01:15:58,677 I think we all need a refill. 1343 01:15:58,677 --> 01:16:01,530 (soft music) 1344 01:16:01,530 --> 01:16:03,470 - I'll see if she needs a hand. 1345 01:16:03,470 --> 01:16:05,831 Congratulations, my good man. 1346 01:16:05,831 --> 01:16:08,414 (somber music) 1347 01:16:36,171 --> 01:16:37,520 - Come by the university this week 1348 01:16:37,520 --> 01:16:39,840 and we can discuss your findings. 1349 01:16:39,840 --> 01:16:40,950 - Certainly. 1350 01:16:40,950 --> 01:16:41,783 - Get home safe 1351 01:16:41,783 --> 01:16:43,660 and congratulations. 1352 01:16:43,660 --> 01:16:45,950 We're both honored to be godparents. 1353 01:16:45,950 --> 01:16:47,730 - Henry and I will happily return the honor 1354 01:16:47,730 --> 01:16:49,253 when it's your turn. 1355 01:16:52,229 --> 01:16:53,093 Good night. 1356 01:17:03,130 --> 01:17:05,840 - Maybe I can't give you what you want. 1357 01:17:05,840 --> 01:17:07,430 Perhaps there's something wrong with me. 1358 01:17:07,430 --> 01:17:08,853 - No Penny, 1359 01:17:09,920 --> 01:17:11,273 you're perfect. 1360 01:17:13,840 --> 01:17:15,780 We'll have the pitter patter of tiny feet 1361 01:17:15,780 --> 01:17:18,143 up and down these stairs soon enough. 1362 01:17:19,380 --> 01:17:21,940 I married you, Penny Cornridge, 1363 01:17:21,940 --> 01:17:24,773 a son or a daughter will be a bonus in our lives. 1364 01:17:25,940 --> 01:17:27,690 Of course, a daughter will have to like 1365 01:17:27,690 --> 01:17:31,540 getting a little muddy so I can teach her the family trade. 1366 01:17:31,540 --> 01:17:32,373 Besides, 1367 01:17:34,016 --> 01:17:35,193 I quite like trying, 1368 01:17:36,910 --> 01:17:38,143 like we did last night. 1369 01:17:39,260 --> 01:17:40,350 - Edward. 1370 01:17:40,350 --> 01:17:42,080 - I don't think your mother would approve. 1371 01:17:42,080 --> 01:17:43,610 - Mother doesn't approve of anything. 1372 01:17:43,610 --> 01:17:44,800 - I know. 1373 01:17:44,800 --> 01:17:48,023 I can still see her face glaring at me on our wedding day. 1374 01:17:49,280 --> 01:17:51,850 - What were you talking to Henry about? 1375 01:17:51,850 --> 01:17:53,040 Have you found something? 1376 01:17:53,040 --> 01:17:55,180 - Ah, that's work. 1377 01:17:55,180 --> 01:17:57,440 I'd rather we. 1378 01:17:57,440 --> 01:18:00,500 - Fine, but only if you show me what you found. 1379 01:18:00,500 --> 01:18:04,580 - Bedroom time with my wife, a negotiation. 1380 01:18:04,580 --> 01:18:05,700 You win. 1381 01:18:05,700 --> 01:18:06,880 Close your eyes. 1382 01:18:06,880 --> 01:18:07,883 Let me find it. 1383 01:18:09,530 --> 01:18:12,053 I admit, it's very exciting. 1384 01:18:12,053 --> 01:18:14,103 I think it might be a very big discovery. 1385 01:18:14,960 --> 01:18:16,789 - Will I have a famous husband? 1386 01:18:16,789 --> 01:18:18,039 - [Edward] Oh, I hope so. 1387 01:18:19,605 --> 01:18:22,352 - Do you think Martha will be stunned into silence? 1388 01:18:22,352 --> 01:18:24,685 (whooshing) 1389 01:18:27,200 --> 01:18:28,033 Edward? 1390 01:18:28,033 --> 01:18:31,610 (slow suspenseful music) 1391 01:18:31,610 --> 01:18:36,610 Edward? 1392 01:18:36,761 --> 01:18:37,594 Edward? 1393 01:18:37,594 --> 01:18:40,594 (suspenseful music) 1394 01:19:04,410 --> 01:19:06,393 - What we need is in here somewhere. 1395 01:19:08,460 --> 01:19:11,190 One of these rooms is now a museum. 1396 01:19:11,190 --> 01:19:13,540 - And when we find this device, what then? 1397 01:19:13,540 --> 01:19:15,850 - We reconnect it to their crashed probe. 1398 01:19:15,850 --> 01:19:17,580 When they see it's active again, 1399 01:19:17,580 --> 01:19:19,240 there was summon it back. 1400 01:19:19,240 --> 01:19:21,260 That's the idea anyway. 1401 01:19:21,260 --> 01:19:23,210 - But how's that gonna help us? 1402 01:19:23,210 --> 01:19:24,933 - We don't send it back alone. 1403 01:19:25,880 --> 01:19:29,170 - Well, I guess we've got no choice but to believe you. 1404 01:19:29,170 --> 01:19:32,660 Okay, for time, I suggest we split up. 1405 01:19:32,660 --> 01:19:35,710 Dan, you and Chloe cover the ground floor. 1406 01:19:35,710 --> 01:19:36,640 We'll cover the rest. 1407 01:19:36,640 --> 01:19:39,640 - No, I'm not letting him out of my sight. 1408 01:19:39,640 --> 01:19:41,090 You go with Chloe. 1409 01:19:41,090 --> 01:19:42,990 Dan and I will check the upper floors. 1410 01:19:45,180 --> 01:19:46,680 - Fine. 1411 01:19:46,680 --> 01:19:48,030 But remember this, 1412 01:19:48,030 --> 01:19:49,590 you turn on him, 1413 01:19:49,590 --> 01:19:50,500 I'll turn on you. 1414 01:19:50,500 --> 01:19:51,900 Understood? 1415 01:19:51,900 --> 01:19:52,950 - Let's hope we can prevent 1416 01:19:52,950 --> 01:19:54,683 all that from happening, shall we. 1417 01:19:59,010 --> 01:20:00,477 - See you in a bit. 1418 01:20:03,236 --> 01:20:06,153 (determined music) 1419 01:20:09,210 --> 01:20:11,610 It's eerie being this quiet. 1420 01:20:11,610 --> 01:20:13,160 - Yeah, I know. 1421 01:20:13,160 --> 01:20:15,230 The whole city's turned into a ghost town 1422 01:20:15,230 --> 01:20:16,513 since that ship arrived. 1423 01:20:17,960 --> 01:20:21,290 - What do you think it is that Edward's looking for? 1424 01:20:21,290 --> 01:20:23,413 - The key to everything, whatever that is. 1425 01:20:25,779 --> 01:20:29,079 (determined music) 1426 01:20:29,079 --> 01:20:30,983 - This looks promising. 1427 01:20:34,179 --> 01:20:37,096 (determined music) 1428 01:20:40,143 --> 01:20:43,013 - Can I help you gentlemen? 1429 01:20:43,013 --> 01:20:44,950 I knew someone would come eventually. 1430 01:20:44,950 --> 01:20:46,220 I'm surprised it's taken this long. 1431 01:20:46,220 --> 01:20:47,053 - Wait a minute. 1432 01:20:47,053 --> 01:20:47,946 This isn't what you think. 1433 01:20:47,946 --> 01:20:49,580 - I've worked out all my life. 1434 01:20:49,580 --> 01:20:51,500 There may be chaos outside, 1435 01:20:51,500 --> 01:20:54,390 but I'll see to it this city's history is preserved. 1436 01:20:54,390 --> 01:20:56,200 Even if no one else cares. 1437 01:20:56,200 --> 01:20:58,060 - We don't mean you or this building any harm. 1438 01:20:58,060 --> 01:21:00,000 All right, we just need to collect something of ours, 1439 01:21:00,000 --> 01:21:01,730 and then we'll be gone. 1440 01:21:01,730 --> 01:21:02,750 - What's your story? 1441 01:21:02,750 --> 01:21:04,710 You trying to Darcy bloke? 1442 01:21:04,710 --> 01:21:05,840 Dercy? 1443 01:21:05,840 --> 01:21:07,460 My name's Edward Coleridge. 1444 01:21:07,460 --> 01:21:08,823 - He means Darcy. 1445 01:21:09,810 --> 01:21:10,643 - Oh, wait a minute. 1446 01:21:10,643 --> 01:21:11,683 Where do I know you from? 1447 01:21:12,950 --> 01:21:13,900 - Yes. 1448 01:21:13,900 --> 01:21:15,370 His name is Edward Coleridge. 1449 01:21:15,370 --> 01:21:16,790 He used to live here in Bristol. 1450 01:21:16,790 --> 01:21:17,740 You've got an exhibit about him. 1451 01:21:17,740 --> 01:21:18,940 Can you help us find it? 1452 01:21:20,100 --> 01:21:23,110 - So you're really not here to damage the exhibits? 1453 01:21:23,110 --> 01:21:23,943 - Steven don't. 1454 01:21:25,790 --> 01:21:27,470 - About to show my brother a lesson, eh? 1455 01:21:27,470 --> 01:21:28,850 - No, no. 1456 01:21:28,850 --> 01:21:29,683 - [Dan] It's not what it looks like. 1457 01:21:29,683 --> 01:21:30,516 - What if I do to you 1458 01:21:30,516 --> 01:21:31,699 what you were gonna do to him? 1459 01:21:31,699 --> 01:21:33,032 - Steven, don't. 1460 01:21:42,680 --> 01:21:43,720 Hey. 1461 01:21:43,720 --> 01:21:46,137 (soft music) 1462 01:21:53,473 --> 01:21:55,480 - You really are him, aren't you? 1463 01:21:55,480 --> 01:21:57,075 - Yes, sir. 1464 01:21:57,075 --> 01:21:57,908 I am. 1465 01:21:58,873 --> 01:22:00,653 - But you haven't aged a day. 1466 01:22:03,553 --> 01:22:05,343 This week is full of surprises. 1467 01:22:07,820 --> 01:22:08,653 Here it is. 1468 01:22:09,571 --> 01:22:11,988 (soft music) 1469 01:22:17,960 --> 01:22:19,871 - So what is it, Edward? 1470 01:22:19,871 --> 01:22:22,290 What is the key to everything? 1471 01:22:22,290 --> 01:22:24,450 - Sir, we will need your assistance 1472 01:22:24,450 --> 01:22:26,910 in getting the contents of this display case. 1473 01:22:26,910 --> 01:22:27,930 - Something in here could help 1474 01:22:27,930 --> 01:22:30,200 with what's going on up there? 1475 01:22:30,200 --> 01:22:31,163 - The only thing. 1476 01:22:32,260 --> 01:22:35,213 - The only issue is I'm afraid I've misplaced the keys. 1477 01:22:38,010 --> 01:22:40,427 (soft music) 1478 01:22:52,705 --> 01:22:54,288 Sorry. 1479 01:22:54,288 --> 01:22:56,871 (glass breaks) 1480 01:23:06,707 --> 01:23:09,124 (soft music) 1481 01:23:30,430 --> 01:23:32,550 - Is that really necessary? 1482 01:23:32,550 --> 01:23:33,920 - Of course not. 1483 01:23:33,920 --> 01:23:36,940 My mother-in-law gave my wife and I this for our wedding. 1484 01:23:36,940 --> 01:23:37,990 I've always hated it. 1485 01:23:46,187 --> 01:23:48,060 This is it, gentlemen. 1486 01:23:48,060 --> 01:23:49,363 This is how we stop them. 1487 01:23:51,010 --> 01:23:53,450 - [Dan] So that comes from another planet? 1488 01:23:53,450 --> 01:23:55,540 - [Edward] From one of their probes. 1489 01:23:55,540 --> 01:23:57,740 - What happens to you once this is all over? 1490 01:23:58,620 --> 01:24:01,263 - I signal them with this and they send me back. 1491 01:24:02,810 --> 01:24:04,610 There's nothing for me here anymore. 1492 01:24:05,648 --> 01:24:09,065 (slow suspenseful music) 1493 01:25:06,676 --> 01:25:07,509 - Edward! 1494 01:25:09,163 --> 01:25:10,080 What is it? 1495 01:25:14,145 --> 01:25:15,800 Edward, 1496 01:25:15,800 --> 01:25:16,633 what's wrong? 1497 01:25:18,128 --> 01:25:19,128 Who is that? 1498 01:25:22,390 --> 01:25:23,290 Is this your wife? 1499 01:25:25,661 --> 01:25:26,661 - We did it. 1500 01:25:34,104 --> 01:25:34,937 We did it. 1501 01:25:43,160 --> 01:25:46,577 (slow suspenseful music) 1502 01:25:55,946 --> 01:25:57,460 - Time to go. 1503 01:25:57,460 --> 01:25:58,743 We've got company. 1504 01:26:00,805 --> 01:26:01,980 - Dan! 1505 01:26:01,980 --> 01:26:02,813 - Dan! 1506 01:26:05,864 --> 01:26:06,781 Dan? - Dan. 1507 01:26:07,762 --> 01:26:08,595 Dan. 1508 01:26:10,081 --> 01:26:10,914 - [Steven] Dan? 1509 01:26:10,914 --> 01:26:11,826 Dan, what's wrong? 1510 01:26:11,826 --> 01:26:13,835 - [Chloe] We have to do something. 1511 01:26:13,835 --> 01:26:14,668 Edward. 1512 01:26:15,943 --> 01:26:16,800 - [Steven] What is it ? 1513 01:26:16,800 --> 01:26:17,850 - It's getting worse. 1514 01:26:21,170 --> 01:26:23,770 Your proximity to their technology set it off. 1515 01:26:23,770 --> 01:26:24,890 - We still have time. 1516 01:26:24,890 --> 01:26:25,723 Come on. 1517 01:26:25,723 --> 01:26:26,819 We need to go. 1518 01:26:30,386 --> 01:26:31,390 - Go. 1519 01:26:31,390 --> 01:26:33,210 I'll distract these people, whoever they are. 1520 01:26:33,210 --> 01:26:34,680 Take the back stairs. 1521 01:26:34,680 --> 01:26:37,282 The fire escape will see you outside. 1522 01:26:37,282 --> 01:26:38,282 - Thank you. 1523 01:26:39,170 --> 01:26:40,410 - Good luck, my dear. 1524 01:26:40,410 --> 01:26:42,240 Nice to meet you, Mr. Coleridge. 1525 01:26:59,979 --> 01:27:02,356 (gun shots firing) 1526 01:27:02,356 --> 01:27:05,106 (dramatic music) 1527 01:27:09,816 --> 01:27:13,233 (slow suspenseful music) 1528 01:27:39,538 --> 01:27:40,415 - Stop there! 1529 01:27:40,415 --> 01:27:41,415 Who are you? 1530 01:27:42,350 --> 01:27:43,890 - Please. 1531 01:27:43,890 --> 01:27:45,840 I'm hurt bad, you gotta help me. 1532 01:27:45,840 --> 01:27:46,870 Please. 1533 01:27:46,870 --> 01:27:47,703 We were attacked. 1534 01:27:47,703 --> 01:27:48,670 They stole our car. 1535 01:27:48,670 --> 01:27:51,220 My friend, I think he's in trouble. 1536 01:27:51,220 --> 01:27:52,880 I'm hurt really bad. 1537 01:27:52,880 --> 01:27:54,250 - Okay, who attacked you? 1538 01:27:54,250 --> 01:27:55,100 Who's in trouble? 1539 01:27:56,252 --> 01:27:58,114 - You, bitch. 1540 01:27:58,114 --> 01:28:00,280 Open your eyes, and it'll be the last thing you ever do. 1541 01:28:00,280 --> 01:28:01,113 Clear? 1542 01:28:02,560 --> 01:28:03,410 Anyone else home? 1543 01:28:05,350 --> 01:28:06,250 I didn't get that. 1544 01:28:09,288 --> 01:28:10,888 You'd better not be lying to me. 1545 01:28:57,452 --> 01:28:58,285 Anything? 1546 01:29:03,271 --> 01:29:04,104 Cole? 1547 01:29:06,140 --> 01:29:06,973 - Clear. 1548 01:29:15,360 --> 01:29:16,950 Place is empty. 1549 01:29:16,950 --> 01:29:18,350 - Your sure? 1550 01:29:18,350 --> 01:29:19,183 - Let's go. 1551 01:29:20,936 --> 01:29:24,540 - Come on. 1552 01:29:24,540 --> 01:29:26,921 (soft music) 1553 01:29:26,921 --> 01:29:30,504 (Nicole breathing heavily) 1554 01:29:36,480 --> 01:29:37,577 So Nicole, 1555 01:29:40,659 --> 01:29:42,076 what do you know? 1556 01:29:42,940 --> 01:29:44,043 - About what? 1557 01:29:46,500 --> 01:29:49,193 - You know, we'd run into your soldier friend. 1558 01:29:51,080 --> 01:29:53,030 He said he didn't know anything either. 1559 01:29:55,884 --> 01:29:58,453 Don't tell me he left you all alone on that farm 1560 01:29:59,660 --> 01:30:02,297 with just this to defend yourself. 1561 01:30:03,833 --> 01:30:05,413 Does it even still work? 1562 01:30:07,950 --> 01:30:08,783 - Where is he? 1563 01:30:12,167 --> 01:30:13,307 - Now if I were you, 1564 01:30:15,430 --> 01:30:16,643 I'd answer my questions. 1565 01:30:18,530 --> 01:30:21,217 Or you might just find out. 1566 01:30:26,930 --> 01:30:29,903 - This is about the warehouse, the truck. 1567 01:30:31,345 --> 01:30:33,230 - Clever girl. 1568 01:30:33,230 --> 01:30:35,000 - We didn't see anything. 1569 01:30:35,000 --> 01:30:35,910 All we saw were bullets. 1570 01:30:35,910 --> 01:30:37,763 Your friends tried to kill us. 1571 01:30:41,030 --> 01:30:44,823 - You know, there are other ways I can ask you. 1572 01:30:45,680 --> 01:30:46,513 And somehow, 1573 01:30:49,210 --> 01:30:51,360 I don't think you'd last as long as he did. 1574 01:30:53,340 --> 01:30:56,220 - All I saw was a box with lights on it. 1575 01:30:56,220 --> 01:30:57,313 That is it. 1576 01:30:57,313 --> 01:30:59,140 - And who else have you shared this with? 1577 01:30:59,140 --> 01:30:59,973 - No one. 1578 01:30:59,973 --> 01:31:00,806 - Come on. 1579 01:31:00,806 --> 01:31:01,639 - I swear. 1580 01:31:03,789 --> 01:31:05,114 - Come on. 1581 01:31:05,114 --> 01:31:07,864 (dramatic music) 1582 01:31:15,052 --> 01:31:16,135 Get in there. 1583 01:31:17,139 --> 01:31:18,529 I'll be back for you, 1584 01:31:18,529 --> 01:31:19,526 and when I do 1585 01:31:19,526 --> 01:31:21,569 I really hope you start to be honest. 1586 01:31:21,569 --> 01:31:22,772 - No, no, wait, wait. 1587 01:31:22,772 --> 01:31:23,605 Please stop. 1588 01:31:23,605 --> 01:31:26,050 I told you, I don't know anything. 1589 01:31:26,050 --> 01:31:27,967 We didn't see anything. 1590 01:31:32,694 --> 01:31:33,861 - It's no use. 1591 01:31:38,410 --> 01:31:40,693 I gave up after a couple of days. 1592 01:31:44,156 --> 01:31:45,906 - What is this place? 1593 01:31:47,574 --> 01:31:49,474 - It used to be a government facility. 1594 01:31:50,920 --> 01:31:52,543 They gutted it a few months ago. 1595 01:31:54,090 --> 01:31:55,873 Me and some others were told to report back here 1596 01:31:55,873 --> 01:31:57,583 when that ship arrived. 1597 01:31:58,630 --> 01:31:59,580 We're not sure why. 1598 01:32:02,240 --> 01:32:03,720 - You work for them? 1599 01:32:05,023 --> 01:32:05,856 - I did, 1600 01:32:07,390 --> 01:32:08,850 but these men came out of nowhere 1601 01:32:08,850 --> 01:32:10,673 and they took the building here. 1602 01:32:13,254 --> 01:32:18,254 They killed my colleagues. 1603 01:32:22,934 --> 01:32:24,753 - Who are they? 1604 01:32:24,753 --> 01:32:25,773 What do they want? 1605 01:32:25,773 --> 01:32:26,606 - I don't know. 1606 01:32:27,992 --> 01:32:29,743 They haven't told me anything. 1607 01:32:33,377 --> 01:32:34,627 What about you? 1608 01:32:36,257 --> 01:32:39,890 - About a week ago, me and my friend, 1609 01:32:39,890 --> 01:32:41,478 we saw something. 1610 01:32:41,478 --> 01:32:42,980 It must be about that. 1611 01:32:44,158 --> 01:32:45,880 - What did you see? 1612 01:32:45,880 --> 01:32:46,960 - It doesn't matter 1613 01:32:46,960 --> 01:32:48,910 cause I'm gonna find a way out of here. 1614 01:32:51,540 --> 01:32:52,373 I'm Nicole. 1615 01:32:53,510 --> 01:32:55,140 - Traci. 1616 01:32:55,140 --> 01:32:56,358 You're wasting your time. 1617 01:32:56,358 --> 01:32:59,356 - Well I can't just sit around. 1618 01:32:59,356 --> 01:33:01,750 - Even if we get out of this room, we're outnumbered. 1619 01:33:01,750 --> 01:33:03,410 - Yeah, well I have to try. 1620 01:33:12,231 --> 01:33:13,916 - Stan, secure the upper floors. 1621 01:33:13,916 --> 01:33:16,198 You two, start setting up down here. 1622 01:33:16,198 --> 01:33:19,494 Sir, we just heard back from our people at the chapel. 1623 01:33:19,494 --> 01:33:21,031 - [Shepard] And? 1624 01:33:21,031 --> 01:33:24,177 - We just missed them. 1625 01:33:24,177 --> 01:33:25,233 - I wouldn't worry. 1626 01:33:25,233 --> 01:33:27,050 We're about to find out where they're going next anyway. 1627 01:33:27,050 --> 01:33:28,110 - How? 1628 01:33:28,110 --> 01:33:30,033 - You let me worry about it. 1629 01:33:30,033 --> 01:33:30,910 This your team? 1630 01:33:30,910 --> 01:33:31,800 - Yes sir. 1631 01:33:31,800 --> 01:33:32,670 They've all been briefed, 1632 01:33:32,670 --> 01:33:34,930 but I must admit I'm still not clear 1633 01:33:34,930 --> 01:33:36,520 on the operation myself. 1634 01:33:36,520 --> 01:33:39,150 It seems like Bristol's being abandoned. 1635 01:33:39,150 --> 01:33:40,060 Where's Gilroy? 1636 01:33:40,060 --> 01:33:41,350 - He had to delay, but he'll be here. 1637 01:33:41,350 --> 01:33:43,030 And when he is, 1638 01:33:43,030 --> 01:33:45,430 he'd expect this piece to be secure. 1639 01:33:45,430 --> 01:33:46,460 Can you man the position? 1640 01:33:46,460 --> 01:33:47,293 - Yes sir. 1641 01:33:47,293 --> 01:33:48,313 - Anything else? 1642 01:33:49,250 --> 01:33:50,124 - No, sir. 1643 01:33:50,124 --> 01:33:50,957 - Good. 1644 01:33:50,957 --> 01:33:51,790 Get to work. 1645 01:33:55,366 --> 01:33:56,199 What now? 1646 01:33:57,040 --> 01:33:59,090 - What are your plans with the prisoner? 1647 01:33:59,090 --> 01:33:59,923 - Why? 1648 01:33:59,923 --> 01:34:01,270 Do you want me to get a number for you? 1649 01:34:01,270 --> 01:34:03,660 - I just don't know why we need her. 1650 01:34:03,660 --> 01:34:05,733 - Good job you're not in charge, isn't it. 1651 01:34:07,970 --> 01:34:09,170 - Tell me again, who is? 1652 01:34:14,951 --> 01:34:18,173 - As far as you're concerned, me! 1653 01:34:18,173 --> 01:34:20,060 Is that gonna be a problem? 1654 01:34:20,060 --> 01:34:21,720 - She doesn't know anything. 1655 01:34:21,720 --> 01:34:22,570 And last time I checked, 1656 01:34:22,570 --> 01:34:24,733 we were here to stop an attack. 1657 01:34:24,733 --> 01:34:26,490 Is that still why we're here? 1658 01:34:26,490 --> 01:34:27,510 - Changes need to be made, 1659 01:34:27,510 --> 01:34:30,507 and we're here to make sure that happens smoothly. 1660 01:34:30,507 --> 01:34:32,952 Now go make yourself useful. 1661 01:34:32,952 --> 01:34:37,329 I already let you leave the other girl behind. 1662 01:34:37,329 --> 01:34:39,829 (phone dings) 1663 01:34:47,849 --> 01:34:50,266 (soft music) 1664 01:35:04,940 --> 01:35:06,283 - I told you it was no use. 1665 01:35:09,670 --> 01:35:10,920 - This is about the ship. 1666 01:35:12,400 --> 01:35:13,880 It has to be. 1667 01:35:13,880 --> 01:35:14,713 - UFO? 1668 01:35:16,019 --> 01:35:18,410 - You work for the government, you must know what they are. 1669 01:35:18,410 --> 01:35:20,360 - I spent the last week locked in here. 1670 01:35:21,660 --> 01:35:23,210 I know about as much as anyone. 1671 01:35:24,120 --> 01:35:26,650 Do you think they're here because of that? 1672 01:35:26,650 --> 01:35:27,913 - What else could it be? 1673 01:35:32,750 --> 01:35:34,133 Just before they took us, 1674 01:35:35,037 --> 01:35:37,330 a man, he came to the house. 1675 01:35:37,330 --> 01:35:38,533 He said we would, 1676 01:35:39,430 --> 01:35:40,825 this is gonna sound so crazy. 1677 01:35:40,825 --> 01:35:41,658 - What? 1678 01:35:44,420 --> 01:35:45,740 - He said he was from the ship. 1679 01:35:45,740 --> 01:35:47,640 - A man? 1680 01:35:47,640 --> 01:35:48,960 - Yeah. 1681 01:35:48,960 --> 01:35:50,803 - They abducted him years ago. 1682 01:35:51,830 --> 01:35:53,420 He's working with them now. 1683 01:35:53,420 --> 01:35:55,610 They're gonna stop an invasion. 1684 01:35:55,610 --> 01:35:57,080 - By who? 1685 01:35:57,080 --> 01:35:58,263 - Someone much worse. 1686 01:35:59,730 --> 01:36:01,373 I know how it sounds, okay. 1687 01:36:04,300 --> 01:36:06,360 - So where did he go then? 1688 01:36:06,360 --> 01:36:08,060 - He said they'd been here before. 1689 01:36:09,022 --> 01:36:09,855 To Bristol. 1690 01:36:10,920 --> 01:36:12,320 The other race. 1691 01:36:12,320 --> 01:36:13,330 And they left something behind. 1692 01:36:13,330 --> 01:36:17,080 It was a ship or a probe or something. 1693 01:36:17,080 --> 01:36:18,870 But he knows where to find it. 1694 01:36:18,870 --> 01:36:20,760 And he can use it to stop them. 1695 01:36:20,760 --> 01:36:21,860 - Another ship, where? 1696 01:36:23,310 --> 01:36:25,163 - Underneath the train station. 1697 01:36:28,329 --> 01:36:30,390 We've got to get out of here. 1698 01:36:30,390 --> 01:36:31,850 I've got to find my friends. 1699 01:36:31,850 --> 01:36:33,453 I mean they could be in trouble. 1700 01:36:35,480 --> 01:36:36,800 - Don't worry. 1701 01:36:36,800 --> 01:36:37,950 I'll take care of them. 1702 01:36:38,831 --> 01:36:39,664 - What? 1703 01:36:48,800 --> 01:36:49,800 - That was too easy. 1704 01:36:51,470 --> 01:36:52,520 Must be a new record. 1705 01:36:57,428 --> 01:36:58,760 - [Shepard] Get everything you need? 1706 01:36:58,760 --> 01:37:00,503 - Yeah, I need to speak to Gilroy now. 1707 01:37:04,168 --> 01:37:05,610 - Sorry about the eye. 1708 01:37:05,610 --> 01:37:07,503 - I'll get you back later. 1709 01:37:07,503 --> 01:37:09,511 What should we do with this one? 1710 01:37:09,511 --> 01:37:11,011 - She's all yours. 1711 01:37:13,450 --> 01:37:15,267 I'll see you upstairs. 1712 01:37:15,267 --> 01:37:16,100 Bye bye. 1713 01:37:19,385 --> 01:37:20,218 - No, please I told you. 1714 01:37:20,218 --> 01:37:21,796 We're just trying to stop an invasion. 1715 01:37:21,796 --> 01:37:23,250 Who are you people? 1716 01:37:23,250 --> 01:37:24,470 - Trust me. 1717 01:37:24,470 --> 01:37:25,820 You're better off this way. 1718 01:37:26,838 --> 01:37:28,375 (dramatic music) 1719 01:37:28,375 --> 01:37:31,292 (gun shots firing) 1720 01:37:33,149 --> 01:37:38,149 (punches and kicks thudding) (groaning) 1721 01:37:39,251 --> 01:37:44,251 (dramatic music) (gun shots firing) 1722 01:37:50,227 --> 01:37:53,227 (suspenseful music) 1723 01:38:09,206 --> 01:38:10,710 - What the hell is going on? 1724 01:38:10,710 --> 01:38:13,305 - There's been a breach on one of the upper floors. 1725 01:38:13,305 --> 01:38:15,007 I'm not sure how many most (mumbles), 1726 01:38:15,007 --> 01:38:16,990 but we're at least one man down. 1727 01:38:16,990 --> 01:38:17,823 - I'm on my way. 1728 01:38:17,823 --> 01:38:20,290 Time for you and your men to prove yourself. 1729 01:38:20,290 --> 01:38:21,123 - Don't move. 1730 01:38:22,100 --> 01:38:23,700 Give me the key to the cell now. 1731 01:38:24,965 --> 01:38:26,045 - You little. 1732 01:38:26,045 --> 01:38:28,030 (gun shot fires) 1733 01:38:28,030 --> 01:38:29,224 - Shepard? 1734 01:38:29,224 --> 01:38:30,057 Shepard? 1735 01:38:47,330 --> 01:38:49,340 - It's called a bullet proof vest, mate. 1736 01:38:49,340 --> 01:38:50,173 Next time, 1737 01:38:51,658 --> 01:38:52,991 aim for my head. 1738 01:38:54,051 --> 01:38:59,051 (punches and kicks thudding) (groaning) 1739 01:39:23,230 --> 01:39:25,397 (yelling) 1740 01:39:33,571 --> 01:39:38,571 (punches and kicks thudding) (groaning) 1741 01:40:12,888 --> 01:40:14,388 - [Cross] Shepard? 1742 01:40:17,480 --> 01:40:22,480 (punches and kicks thudding) (groaning) 1743 01:41:14,963 --> 01:41:16,523 - That was too easy. 1744 01:41:32,279 --> 01:41:33,612 No, please wait. 1745 01:41:35,095 --> 01:41:37,845 (gun shot fires) 1746 01:41:39,324 --> 01:41:40,157 - No, no, no, don't shoot. 1747 01:41:40,157 --> 01:41:41,310 I'm here to help. 1748 01:41:42,385 --> 01:41:44,087 - You tried to kill me. 1749 01:41:44,087 --> 01:41:45,662 - I didn't know then what I know now. 1750 01:41:45,662 --> 01:41:47,740 You have to trust me, we haven't got time for this. 1751 01:41:47,740 --> 01:41:49,690 - Why should I trust you? 1752 01:41:49,690 --> 01:41:52,023 - Does it look like me and him are on the same side? 1753 01:41:52,910 --> 01:41:55,810 I can get you back to your friends, but we have to go now. 1754 01:41:57,470 --> 01:41:59,217 I swear on telling the truth. 1755 01:42:02,705 --> 01:42:07,705 (dramatic music) (groaning) 1756 01:42:22,030 --> 01:42:24,780 (dramatic music) 1757 01:42:36,273 --> 01:42:39,273 (gun shots firing) 1758 01:42:45,771 --> 01:42:47,768 - The fuck happened to you? 1759 01:42:47,768 --> 01:42:49,553 - I got held up. 1760 01:42:49,553 --> 01:42:51,371 - That's becoming a habit. 1761 01:42:51,371 --> 01:42:52,204 Come on. 1762 01:43:01,380 --> 01:43:02,694 - Where now? 1763 01:43:02,694 --> 01:43:03,731 - This way. 1764 01:43:03,731 --> 01:43:05,371 Come on. 1765 01:43:05,371 --> 01:43:06,204 Come on. 1766 01:43:08,353 --> 01:43:11,270 (determined music) 1767 01:43:15,047 --> 01:43:17,964 (gun shots firing) 1768 01:43:19,586 --> 01:43:22,503 (determined music) 1769 01:43:39,836 --> 01:43:42,753 (gun shots firing) 1770 01:43:52,118 --> 01:43:53,605 - Nice shooting. 1771 01:43:53,605 --> 01:43:57,709 - Can someone just tell me what the hell is going on here? 1772 01:43:57,709 --> 01:43:59,208 - Sorry about before. 1773 01:43:59,208 --> 01:44:00,269 But believe me, 1774 01:44:00,269 --> 01:44:02,319 we want to stop them just as much as you. 1775 01:44:03,629 --> 01:44:05,549 - Who are they? 1776 01:44:05,549 --> 01:44:06,507 What do they want? 1777 01:44:06,507 --> 01:44:08,693 - They want to stop Coleridge. 1778 01:44:10,680 --> 01:44:12,782 - Wait, you know about him? 1779 01:44:12,782 --> 01:44:13,615 - Only just found out a few hours ago. 1780 01:44:13,615 --> 01:44:16,050 But we had to do some digging. 1781 01:44:16,050 --> 01:44:17,600 We know why he's here now. 1782 01:44:17,600 --> 01:44:18,533 So do they. 1783 01:44:19,400 --> 01:44:20,520 - Stay here. 1784 01:44:20,520 --> 01:44:22,690 I'm gonna check to see if it's clear. 1785 01:44:22,690 --> 01:44:25,570 - If they stop him, how are we going to stop the invasion? 1786 01:44:25,570 --> 01:44:26,403 - We don't. 1787 01:44:28,084 --> 01:44:29,086 - I don't understand. 1788 01:44:29,086 --> 01:44:31,880 Why would anyone want an attack to happen? 1789 01:44:31,880 --> 01:44:33,130 - He's working with them. 1790 01:44:34,450 --> 01:44:37,928 - He? 1791 01:44:37,928 --> 01:44:42,928 - We think they're controlling people inside the government. 1792 01:44:43,570 --> 01:44:45,363 - A human army. 1793 01:44:45,363 --> 01:44:47,949 Marks on the neck. 1794 01:44:47,949 --> 01:44:50,248 - You know about them? 1795 01:44:50,248 --> 01:44:51,107 - [Cole] It's all good. 1796 01:44:51,107 --> 01:44:52,701 Come on, it's this way. 1797 01:44:52,701 --> 01:44:53,701 Right ahead. 1798 01:44:55,094 --> 01:45:00,094 (dramatic music) (gun shots firing) 1799 01:45:03,497 --> 01:45:05,322 - You're a real disappointment, Cole. 1800 01:45:05,322 --> 01:45:07,375 You know that? 1801 01:45:07,375 --> 01:45:10,292 (gun shots firing) 1802 01:45:12,012 --> 01:45:13,073 There's a war coming, 1803 01:45:13,073 --> 01:45:14,933 and you chose the wrong side, mate. 1804 01:45:16,618 --> 01:45:20,138 (gun shots firing) 1805 01:45:20,138 --> 01:45:23,055 (determined music) 1806 01:45:34,277 --> 01:45:36,760 (gun shots firing) 1807 01:45:36,760 --> 01:45:37,800 - Just go. 1808 01:45:37,800 --> 01:45:39,060 I'll cover you. 1809 01:45:39,060 --> 01:45:39,893 There's a car outside. 1810 01:45:39,893 --> 01:45:41,553 You can take it to the station. 1811 01:45:42,970 --> 01:45:43,910 - What about you? 1812 01:45:43,910 --> 01:45:44,980 - We'll be fine. 1813 01:45:44,980 --> 01:45:45,813 Just be careful. 1814 01:45:45,813 --> 01:45:47,450 This is one of them here. 1815 01:45:47,450 --> 01:45:50,367 (gun shots firing) 1816 01:45:51,370 --> 01:45:52,203 - One of what? 1817 01:45:52,203 --> 01:45:53,733 - One of them. 1818 01:45:53,733 --> 01:45:55,377 It's what we had locked away in the warehouse 1819 01:45:55,377 --> 01:45:56,228 but it escaped. 1820 01:45:56,228 --> 01:45:57,380 It'll try and get back to its ship. 1821 01:45:57,380 --> 01:45:59,470 - How do we defeat it? 1822 01:45:59,470 --> 01:46:01,563 - It's an organic life form just like us. 1823 01:46:03,198 --> 01:46:04,436 - Thank you. 1824 01:46:04,436 --> 01:46:05,664 - Good luck. 1825 01:46:05,664 --> 01:46:08,581 (gun shots firing) 1826 01:46:16,432 --> 01:46:19,182 (dramatic music) 1827 01:46:24,015 --> 01:46:26,015 - Changing of the guard. 1828 01:46:28,444 --> 01:46:30,039 - No. 1829 01:46:30,039 --> 01:46:32,872 (explosion booms) 1830 01:46:33,945 --> 01:46:36,695 (dramatic music) 1831 01:46:49,557 --> 01:46:50,660 - Dan? 1832 01:46:50,660 --> 01:46:51,578 Dan? 1833 01:46:51,578 --> 01:46:52,411 Edward. 1834 01:46:55,684 --> 01:46:56,517 Dan? 1835 01:46:57,739 --> 01:46:59,665 Do something, help him. 1836 01:46:59,665 --> 01:47:00,926 - I can't. 1837 01:47:00,926 --> 01:47:02,089 But they can. 1838 01:47:02,089 --> 01:47:02,922 - What? 1839 01:47:02,922 --> 01:47:03,755 Who? 1840 01:47:04,780 --> 01:47:06,113 - Do something. 1841 01:47:12,225 --> 01:47:13,058 - [Chole] Dan? 1842 01:47:13,058 --> 01:47:14,113 Dan, talk to me. 1843 01:47:15,571 --> 01:47:16,404 Dan? 1844 01:47:17,542 --> 01:47:18,375 Dan? 1845 01:47:26,287 --> 01:47:27,120 Edward? 1846 01:47:29,460 --> 01:47:30,320 - It's okay. 1847 01:47:30,320 --> 01:47:31,153 You've nothing to fear. 1848 01:47:31,153 --> 01:47:32,543 They won't hurt you. 1849 01:47:37,108 --> 01:47:37,941 - They? 1850 01:47:39,567 --> 01:47:42,400 (eerie twinkling) 1851 01:47:58,860 --> 01:48:02,940 - They've evolved completely beyond any human form. 1852 01:48:02,940 --> 01:48:04,303 Amazing sight, isn't it? 1853 01:48:07,030 --> 01:48:08,480 They've been trying to slow the infection 1854 01:48:08,480 --> 01:48:09,913 of people all over the city. 1855 01:48:11,540 --> 01:48:12,844 - Can you walk? 1856 01:48:12,844 --> 01:48:13,677 - Yeah. 1857 01:48:14,537 --> 01:48:15,370 I'm good. 1858 01:48:15,370 --> 01:48:17,744 - For now, they can't stop it completely. 1859 01:48:17,744 --> 01:48:21,062 (ships groaning) 1860 01:48:21,062 --> 01:48:23,590 (dramatic music) 1861 01:48:23,590 --> 01:48:25,240 Let's get to the probe. 1862 01:48:25,240 --> 01:48:26,924 Time is of the essence. 1863 01:48:26,924 --> 01:48:29,674 (dramatic music) 1864 01:48:35,074 --> 01:48:37,824 (ships groaning) 1865 01:48:58,733 --> 01:49:00,175 - Hi folks, come in, come in. 1866 01:49:00,175 --> 01:49:02,360 You'll be safe down here. 1867 01:49:02,360 --> 01:49:03,582 When people couldn't evacuate the city, 1868 01:49:03,582 --> 01:49:04,920 they went underground. 1869 01:49:04,920 --> 01:49:06,870 It was the safest option really. 1870 01:49:06,870 --> 01:49:07,900 - What is your name, madam. 1871 01:49:07,900 --> 01:49:09,070 - Oh, Margaret. 1872 01:49:09,070 --> 01:49:10,240 - How do you do, Margaret? 1873 01:49:10,240 --> 01:49:12,890 Hopefully we'll all be back above ground soon enough. 1874 01:49:14,290 --> 01:49:15,540 - Who's that? 1875 01:49:15,540 --> 01:49:16,890 - [Group] Edward Coleridge. 1876 01:49:21,090 --> 01:49:21,923 - Right. 1877 01:49:23,000 --> 01:49:24,570 - Their safest option might've just put them 1878 01:49:24,570 --> 01:49:25,701 on a direct path with the very thing 1879 01:49:25,701 --> 01:49:27,173 they're trying to avoid. 1880 01:49:28,437 --> 01:49:33,437 (group chatter) (soft music) 1881 01:49:35,757 --> 01:49:37,740 150 feet, 1882 01:49:37,740 --> 01:49:38,763 north facing, 1883 01:49:39,770 --> 01:49:40,873 past the coal chute. 1884 01:49:42,416 --> 01:49:44,833 (soft music) 1885 01:50:04,660 --> 01:50:06,897 - It's like, I was just here yesterday. 1886 01:50:06,897 --> 01:50:09,314 (soft music) 1887 01:50:36,610 --> 01:50:38,340 Ladies, gentlemen, 1888 01:50:38,340 --> 01:50:39,990 it's been a pleasure. 1889 01:50:39,990 --> 01:50:41,770 We thank you for all your help. 1890 01:50:41,770 --> 01:50:44,580 We couldn't have done this without your understanding. 1891 01:50:44,580 --> 01:50:46,333 The world owes you. 1892 01:50:49,773 --> 01:50:50,923 - It's just reading me. 1893 01:50:52,690 --> 01:50:54,190 - No. 1894 01:50:54,190 --> 01:50:55,940 It's never read this strong before. 1895 01:51:28,980 --> 01:51:30,990 - Oh, no don't (mumbles) sweetie. 1896 01:51:30,990 --> 01:51:31,940 Come on, stay here. 1897 01:51:40,420 --> 01:51:41,253 - [Chloe] Dan? 1898 01:51:43,310 --> 01:51:44,940 - Leave her alone. 1899 01:51:44,940 --> 01:51:45,773 Get back. 1900 01:51:45,773 --> 01:51:47,022 - I don't know who you think you are, 1901 01:51:47,022 --> 01:51:49,000 but mind your own business. 1902 01:51:49,000 --> 01:51:50,320 - Get away from her now! 1903 01:51:50,320 --> 01:51:52,698 - We need to look after each other down here. 1904 01:51:52,698 --> 01:51:55,448 (dramatic music) 1905 01:51:57,417 --> 01:52:00,334 (people screaming) 1906 01:52:03,992 --> 01:52:05,072 - [Woman] Run! 1907 01:52:05,072 --> 01:52:07,989 (people screaming) 1908 01:52:15,835 --> 01:52:18,502 (alien screams) 1909 01:52:21,830 --> 01:52:24,580 (dramatic music) 1910 01:52:27,227 --> 01:52:32,227 (alien growling) (dramatic music) 1911 01:52:34,405 --> 01:52:37,155 (dramatic music) 1912 01:53:00,728 --> 01:53:03,645 (alien screeching) 1913 01:53:56,229 --> 01:53:58,979 (gun shot fires) 1914 01:54:02,310 --> 01:54:05,227 (triumphant music) 1915 01:54:16,580 --> 01:54:18,033 - What did I miss? 1916 01:54:18,920 --> 01:54:20,023 - Nicole arrived. 1917 01:54:21,550 --> 01:54:22,610 - She all right? 1918 01:54:22,610 --> 01:54:23,943 - Oh, she's fine. 1919 01:54:26,345 --> 01:54:28,373 - What are you doing here? 1920 01:54:28,373 --> 01:54:30,180 Where's Katie? 1921 01:54:30,180 --> 01:54:31,050 - Katie's fine. 1922 01:54:31,050 --> 01:54:32,150 She's at the farm. 1923 01:54:32,150 --> 01:54:33,625 - One hates to interrupt, 1924 01:54:33,625 --> 01:54:36,323 but the clock is ticking people. 1925 01:54:41,869 --> 01:54:44,702 (Edward groaning) 1926 01:54:46,610 --> 01:54:47,730 It's no use. 1927 01:54:47,730 --> 01:54:49,560 I'll have to talk you through it. 1928 01:54:49,560 --> 01:54:50,857 In my bag, 1929 01:54:50,857 --> 01:54:51,690 ah, 1930 01:54:59,480 --> 01:55:00,323 Take the mine. 1931 01:55:03,630 --> 01:55:06,300 Run your finger over the display. 1932 01:55:06,300 --> 01:55:08,430 When it glows red, 1933 01:55:08,430 --> 01:55:09,263 it's armed. 1934 01:55:16,820 --> 01:55:17,993 Be careful with that. 1935 01:55:19,120 --> 01:55:20,543 If it goes off down here, 1936 01:55:21,455 --> 01:55:22,883 there won't be much left. 1937 01:55:24,940 --> 01:55:26,163 Attach it to the probe. 1938 01:55:37,833 --> 01:55:41,166 Now, the device we took from the chapel. 1939 01:55:46,330 --> 01:55:48,913 There's a round empty socket in the cockpit. 1940 01:55:50,030 --> 01:55:51,920 Once you've plugged that in, 1941 01:55:51,920 --> 01:55:55,220 we won't have long before those other ships can detect it. 1942 01:55:55,220 --> 01:55:57,220 They'll summon it back, 1943 01:55:57,220 --> 01:55:59,043 and the mine will do the rest. 1944 01:56:01,321 --> 01:56:04,071 (probe whirring) 1945 01:56:05,712 --> 01:56:06,723 - It's working. 1946 01:56:42,120 --> 01:56:42,993 - Let me see. 1947 01:57:02,270 --> 01:57:03,860 I'm going to say something now 1948 01:57:05,090 --> 01:57:08,010 that I suspect you are not going to like, 1949 01:57:08,010 --> 01:57:11,440 but I'd like to remind you that time is pressing 1950 01:57:11,440 --> 01:57:14,263 and there's no time for discussion or debate. 1951 01:57:15,229 --> 01:57:16,950 - What? 1952 01:57:16,950 --> 01:57:19,440 - Someone will have to go with it 1953 01:57:19,440 --> 01:57:21,693 and hold the device in place. 1954 01:57:22,850 --> 01:57:23,683 - No. 1955 01:57:25,010 --> 01:57:27,670 - The probe won't work without it. 1956 01:57:27,670 --> 01:57:29,600 And without the probe, 1957 01:57:29,600 --> 01:57:30,993 we don't have a plan. 1958 01:57:32,560 --> 01:57:33,393 - I'll go. 1959 01:57:35,632 --> 01:57:37,247 - No. 1960 01:57:37,247 --> 01:57:39,160 - Chloe, I'm practically one of them. 1961 01:57:39,160 --> 01:57:40,277 - Not any more. 1962 01:57:40,277 --> 01:57:43,093 You're back now, with me. 1963 01:57:43,093 --> 01:57:44,869 - It's only right that I do this. 1964 01:57:44,869 --> 01:57:45,702 - I'll go. 1965 01:57:47,312 --> 01:57:48,145 - Steven? 1966 01:57:49,989 --> 01:57:51,156 - Let me do it 1967 01:57:52,110 --> 01:57:53,650 - I need you to watch over Katie. 1968 01:57:53,650 --> 01:57:54,483 - Steven. 1969 01:57:54,483 --> 01:57:55,810 - You've got Chloe now. 1970 01:57:55,810 --> 01:57:57,690 She needs you, as does Katie. 1971 01:57:57,690 --> 01:57:59,420 And you need them more than you know. 1972 01:57:59,420 --> 01:58:01,152 - I'm the one-- - No. 1973 01:58:01,152 --> 01:58:02,853 We haven't got time for this. 1974 01:58:02,853 --> 01:58:04,980 Get to the farmhouse. 1975 01:58:04,980 --> 01:58:06,733 - Time for everyone to leave. 1976 01:58:07,630 --> 01:58:11,829 Mines and alien spaceships do not make good bedfellows. 1977 01:58:11,829 --> 01:58:13,410 (Edward chuckles) 1978 01:58:13,410 --> 01:58:14,403 - Keep them safe. 1979 01:58:15,333 --> 01:58:17,750 (soft music) 1980 01:58:41,510 --> 01:58:42,660 - It's been a pleasure. 1981 01:58:44,920 --> 01:58:45,753 And thank you. 1982 01:58:47,150 --> 01:58:47,983 Now go. 1983 01:59:24,368 --> 01:59:26,201 I was wrong about you. 1984 01:59:27,040 --> 01:59:27,873 - Me too. 1985 01:59:29,980 --> 01:59:31,230 - Good luck, my good man. 1986 01:59:32,300 --> 01:59:33,493 And give them hell. 1987 01:59:35,202 --> 01:59:36,035 - I plan to. 1988 01:59:37,125 --> 01:59:40,042 (determined music) 1989 01:59:52,583 --> 01:59:57,583 (electricity buzzing) (determined music) 1990 02:00:19,407 --> 02:00:22,324 (determined music) 1991 02:00:56,638 --> 02:00:59,638 (explosion booming) 1992 02:01:08,503 --> 02:01:09,336 - Yes. 1993 02:01:10,818 --> 02:01:13,651 (explosion booms) 1994 02:01:19,039 --> 02:01:19,872 Yes! 1995 02:01:21,575 --> 02:01:22,408 Yes! 1996 02:01:25,493 --> 02:01:26,493 - He did it! 1997 02:01:28,754 --> 02:01:30,312 He did it! 1998 02:01:30,312 --> 02:01:33,229 (triumphant music) 1999 02:02:19,980 --> 02:02:20,813 What now? 2000 02:02:24,370 --> 02:02:25,650 - Everything changes. 2001 02:02:27,520 --> 02:02:37,520 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 128542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.