Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,979 --> 00:00:03,646
(spool reeling)
2
00:00:05,443 --> 00:00:08,860
(slow suspenseful music)
3
00:00:14,270 --> 00:00:24,270
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
4
00:00:25,341 --> 00:00:30,341
(sirens blaring)
(horns honking)
5
00:00:35,541 --> 00:00:36,563
- Chloe, give me a hand.
6
00:00:36,563 --> 00:00:38,396
I think Dan's trapped.
7
00:00:39,608 --> 00:00:40,941
- It's happened.
8
00:00:42,007 --> 00:00:44,090
Oh my god, it's happened.
9
00:00:45,283 --> 00:00:47,783
(baby crying)
10
00:00:49,763 --> 00:00:52,430
(horns honking)
11
00:00:55,279 --> 00:00:56,946
- Chloe, I need you.
12
00:01:00,579 --> 00:01:01,768
Help me.
13
00:01:01,768 --> 00:01:02,601
Help me.
14
00:01:03,620 --> 00:01:06,370
(sirens blaring)
15
00:01:17,443 --> 00:01:18,276
Dan?
16
00:01:21,482 --> 00:01:23,232
Can you hear me, Dan?
17
00:01:24,168 --> 00:01:25,027
- I'm here.
18
00:01:25,027 --> 00:01:26,567
What's happened?
19
00:01:26,567 --> 00:01:27,805
- Still trying to work that out.
20
00:01:27,805 --> 00:01:28,972
Anything hurt?
21
00:01:31,485 --> 00:01:34,260
- My arm I think is stuck.
22
00:01:34,260 --> 00:01:35,210
- I'll do the belt.
23
00:01:36,240 --> 00:01:37,090
You free his arm.
24
00:01:38,670 --> 00:01:39,503
Chloe.
25
00:01:40,808 --> 00:01:41,885
- Yeah.
26
00:01:41,885 --> 00:01:45,302
(slow suspenseful music)
27
00:01:53,982 --> 00:01:58,982
(horns honking)
(people yelling)
28
00:01:59,979 --> 00:02:02,729
(sirens blaring)
29
00:02:03,710 --> 00:02:06,052
- I lost one family member today.
30
00:02:06,052 --> 00:02:07,522
I wasn't gonna loose another.
31
00:02:07,522 --> 00:02:10,189
(horns honking)
32
00:02:11,181 --> 00:02:14,181
(suspenseful music)
33
00:02:16,325 --> 00:02:18,793
- Can't these morons bloody drive?
34
00:02:18,793 --> 00:02:20,473
They'll just through the lot of you.
35
00:02:20,473 --> 00:02:21,530
- I think we've got bigger things
36
00:02:21,530 --> 00:02:23,503
to worry about now, Nicole.
37
00:02:24,570 --> 00:02:26,253
- Have you been drinking, Steven?
38
00:02:27,270 --> 00:02:28,630
- Hey, he just saved us.
39
00:02:28,630 --> 00:02:29,620
If he didn't swerve when he did,
40
00:02:29,620 --> 00:02:30,760
it could have been much worse.
41
00:02:30,760 --> 00:02:31,593
- [Nicole] Oh what, worse than this?
42
00:02:31,593 --> 00:02:33,017
- You're in shock.
43
00:02:33,017 --> 00:02:35,230
We're all emotional right now.
44
00:02:35,230 --> 00:02:36,663
We just need to calm down.
45
00:02:36,663 --> 00:02:37,723
- Somebody help me!
46
00:02:37,723 --> 00:02:40,962
(slow suspenseful music)
47
00:02:40,962 --> 00:02:42,589
She's not breathing!
48
00:02:42,589 --> 00:02:45,339
(sirens blaring)
49
00:02:49,282 --> 00:02:51,261
Come on, come on, do something.
50
00:02:51,261 --> 00:02:52,802
Please.
- I'm trying.
51
00:02:52,802 --> 00:02:54,861
- What is happening?
52
00:02:54,861 --> 00:02:57,861
(suspenseful music)
53
00:02:58,774 --> 00:02:59,775
- Come on.
54
00:02:59,775 --> 00:03:02,775
(suspenseful music)
55
00:03:14,756 --> 00:03:15,589
- Oy!
56
00:03:17,911 --> 00:03:19,122
Oy!
57
00:03:19,122 --> 00:03:20,740
- Little shits!
58
00:03:20,740 --> 00:03:22,653
That was my Louis Vuitton bag.
59
00:03:23,570 --> 00:03:25,023
- Really?
60
00:03:25,023 --> 00:03:25,856
- Stupid kids.
61
00:03:27,485 --> 00:03:29,985
(girl coughs)
62
00:03:35,396 --> 00:03:36,433
Get her to a hospital.
63
00:03:36,433 --> 00:03:38,093
You got hope now.
64
00:03:38,093 --> 00:03:39,399
- Thank you.
65
00:03:39,399 --> 00:03:42,915
(slow suspenseful music)
(sirens blaring)
66
00:03:42,915 --> 00:03:47,915
- Everyone okay?
67
00:03:52,717 --> 00:03:55,248
- What now?
68
00:03:55,248 --> 00:03:57,565
- Everything changes.
69
00:03:57,565 --> 00:04:00,315
(dramatic music)
70
00:04:16,443 --> 00:04:19,443
(upbeat news music)
71
00:04:22,500 --> 00:04:25,850
- Well, the presence of this
unidentified ship over Bristol
72
00:04:25,850 --> 00:04:28,610
has caused widespread panic in the city.
73
00:04:28,610 --> 00:04:31,440
Police and other officials
are asking people
74
00:04:31,440 --> 00:04:32,780
to return to their homes
75
00:04:32,780 --> 00:04:36,584
and wait there until they
receive further instructions.
76
00:04:36,584 --> 00:04:38,243
Now, we are just being informed
77
00:04:38,243 --> 00:04:42,740
that the military has scrambled
that tornado fighter jets
78
00:04:42,740 --> 00:04:46,490
from RAF Boscombe down near
Salisbury and Wiltshire,
79
00:04:46,490 --> 00:04:50,270
and that all military
leave has been canceled
80
00:04:50,270 --> 00:04:52,580
with immediate effect.
81
00:04:52,580 --> 00:04:55,050
At the moment, we haven't
received any reports
82
00:04:55,050 --> 00:04:57,480
that any other ships have appeared
83
00:04:57,480 --> 00:04:59,230
in other areas of the UK,
84
00:04:59,230 --> 00:05:01,040
or indeed anywhere else in the world.
85
00:05:01,040 --> 00:05:05,165
So speculation is rife as to
why Bristol is the chosen city
86
00:05:05,165 --> 00:05:07,050
for these visitors.
87
00:05:07,050 --> 00:05:10,020
Even in Somerset, police
are already reporting
88
00:05:10,020 --> 00:05:11,820
mass looting shops--
89
00:05:11,820 --> 00:05:14,141
- Looks like mom knew
the right time to go.
90
00:05:14,141 --> 00:05:15,600
- [Reporter] It flies
because of the future.
91
00:05:15,600 --> 00:05:17,183
- So it's an invasion.
92
00:05:18,522 --> 00:05:19,709
- I don't know.
93
00:05:19,709 --> 00:05:20,600
Why just here?
94
00:05:20,600 --> 00:05:22,589
Surely an invasion would be global.
95
00:05:22,589 --> 00:05:23,510
- Why else are they here?
96
00:05:23,510 --> 00:05:25,250
It's an invasion.
97
00:05:25,250 --> 00:05:26,723
- What we gonna do?
98
00:05:26,723 --> 00:05:27,728
- [Reporter] Despite police warning,
99
00:05:27,728 --> 00:05:29,560
it seems (mumbles),
100
00:05:29,560 --> 00:05:31,362
the majority of roads out of Bristol
101
00:05:31,362 --> 00:05:32,867
are already clogged
with standstill traffic
102
00:05:32,867 --> 00:05:35,335
as (mumbles) are trying to leave on foot
103
00:05:35,335 --> 00:05:36,791
carrying whatever they can with them.
104
00:05:36,791 --> 00:05:37,954
Police are doing their best
105
00:05:37,954 --> 00:05:39,613
to keep charge of this situation,
106
00:05:39,613 --> 00:05:40,834
but to be honest,
107
00:05:40,834 --> 00:05:41,667
there's not a whole lot they can do
108
00:05:41,667 --> 00:05:43,207
given the sheer number of--
109
00:05:43,207 --> 00:05:45,229
(slow suspenseful music)
110
00:05:45,229 --> 00:05:46,226
Are scared.
111
00:05:46,226 --> 00:05:47,629
They want answers.
112
00:05:47,629 --> 00:05:49,600
(slow suspenseful music)
113
00:05:49,600 --> 00:05:50,700
- Well whatever it is,
114
00:05:51,990 --> 00:05:54,080
I'd rather hear about it than see it.
115
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
We leave.
116
00:05:55,720 --> 00:05:56,553
- And go where?
117
00:05:58,583 --> 00:06:00,002
- [Dan] Perfect.
118
00:06:00,002 --> 00:06:00,835
- [Chloe] Where?
119
00:06:00,835 --> 00:06:02,460
- Our parents farm in the country.
120
00:06:02,460 --> 00:06:03,800
- It's your farm now.
121
00:06:03,800 --> 00:06:05,050
- You're welcome to come.
122
00:06:05,943 --> 00:06:07,410
I've got to find Kate and Sarah first
123
00:06:07,410 --> 00:06:08,310
and then we leave.
124
00:06:09,930 --> 00:06:11,860
Five o'clock should give us enough time.
125
00:06:11,860 --> 00:06:12,693
Let's go.
126
00:06:13,639 --> 00:06:15,280
- Wait.
127
00:06:15,280 --> 00:06:16,990
What about my parents.
128
00:06:16,990 --> 00:06:18,610
I have to see them.
129
00:06:18,610 --> 00:06:19,981
Could they come to?
130
00:06:19,981 --> 00:06:21,851
- Yeah, of course.
131
00:06:21,851 --> 00:06:23,730
They need to make their own way though.
132
00:06:23,730 --> 00:06:24,733
- Yeah.
133
00:06:24,733 --> 00:06:27,074
- [Reporter] There goes another
emergency vehicle behind me.
134
00:06:27,074 --> 00:06:29,010
- Nicole, what about you?
135
00:06:29,010 --> 00:06:29,843
Have you got anyone you need to see?
136
00:06:29,843 --> 00:06:31,445
- No.
137
00:06:31,445 --> 00:06:34,028
Your mother was my only family.
138
00:06:35,770 --> 00:06:37,720
- Well then mom would want you with us.
139
00:06:40,093 --> 00:06:44,409
All right, come five o'clock,
140
00:06:44,409 --> 00:06:45,242
if I'm not here--
141
00:06:45,242 --> 00:06:46,514
- Well, hang on--
- Wait.
142
00:06:46,514 --> 00:06:47,970
If I'm not here,
143
00:06:47,970 --> 00:06:48,860
you go.
144
00:06:48,860 --> 00:06:49,830
Get in the car and you leave.
145
00:06:49,830 --> 00:06:50,663
- Steve--
- No.
146
00:06:52,550 --> 00:06:54,150
Get to the farmhouse, all right.
147
00:06:55,170 --> 00:06:56,003
Okay?
148
00:06:57,890 --> 00:07:01,630
Nicole, pack whatever's
left in the kitchen.
149
00:07:01,630 --> 00:07:03,240
We're going to need supplies.
150
00:07:03,240 --> 00:07:06,200
You two, go to the shops
and grab whatever you can.
151
00:07:06,200 --> 00:07:08,610
- How are you going to find Katie?
152
00:07:08,610 --> 00:07:09,800
- I've got an app.
153
00:07:09,800 --> 00:07:12,330
I'll find her phone if she's online.
154
00:07:12,330 --> 00:07:14,170
- She know about that?
155
00:07:14,170 --> 00:07:15,003
- Mom's idea.
156
00:07:17,110 --> 00:07:17,943
- What about Sarah?
157
00:07:17,943 --> 00:07:19,513
- Hang on, wait.
158
00:07:19,513 --> 00:07:21,753
What are we doing?
159
00:07:21,753 --> 00:07:24,343
Is this is really happening?
160
00:07:24,343 --> 00:07:25,560
- I think so.
161
00:07:25,560 --> 00:07:26,839
- There is a lot of speculation online.
162
00:07:26,839 --> 00:07:29,756
(determined music)
163
00:07:33,930 --> 00:07:34,880
- Did you find her?
164
00:07:37,180 --> 00:07:39,243
Don't tell me she's
anywhere near that thing.
165
00:07:41,005 --> 00:07:43,338
- She's right underneath it.
166
00:07:45,282 --> 00:07:46,402
- Where are you going?
167
00:07:46,402 --> 00:07:47,490
- You know where I'm going.
168
00:07:47,490 --> 00:07:48,323
I'm going to get her.
169
00:07:48,323 --> 00:07:49,560
- You can't just go out there on your own.
170
00:07:49,560 --> 00:07:50,916
How'd you know you'll
even get near the city?
171
00:07:50,916 --> 00:07:52,183
- I don't.
172
00:07:52,183 --> 00:07:55,370
I guess everyone's going
in the opposite direction.
173
00:07:55,370 --> 00:07:57,757
I'll see you at the farm.
174
00:07:57,757 --> 00:08:00,674
(determined music)
175
00:08:06,482 --> 00:08:09,232
(sirens blaring)
176
00:08:11,453 --> 00:08:14,640
- Why aren't they doing anything?
177
00:08:14,640 --> 00:08:16,878
- Your Facebook's going crazy.
178
00:08:16,878 --> 00:08:18,696
It sounds like everyone's
getting out of Bristol.
179
00:08:18,696 --> 00:08:19,750
- We should go too.
180
00:08:19,750 --> 00:08:20,998
We can't stay here.
181
00:08:20,998 --> 00:08:23,038
- Oh yeah, where should we go then?
182
00:08:23,038 --> 00:08:24,579
Look at that thing.
183
00:08:24,579 --> 00:08:25,953
They can go anywhere they want to.
184
00:08:25,953 --> 00:08:27,850
If they're here to attack us,
185
00:08:27,850 --> 00:08:29,430
there's nowhere we can hide.
186
00:08:29,430 --> 00:08:30,616
- Shut top Dean.
187
00:08:30,616 --> 00:08:32,856
She's right, we're too close.
188
00:08:32,856 --> 00:08:34,430
- You're kidding me?
189
00:08:34,430 --> 00:08:36,030
Whatever this is, I want a front row seat.
190
00:08:36,030 --> 00:08:37,730
You want to go running
home to your parents,
191
00:08:37,730 --> 00:08:38,630
then be our guests.
192
00:08:38,630 --> 00:08:39,673
- Don't be a dick.
193
00:08:39,673 --> 00:08:41,370
- You want to join her?
194
00:08:41,370 --> 00:08:43,683
I thought you were avoiding family today?
195
00:08:46,760 --> 00:08:48,160
- Apparently the
government's telling everyone
196
00:08:48,160 --> 00:08:49,857
to stay inside and off the streets.
197
00:08:49,857 --> 00:08:51,457
- Of course they are.
198
00:08:51,457 --> 00:08:52,337
They're just trying to control everyone.
199
00:08:52,337 --> 00:08:55,174
Meanwhile, I bet all of rich
wankers have been evacuated.
200
00:08:55,174 --> 00:08:56,360
You watch.
201
00:08:56,360 --> 00:08:57,850
I bet they shoot first.
202
00:08:57,850 --> 00:08:58,829
- Yo, check it out.
203
00:08:58,829 --> 00:09:00,817
There's looting going on all over town.
204
00:09:00,817 --> 00:09:02,476
We should get down there.
205
00:09:02,476 --> 00:09:03,800
- You're joking me?
206
00:09:03,800 --> 00:09:04,780
There'd be nothing left.
207
00:09:04,780 --> 00:09:06,156
Listen.
208
00:09:06,156 --> 00:09:08,134
(sirens blaring)
209
00:09:08,134 --> 00:09:11,051
(determined music)
210
00:09:22,574 --> 00:09:24,820
- Do you wish your brother was here?
211
00:09:24,820 --> 00:09:26,442
- Stepbrother.
212
00:09:26,442 --> 00:09:27,275
- Do you?
213
00:09:27,275 --> 00:09:28,108
- What?
214
00:09:28,108 --> 00:09:30,273
Trying to protect me like he
can solve the world's problems.
215
00:09:30,273 --> 00:09:33,283
He's probably at the bottom
of a bottle somewhere.
216
00:09:34,609 --> 00:09:37,526
(determined music)
217
00:09:42,944 --> 00:09:44,080
- We should probably get
some food or something.
218
00:09:44,080 --> 00:09:45,693
We can't stay up here forever.
219
00:09:48,940 --> 00:09:50,573
- We got all we need, right?
220
00:09:51,540 --> 00:09:53,110
- Where's Tony?
221
00:09:53,110 --> 00:09:53,943
I thought he was coming up here?
222
00:09:53,943 --> 00:09:55,297
- Probably lost.
223
00:09:55,297 --> 00:09:56,130
- Katie.
224
00:09:58,500 --> 00:09:59,540
- Steven!
225
00:09:59,540 --> 00:10:01,390
How the hell did you find me?
226
00:10:01,390 --> 00:10:02,223
- We need to go, Katie, come on.
227
00:10:02,223 --> 00:10:03,410
- I'm not going anywhere.
228
00:10:03,410 --> 00:10:04,753
- Look up, it's not safe here.
229
00:10:04,753 --> 00:10:06,060
- It's not safe anywhere.
230
00:10:06,060 --> 00:10:07,115
I'm fine.
231
00:10:07,115 --> 00:10:08,920
You take care of yourself.
232
00:10:08,920 --> 00:10:10,497
- I'm not leaving your here.
233
00:10:10,497 --> 00:10:12,200
- I'm not a child.
234
00:10:12,200 --> 00:10:13,063
You don't need to babysit me.
235
00:10:13,063 --> 00:10:14,517
- I'm trying to help you.
236
00:10:14,517 --> 00:10:17,030
- She said she's not going anywhere, mate.
237
00:10:17,030 --> 00:10:17,863
- Yeah, back off.
238
00:10:17,863 --> 00:10:18,696
It's got nothing to do with you.
239
00:10:18,696 --> 00:10:19,529
- Oh yeah?
240
00:10:19,529 --> 00:10:20,753
What are you gonna do?
241
00:10:20,753 --> 00:10:22,790
- None of you should be here.
242
00:10:22,790 --> 00:10:24,810
You should be with your families.
243
00:10:24,810 --> 00:10:26,750
You need to get away from the city.
244
00:10:26,750 --> 00:10:27,860
- What do you care?
245
00:10:27,860 --> 00:10:29,510
You can't even keep your
own family together, mate.
246
00:10:29,510 --> 00:10:31,270
- [Katie] Just get out of here, Steven.
247
00:10:31,270 --> 00:10:32,720
- And what's your plan?
248
00:10:32,720 --> 00:10:33,750
Stay here, get drunk
249
00:10:33,750 --> 00:10:35,290
while the whole world goes to hell?
250
00:10:35,290 --> 00:10:38,140
- [Katie] I would've thought
you'd like that idea.
251
00:10:38,140 --> 00:10:40,290
- Mom would want us
all to be together now.
252
00:10:41,550 --> 00:10:42,590
- Yeah.
253
00:10:42,590 --> 00:10:45,212
Well, she's not here, is she?
254
00:10:45,212 --> 00:10:46,130
- Yeah, I know.
255
00:10:46,130 --> 00:10:47,890
I buried her today, remember?
256
00:10:47,890 --> 00:10:48,929
- Oh, go away, Steven.
257
00:10:48,929 --> 00:10:50,028
- No, I told you--
- Get off of me.
258
00:10:50,028 --> 00:10:51,960
- Come on--
- Leave me alone.
259
00:10:51,960 --> 00:10:52,793
- [Friend] Tony, no!
260
00:10:52,793 --> 00:10:55,302
(dramatic music)
261
00:10:55,302 --> 00:10:56,199
Stop it!
262
00:10:56,199 --> 00:10:57,032
Stop it!
263
00:11:00,966 --> 00:11:05,966
Stop it!
264
00:11:08,801 --> 00:11:10,401
- What are you gonna do, stop us all?
265
00:11:10,401 --> 00:11:12,303
- No, just you.
266
00:11:16,801 --> 00:11:19,301
(phone rings)
267
00:11:28,641 --> 00:11:31,520
Come on, Katie, we need to go.
268
00:11:31,520 --> 00:11:34,020
(phone rings)
269
00:11:39,542 --> 00:11:42,125
(jets soaring)
270
00:11:44,523 --> 00:11:46,819
(dramatic music)
271
00:11:46,819 --> 00:11:49,441
Hello, Sarah?
272
00:11:49,441 --> 00:11:50,274
Sarah?
273
00:11:51,702 --> 00:11:53,462
Sarah?
274
00:11:53,462 --> 00:11:54,465
- [Sarah] Steven.
275
00:11:54,465 --> 00:11:55,618
Steven, do you hear me?
276
00:11:55,618 --> 00:11:56,801
Steven?
277
00:11:56,801 --> 00:11:58,145
- Sarah, where are you?
278
00:11:58,145 --> 00:11:59,462
You're breaking up.
279
00:11:59,462 --> 00:12:02,045
(jets soaring)
280
00:12:09,505 --> 00:12:10,502
Is that the church?
281
00:12:10,502 --> 00:12:11,505
(Sarah speaks indistinctly)
282
00:12:11,505 --> 00:12:12,610
Are you at the church?
283
00:12:12,610 --> 00:12:14,178
Is that St Thomas's?
284
00:12:14,178 --> 00:12:15,618
- [Sarah] Take me with you.
285
00:12:15,618 --> 00:12:17,201
- [Steven] Stay there, Sarah.
286
00:12:17,201 --> 00:12:18,432
I'm coming to get you.
287
00:12:18,432 --> 00:12:21,432
(suspenseful music)
288
00:12:34,254 --> 00:12:35,087
- This is it!
289
00:12:35,087 --> 00:12:35,974
They're attacking!
290
00:12:35,974 --> 00:12:38,470
(dramatic music)
291
00:12:38,470 --> 00:12:39,612
(explosions booming)
292
00:12:39,612 --> 00:12:41,574
(girl screams)
293
00:12:41,574 --> 00:12:43,132
- Steven.
294
00:12:43,132 --> 00:12:44,523
- Please.
295
00:12:44,523 --> 00:12:47,273
(dramatic music)
296
00:12:53,167 --> 00:12:54,000
Down!
297
00:13:00,112 --> 00:13:02,279
- What was that?
- I dunno.
298
00:13:05,216 --> 00:13:06,373
My phone's dead.
299
00:13:06,373 --> 00:13:07,610
- Mine too.
300
00:13:07,610 --> 00:13:10,570
- EMP, it's gotta be an EMP.
301
00:13:10,570 --> 00:13:11,403
- What?
302
00:13:11,403 --> 00:13:12,236
- Electro magnetic pulse.
303
00:13:12,236 --> 00:13:14,705
- See, I told you they're invading.
304
00:13:14,705 --> 00:13:16,523
- Do you think Steven's okay?
305
00:13:16,523 --> 00:13:17,480
- Come on, let's go.
306
00:13:17,480 --> 00:13:19,045
We need to meet up at the house at five.
307
00:13:19,045 --> 00:13:20,842
Stay close together.
308
00:13:20,842 --> 00:13:23,592
(dramatic music)
309
00:13:25,824 --> 00:13:26,657
- Looks like the whole town beat us here.
310
00:13:26,657 --> 00:13:28,430
- Just take what you can carry.
311
00:13:28,430 --> 00:13:30,320
Water, food, anything that'll last.
312
00:13:30,320 --> 00:13:31,940
Vacuums if there is any.
313
00:13:31,940 --> 00:13:32,900
- Dan, this is pointless.
314
00:13:32,900 --> 00:13:34,174
We should just leave.
315
00:13:34,174 --> 00:13:35,082
- We need supplies, Nicole.
316
00:13:35,082 --> 00:13:36,082
What do you suggest?
317
00:13:40,921 --> 00:13:42,202
- We should just keep
going towards the farm.
318
00:13:42,202 --> 00:13:43,119
- This way.
319
00:13:45,380 --> 00:13:46,544
- Dan, Dan, look around you.
320
00:13:46,544 --> 00:13:47,487
It's everyone for themselves right now?
321
00:13:47,487 --> 00:13:49,504
- Then you should fit right in.
322
00:13:49,504 --> 00:13:51,940
- Come on, maybe you'll
find another handbag.
323
00:13:51,940 --> 00:13:52,773
- Oh great, yeah.
324
00:13:52,773 --> 00:13:53,740
Poke fun at the Hooter's waitress.
325
00:13:53,740 --> 00:13:55,570
It's an unstoppable team.
326
00:13:55,570 --> 00:13:57,462
- I need to reach my parents.
327
00:13:57,462 --> 00:13:58,620
- I know.
328
00:13:58,620 --> 00:13:59,453
We'll keep trying
329
00:13:59,453 --> 00:14:00,320
but let's just get some food first, okay.
330
00:14:00,320 --> 00:14:02,650
- Dan, your neck!
331
00:14:02,650 --> 00:14:03,721
- What?
332
00:14:03,721 --> 00:14:04,810
- Is that from the accident?
333
00:14:04,810 --> 00:14:06,190
- Oh no, I've had that since I was a kid.
334
00:14:06,190 --> 00:14:07,023
- Guys, can we just go?
335
00:14:07,023 --> 00:14:08,870
I don't wanna stay any
longer than I have to.
336
00:14:08,870 --> 00:14:10,365
- Wait, back there.
337
00:14:10,365 --> 00:14:11,660
Is that a store room?
338
00:14:11,660 --> 00:14:12,964
- Let's check it.
339
00:14:12,964 --> 00:14:14,197
- What, you don't think anyone else
340
00:14:14,197 --> 00:14:15,317
would've thought of that?
341
00:14:15,317 --> 00:14:16,197
Look, can we just get going?
342
00:14:16,197 --> 00:14:17,420
I want to get on the road
before these guys do.
343
00:14:17,420 --> 00:14:18,521
- Fine, get what you can
344
00:14:18,521 --> 00:14:19,354
and meet us back here.
345
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
Come on.
346
00:14:24,750 --> 00:14:26,745
Bet you're glad you got
left with this night, huh?
347
00:14:26,745 --> 00:14:28,295
Why don't you check over there.
348
00:14:30,644 --> 00:14:34,061
(slow suspenseful music)
349
00:14:36,640 --> 00:14:39,723
(generator starting)
350
00:14:47,683 --> 00:14:49,323
- Hey.
351
00:14:49,323 --> 00:14:50,287
- Hey.
352
00:14:50,287 --> 00:14:52,829
Just getting some supplies.
353
00:14:52,829 --> 00:14:53,662
- Yeah.
354
00:14:55,549 --> 00:14:58,966
(slow suspenseful music)
355
00:15:08,180 --> 00:15:09,210
He came at me.
356
00:15:09,210 --> 00:15:11,000
I didn't have a choice.
357
00:15:11,000 --> 00:15:13,440
I didn't mean for that to happen.
358
00:15:13,440 --> 00:15:15,180
People broke into my house.
359
00:15:15,180 --> 00:15:16,050
They took everything.
360
00:15:16,050 --> 00:15:17,020
- Okay.
361
00:15:17,020 --> 00:15:17,930
- I've got kids.
362
00:15:17,930 --> 00:15:18,763
I've got to feed them.
363
00:15:18,763 --> 00:15:19,613
- Okay, just go.
364
00:15:21,140 --> 00:15:22,563
- You understand?
365
00:15:22,563 --> 00:15:23,403
- Yeah.
366
00:15:24,920 --> 00:15:25,753
- Okay.
367
00:15:27,539 --> 00:15:29,640
Because I'm going to need your bag too.
368
00:15:29,640 --> 00:15:31,310
(suspenseful music)
369
00:15:31,310 --> 00:15:32,320
- What?
370
00:15:32,320 --> 00:15:33,153
- Your bag.
371
00:15:36,080 --> 00:15:36,913
- Dan.
372
00:15:36,913 --> 00:15:37,746
- Chloe, run!
373
00:15:37,746 --> 00:15:40,458
(dramatic music)
374
00:15:46,391 --> 00:15:47,224
- Dan.
375
00:15:47,224 --> 00:15:48,879
- It's okay, let him go.
376
00:15:48,879 --> 00:15:50,329
- Are you all right?
- Yeah.
377
00:15:51,344 --> 00:15:54,011
(Chloe sobbing)
378
00:15:56,591 --> 00:16:00,086
(generator rumbling)
379
00:16:00,086 --> 00:16:00,919
- Move!
380
00:16:12,940 --> 00:16:16,099
(explosion booms)
381
00:16:16,099 --> 00:16:18,212
(dramatic music)
382
00:16:18,212 --> 00:16:20,879
(siren blaring)
383
00:16:26,235 --> 00:16:28,902
(bells tolling)
384
00:16:30,854 --> 00:16:33,437
(somber music)
385
00:16:57,982 --> 00:16:59,090
- Steven.
386
00:16:59,090 --> 00:17:00,520
It's been a long time
387
00:17:00,520 --> 00:17:02,660
since I've seen you walk
through those doors.
388
00:17:02,660 --> 00:17:04,320
- I'm looking for Sarah.
389
00:17:04,320 --> 00:17:05,907
- I'm sorry, I haven't seen her.
390
00:17:05,907 --> 00:17:07,510
- Are you sure?
391
00:17:07,510 --> 00:17:08,710
When I spoke to her on the phone,
392
00:17:08,710 --> 00:17:10,480
I thought I could hear bells.
393
00:17:10,480 --> 00:17:12,333
- She's not been here.
394
00:17:12,333 --> 00:17:13,740
- I have to find her.
395
00:17:13,740 --> 00:17:15,090
- Perhaps she's on her way.
396
00:17:16,000 --> 00:17:18,060
Lots of people have
come here for sanctuary.
397
00:17:18,060 --> 00:17:20,080
- I can't just sit around and wait.
398
00:17:20,080 --> 00:17:22,560
- Wherever she is, she's not alone.
399
00:17:22,560 --> 00:17:24,527
God goes with her, Steven.
400
00:17:24,527 --> 00:17:27,150
- Do you really still believe
there's a God up there
401
00:17:27,150 --> 00:17:28,620
looking down on us?
402
00:17:28,620 --> 00:17:31,800
- It's impossible to see what
the Lord has planned for us
403
00:17:31,800 --> 00:17:33,830
but we must keep our faith now
404
00:17:33,830 --> 00:17:34,833
in our hour of need.
405
00:17:35,750 --> 00:17:38,710
He's giving us a chance to return to him,
406
00:17:38,710 --> 00:17:41,070
even those who have strayed in the past.
407
00:17:41,070 --> 00:17:42,870
- I haven't got time for this.
408
00:17:42,870 --> 00:17:44,480
We're on a bit of a tight schedule.
409
00:17:44,480 --> 00:17:46,320
- How many people are here?
410
00:17:46,320 --> 00:17:48,820
- Nine so far.
411
00:17:48,820 --> 00:17:50,110
I've been ringing the bell every hour
412
00:17:50,110 --> 00:17:52,020
to let people know we're here.
413
00:17:52,020 --> 00:17:53,640
It's a small group,
414
00:17:53,640 --> 00:17:56,170
but at least we can
look out for each other.
415
00:17:56,170 --> 00:17:57,870
- We have to try and find her.
416
00:17:57,870 --> 00:17:58,950
She cannot be far.
417
00:17:58,950 --> 00:18:00,540
- Steven, she could be anywhere.
418
00:18:00,540 --> 00:18:02,193
Where do we even start?
419
00:18:09,634 --> 00:18:11,467
- Need some help here.
420
00:18:13,554 --> 00:18:16,304
(dramatic music)
421
00:18:21,700 --> 00:18:22,533
- Sarah?
422
00:18:30,327 --> 00:18:32,568
- You're awake.
423
00:18:32,568 --> 00:18:34,223
Good.
424
00:18:34,223 --> 00:18:35,140
Look at me.
425
00:18:36,571 --> 00:18:37,654
- Where am I?
426
00:18:39,336 --> 00:18:40,630
Where are the others?
427
00:18:40,630 --> 00:18:41,713
- I only found you.
428
00:18:42,910 --> 00:18:43,853
Follow my finger.
429
00:18:45,870 --> 00:18:46,833
Follow my finger!
430
00:18:50,600 --> 00:18:51,433
How do you feel?
431
00:18:51,433 --> 00:18:52,720
Sick?
432
00:18:52,720 --> 00:18:53,553
Dizzy?
433
00:18:55,230 --> 00:18:56,344
- I have a bit of a headache,
434
00:18:56,344 --> 00:18:57,540
but I'm okay, I guess.
435
00:18:57,540 --> 00:18:58,693
- Yeah, you're fine.
436
00:19:00,770 --> 00:19:01,670
- How do you know?
437
00:19:03,490 --> 00:19:05,060
- I was a medic.
438
00:19:05,060 --> 00:19:05,893
Name?
439
00:19:07,580 --> 00:19:08,413
- Nicole.
440
00:19:08,413 --> 00:19:09,300
- Nicole.
441
00:19:09,300 --> 00:19:10,690
Sanders.
442
00:19:10,690 --> 00:19:12,110
Just Sanders.
443
00:19:12,110 --> 00:19:13,613
Impress me on the rest.
444
00:19:14,586 --> 00:19:16,013
You must be a city girl.
445
00:19:24,750 --> 00:19:27,213
Yeah, it kinda looks weird.
446
00:19:39,793 --> 00:19:41,360
There we go.
447
00:19:41,360 --> 00:19:42,760
Apocalypse chic.
448
00:19:42,760 --> 00:19:44,443
- This was a 500 pound suit.
449
00:19:55,190 --> 00:19:56,273
Are you okay?
450
00:19:58,000 --> 00:20:00,057
- I need your help with something.
451
00:20:05,254 --> 00:20:06,795
- What happened to you?
452
00:20:06,795 --> 00:20:07,628
- No.
453
00:20:10,352 --> 00:20:12,102
Conflict of interest.
454
00:20:14,795 --> 00:20:16,560
- I can't do this.
455
00:20:16,560 --> 00:20:19,283
- If I could reach it myself, I would.
456
00:20:20,858 --> 00:20:21,691
- Sorry.
457
00:20:23,640 --> 00:20:25,430
- What do you do, Nicole?
458
00:20:25,430 --> 00:20:26,480
What are you good at?
459
00:20:28,628 --> 00:20:30,443
- I'm head of corporate development.
460
00:20:32,490 --> 00:20:33,463
- Sounds important.
461
00:20:36,530 --> 00:20:37,503
- It's not real.
462
00:20:41,003 --> 00:20:43,218
I couldn't help my friends.
463
00:20:43,218 --> 00:20:44,051
I couldn't.
464
00:20:44,051 --> 00:20:45,690
- Nicole.
465
00:20:45,690 --> 00:20:46,523
Tell me,
466
00:20:47,766 --> 00:20:50,403
do you work harder than
most people you know?
467
00:20:50,403 --> 00:20:51,250
- What?
468
00:20:51,250 --> 00:20:52,619
Do you work hard?
469
00:20:52,619 --> 00:20:54,224
- Yeah.
470
00:20:54,224 --> 00:20:55,057
- Yeah.
471
00:20:55,057 --> 00:20:57,643
And are there many women in
your line of work, Nicole?
472
00:20:58,600 --> 00:20:59,433
- No.
473
00:21:00,287 --> 00:21:03,340
- And you seem pretty young
to be the head of something.
474
00:21:03,340 --> 00:21:05,940
So I bet that took some guts.
475
00:21:05,940 --> 00:21:09,723
So you know what it takes
to make it, to survive.
476
00:21:10,720 --> 00:21:11,553
You did that
477
00:21:12,503 --> 00:21:13,503
and you can do this.
478
00:21:17,200 --> 00:21:21,305
- I can do this.
479
00:21:21,305 --> 00:21:24,222
(Sanders groaning)
480
00:21:28,208 --> 00:21:33,125
(beeping)
(sirens blaring)
481
00:21:40,180 --> 00:21:41,223
- How'd it go?
482
00:21:44,670 --> 00:21:46,260
- It's done.
483
00:21:46,260 --> 00:21:48,020
Messy but done.
484
00:21:48,020 --> 00:21:48,863
- Told you.
485
00:21:53,461 --> 00:21:55,810
- Why are they doing this to us?
486
00:21:55,810 --> 00:21:56,643
- Who?
487
00:22:00,320 --> 00:22:01,720
- Seriously?
488
00:22:01,720 --> 00:22:02,570
Whoever they are.
489
00:22:05,388 --> 00:22:07,123
- Here, eat, drink.
490
00:22:08,075 --> 00:22:09,823
- Aren't you curious?
491
00:22:13,200 --> 00:22:14,300
- What have they done?
492
00:22:15,350 --> 00:22:17,030
They're not looting.
493
00:22:17,030 --> 00:22:18,950
They're not rioting.
494
00:22:18,950 --> 00:22:21,103
They didn't put the hole in my back.
495
00:22:21,103 --> 00:22:22,453
They're just watching,
496
00:22:23,540 --> 00:22:24,823
just driving us insane.
497
00:22:26,150 --> 00:22:28,230
- What do you think they want?
498
00:22:28,230 --> 00:22:29,850
- Who knows?
499
00:22:29,850 --> 00:22:31,510
But if they want it to attack,
500
00:22:31,510 --> 00:22:33,003
why haven't done it yet?
501
00:22:34,750 --> 00:22:36,400
Maybe they're looking for something,
502
00:22:36,400 --> 00:22:37,233
waiting for something.
503
00:22:37,233 --> 00:22:38,066
I dunno.
504
00:22:40,120 --> 00:22:41,563
Could be tactics,
505
00:22:42,500 --> 00:22:43,903
psychological warfare.
506
00:22:46,850 --> 00:22:48,550
I need to make another supply run.
507
00:22:49,865 --> 00:22:51,376
- Hold on.
508
00:22:51,376 --> 00:22:52,209
You should come with me
509
00:22:52,209 --> 00:22:53,540
and my friends
510
00:22:55,210 --> 00:22:56,390
where there's somewhere safe
511
00:22:56,390 --> 00:22:57,483
and you need rest.
512
00:22:58,859 --> 00:23:03,859
(creaking)
(slow suspenseful music)
513
00:23:15,830 --> 00:23:16,943
- Friends of yours?
514
00:23:21,638 --> 00:23:22,471
- Nope.
515
00:23:41,082 --> 00:23:41,915
- In here.
516
00:23:45,519 --> 00:23:46,948
Sit down.
517
00:23:46,948 --> 00:23:47,781
There.
518
00:23:52,854 --> 00:23:53,687
Mom?
519
00:23:56,753 --> 00:23:57,586
Dad?
520
00:23:58,934 --> 00:24:01,851
(foreboding music)
521
00:24:06,379 --> 00:24:07,212
Mom?
522
00:24:08,177 --> 00:24:09,010
Dad?
523
00:24:15,632 --> 00:24:18,156
What do you want me to do?
524
00:24:18,156 --> 00:24:19,355
- We need to sort this out.
525
00:24:19,355 --> 00:24:21,023
I can't go anywhere like this.
526
00:24:22,070 --> 00:24:22,903
- Hold on
527
00:24:25,750 --> 00:24:27,200
- Shit, what's the time?
528
00:24:27,200 --> 00:24:28,620
- [Chloe] What?
529
00:24:28,620 --> 00:24:29,614
- The time.
530
00:24:29,614 --> 00:24:31,539
We're supposed to be back
in the house at five.
531
00:24:31,539 --> 00:24:32,372
- I dunno.
532
00:24:33,779 --> 00:24:34,743
The clock's are stopped
533
00:24:34,743 --> 00:24:36,826
and the phones went down.
534
00:24:48,567 --> 00:24:49,565
- Alcohol.
535
00:24:49,565 --> 00:24:51,148
To clean the wound.
536
00:25:00,100 --> 00:25:01,657
Go on, go on, go on.
537
00:25:06,437 --> 00:25:07,354
Just do it.
538
00:25:14,147 --> 00:25:14,980
- Sorry.
539
00:25:16,274 --> 00:25:17,190
- Okay.
540
00:25:17,190 --> 00:25:18,840
We're going to have to get it out.
541
00:25:18,840 --> 00:25:20,101
You're just going to have to pull it.
542
00:25:20,101 --> 00:25:20,934
- What?
543
00:25:25,550 --> 00:25:27,873
If you can work at Hooters,
you can handle this, right?
544
00:25:30,847 --> 00:25:32,553
- Okay, okay.
545
00:25:32,553 --> 00:25:33,963
- There's no choice, Chole.
546
00:25:35,850 --> 00:25:37,133
- I'm going to count to three.
547
00:25:38,107 --> 00:25:38,940
One,
548
00:25:41,136 --> 00:25:41,969
two.
549
00:25:48,483 --> 00:25:51,238
- Can you take a picture of my Twitter?
550
00:25:51,238 --> 00:25:54,982
- Jesus, Dan.
551
00:25:54,982 --> 00:25:57,483
- Hey.
552
00:25:57,483 --> 00:25:59,766
We can get through this.
553
00:25:59,766 --> 00:26:02,516
(dramatic music)
554
00:26:09,043 --> 00:26:09,876
- Three!
555
00:26:12,683 --> 00:26:13,604
Dan!
556
00:26:13,604 --> 00:26:14,437
Dan!
557
00:26:16,022 --> 00:26:18,439
God Dan, put your hand there.
558
00:26:19,341 --> 00:26:20,907
You've got to stop the bleeding.
559
00:26:20,907 --> 00:26:22,470
Dan.
560
00:26:22,470 --> 00:26:23,467
Dan.
561
00:26:23,467 --> 00:26:25,384
Dan, stay with me, Dan!
562
00:26:35,410 --> 00:26:36,243
- [Intruder] No one's home.
563
00:26:36,243 --> 00:26:37,076
Let's go in the back.
564
00:26:40,046 --> 00:26:43,046
(suspenseful music)
565
00:26:44,049 --> 00:26:44,882
- Dan.
566
00:26:48,246 --> 00:26:49,254
Dan.
567
00:26:49,254 --> 00:26:52,671
(slow suspenseful music)
568
00:26:55,920 --> 00:26:57,420
Dan, can you move?
569
00:27:03,892 --> 00:27:06,989
(door creaking)
570
00:27:06,989 --> 00:27:10,406
(slow suspenseful music)
571
00:27:20,131 --> 00:27:23,381
Dan, try to keep pressure on the wound.
572
00:27:24,916 --> 00:27:26,757
- [Intruder] Just find
what you can and get out.
573
00:27:35,743 --> 00:27:37,289
- [Intruder] Hey, what's this, man?
574
00:27:37,289 --> 00:27:38,956
Looks like a cellar.
575
00:27:47,678 --> 00:27:50,345
(door creaking)
576
00:27:58,441 --> 00:28:00,108
Oh, it's locked man.
577
00:28:01,961 --> 00:28:04,147
- [Intruder] Oh, there's
gotta be something here.
578
00:28:04,147 --> 00:28:06,314
(mumbles)
579
00:28:10,590 --> 00:28:12,114
- Dan.
580
00:28:12,114 --> 00:28:12,947
Dan.
581
00:28:14,233 --> 00:28:15,651
Dan.
582
00:28:15,651 --> 00:28:18,068
(soft music)
583
00:28:21,382 --> 00:28:22,215
Dan.
584
00:28:23,929 --> 00:28:27,346
(slow suspenseful music)
585
00:28:32,894 --> 00:28:33,727
Dan.
586
00:28:43,619 --> 00:28:44,452
Dan.
587
00:28:46,295 --> 00:28:47,128
Dan.
588
00:28:57,360 --> 00:28:58,610
Dan, oh my god.
589
00:29:01,657 --> 00:29:03,011
- Told you.
590
00:29:03,011 --> 00:29:05,344
What were you worried about?
591
00:29:11,769 --> 00:29:13,235
Are we in a cellar?
592
00:29:13,235 --> 00:29:15,818
(Chloe laughs)
593
00:29:18,937 --> 00:29:21,687
(dramatic music)
594
00:29:38,740 --> 00:29:40,750
- Just get here as soon as you can.
595
00:29:41,732 --> 00:29:44,649
(determined music)
596
00:30:00,329 --> 00:30:01,329
Open her up.
597
00:30:06,327 --> 00:30:08,151
- [Nicole] What's in there?
598
00:30:08,151 --> 00:30:09,910
- What or who?
599
00:30:09,910 --> 00:30:12,040
Your guess is as good as mine.
600
00:30:12,040 --> 00:30:14,050
Whatever it is, I don't want to be here
601
00:30:14,050 --> 00:30:15,069
when they open it up.
602
00:30:15,069 --> 00:30:18,569
(slow suspenseful music)
603
00:30:27,756 --> 00:30:28,839
Let's keep moving.
604
00:30:28,839 --> 00:30:30,434
Your friends are waiting.
605
00:30:30,434 --> 00:30:33,351
(gun shots firing)
606
00:30:39,260 --> 00:30:42,010
(dramatic music)
607
00:30:47,095 --> 00:30:48,512
Hold this for me.
608
00:30:54,183 --> 00:30:57,100
(gun shots firing)
609
00:30:58,216 --> 00:31:00,966
(dramatic music)
610
00:31:02,338 --> 00:31:05,110
(gun shots firing)
611
00:31:05,110 --> 00:31:07,536
It's point and shoot, not shoot and point.
612
00:31:07,536 --> 00:31:09,115
- Got it.
613
00:31:09,115 --> 00:31:12,528
(gun shots firing)
614
00:31:12,528 --> 00:31:15,278
(dramatic music)
615
00:31:16,807 --> 00:31:19,724
(gun shots firing)
616
00:31:25,697 --> 00:31:27,904
(explosion booms)
617
00:31:27,904 --> 00:31:28,737
- Get 'em!
618
00:31:30,272 --> 00:31:33,022
(dramatic music)
619
00:31:34,285 --> 00:31:35,118
- Come on.
620
00:31:35,118 --> 00:31:37,868
(dramatic music)
621
00:31:52,075 --> 00:31:53,131
Come on.
622
00:31:53,131 --> 00:31:55,881
(dramatic music)
623
00:31:58,474 --> 00:32:00,353
(gun shots firing)
624
00:32:00,353 --> 00:32:03,103
(dramatic music)
625
00:32:20,853 --> 00:32:23,573
(explosion booms)
626
00:32:23,573 --> 00:32:26,573
(suspenseful music)
627
00:32:30,297 --> 00:32:33,047
(gun shot fires)
628
00:32:37,271 --> 00:32:39,376
- We need a car.
629
00:32:39,376 --> 00:32:42,293
(determined music)
630
00:32:57,853 --> 00:32:58,853
- Thank you.
631
00:33:01,380 --> 00:33:03,130
- [Woman] She doesn't look too bad.
632
00:33:05,856 --> 00:33:06,689
- Yeah.
633
00:33:10,860 --> 00:33:12,503
- They're dropping more canisters.
634
00:33:14,430 --> 00:33:15,263
- Watch her.
635
00:33:19,316 --> 00:33:20,330
Are you leaving?
636
00:33:20,330 --> 00:33:22,570
- I have to try and get
back to my squadron.
637
00:33:22,570 --> 00:33:24,870
- And you said she was
just lying in the road?
638
00:33:26,013 --> 00:33:26,846
- I wish I could tell you more.
639
00:33:26,846 --> 00:33:28,290
I thought she was dead at first.
640
00:33:29,832 --> 00:33:31,800
Do you have someplace you can go?
641
00:33:31,800 --> 00:33:34,770
- Yeah, a family farm in the country.
642
00:33:34,770 --> 00:33:36,996
Safest place I could think of.
643
00:33:36,996 --> 00:33:38,181
- Then get there as soon as you can.
644
00:33:38,181 --> 00:33:40,294
They can't stay quiet forever.
645
00:33:40,294 --> 00:33:41,163
- What are they?
646
00:33:43,200 --> 00:33:44,420
- We don't know.
647
00:33:48,421 --> 00:33:50,254
- Have you got family?
648
00:33:52,040 --> 00:33:55,297
- Right now, I'm trying
not to think about that.
649
00:33:56,383 --> 00:33:59,610
(Sarah gasping)
650
00:33:59,610 --> 00:34:01,040
- Thank you.
651
00:34:01,040 --> 00:34:02,570
- Good luck.
652
00:34:02,570 --> 00:34:03,403
- Sarah.
653
00:34:03,403 --> 00:34:04,252
Are you okay?
654
00:34:04,252 --> 00:34:05,340
What happened?
655
00:34:05,340 --> 00:34:06,173
What happened?
656
00:34:08,320 --> 00:34:09,153
It's okay.
657
00:34:09,153 --> 00:34:09,986
It's me, Steven.
658
00:34:11,649 --> 00:34:12,563
It's okay.
- Steven?
659
00:34:13,630 --> 00:34:15,885
What the hell are you doing here?
660
00:34:15,885 --> 00:34:17,685
I told you I didn't want to see you.
661
00:34:22,029 --> 00:34:24,269
What happened to me?
662
00:34:24,269 --> 00:34:25,352
Where are we?
663
00:34:26,290 --> 00:34:29,023
- Do you remember what happened
to you after the funeral?
664
00:34:30,600 --> 00:34:31,850
- What funeral?
665
00:34:51,260 --> 00:34:52,093
- This is it.
666
00:34:54,620 --> 00:34:57,183
- It doesn't look like
there's anybody else here yet.
667
00:35:14,060 --> 00:35:15,840
- You were in an accident.
668
00:35:15,840 --> 00:35:16,890
Do you remember that?
669
00:35:20,697 --> 00:35:21,530
- No.
670
00:35:24,606 --> 00:35:26,584
Who are all these people?
671
00:35:26,584 --> 00:35:28,664
- Hello, Sarah.
672
00:35:28,664 --> 00:35:32,510
Don't worry, you're amongst friends now.
673
00:35:32,510 --> 00:35:34,010
- What are we doing back here?
674
00:35:34,990 --> 00:35:36,723
- You really don't remember?
675
00:35:36,723 --> 00:35:40,210
- Remember what?
676
00:35:40,210 --> 00:35:42,513
- What's the last thing
that you do remember?
677
00:35:43,738 --> 00:35:46,155
(soft music)
678
00:35:47,787 --> 00:35:49,454
- Hanging up on you.
679
00:35:52,920 --> 00:35:54,740
- A lots happened since then.
680
00:35:54,740 --> 00:35:57,490
(sirens blaring)
681
00:35:58,403 --> 00:36:01,521
- [Katie] What do you
think happened to her?
682
00:36:01,521 --> 00:36:02,703
- It's crazy.
683
00:36:03,840 --> 00:36:05,489
It's almost exactly like Dan.
684
00:36:05,489 --> 00:36:06,322
- Dan?
685
00:36:08,460 --> 00:36:09,583
You weren't born then.
686
00:36:11,260 --> 00:36:14,220
Dan was five, six.
687
00:36:14,220 --> 00:36:16,603
I was a teenager, a little
bit younger than you.
688
00:36:17,590 --> 00:36:19,520
Your mom had just married
my dad a week before
689
00:36:19,520 --> 00:36:21,773
and he just disappeared.
690
00:36:28,199 --> 00:36:31,260
- Dan?
691
00:36:31,260 --> 00:36:33,360
Dan, are you okay?
692
00:36:33,360 --> 00:36:35,107
- Yeah, I'm fine.
693
00:36:35,107 --> 00:36:38,024
(foreboding music)
694
00:36:40,820 --> 00:36:43,090
- [Steven] He was gone for two days.
695
00:36:43,090 --> 00:36:44,213
Mom called the police.
696
00:36:45,070 --> 00:36:46,846
She thought I had something to do with it.
697
00:36:46,846 --> 00:36:48,782
- [Katie] He never told me.
698
00:36:48,782 --> 00:36:49,967
- Because he doesn't remember.
699
00:36:49,967 --> 00:36:51,253
He was two young.
700
00:36:53,430 --> 00:36:56,933
Two days after he vanished,
he just reappeared.
701
00:36:57,900 --> 00:36:59,150
We found him in the barn.
702
00:37:00,979 --> 00:37:03,060
He couldn't remember where he'd been.
703
00:37:03,060 --> 00:37:04,260
He was a little bit dehydrated,
704
00:37:04,260 --> 00:37:05,863
but apart from that, he was fine.
705
00:37:06,800 --> 00:37:08,500
It was like nothing ever happened.
706
00:37:13,060 --> 00:37:14,707
- Where did he go?
707
00:37:14,707 --> 00:37:16,874
(droning)
708
00:37:21,672 --> 00:37:23,005
- What was that?
709
00:37:25,363 --> 00:37:27,320
- We need to go,
710
00:37:27,320 --> 00:37:28,470
now.
711
00:37:28,470 --> 00:37:29,303
- Wait.
712
00:37:31,886 --> 00:37:32,993
It sticks in second.
713
00:37:35,470 --> 00:37:36,943
- Come on.
714
00:37:36,943 --> 00:37:39,693
(dramatic music)
715
00:37:47,823 --> 00:37:50,740
(people screaming)
716
00:38:06,479 --> 00:38:07,759
- What's going on?
717
00:38:07,759 --> 00:38:09,009
- I don't know.
718
00:38:10,385 --> 00:38:12,175
It's doing something.
719
00:38:12,175 --> 00:38:13,008
- Chole.
720
00:38:14,719 --> 00:38:15,552
You made it.
721
00:38:15,552 --> 00:38:16,385
- Whoa, whoa, who the hell is that?
722
00:38:16,385 --> 00:38:18,660
- No, it's okay, he's with me.
723
00:38:18,660 --> 00:38:21,577
(foreboding music)
724
00:38:55,489 --> 00:39:00,489
(sirens blaring)
(horns honking)
725
00:39:01,229 --> 00:39:04,146
(foreboding music)
726
00:39:08,549 --> 00:39:09,799
- What is that?
727
00:39:11,123 --> 00:39:14,040
(foreboding music)
728
00:39:51,970 --> 00:39:53,210
- [Man] What happened to you?
729
00:39:53,210 --> 00:39:54,314
- I got held up.
730
00:39:54,314 --> 00:39:55,231
It started.
731
00:39:56,827 --> 00:39:59,032
- Time to wake him up.
732
00:39:59,032 --> 00:40:01,949
(determined music)
733
00:40:34,173 --> 00:40:35,090
- I'm home.
734
00:40:48,548 --> 00:40:49,381
- Crook,
735
00:40:49,381 --> 00:40:50,214
hook,
736
00:40:51,847 --> 00:40:52,680
and look.
737
00:41:09,876 --> 00:41:12,910
You need to stop looking at that.
738
00:41:12,910 --> 00:41:14,293
It won't bring them back.
739
00:41:15,436 --> 00:41:17,113
- It helps me to remember.
740
00:41:20,236 --> 00:41:21,569
- Remember what?
741
00:41:23,860 --> 00:41:25,239
- Why we keep fighting.
742
00:41:25,239 --> 00:41:27,906
(ship blaring)
743
00:41:30,910 --> 00:41:32,460
- We should've listened to him.
744
00:41:33,420 --> 00:41:34,980
How long do we have?
745
00:41:34,980 --> 00:41:35,813
- I don't know.
746
00:41:37,480 --> 00:41:38,830
but we need to be prepared.
747
00:41:41,880 --> 00:41:43,510
I'll be back before nightfall.
748
00:41:43,510 --> 00:41:44,650
Keep your eyes open.
749
00:41:46,015 --> 00:41:47,888
If I'm not back by then,
750
00:41:47,888 --> 00:41:49,374
don't wait.
751
00:41:49,374 --> 00:41:50,207
- Wait.
752
00:41:52,433 --> 00:41:53,350
Be careful.
753
00:41:57,311 --> 00:41:59,894
(ship blaring)
754
00:42:04,419 --> 00:42:07,336
(determined music)
755
00:42:41,712 --> 00:42:44,212
(Dan gasping)
756
00:42:49,407 --> 00:42:50,240
- Dan?
757
00:42:54,480 --> 00:42:55,637
Another nightmare?
758
00:43:03,998 --> 00:43:06,415
(soft music)
759
00:43:36,310 --> 00:43:37,643
- Okay, so hook,
760
00:43:39,550 --> 00:43:40,413
crook,
761
00:43:42,035 --> 00:43:43,810
and look.
762
00:43:43,810 --> 00:43:45,563
- [Chloe] Did Sanders teach you that?
763
00:43:49,390 --> 00:43:50,933
- Old army saying apparently.
764
00:43:52,010 --> 00:43:54,260
I was drilled into him
during basic training.
765
00:43:55,840 --> 00:43:57,440
- Do you think he's coming back?
766
00:43:59,817 --> 00:44:01,317
- He said this wasn't for him.
767
00:44:05,250 --> 00:44:07,200
- We still don't know what's out there.
768
00:44:08,370 --> 00:44:09,987
- Yeah, well,
769
00:44:09,987 --> 00:44:12,300
I don't know much about him,
770
00:44:12,300 --> 00:44:14,053
but one thing I do know,
771
00:44:15,310 --> 00:44:16,933
he can take care of himself.
772
00:44:18,014 --> 00:44:20,764
(gun shot fires)
773
00:44:22,350 --> 00:44:24,600
I think it was just more
used to being alone.
774
00:44:26,530 --> 00:44:28,600
- I used to think the same about you.
775
00:44:28,600 --> 00:44:29,433
- So did I.
776
00:44:30,290 --> 00:44:31,453
Here, you should try.
777
00:44:32,970 --> 00:44:35,130
- Do you really think it's necessary?
778
00:44:35,130 --> 00:44:37,350
- Well, you saw what's
happening in the city.
779
00:44:37,350 --> 00:44:38,183
- But we're here now.
780
00:44:38,183 --> 00:44:39,420
We're safe.
781
00:44:39,420 --> 00:44:41,940
- But we don't know that for sure.
782
00:44:41,940 --> 00:44:44,030
I mean, like you said, we're
lucky to have this place.
783
00:44:44,030 --> 00:44:45,390
It's a,
784
00:44:45,390 --> 00:44:46,650
almost a sanctuary,
785
00:44:46,650 --> 00:44:47,570
shelter.
786
00:44:47,570 --> 00:44:49,700
Others may try and take it for themselves.
787
00:44:49,700 --> 00:44:51,370
- That sounds like him talking.
788
00:44:51,370 --> 00:44:53,360
- Yeah, well it's good advice.
789
00:44:53,360 --> 00:44:54,193
Go on.
790
00:44:54,193 --> 00:44:55,026
It's not loaded.
791
00:44:56,920 --> 00:44:57,753
- Whose is it?
792
00:44:58,770 --> 00:45:00,840
- I found it locked up in the house.
793
00:45:00,840 --> 00:45:02,493
It must be Steven's dad.
794
00:45:05,027 --> 00:45:06,527
- Do you think Steven made it?
795
00:45:09,980 --> 00:45:10,813
- I hope so.
796
00:45:12,130 --> 00:45:13,273
How's Dan holding up?
797
00:45:15,880 --> 00:45:17,870
- He's worried,
798
00:45:17,870 --> 00:45:20,123
but there's something else.
799
00:45:21,690 --> 00:45:23,940
He seems distracted.
800
00:45:23,940 --> 00:45:24,890
- What do you mean?
801
00:45:29,205 --> 00:45:32,622
(slow suspenseful music)
802
00:45:36,229 --> 00:45:37,579
- Dan, what are you doing?
803
00:45:37,579 --> 00:45:39,310
- I gonna look for Steven.
804
00:45:39,310 --> 00:45:40,560
- Dan, it's not a good idea.
805
00:45:40,560 --> 00:45:41,393
He said to stay.
806
00:45:41,393 --> 00:45:42,226
We should wait.
807
00:45:42,226 --> 00:45:43,059
- I can't wait anymore.
808
00:45:43,059 --> 00:45:43,892
It's been too long.
809
00:45:43,892 --> 00:45:45,800
- Yeah, all the more reason
why we should stick together.
810
00:45:45,800 --> 00:45:47,150
- He's my brother, Nicole.
811
00:45:47,150 --> 00:45:48,083
- Dan, stop.
812
00:45:49,541 --> 00:45:50,374
- I need to go back.
813
00:45:50,374 --> 00:45:51,541
- What?
814
00:45:51,541 --> 00:45:52,870
- I need to get back to the city.
815
00:45:52,870 --> 00:45:54,246
- What, why?
816
00:45:54,246 --> 00:45:55,223
- I wish I knew.
817
00:45:56,370 --> 00:45:58,030
Look, these dreams I've been having,
818
00:45:58,030 --> 00:46:00,138
they're more than just nightmares.
819
00:46:00,138 --> 00:46:01,330
I don't know how to explain it.
820
00:46:01,330 --> 00:46:02,496
- We only just got out,
821
00:46:02,496 --> 00:46:04,997
and now you want to go back to that?
822
00:46:04,997 --> 00:46:06,163
- Do you trust me?
823
00:46:08,177 --> 00:46:09,430
- Of course.
824
00:46:09,430 --> 00:46:11,077
- This is something I need to do.
825
00:46:11,077 --> 00:46:12,950
- Look Dan, we all miss him, okay.
826
00:46:12,950 --> 00:46:14,310
But we nearly lost each other before.
827
00:46:14,310 --> 00:46:15,398
We shouldn't split up.
828
00:46:15,398 --> 00:46:16,760
- I'm not going to argue about this.
829
00:46:16,760 --> 00:46:18,740
Okay, I'll take the main
road back toward the city.
830
00:46:18,740 --> 00:46:20,030
That's the way he would've come.
831
00:46:20,030 --> 00:46:22,790
If there's no sign by the time
it gets dark, I'll come back.
832
00:46:22,790 --> 00:46:23,743
- Yeah, and what if you don't?
833
00:46:23,743 --> 00:46:25,390
- He'd do it for us.
834
00:46:25,390 --> 00:46:26,630
- Yeah, well you shouldn't be alone.
835
00:46:26,630 --> 00:46:27,913
- I just said--
- I'll go.
836
00:46:29,537 --> 00:46:31,053
- Chloe, I'm not asking you to do that.
837
00:46:31,053 --> 00:46:33,270
- And I'm not asking permission.
838
00:46:33,270 --> 00:46:34,110
She's right.
839
00:46:34,110 --> 00:46:35,230
You shouldn't be alone,
840
00:46:35,230 --> 00:46:36,216
whatever this is.
841
00:46:36,216 --> 00:46:37,450
- I can't take you with me.
842
00:46:37,450 --> 00:46:38,283
- So stop me.
843
00:46:39,720 --> 00:46:41,570
- Just be back before full nightfall.
844
00:46:43,367 --> 00:46:46,284
(determined music)
845
00:46:51,760 --> 00:46:53,927
- Are you sure about this?
846
00:46:54,906 --> 00:46:56,180
- There's something I need to tell you
847
00:46:56,180 --> 00:46:57,423
about the dreams.
848
00:46:59,474 --> 00:47:00,307
Jesus.
849
00:47:04,419 --> 00:47:07,336
(foreboding music)
850
00:47:14,096 --> 00:47:19,096
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
851
00:47:31,156 --> 00:47:32,823
- [Chloe] Who is it?
852
00:47:34,445 --> 00:47:35,278
- Sarah.
853
00:47:36,703 --> 00:47:39,620
(foreboding music)
854
00:47:52,371 --> 00:47:53,592
(radio chatter)
855
00:47:53,592 --> 00:47:55,560
- [Radio] The police and fire services
856
00:47:55,560 --> 00:47:56,393
are checking homes
857
00:47:56,393 --> 00:47:58,437
for anyone that's unable to travel.
858
00:47:58,437 --> 00:48:00,851
So if you can't get through,
859
00:48:00,851 --> 00:48:02,101
then please do not panic.
860
00:48:04,062 --> 00:48:06,979
(foreboding music)
861
00:48:22,768 --> 00:48:25,185
(soft music)
862
00:49:09,557 --> 00:49:11,373
- I brought you a coat.
863
00:49:19,191 --> 00:49:20,691
Do you want yours?
864
00:49:22,697 --> 00:49:23,864
Suit yourself.
865
00:49:43,700 --> 00:49:44,693
You should drink.
866
00:49:46,030 --> 00:49:47,300
You're going to need your voice--
867
00:49:47,300 --> 00:49:50,380
- We told you, it was an accident.
868
00:49:50,380 --> 00:49:52,200
We came off the road.
869
00:49:52,200 --> 00:49:53,880
The priest who gave us that car
870
00:49:53,880 --> 00:49:56,380
didn't tell us it was a piece of shit.
871
00:49:56,380 --> 00:49:58,840
- You wouldn't be the first
to try and take this place.
872
00:49:58,840 --> 00:50:00,050
- Our tire blew out.
873
00:50:00,050 --> 00:50:01,893
We weren't trying to attack you.
874
00:50:03,630 --> 00:50:06,220
- This place, this place
875
00:50:06,220 --> 00:50:08,363
is more than just an old farm isn't it?
876
00:50:09,360 --> 00:50:10,510
It's something important.
877
00:50:10,510 --> 00:50:11,810
- I don't know.
878
00:50:11,810 --> 00:50:12,678
- Tell me the truth.
879
00:50:12,678 --> 00:50:14,095
- Let's go alone!
880
00:50:20,118 --> 00:50:21,368
Just let us go.
881
00:50:22,590 --> 00:50:24,677
We don't want your farm.
882
00:50:26,155 --> 00:50:28,120
Thanks to you,
883
00:50:28,120 --> 00:50:29,553
I've lost almost everything.
884
00:50:31,080 --> 00:50:34,543
- Well, that makes two of us, doesn't it?
885
00:50:41,600 --> 00:50:44,070
- Her name was Sarah Wells.
886
00:50:44,070 --> 00:50:45,423
She was a school teacher.
887
00:50:46,720 --> 00:50:47,920
- What?
888
00:50:47,920 --> 00:50:48,843
- Steven.
889
00:50:49,700 --> 00:50:52,963
- The woman you killed, my sister.
890
00:50:54,840 --> 00:50:56,013
She liked cooking,
891
00:50:58,110 --> 00:50:58,990
traveling.
892
00:50:58,990 --> 00:51:00,483
Her favorite place was India.
893
00:51:02,551 --> 00:51:04,601
She taught my brother how to ride a bike.
894
00:51:05,820 --> 00:51:07,463
- Quiet down.
895
00:51:10,490 --> 00:51:11,623
- She saved my life.
896
00:51:13,300 --> 00:51:15,200
- Your guilt trip's not going to work.
897
00:51:16,190 --> 00:51:17,930
I was protecting my land.
898
00:51:17,930 --> 00:51:19,031
- From what?
899
00:51:19,031 --> 00:51:20,989
(thumping)
900
00:51:20,989 --> 00:51:24,406
(slow suspenseful music)
901
00:51:30,220 --> 00:51:32,103
- Why is he doing this to us?
902
00:51:33,400 --> 00:51:34,233
- It's okay.
903
00:51:35,887 --> 00:51:37,087
We'll get out with this.
904
00:51:38,580 --> 00:51:40,323
- Maybe someone will find us.
905
00:51:42,010 --> 00:51:42,850
- You would have been safer
906
00:51:42,850 --> 00:51:44,490
if I had left you where you were.
907
00:51:44,490 --> 00:51:45,390
- Oh, don't say that.
908
00:51:45,390 --> 00:51:46,743
- Well, it's true.
909
00:51:49,638 --> 00:51:51,413
- You said she saved your life.
910
00:51:53,490 --> 00:51:54,523
What do you mean?
911
00:52:00,200 --> 00:52:02,310
- It's not always as simple as
912
00:52:02,310 --> 00:52:03,780
stopping someone falling,
913
00:52:03,780 --> 00:52:06,260
or pulling you out of the water.
914
00:52:06,260 --> 00:52:08,513
Although sometimes it
felt a bit like that.
915
00:52:10,210 --> 00:52:12,220
Sometimes it's just reminding you
916
00:52:12,220 --> 00:52:13,970
there's something left to live for.
917
00:52:21,540 --> 00:52:22,780
- Steven your jacket.
918
00:52:22,780 --> 00:52:23,613
- What?
919
00:52:24,810 --> 00:52:25,863
- [Katie] The knife.
920
00:52:27,850 --> 00:52:28,683
- Okay.
921
00:52:29,637 --> 00:52:31,890
All right, push, push your feet right up,
922
00:52:31,890 --> 00:52:33,150
right up against you
923
00:52:33,150 --> 00:52:35,080
and lean right back against me,
924
00:52:35,080 --> 00:52:36,717
and together we'll stand up, all right.
925
00:52:36,717 --> 00:52:37,550
- [Katie] Okay.
926
00:52:37,550 --> 00:52:38,893
- One, two, three, go.
927
00:52:41,010 --> 00:52:44,427
(slow suspenseful music)
928
00:52:51,380 --> 00:52:52,825
- We got his attention.
929
00:52:52,825 --> 00:52:54,300
What now?
930
00:52:54,300 --> 00:52:55,151
- I'll be honest,
931
00:52:55,151 --> 00:52:56,833
this is as far as I planned.
932
00:52:59,870 --> 00:53:00,832
- Come on.
933
00:53:00,832 --> 00:53:02,282
Come on.
934
00:53:02,282 --> 00:53:03,282
Yes, got it.
935
00:53:10,226 --> 00:53:11,059
- Come on.
936
00:53:23,000 --> 00:53:24,243
- Turn around, turn around.
937
00:53:27,730 --> 00:53:30,610
- Why are you even
carrying a knife around?
938
00:53:30,610 --> 00:53:31,443
- Long story.
939
00:53:32,380 --> 00:53:33,380
- Well, I guess I just earned
940
00:53:33,380 --> 00:53:35,253
my escape from a psychopath badge.
941
00:53:38,578 --> 00:53:39,411
- Katie, run.
942
00:53:39,411 --> 00:53:41,400
- Open the door.
- The window, go, run!
943
00:53:41,400 --> 00:53:42,530
- I'm not leaving you.
944
00:53:42,530 --> 00:53:44,554
- I'll be right behind you.
945
00:53:44,554 --> 00:53:45,429
Go!
946
00:53:45,429 --> 00:53:46,415
- On the count of three,
947
00:53:46,415 --> 00:53:48,350
I'm gonna blow a hole in this door.
948
00:53:48,350 --> 00:53:49,183
One.
949
00:53:50,470 --> 00:53:52,019
Two.
950
00:53:52,019 --> 00:53:54,769
(dramatic music)
951
00:54:14,420 --> 00:54:15,720
I didn't mean to kill her.
952
00:54:17,940 --> 00:54:19,550
It was an accident.
953
00:54:19,550 --> 00:54:21,016
- Yeah,
954
00:54:21,016 --> 00:54:22,900
but here we are now, huh.
955
00:54:24,875 --> 00:54:26,925
You still think this place is so special?
956
00:54:28,880 --> 00:54:30,153
- His name was Michael.
957
00:54:33,260 --> 00:54:34,987
He wanted to be an astronaut.
958
00:54:40,420 --> 00:54:42,900
We used to look at the stars together
959
00:54:42,900 --> 00:54:44,323
through the telescope.
960
00:54:48,994 --> 00:54:53,520
He was eight years old
when he was taken from me.
961
00:54:53,520 --> 00:54:54,787
Asthma attack.
962
00:54:56,160 --> 00:54:58,990
Just like that.
963
00:54:58,990 --> 00:54:59,993
No reason for it.
964
00:55:04,990 --> 00:55:05,823
Kill me.
965
00:55:06,780 --> 00:55:08,333
It's just pain now.
966
00:55:11,450 --> 00:55:13,750
If you pull that trigger,
there'll be nothing.
967
00:55:16,855 --> 00:55:18,250
But up there,
968
00:55:18,250 --> 00:55:21,000
up there is definitely something.
969
00:55:23,783 --> 00:55:25,794
Because you're right,
970
00:55:25,794 --> 00:55:29,752
there's nothing special about this place.
971
00:55:29,752 --> 00:55:32,752
(suspenseful music)
972
00:55:38,429 --> 00:55:40,846
(gun clicks)
973
00:55:43,465 --> 00:55:45,170
- [Chloe] Steven.
974
00:55:45,170 --> 00:55:47,587
(soft music)
975
00:56:25,520 --> 00:56:26,470
- Steven, you okay?
976
00:56:43,400 --> 00:56:44,233
- Steven.
977
00:56:47,320 --> 00:56:50,200
- One minute 32 seconds, precisely.
978
00:56:50,200 --> 00:56:51,163
More tea?
979
00:56:53,460 --> 00:56:55,550
Ah, you must be Steven.
980
00:56:55,550 --> 00:56:56,950
It's a pleasure to meet you.
981
00:57:00,626 --> 00:57:04,043
(slow suspenseful music)
982
00:57:17,248 --> 00:57:18,081
Dan.
983
00:57:21,240 --> 00:57:22,743
I feared I would be too late.
984
00:57:30,410 --> 00:57:31,730
- Katie's upstairs.
985
00:57:31,730 --> 00:57:32,580
He said anything?
986
00:57:33,690 --> 00:57:34,523
- Not yet.
987
00:57:37,707 --> 00:57:39,693
All right, start talking.
988
00:57:40,820 --> 00:57:42,130
- Amazing.
989
00:57:42,130 --> 00:57:45,290
Forgive me, so much has
changed since I've been away.
990
00:57:45,290 --> 00:57:46,380
- Away?
991
00:57:46,380 --> 00:57:47,840
Who the hell are you?
992
00:57:47,840 --> 00:57:48,750
- So sorry.
993
00:57:48,750 --> 00:57:49,650
The name's Edward,
994
00:57:49,650 --> 00:57:50,908
Edward Coleridge.
995
00:57:50,908 --> 00:57:51,986
(mixer whirring)
996
00:57:51,986 --> 00:57:53,543
Oh.
997
00:57:53,543 --> 00:57:55,333
- What's with the Jane Austin outfit?
998
00:57:55,333 --> 00:57:57,040
- A delightful author.
999
00:57:57,040 --> 00:57:58,880
Please forgive my intrusion.
1000
00:57:58,880 --> 00:58:00,810
This has all happened so suddenly.
1001
00:58:00,810 --> 00:58:01,950
- [Steven] What has?
1002
00:58:01,950 --> 00:58:03,110
- I'm afraid we've not much time.
1003
00:58:03,110 --> 00:58:04,140
Please sit down.
1004
00:58:04,140 --> 00:58:06,180
- Not until you explain what's going on.
1005
00:58:06,180 --> 00:58:07,810
It's been a bit of a tough week.
1006
00:58:07,810 --> 00:58:09,177
- So much to tell you.
1007
00:58:09,177 --> 00:58:11,690
Not even sure I know where to begin.
1008
00:58:11,690 --> 00:58:12,990
- Well where are you from?
1009
00:58:13,970 --> 00:58:15,250
- Up there.
1010
00:58:15,250 --> 00:58:17,050
Our friends in the sky.
1011
00:58:17,050 --> 00:58:17,953
- Friends?
1012
00:58:19,300 --> 00:58:20,133
- Yes.
1013
00:58:20,133 --> 00:58:20,966
Despite what you might think,
1014
00:58:20,966 --> 00:58:22,730
we've nothing to fear from them.
1015
00:58:22,730 --> 00:58:25,760
- You're telling us
you come from the ship?
1016
00:58:25,760 --> 00:58:26,610
- That's right.
1017
00:58:26,610 --> 00:58:28,410
And they're here to protect us.
1018
00:58:28,410 --> 00:58:30,420
- But you're human?
1019
00:58:30,420 --> 00:58:31,700
- Of course.
1020
00:58:31,700 --> 00:58:33,540
I am from this earth.
1021
00:58:33,540 --> 00:58:35,320
They took me,
1022
00:58:35,320 --> 00:58:37,730
gosh, must be 160 years ago now.
1023
00:58:37,730 --> 00:58:39,460
- 160 years?
1024
00:58:39,460 --> 00:58:42,220
- You weren't supposed
to meet them just yet.
1025
00:58:42,220 --> 00:58:43,457
- You expect us to believe
1026
00:58:43,457 --> 00:58:46,330
you've been on that ship
for almost 200 years.
1027
00:58:46,330 --> 00:58:48,070
- You must believe.
1028
00:58:48,070 --> 00:58:51,090
The future of the human
race depends on it.
1029
00:58:51,090 --> 00:58:53,760
Sadly they and we are
not the only inhabitants
1030
00:58:53,760 --> 00:58:55,363
of this universe.
1031
00:58:56,230 --> 00:58:58,230
Other ships are on the way
1032
00:58:58,230 --> 00:59:00,083
and they do not harbor good intent.
1033
00:59:02,010 --> 00:59:03,173
- This is crazy.
1034
00:59:05,132 --> 00:59:07,549
(soft music)
1035
00:59:09,390 --> 00:59:11,730
- You've seen them, haven't you?
1036
00:59:11,730 --> 00:59:12,973
In your dreams.
1037
00:59:14,640 --> 00:59:17,030
- Dan?
1038
00:59:17,030 --> 00:59:18,040
- They're not dreams Dan.
1039
00:59:18,040 --> 00:59:19,730
It's the future.
1040
00:59:19,730 --> 00:59:21,440
At least it could be
1041
00:59:21,440 --> 00:59:22,830
unless we stop them.
1042
00:59:22,830 --> 00:59:24,420
- Wait a minute.
1043
00:59:24,420 --> 00:59:26,770
I saw that thing take out a plane.
1044
00:59:26,770 --> 00:59:29,550
- That was regrettable,
but we had no choice.
1045
00:59:29,550 --> 00:59:31,271
We were under attack and had to act fast.
1046
00:59:31,271 --> 00:59:34,010
The safest defense was
to shut down the power.
1047
00:59:34,010 --> 00:59:36,130
- Hundreds could have died in that crash.
1048
00:59:36,130 --> 00:59:38,240
- We're here to save millions.
1049
00:59:38,240 --> 00:59:40,223
- What do you know about
what's happening to me?
1050
00:59:41,460 --> 00:59:43,853
- You were taken just like me.
1051
00:59:45,260 --> 00:59:48,220
Unfortunately, not by the same race.
1052
00:59:48,220 --> 00:59:49,490
The others have been taking people
1053
00:59:49,490 --> 00:59:51,590
from this planet for years,
1054
00:59:51,590 --> 00:59:52,900
infecting them,
1055
00:59:52,900 --> 00:59:54,694
preparing them for their arrival.
1056
00:59:54,694 --> 00:59:56,443
- [Chloe] What do you mean preparing them?
1057
00:59:56,443 --> 00:59:58,720
- When it happens,
1058
00:59:58,720 --> 01:00:01,533
they'll have a human army
just ready and waiting.
1059
01:00:04,250 --> 01:00:06,050
Now that they're closer,
1060
01:00:06,050 --> 01:00:07,760
the infection is setting in.
1061
01:00:07,760 --> 01:00:10,540
Soon, it'll have complete control.
1062
01:00:10,540 --> 01:00:11,870
- What are you saying?
1063
01:00:11,870 --> 01:00:14,670
- This tracks extra terrestrial life.
1064
01:00:14,670 --> 01:00:15,690
It's how I found you.
1065
01:00:15,690 --> 01:00:17,468
- I'm not an alien.
1066
01:00:17,468 --> 01:00:18,301
- Not yet.
1067
01:00:19,730 --> 01:00:21,540
They almost had you once before
1068
01:00:21,540 --> 01:00:22,473
in the basement.
1069
01:00:23,360 --> 01:00:24,480
We managed to slow it down,
1070
01:00:24,480 --> 01:00:26,830
but there's only so much
they can do from up there.
1071
01:00:26,830 --> 01:00:29,090
If you want to stop it completely,
1072
01:00:29,090 --> 01:00:32,240
we have to destroy those
ships before they arrive.
1073
01:00:32,240 --> 01:00:33,073
- How?
1074
01:00:37,430 --> 01:00:38,623
- With this.
1075
01:00:41,270 --> 01:00:42,193
- You're insane.
1076
01:00:43,310 --> 01:00:44,910
- Actually, I don't think he is.
1077
01:00:45,970 --> 01:00:46,803
A few weeks ago,
1078
01:00:46,803 --> 01:00:48,840
that first ship would've
sounded pretty crazy.
1079
01:00:49,720 --> 01:00:51,320
Two more, right?
1080
01:00:51,320 --> 01:00:52,810
Red lights over the city?
1081
01:00:52,810 --> 01:00:54,310
- That's right.
1082
01:00:54,310 --> 01:00:55,333
They're calling you.
1083
01:00:56,490 --> 01:00:58,670
I am telling the truth.
1084
01:00:58,670 --> 01:01:00,640
Believe me, I wish I weren't.
1085
01:01:00,640 --> 01:01:03,520
- So these others you say that are coming,
1086
01:01:03,520 --> 01:01:05,010
what do they want?
1087
01:01:05,010 --> 01:01:06,280
- This planet,
1088
01:01:06,280 --> 01:01:07,793
and they don't like to share.
1089
01:01:09,630 --> 01:01:10,463
- An invasion.
1090
01:01:12,820 --> 01:01:15,060
- So what are we going to do?
1091
01:01:15,060 --> 01:01:16,430
- They've been here once before,
1092
01:01:16,430 --> 01:01:17,940
hundreds of years ago.
1093
01:01:17,940 --> 01:01:19,830
There was a scout ship that crashed.
1094
01:01:19,830 --> 01:01:22,450
If we can get to it, we can stop them.
1095
01:01:22,450 --> 01:01:23,550
- How long do we have?
1096
01:01:24,490 --> 01:01:25,450
- Hours.
1097
01:01:25,450 --> 01:01:26,810
Not days.
1098
01:01:26,810 --> 01:01:30,200
- So this ship, where is it?
1099
01:01:30,200 --> 01:01:32,000
- Underneath the station.
1100
01:01:32,000 --> 01:01:32,883
But first,
1101
01:01:34,400 --> 01:01:36,050
you need to get me to the chapel.
1102
01:01:50,440 --> 01:01:51,273
- Katie,
1103
01:01:56,112 --> 01:01:57,020
how are you doing?
1104
01:01:57,020 --> 01:01:58,663
- Who's that man downstairs?
1105
01:02:01,510 --> 01:02:02,883
Why is he here?
1106
01:02:05,420 --> 01:02:06,920
- He's here to save the world.
1107
01:02:20,112 --> 01:02:22,570
- Now way I can talk you
out of coming, is there?
1108
01:02:22,570 --> 01:02:23,493
- Absolutely not.
1109
01:02:25,520 --> 01:02:28,060
- So just to confirm,
1110
01:02:28,060 --> 01:02:29,000
aliens exist.
1111
01:02:29,000 --> 01:02:31,110
And they sent a 200 year
old man down to earth
1112
01:02:31,110 --> 01:02:32,650
to save us from even worse aliens
1113
01:02:32,650 --> 01:02:34,890
that want to take over the planet.
1114
01:02:34,890 --> 01:02:38,310
How does that sound to you?
1115
01:02:38,310 --> 01:02:39,410
- You said you saw it.
1116
01:02:40,460 --> 01:02:41,310
- If that's true,
1117
01:02:42,400 --> 01:02:44,820
so is all the other stuff he said
1118
01:02:44,820 --> 01:02:46,120
about what's inside of me.
1119
01:02:47,530 --> 01:02:50,643
- Hey, we'll beat this.
1120
01:02:52,420 --> 01:02:54,573
- I'm sorry I didn't tell
you the truth before.
1121
01:02:56,240 --> 01:02:57,740
- I'd of come with you anyway.
1122
01:02:59,558 --> 01:03:00,736
- Ah.
1123
01:03:00,736 --> 01:03:03,153
(soft music)
1124
01:03:09,334 --> 01:03:10,830
- I'm ready.
1125
01:03:10,830 --> 01:03:12,680
- I want you to stay here with Katie.
1126
01:03:13,760 --> 01:03:14,710
- What?
1127
01:03:14,710 --> 01:03:15,543
Steven, no.
1128
01:03:15,543 --> 01:03:17,980
- I'm not putting her in danger again.
1129
01:03:17,980 --> 01:03:19,630
I can't leave her alone.
1130
01:03:19,630 --> 01:03:20,853
I need someone with her.
1131
01:03:22,870 --> 01:03:23,890
- You might need help.
1132
01:03:23,890 --> 01:03:25,113
- Help me by staying.
1133
01:03:27,990 --> 01:03:28,823
Please?
1134
01:03:36,416 --> 01:03:39,083
- Well then you might need this.
1135
01:03:50,877 --> 01:03:52,243
- I'll come back for you.
1136
01:03:53,835 --> 01:03:54,668
I promise.
1137
01:04:02,576 --> 01:04:03,933
I promise.
1138
01:04:03,933 --> 01:04:06,350
(soft music)
1139
01:04:18,640 --> 01:04:21,033
So, what's in this chapel?
1140
01:04:23,400 --> 01:04:24,663
- The key to everything.
1141
01:04:35,210 --> 01:04:36,990
If it's still there,
1142
01:04:36,990 --> 01:04:39,460
we can stop this attack from happening
1143
01:04:39,460 --> 01:04:40,763
and save your brother.
1144
01:04:44,840 --> 01:04:45,980
- Day four,
1145
01:04:45,980 --> 01:04:48,210
subject remains unresponsive.
1146
01:04:48,210 --> 01:04:49,980
Vitals show it's been struggling to adjust
1147
01:04:49,980 --> 01:04:52,430
to our atmosphere since
we induced consciousness.
1148
01:04:53,900 --> 01:04:57,130
Reports from inside the
city are intermittent.
1149
01:04:57,130 --> 01:04:59,483
All attempts at contact
have been unsuccessful.
1150
01:05:00,780 --> 01:05:02,313
Resuming interrogation,
1151
01:05:03,570 --> 01:05:04,510
1100 hours,
1152
01:05:04,510 --> 01:05:05,853
October 25th.
1153
01:05:14,130 --> 01:05:17,213
We know this is not the first
time you visited our planet.
1154
01:05:19,760 --> 01:05:21,223
What do you want from us?
1155
01:05:22,710 --> 01:05:24,023
Why are you here?
1156
01:05:27,710 --> 01:05:30,743
When you came here,
what was your objective?
1157
01:05:32,890 --> 01:05:35,020
Is this an attack?
1158
01:05:35,020 --> 01:05:36,883
Why set off the EMP?
1159
01:05:41,530 --> 01:05:43,520
We've examined the gas.
1160
01:05:43,520 --> 01:05:45,213
We know it's not toxic.
1161
01:05:46,240 --> 01:05:47,373
What does it do?
1162
01:05:48,858 --> 01:05:52,275
(slow suspenseful music)
1163
01:05:55,450 --> 01:05:58,321
Why did you come to Bristol?
1164
01:05:58,321 --> 01:06:00,738
(soft music)
1165
01:06:09,720 --> 01:06:10,573
- Still nothing?
1166
01:06:12,380 --> 01:06:13,493
- Any word from HQ?
1167
01:06:14,460 --> 01:06:15,293
- No.
1168
01:06:15,293 --> 01:06:17,083
Communications are still down,
but I'm trying to fix it.
1169
01:06:17,083 --> 01:06:18,930
- Then we proceed.
1170
01:06:18,930 --> 01:06:19,864
- With what?
1171
01:06:19,864 --> 01:06:21,660
This is going nowhere.
1172
01:06:21,660 --> 01:06:24,630
- Until we hear otherwise,
our objective doesn't change.
1173
01:06:24,630 --> 01:06:25,700
- It's non-responsive.
1174
01:06:25,700 --> 01:06:27,700
We should be out there
in the city helping.
1175
01:06:27,700 --> 01:06:29,060
- With what?
1176
01:06:29,060 --> 01:06:29,893
An evacuation?
1177
01:06:29,893 --> 01:06:30,993
Look at that thing.
1178
01:06:32,139 --> 01:06:34,520
- There's a reason it came
here in the first place.
1179
01:06:34,520 --> 01:06:35,353
We've kept it alive
1180
01:06:35,353 --> 01:06:37,318
knowing something like this might happen.
1181
01:06:37,318 --> 01:06:39,450
Now it's our job to find out the truth
1182
01:06:39,450 --> 01:06:40,750
before it's too late.
1183
01:06:40,750 --> 01:06:42,090
- What truth?
1184
01:06:42,090 --> 01:06:43,720
It's been an ice for over a hundred years.
1185
01:06:43,720 --> 01:06:44,810
- Exactly.
1186
01:06:44,810 --> 01:06:46,420
Years of experiments and analysis.
1187
01:06:46,420 --> 01:06:47,253
Nothing.
1188
01:06:47,253 --> 01:06:48,340
That ship breaks our atmosphere,
1189
01:06:48,340 --> 01:06:49,600
and all its vitals go through roof.
1190
01:06:49,600 --> 01:06:51,730
He knows something.
1191
01:06:51,730 --> 01:06:53,970
- I've got family in the city,
1192
01:06:53,970 --> 01:06:55,413
people that I care about.
1193
01:06:56,819 --> 01:06:59,277
- Well, then you're doing this for them.
1194
01:06:59,277 --> 01:07:01,694
(soft music)
1195
01:07:05,540 --> 01:07:08,610
Maybe it's time we tried
a different approach.
1196
01:07:08,610 --> 01:07:10,260
- Just what I had in mind.
1197
01:07:10,260 --> 01:07:12,154
Easy boys, easy.
1198
01:07:12,154 --> 01:07:14,923
We're all on the same side.
1199
01:07:17,140 --> 01:07:18,260
- [Brennan] What the hell's this?
1200
01:07:18,260 --> 01:07:19,930
- Changing of the guard.
1201
01:07:19,930 --> 01:07:21,740
- Changing the guard?
1202
01:07:21,740 --> 01:07:22,573
Who are you?
1203
01:07:23,490 --> 01:07:24,793
- Brennan, is it?
1204
01:07:26,276 --> 01:07:28,340
Listen, everyone appreciates
the work that you've done here,
1205
01:07:28,340 --> 01:07:30,370
but we feel it might be necessary to
1206
01:07:31,500 --> 01:07:33,400
expedite things a little.
1207
01:07:33,400 --> 01:07:34,483
- We're doing fine.
1208
01:07:35,490 --> 01:07:37,330
- Remind me,
1209
01:07:37,330 --> 01:07:40,223
what happened to the last
of your security detail?
1210
01:07:41,110 --> 01:07:43,163
Homeless man with a shotgun, wasn't it?
1211
01:07:44,250 --> 01:07:46,090
- And a block of simtex.
1212
01:07:46,090 --> 01:07:47,550
We think he was military.
1213
01:07:47,550 --> 01:07:48,920
- Ah.
1214
01:07:48,920 --> 01:07:51,080
If only we could have
foreseen the intervention
1215
01:07:51,080 --> 01:07:52,770
of one disgruntled serviceman.
1216
01:07:52,770 --> 01:07:54,180
- They didn't see anything.
1217
01:07:54,180 --> 01:07:56,123
- Are you sure?
1218
01:07:58,580 --> 01:08:01,360
As reassuring as that is,
1219
01:08:01,360 --> 01:08:04,170
we thought it might be
prudent to track them down.
1220
01:08:04,170 --> 01:08:06,140
Surveillance captured
the car they left in.
1221
01:08:06,140 --> 01:08:08,920
Now people are following it as we speak.
1222
01:08:08,920 --> 01:08:11,073
- And who exactly are your people?
1223
01:08:12,230 --> 01:08:13,423
- No thanks necessary.
1224
01:08:15,230 --> 01:08:16,713
What about this one?
1225
01:08:17,550 --> 01:08:18,643
Capable?
1226
01:08:21,040 --> 01:08:23,740
Looks like he just walked
out of a recruitment center.
1227
01:08:26,090 --> 01:08:27,603
You go with Cross here.
1228
01:08:28,540 --> 01:08:30,583
He and his team will track the car.
1229
01:08:31,590 --> 01:08:32,863
- He stays with me.
1230
01:08:35,000 --> 01:08:37,573
- I'm afraid that's no
longer your decision.
1231
01:08:38,570 --> 01:08:41,020
This should tell you
everything you need to know.
1232
01:08:47,090 --> 01:08:48,143
- Let's go soldier.
1233
01:08:58,610 --> 01:08:59,510
- Watch your back.
1234
01:09:09,290 --> 01:09:12,330
- [Gilroy] She doesn't
look like much of a threat.
1235
01:09:12,330 --> 01:09:13,163
- [Brennan] He.
1236
01:09:14,510 --> 01:09:15,660
- Sorry?
1237
01:09:15,660 --> 01:09:17,400
- We think it's actually a male,
1238
01:09:17,400 --> 01:09:19,020
or at least it was when
we first captured it.
1239
01:09:19,020 --> 01:09:22,380
It turns out they can
change their appearance.
1240
01:09:22,380 --> 01:09:23,373
- Fascinating.
1241
01:09:29,040 --> 01:09:30,870
- It may seem innocent,
1242
01:09:30,870 --> 01:09:32,770
but that thing killed two people
1243
01:09:32,770 --> 01:09:34,223
before we got it in the cage.
1244
01:09:35,700 --> 01:09:36,603
No weapons,
1245
01:09:38,590 --> 01:09:40,190
just did it with his bare hands.
1246
01:09:41,320 --> 01:09:42,823
- How long has it been awake?
1247
01:09:44,430 --> 01:09:46,490
- Sorry, and you are?
1248
01:09:46,490 --> 01:09:47,440
- You leave the equipment.
1249
01:09:47,440 --> 01:09:49,140
We'll review the tapes.
1250
01:09:49,140 --> 01:09:49,973
- Oh, wait a minute,
1251
01:09:49,973 --> 01:09:50,844
if you think I'm going to walk away--
1252
01:09:50,844 --> 01:09:51,940
- You read the orders.
1253
01:09:51,940 --> 01:09:52,773
- Yes, but--
1254
01:09:52,773 --> 01:09:53,762
- And you know everything you need to.
1255
01:09:53,762 --> 01:09:55,560
We'll take it from here.
1256
01:09:55,560 --> 01:09:57,150
- Now you listen to me,
1257
01:09:57,150 --> 01:09:59,640
I've worked on this far too
hard and for far too long.
1258
01:09:59,640 --> 01:10:00,473
If you think I'm going to turn my back now
1259
01:10:00,473 --> 01:10:02,510
just cause you come in here waving a title
1260
01:10:02,510 --> 01:10:03,740
and an expensive suit,
1261
01:10:03,740 --> 01:10:04,990
you can think again.
1262
01:10:04,990 --> 01:10:06,880
This is my operation.
1263
01:10:06,880 --> 01:10:08,120
If you want me gone,
1264
01:10:08,120 --> 01:10:10,330
you're going to have
to drag me out of here.
1265
01:10:10,330 --> 01:10:12,040
- We haven't much time go.
1266
01:10:12,040 --> 01:10:12,873
- Go.
1267
01:10:14,347 --> 01:10:17,343
- Like I said, things have changed.
1268
01:10:20,040 --> 01:10:21,893
We don't have centuries anymore.
1269
01:10:23,450 --> 01:10:24,803
We have hours.
1270
01:10:26,200 --> 01:10:28,360
They dropped something from the ship.
1271
01:10:28,360 --> 01:10:29,193
- Yeah, we know.
1272
01:10:29,193 --> 01:10:30,828
Four gas canisters and some kind of--
1273
01:10:30,828 --> 01:10:31,661
- No.
1274
01:10:31,661 --> 01:10:32,494
A man.
1275
01:10:33,334 --> 01:10:36,403
Or at least that's what it looks like.
1276
01:10:37,290 --> 01:10:39,193
That photo was from one of our drones.
1277
01:10:40,097 --> 01:10:41,790
- Have you tried facial recognition?
1278
01:10:41,790 --> 01:10:42,623
- Yes.
1279
01:10:43,890 --> 01:10:46,310
It's quite interesting actually.
1280
01:10:46,310 --> 01:10:49,890
According to our findings,
he's almost 200 years old.
1281
01:10:49,890 --> 01:10:51,440
He was an archeologist of some sort,
1282
01:10:51,440 --> 01:10:54,293
lived in Bristol up until about 1854.
1283
01:10:55,660 --> 01:10:57,490
After that,
1284
01:10:57,490 --> 01:11:00,890
records just stop.
1285
01:11:00,890 --> 01:11:02,013
- 1854.
1286
01:11:03,753 --> 01:11:05,093
- And then there's this.
1287
01:11:10,110 --> 01:11:11,950
- [Brennan] Is that what I think it is?
1288
01:11:11,950 --> 01:11:14,450
- Two more ships about
to enter our atmosphere
1289
01:11:17,230 --> 01:11:19,023
within the next 12 hours.
1290
01:11:20,910 --> 01:11:21,743
- So what now?
1291
01:11:23,628 --> 01:11:26,183
- Well, the world's about to change.
1292
01:11:27,860 --> 01:11:29,760
We're going to have to change with it.
1293
01:11:31,500 --> 01:11:32,680
- What does he think he's doing?
1294
01:11:32,680 --> 01:11:35,000
- [Gilroy] That's none
of your concern now.
1295
01:11:35,000 --> 01:11:37,093
- I told you that thing is dangerous.
1296
01:11:38,070 --> 01:11:39,923
- You have a little girl don't you?
1297
01:11:41,880 --> 01:11:42,743
Charlotte?
1298
01:11:46,310 --> 01:11:48,143
Why don't you go be with her
1299
01:11:49,163 --> 01:11:50,883
and leave this to us?
1300
01:11:52,470 --> 01:11:55,753
- I'll die before I
abandon this operation.
1301
01:11:57,720 --> 01:11:59,393
- I had hoped to avoid that.
1302
01:12:03,823 --> 01:12:06,740
(gun shots firing)
1303
01:12:08,737 --> 01:12:11,570
(machine beeping)
1304
01:12:16,289 --> 01:12:19,649
(gun shot fires)
1305
01:12:19,649 --> 01:12:22,399
(dramatic music)
1306
01:12:54,691 --> 01:12:57,108
(soft music)
1307
01:13:47,297 --> 01:13:52,297
(eerie beeping)
(foreboding music)
1308
01:14:19,800 --> 01:14:21,940
- [Penny] Edward, come on, darling.
1309
01:14:21,940 --> 01:14:23,500
Martha and Henry will be here soon.
1310
01:14:23,500 --> 01:14:25,820
You still have to get
washed up for dinner.
1311
01:14:27,041 --> 01:14:29,154
- Are they both coming, my love?
1312
01:14:29,154 --> 01:14:30,280
- [Penny] Yes.
1313
01:14:30,280 --> 01:14:31,113
- Shame.
1314
01:14:31,113 --> 01:14:32,270
- [Penny] She is coming.
1315
01:14:33,620 --> 01:14:34,977
- What's her name again?
1316
01:14:34,977 --> 01:14:36,394
- [Penny] Edward.
1317
01:14:37,441 --> 01:14:39,858
(soft music)
1318
01:14:46,990 --> 01:14:48,001
Edward?
1319
01:14:48,001 --> 01:14:49,263
- I'm coming, I'm coming.
1320
01:15:05,780 --> 01:15:06,930
I say, Henry,
1321
01:15:06,930 --> 01:15:08,150
I found something today
1322
01:15:08,150 --> 01:15:09,690
that I might like to bring you in on.
1323
01:15:09,690 --> 01:15:11,673
- Do you think the museum
might be interested?
1324
01:15:11,673 --> 01:15:13,510
- I don't know just yet.
1325
01:15:13,510 --> 01:15:15,090
Maybe the university.
1326
01:15:15,090 --> 01:15:17,664
Perhaps some of your chaps
there could take a look at it?
1327
01:15:17,664 --> 01:15:19,765
- Darling, what is it?
1328
01:15:19,765 --> 01:15:21,573
- You're not the only one with news.
1329
01:15:23,510 --> 01:15:24,950
Is he Henry?
1330
01:15:24,950 --> 01:15:26,520
- No darling.
1331
01:15:26,520 --> 01:15:27,720
No, he's not.
1332
01:15:27,720 --> 01:15:29,113
- Well I'll tell them.
1333
01:15:30,080 --> 01:15:33,300
I suppose it really should come from me.
1334
01:15:33,300 --> 01:15:34,133
- Quite.
1335
01:15:37,050 --> 01:15:38,950
- It seems there might be a new arrival
1336
01:15:38,950 --> 01:15:40,363
in the Croy household.
1337
01:15:42,830 --> 01:15:43,663
- Really?
1338
01:15:46,912 --> 01:15:49,650
- Martha, that's lovely.
1339
01:15:49,650 --> 01:15:51,400
Congratulations.
1340
01:15:51,400 --> 01:15:52,450
- Thank you, my dear.
1341
01:15:54,830 --> 01:15:56,416
- Let's celebrate properly.
1342
01:15:56,416 --> 01:15:58,677
I think we all need a refill.
1343
01:15:58,677 --> 01:16:01,530
(soft music)
1344
01:16:01,530 --> 01:16:03,470
- I'll see if she needs a hand.
1345
01:16:03,470 --> 01:16:05,831
Congratulations, my good man.
1346
01:16:05,831 --> 01:16:08,414
(somber music)
1347
01:16:36,171 --> 01:16:37,520
- Come by the university this week
1348
01:16:37,520 --> 01:16:39,840
and we can discuss your findings.
1349
01:16:39,840 --> 01:16:40,950
- Certainly.
1350
01:16:40,950 --> 01:16:41,783
- Get home safe
1351
01:16:41,783 --> 01:16:43,660
and congratulations.
1352
01:16:43,660 --> 01:16:45,950
We're both honored to be godparents.
1353
01:16:45,950 --> 01:16:47,730
- Henry and I will
happily return the honor
1354
01:16:47,730 --> 01:16:49,253
when it's your turn.
1355
01:16:52,229 --> 01:16:53,093
Good night.
1356
01:17:03,130 --> 01:17:05,840
- Maybe I can't give you what you want.
1357
01:17:05,840 --> 01:17:07,430
Perhaps there's something wrong with me.
1358
01:17:07,430 --> 01:17:08,853
- No Penny,
1359
01:17:09,920 --> 01:17:11,273
you're perfect.
1360
01:17:13,840 --> 01:17:15,780
We'll have the pitter patter of tiny feet
1361
01:17:15,780 --> 01:17:18,143
up and down these stairs soon enough.
1362
01:17:19,380 --> 01:17:21,940
I married you, Penny Cornridge,
1363
01:17:21,940 --> 01:17:24,773
a son or a daughter will
be a bonus in our lives.
1364
01:17:25,940 --> 01:17:27,690
Of course, a daughter will have to like
1365
01:17:27,690 --> 01:17:31,540
getting a little muddy so I
can teach her the family trade.
1366
01:17:31,540 --> 01:17:32,373
Besides,
1367
01:17:34,016 --> 01:17:35,193
I quite like trying,
1368
01:17:36,910 --> 01:17:38,143
like we did last night.
1369
01:17:39,260 --> 01:17:40,350
- Edward.
1370
01:17:40,350 --> 01:17:42,080
- I don't think your mother would approve.
1371
01:17:42,080 --> 01:17:43,610
- Mother doesn't approve of anything.
1372
01:17:43,610 --> 01:17:44,800
- I know.
1373
01:17:44,800 --> 01:17:48,023
I can still see her face glaring
at me on our wedding day.
1374
01:17:49,280 --> 01:17:51,850
- What were you talking to Henry about?
1375
01:17:51,850 --> 01:17:53,040
Have you found something?
1376
01:17:53,040 --> 01:17:55,180
- Ah, that's work.
1377
01:17:55,180 --> 01:17:57,440
I'd rather we.
1378
01:17:57,440 --> 01:18:00,500
- Fine, but only if you
show me what you found.
1379
01:18:00,500 --> 01:18:04,580
- Bedroom time with my
wife, a negotiation.
1380
01:18:04,580 --> 01:18:05,700
You win.
1381
01:18:05,700 --> 01:18:06,880
Close your eyes.
1382
01:18:06,880 --> 01:18:07,883
Let me find it.
1383
01:18:09,530 --> 01:18:12,053
I admit, it's very exciting.
1384
01:18:12,053 --> 01:18:14,103
I think it might be a very big discovery.
1385
01:18:14,960 --> 01:18:16,789
- Will I have a famous husband?
1386
01:18:16,789 --> 01:18:18,039
- [Edward] Oh, I hope so.
1387
01:18:19,605 --> 01:18:22,352
- Do you think Martha will
be stunned into silence?
1388
01:18:22,352 --> 01:18:24,685
(whooshing)
1389
01:18:27,200 --> 01:18:28,033
Edward?
1390
01:18:28,033 --> 01:18:31,610
(slow suspenseful music)
1391
01:18:31,610 --> 01:18:36,610
Edward?
1392
01:18:36,761 --> 01:18:37,594
Edward?
1393
01:18:37,594 --> 01:18:40,594
(suspenseful music)
1394
01:19:04,410 --> 01:19:06,393
- What we need is in here somewhere.
1395
01:19:08,460 --> 01:19:11,190
One of these rooms is now a museum.
1396
01:19:11,190 --> 01:19:13,540
- And when we find this device, what then?
1397
01:19:13,540 --> 01:19:15,850
- We reconnect it to their crashed probe.
1398
01:19:15,850 --> 01:19:17,580
When they see it's active again,
1399
01:19:17,580 --> 01:19:19,240
there was summon it back.
1400
01:19:19,240 --> 01:19:21,260
That's the idea anyway.
1401
01:19:21,260 --> 01:19:23,210
- But how's that gonna help us?
1402
01:19:23,210 --> 01:19:24,933
- We don't send it back alone.
1403
01:19:25,880 --> 01:19:29,170
- Well, I guess we've got no
choice but to believe you.
1404
01:19:29,170 --> 01:19:32,660
Okay, for time, I suggest we split up.
1405
01:19:32,660 --> 01:19:35,710
Dan, you and Chloe cover the ground floor.
1406
01:19:35,710 --> 01:19:36,640
We'll cover the rest.
1407
01:19:36,640 --> 01:19:39,640
- No, I'm not letting him out of my sight.
1408
01:19:39,640 --> 01:19:41,090
You go with Chloe.
1409
01:19:41,090 --> 01:19:42,990
Dan and I will check the upper floors.
1410
01:19:45,180 --> 01:19:46,680
- Fine.
1411
01:19:46,680 --> 01:19:48,030
But remember this,
1412
01:19:48,030 --> 01:19:49,590
you turn on him,
1413
01:19:49,590 --> 01:19:50,500
I'll turn on you.
1414
01:19:50,500 --> 01:19:51,900
Understood?
1415
01:19:51,900 --> 01:19:52,950
- Let's hope we can prevent
1416
01:19:52,950 --> 01:19:54,683
all that from happening, shall we.
1417
01:19:59,010 --> 01:20:00,477
- See you in a bit.
1418
01:20:03,236 --> 01:20:06,153
(determined music)
1419
01:20:09,210 --> 01:20:11,610
It's eerie being this quiet.
1420
01:20:11,610 --> 01:20:13,160
- Yeah, I know.
1421
01:20:13,160 --> 01:20:15,230
The whole city's turned into a ghost town
1422
01:20:15,230 --> 01:20:16,513
since that ship arrived.
1423
01:20:17,960 --> 01:20:21,290
- What do you think it is
that Edward's looking for?
1424
01:20:21,290 --> 01:20:23,413
- The key to everything, whatever that is.
1425
01:20:25,779 --> 01:20:29,079
(determined music)
1426
01:20:29,079 --> 01:20:30,983
- This looks promising.
1427
01:20:34,179 --> 01:20:37,096
(determined music)
1428
01:20:40,143 --> 01:20:43,013
- Can I help you gentlemen?
1429
01:20:43,013 --> 01:20:44,950
I knew someone would come eventually.
1430
01:20:44,950 --> 01:20:46,220
I'm surprised it's taken this long.
1431
01:20:46,220 --> 01:20:47,053
- Wait a minute.
1432
01:20:47,053 --> 01:20:47,946
This isn't what you think.
1433
01:20:47,946 --> 01:20:49,580
- I've worked out all my life.
1434
01:20:49,580 --> 01:20:51,500
There may be chaos outside,
1435
01:20:51,500 --> 01:20:54,390
but I'll see to it this
city's history is preserved.
1436
01:20:54,390 --> 01:20:56,200
Even if no one else cares.
1437
01:20:56,200 --> 01:20:58,060
- We don't mean you or
this building any harm.
1438
01:20:58,060 --> 01:21:00,000
All right, we just need to
collect something of ours,
1439
01:21:00,000 --> 01:21:01,730
and then we'll be gone.
1440
01:21:01,730 --> 01:21:02,750
- What's your story?
1441
01:21:02,750 --> 01:21:04,710
You trying to Darcy bloke?
1442
01:21:04,710 --> 01:21:05,840
Dercy?
1443
01:21:05,840 --> 01:21:07,460
My name's Edward Coleridge.
1444
01:21:07,460 --> 01:21:08,823
- He means Darcy.
1445
01:21:09,810 --> 01:21:10,643
- Oh, wait a minute.
1446
01:21:10,643 --> 01:21:11,683
Where do I know you from?
1447
01:21:12,950 --> 01:21:13,900
- Yes.
1448
01:21:13,900 --> 01:21:15,370
His name is Edward Coleridge.
1449
01:21:15,370 --> 01:21:16,790
He used to live here in Bristol.
1450
01:21:16,790 --> 01:21:17,740
You've got an exhibit about him.
1451
01:21:17,740 --> 01:21:18,940
Can you help us find it?
1452
01:21:20,100 --> 01:21:23,110
- So you're really not here
to damage the exhibits?
1453
01:21:23,110 --> 01:21:23,943
- Steven don't.
1454
01:21:25,790 --> 01:21:27,470
- About to show my brother a lesson, eh?
1455
01:21:27,470 --> 01:21:28,850
- No, no.
1456
01:21:28,850 --> 01:21:29,683
- [Dan] It's not what it looks like.
1457
01:21:29,683 --> 01:21:30,516
- What if I do to you
1458
01:21:30,516 --> 01:21:31,699
what you were gonna do to him?
1459
01:21:31,699 --> 01:21:33,032
- Steven, don't.
1460
01:21:42,680 --> 01:21:43,720
Hey.
1461
01:21:43,720 --> 01:21:46,137
(soft music)
1462
01:21:53,473 --> 01:21:55,480
- You really are him, aren't you?
1463
01:21:55,480 --> 01:21:57,075
- Yes, sir.
1464
01:21:57,075 --> 01:21:57,908
I am.
1465
01:21:58,873 --> 01:22:00,653
- But you haven't aged a day.
1466
01:22:03,553 --> 01:22:05,343
This week is full of surprises.
1467
01:22:07,820 --> 01:22:08,653
Here it is.
1468
01:22:09,571 --> 01:22:11,988
(soft music)
1469
01:22:17,960 --> 01:22:19,871
- So what is it, Edward?
1470
01:22:19,871 --> 01:22:22,290
What is the key to everything?
1471
01:22:22,290 --> 01:22:24,450
- Sir, we will need your assistance
1472
01:22:24,450 --> 01:22:26,910
in getting the contents
of this display case.
1473
01:22:26,910 --> 01:22:27,930
- Something in here could help
1474
01:22:27,930 --> 01:22:30,200
with what's going on up there?
1475
01:22:30,200 --> 01:22:31,163
- The only thing.
1476
01:22:32,260 --> 01:22:35,213
- The only issue is I'm afraid
I've misplaced the keys.
1477
01:22:38,010 --> 01:22:40,427
(soft music)
1478
01:22:52,705 --> 01:22:54,288
Sorry.
1479
01:22:54,288 --> 01:22:56,871
(glass breaks)
1480
01:23:06,707 --> 01:23:09,124
(soft music)
1481
01:23:30,430 --> 01:23:32,550
- Is that really necessary?
1482
01:23:32,550 --> 01:23:33,920
- Of course not.
1483
01:23:33,920 --> 01:23:36,940
My mother-in-law gave my wife
and I this for our wedding.
1484
01:23:36,940 --> 01:23:37,990
I've always hated it.
1485
01:23:46,187 --> 01:23:48,060
This is it, gentlemen.
1486
01:23:48,060 --> 01:23:49,363
This is how we stop them.
1487
01:23:51,010 --> 01:23:53,450
- [Dan] So that comes from another planet?
1488
01:23:53,450 --> 01:23:55,540
- [Edward] From one of their probes.
1489
01:23:55,540 --> 01:23:57,740
- What happens to you
once this is all over?
1490
01:23:58,620 --> 01:24:01,263
- I signal them with this
and they send me back.
1491
01:24:02,810 --> 01:24:04,610
There's nothing for me here anymore.
1492
01:24:05,648 --> 01:24:09,065
(slow suspenseful music)
1493
01:25:06,676 --> 01:25:07,509
- Edward!
1494
01:25:09,163 --> 01:25:10,080
What is it?
1495
01:25:14,145 --> 01:25:15,800
Edward,
1496
01:25:15,800 --> 01:25:16,633
what's wrong?
1497
01:25:18,128 --> 01:25:19,128
Who is that?
1498
01:25:22,390 --> 01:25:23,290
Is this your wife?
1499
01:25:25,661 --> 01:25:26,661
- We did it.
1500
01:25:34,104 --> 01:25:34,937
We did it.
1501
01:25:43,160 --> 01:25:46,577
(slow suspenseful music)
1502
01:25:55,946 --> 01:25:57,460
- Time to go.
1503
01:25:57,460 --> 01:25:58,743
We've got company.
1504
01:26:00,805 --> 01:26:01,980
- Dan!
1505
01:26:01,980 --> 01:26:02,813
- Dan!
1506
01:26:05,864 --> 01:26:06,781
Dan?
- Dan.
1507
01:26:07,762 --> 01:26:08,595
Dan.
1508
01:26:10,081 --> 01:26:10,914
- [Steven] Dan?
1509
01:26:10,914 --> 01:26:11,826
Dan, what's wrong?
1510
01:26:11,826 --> 01:26:13,835
- [Chloe] We have to do something.
1511
01:26:13,835 --> 01:26:14,668
Edward.
1512
01:26:15,943 --> 01:26:16,800
- [Steven] What is it ?
1513
01:26:16,800 --> 01:26:17,850
- It's getting worse.
1514
01:26:21,170 --> 01:26:23,770
Your proximity to their
technology set it off.
1515
01:26:23,770 --> 01:26:24,890
- We still have time.
1516
01:26:24,890 --> 01:26:25,723
Come on.
1517
01:26:25,723 --> 01:26:26,819
We need to go.
1518
01:26:30,386 --> 01:26:31,390
- Go.
1519
01:26:31,390 --> 01:26:33,210
I'll distract these
people, whoever they are.
1520
01:26:33,210 --> 01:26:34,680
Take the back stairs.
1521
01:26:34,680 --> 01:26:37,282
The fire escape will see you outside.
1522
01:26:37,282 --> 01:26:38,282
- Thank you.
1523
01:26:39,170 --> 01:26:40,410
- Good luck, my dear.
1524
01:26:40,410 --> 01:26:42,240
Nice to meet you, Mr. Coleridge.
1525
01:26:59,979 --> 01:27:02,356
(gun shots firing)
1526
01:27:02,356 --> 01:27:05,106
(dramatic music)
1527
01:27:09,816 --> 01:27:13,233
(slow suspenseful music)
1528
01:27:39,538 --> 01:27:40,415
- Stop there!
1529
01:27:40,415 --> 01:27:41,415
Who are you?
1530
01:27:42,350 --> 01:27:43,890
- Please.
1531
01:27:43,890 --> 01:27:45,840
I'm hurt bad, you gotta help me.
1532
01:27:45,840 --> 01:27:46,870
Please.
1533
01:27:46,870 --> 01:27:47,703
We were attacked.
1534
01:27:47,703 --> 01:27:48,670
They stole our car.
1535
01:27:48,670 --> 01:27:51,220
My friend, I think he's in trouble.
1536
01:27:51,220 --> 01:27:52,880
I'm hurt really bad.
1537
01:27:52,880 --> 01:27:54,250
- Okay, who attacked you?
1538
01:27:54,250 --> 01:27:55,100
Who's in trouble?
1539
01:27:56,252 --> 01:27:58,114
- You, bitch.
1540
01:27:58,114 --> 01:28:00,280
Open your eyes, and it'll be
the last thing you ever do.
1541
01:28:00,280 --> 01:28:01,113
Clear?
1542
01:28:02,560 --> 01:28:03,410
Anyone else home?
1543
01:28:05,350 --> 01:28:06,250
I didn't get that.
1544
01:28:09,288 --> 01:28:10,888
You'd better not be lying to me.
1545
01:28:57,452 --> 01:28:58,285
Anything?
1546
01:29:03,271 --> 01:29:04,104
Cole?
1547
01:29:06,140 --> 01:29:06,973
- Clear.
1548
01:29:15,360 --> 01:29:16,950
Place is empty.
1549
01:29:16,950 --> 01:29:18,350
- Your sure?
1550
01:29:18,350 --> 01:29:19,183
- Let's go.
1551
01:29:20,936 --> 01:29:24,540
- Come on.
1552
01:29:24,540 --> 01:29:26,921
(soft music)
1553
01:29:26,921 --> 01:29:30,504
(Nicole breathing heavily)
1554
01:29:36,480 --> 01:29:37,577
So Nicole,
1555
01:29:40,659 --> 01:29:42,076
what do you know?
1556
01:29:42,940 --> 01:29:44,043
- About what?
1557
01:29:46,500 --> 01:29:49,193
- You know, we'd run
into your soldier friend.
1558
01:29:51,080 --> 01:29:53,030
He said he didn't know anything either.
1559
01:29:55,884 --> 01:29:58,453
Don't tell me he left you
all alone on that farm
1560
01:29:59,660 --> 01:30:02,297
with just this to defend yourself.
1561
01:30:03,833 --> 01:30:05,413
Does it even still work?
1562
01:30:07,950 --> 01:30:08,783
- Where is he?
1563
01:30:12,167 --> 01:30:13,307
- Now if I were you,
1564
01:30:15,430 --> 01:30:16,643
I'd answer my questions.
1565
01:30:18,530 --> 01:30:21,217
Or you might just find out.
1566
01:30:26,930 --> 01:30:29,903
- This is about the warehouse, the truck.
1567
01:30:31,345 --> 01:30:33,230
- Clever girl.
1568
01:30:33,230 --> 01:30:35,000
- We didn't see anything.
1569
01:30:35,000 --> 01:30:35,910
All we saw were bullets.
1570
01:30:35,910 --> 01:30:37,763
Your friends tried to kill us.
1571
01:30:41,030 --> 01:30:44,823
- You know, there are
other ways I can ask you.
1572
01:30:45,680 --> 01:30:46,513
And somehow,
1573
01:30:49,210 --> 01:30:51,360
I don't think you'd
last as long as he did.
1574
01:30:53,340 --> 01:30:56,220
- All I saw was a box with lights on it.
1575
01:30:56,220 --> 01:30:57,313
That is it.
1576
01:30:57,313 --> 01:30:59,140
- And who else have you shared this with?
1577
01:30:59,140 --> 01:30:59,973
- No one.
1578
01:30:59,973 --> 01:31:00,806
- Come on.
1579
01:31:00,806 --> 01:31:01,639
- I swear.
1580
01:31:03,789 --> 01:31:05,114
- Come on.
1581
01:31:05,114 --> 01:31:07,864
(dramatic music)
1582
01:31:15,052 --> 01:31:16,135
Get in there.
1583
01:31:17,139 --> 01:31:18,529
I'll be back for you,
1584
01:31:18,529 --> 01:31:19,526
and when I do
1585
01:31:19,526 --> 01:31:21,569
I really hope you start to be honest.
1586
01:31:21,569 --> 01:31:22,772
- No, no, wait, wait.
1587
01:31:22,772 --> 01:31:23,605
Please stop.
1588
01:31:23,605 --> 01:31:26,050
I told you, I don't know anything.
1589
01:31:26,050 --> 01:31:27,967
We didn't see anything.
1590
01:31:32,694 --> 01:31:33,861
- It's no use.
1591
01:31:38,410 --> 01:31:40,693
I gave up after a couple of days.
1592
01:31:44,156 --> 01:31:45,906
- What is this place?
1593
01:31:47,574 --> 01:31:49,474
- It used to be a government facility.
1594
01:31:50,920 --> 01:31:52,543
They gutted it a few months ago.
1595
01:31:54,090 --> 01:31:55,873
Me and some others were
told to report back here
1596
01:31:55,873 --> 01:31:57,583
when that ship arrived.
1597
01:31:58,630 --> 01:31:59,580
We're not sure why.
1598
01:32:02,240 --> 01:32:03,720
- You work for them?
1599
01:32:05,023 --> 01:32:05,856
- I did,
1600
01:32:07,390 --> 01:32:08,850
but these men came out of nowhere
1601
01:32:08,850 --> 01:32:10,673
and they took the building here.
1602
01:32:13,254 --> 01:32:18,254
They killed my colleagues.
1603
01:32:22,934 --> 01:32:24,753
- Who are they?
1604
01:32:24,753 --> 01:32:25,773
What do they want?
1605
01:32:25,773 --> 01:32:26,606
- I don't know.
1606
01:32:27,992 --> 01:32:29,743
They haven't told me anything.
1607
01:32:33,377 --> 01:32:34,627
What about you?
1608
01:32:36,257 --> 01:32:39,890
- About a week ago, me and my friend,
1609
01:32:39,890 --> 01:32:41,478
we saw something.
1610
01:32:41,478 --> 01:32:42,980
It must be about that.
1611
01:32:44,158 --> 01:32:45,880
- What did you see?
1612
01:32:45,880 --> 01:32:46,960
- It doesn't matter
1613
01:32:46,960 --> 01:32:48,910
cause I'm gonna find a way out of here.
1614
01:32:51,540 --> 01:32:52,373
I'm Nicole.
1615
01:32:53,510 --> 01:32:55,140
- Traci.
1616
01:32:55,140 --> 01:32:56,358
You're wasting your time.
1617
01:32:56,358 --> 01:32:59,356
- Well I can't just sit around.
1618
01:32:59,356 --> 01:33:01,750
- Even if we get out of this
room, we're outnumbered.
1619
01:33:01,750 --> 01:33:03,410
- Yeah, well I have to try.
1620
01:33:12,231 --> 01:33:13,916
- Stan, secure the upper floors.
1621
01:33:13,916 --> 01:33:16,198
You two, start setting up down here.
1622
01:33:16,198 --> 01:33:19,494
Sir, we just heard back from
our people at the chapel.
1623
01:33:19,494 --> 01:33:21,031
- [Shepard] And?
1624
01:33:21,031 --> 01:33:24,177
- We just missed them.
1625
01:33:24,177 --> 01:33:25,233
- I wouldn't worry.
1626
01:33:25,233 --> 01:33:27,050
We're about to find out where
they're going next anyway.
1627
01:33:27,050 --> 01:33:28,110
- How?
1628
01:33:28,110 --> 01:33:30,033
- You let me worry about it.
1629
01:33:30,033 --> 01:33:30,910
This your team?
1630
01:33:30,910 --> 01:33:31,800
- Yes sir.
1631
01:33:31,800 --> 01:33:32,670
They've all been briefed,
1632
01:33:32,670 --> 01:33:34,930
but I must admit I'm still not clear
1633
01:33:34,930 --> 01:33:36,520
on the operation myself.
1634
01:33:36,520 --> 01:33:39,150
It seems like Bristol's being abandoned.
1635
01:33:39,150 --> 01:33:40,060
Where's Gilroy?
1636
01:33:40,060 --> 01:33:41,350
- He had to delay, but he'll be here.
1637
01:33:41,350 --> 01:33:43,030
And when he is,
1638
01:33:43,030 --> 01:33:45,430
he'd expect this piece to be secure.
1639
01:33:45,430 --> 01:33:46,460
Can you man the position?
1640
01:33:46,460 --> 01:33:47,293
- Yes sir.
1641
01:33:47,293 --> 01:33:48,313
- Anything else?
1642
01:33:49,250 --> 01:33:50,124
- No, sir.
1643
01:33:50,124 --> 01:33:50,957
- Good.
1644
01:33:50,957 --> 01:33:51,790
Get to work.
1645
01:33:55,366 --> 01:33:56,199
What now?
1646
01:33:57,040 --> 01:33:59,090
- What are your plans with the prisoner?
1647
01:33:59,090 --> 01:33:59,923
- Why?
1648
01:33:59,923 --> 01:34:01,270
Do you want me to get a number for you?
1649
01:34:01,270 --> 01:34:03,660
- I just don't know why we need her.
1650
01:34:03,660 --> 01:34:05,733
- Good job you're not in charge, isn't it.
1651
01:34:07,970 --> 01:34:09,170
- Tell me again, who is?
1652
01:34:14,951 --> 01:34:18,173
- As far as you're concerned, me!
1653
01:34:18,173 --> 01:34:20,060
Is that gonna be a problem?
1654
01:34:20,060 --> 01:34:21,720
- She doesn't know anything.
1655
01:34:21,720 --> 01:34:22,570
And last time I checked,
1656
01:34:22,570 --> 01:34:24,733
we were here to stop an attack.
1657
01:34:24,733 --> 01:34:26,490
Is that still why we're here?
1658
01:34:26,490 --> 01:34:27,510
- Changes need to be made,
1659
01:34:27,510 --> 01:34:30,507
and we're here to make
sure that happens smoothly.
1660
01:34:30,507 --> 01:34:32,952
Now go make yourself useful.
1661
01:34:32,952 --> 01:34:37,329
I already let you leave
the other girl behind.
1662
01:34:37,329 --> 01:34:39,829
(phone dings)
1663
01:34:47,849 --> 01:34:50,266
(soft music)
1664
01:35:04,940 --> 01:35:06,283
- I told you it was no use.
1665
01:35:09,670 --> 01:35:10,920
- This is about the ship.
1666
01:35:12,400 --> 01:35:13,880
It has to be.
1667
01:35:13,880 --> 01:35:14,713
- UFO?
1668
01:35:16,019 --> 01:35:18,410
- You work for the government,
you must know what they are.
1669
01:35:18,410 --> 01:35:20,360
- I spent the last week locked in here.
1670
01:35:21,660 --> 01:35:23,210
I know about as much as anyone.
1671
01:35:24,120 --> 01:35:26,650
Do you think they're here because of that?
1672
01:35:26,650 --> 01:35:27,913
- What else could it be?
1673
01:35:32,750 --> 01:35:34,133
Just before they took us,
1674
01:35:35,037 --> 01:35:37,330
a man, he came to the house.
1675
01:35:37,330 --> 01:35:38,533
He said we would,
1676
01:35:39,430 --> 01:35:40,825
this is gonna sound so crazy.
1677
01:35:40,825 --> 01:35:41,658
- What?
1678
01:35:44,420 --> 01:35:45,740
- He said he was from the ship.
1679
01:35:45,740 --> 01:35:47,640
- A man?
1680
01:35:47,640 --> 01:35:48,960
- Yeah.
1681
01:35:48,960 --> 01:35:50,803
- They abducted him years ago.
1682
01:35:51,830 --> 01:35:53,420
He's working with them now.
1683
01:35:53,420 --> 01:35:55,610
They're gonna stop an invasion.
1684
01:35:55,610 --> 01:35:57,080
- By who?
1685
01:35:57,080 --> 01:35:58,263
- Someone much worse.
1686
01:35:59,730 --> 01:36:01,373
I know how it sounds, okay.
1687
01:36:04,300 --> 01:36:06,360
- So where did he go then?
1688
01:36:06,360 --> 01:36:08,060
- He said they'd been here before.
1689
01:36:09,022 --> 01:36:09,855
To Bristol.
1690
01:36:10,920 --> 01:36:12,320
The other race.
1691
01:36:12,320 --> 01:36:13,330
And they left something behind.
1692
01:36:13,330 --> 01:36:17,080
It was a ship or a probe or something.
1693
01:36:17,080 --> 01:36:18,870
But he knows where to find it.
1694
01:36:18,870 --> 01:36:20,760
And he can use it to stop them.
1695
01:36:20,760 --> 01:36:21,860
- Another ship, where?
1696
01:36:23,310 --> 01:36:25,163
- Underneath the train station.
1697
01:36:28,329 --> 01:36:30,390
We've got to get out of here.
1698
01:36:30,390 --> 01:36:31,850
I've got to find my friends.
1699
01:36:31,850 --> 01:36:33,453
I mean they could be in trouble.
1700
01:36:35,480 --> 01:36:36,800
- Don't worry.
1701
01:36:36,800 --> 01:36:37,950
I'll take care of them.
1702
01:36:38,831 --> 01:36:39,664
- What?
1703
01:36:48,800 --> 01:36:49,800
- That was too easy.
1704
01:36:51,470 --> 01:36:52,520
Must be a new record.
1705
01:36:57,428 --> 01:36:58,760
- [Shepard] Get everything you need?
1706
01:36:58,760 --> 01:37:00,503
- Yeah, I need to speak to Gilroy now.
1707
01:37:04,168 --> 01:37:05,610
- Sorry about the eye.
1708
01:37:05,610 --> 01:37:07,503
- I'll get you back later.
1709
01:37:07,503 --> 01:37:09,511
What should we do with this one?
1710
01:37:09,511 --> 01:37:11,011
- She's all yours.
1711
01:37:13,450 --> 01:37:15,267
I'll see you upstairs.
1712
01:37:15,267 --> 01:37:16,100
Bye bye.
1713
01:37:19,385 --> 01:37:20,218
- No, please I told you.
1714
01:37:20,218 --> 01:37:21,796
We're just trying to stop an invasion.
1715
01:37:21,796 --> 01:37:23,250
Who are you people?
1716
01:37:23,250 --> 01:37:24,470
- Trust me.
1717
01:37:24,470 --> 01:37:25,820
You're better off this way.
1718
01:37:26,838 --> 01:37:28,375
(dramatic music)
1719
01:37:28,375 --> 01:37:31,292
(gun shots firing)
1720
01:37:33,149 --> 01:37:38,149
(punches and kicks thudding)
(groaning)
1721
01:37:39,251 --> 01:37:44,251
(dramatic music)
(gun shots firing)
1722
01:37:50,227 --> 01:37:53,227
(suspenseful music)
1723
01:38:09,206 --> 01:38:10,710
- What the hell is going on?
1724
01:38:10,710 --> 01:38:13,305
- There's been a breach on
one of the upper floors.
1725
01:38:13,305 --> 01:38:15,007
I'm not sure how many most (mumbles),
1726
01:38:15,007 --> 01:38:16,990
but we're at least one man down.
1727
01:38:16,990 --> 01:38:17,823
- I'm on my way.
1728
01:38:17,823 --> 01:38:20,290
Time for you and your
men to prove yourself.
1729
01:38:20,290 --> 01:38:21,123
- Don't move.
1730
01:38:22,100 --> 01:38:23,700
Give me the key to the cell now.
1731
01:38:24,965 --> 01:38:26,045
- You little.
1732
01:38:26,045 --> 01:38:28,030
(gun shot fires)
1733
01:38:28,030 --> 01:38:29,224
- Shepard?
1734
01:38:29,224 --> 01:38:30,057
Shepard?
1735
01:38:47,330 --> 01:38:49,340
- It's called a bullet proof vest, mate.
1736
01:38:49,340 --> 01:38:50,173
Next time,
1737
01:38:51,658 --> 01:38:52,991
aim for my head.
1738
01:38:54,051 --> 01:38:59,051
(punches and kicks thudding)
(groaning)
1739
01:39:23,230 --> 01:39:25,397
(yelling)
1740
01:39:33,571 --> 01:39:38,571
(punches and kicks thudding)
(groaning)
1741
01:40:12,888 --> 01:40:14,388
- [Cross] Shepard?
1742
01:40:17,480 --> 01:40:22,480
(punches and kicks thudding)
(groaning)
1743
01:41:14,963 --> 01:41:16,523
- That was too easy.
1744
01:41:32,279 --> 01:41:33,612
No, please wait.
1745
01:41:35,095 --> 01:41:37,845
(gun shot fires)
1746
01:41:39,324 --> 01:41:40,157
- No, no, no, don't shoot.
1747
01:41:40,157 --> 01:41:41,310
I'm here to help.
1748
01:41:42,385 --> 01:41:44,087
- You tried to kill me.
1749
01:41:44,087 --> 01:41:45,662
- I didn't know then what I know now.
1750
01:41:45,662 --> 01:41:47,740
You have to trust me, we
haven't got time for this.
1751
01:41:47,740 --> 01:41:49,690
- Why should I trust you?
1752
01:41:49,690 --> 01:41:52,023
- Does it look like me and
him are on the same side?
1753
01:41:52,910 --> 01:41:55,810
I can get you back to your
friends, but we have to go now.
1754
01:41:57,470 --> 01:41:59,217
I swear on telling the truth.
1755
01:42:02,705 --> 01:42:07,705
(dramatic music)
(groaning)
1756
01:42:22,030 --> 01:42:24,780
(dramatic music)
1757
01:42:36,273 --> 01:42:39,273
(gun shots firing)
1758
01:42:45,771 --> 01:42:47,768
- The fuck happened to you?
1759
01:42:47,768 --> 01:42:49,553
- I got held up.
1760
01:42:49,553 --> 01:42:51,371
- That's becoming a habit.
1761
01:42:51,371 --> 01:42:52,204
Come on.
1762
01:43:01,380 --> 01:43:02,694
- Where now?
1763
01:43:02,694 --> 01:43:03,731
- This way.
1764
01:43:03,731 --> 01:43:05,371
Come on.
1765
01:43:05,371 --> 01:43:06,204
Come on.
1766
01:43:08,353 --> 01:43:11,270
(determined music)
1767
01:43:15,047 --> 01:43:17,964
(gun shots firing)
1768
01:43:19,586 --> 01:43:22,503
(determined music)
1769
01:43:39,836 --> 01:43:42,753
(gun shots firing)
1770
01:43:52,118 --> 01:43:53,605
- Nice shooting.
1771
01:43:53,605 --> 01:43:57,709
- Can someone just tell me
what the hell is going on here?
1772
01:43:57,709 --> 01:43:59,208
- Sorry about before.
1773
01:43:59,208 --> 01:44:00,269
But believe me,
1774
01:44:00,269 --> 01:44:02,319
we want to stop them just as much as you.
1775
01:44:03,629 --> 01:44:05,549
- Who are they?
1776
01:44:05,549 --> 01:44:06,507
What do they want?
1777
01:44:06,507 --> 01:44:08,693
- They want to stop Coleridge.
1778
01:44:10,680 --> 01:44:12,782
- Wait, you know about him?
1779
01:44:12,782 --> 01:44:13,615
- Only just found out a few hours ago.
1780
01:44:13,615 --> 01:44:16,050
But we had to do some digging.
1781
01:44:16,050 --> 01:44:17,600
We know why he's here now.
1782
01:44:17,600 --> 01:44:18,533
So do they.
1783
01:44:19,400 --> 01:44:20,520
- Stay here.
1784
01:44:20,520 --> 01:44:22,690
I'm gonna check to see if it's clear.
1785
01:44:22,690 --> 01:44:25,570
- If they stop him, how are
we going to stop the invasion?
1786
01:44:25,570 --> 01:44:26,403
- We don't.
1787
01:44:28,084 --> 01:44:29,086
- I don't understand.
1788
01:44:29,086 --> 01:44:31,880
Why would anyone want an attack to happen?
1789
01:44:31,880 --> 01:44:33,130
- He's working with them.
1790
01:44:34,450 --> 01:44:37,928
- He?
1791
01:44:37,928 --> 01:44:42,928
- We think they're controlling
people inside the government.
1792
01:44:43,570 --> 01:44:45,363
- A human army.
1793
01:44:45,363 --> 01:44:47,949
Marks on the neck.
1794
01:44:47,949 --> 01:44:50,248
- You know about them?
1795
01:44:50,248 --> 01:44:51,107
- [Cole] It's all good.
1796
01:44:51,107 --> 01:44:52,701
Come on, it's this way.
1797
01:44:52,701 --> 01:44:53,701
Right ahead.
1798
01:44:55,094 --> 01:45:00,094
(dramatic music)
(gun shots firing)
1799
01:45:03,497 --> 01:45:05,322
- You're a real disappointment, Cole.
1800
01:45:05,322 --> 01:45:07,375
You know that?
1801
01:45:07,375 --> 01:45:10,292
(gun shots firing)
1802
01:45:12,012 --> 01:45:13,073
There's a war coming,
1803
01:45:13,073 --> 01:45:14,933
and you chose the wrong side, mate.
1804
01:45:16,618 --> 01:45:20,138
(gun shots firing)
1805
01:45:20,138 --> 01:45:23,055
(determined music)
1806
01:45:34,277 --> 01:45:36,760
(gun shots firing)
1807
01:45:36,760 --> 01:45:37,800
- Just go.
1808
01:45:37,800 --> 01:45:39,060
I'll cover you.
1809
01:45:39,060 --> 01:45:39,893
There's a car outside.
1810
01:45:39,893 --> 01:45:41,553
You can take it to the station.
1811
01:45:42,970 --> 01:45:43,910
- What about you?
1812
01:45:43,910 --> 01:45:44,980
- We'll be fine.
1813
01:45:44,980 --> 01:45:45,813
Just be careful.
1814
01:45:45,813 --> 01:45:47,450
This is one of them here.
1815
01:45:47,450 --> 01:45:50,367
(gun shots firing)
1816
01:45:51,370 --> 01:45:52,203
- One of what?
1817
01:45:52,203 --> 01:45:53,733
- One of them.
1818
01:45:53,733 --> 01:45:55,377
It's what we had locked
away in the warehouse
1819
01:45:55,377 --> 01:45:56,228
but it escaped.
1820
01:45:56,228 --> 01:45:57,380
It'll try and get back to its ship.
1821
01:45:57,380 --> 01:45:59,470
- How do we defeat it?
1822
01:45:59,470 --> 01:46:01,563
- It's an organic life form just like us.
1823
01:46:03,198 --> 01:46:04,436
- Thank you.
1824
01:46:04,436 --> 01:46:05,664
- Good luck.
1825
01:46:05,664 --> 01:46:08,581
(gun shots firing)
1826
01:46:16,432 --> 01:46:19,182
(dramatic music)
1827
01:46:24,015 --> 01:46:26,015
- Changing of the guard.
1828
01:46:28,444 --> 01:46:30,039
- No.
1829
01:46:30,039 --> 01:46:32,872
(explosion booms)
1830
01:46:33,945 --> 01:46:36,695
(dramatic music)
1831
01:46:49,557 --> 01:46:50,660
- Dan?
1832
01:46:50,660 --> 01:46:51,578
Dan?
1833
01:46:51,578 --> 01:46:52,411
Edward.
1834
01:46:55,684 --> 01:46:56,517
Dan?
1835
01:46:57,739 --> 01:46:59,665
Do something, help him.
1836
01:46:59,665 --> 01:47:00,926
- I can't.
1837
01:47:00,926 --> 01:47:02,089
But they can.
1838
01:47:02,089 --> 01:47:02,922
- What?
1839
01:47:02,922 --> 01:47:03,755
Who?
1840
01:47:04,780 --> 01:47:06,113
- Do something.
1841
01:47:12,225 --> 01:47:13,058
- [Chole] Dan?
1842
01:47:13,058 --> 01:47:14,113
Dan, talk to me.
1843
01:47:15,571 --> 01:47:16,404
Dan?
1844
01:47:17,542 --> 01:47:18,375
Dan?
1845
01:47:26,287 --> 01:47:27,120
Edward?
1846
01:47:29,460 --> 01:47:30,320
- It's okay.
1847
01:47:30,320 --> 01:47:31,153
You've nothing to fear.
1848
01:47:31,153 --> 01:47:32,543
They won't hurt you.
1849
01:47:37,108 --> 01:47:37,941
- They?
1850
01:47:39,567 --> 01:47:42,400
(eerie twinkling)
1851
01:47:58,860 --> 01:48:02,940
- They've evolved completely
beyond any human form.
1852
01:48:02,940 --> 01:48:04,303
Amazing sight, isn't it?
1853
01:48:07,030 --> 01:48:08,480
They've been trying to slow the infection
1854
01:48:08,480 --> 01:48:09,913
of people all over the city.
1855
01:48:11,540 --> 01:48:12,844
- Can you walk?
1856
01:48:12,844 --> 01:48:13,677
- Yeah.
1857
01:48:14,537 --> 01:48:15,370
I'm good.
1858
01:48:15,370 --> 01:48:17,744
- For now, they can't stop it completely.
1859
01:48:17,744 --> 01:48:21,062
(ships groaning)
1860
01:48:21,062 --> 01:48:23,590
(dramatic music)
1861
01:48:23,590 --> 01:48:25,240
Let's get to the probe.
1862
01:48:25,240 --> 01:48:26,924
Time is of the essence.
1863
01:48:26,924 --> 01:48:29,674
(dramatic music)
1864
01:48:35,074 --> 01:48:37,824
(ships groaning)
1865
01:48:58,733 --> 01:49:00,175
- Hi folks, come in, come in.
1866
01:49:00,175 --> 01:49:02,360
You'll be safe down here.
1867
01:49:02,360 --> 01:49:03,582
When people couldn't evacuate the city,
1868
01:49:03,582 --> 01:49:04,920
they went underground.
1869
01:49:04,920 --> 01:49:06,870
It was the safest option really.
1870
01:49:06,870 --> 01:49:07,900
- What is your name, madam.
1871
01:49:07,900 --> 01:49:09,070
- Oh, Margaret.
1872
01:49:09,070 --> 01:49:10,240
- How do you do, Margaret?
1873
01:49:10,240 --> 01:49:12,890
Hopefully we'll all be back
above ground soon enough.
1874
01:49:14,290 --> 01:49:15,540
- Who's that?
1875
01:49:15,540 --> 01:49:16,890
- [Group] Edward Coleridge.
1876
01:49:21,090 --> 01:49:21,923
- Right.
1877
01:49:23,000 --> 01:49:24,570
- Their safest option
might've just put them
1878
01:49:24,570 --> 01:49:25,701
on a direct path with the very thing
1879
01:49:25,701 --> 01:49:27,173
they're trying to avoid.
1880
01:49:28,437 --> 01:49:33,437
(group chatter)
(soft music)
1881
01:49:35,757 --> 01:49:37,740
150 feet,
1882
01:49:37,740 --> 01:49:38,763
north facing,
1883
01:49:39,770 --> 01:49:40,873
past the coal chute.
1884
01:49:42,416 --> 01:49:44,833
(soft music)
1885
01:50:04,660 --> 01:50:06,897
- It's like, I was just here yesterday.
1886
01:50:06,897 --> 01:50:09,314
(soft music)
1887
01:50:36,610 --> 01:50:38,340
Ladies, gentlemen,
1888
01:50:38,340 --> 01:50:39,990
it's been a pleasure.
1889
01:50:39,990 --> 01:50:41,770
We thank you for all your help.
1890
01:50:41,770 --> 01:50:44,580
We couldn't have done this
without your understanding.
1891
01:50:44,580 --> 01:50:46,333
The world owes you.
1892
01:50:49,773 --> 01:50:50,923
- It's just reading me.
1893
01:50:52,690 --> 01:50:54,190
- No.
1894
01:50:54,190 --> 01:50:55,940
It's never read this strong before.
1895
01:51:28,980 --> 01:51:30,990
- Oh, no don't (mumbles) sweetie.
1896
01:51:30,990 --> 01:51:31,940
Come on, stay here.
1897
01:51:40,420 --> 01:51:41,253
- [Chloe] Dan?
1898
01:51:43,310 --> 01:51:44,940
- Leave her alone.
1899
01:51:44,940 --> 01:51:45,773
Get back.
1900
01:51:45,773 --> 01:51:47,022
- I don't know who you think you are,
1901
01:51:47,022 --> 01:51:49,000
but mind your own business.
1902
01:51:49,000 --> 01:51:50,320
- Get away from her now!
1903
01:51:50,320 --> 01:51:52,698
- We need to look after
each other down here.
1904
01:51:52,698 --> 01:51:55,448
(dramatic music)
1905
01:51:57,417 --> 01:52:00,334
(people screaming)
1906
01:52:03,992 --> 01:52:05,072
- [Woman] Run!
1907
01:52:05,072 --> 01:52:07,989
(people screaming)
1908
01:52:15,835 --> 01:52:18,502
(alien screams)
1909
01:52:21,830 --> 01:52:24,580
(dramatic music)
1910
01:52:27,227 --> 01:52:32,227
(alien growling)
(dramatic music)
1911
01:52:34,405 --> 01:52:37,155
(dramatic music)
1912
01:53:00,728 --> 01:53:03,645
(alien screeching)
1913
01:53:56,229 --> 01:53:58,979
(gun shot fires)
1914
01:54:02,310 --> 01:54:05,227
(triumphant music)
1915
01:54:16,580 --> 01:54:18,033
- What did I miss?
1916
01:54:18,920 --> 01:54:20,023
- Nicole arrived.
1917
01:54:21,550 --> 01:54:22,610
- She all right?
1918
01:54:22,610 --> 01:54:23,943
- Oh, she's fine.
1919
01:54:26,345 --> 01:54:28,373
- What are you doing here?
1920
01:54:28,373 --> 01:54:30,180
Where's Katie?
1921
01:54:30,180 --> 01:54:31,050
- Katie's fine.
1922
01:54:31,050 --> 01:54:32,150
She's at the farm.
1923
01:54:32,150 --> 01:54:33,625
- One hates to interrupt,
1924
01:54:33,625 --> 01:54:36,323
but the clock is ticking people.
1925
01:54:41,869 --> 01:54:44,702
(Edward groaning)
1926
01:54:46,610 --> 01:54:47,730
It's no use.
1927
01:54:47,730 --> 01:54:49,560
I'll have to talk you through it.
1928
01:54:49,560 --> 01:54:50,857
In my bag,
1929
01:54:50,857 --> 01:54:51,690
ah,
1930
01:54:59,480 --> 01:55:00,323
Take the mine.
1931
01:55:03,630 --> 01:55:06,300
Run your finger over the display.
1932
01:55:06,300 --> 01:55:08,430
When it glows red,
1933
01:55:08,430 --> 01:55:09,263
it's armed.
1934
01:55:16,820 --> 01:55:17,993
Be careful with that.
1935
01:55:19,120 --> 01:55:20,543
If it goes off down here,
1936
01:55:21,455 --> 01:55:22,883
there won't be much left.
1937
01:55:24,940 --> 01:55:26,163
Attach it to the probe.
1938
01:55:37,833 --> 01:55:41,166
Now, the device we took from the chapel.
1939
01:55:46,330 --> 01:55:48,913
There's a round empty
socket in the cockpit.
1940
01:55:50,030 --> 01:55:51,920
Once you've plugged that in,
1941
01:55:51,920 --> 01:55:55,220
we won't have long before those
other ships can detect it.
1942
01:55:55,220 --> 01:55:57,220
They'll summon it back,
1943
01:55:57,220 --> 01:55:59,043
and the mine will do the rest.
1944
01:56:01,321 --> 01:56:04,071
(probe whirring)
1945
01:56:05,712 --> 01:56:06,723
- It's working.
1946
01:56:42,120 --> 01:56:42,993
- Let me see.
1947
01:57:02,270 --> 01:57:03,860
I'm going to say something now
1948
01:57:05,090 --> 01:57:08,010
that I suspect you are not going to like,
1949
01:57:08,010 --> 01:57:11,440
but I'd like to remind
you that time is pressing
1950
01:57:11,440 --> 01:57:14,263
and there's no time for
discussion or debate.
1951
01:57:15,229 --> 01:57:16,950
- What?
1952
01:57:16,950 --> 01:57:19,440
- Someone will have to go with it
1953
01:57:19,440 --> 01:57:21,693
and hold the device in place.
1954
01:57:22,850 --> 01:57:23,683
- No.
1955
01:57:25,010 --> 01:57:27,670
- The probe won't work without it.
1956
01:57:27,670 --> 01:57:29,600
And without the probe,
1957
01:57:29,600 --> 01:57:30,993
we don't have a plan.
1958
01:57:32,560 --> 01:57:33,393
- I'll go.
1959
01:57:35,632 --> 01:57:37,247
- No.
1960
01:57:37,247 --> 01:57:39,160
- Chloe, I'm practically one of them.
1961
01:57:39,160 --> 01:57:40,277
- Not any more.
1962
01:57:40,277 --> 01:57:43,093
You're back now, with me.
1963
01:57:43,093 --> 01:57:44,869
- It's only right that I do this.
1964
01:57:44,869 --> 01:57:45,702
- I'll go.
1965
01:57:47,312 --> 01:57:48,145
- Steven?
1966
01:57:49,989 --> 01:57:51,156
- Let me do it
1967
01:57:52,110 --> 01:57:53,650
- I need you to watch over Katie.
1968
01:57:53,650 --> 01:57:54,483
- Steven.
1969
01:57:54,483 --> 01:57:55,810
- You've got Chloe now.
1970
01:57:55,810 --> 01:57:57,690
She needs you, as does Katie.
1971
01:57:57,690 --> 01:57:59,420
And you need them more than you know.
1972
01:57:59,420 --> 01:58:01,152
- I'm the one--
- No.
1973
01:58:01,152 --> 01:58:02,853
We haven't got time for this.
1974
01:58:02,853 --> 01:58:04,980
Get to the farmhouse.
1975
01:58:04,980 --> 01:58:06,733
- Time for everyone to leave.
1976
01:58:07,630 --> 01:58:11,829
Mines and alien spaceships
do not make good bedfellows.
1977
01:58:11,829 --> 01:58:13,410
(Edward chuckles)
1978
01:58:13,410 --> 01:58:14,403
- Keep them safe.
1979
01:58:15,333 --> 01:58:17,750
(soft music)
1980
01:58:41,510 --> 01:58:42,660
- It's been a pleasure.
1981
01:58:44,920 --> 01:58:45,753
And thank you.
1982
01:58:47,150 --> 01:58:47,983
Now go.
1983
01:59:24,368 --> 01:59:26,201
I was wrong about you.
1984
01:59:27,040 --> 01:59:27,873
- Me too.
1985
01:59:29,980 --> 01:59:31,230
- Good luck, my good man.
1986
01:59:32,300 --> 01:59:33,493
And give them hell.
1987
01:59:35,202 --> 01:59:36,035
- I plan to.
1988
01:59:37,125 --> 01:59:40,042
(determined music)
1989
01:59:52,583 --> 01:59:57,583
(electricity buzzing)
(determined music)
1990
02:00:19,407 --> 02:00:22,324
(determined music)
1991
02:00:56,638 --> 02:00:59,638
(explosion booming)
1992
02:01:08,503 --> 02:01:09,336
- Yes.
1993
02:01:10,818 --> 02:01:13,651
(explosion booms)
1994
02:01:19,039 --> 02:01:19,872
Yes!
1995
02:01:21,575 --> 02:01:22,408
Yes!
1996
02:01:25,493 --> 02:01:26,493
- He did it!
1997
02:01:28,754 --> 02:01:30,312
He did it!
1998
02:01:30,312 --> 02:01:33,229
(triumphant music)
1999
02:02:19,980 --> 02:02:20,813
What now?
2000
02:02:24,370 --> 02:02:25,650
- Everything changes.
2001
02:02:27,520 --> 02:02:37,520
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
128542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.