All language subtitles for FilmyBRO.COM - Coming.2.America.2021.720p.WEBRip.x264.MSub.mkv-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 ♪ ♪ 2 00:00:55,139 --> 00:00:57,141 ♪ ♪ 3 00:01:11,155 --> 00:01:13,157 ♪ ♪ 4 00:01:31,759 --> 00:01:33,761 ♪ ♪ 5 00:01:57,076 --> 00:01:59,411 ♪ ♪ 6 00:02:01,872 --> 00:02:04,083 (dings) 7 00:02:04,166 --> 00:02:06,168 (birds chirping) 8 00:02:08,462 --> 00:02:10,464 Good morning, Mother and Father. 9 00:02:10,548 --> 00:02:12,675 Good morning, Tinashe. 10 00:02:12,758 --> 00:02:14,426 Good morning, Mother and Father. 11 00:02:14,510 --> 00:02:16,262 Good morning, Omma. 12 00:02:16,345 --> 00:02:19,181 Good morning, Mother and Father, and happy anniversary. 13 00:02:19,265 --> 00:02:21,475 Yes, Meeka. 14 00:02:21,559 --> 00:02:24,144 It is our anniversary. 15 00:02:24,228 --> 00:02:25,771 (crowd cheering) 16 00:02:25,855 --> 00:02:28,190 AKEEM: Today, we celebrate 17 00:02:28,274 --> 00:02:31,777 30 years of Zamundan prosperity, 18 00:02:31,861 --> 00:02:35,531 30 years of service to our great nation 19 00:02:35,614 --> 00:02:39,535 and 30 years of delicious fast food. 20 00:02:39,618 --> 00:02:43,122 -We want to welcome you all to McDowell's Zamunda. -(cheering) 21 00:02:46,208 --> 00:02:49,044 The McDowell's menu is in no way 22 00:02:49,128 --> 00:02:51,505 influenced by the McDonald's menu. 23 00:02:51,589 --> 00:02:53,424 They've got Egg McMuffins. 24 00:02:53,507 --> 00:02:55,301 We've got Egg McStuffins. 25 00:02:55,384 --> 00:02:56,969 MAURICE: We are also celebrating 26 00:02:57,052 --> 00:03:02,391 the arrival of our new Beyond Big Mick Burger! 27 00:03:02,474 --> 00:03:06,312 And it's all part of my lovely granddaughter's campaign 28 00:03:06,395 --> 00:03:08,522 to reduce our, uh... our what? 29 00:03:08,606 --> 00:03:10,149 Carbon footprint. 30 00:03:10,232 --> 00:03:13,360 And without using any animal by-products. 31 00:03:13,444 --> 00:03:16,238 It's just good old-fashioned grass. 32 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 -So there's no meat? -There's no meat. 33 00:03:22,077 --> 00:03:24,747 MAURICE: Beautiful, leafy taste. 34 00:03:24,830 --> 00:03:26,916 So delicious. 35 00:03:26,999 --> 00:03:29,043 Maybe it would taste much better with a... 36 00:03:29,126 --> 00:03:31,795 (coughs) Pepsi. 37 00:03:31,879 --> 00:03:35,799 Pepsi, the official soft drink of McDowell's Zamunda. 38 00:03:35,883 --> 00:03:38,093 -(chuckling) -(camera clicking) 39 00:03:39,345 --> 00:03:41,639 -(grunting) -(rhythmic drumming) 40 00:03:50,105 --> 00:03:51,440 (grunting) 41 00:04:01,909 --> 00:04:03,577 (panting) 42 00:04:03,661 --> 00:04:05,079 You look tired, Father. 43 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 Maybe he needs a nap. 44 00:04:11,001 --> 00:04:13,045 I am the heir to the throne of Zamunda. 45 00:04:13,128 --> 00:04:15,339 I shall not be shamed by my two daughters. 46 00:04:15,422 --> 00:04:16,590 TINASHE: Three daughters! 47 00:04:16,674 --> 00:04:18,050 (yells) 48 00:04:19,218 --> 00:04:20,260 (grunting fiercely) 49 00:04:34,525 --> 00:04:35,609 (chuckles) 50 00:04:35,693 --> 00:04:37,444 -Yeah! -(excited chatter) 51 00:04:37,528 --> 00:04:40,531 Behold! Prince Akeem in his natural element, 52 00:04:40,614 --> 00:04:43,826 cowering at the mercy of the women in his life. 53 00:04:43,909 --> 00:04:45,869 Semmi, perhaps you would like to spar with my daughters 54 00:04:45,953 --> 00:04:47,538 and teach them some combinations. 55 00:04:48,580 --> 00:04:49,999 (chuckles) No doubt, you are 56 00:04:50,082 --> 00:04:51,500 their best teacher, Your Majesty. 57 00:04:51,583 --> 00:04:52,876 It is my daughters that teach me 58 00:04:52,960 --> 00:04:54,211 in the languages of the modern world. 59 00:04:54,294 --> 00:04:55,921 For instance, 60 00:04:56,005 --> 00:04:57,631 are my princely robes not on fleek? 61 00:04:57,715 --> 00:05:00,259 Oh, my God, Father. To be on fleek is no more. 62 00:05:00,342 --> 00:05:01,885 Really? 63 00:05:03,512 --> 00:05:05,014 I rather enjoyed being on fleek. 64 00:05:05,097 --> 00:05:06,557 SEMMI: Your father has sent for you. 65 00:05:06,640 --> 00:05:08,892 He has an urgent matter to discuss with you. 66 00:05:08,976 --> 00:05:12,021 Tell me, Semmi, this urgent matter-- 67 00:05:12,104 --> 00:05:14,648 does it concern my marriage to a suitor 68 00:05:14,732 --> 00:05:17,151 who shall one day sit on the throne of Zamunda? 69 00:05:17,234 --> 00:05:19,028 I will talk to Father alone. 70 00:05:24,324 --> 00:05:26,452 And how is my father today? 71 00:05:26,535 --> 00:05:29,079 He has already ordered my execution three times. 72 00:05:29,163 --> 00:05:31,415 Oh, then he must be feeling better. (chuckles) 73 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 Prince Akeem! 74 00:05:32,750 --> 00:05:34,418 Nexdorian soldiers. 75 00:05:34,501 --> 00:05:36,462 I could not stop. They are coming. 76 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 ♪ ♪ 77 00:05:54,605 --> 00:05:55,898 (soldiers shout in unison) 78 00:05:55,981 --> 00:06:01,528 Presenting the supreme leader of Nexdoria, 79 00:06:01,612 --> 00:06:04,865 the conqueror of countries and hearts... 80 00:06:04,948 --> 00:06:05,949 (soldiers grunt in unison) 81 00:06:06,033 --> 00:06:07,910 ...the wrestler of lions, 82 00:06:07,993 --> 00:06:10,079 the tamer of elephants, 83 00:06:10,162 --> 00:06:12,664 the inspiration for Mufasa... 84 00:06:12,748 --> 00:06:16,043 (soldiers roar) 85 00:06:16,126 --> 00:06:21,423 ...the most well-endowed man in Africa, 86 00:06:21,507 --> 00:06:24,051 General... 87 00:06:24,134 --> 00:06:26,386 Izzi. 88 00:06:38,649 --> 00:06:41,485 Prince Akeem. 89 00:06:41,568 --> 00:06:43,487 Whoa, look at you. 90 00:06:43,570 --> 00:06:45,989 (Izzi chuckles) 91 00:06:46,073 --> 00:06:51,036 My condolences this day for your father, the king. 92 00:06:51,120 --> 00:06:53,914 Many thanks for your well wishes, General Izzi, 93 00:06:53,997 --> 00:06:56,291 but as you know, my father still breathes. 94 00:06:56,375 --> 00:06:59,670 Barely, but for how long? 95 00:06:59,753 --> 00:07:01,380 Why have you come here, General? 96 00:07:01,463 --> 00:07:03,841 30 years ago, you left my sister at the altar. 97 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 Oh, here we go. 98 00:07:05,384 --> 00:07:06,385 Now look at she. 99 00:07:06,468 --> 00:07:09,513 (high-pitched barking) 100 00:07:12,182 --> 00:07:14,685 Imani, always a pleasure. 101 00:07:14,768 --> 00:07:16,145 (snarls) 102 00:07:16,228 --> 00:07:20,482 If you had married her, our countries would be united, 103 00:07:20,566 --> 00:07:23,735 putting an end to decades of suffering for all our people. 104 00:07:23,819 --> 00:07:25,362 AKEEM: General, throughout the years, 105 00:07:25,445 --> 00:07:27,990 we have tried to help Nexdoria many times. 106 00:07:28,073 --> 00:07:30,951 I would like nothing more than to help your country 107 00:07:31,034 --> 00:07:32,828 relieve its burden of poverty. 108 00:07:32,911 --> 00:07:36,081 Zamunda can only afford so much. 109 00:07:36,165 --> 00:07:38,625 I did not come here for money. 110 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 I came here for blood. 111 00:07:43,505 --> 00:07:45,299 But not the murder kind. 112 00:07:45,382 --> 00:07:47,801 No, no, no, family blood. 113 00:07:47,885 --> 00:07:50,220 Marriage blood, yes? 114 00:07:51,930 --> 00:07:57,060 Has your daughter considered the proposal from my son? 115 00:07:57,144 --> 00:07:59,396 Hey, Prince-o. (chuckles) 116 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 My fellow player. 117 00:08:01,231 --> 00:08:02,858 Hey! 118 00:08:02,941 --> 00:08:04,860 Yes. 119 00:08:04,943 --> 00:08:07,946 I do not think that he and Meeka will ever happen. 120 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 Ever. 121 00:08:17,331 --> 00:08:20,667 IZZI: There is Bopoto, my daughter. 122 00:08:20,751 --> 00:08:22,544 Perhaps your son can be... 123 00:08:22,628 --> 00:08:24,296 Uh, ay... (scoffs) 124 00:08:24,379 --> 00:08:26,465 But you don't have one. 125 00:08:26,548 --> 00:08:28,634 The shame must be unbearable, 126 00:08:28,717 --> 00:08:31,094 as a man, as a king, 127 00:08:31,178 --> 00:08:33,972 without an heir with a nut sack. 128 00:08:34,056 --> 00:08:36,558 (clicking tongue, groans) 129 00:08:36,642 --> 00:08:39,144 Thank you for your visit, General. 130 00:08:39,228 --> 00:08:40,938 Seeing you brings to mind 131 00:08:41,021 --> 00:08:43,190 all of my father's favorite curses for you. 132 00:08:44,775 --> 00:08:48,153 To call you a shit stain brought him much joy. 133 00:08:48,237 --> 00:08:51,031 I advise you to reconsider my offer. 134 00:08:51,114 --> 00:08:54,618 It is better to be bound by blood and marriage 135 00:08:54,701 --> 00:08:58,997 than be divided by blood and war. 136 00:09:00,791 --> 00:09:02,459 Eh? 137 00:09:02,542 --> 00:09:04,628 -(shouts in foreign language) -(soldiers repeat shout) 138 00:09:04,711 --> 00:09:06,505 Hey! 139 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 (footsteps marching) 140 00:09:14,263 --> 00:09:17,266 KING JAFFE JOFFER: My time has come, my son. 141 00:09:17,349 --> 00:09:21,895 You must heed my words before I'm gone. 142 00:09:21,979 --> 00:09:23,730 Please don't leave us so soon, Your Highness. 143 00:09:23,814 --> 00:09:25,148 Zamunda needs you. 144 00:09:25,232 --> 00:09:27,025 Oh, shut up, Semmi! 145 00:09:27,109 --> 00:09:29,278 You don't have to suck up to me anymore. 146 00:09:29,361 --> 00:09:30,821 I'll be dead soon. 147 00:09:30,904 --> 00:09:33,407 Why couldn't it be you, Semmi? 148 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 BABA: Yes, Your Majesty. 149 00:09:34,866 --> 00:09:36,868 His life is far too worthless. 150 00:09:36,952 --> 00:09:39,913 His death would make me smile. 151 00:09:39,997 --> 00:09:41,206 AKEEM: Baba. 152 00:09:42,249 --> 00:09:43,292 (spits) 153 00:09:43,375 --> 00:09:45,794 The throne must pass to a male heir. 154 00:09:45,877 --> 00:09:47,212 AKEEM: Yes, Father. 155 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 A male heir. 156 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 Once again, I apologize to you 157 00:09:51,466 --> 00:09:54,011 for all of the shame and disappointment 158 00:09:54,094 --> 00:09:56,555 that my offspring's genetic makeup has caused you. 159 00:09:56,638 --> 00:10:01,768 My son, it appears your shortcomings in masculinity 160 00:10:01,852 --> 00:10:04,104 have turned out to be unfounded. 161 00:10:04,187 --> 00:10:06,273 BABA: I seen it 162 00:10:06,356 --> 00:10:08,150 in a vision. 163 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 You gots a son. 164 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 It is true. 165 00:10:16,283 --> 00:10:18,702 You have a son, Akeem. 166 00:10:20,704 --> 00:10:22,205 A bastard son. 167 00:10:22,289 --> 00:10:24,291 That is impossible. 168 00:10:24,374 --> 00:10:27,252 The only woman I have ever lain with is Lisa. 169 00:10:27,336 --> 00:10:30,922 Father, I did not sow my royal oats. 170 00:10:32,966 --> 00:10:34,343 JAFFE JOFFER: Semmi! 171 00:10:34,426 --> 00:10:35,761 Hmm? 172 00:10:35,844 --> 00:10:38,263 Tell Akeem the truth at once. 173 00:10:42,267 --> 00:10:46,146 Remember in Queens, night after night, 174 00:10:46,229 --> 00:10:48,315 you were looking for the perfect woman? 175 00:10:48,398 --> 00:10:49,775 Yes. 176 00:10:49,858 --> 00:10:53,153 Well, I too was-- how can I say this? 177 00:10:54,738 --> 00:10:57,908 I was looking for the perfect vagina. 178 00:11:00,452 --> 00:11:01,953 Or any vagina. 179 00:11:03,622 --> 00:11:07,084 We scoured the far reaches of that loathsome city, 180 00:11:07,167 --> 00:11:09,753 searching rather unsuccessfully for the woman of your dreams. 181 00:11:09,836 --> 00:11:12,464 (rapping): ♪ My name is Peaches, and I'm the best ♪ 182 00:11:12,547 --> 00:11:15,008 ♪ All the DJs want to feel my breast. ♪ 183 00:11:15,092 --> 00:11:17,511 (deep voice): I've been watching you all evening, 184 00:11:17,594 --> 00:11:19,971 and I want to tear you apart. 185 00:11:21,181 --> 00:11:22,974 And your friend, too. 186 00:11:25,727 --> 00:11:27,354 I am going to mingle. 187 00:11:27,437 --> 00:11:29,689 SEMMI: I had had enough. 188 00:11:29,773 --> 00:11:32,776 And I realized, if I was ever going to sow my oats 189 00:11:32,859 --> 00:11:34,319 on American soil, 190 00:11:34,403 --> 00:11:36,238 I was going to need to find someone 191 00:11:36,321 --> 00:11:37,823 to take care of you. 192 00:11:37,906 --> 00:11:40,367 But don't worry, I never broke our oath 193 00:11:40,450 --> 00:11:42,452 of keeping our identity a secret. 194 00:11:42,536 --> 00:11:44,121 A prince? 195 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 Yes, a prince. 196 00:11:47,249 --> 00:11:50,710 But he cannot know that you know who he is. 197 00:11:50,794 --> 00:11:54,214 -We are undercover Africans. -(women laughing) 198 00:11:54,297 --> 00:11:57,050 Africans undercover. Oh, that's good, baby. 199 00:11:57,134 --> 00:11:59,886 You ain't got to lie like that to get some of this ass. 200 00:11:59,970 --> 00:12:01,847 But you know what? I'll bump uglies with your homeboy. 201 00:12:01,930 --> 00:12:04,516 Just let me go throw up real quick, and, uh... 202 00:12:04,599 --> 00:12:07,561 and then we can, you know, get it crackin'. 203 00:12:07,644 --> 00:12:11,231 ♪ Let your soul glow... ♪ 204 00:12:11,314 --> 00:12:13,859 SEMMI: I may not have been thinking straight. 205 00:12:13,942 --> 00:12:16,027 In my defense, it had been weeks 206 00:12:16,111 --> 00:12:19,364 since the last time I was tended to by the royal bathers. 207 00:12:19,448 --> 00:12:22,325 But at the time, it seemed like a good plan. 208 00:12:22,409 --> 00:12:23,910 (woman laughing in other room) 209 00:12:25,454 --> 00:12:27,205 Mmm. 210 00:12:27,289 --> 00:12:30,917 I hope you like, uh, pumpkin pie. 211 00:12:31,001 --> 00:12:34,629 'Cause you gonna get a whole slice. 212 00:12:35,672 --> 00:12:36,882 (record scratches, music stops) 213 00:12:36,965 --> 00:12:39,426 That is not what happened, Father. 214 00:12:39,509 --> 00:12:42,179 I remember meeting this morally bereft woman, 215 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 but there was no inappropriate mating. 216 00:12:44,514 --> 00:12:46,600 She offered me some of her ceremonial herbs. 217 00:12:48,393 --> 00:12:50,604 (coughing) 218 00:12:50,687 --> 00:12:51,938 (singsongy, echoing): Princey. 219 00:12:52,022 --> 00:12:53,773 AKEEM: And then, if memory serves, 220 00:12:53,857 --> 00:12:55,692 a wild boar burst into the room. 221 00:12:55,775 --> 00:12:58,028 It came and jumped into my lap. 222 00:12:58,111 --> 00:12:59,738 And then it began to ram me. 223 00:12:59,821 --> 00:13:02,491 -And ram me and ram me, ramming and ramming! -(moans, laughs) 224 00:13:02,574 --> 00:13:04,367 And a foul... 225 00:13:09,247 --> 00:13:11,958 (screams) 226 00:13:12,042 --> 00:13:13,793 You fool, what have you done to me?! 227 00:13:13,877 --> 00:13:15,462 -Go on, son. -(Semmi choking) 228 00:13:15,545 --> 00:13:16,588 -Just kill him. -Kill him! 229 00:13:19,299 --> 00:13:21,343 -So I actually have a son? -A bastard son. 230 00:13:22,344 --> 00:13:23,845 -(kicks) -(hawks, spits) 231 00:13:23,929 --> 00:13:26,848 Why was his existence hidden from me all these years? 232 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 I was hoping you would put a stem on an apple of your own. 233 00:13:31,436 --> 00:13:36,149 The royal artist made a sketch of my vision. 234 00:13:37,776 --> 00:13:40,487 This is your bastard. 235 00:13:40,570 --> 00:13:42,531 Hear me, Prince Akeem. 236 00:13:42,614 --> 00:13:46,284 General Izzi, he will use the passing of our great king 237 00:13:46,368 --> 00:13:49,329 as a sign to attack the weak one. 238 00:13:49,412 --> 00:13:51,873 The weak one? 239 00:13:51,957 --> 00:13:53,708 Am I the weak one? 240 00:13:53,792 --> 00:13:56,461 I spoiled you, my son. 241 00:13:56,545 --> 00:14:01,049 You are not strong or ruthless as I am. 242 00:14:01,132 --> 00:14:03,426 You will be assassinated. 243 00:14:06,137 --> 00:14:07,389 Within a week. 244 00:14:07,472 --> 00:14:09,140 Month, tops. 245 00:14:09,224 --> 00:14:12,394 Prince Akeem, follow the thunderbird. 246 00:14:12,477 --> 00:14:14,437 It will take you to your boy. 247 00:14:14,521 --> 00:14:15,897 Follow the thunderbird? 248 00:14:15,981 --> 00:14:17,440 This is madness. 249 00:14:17,524 --> 00:14:19,317 If my family were to ever find out about this... 250 00:14:19,401 --> 00:14:21,111 You will be safe. 251 00:14:21,194 --> 00:14:24,072 Our people will be safe. 252 00:14:24,155 --> 00:14:27,492 It is the only way. You must. 253 00:14:30,620 --> 00:14:32,622 (labored breathing) 254 00:14:34,416 --> 00:14:35,667 Easy, my father. 255 00:14:35,750 --> 00:14:38,086 The end is near. 256 00:14:39,713 --> 00:14:41,923 My funeral... 257 00:14:42,007 --> 00:14:44,718 should be spectacular. 258 00:14:44,801 --> 00:14:45,802 (chuckles) 259 00:14:46,845 --> 00:14:48,638 Yeah, it will, Papa. 260 00:14:48,722 --> 00:14:53,226 Let's have it now while I'm alive. 261 00:14:55,020 --> 00:14:57,063 It shall be glorious. 262 00:14:57,147 --> 00:14:59,065 ♪ ♪ 263 00:14:59,149 --> 00:15:01,192 MORGAN FREEMAN: In the beginning, 264 00:15:01,276 --> 00:15:02,319 the universe began. 265 00:15:02,402 --> 00:15:06,031 Stars, planets, 266 00:15:06,114 --> 00:15:08,074 all the visible objects in the universe 267 00:15:08,158 --> 00:15:12,746 came to be with a single purpose: 268 00:15:12,829 --> 00:15:16,791 to prepare the way for the grandest creation of all, 269 00:15:16,875 --> 00:15:19,753 the birth of Jaffe Joffer. 270 00:15:19,836 --> 00:15:21,838 (crowd cheering) 271 00:15:25,592 --> 00:15:26,801 FREEMAN: But today, 272 00:15:26,885 --> 00:15:30,096 we gather for a moment or two 273 00:15:30,180 --> 00:15:32,390 to give much respect due 274 00:15:32,474 --> 00:15:36,353 to the king who made a difference in our world. 275 00:15:36,436 --> 00:15:40,649 Zamundans, I give you... 276 00:15:40,732 --> 00:15:42,108 En Vogue. 277 00:15:42,192 --> 00:15:43,860 -Oh. -(crowd gasps, cheers) 278 00:15:43,943 --> 00:15:45,445 -♪ Yeah, ooh ♪ -♪ What a king ♪ 279 00:15:45,528 --> 00:15:46,821 ♪ What a king, what a king ♪ 280 00:15:46,905 --> 00:15:48,531 ♪ What a mighty good king ♪ 281 00:15:48,615 --> 00:15:50,408 ♪ I'm-a say it again now ♪ 282 00:15:50,492 --> 00:15:52,285 ♪ What a king, what a king, what a king ♪ 283 00:15:52,369 --> 00:15:54,162 ♪ What a mighty good king ♪ 284 00:15:54,245 --> 00:15:55,747 ♪ He's a mighty, mighty good king... ♪ 285 00:15:55,830 --> 00:15:58,291 And now... Salt-N-Pepa! 286 00:15:58,375 --> 00:16:00,043 (cheering) 287 00:16:00,126 --> 00:16:03,338 ♪ My king is smooth like Barack, but his voice got bass ♪ 288 00:16:03,421 --> 00:16:05,507 ♪ A Michael B. body with a Denzel face ♪ 289 00:16:05,590 --> 00:16:08,468 ♪ Boss moves like Hov, face on his own money ♪ 290 00:16:08,551 --> 00:16:10,762 ♪ He's good in every hood, and he's got his own country ♪ 291 00:16:10,845 --> 00:16:13,890 ♪ He lookin' like a meal every time I see him ♪ 292 00:16:13,973 --> 00:16:17,018 ♪ A lover and a leader, other kings couldn't be him ♪ 293 00:16:17,102 --> 00:16:19,604 ♪ He dresses like a dapper don, but even in jeans ♪ 294 00:16:19,688 --> 00:16:22,065 ♪ He's a godsent original, the king of my dreams ♪ 295 00:16:22,148 --> 00:16:23,650 -♪ Yeah, ooh ♪ -♪ What a king ♪ 296 00:16:23,733 --> 00:16:25,610 ♪ What a king, what a king, what a king ♪ 297 00:16:25,694 --> 00:16:27,278 ♪ What a mighty good king ♪ 298 00:16:27,362 --> 00:16:29,155 ♪ So good, so good, so good ♪ 299 00:16:29,239 --> 00:16:31,533 ♪ What a king, what a king, what a king ♪ 300 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 ♪ What a mighty good king. ♪ 301 00:16:33,118 --> 00:16:34,786 -(song ends) -(cheering) 302 00:16:34,869 --> 00:16:37,580 (rhythmic drumbeat playing) 303 00:16:48,717 --> 00:16:50,218 (drumbeat ends) 304 00:16:50,301 --> 00:16:52,804 -MAN: Zamunda! -(cheering) 305 00:16:56,224 --> 00:16:58,435 (somber music playing) 306 00:16:58,518 --> 00:17:01,479 With the passing of the great king, 307 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 the world changed forever. 308 00:17:05,900 --> 00:17:10,071 When he died, no one ever smiled again. 309 00:17:10,155 --> 00:17:12,991 Vacations were canceled. 310 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 Holidays ignored. 311 00:17:14,659 --> 00:17:16,202 GLADYS KNIGHT: ♪ He's leaving... ♪ 312 00:17:16,286 --> 00:17:18,455 People didn't even have sex anymore. 313 00:17:18,538 --> 00:17:19,956 (crowd gasping) 314 00:17:20,039 --> 00:17:22,125 (sniffling) 315 00:17:22,208 --> 00:17:26,629 Our great king had gone away forever. 316 00:17:28,506 --> 00:17:29,966 Gladys Knight. 317 00:17:30,049 --> 00:17:32,719 ♪ He's leaving ♪ 318 00:17:32,802 --> 00:17:34,345 ♪ Leaving ♪ 319 00:17:34,429 --> 00:17:36,598 ♪ On that midnight train ♪ 320 00:17:36,681 --> 00:17:38,349 ♪ From Zamunda ♪ 321 00:17:38,433 --> 00:17:40,435 ♪ Leaving on the midnight train ♪ 322 00:17:40,518 --> 00:17:42,187 -♪ Yes, he is ♪ -Son. 323 00:17:42,270 --> 00:17:44,063 Yes, my father. 324 00:17:44,147 --> 00:17:45,356 ♪ Said he's going up ♪ 325 00:17:45,440 --> 00:17:47,525 ♪ Up, up, up, up ♪ 326 00:17:47,609 --> 00:17:50,445 -♪ Going up to that great ♪ -Remember what I told you. 327 00:17:50,528 --> 00:17:52,530 ♪ Sahara in the sky... ♪ 328 00:17:52,614 --> 00:17:54,365 I'm going to die now. 329 00:17:54,449 --> 00:17:55,700 ♪ Oh, yes, he is... ♪ 330 00:17:55,784 --> 00:17:57,827 Come now, Father. Everything is going to be... 331 00:17:57,911 --> 00:18:00,705 ♪ Oh, please don't leave us ♪ 332 00:18:00,789 --> 00:18:02,415 ♪ Take us instead ♪ 333 00:18:02,499 --> 00:18:05,502 ♪ Take us on that midnight train ♪ 334 00:18:05,585 --> 00:18:07,086 -Father? -♪ From Zamunda ♪ 335 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 ♪ Take us on the midnight train ♪ 336 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 -♪ From Zamunda ♪ -♪ Ooh ♪ 337 00:18:13,343 --> 00:18:15,595 ♪ 'Cause this nation's only hope ♪ 338 00:18:15,678 --> 00:18:17,889 ♪ Next ruler of this land ♪ 339 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 ♪ Is a son who can't have a son ♪ 340 00:18:20,809 --> 00:18:22,143 ♪ Of his own ♪ 341 00:18:22,227 --> 00:18:24,103 ♪ What's even the point? ♪ 342 00:18:24,187 --> 00:18:26,856 ♪ There's not even a point ♪ 343 00:18:26,940 --> 00:18:30,151 ♪ Sad, sad, sad. ♪ 344 00:18:36,658 --> 00:18:38,576 (bell tolling) 345 00:18:38,660 --> 00:18:40,662 ♪ ♪ 346 00:18:50,588 --> 00:18:53,591 AKEEM: I just lost the greatest man in my life. 347 00:18:53,675 --> 00:18:56,719 Soon, Nexdorian warriors will assassinate me. 348 00:18:58,054 --> 00:19:01,140 And I have a child on the other side of the world. 349 00:19:01,224 --> 00:19:03,184 Take heart in your grief. 350 00:19:03,268 --> 00:19:04,602 You are king now. 351 00:19:04,686 --> 00:19:05,937 Be as your father. 352 00:19:06,020 --> 00:19:07,522 Bark orders at me. 353 00:19:07,605 --> 00:19:09,858 Throw things at me. It will make you happy. 354 00:19:14,821 --> 00:19:17,031 Prepare the royal jet. 355 00:19:18,700 --> 00:19:20,910 We are going back to America. 356 00:19:22,787 --> 00:19:24,622 Oh, hell no, Your Majesty! 357 00:19:24,706 --> 00:19:26,541 Now, I will find this bastard of Queens, 358 00:19:26,624 --> 00:19:28,751 and I will look into his eyes, and if I see 359 00:19:28,835 --> 00:19:31,504 the strength of our ancestors, I shall know he is of my blood. 360 00:19:31,588 --> 00:19:33,548 Then he must come back to Zamunda 361 00:19:33,631 --> 00:19:35,216 and take the princely test. 362 00:19:35,300 --> 00:19:37,969 Heir to the throne of Zamunda, 363 00:19:38,052 --> 00:19:40,138 born in America... 364 00:19:41,890 --> 00:19:43,892 ...land of opportunity. 365 00:19:46,895 --> 00:19:49,188 What kind of man do you think he is? 366 00:19:49,272 --> 00:19:51,858 This bastard. 367 00:19:51,941 --> 00:19:55,028 If he has Joffer blood running through his veins, 368 00:19:55,111 --> 00:19:58,197 I'm sure he's destined for greatness. 369 00:20:02,827 --> 00:20:04,829 -(phones ringing) -(quiet chatter) 370 00:20:06,164 --> 00:20:08,082 You think you look respectable? 371 00:20:08,166 --> 00:20:09,792 I just want to look employable. 372 00:20:09,876 --> 00:20:11,502 Ain't nobody gonna hire you over all these 373 00:20:11,586 --> 00:20:13,129 Mitt-Romney-looking-ass shmiggas. 374 00:20:13,212 --> 00:20:15,882 LAVELLE: Why not? I got sales experience. 375 00:20:15,965 --> 00:20:17,967 Which reminds me-- St. John's is at the Garden. 376 00:20:18,051 --> 00:20:19,969 Now, I want you to take these tickets up there. 377 00:20:20,053 --> 00:20:21,971 Sell 'em at full freight until tip-off. 378 00:20:22,055 --> 00:20:24,766 I can't do this shit no more, man. I really can't. 379 00:20:24,849 --> 00:20:27,310 This hand-to-mouth shit, it's got to stop, all right? 380 00:20:27,393 --> 00:20:28,645 I got to get solid. 381 00:20:28,728 --> 00:20:30,063 I'm in my 30s now. 382 00:20:30,146 --> 00:20:31,689 Since when? 383 00:20:31,773 --> 00:20:33,107 Today! 384 00:20:34,108 --> 00:20:35,693 (quietly): Today. 385 00:20:35,777 --> 00:20:37,236 Today is my birthday. 386 00:20:37,320 --> 00:20:38,863 And you forgot. 387 00:20:38,947 --> 00:20:41,741 Listen to me, young Jedi, okay? 388 00:20:41,824 --> 00:20:43,618 What you need to do is learn to relax. 389 00:20:43,701 --> 00:20:45,244 I'm your uncle. 390 00:20:45,328 --> 00:20:47,455 You stay on the ground with me. You dig it, son? 391 00:20:47,538 --> 00:20:48,665 Uh, L. Junson. 392 00:20:48,748 --> 00:20:51,376 Don't use white voice. 393 00:20:51,459 --> 00:20:53,002 Present. 394 00:20:54,295 --> 00:20:55,672 I do know smartphones. 395 00:20:55,755 --> 00:20:57,507 I know technology, all right? 396 00:20:57,590 --> 00:21:00,259 I'm well-versed in emerging trends. 397 00:21:00,343 --> 00:21:02,595 And I'll tell you this, too. 398 00:21:02,679 --> 00:21:05,348 If you hire me, I won't let you down. 399 00:21:05,431 --> 00:21:07,308 That's really inspiring. 400 00:21:07,392 --> 00:21:09,936 So, uh, just give me a chance, Mr. Duke. 401 00:21:10,019 --> 00:21:11,938 Oh, my God, please. My father is Mr. Duke. 402 00:21:12,021 --> 00:21:14,857 Uh, and my, uh, grandfather and great-uncle, 403 00:21:14,941 --> 00:21:17,193 who founded Duke & Duke. 404 00:21:17,276 --> 00:21:19,237 -Uh, please just call me Calvin. -All right. 405 00:21:19,320 --> 00:21:20,488 I'm calling you Calvin. 406 00:21:20,571 --> 00:21:23,282 I noticed here, under education, that-- 407 00:21:23,366 --> 00:21:26,035 did it say that you-you didn't graduate college? 408 00:21:26,119 --> 00:21:27,704 Well, yeah, see, I was three credits short 409 00:21:27,787 --> 00:21:29,080 from getting my, uh, business degree, 410 00:21:29,163 --> 00:21:30,915 but then my mom got laid off, and, uh, 411 00:21:30,999 --> 00:21:33,626 you know, I had to, uh, drop out to help with the rent. 412 00:21:33,710 --> 00:21:36,129 -Is she addicted to drugs or... -What? 413 00:21:36,212 --> 00:21:38,506 -She have gambling issues or... -No, man. 414 00:21:38,589 --> 00:21:40,842 Pops, uh, in the picture or... 415 00:21:42,176 --> 00:21:44,595 -My dad was not in the picture. -Ah. 416 00:21:45,930 --> 00:21:47,390 You know, I went to boarding school, 417 00:21:47,473 --> 00:21:49,058 so there were months where I didn't see 418 00:21:49,142 --> 00:21:52,228 my parents, except for breaks, and, uh, it can be hard. 419 00:21:52,311 --> 00:21:55,440 I mean, I've read a lot of studies that say 420 00:21:55,523 --> 00:21:57,900 that not having a dominant male figure at home, 421 00:21:57,984 --> 00:22:00,028 it's so detrimental to a child. 422 00:22:00,111 --> 00:22:02,613 -Do they say that? -Yeah, they say that. 423 00:22:02,697 --> 00:22:04,490 -Who? -Scientists. 424 00:22:04,574 --> 00:22:06,951 -Bill Nye did a... -The Science Guy. 425 00:22:07,035 --> 00:22:08,536 Your guy, uh, Neil deGrasse Tyson. 426 00:22:08,619 --> 00:22:10,830 -(exhales sharply) -Do you think that not having 427 00:22:10,913 --> 00:22:15,418 that kind of male role model could put you at a disadvantage? 428 00:22:15,501 --> 00:22:18,629 No more of a disadvantage than having a father 429 00:22:18,713 --> 00:22:20,673 who handed you your position. 430 00:22:20,757 --> 00:22:22,175 "Handed"? 431 00:22:22,258 --> 00:22:24,719 I-I was not handed anything. 432 00:22:24,802 --> 00:22:26,971 So you're saying Daddy never donated a building 433 00:22:27,055 --> 00:22:29,015 to get you into an Ivy League school? 434 00:22:29,098 --> 00:22:30,641 No. Yeah. 435 00:22:30,725 --> 00:22:33,519 Well, there was a small off-campus library. 436 00:22:33,603 --> 00:22:36,064 And Daddy never had to sneak you into 437 00:22:36,147 --> 00:22:38,024 an overpriced rehab facility 438 00:22:38,107 --> 00:22:40,109 to cover up a cocaine addiction, Calvin? 439 00:22:40,193 --> 00:22:42,403 It was oxy, and my mom took me. 440 00:22:42,487 --> 00:22:44,322 (sighs) 441 00:22:44,405 --> 00:22:45,782 Kiss my ass, Calvin. 442 00:22:45,865 --> 00:22:47,200 Hey, you know something? 443 00:22:47,283 --> 00:22:48,868 You've been judging me since I walked in here. 444 00:22:48,951 --> 00:22:51,537 Which sucks because I am so motivated. 445 00:22:51,621 --> 00:22:53,414 You know what, I-I just can't wait for them to find 446 00:22:53,498 --> 00:22:55,875 blackface photos of you from the office party. 447 00:22:55,958 --> 00:22:58,795 I was Will Smith's Aladdin, okay? 448 00:22:58,878 --> 00:23:00,296 Peace, Calvin. 449 00:23:00,379 --> 00:23:02,298 There was blueface over the black... 450 00:23:02,381 --> 00:23:05,510 ♪ Say, can you see ♪ 451 00:23:05,593 --> 00:23:09,555 ♪ I'm coming to America ♪ 452 00:23:09,639 --> 00:23:11,307 -♪ Coming to America ♪ -♪ Oh ♪ 453 00:23:11,390 --> 00:23:14,727 ♪ Say, can you see ♪ 454 00:23:14,811 --> 00:23:18,481 ♪ I'm coming to America ♪ 455 00:23:18,564 --> 00:23:20,441 -♪ America ♪ -♪ Hey ♪ 456 00:23:25,613 --> 00:23:27,615 (lively chatter) 457 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 Much has changed in Queens. 458 00:23:30,618 --> 00:23:33,121 ♪ Oh, can you see ♪ 459 00:23:33,204 --> 00:23:34,622 ♪ I'm... ♪ 460 00:23:34,705 --> 00:23:36,541 Yes, but some things have not. 461 00:23:36,624 --> 00:23:38,042 ♪ America. ♪ 462 00:23:38,126 --> 00:23:40,711 CLARENCE: Floyd "Money" Mayweather ain't shit! 463 00:23:40,795 --> 00:23:42,421 He beat that Filipino boy ass. 464 00:23:42,505 --> 00:23:44,298 "Pack-a-quando," "Pack-a-mondo." 465 00:23:44,382 --> 00:23:47,593 Wh-Whatever his name is, he beat that boy ass, Clarence. 466 00:23:47,677 --> 00:23:51,180 And he beat that meshuggener Conor McGregor, the Irishman. 467 00:23:51,264 --> 00:23:53,558 Yeah, 'cause he had to do that for the blacks. 468 00:23:53,641 --> 00:23:55,560 In this political climate, Black man can't be taking 469 00:23:55,643 --> 00:23:56,978 no ass-whipping from no white man. 470 00:23:57,061 --> 00:23:58,104 Would've caused a riot. 471 00:23:58,187 --> 00:23:59,397 I was ready to riot anyway. 472 00:23:59,480 --> 00:24:01,149 I wanted to get me one of them flat-screen TVs. 473 00:24:01,232 --> 00:24:03,526 (laughter) 474 00:24:03,609 --> 00:24:05,862 (entry bell jingles) 475 00:24:05,945 --> 00:24:08,573 Well, I'll be damned! Look who done come up in here. 476 00:24:08,656 --> 00:24:11,701 Hey, it's Kunta Kinte and Ebola. 477 00:24:11,784 --> 00:24:14,328 -Famine and Blood Diamond. -Nelson Mandela and Winnie. 478 00:24:14,412 --> 00:24:16,873 (Morris laughing) 479 00:24:16,956 --> 00:24:18,499 Those hungry babies with the flies on their face. 480 00:24:18,583 --> 00:24:20,168 -Hey. Oh, oh, oh, oh. -SAUL: Whoa, whoa. 481 00:24:20,251 --> 00:24:21,711 CLARENCE: That's too much, man. You stepped over the line, now. 482 00:24:21,794 --> 00:24:23,212 We don't be talking that kind of shit about the hungry babies. 483 00:24:23,296 --> 00:24:25,256 You gonna have to get out my chair talking that kind of shit. 484 00:24:25,339 --> 00:24:26,674 Politically incorrect. 485 00:24:26,757 --> 00:24:28,467 Somebody need to whip your ass. 486 00:24:28,551 --> 00:24:30,511 Mm-hmm. Get up and whip him, Sweets. 487 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Hey, don't be putting the money in my hand all rough. 488 00:24:32,388 --> 00:24:33,806 Take your ass out of here. You buy you a Flowbee 489 00:24:33,890 --> 00:24:35,433 and cut your own damn hair from now on. 490 00:24:35,516 --> 00:24:37,977 Right now I could rip a new ass in that kid. 491 00:24:38,060 --> 00:24:39,103 It is so good to see you. 492 00:24:39,187 --> 00:24:41,105 Your neighborhood seems to be thriving. 493 00:24:41,189 --> 00:24:42,273 Oh, that's that gentrification. 494 00:24:42,356 --> 00:24:43,941 You know, when the colored man here, 495 00:24:44,025 --> 00:24:45,276 this neighborhood didn't have shit. 496 00:24:45,359 --> 00:24:46,986 When the white man move in, 497 00:24:47,069 --> 00:24:49,447 they got their coffeehouses and their dog parks, 498 00:24:49,530 --> 00:24:53,159 and my brownstone on Foch Boulevard is worth $10 million. 499 00:24:53,242 --> 00:24:55,828 Your brownstone ain't worth no ten million. 500 00:24:55,912 --> 00:24:57,538 -My brownstone is, too, worth $10 million! -(Morris laughs) 501 00:24:57,622 --> 00:25:00,166 And I'm gonna sell it and get me a Tesla. 502 00:25:00,249 --> 00:25:01,959 America has certainly changed since our last visit. 503 00:25:02,043 --> 00:25:05,880 Your Black president finally united this great country. 504 00:25:05,963 --> 00:25:07,590 Yeah, but it's all gone to hell now. 505 00:25:07,673 --> 00:25:10,218 We all gonna die. Just don't know how. 506 00:25:10,301 --> 00:25:11,802 SAUL: It's gonna be the Nazis. 507 00:25:11,886 --> 00:25:13,471 Nazis are back, 508 00:25:13,554 --> 00:25:16,224 but now they dress like the Best Buy Geek Squad 509 00:25:16,307 --> 00:25:18,351 and they want to kill people. 510 00:25:18,434 --> 00:25:21,896 Anybody could be a Nazi. You ever notice that, Prince? 511 00:25:21,979 --> 00:25:23,814 Akeem now is an African king. 512 00:25:23,898 --> 00:25:25,066 CLARENCE: Well, I'll be damned. 513 00:25:25,149 --> 00:25:27,735 You got any kids? I got kids. 514 00:25:27,818 --> 00:25:30,947 In fact, I got one granddaughter used to be my grandson. 515 00:25:31,030 --> 00:25:33,407 They can turn your penis into a vagina now. 516 00:25:34,533 --> 00:25:35,785 It's science. 517 00:25:35,868 --> 00:25:37,328 MORRIS: I bet they could fix 518 00:25:37,411 --> 00:25:39,372 them long, sloppy titties y'all got in Africa. 519 00:25:39,455 --> 00:25:40,957 You can't even squeeze a tit nowadays. 520 00:25:41,040 --> 00:25:42,291 It'll get you fired. 521 00:25:42,375 --> 00:25:44,418 I'm so sorry you can no longer indiscriminately 522 00:25:44,502 --> 00:25:46,545 touch a woman's body at your every whim. 523 00:25:46,629 --> 00:25:49,006 Oh, it's okay. I got it in when I was young. 524 00:25:49,090 --> 00:25:51,092 (laughter) 525 00:25:53,678 --> 00:25:55,012 (wheezing laugh) 526 00:25:55,096 --> 00:25:57,682 So what you doing back here, Idiot Amin? 527 00:25:57,765 --> 00:25:59,475 I am actually here with a purpose. 528 00:25:59,558 --> 00:26:02,019 I have just discovered that I may have a bastard son 529 00:26:02,103 --> 00:26:04,397 here in this land, conceived during my last visit. 530 00:26:04,480 --> 00:26:08,025 The long arm of the family court bring 'em back every time. 531 00:26:08,109 --> 00:26:10,653 How much child support she getting from you? 532 00:26:10,736 --> 00:26:12,280 The king pays no child support. 533 00:26:12,363 --> 00:26:15,533 No child support for 30 years, and you came back? 534 00:26:15,616 --> 00:26:17,618 -You's a dummy! -(laughter) 535 00:26:17,702 --> 00:26:20,663 My son has been without a father for far too long. 536 00:26:21,872 --> 00:26:23,416 I've seen him. 537 00:26:23,499 --> 00:26:25,793 That's the kid that's always out in front of the Garden. 538 00:26:25,876 --> 00:26:27,712 He scalp tickets down at Madison Square Garden. 539 00:26:27,795 --> 00:26:30,423 He probably over there right now working the St. John's game. 540 00:26:30,506 --> 00:26:32,008 Their mascot is a big turkey. 541 00:26:32,091 --> 00:26:34,552 Oh, hell no, it ain't. It's a thunderbird. 542 00:26:34,635 --> 00:26:36,304 ♪ ♪ 543 00:26:36,387 --> 00:26:38,306 BOTH: "Follow the thunderbird." 544 00:26:38,389 --> 00:26:40,016 LAVELLE: Hey! Come on, y'all! 545 00:26:40,099 --> 00:26:42,810 I got five! Got five! 546 00:26:42,893 --> 00:26:46,105 Got five tickets to the Middle Tennessee game tonight! 547 00:26:46,188 --> 00:26:49,150 Come on, y'all! You want it, I got it! 548 00:26:49,233 --> 00:26:50,860 Hey, I got five... Hey, I got five tickets 549 00:26:50,943 --> 00:26:52,028 to the Middle Tennessee State game, man. 550 00:26:52,111 --> 00:26:53,446 -No. -Come on, yo. 551 00:26:53,529 --> 00:26:55,698 What better way to spend your night than paying to watch 552 00:26:55,781 --> 00:26:56,907 unpaid student athletes? 553 00:27:00,077 --> 00:27:01,370 Semmi, look. 554 00:27:04,415 --> 00:27:07,043 It is my potential bastard son. 555 00:27:08,169 --> 00:27:09,462 Akeem. 556 00:27:09,545 --> 00:27:11,088 You are king of Zamunda. 557 00:27:11,172 --> 00:27:13,591 Your noble visage is known around the world. 558 00:27:13,674 --> 00:27:17,928 You cannot stroll down the street like we did years ago. 559 00:27:19,889 --> 00:27:21,640 Come on, Middle Tennessee State. 560 00:27:21,724 --> 00:27:23,059 Come on, y'all. 561 00:27:23,142 --> 00:27:25,269 They got a seven-foot-five center. 562 00:27:25,353 --> 00:27:27,563 Catch him before his knees pop. 563 00:27:30,191 --> 00:27:31,942 Hello. 564 00:27:33,444 --> 00:27:34,987 You want some tickets, man? 565 00:27:35,071 --> 00:27:36,697 No, thank you. 566 00:27:38,282 --> 00:27:42,036 I am King Akeem Joffer, king of Zamunda. 567 00:27:42,119 --> 00:27:44,121 And I believe that you... 568 00:27:45,748 --> 00:27:47,291 What is your name? 569 00:27:47,375 --> 00:27:49,752 It's Lavelle. 570 00:27:49,835 --> 00:27:52,588 -Lavelle Junson. -...Lavelle Junson, 571 00:27:52,671 --> 00:27:55,383 are the heir to the throne of Zamunda. 572 00:27:56,801 --> 00:28:00,679 My firstborn child and my only son. 573 00:28:02,223 --> 00:28:05,226 Yes, my son. 574 00:28:05,309 --> 00:28:07,228 MARY: Are you putting the candles on the cake? 575 00:28:07,311 --> 00:28:10,398 31 candles. I need 31 candles on that cake. 576 00:28:10,481 --> 00:28:11,941 Oh, well, there's only ten in the pack, so... 577 00:28:12,024 --> 00:28:14,527 What do you mean, only ten? Why is there only ten? 578 00:28:14,610 --> 00:28:16,112 'Cause I did not have enough change left over 579 00:28:16,195 --> 00:28:17,446 to get another pack of candles. 580 00:28:17,530 --> 00:28:19,031 It's your nephew's birthday. 581 00:28:19,115 --> 00:28:20,408 Look, just please try to make 31 candles. 582 00:28:20,491 --> 00:28:22,451 Cut the candles in half. 583 00:28:22,535 --> 00:28:24,495 That's just 20. It's... 584 00:28:24,578 --> 00:28:25,955 (laughter, indistinct chatter) 585 00:28:26,038 --> 00:28:27,248 Cuzzo! Happy birthday! 586 00:28:27,331 --> 00:28:30,000 -ALL: Happy birthday! -(cheering) 587 00:28:30,084 --> 00:28:31,419 Happy birthday, cuz! 588 00:28:31,502 --> 00:28:33,254 Hey, baby, happy birthday! 589 00:28:33,337 --> 00:28:35,631 ♪ ♪ 590 00:28:38,342 --> 00:28:40,636 Oh, my God. 591 00:28:40,719 --> 00:28:42,304 My African. 592 00:28:42,388 --> 00:28:44,181 I told you he was gonna come back! 593 00:28:44,265 --> 00:28:46,475 Boy, why you ain't tell me you was bringing company? 594 00:28:46,559 --> 00:28:48,227 -I would've cleaned up. -LAVELLE: Uh-huh. 595 00:28:48,310 --> 00:28:50,771 -So you know this man? -I definitely know this man. 596 00:28:50,855 --> 00:28:52,398 I know this man all the way live. 597 00:28:52,481 --> 00:28:54,567 You know, I know this man all up in the crevice. 598 00:28:54,650 --> 00:28:56,777 -(chuckling) -AKEEM: Yes, it's, uh, 599 00:28:56,861 --> 00:28:58,863 very good to see you again... 600 00:29:01,657 --> 00:29:04,160 -Mary. -Mary. 601 00:29:04,243 --> 00:29:06,412 -Like the Virgin. -Oh. Okay, baby. All right. 602 00:29:06,495 --> 00:29:08,456 -Virgin? Not our Mary. -She ain't no virgin. 603 00:29:08,539 --> 00:29:10,249 -You know that. -MARY: You know what? That's right. 604 00:29:10,332 --> 00:29:11,709 Y'all was doing that little weak pickup game. 605 00:29:11,792 --> 00:29:13,878 I think he was supposed to be, like, 606 00:29:13,961 --> 00:29:15,588 the prince or something. 607 00:29:15,671 --> 00:29:17,214 He is not a prince anymore. 608 00:29:17,298 --> 00:29:18,757 He is our king. 609 00:29:18,841 --> 00:29:21,635 -Oh, he's a king now. -A king? 610 00:29:21,719 --> 00:29:23,679 Oh, okay, King. (chuckles) 611 00:29:23,762 --> 00:29:26,849 So, you still got that smooth... scepter? (chuckles) 612 00:29:26,932 --> 00:29:28,100 LAVELLE: Hey. 613 00:29:28,184 --> 00:29:30,519 No. Nobody want to hear that on my birthday. 614 00:29:30,603 --> 00:29:32,730 -(murmuring) -Mary. Mary. -LAVELLE: Yo, Mom, for real, 615 00:29:32,813 --> 00:29:33,939 is this dude my father? 616 00:29:34,023 --> 00:29:36,317 Father? Boy... 617 00:29:37,401 --> 00:29:38,569 MARY: Mm. 618 00:29:39,737 --> 00:29:42,114 Oh, boy, yeah, that might... he might be. 619 00:29:42,198 --> 00:29:44,366 He does... Y'all know I was a ho, though, right? 620 00:29:44,450 --> 00:29:46,118 Y'all know I was out in these streets? 621 00:29:46,202 --> 00:29:47,578 -You was a ho. -MARY: I wasn't selling it. 622 00:29:47,661 --> 00:29:48,704 I should've been selling it. 623 00:29:48,787 --> 00:29:50,456 In one of them Fashion Nova dresses. 624 00:29:50,539 --> 00:29:52,291 -'Cause I was giving it away, for sure. -AKEEM: Mary. 625 00:29:52,374 --> 00:29:53,918 I've come back for my son. 626 00:29:54,001 --> 00:29:57,379 To have him take his rightful place on the throne. 627 00:29:57,463 --> 00:29:58,964 REEM: Ain't nothing happening. 628 00:29:59,048 --> 00:30:01,175 Zamunda, Wakanda, Connecticut-- I don't know where you from. 629 00:30:01,258 --> 00:30:02,593 -Exactly. -But I've been a force 630 00:30:02,676 --> 00:30:04,261 in this boy's life since he was born. 631 00:30:04,345 --> 00:30:05,971 Please. 632 00:30:06,055 --> 00:30:07,598 It is the boy's birthright. 633 00:30:07,681 --> 00:30:09,350 I'm only giving him an opportunity 634 00:30:09,433 --> 00:30:10,935 to have a better life. 635 00:30:11,018 --> 00:30:12,770 No. Hey, man, for real, look. 636 00:30:12,853 --> 00:30:14,396 I don't know who you think you are, 637 00:30:14,480 --> 00:30:16,023 but I'm-a tell you who I am, man. 638 00:30:16,106 --> 00:30:17,775 I'm Lavelle Junson, a'ight? 639 00:30:17,858 --> 00:30:19,568 And I don't need no handout. 640 00:30:22,029 --> 00:30:23,155 Hmm? Wait a minute. 641 00:30:23,239 --> 00:30:24,490 -Wait. -SEMMI: My mistake. 642 00:30:24,573 --> 00:30:26,242 Continue. 643 00:30:26,325 --> 00:30:27,535 Oh, my God. 644 00:30:29,286 --> 00:30:31,121 LIVIA: Do the right thing. Go ahead, boy. 645 00:30:31,205 --> 00:30:32,665 (all murmuring quietly) 646 00:30:34,333 --> 00:30:35,709 MARY: Ooh. 647 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 Are those coins? Are those gold bars? 648 00:30:39,296 --> 00:30:41,590 There's cash. 649 00:30:41,674 --> 00:30:43,801 Hey, yo, uh, 650 00:30:43,884 --> 00:30:45,844 you know, I'm thinking, who am I 651 00:30:45,928 --> 00:30:48,222 to say no to becoming a prince? 652 00:30:49,640 --> 00:30:51,850 Ma, pack your bags, man. We out. 653 00:30:51,934 --> 00:30:55,271 Amen! Okay, so do I get my own hut with my private shaman? 654 00:30:55,354 --> 00:30:59,525 We are only offering to take Lavelle back to Zamunda. 655 00:30:59,608 --> 00:31:01,110 LAVELLE: Uh-uh. Ain't happening like that, man. 656 00:31:01,193 --> 00:31:02,695 I'm not hopping on some plane, 657 00:31:02,778 --> 00:31:05,072 flying across the world without my mother. 658 00:31:05,155 --> 00:31:07,157 All right? She coming. 659 00:31:10,494 --> 00:31:12,454 -So be it. -LAVELLE: So be it. 660 00:31:12,538 --> 00:31:14,123 -So be it. (laughs) -And so it is. A'ight. 661 00:31:14,206 --> 00:31:16,375 -I'm-a go pack. (laughs) -Okay, baby. (squeals) 662 00:31:16,458 --> 00:31:18,002 Hey, Mary, you just gonna leave? 663 00:31:18,085 --> 00:31:20,045 Y'all know my PlayStation ain't going nowhere. 664 00:31:20,129 --> 00:31:21,547 I mean, what about all your stuff? 665 00:31:21,630 --> 00:31:24,049 It all sucks! Y'all can have it. 666 00:31:25,593 --> 00:31:28,762 Inform General Izzi that I have retrieved my son from America. 667 00:31:28,846 --> 00:31:30,973 Yes, Your Majesty. 668 00:31:31,056 --> 00:31:33,017 Hey, we packed. 669 00:31:33,100 --> 00:31:34,810 -(door closes) -Ah. 670 00:31:34,893 --> 00:31:37,313 Yes, the limousine is waiting for you right downstairs. 671 00:31:37,396 --> 00:31:39,231 -Limo? We got a limo, man. -What's that? Limo! 672 00:31:39,315 --> 00:31:41,233 MARY: I ain't been in a limo since '00. 673 00:31:41,317 --> 00:31:43,110 -LAVELLE: Hey. What's up? -MARY: What's up, fellas? 674 00:31:43,193 --> 00:31:45,571 How y'all doing? Y'all so cute. 675 00:31:45,654 --> 00:31:48,324 Do you think Lisa will be understanding? 676 00:31:48,407 --> 00:31:50,701 What is not to understand? 677 00:31:50,784 --> 00:31:51,994 You lied to me! 678 00:31:52,077 --> 00:31:53,621 I did not exactly lie to you. 679 00:31:53,704 --> 00:31:54,830 This reeks of Semmi. 680 00:31:54,913 --> 00:31:57,541 Ah, well, I don't want to shift blame, 681 00:31:57,625 --> 00:31:59,335 but, yeah, it... yes, you're right 682 00:31:59,418 --> 00:32:01,754 when you assume that Semmi had something to do with this. 683 00:32:01,837 --> 00:32:03,339 I should've known about this. 684 00:32:05,382 --> 00:32:07,468 I did not know what to do. 685 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 I was only trying to do what is right. 686 00:32:09,094 --> 00:32:11,930 For our family or for Zamunda? 687 00:32:13,599 --> 00:32:15,059 Okay. 688 00:32:15,142 --> 00:32:17,519 You have an illegitimate son. 689 00:32:17,603 --> 00:32:19,104 You wouldn't be the first king to have one. 690 00:32:19,188 --> 00:32:20,230 That is true. 691 00:32:20,314 --> 00:32:22,107 Besides, we hadn't even met yet. 692 00:32:22,191 --> 00:32:24,735 Exactly. We hadn't met yet. It's not like I cheated on you. 693 00:32:24,818 --> 00:32:26,695 This happened before we even met. 694 00:32:26,779 --> 00:32:28,906 And it's not like you're the first man I've ever been with. 695 00:32:28,989 --> 00:32:30,115 Right, I... (stammers) Whoa, whoa, whoa. 696 00:32:30,199 --> 00:32:31,867 What did you just say about the other men? 697 00:32:31,950 --> 00:32:33,494 So I guess, uh, 698 00:32:33,577 --> 00:32:35,329 you didn't really do anything wrong, did you? 699 00:32:35,412 --> 00:32:38,040 It was a totally honest mistake that can happen to anyone 700 00:32:38,123 --> 00:32:40,000 whose best friend introduced him to a strange woman 701 00:32:40,084 --> 00:32:42,419 who drugged him and had sex with him. 702 00:32:42,503 --> 00:32:44,046 But what did you say-- the other men 703 00:32:44,129 --> 00:32:45,422 that you were with, the... 704 00:32:49,343 --> 00:32:51,428 From here on out, 705 00:32:51,512 --> 00:32:53,889 I'm gonna need you to be honest with me. 706 00:32:53,972 --> 00:32:56,642 -No more surprises. -I promise. 707 00:32:56,725 --> 00:32:58,936 No more surprises, my sweet. 708 00:32:59,019 --> 00:33:01,438 Never again shall there be another surprise. 709 00:33:01,522 --> 00:33:04,400 (laughing): Ooh, ooh! What?! 710 00:33:04,483 --> 00:33:06,068 Look at this foyer! (laughing) 711 00:33:06,151 --> 00:33:08,320 MARY: I got to get some shots for the Gram. 712 00:33:08,404 --> 00:33:10,447 -LAVELLE: Goddamn! -(laughing) 713 00:33:10,531 --> 00:33:11,865 -LAVELLE: Oh, my goodness! -MARY: Hashtag "family"! 714 00:33:11,949 --> 00:33:13,492 That's the last surprise. 715 00:33:13,575 --> 00:33:15,285 -Hey! What's up, y'all? -Hey! 716 00:33:15,369 --> 00:33:17,246 -What's up, fam? -(Lavelle laughs) 717 00:33:17,329 --> 00:33:19,164 Look, I'm gonna hug you 'cause I'm a hugger. 718 00:33:19,248 --> 00:33:20,708 Hey, Queen! 719 00:33:20,791 --> 00:33:23,585 I'm sorry I slept with your man. 720 00:33:23,669 --> 00:33:26,046 It's okay. It's okay. 721 00:33:26,130 --> 00:33:28,716 -What is going on here? -AKEEM: Oh, children. 722 00:33:28,799 --> 00:33:31,969 Children, I would love for you to meet your brother. 723 00:33:32,052 --> 00:33:35,139 Uh, Lavelle, uh, Princess Tinashe. 724 00:33:35,222 --> 00:33:37,850 Tinashe, this is your bastard brother from America. 725 00:33:37,933 --> 00:33:39,268 And, Princess Omma, 726 00:33:39,351 --> 00:33:42,604 this is your bastard brother from America. 727 00:33:42,688 --> 00:33:45,607 Now, this is my eldest daughter, Princess Meeka. 728 00:33:45,691 --> 00:33:47,025 Meeka, this is your bast... 729 00:33:47,109 --> 00:33:49,027 Bastard brother. They know. 730 00:33:49,111 --> 00:33:51,989 I think they get the idea. So, how you doing? 731 00:33:52,072 --> 00:33:54,032 MARY: And my name is Mary. How you doing? 732 00:33:54,116 --> 00:33:55,993 Just call me your second mom. 733 00:33:56,076 --> 00:33:58,579 But you really don't have to, girls. 734 00:33:58,662 --> 00:34:01,582 I mean, but you should, though, 'cause I kind of am. 735 00:34:01,665 --> 00:34:03,041 AKEEM: Well, look at us. 736 00:34:03,125 --> 00:34:05,502 Just one big, happy 737 00:34:05,586 --> 00:34:08,255 Zamundan-American aristocratic blended family. 738 00:34:08,338 --> 00:34:11,675 Ah, just like the Kardashians! (laughs) 739 00:34:11,759 --> 00:34:13,761 ♪ ♪ 740 00:34:15,179 --> 00:34:17,181 (urgent chatter) 741 00:34:29,151 --> 00:34:31,904 And that is the story of the bunny and the bear. 742 00:34:31,987 --> 00:34:33,947 (chuckles) Good class today, children. 743 00:34:34,031 --> 00:34:35,616 Okay, go play now. 744 00:34:35,699 --> 00:34:37,576 Play with your grenades and your Kalashnikov. 745 00:34:37,659 --> 00:34:39,620 Sifo, don't mess with the sarin. 746 00:34:39,703 --> 00:34:41,371 Okay? It is dangerous. 747 00:34:41,455 --> 00:34:44,625 General Izzi, we have just been informed 748 00:34:44,708 --> 00:34:49,588 King Akeem has returned from America with a son. 749 00:34:49,671 --> 00:34:51,590 A son? 750 00:34:53,592 --> 00:34:55,761 A son. 751 00:35:10,567 --> 00:35:12,110 MARY: I am so hungry, 752 00:35:12,194 --> 00:35:14,112 I could eat the ass out of a zebra. 753 00:35:17,282 --> 00:35:21,036 So, Lavelle, what did you do in Queens 754 00:35:21,119 --> 00:35:23,497 before you found out you were a prince? 755 00:35:23,580 --> 00:35:25,874 Oh, I wasn't doing that much, you know what I mean? 756 00:35:25,958 --> 00:35:28,710 Just sort of, like, in between opportunities. 757 00:35:28,794 --> 00:35:30,587 -You know? -MARY: Let me tell you something, baby. 758 00:35:30,671 --> 00:35:33,006 -Hmm? -You a prince now. Okay? 759 00:35:33,090 --> 00:35:35,926 And one day, all this is gonna be yours. 760 00:35:36,009 --> 00:35:37,845 This long-ass table, all this food, 761 00:35:37,928 --> 00:35:40,097 this whole damn kingdom. 762 00:35:40,180 --> 00:35:43,308 I always thought that Meeka was going to be queen. 763 00:35:43,392 --> 00:35:45,227 OMMA: A woman isn't allowed to rule Zamunda. 764 00:35:45,310 --> 00:35:46,311 It's the law. 765 00:35:46,395 --> 00:35:49,606 So it's going to be this guy? 766 00:35:53,277 --> 00:35:55,529 I have lost my appetite. 767 00:35:55,612 --> 00:35:56,822 MARY: Mm. 768 00:36:00,784 --> 00:36:02,327 MARY: Mm. 769 00:36:02,411 --> 00:36:05,122 So, um, is anybody gonna tell me 770 00:36:05,205 --> 00:36:07,499 why these mashed potatoes is black? 771 00:36:07,583 --> 00:36:09,042 It's caviar. 772 00:36:09,126 --> 00:36:11,336 -It's cava-what? -Caviar, Mom. 773 00:36:11,420 --> 00:36:13,422 You know, our cousin named that. 774 00:36:15,591 --> 00:36:17,968 ♪ ♪ 775 00:36:19,469 --> 00:36:21,138 You sure you're in the right room? 776 00:36:21,221 --> 00:36:24,600 Mm, Lisa, please. I'm getting it from everywhere. 777 00:36:24,683 --> 00:36:26,602 Meeka is so upset. 778 00:36:30,606 --> 00:36:32,774 Did it ever occur to you that maybe 779 00:36:32,858 --> 00:36:35,152 Meeka might have wanted to be your heir? 780 00:36:35,235 --> 00:36:38,447 She's practically trained for it her whole life. 781 00:36:40,198 --> 00:36:42,409 This boy would not have been my first choice, 782 00:36:42,492 --> 00:36:44,870 but what can I do? 783 00:36:44,953 --> 00:36:48,123 He is my firstborn, my only son, 784 00:36:48,206 --> 00:36:50,125 and you know the law. 785 00:36:50,208 --> 00:36:51,835 That is not you talking. 786 00:36:51,919 --> 00:36:54,588 That is your father. 787 00:36:54,671 --> 00:36:56,298 Good night. 788 00:37:03,096 --> 00:37:05,641 Uh, Lisa, I was, uh, wondering, 789 00:37:05,724 --> 00:37:07,893 uh, I just recently returned from a trip 790 00:37:07,976 --> 00:37:11,480 that was most tiresome, and I thought maybe, perhaps, 791 00:37:11,563 --> 00:37:14,066 if you were in the mood... 792 00:37:14,149 --> 00:37:16,443 Yeah, perhaps it was poor timing on my behalf 793 00:37:16,526 --> 00:37:18,987 to even suggest such a thing. 794 00:37:19,071 --> 00:37:21,448 Good night, my sweet. 795 00:37:21,531 --> 00:37:24,034 Uh, s-sweet dreams, my sweet. 796 00:37:30,415 --> 00:37:32,584 This is bullshit. 797 00:37:32,668 --> 00:37:34,670 (birds chirping) 798 00:37:36,088 --> 00:37:37,297 (dings) 799 00:37:37,381 --> 00:37:39,007 (yells) 800 00:37:39,091 --> 00:37:40,926 ("We Got the Moves" by Beau Young Prince playing) 801 00:37:41,009 --> 00:37:42,552 Mm. 802 00:37:42,636 --> 00:37:44,262 Good morning. 803 00:37:44,346 --> 00:37:45,973 ♪ We got the moves ♪ 804 00:37:46,056 --> 00:37:47,516 -(sighs) -♪ Hey ♪ 805 00:37:47,599 --> 00:37:50,102 ♪ We got the moves... ♪ 806 00:37:50,185 --> 00:37:54,106 Good morning, Zamunda...! 807 00:37:54,189 --> 00:37:56,066 (Lavelle continues yelling in distance) 808 00:37:56,149 --> 00:37:57,901 ♪ We got the moves... ♪ 809 00:37:57,985 --> 00:37:59,444 Yeah! 810 00:38:00,654 --> 00:38:03,240 -Oh! -ALL: Good morning, my prince. 811 00:38:04,366 --> 00:38:06,827 "My prince." I like that. 812 00:38:06,910 --> 00:38:08,704 Would you like us to bathe you? 813 00:38:08,787 --> 00:38:10,789 Bathe me? 814 00:38:10,872 --> 00:38:13,000 Um... 815 00:38:13,083 --> 00:38:15,210 ♪ Measuring my shoe size, you gonna need a ruler ♪ 816 00:38:15,293 --> 00:38:17,337 ♪ Got the crowd gettin' hype all night, never lose, bruh ♪ 817 00:38:17,421 --> 00:38:19,423 ♪ We got the moves, hey ♪ 818 00:38:19,506 --> 00:38:21,216 All three of you? 819 00:38:21,299 --> 00:38:23,093 ♪ We got the moves ♪ 820 00:38:23,176 --> 00:38:24,928 ♪ Yeah ♪ 821 00:38:25,012 --> 00:38:26,972 ♪ We cannot lose... ♪ 822 00:38:27,055 --> 00:38:28,974 Naked? 823 00:38:29,057 --> 00:38:30,434 Huh. (chuckles) 824 00:38:30,517 --> 00:38:32,894 Okay. All right, well... 825 00:38:32,978 --> 00:38:35,564 I'll be... I'll be right back. 826 00:38:35,647 --> 00:38:36,898 Ma? 827 00:38:37,899 --> 00:38:38,900 Ma! 828 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 Oh, hey. Hey, hey, look, um... 829 00:38:40,819 --> 00:38:42,738 I'm freaking out right now because these three girls, 830 00:38:42,821 --> 00:38:45,032 they in my room right now, and they just offered to bathe me. 831 00:38:45,115 --> 00:38:46,783 Okay, baby, first of all, calm down. 832 00:38:46,867 --> 00:38:48,577 Okay? You know we in another country. 833 00:38:48,660 --> 00:38:51,246 And you know they have different traditions 834 00:38:51,329 --> 00:38:53,623 and customs, the way that they do stuff. 835 00:38:53,707 --> 00:38:56,209 You need to roll with it. This is a princely thing. 836 00:38:56,293 --> 00:38:58,045 They bathe you, okay? 837 00:38:58,128 --> 00:38:59,421 -Yes. -So be a prince. 838 00:38:59,504 --> 00:39:00,756 "Be a prince." 839 00:39:00,839 --> 00:39:02,424 -Now, you go enjoy that bath. -All right. 840 00:39:02,507 --> 00:39:04,760 -All right, Ma. Thank you. -Go get washed. 841 00:39:09,765 --> 00:39:12,392 ♪ We got the moves ♪ 842 00:39:12,476 --> 00:39:13,810 ♪ Hey ♪ 843 00:39:13,894 --> 00:39:15,228 ♪ We got the moves... ♪ 844 00:39:15,312 --> 00:39:16,605 The royal privates are clean, ma'am. 845 00:39:16,688 --> 00:39:18,315 Mm. 846 00:39:18,398 --> 00:39:20,942 Just one more time, just-just to make sure. 847 00:39:21,026 --> 00:39:22,069 ♪ Hey ♪ 848 00:39:22,152 --> 00:39:24,696 ♪ We got the moves ♪ 849 00:39:24,780 --> 00:39:26,239 ♪ Yeah. ♪ 850 00:39:29,576 --> 00:39:30,577 Oh. 851 00:39:30,660 --> 00:39:32,329 Good morning, Your Royal Highness. 852 00:39:32,412 --> 00:39:33,705 My name is Mirembe. 853 00:39:33,789 --> 00:39:35,832 I will be your royal groomer. 854 00:39:35,916 --> 00:39:37,959 Please allow me the honor 855 00:39:38,043 --> 00:39:40,587 of trimming your most precious hairs. 856 00:39:40,670 --> 00:39:42,839 Um... 857 00:39:42,923 --> 00:39:45,592 The ones atop your head, sir. 858 00:39:45,675 --> 00:39:47,844 -Precious head of hair. Okay. All right. -Yes. 859 00:39:47,928 --> 00:39:50,847 Surely, the royal bathers have cleansed you thoroughly, 860 00:39:50,931 --> 00:39:53,558 judging by the smile on your face. 861 00:39:55,477 --> 00:39:56,728 (Mirembe clears throat) 862 00:39:56,812 --> 00:40:00,023 Now, please sit back and relax. 863 00:40:00,107 --> 00:40:01,733 (chuckles) 864 00:40:01,817 --> 00:40:03,819 ♪ ♪ 865 00:40:10,075 --> 00:40:13,078 Oh! (laughing) 866 00:40:13,161 --> 00:40:15,080 -Yo! Man, look at you. -(laughing) 867 00:40:15,163 --> 00:40:16,998 -You look beautiful. -Thank you. 868 00:40:17,082 --> 00:40:19,334 -And you look so fre... -Right? Right? 869 00:40:19,417 --> 00:40:20,836 -Right? -What's this? What's this? 870 00:40:20,919 --> 00:40:23,171 Oh, yeah, I got a royal barber, and she hooked me up. 871 00:40:23,255 --> 00:40:24,381 (clears throat) 872 00:40:25,549 --> 00:40:27,759 -We got to go. -Right. Got that thing. 873 00:40:27,843 --> 00:40:29,845 (quiet, indistinct chatter) 874 00:40:36,226 --> 00:40:38,228 ♪ ♪ 875 00:40:39,813 --> 00:40:44,442 Presenting Lavelle Junson of Queens! 876 00:40:45,694 --> 00:40:47,237 And my moms. 877 00:40:47,320 --> 00:40:50,532 And his moms. 878 00:40:52,534 --> 00:40:55,662 Oh, hey, baby's daddy king. (chuckles) 879 00:40:55,745 --> 00:40:57,581 LAVELLE: Step-mama queen, what up? 880 00:40:57,664 --> 00:41:00,250 Mother, don't you have a dress like that? 881 00:41:00,333 --> 00:41:02,002 MARY: Thank you for the borrow. 882 00:41:02,085 --> 00:41:03,211 The royal tailors had to add 883 00:41:03,295 --> 00:41:04,671 some extra material to make it fit. 884 00:41:04,754 --> 00:41:06,506 (chuckles) You got a dope closet, baby. 885 00:41:06,590 --> 00:41:08,508 And who told you you could go through my closet? 886 00:41:08,592 --> 00:41:11,303 Well, well, I was just thinking, since we're related, 887 00:41:11,386 --> 00:41:15,015 uh, maybe that we could share a couple of... 888 00:41:15,098 --> 00:41:16,683 Why your mama so uppity? 889 00:41:16,766 --> 00:41:18,560 What is "uppity"? 890 00:41:18,643 --> 00:41:20,103 I am not uppity. 891 00:41:20,187 --> 00:41:21,897 Uppity bitch say what? 892 00:41:21,980 --> 00:41:23,523 -What? -(Mary and Lavelle laughing) 893 00:41:23,607 --> 00:41:24,900 You said it. 894 00:41:24,983 --> 00:41:26,985 (laughing continues) 895 00:41:27,068 --> 00:41:28,904 We do that in Queens. 896 00:41:28,987 --> 00:41:31,323 I cannot stress how important it is that you're here 897 00:41:31,406 --> 00:41:32,908 right now at this moment. 898 00:41:32,991 --> 00:41:34,492 For educational purposes. 899 00:41:34,576 --> 00:41:36,286 At any moment, a world leader can come 900 00:41:36,369 --> 00:41:38,914 bursting through the door with some pressing, 901 00:41:38,997 --> 00:41:42,375 uh, time-sensitive propositions. 902 00:41:45,629 --> 00:41:48,840 -(playing rhythmic beat) -(chanting in foreign language) 903 00:42:00,977 --> 00:42:04,731 General Izzi, what a totally unexpected surprise. 904 00:42:04,814 --> 00:42:08,610 King Akeem, I have come to give you congratulations 905 00:42:08,693 --> 00:42:11,238 for locating one of your lost sperm. 906 00:42:11,321 --> 00:42:14,699 I too wonder about my own stray bullets. 907 00:42:14,783 --> 00:42:16,993 Thank you for your kind words. 908 00:42:17,077 --> 00:42:20,205 Ah, but I've not come with just words. 909 00:42:20,288 --> 00:42:25,043 I came with a gift for your new prince. 910 00:42:29,631 --> 00:42:34,010 With your permission, King Akeem. 911 00:42:34,094 --> 00:42:35,845 My permission is granted. 912 00:42:37,305 --> 00:42:39,307 (rhythmic drumbeat playing) 913 00:42:58,868 --> 00:43:00,662 -(drumbeat stops) -IZZI: I would like to 914 00:43:00,745 --> 00:43:04,457 present to you my daughter, Bopoto! 915 00:43:04,541 --> 00:43:07,127 ♪ Hey-hey, hey-hey ♪ 916 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 ♪ Hey-hey. ♪ 917 00:43:22,767 --> 00:43:25,687 ♪ Wa... hoo ♪ 918 00:43:25,770 --> 00:43:28,648 (lively, rhythmic music playing) 919 00:43:33,153 --> 00:43:34,821 ♪ How can I put this in a way ♪ 920 00:43:34,904 --> 00:43:36,489 ♪ So as not to offend or unnerve... ♪ 921 00:43:36,573 --> 00:43:37,782 Oh, that's my song! 922 00:43:37,866 --> 00:43:39,075 -That's her song. -That's Prince! 923 00:43:39,159 --> 00:43:40,744 -(Mary hollering) -LAVELLE: That's her song. 924 00:43:40,827 --> 00:43:43,163 ♪ That you ain't been gettin' served ♪ 925 00:43:43,246 --> 00:43:45,040 ♪ They say that you ain't you-know-what ♪ 926 00:43:45,123 --> 00:43:48,043 ♪ In, baby, who knows how long ♪ 927 00:43:48,126 --> 00:43:49,753 ♪ It's hard for me to say what's right ♪ 928 00:43:49,836 --> 00:43:51,880 ♪ When all she wants to do is wrong ♪ 929 00:43:51,963 --> 00:43:53,256 ♪ Get off ♪ 930 00:43:53,340 --> 00:43:57,052 ♪ 23 positions in a one-night stand ♪ 931 00:43:57,135 --> 00:43:59,220 -♪ Get off ♪ -♪ I'll only call you ♪ 932 00:43:59,304 --> 00:44:01,348 ♪ After you say I can ♪ 933 00:44:01,431 --> 00:44:02,807 ♪ Get off ♪ 934 00:44:02,891 --> 00:44:06,102 ♪ Let a woman be a woman and a man be a man ♪ 935 00:44:06,186 --> 00:44:08,271 ♪ Get off ♪ 936 00:44:08,355 --> 00:44:10,774 ♪ If you want me, baby, here I am ♪ 937 00:44:10,857 --> 00:44:12,025 ♪ Here I am ♪ 938 00:44:12,108 --> 00:44:13,360 Damn! 939 00:44:13,443 --> 00:44:15,445 ♪ ♪ 940 00:44:19,491 --> 00:44:21,117 Look here, boy. Look here. 941 00:44:21,201 --> 00:44:22,911 Pay attention to me. You know this song. 942 00:44:22,994 --> 00:44:25,622 You go put some purple on that ho! 943 00:44:25,705 --> 00:44:26,956 Do it for our country. 944 00:44:28,083 --> 00:44:29,584 (feedback squeals) 945 00:44:29,667 --> 00:44:31,628 ♪ One, two, three, nah, little cutie ♪ 946 00:44:31,711 --> 00:44:33,630 -♪ I ain't drinkin' ♪ -♪ Get off ♪ 947 00:44:33,713 --> 00:44:35,048 ♪ Scope this, I was just thinkin' ♪ 948 00:44:35,131 --> 00:44:37,884 ♪ You plus me, what a ride ♪ 949 00:44:37,967 --> 00:44:40,720 ♪ If you was thinkin' the same, we can continue outside ♪ 950 00:44:40,804 --> 00:44:43,390 ♪ Lay your pretty body against a parking meter ♪ 951 00:44:43,473 --> 00:44:45,767 ♪ Strip your dress down like I was stripping a Peter ♪ 952 00:44:45,850 --> 00:44:47,477 ♪ Paul's Almond Joy ♪ 953 00:44:47,560 --> 00:44:49,771 ♪ Let me show you, baby, I'm a talented boy. ♪ 954 00:44:49,854 --> 00:44:51,314 (music stops) 955 00:44:52,899 --> 00:44:54,234 What's up? 956 00:44:55,443 --> 00:44:59,114 King Akeem, shall we join our families in marriage 957 00:44:59,197 --> 00:45:00,907 under one flag 958 00:45:00,990 --> 00:45:05,453 by uniting your bastard with my Bopoto? 959 00:45:08,748 --> 00:45:10,667 General... 960 00:45:10,750 --> 00:45:13,169 as you know, I have very, very strong opinions 961 00:45:13,253 --> 00:45:15,463 when it comes to arranged marriages. 962 00:45:15,547 --> 00:45:19,467 True love is the bedrock of my kingdom. 963 00:45:24,097 --> 00:45:26,474 But if this is something that Lavelle desires, 964 00:45:26,558 --> 00:45:28,226 who am I to stand in his way? 965 00:45:28,309 --> 00:45:29,602 -Wait, what? -Father. 966 00:45:30,645 --> 00:45:33,523 Lavelle, is this what you want? 967 00:45:33,606 --> 00:45:36,067 Yeah. I'm 'bout it. 968 00:45:36,151 --> 00:45:37,735 Then it is settled! 969 00:45:37,819 --> 00:45:39,404 Then let us proceed! 970 00:45:39,487 --> 00:45:42,323 A semiautomatic shotgun wedding it will be! 971 00:45:42,407 --> 00:45:43,908 (Izzi exclaims) 972 00:45:43,992 --> 00:45:45,410 (applause) 973 00:45:47,412 --> 00:45:49,414 (Baba yells) 974 00:45:49,497 --> 00:45:53,334 Remember your father's final words. 975 00:45:53,418 --> 00:45:56,754 The boy must pass the princely test. 976 00:45:56,838 --> 00:46:00,800 To forget the princely test would be to spit in the faces 977 00:46:00,884 --> 00:46:04,137 of the great Joffers who have come before you. 978 00:46:05,138 --> 00:46:06,764 Whose auntie is this? 979 00:46:08,224 --> 00:46:09,767 I give you a week. 980 00:46:09,851 --> 00:46:11,519 (drums play brief, dramatic beat) 981 00:46:11,603 --> 00:46:14,564 I wouldn't want to go back to plotting your death. 982 00:46:16,149 --> 00:46:17,233 Zoot! 983 00:46:17,317 --> 00:46:18,485 -SOLDIERS: Zoot! -What's "zoot"? 984 00:46:18,568 --> 00:46:20,069 Y'all leaving? Does that mean "leave"? 985 00:46:20,153 --> 00:46:22,322 (exclaims) 986 00:46:26,910 --> 00:46:29,370 I'll see you in one week, my prince. 987 00:46:29,454 --> 00:46:31,080 LAVELLE: A'ight. 988 00:46:32,874 --> 00:46:36,336 -Father, can we talk about this? -There is nothing to talk about. 989 00:46:36,419 --> 00:46:38,838 MEEKA: Nexdoria is our greatest threat. 990 00:46:38,922 --> 00:46:41,758 To broker a peace hinging on the testosterone-clouded whims 991 00:46:41,841 --> 00:46:44,469 of a son you barely even know is foolish. 992 00:46:44,552 --> 00:46:46,513 I said there is nothing to talk about. 993 00:46:53,561 --> 00:46:55,021 (dramatic news theme plays) 994 00:46:55,104 --> 00:46:57,148 JAFFE JOFFER (over TV): This is ZNN. 995 00:46:57,232 --> 00:46:58,775 Good evening, my neighbors. 996 00:46:58,858 --> 00:47:00,735 I'm Totatsi Bibinyana. 997 00:47:00,818 --> 00:47:03,029 In a most promising twist, 998 00:47:03,112 --> 00:47:05,865 the Zamunda News Network has confirmed 999 00:47:05,949 --> 00:47:08,785 that King Akeem has a son. 1000 00:47:08,868 --> 00:47:10,411 While it is too early to determine 1001 00:47:10,495 --> 00:47:12,664 whether the boy possesses any strength, intelligence 1002 00:47:12,747 --> 00:47:14,415 or capability whatsoever, 1003 00:47:14,499 --> 00:47:17,210 what we do know is that he is a man. 1004 00:47:17,293 --> 00:47:19,963 And as far as Zamundan royalty is concerned, 1005 00:47:20,046 --> 00:47:21,548 that's good enough. 1006 00:47:21,631 --> 00:47:23,299 ♪ ♪ 1007 00:47:23,383 --> 00:47:24,592 The princely test has three parts. 1008 00:47:24,676 --> 00:47:26,135 -Okay. Uh-huh. -Culture, 1009 00:47:26,219 --> 00:47:29,722 critical thinking and, more importantly, courage. 1010 00:47:29,806 --> 00:47:31,266 AKEEM: Where do we begin? 1011 00:47:31,349 --> 00:47:35,603 Teach the young prince how to walk like royalty. 1012 00:47:35,687 --> 00:47:37,313 That is what we will do. 1013 00:47:37,397 --> 00:47:40,024 We will teach you how to walk like a prince. 1014 00:47:40,108 --> 00:47:41,859 Yo, what's wrong with the way I walk now? 1015 00:47:41,943 --> 00:47:43,695 You walk like an American pimp. 1016 00:47:43,778 --> 00:47:45,863 You dress like a slave from the future. 1017 00:47:45,947 --> 00:47:47,532 Old Jar Jar Binks lookin' ass. 1018 00:47:47,615 --> 00:47:49,742 Here, in this hall, 1019 00:47:49,826 --> 00:47:54,163 you will come face-to-face with your Zamundan heritage. 1020 00:47:54,247 --> 00:47:56,207 Let us begin. 1021 00:47:57,208 --> 00:47:58,418 Jompu Joffer. 1022 00:47:58,501 --> 00:47:59,794 Jampu... 1023 00:47:59,877 --> 00:48:02,297 -Jakoof Joffer. -Jujkoof... 1024 00:48:02,380 --> 00:48:04,340 Mighty Jokeim Joffer, 1025 00:48:04,424 --> 00:48:06,509 the most handsome of all the Joffers. 1026 00:48:08,303 --> 00:48:09,721 Clench your backside. 1027 00:48:09,804 --> 00:48:12,181 -Put your shoulders back. -Mm-hmm. 1028 00:48:12,265 --> 00:48:13,391 -Put your chin up. -Mm-hmm. 1029 00:48:13,474 --> 00:48:16,060 Suck in your stomach and walk thusly. 1030 00:48:17,103 --> 00:48:18,896 Now? Walk? Okay. 1031 00:48:20,023 --> 00:48:22,609 -This is a regal gait. -Okay. 1032 00:48:24,193 --> 00:48:25,653 Stop! Don't... 1033 00:48:25,737 --> 00:48:27,447 Tuck in your backside. 1034 00:48:27,530 --> 00:48:29,115 And who is this? 1035 00:48:29,198 --> 00:48:30,366 Uh, that's Jappa Joffer. 1036 00:48:30,450 --> 00:48:32,243 -No. -Jabba the Hutt Joffer. 1037 00:48:32,327 --> 00:48:34,579 -No. -Jumpin' Jack Flash Joffer. 1038 00:48:34,662 --> 00:48:35,705 (laughs): No. 1039 00:48:35,788 --> 00:48:37,290 -Gerald Levert Joffer? -(laughing): No. 1040 00:48:37,373 --> 00:48:39,125 -Jimmie "JJ" Walker Joffer? -No. 1041 00:48:39,208 --> 00:48:41,085 -Jabberwocky Joffer. -No. 1042 00:48:41,169 --> 00:48:42,170 LAVELLE: James Brown Joffer. 1043 00:48:42,253 --> 00:48:43,379 (imitates James Brown): Hey! 1044 00:48:43,463 --> 00:48:45,465 ♪ ♪ 1045 00:48:50,762 --> 00:48:53,056 LAVELLE: All right, y'all, what am I doing out here? 1046 00:48:53,139 --> 00:48:54,474 I'm hungry. I'm... 1047 00:48:54,557 --> 00:48:57,226 I-I'm late for my bath. What am I looking for? 1048 00:48:57,310 --> 00:48:58,978 -Hmm? -(roars) 1049 00:48:59,062 --> 00:49:01,272 Oh! That's a damn lion, bruh! 1050 00:49:01,356 --> 00:49:04,692 Only when you can retrieve the whiskers from a resting lion 1051 00:49:04,776 --> 00:49:06,527 will you be ready to become prince. 1052 00:49:07,654 --> 00:49:11,157 (laughing) 1053 00:49:11,240 --> 00:49:12,450 This is a joke. 1054 00:49:12,533 --> 00:49:14,243 (stammering): This is a joke, 'cause I know 1055 00:49:14,327 --> 00:49:16,120 your soft ass ain't never do nothing like that. 1056 00:49:16,204 --> 00:49:17,872 Oh, yes, I did. 1057 00:49:17,955 --> 00:49:20,833 -On my very first attempt. -Well... 1058 00:49:20,917 --> 00:49:23,836 Yes. First attempt. Very brave. 1059 00:49:23,920 --> 00:49:26,047 AKEEM: You will need the courage of all your ancestors... 1060 00:49:26,130 --> 00:49:28,174 A machete? A rocket launcher? What you got? 1061 00:49:28,257 --> 00:49:30,635 ...and the cunningness of your Western ways. 1062 00:49:30,718 --> 00:49:33,096 And these. 1063 00:49:35,765 --> 00:49:37,767 (lion growling) 1064 00:49:39,936 --> 00:49:41,729 Thank you. 1065 00:49:47,860 --> 00:49:49,862 (growling softly) 1066 00:49:51,406 --> 00:49:53,282 Ain't this a bitch. 1067 00:49:54,492 --> 00:49:55,702 (thunder crashes) 1068 00:49:55,785 --> 00:49:57,203 LAVELLE: I just don't belong here. 1069 00:49:57,286 --> 00:49:59,831 You are the son of the king of Zamunda. 1070 00:50:01,708 --> 00:50:03,584 You come from a long line of Joffers, and... 1071 00:50:03,668 --> 00:50:06,671 I come from a long line of broke-ass nobodies. 1072 00:50:08,131 --> 00:50:11,300 What the hell I was thinking that I could have this? 1073 00:50:11,384 --> 00:50:13,386 Or any of it? 1074 00:50:14,595 --> 00:50:17,014 Hey, for real, just... cut this off, all right? 1075 00:50:17,098 --> 00:50:18,725 Just cut it off. 1076 00:50:18,808 --> 00:50:20,351 (Mirembe sighs) 1077 00:50:20,435 --> 00:50:23,146 You want to get rid of the royal princely braid? 1078 00:50:24,397 --> 00:50:26,858 Well, this is fair. 1079 00:50:26,941 --> 00:50:30,361 To be honest, it wasn't a great look on you. 1080 00:50:31,696 --> 00:50:34,782 Just one of the many backward Zamundan traditions. 1081 00:50:36,284 --> 00:50:38,077 Hell yeah. 1082 00:50:38,161 --> 00:50:40,705 How long have you felt that way? You know how itchy this is? 1083 00:50:40,788 --> 00:50:42,749 -It's a rat tail. -(laughs) 1084 00:50:42,832 --> 00:50:45,293 (laughs) And what's up with y'all and lion whiskers? 1085 00:50:45,376 --> 00:50:47,128 Like, be for real-- what's up with that? 1086 00:50:47,211 --> 00:50:48,838 (Mirembe laughing) 1087 00:50:48,921 --> 00:50:51,674 Hey, yo, I-I can't do this right now, man. 1088 00:50:54,469 --> 00:50:56,471 Yo, look where I'm at. 1089 00:50:58,181 --> 00:51:00,224 I'm not supposed to be here. 1090 00:51:01,267 --> 00:51:03,102 You know, my whole life, I had dreams 1091 00:51:03,186 --> 00:51:05,021 that my pops would show up and take 1092 00:51:05,104 --> 00:51:07,231 me and my mom away to a whole new life. 1093 00:51:07,315 --> 00:51:09,233 And come to find out, he's a king. 1094 00:51:09,317 --> 00:51:11,027 To a whole damn country. 1095 00:51:11,110 --> 00:51:13,154 And the only way to meet his expectations 1096 00:51:13,237 --> 00:51:16,866 is to walk with a stick up my ass or get myself killed. 1097 00:51:18,993 --> 00:51:20,953 This-this ain't my way, Mirembe. 1098 00:51:21,037 --> 00:51:24,624 And I-I-I can't... I can't be what he wants me to be. 1099 00:51:26,334 --> 00:51:30,087 Then perhaps be not as King Akeem 1100 00:51:30,171 --> 00:51:32,423 but as Prince Akeem. 1101 00:51:34,091 --> 00:51:35,927 Ain't that the same brother? 1102 00:51:37,094 --> 00:51:38,846 You haven't heard the story. 1103 00:51:38,930 --> 00:51:41,390 Everyone in Zamunda knows 1104 00:51:41,474 --> 00:51:45,228 the legend of Prince Akeem 1105 00:51:45,311 --> 00:51:48,815 -in the land of Queens. -(thunder crashes) 1106 00:51:48,898 --> 00:51:51,442 Prince Akeem was a dutiful prince 1107 00:51:51,526 --> 00:51:53,152 and loyal son of Zamunda. 1108 00:51:53,236 --> 00:51:54,278 AKEEM: Hello, Babar. 1109 00:51:54,362 --> 00:51:55,863 MIREMBE: But he believed that a man 1110 00:51:55,947 --> 00:51:57,907 must walk his own path and follow his heart. 1111 00:51:57,990 --> 00:51:59,742 I intend to find my bride. 1112 00:51:59,826 --> 00:52:01,577 What is wrong with the one you have now? 1113 00:52:01,661 --> 00:52:03,496 -Bark like a dog. -(barking) 1114 00:52:03,579 --> 00:52:05,164 AKEEM: I want a woman that's going to 1115 00:52:05,248 --> 00:52:07,041 arouse my intellect as well as my loins. 1116 00:52:07,124 --> 00:52:09,085 MIREMBE: He flew across the sea 1117 00:52:09,168 --> 00:52:10,586 to find his true love. 1118 00:52:10,670 --> 00:52:11,838 Now there, 1119 00:52:11,921 --> 00:52:14,924 in the barbaric land of Queens 1120 00:52:15,007 --> 00:52:18,344 did Prince Akeem battle bug-eyed burglars, 1121 00:52:18,427 --> 00:52:20,221 foul-mouthed barbers 1122 00:52:20,304 --> 00:52:23,099 and sexist men of the cloth 1123 00:52:23,182 --> 00:52:25,476 to win the heart of his true love, 1124 00:52:25,560 --> 00:52:28,271 Lisa McDowell of Queens. 1125 00:52:28,354 --> 00:52:31,649 ♪ To be loved, to be loved ♪ 1126 00:52:31,732 --> 00:52:34,610 ♪ Oh, what a feeling ♪ 1127 00:52:34,694 --> 00:52:36,445 ♪ To be loved... ♪ 1128 00:52:36,529 --> 00:52:38,614 MIREMBE: The wedding was grand 1129 00:52:38,698 --> 00:52:42,577 and beautiful and magical. 1130 00:52:42,660 --> 00:52:45,454 A new dawn had arised in Zamunda, 1131 00:52:45,538 --> 00:52:46,873 a new sense of hope 1132 00:52:46,956 --> 00:52:48,583 and change. 1133 00:52:48,666 --> 00:52:51,419 King Akeem... 1134 00:52:51,502 --> 00:52:54,130 may have forgotten his story, 1135 00:52:54,213 --> 00:52:56,966 but the people of Zamunda have not. 1136 00:52:59,760 --> 00:53:02,513 (thunder crashes) 1137 00:53:05,933 --> 00:53:07,977 Walk your own path. 1138 00:53:08,060 --> 00:53:11,188 Be not the prince of Zamunda. 1139 00:53:11,272 --> 00:53:13,733 Be the prince from Queens. 1140 00:53:21,157 --> 00:53:24,619 ("Smash the Crowd" by Public Enemy, Ice-T and PMD playing) 1141 00:53:24,702 --> 00:53:27,830 Lavelle Junson of Queens. 1142 00:53:27,914 --> 00:53:29,707 -♪ Come on ♪ -♪ Haters gonna hate ♪ 1143 00:53:29,790 --> 00:53:32,126 ♪ Fakers gonna fake, breakers gonna break ♪ 1144 00:53:32,209 --> 00:53:34,086 ♪ Neophytes gonna make mistakes ♪ 1145 00:53:34,170 --> 00:53:37,506 ♪ Sleepers gotta wake, I'm-a say it again ♪ 1146 00:53:37,590 --> 00:53:40,343 ♪ I'm-a say it loud, give me a group, not one man ♪ 1147 00:53:40,426 --> 00:53:42,762 -♪ To smash the crowd, we... ♪ -(music stops) 1148 00:53:42,845 --> 00:53:45,556 LAVELLE: If it pleases Your Majesty, 1149 00:53:45,640 --> 00:53:48,643 I present to you Kareem Junson, 1150 00:53:48,726 --> 00:53:52,313 aka Uncle Reem, 1151 00:53:52,396 --> 00:53:54,357 my royal consigliere. 1152 00:53:54,440 --> 00:53:56,525 That's Italian for "mack daddy mentor." 1153 00:53:56,609 --> 00:53:59,779 You need no other teacher than your king and your father. 1154 00:53:59,862 --> 00:54:02,198 No, no, no, no. See, you watch your bottom lip, money grip, 1155 00:54:02,281 --> 00:54:03,824 'cause you understand, while y'all was out here 1156 00:54:03,908 --> 00:54:05,618 riding elephants and chasing Tarzan, 1157 00:54:05,701 --> 00:54:08,913 I was schooling this boy on the streets of Queens. 1158 00:54:08,996 --> 00:54:10,873 -All right, well, that's... -No, 'cause he don't know me. 1159 00:54:10,957 --> 00:54:13,250 -You do not know me. -No, you don't know me. 1160 00:54:13,334 --> 00:54:14,377 You do not know me. 1161 00:54:14,460 --> 00:54:15,753 -You don't know me. -I will cut you. 1162 00:54:15,836 --> 00:54:17,004 Enough of this. 1163 00:54:19,173 --> 00:54:23,469 Uncle Reem of Queens... you're welcome in my kingdom. 1164 00:54:23,552 --> 00:54:24,804 LAVELLE: Come on. 1165 00:54:24,887 --> 00:54:26,931 REEM: Benson, y'all got some crab cakes, man? 1166 00:54:27,014 --> 00:54:28,057 I need some protein. 1167 00:54:28,140 --> 00:54:30,351 -Who is Benson? -Benson is you. 1168 00:54:30,434 --> 00:54:32,228 LAVELLE: Hold up. Hold up. 1169 00:54:32,311 --> 00:54:34,689 Let me get my Spotify on deck real quick. 1170 00:54:34,772 --> 00:54:36,399 ("I'm a King" by Bobby Sessions and Megan Thee Stallion playing) 1171 00:54:36,482 --> 00:54:37,775 Let's rock. 1172 00:54:37,858 --> 00:54:39,735 You ain't said nothing but a thing. 1173 00:54:39,819 --> 00:54:40,820 See his feet? 1174 00:54:40,903 --> 00:54:42,113 -Yes. -See where his hand at? 1175 00:54:42,196 --> 00:54:43,864 -Mm-hmm. -See how he moving? 1176 00:54:43,948 --> 00:54:46,617 Yes. There's a fluidity to it. 1177 00:54:46,701 --> 00:54:49,620 Yeah, it's like Bruce Lee said, "Be like water." 1178 00:54:49,704 --> 00:54:51,330 LAVELLE: That's Hebbe Joffer. 1179 00:54:51,414 --> 00:54:52,915 Legend has it he could speak to animals, 1180 00:54:52,999 --> 00:54:54,208 and people thought he was crazy 1181 00:54:54,291 --> 00:54:56,002 until he made a giraffe do the Electric Slide. 1182 00:54:57,253 --> 00:54:59,213 TOTATSI (over TV): It appears a royal wedding 1183 00:54:59,296 --> 00:55:00,965 may soon be upon us. 1184 00:55:01,048 --> 00:55:02,842 For more on this, we are joined by Semmi. 1185 00:55:02,925 --> 00:55:04,260 Good to see you, Totatsi. 1186 00:55:04,343 --> 00:55:07,763 According to our ZNN source inside the palace, 1187 00:55:07,847 --> 00:55:09,765 we are hearing-- and I quote-- 1188 00:55:09,849 --> 00:55:13,769 "The boy been balling on this princely-ass test 1189 00:55:13,853 --> 00:55:18,607 ever since his handsome and mad smart uncle showed up." 1190 00:55:18,691 --> 00:55:21,152 That is absurd, Totatsi. Who is your source? 1191 00:55:21,235 --> 00:55:23,112 What the deal? What the deal? 1192 00:55:23,195 --> 00:55:25,239 Palace life for me. 1193 00:55:25,322 --> 00:55:26,949 SEMMI: Who do you think you are, Reem, 1194 00:55:27,033 --> 00:55:28,492 going behind the king's back? 1195 00:55:28,576 --> 00:55:30,202 -You keep talking slick... -G-Gentlemen. 1196 00:55:30,286 --> 00:55:32,038 ...and when my man is running this place, 1197 00:55:32,121 --> 00:55:33,873 you gonna go from royal ass kisser 1198 00:55:33,956 --> 00:55:35,708 -to royal ass wiper. -No, no. 1199 00:55:35,791 --> 00:55:37,501 -I will do no such thing. -Please, g-gent... 1200 00:55:37,585 --> 00:55:39,503 REEM: Yeah, well, I eat a lot of fried food, 1201 00:55:39,587 --> 00:55:40,880 so don't come at me with 1202 00:55:40,963 --> 00:55:42,715 -anything less than two-ply. -Oh! 1203 00:55:42,798 --> 00:55:45,509 ♪ I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen ♪ 1204 00:55:45,593 --> 00:55:47,344 ♪ Ain't nothing move if they ain't got me ♪ 1205 00:55:47,428 --> 00:55:49,638 ♪ I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen... ♪ 1206 00:55:49,722 --> 00:55:51,682 (laughing) 1207 00:55:52,641 --> 00:55:54,351 Okay. 1208 00:55:54,435 --> 00:55:56,812 ♪ Run my bathwater, run the kingdom, run it smarter... ♪ 1209 00:55:56,896 --> 00:55:58,856 Oh, that's right. Ooh! 1210 00:55:58,939 --> 00:56:00,858 -I believe I have it now. -Don't hurt nobody. 1211 00:56:00,941 --> 00:56:02,276 LAVELLE: Yeah, you got something. 1212 00:56:02,359 --> 00:56:03,986 -Now let me hear you say, "Hey, ho." -I don't know... 1213 00:56:04,070 --> 00:56:05,529 -Hey, ho. -Oh. -MARY: That's right. 1214 00:56:05,613 --> 00:56:07,531 That's how we do it in Queens, though. 1215 00:56:07,615 --> 00:56:09,658 -Hey, ho. -LAVELLE: Oh, no, no, no, no. 1216 00:56:09,742 --> 00:56:11,035 No, don't do that. That's his mother. 1217 00:56:11,118 --> 00:56:12,620 -Oh, don't say it to... -No, not to his mother. 1218 00:56:12,703 --> 00:56:14,246 -You obese American, you. -No. (stammers) 1219 00:56:14,330 --> 00:56:15,706 Yeah, for 25 cents a day, 1220 00:56:15,790 --> 00:56:18,417 I could sponsor-feed your scrawny ass. 1221 00:56:18,501 --> 00:56:20,336 Go to hell, you Western weasel! 1222 00:56:20,419 --> 00:56:22,213 -Yo, well, why don't you go? -Make me. 1223 00:56:22,296 --> 00:56:23,964 You know something? Then I will. 1224 00:56:24,048 --> 00:56:25,591 You cholesterol dumpster fire, you. 1225 00:56:25,674 --> 00:56:27,510 -(gasping, choking) -I-- o-okay, okay. 1226 00:56:27,593 --> 00:56:28,928 -Totatsi! Call the guards! -(chuckles) 1227 00:56:29,011 --> 00:56:30,221 Let us, let us go for a short break. 1228 00:56:30,304 --> 00:56:31,680 LAVELLE: Hmm. 1229 00:56:31,764 --> 00:56:32,932 That's Forest Whitaker. 1230 00:56:33,015 --> 00:56:34,391 I'm joking. That's not... 1231 00:56:34,475 --> 00:56:36,560 That one is Tunde Joffer. 1232 00:56:36,644 --> 00:56:38,229 Uh, he's the reason why the Zamundans migrated 1233 00:56:38,312 --> 00:56:39,438 from the north to the east. 1234 00:56:39,522 --> 00:56:41,023 TINASHE: He's doing pretty good. 1235 00:56:41,107 --> 00:56:43,609 Yeah? (grunts excitedly) 1236 00:56:43,692 --> 00:56:45,694 ♪ I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen ♪ 1237 00:56:45,778 --> 00:56:48,322 ♪ Ain't nothing move if they ain't got me, ay ♪ 1238 00:56:48,405 --> 00:56:50,616 ♪ I'm a queen, I'm a queen, I'm a queen. ♪ 1239 00:56:50,699 --> 00:56:52,660 AKEEM: There is but one test that remains: 1240 00:56:52,743 --> 00:56:54,495 retrieving the whiskers from a lion. 1241 00:56:54,578 --> 00:56:56,288 (Lavelle sighs) 1242 00:56:56,372 --> 00:56:59,917 My one question is: How will you conquer your fear? 1243 00:57:00,000 --> 00:57:01,627 I'm not. 1244 00:57:01,710 --> 00:57:03,254 It's a damn lion. 1245 00:57:03,337 --> 00:57:05,256 Well, I found it is helpful to think of them 1246 00:57:05,339 --> 00:57:07,007 as just being big house cats. 1247 00:57:07,091 --> 00:57:08,592 -Oh? -(chuckles) 1248 00:57:08,676 --> 00:57:10,052 Just big house cats? 1249 00:57:10,136 --> 00:57:12,304 Really? When'd you figure that out? 1250 00:57:12,388 --> 00:57:14,723 Was that on your tenth or 11th try? 1251 00:57:14,807 --> 00:57:16,433 I know not what you speak of. 1252 00:57:16,517 --> 00:57:18,144 I was successful my first time, 1253 00:57:18,227 --> 00:57:20,479 -just like my father. -Jaffe Joffer. 1254 00:57:20,563 --> 00:57:22,982 -And his father before him. -Jappa Joffer. 1255 00:57:24,024 --> 00:57:26,068 -Very good. Very good! -(chuckling) 1256 00:57:26,152 --> 00:57:27,361 (both laughing) 1257 00:57:27,444 --> 00:57:29,488 -(elephant trumpeting) -AKEEM: Oh, watch. 1258 00:57:29,572 --> 00:57:31,031 -Oh, shit! -Oh, do not be alarmed. 1259 00:57:31,115 --> 00:57:32,825 This Babar, he is my friend. 1260 00:57:32,908 --> 00:57:34,827 I have known him since he was a small elephant. 1261 00:57:34,910 --> 00:57:35,953 Let him pass. Move. 1262 00:57:36,036 --> 00:57:37,246 -Let him pass. -All right. (muttering) 1263 00:57:37,329 --> 00:57:39,081 Come through, Babar, my friend. 1264 00:57:39,165 --> 00:57:41,458 Babar, the magnificent one. 1265 00:57:41,542 --> 00:57:44,003 I have known him since he was a little elephant, 1266 00:57:44,086 --> 00:57:45,880 and now he is a father, as well. 1267 00:57:45,963 --> 00:57:47,506 -Wow. -The great one! 1268 00:57:47,590 --> 00:57:50,593 (Babar trumpeting) 1269 00:57:52,219 --> 00:57:54,847 I must admit, your manner and your style 1270 00:57:54,930 --> 00:57:57,766 is foreign to my kingdom, but it is impressive. 1271 00:57:57,850 --> 00:58:01,478 Yeah? Damn, I'm just trying to be like you. 1272 00:58:01,562 --> 00:58:03,480 You know what I mean? 1273 00:58:03,564 --> 00:58:06,400 You know, Mirembe, my royal barber, 1274 00:58:06,483 --> 00:58:08,777 told me the story that your pops 1275 00:58:08,861 --> 00:58:10,988 wanted you to marry a Nexdorian girl, 1276 00:58:11,071 --> 00:58:14,200 so you bounced to Queens to find a wife on your own terms. 1277 00:58:16,368 --> 00:58:18,621 I wanted to find more than a wife. 1278 00:58:18,704 --> 00:58:22,249 To find someone that I connected with on every level. 1279 00:58:22,333 --> 00:58:24,168 Someone who knew where I was coming from 1280 00:58:24,251 --> 00:58:27,379 even though we came from entirely two different places. 1281 00:58:31,967 --> 00:58:34,720 And one might say I was looking for myself, as well. 1282 00:58:37,806 --> 00:58:40,893 Get some rest, my son. 1283 00:58:42,811 --> 00:58:44,396 Thanks, Pops. 1284 00:58:45,397 --> 00:58:47,691 ♪ ♪ 1285 00:58:52,154 --> 00:58:54,156 (growling) 1286 00:59:06,377 --> 00:59:08,295 He looks hungry. 1287 00:59:08,379 --> 00:59:10,881 You can see it in how he walks low to the ground. 1288 00:59:10,965 --> 00:59:13,259 Look, man, you haven't liked me since I got here, 1289 00:59:13,342 --> 00:59:15,219 and I get that, but ain't my fault 1290 00:59:15,302 --> 00:59:18,013 your dad knocked up my mom and dragged my ass back to Africa. 1291 00:59:18,097 --> 00:59:20,557 Well, no one is asking you to stay. 1292 00:59:20,641 --> 00:59:22,476 It's all good, little sis. All good. 1293 00:59:22,559 --> 00:59:24,353 I'll be gone in a minute, 'cause I'm about to be 1294 00:59:24,436 --> 00:59:25,729 -eaten by a lion! -I hope so! 1295 00:59:25,813 --> 00:59:26,897 -Fine! Fine! -Fine! 1296 00:59:29,608 --> 00:59:31,360 (growling softly) 1297 00:59:34,071 --> 00:59:36,615 You really think I'm gonna fail, don't you? 1298 00:59:43,539 --> 00:59:45,874 I have never said that... 1299 00:59:45,958 --> 00:59:47,876 out loud. 1300 00:59:47,960 --> 00:59:49,837 You ain't got to. 1301 00:59:49,920 --> 00:59:51,255 It's that look. 1302 00:59:55,467 --> 00:59:58,012 Been getting that look my entire life. 1303 00:59:58,095 --> 01:00:01,265 People writing me off 'cause of the way I talk 1304 01:00:01,348 --> 01:00:03,726 or where I'm from. 1305 01:00:03,809 --> 01:00:05,811 But you got no idea what I'm talking about. 1306 01:00:05,894 --> 01:00:08,105 'Cause you a princess. 1307 01:00:08,188 --> 01:00:11,859 Princesses can be written off just as much as anyone. 1308 01:00:11,942 --> 01:00:15,070 I have been preparing my whole life 1309 01:00:15,154 --> 01:00:17,865 to be standing where you are in this moment. 1310 01:00:19,450 --> 01:00:20,993 But you are right. 1311 01:00:21,076 --> 01:00:22,911 It is not fair for me to blame you 1312 01:00:22,995 --> 01:00:25,289 for my father's mistake. 1313 01:00:25,372 --> 01:00:27,833 Not that you are a mistake. 1314 01:00:27,916 --> 01:00:29,835 -Well, you kind of are a mistake. -Okay. 1315 01:00:29,918 --> 01:00:31,879 I get it, I get it. A'ight. 1316 01:00:31,962 --> 01:00:33,505 Damn. 1317 01:00:34,965 --> 01:00:36,800 (chuckles) 1318 01:00:38,677 --> 01:00:40,137 (growling softly) 1319 01:00:40,220 --> 01:00:43,474 Perhaps the test has nothing to do with bravery. 1320 01:00:45,559 --> 01:00:49,772 The tests are also a challenge of the mind. 1321 01:00:55,027 --> 01:00:57,029 ("Go Big" by YG playing) 1322 01:01:01,367 --> 01:01:03,077 ♪ Go big, go big ♪ 1323 01:01:03,160 --> 01:01:05,704 ♪ Go big, go big, go big, go big ♪ 1324 01:01:05,788 --> 01:01:07,831 ♪ Go big, go big ♪ 1325 01:01:07,915 --> 01:01:09,458 ♪ How big? Real big ♪ 1326 01:01:09,541 --> 01:01:11,335 ♪ Sumo, fat crib in the background ♪ 1327 01:01:11,418 --> 01:01:13,128 ♪ Ad-lib, I'm in the front row... ♪ 1328 01:01:13,212 --> 01:01:16,173 So, in sales, it's called a bait and switch. 1329 01:01:16,256 --> 01:01:18,300 So, the customer thinks that they're buying something 1330 01:01:18,384 --> 01:01:20,177 at half off, so they come flocking, 1331 01:01:20,260 --> 01:01:22,096 waving their wallets, just hungry to buy something, 1332 01:01:22,179 --> 01:01:23,972 but by the time they get there, 1333 01:01:24,056 --> 01:01:26,100 you sell 'em the upgrade at double the price. 1334 01:01:26,183 --> 01:01:28,852 Yes. It is the same as a technique 1335 01:01:28,936 --> 01:01:31,522 we use in battle called the feigned withdrawal. 1336 01:01:31,605 --> 01:01:34,108 An army retreats with the sole intention 1337 01:01:34,191 --> 01:01:36,902 of drawing the enemy out and ambushing him. 1338 01:01:36,985 --> 01:01:39,405 So, what, in this scenario, I'm-I'm the retreating army? 1339 01:01:39,488 --> 01:01:41,573 No, you are the bait to switch. 1340 01:01:42,991 --> 01:01:44,576 -♪ Say he winning, he lied ♪ -♪ Lied ♪ 1341 01:01:44,660 --> 01:01:46,161 -♪ I don't blame him, he tried ♪ -♪ Tried ♪ 1342 01:01:46,245 --> 01:01:47,663 -♪ I'm so fl-fl-fly ♪ -♪ I'm fly ♪ 1343 01:01:47,746 --> 01:01:49,331 -♪ I don't walk, I glide ♪ -♪ Glide ♪ 1344 01:01:49,415 --> 01:01:50,916 -♪ Don't need ice, we slide ♪ -♪ We slide ♪ 1345 01:01:50,999 --> 01:01:52,459 ♪ Don't need ice, we slide ♪ 1346 01:01:52,543 --> 01:01:54,086 -♪ We slide ♪ -♪ I put in the time ♪ 1347 01:01:54,169 --> 01:01:56,088 -♪ Time ♪ -♪ Not like apple pie, sweet ♪ 1348 01:01:56,171 --> 01:01:57,631 ♪ Go big, go big ♪ 1349 01:01:57,714 --> 01:02:00,884 ♪ Go big, go big, go big, go big ♪ 1350 01:02:00,968 --> 01:02:02,344 ♪ Go big, go big. ♪ 1351 01:02:07,599 --> 01:02:09,184 REEM: This ain't right. 1352 01:02:09,268 --> 01:02:11,812 My nephew could be eaten by a man-eating lion! 1353 01:02:11,895 --> 01:02:13,814 Besides, what kind of kingdom is this? 1354 01:02:13,897 --> 01:02:17,985 I don't see no Lunchables or no lunch trays up here, nothing! 1355 01:02:19,611 --> 01:02:21,405 (lion purring softly) 1356 01:02:31,039 --> 01:02:33,459 (panting quietly) 1357 01:02:33,542 --> 01:02:35,127 (snaps) 1358 01:02:35,210 --> 01:02:37,379 (growling) 1359 01:02:40,340 --> 01:02:42,885 (moans, passes gas) 1360 01:02:42,968 --> 01:02:45,262 (laughs quietly) 1361 01:02:47,598 --> 01:02:49,308 (whistling) 1362 01:02:50,851 --> 01:02:52,478 (imitating birdcall) 1363 01:02:52,561 --> 01:02:53,979 (loudly imitates birdcall) 1364 01:02:54,062 --> 01:02:55,522 (snarls) 1365 01:02:55,606 --> 01:02:58,025 -(roars) -No. 1366 01:03:01,069 --> 01:03:02,154 Oh! 1367 01:03:03,822 --> 01:03:04,990 (screams) 1368 01:03:05,073 --> 01:03:06,825 Run! Run! 1369 01:03:06,909 --> 01:03:08,869 Trust me, don't look back! 1370 01:03:08,952 --> 01:03:10,454 Just keep running! Keep running! Run! 1371 01:03:10,537 --> 01:03:12,289 Keep running! 1372 01:03:18,128 --> 01:03:20,464 -(screaming) -(roaring) 1373 01:03:23,217 --> 01:03:25,469 (gasping) 1374 01:03:28,222 --> 01:03:29,723 No, no. No! 1375 01:03:29,806 --> 01:03:31,183 (grunting) 1376 01:03:31,266 --> 01:03:32,893 -(roaring) -(screaming) 1377 01:03:32,976 --> 01:03:35,145 He's trapped. I must save him. 1378 01:03:35,229 --> 01:03:36,271 Stupid. 1379 01:03:36,355 --> 01:03:37,356 Wait, Father. 1380 01:03:38,524 --> 01:03:40,275 (lion growls) 1381 01:03:40,359 --> 01:03:42,236 Look. 1382 01:03:43,529 --> 01:03:45,531 (growling quiets) 1383 01:03:46,657 --> 01:03:49,076 (chuckling softly) 1384 01:03:49,159 --> 01:03:51,370 What is this? 1385 01:03:51,453 --> 01:03:52,788 (groans) 1386 01:03:52,871 --> 01:03:55,123 What is this? 1387 01:03:55,207 --> 01:03:57,918 What every dangerous house cat likes. 1388 01:04:00,212 --> 01:04:01,421 Cat food. 1389 01:04:10,264 --> 01:04:12,266 (panting) 1390 01:04:14,476 --> 01:04:16,103 (laughs) 1391 01:04:19,523 --> 01:04:22,109 (growls) 1392 01:04:30,117 --> 01:04:32,119 ♪ ♪ 1393 01:04:37,207 --> 01:04:39,501 -I got 'em. Mm-hmm. -(cheering) 1394 01:04:44,089 --> 01:04:46,133 He is almost ready to become a prince. 1395 01:04:46,216 --> 01:04:47,593 Wait, almost? 1396 01:04:47,676 --> 01:04:49,219 (Lavelle stammers) 1397 01:04:49,303 --> 01:04:53,140 It is time for umbajuntoo. 1398 01:04:53,223 --> 01:04:55,892 -Umbajuntoo! -CROWD: Umbajuntoo! 1399 01:04:55,976 --> 01:04:58,520 (upbeat drumbeat playing) 1400 01:05:04,985 --> 01:05:06,612 (drumbeat stops) 1401 01:05:06,695 --> 01:05:09,406 Uh, what's-what's, uh... umbajuntoo? 1402 01:05:09,489 --> 01:05:11,950 Ceremonial circumcision. 1403 01:05:12,034 --> 01:05:14,244 -Ceremonial... -(drumbeat plays) 1404 01:05:14,328 --> 01:05:15,829 That mean they're gonna sharpen your tool, nephew. 1405 01:05:15,912 --> 01:05:18,582 -Hold him. -Hey, yo, ain't got to restrain me. Yo... 1406 01:05:18,665 --> 01:05:20,500 -Hey, Ma, tell 'em we already did this! -That's okay, baby. 1407 01:05:20,584 --> 01:05:22,169 We love it here, right? 1408 01:05:22,252 --> 01:05:24,129 Let them take a little bit off the top. 1409 01:05:24,212 --> 01:05:28,884 These are the foreskins of your forefathers. 1410 01:05:28,967 --> 01:05:31,219 -Ew. -Joffer Joffer. 1411 01:05:31,303 --> 01:05:33,138 Great-great-great-grandfather. 1412 01:05:33,221 --> 01:05:35,182 Jappa Joffer. 1413 01:05:35,265 --> 01:05:36,683 AKEEM: Your great-grandfather. 1414 01:05:36,767 --> 01:05:38,685 Jaffe Joffer. 1415 01:05:38,769 --> 01:05:39,770 Your grandfather. 1416 01:05:39,853 --> 01:05:43,357 And King Akeem. 1417 01:05:43,440 --> 01:05:45,108 (drumbeat plays) 1418 01:05:45,192 --> 01:05:46,610 (blade rings) 1419 01:05:48,945 --> 01:05:50,781 Okay. 1420 01:05:50,864 --> 01:05:52,866 -(rapid drumbeat playing) -(crowd clapping rhythmically) 1421 01:05:59,039 --> 01:06:01,583 (Baba yells) 1422 01:06:01,667 --> 01:06:03,627 (screams) 1423 01:06:03,710 --> 01:06:05,837 (sobbing loudly) 1424 01:06:07,089 --> 01:06:09,424 (Baba giggling) 1425 01:06:09,508 --> 01:06:12,594 What are you... Oh, what is wrong with you? 1426 01:06:12,678 --> 01:06:14,513 -(groaning, whimpering) -(Baba giggling) 1427 01:06:14,596 --> 01:06:16,098 See, a potato. 1428 01:06:16,181 --> 01:06:19,101 (laughter) 1429 01:06:22,979 --> 01:06:26,233 They got you, baby! They got you! (laughing) 1430 01:06:27,609 --> 01:06:30,612 You just completed the final princely test, 1431 01:06:30,696 --> 01:06:33,240 -the test of courage. -Courage? 1432 01:06:33,323 --> 01:06:35,492 Need I remind you I was face-to-face 1433 01:06:35,575 --> 01:06:36,827 with a man-eating lion? 1434 01:06:36,910 --> 01:06:39,162 For one to put his member in danger 1435 01:06:39,246 --> 01:06:41,915 is also a test of courage, yes? 1436 01:06:41,998 --> 01:06:45,085 You are willing to sacrifice what is most sacred. 1437 01:06:45,168 --> 01:06:46,753 My penis? 1438 01:06:46,837 --> 01:06:48,714 Your pride. 1439 01:06:48,797 --> 01:06:49,923 (sighs) 1440 01:06:50,006 --> 01:06:52,217 Lavelle Junson of Queens, 1441 01:06:52,300 --> 01:06:55,679 I hereby crown you 1442 01:06:55,762 --> 01:06:58,223 the prince of Zamunda. 1443 01:06:59,224 --> 01:07:01,643 (crowd gasping, murmuring) 1444 01:07:03,270 --> 01:07:05,814 Okay, so you thought the best response was 1445 01:07:05,897 --> 01:07:07,607 to let them cut it off? 1446 01:07:07,691 --> 01:07:09,609 I was doing whatever it took. 1447 01:07:09,693 --> 01:07:11,445 Like what, exactly? 1448 01:07:11,528 --> 01:07:13,947 Well, to prove myself. 1449 01:07:14,030 --> 01:07:15,949 You know, like, I-I never really got 1450 01:07:16,032 --> 01:07:17,576 the chance to do that back home. 1451 01:07:20,454 --> 01:07:22,038 (Mirembe clears throat) 1452 01:07:23,248 --> 01:07:25,333 As you were. 1453 01:07:25,417 --> 01:07:27,127 (laughing) 1454 01:07:27,210 --> 01:07:30,297 I take it you are growing accustomed to a palace life. 1455 01:07:30,380 --> 01:07:32,132 I mean... 1456 01:07:32,215 --> 01:07:35,802 aside from some insane rituals y'all have here, 1457 01:07:35,886 --> 01:07:38,889 I suppose life here ain't too bad. 1458 01:07:41,558 --> 01:07:43,477 (chuckles) 1459 01:07:43,560 --> 01:07:45,812 -MIREMBE: Well, there are certain disadvantages. -Uh-huh. 1460 01:07:45,896 --> 01:07:47,731 -I mean, have you seen a Zamundan movie? -Mm-mm. 1461 01:07:47,814 --> 01:07:49,649 -Total baboon dung. -(laughs) 1462 01:07:49,733 --> 01:07:52,778 So, what, like, nothing over a 30% on Rotten Papayas? 1463 01:07:52,861 --> 01:07:54,279 -Ah. -(chuckles) 1464 01:07:54,362 --> 01:07:56,490 American cinema is the best. 1465 01:07:56,573 --> 01:07:58,492 The best? That is, like, 1466 01:07:58,575 --> 01:08:00,869 the most blasphemous thing I've ever heard. (chuckles) 1467 01:08:00,952 --> 01:08:03,079 What do we have besides superhero shit, 1468 01:08:03,163 --> 01:08:07,334 uh, remakes and-and sequels to old movies nobody asked for? 1469 01:08:07,417 --> 01:08:09,211 This is true about sequels. 1470 01:08:09,294 --> 01:08:10,712 If something is good... 1471 01:08:10,796 --> 01:08:12,130 BOTH: ...why ruin it? 1472 01:08:12,214 --> 01:08:13,465 LAVELLE: Mm. 1473 01:08:13,548 --> 01:08:15,884 -Although there are exceptions. -Like what? 1474 01:08:15,967 --> 01:08:17,928 Are you familiar with the Barbershop series? 1475 01:08:18,011 --> 01:08:19,805 Am I familiar with... (stammers) Look at me. 1476 01:08:19,888 --> 01:08:22,265 Of course I'm familiar with the Barbershop series. 1477 01:08:22,349 --> 01:08:26,311 My favorite spin-off is the one with Queen Latifah. 1478 01:08:26,394 --> 01:08:28,855 Yeah, but that's not Barbershop. 1479 01:08:28,939 --> 01:08:31,441 That's Beauty Shop. 1480 01:08:31,525 --> 01:08:34,277 To-mah-to, to-may-to. 1481 01:08:34,361 --> 01:08:36,363 Potato, papaya. 1482 01:08:37,531 --> 01:08:38,740 (sucks teeth) 1483 01:08:40,283 --> 01:08:42,452 So, what, American entertainment? 1484 01:08:42,536 --> 01:08:44,538 Is that our biggest difference? 1485 01:08:45,956 --> 01:08:47,749 Well... 1486 01:08:47,833 --> 01:08:51,503 there are certain freedoms that exist outside of Zamunda. 1487 01:08:51,586 --> 01:08:53,255 Okay. 1488 01:08:53,338 --> 01:08:54,965 Like what? 1489 01:08:56,842 --> 01:08:59,427 Okay, this is going to sound stupid, 1490 01:08:59,511 --> 01:09:02,556 but it has always been a dream of mine to... 1491 01:09:02,639 --> 01:09:04,641 to one day have my own barbershop. 1492 01:09:05,684 --> 01:09:06,768 Yo, that's awesome. 1493 01:09:08,103 --> 01:09:09,729 Are you making fun of me? 1494 01:09:09,813 --> 01:09:11,356 No. 1495 01:09:11,439 --> 01:09:13,191 Nah, I'm being dead-ass. 1496 01:09:13,275 --> 01:09:14,776 Do it. 1497 01:09:14,860 --> 01:09:16,987 I-I don't know anybody who can work scissors like you. 1498 01:09:17,070 --> 01:09:19,281 Well, except women are not allowed 1499 01:09:19,364 --> 01:09:20,991 to own businesses in Zamunda. 1500 01:09:21,074 --> 01:09:23,034 You serious? 1501 01:09:23,118 --> 01:09:24,536 Indeed. 1502 01:09:24,619 --> 01:09:26,580 That's not cool. 1503 01:09:28,206 --> 01:09:30,667 Well, I'm prince, right? 1504 01:09:30,750 --> 01:09:32,335 So, you know something? 1505 01:09:32,419 --> 01:09:34,504 As long as I'm prince, 1506 01:09:34,588 --> 01:09:37,299 I can promise you there's gonna be some changes around here. 1507 01:09:37,382 --> 01:09:40,093 Well, that is very idealistic. 1508 01:09:40,176 --> 01:09:42,888 But every prince... (sighs) 1509 01:09:42,971 --> 01:09:45,140 promises to do things differently, 1510 01:09:45,223 --> 01:09:47,726 but eventually, they do things 1511 01:09:47,809 --> 01:09:49,811 the same way they've always been done before. 1512 01:09:51,062 --> 01:09:54,065 Yeah, well, I'm not like every other prince. 1513 01:09:54,149 --> 01:09:56,192 Remember? 1514 01:09:56,276 --> 01:09:58,153 I'm a prince from Queens. 1515 01:09:59,195 --> 01:10:02,032 I wonder who told you that. 1516 01:10:02,115 --> 01:10:04,492 Somebody. 1517 01:10:13,752 --> 01:10:16,338 I should not have done that. 1518 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 -I should not have done that. -Wait. Wait, hold on. 1519 01:10:18,632 --> 01:10:20,050 Mirem... 1520 01:10:20,133 --> 01:10:21,760 Um... 1521 01:10:23,261 --> 01:10:26,306 I think it is best you go to bed and get some rest. 1522 01:10:27,390 --> 01:10:29,726 Tomorrow is going to be a very long day. 1523 01:10:29,809 --> 01:10:32,604 You are one step closer to... 1524 01:10:32,687 --> 01:10:34,898 marrying your princess. 1525 01:10:38,693 --> 01:10:40,320 Good night. 1526 01:10:52,040 --> 01:10:54,459 ♪ ♪ 1527 01:10:59,255 --> 01:11:02,926 Presenting the crown prince of Zamunda, 1528 01:11:03,009 --> 01:11:04,928 Prince Lavelle! 1529 01:11:05,011 --> 01:11:06,930 (cheering and applause) 1530 01:11:07,013 --> 01:11:09,015 ♪ ♪ 1531 01:11:20,610 --> 01:11:21,695 (mouthing) 1532 01:11:25,240 --> 01:11:26,533 ("Koroba" by Tiwa Savage playing) 1533 01:11:26,616 --> 01:11:28,702 (chuckling) 1534 01:11:28,785 --> 01:11:30,495 -King Akeem. -Yes. 1535 01:11:30,578 --> 01:11:32,163 So wonderful to see you, General. 1536 01:11:32,247 --> 01:11:33,832 (chuckling) 1537 01:11:33,915 --> 01:11:35,041 (both chuckling) 1538 01:11:35,125 --> 01:11:36,543 IZZI: Ooh. 1539 01:11:36,626 --> 01:11:38,211 (chuckles) 1540 01:11:38,294 --> 01:11:40,296 -Prince Lavelle. -General Izzi. 1541 01:11:40,380 --> 01:11:43,216 Please, allow me to reintroduce 1542 01:11:43,299 --> 01:11:47,137 my daughter, Bopoto! 1543 01:11:47,220 --> 01:11:50,015 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪ 1544 01:11:50,098 --> 01:11:52,100 ♪ ♪ 1545 01:11:53,476 --> 01:11:55,395 ♪ Hey, hey ♪ 1546 01:11:55,478 --> 01:11:58,356 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪ 1547 01:11:58,440 --> 01:12:02,402 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1548 01:12:02,485 --> 01:12:06,156 -♪ Hey, hey, hey, hey, hey... ♪ -♪ Ooh, ooh-ooh-ooh... ♪ 1549 01:12:06,239 --> 01:12:08,658 My prince. 1550 01:12:08,742 --> 01:12:12,078 Perhaps you two should get to know each other a little better. 1551 01:12:12,162 --> 01:12:13,204 Yes. 1552 01:12:13,288 --> 01:12:15,832 ("These Streets" by Mi Casa playing) 1553 01:12:15,915 --> 01:12:21,629 ♪ Good morning to the world out there... ♪ 1554 01:12:21,713 --> 01:12:23,381 Oh. 1555 01:12:24,424 --> 01:12:26,801 Lovely. (chuckles) 1556 01:12:26,885 --> 01:12:29,179 Hey, dig this here. 1557 01:12:29,262 --> 01:12:33,892 Could I get two Crown Royals for me and my royal compadre? 1558 01:12:33,975 --> 01:12:35,393 Compadre? 1559 01:12:35,477 --> 01:12:37,187 It means "friend." 1560 01:12:38,229 --> 01:12:40,356 I am Uncle Reem's friend. 1561 01:12:40,440 --> 01:12:41,649 Yes, you are. 1562 01:12:42,692 --> 01:12:43,902 Cheers. 1563 01:12:43,985 --> 01:12:45,779 How you doing? Hey, ladies. 1564 01:12:45,862 --> 01:12:47,405 How you doing? Mm. 1565 01:12:47,489 --> 01:12:48,823 I know I look good. 1566 01:12:48,907 --> 01:12:50,325 Mm, a makeover. 1567 01:12:50,408 --> 01:12:52,077 My hair is on point. 1568 01:12:52,160 --> 01:12:54,287 New dress. Who this? 1569 01:12:54,370 --> 01:12:56,164 Well, if you're going to wear that dress, 1570 01:12:56,247 --> 01:12:57,999 then you should wear this. 1571 01:12:58,083 --> 01:13:02,045 ♪ That we have in this life ♪ 1572 01:13:02,128 --> 01:13:03,254 ♪ These streets... ♪ 1573 01:13:03,338 --> 01:13:05,340 Oh, my God. 1574 01:13:05,423 --> 01:13:07,008 Are you serious? 1575 01:13:07,092 --> 01:13:08,676 Yes. Turn around. 1576 01:13:08,760 --> 01:13:10,345 Oh, my goodness. 1577 01:13:10,428 --> 01:13:12,138 (chuckling): Oh. 1578 01:13:13,431 --> 01:13:15,558 I can't believe it. This is so beautiful. 1579 01:13:15,642 --> 01:13:17,519 I know you gonna want this back. 1580 01:13:17,602 --> 01:13:18,603 It's a gift. 1581 01:13:18,686 --> 01:13:19,854 You're family now. 1582 01:13:19,938 --> 01:13:21,523 (chuckles) 1583 01:13:21,606 --> 01:13:23,274 -Let's go get drunk. -What? 1584 01:13:23,358 --> 01:13:26,361 MARY: Yes, girl, me and you 'bout to turn it up. 1585 01:13:26,444 --> 01:13:28,029 Hey, bartender! 1586 01:13:28,113 --> 01:13:30,240 Let me have some of your finest drink. 1587 01:13:30,323 --> 01:13:32,367 Two shots of chilled Cîroc. 1588 01:13:32,450 --> 01:13:34,452 ♪ ♪ 1589 01:13:37,872 --> 01:13:41,292 So, uh... marriage. 1590 01:13:41,376 --> 01:13:42,919 It's a big step. 1591 01:13:43,962 --> 01:13:46,548 I will make you a happy prince. 1592 01:13:50,301 --> 01:13:51,845 What about you? 1593 01:13:51,928 --> 01:13:54,556 How can I make you a happy princess? 1594 01:13:54,639 --> 01:13:56,432 What do you like? 1595 01:13:56,516 --> 01:13:59,519 Whatever you like. 1596 01:14:00,562 --> 01:14:02,230 Okay, I'll back up. 1597 01:14:02,313 --> 01:14:06,151 Uh, Bopoto, what's your favorite movie? 1598 01:14:06,234 --> 01:14:09,737 Whatever is your favorite movie. 1599 01:14:09,821 --> 01:14:12,240 Uh... is there a goal you have? 1600 01:14:12,323 --> 01:14:14,701 Is-is there a business that you want to start? 1601 01:14:14,784 --> 01:14:17,704 Whatever business you'd like to start. 1602 01:14:27,088 --> 01:14:31,134 I want to have a connection with the person 1603 01:14:31,217 --> 01:14:34,387 that I'm gonna spend the rest of my life with. 1604 01:14:34,470 --> 01:14:36,973 But I am just a wife. 1605 01:14:43,897 --> 01:14:45,982 -Can you wait right here? -Okay. 1606 01:14:46,065 --> 01:14:48,151 -But what shall I do? -Just wait. 1607 01:14:48,234 --> 01:14:49,944 Right here. 1608 01:14:51,321 --> 01:14:53,072 I shall wait here. 1609 01:14:54,073 --> 01:14:55,783 Okay. 1610 01:14:55,867 --> 01:14:57,660 BOTH: ♪ Stop what you're doing 'cause I'm about to ruin ♪ 1611 01:14:57,744 --> 01:14:59,871 ♪ The image and the style that you're used to ♪ 1612 01:14:59,954 --> 01:15:02,582 ♪ I look funny, but, yo, I'm making money, see ♪ 1613 01:15:02,665 --> 01:15:04,584 ♪ So, yo, world, I hope you're ready for me ♪ 1614 01:15:04,667 --> 01:15:05,752 (laughing) 1615 01:15:05,835 --> 01:15:07,503 ♪ The Humpty Dance ♪ 1616 01:15:07,587 --> 01:15:09,923 ♪ Is your chance to do the Hump ♪ 1617 01:15:10,006 --> 01:15:12,217 ♪ Uh, oh, do me, baby ♪ 1618 01:15:12,300 --> 01:15:15,136 ♪ Do the Humpty Hump, do the Humpty Hump ♪ 1619 01:15:15,220 --> 01:15:17,222 ♪ Oh, do me, baby. ♪ 1620 01:15:17,305 --> 01:15:18,765 Everything is coming out... 1621 01:15:18,848 --> 01:15:20,808 Hey, um, I don't mean to interrupt, 1622 01:15:20,892 --> 01:15:23,770 but, Mutombo, do you mind if I have a minute with her? 1623 01:15:23,853 --> 01:15:25,146 My bad, man. 1624 01:15:25,230 --> 01:15:27,065 No, no, no. 1625 01:15:27,148 --> 01:15:28,608 It's your party, Prince. 1626 01:15:28,691 --> 01:15:30,610 Come here, you gentle giant. (sighs) 1627 01:15:30,693 --> 01:15:32,654 Yeah. 1628 01:15:32,737 --> 01:15:34,864 I need to talk to you. 1629 01:15:36,074 --> 01:15:37,951 There's nothing for us to talk about. 1630 01:15:38,034 --> 01:15:39,285 Excuse me. 1631 01:15:39,369 --> 01:15:40,620 Yes, there is. 1632 01:15:40,703 --> 01:15:42,830 I don't want to marry her. 1633 01:15:43,915 --> 01:15:45,917 ♪ ♪ 1634 01:15:50,213 --> 01:15:52,465 I want to be with you. 1635 01:15:54,092 --> 01:15:57,303 You and only you are the reason why I'm a prince. 1636 01:15:57,387 --> 01:15:59,514 But, Lavelle... 1637 01:15:59,597 --> 01:16:00,974 Look. 1638 01:16:01,975 --> 01:16:03,851 My father... 1639 01:16:03,935 --> 01:16:05,520 he'll understand. 1640 01:16:07,522 --> 01:16:09,274 I'll be right back. 1641 01:16:13,403 --> 01:16:16,739 I must say, you are more like your father than I thought. 1642 01:16:16,823 --> 01:16:19,033 Oh, really? Why do you say that, General? 1643 01:16:19,117 --> 01:16:21,369 Snatching up this bastard boy from America 1644 01:16:21,452 --> 01:16:24,330 and throwing him into our kingly affairs... 1645 01:16:24,414 --> 01:16:27,041 (laughs) like a chess pawn? 1646 01:16:27,125 --> 01:16:29,335 (Izzi laughing) 1647 01:16:29,419 --> 01:16:32,171 Your pawn just took a future queen, 1648 01:16:32,255 --> 01:16:34,716 and now there can be peace. 1649 01:16:34,799 --> 01:16:36,843 And profit. 1650 01:16:38,469 --> 01:16:40,096 Well played, King Akeem. 1651 01:16:40,179 --> 01:16:42,098 Well played. 1652 01:16:42,181 --> 01:16:44,392 (Izzi laughing) 1653 01:16:49,105 --> 01:16:51,899 I need to find my mom. I need to find my Uncle Reem. 1654 01:16:53,067 --> 01:16:55,278 We got to bust out of this bullshit, man. 1655 01:16:55,361 --> 01:16:57,280 Wh-Why? Where are we going? 1656 01:16:57,363 --> 01:16:58,823 Home. 1657 01:17:00,325 --> 01:17:02,243 A home... 1658 01:17:02,327 --> 01:17:05,705 A home that we can build together. 1659 01:17:16,382 --> 01:17:18,384 (playing upbeat tune) 1660 01:17:24,349 --> 01:17:26,434 Uh, where is Prince Lavelle? 1661 01:17:26,517 --> 01:17:29,604 My prince asked me to stay here about an hour ago. 1662 01:17:33,816 --> 01:17:37,820 Prince Lavelle Junson was seen fleeing with the royal groomer. 1663 01:17:37,904 --> 01:17:39,655 And he took his Uncle Reem 1664 01:17:39,739 --> 01:17:41,282 and that wretched woman with him, as well. 1665 01:17:41,366 --> 01:17:43,034 Show respect. 1666 01:17:43,117 --> 01:17:45,119 She is still the mother of my son. 1667 01:17:45,203 --> 01:17:47,497 She took the royal jet. 1668 01:17:47,580 --> 01:17:49,248 That thieving bitch. 1669 01:17:49,332 --> 01:17:50,833 IZZI: King Akeem. 1670 01:17:51,876 --> 01:17:53,836 Where is your prince? 1671 01:17:53,920 --> 01:17:55,588 Ah, I do believe he has gone 1672 01:17:55,671 --> 01:17:57,799 for one of his, um, evening strolls. 1673 01:17:57,882 --> 01:18:00,051 He does that from time to time to clear his mind. 1674 01:18:00,134 --> 01:18:01,636 Oh. 1675 01:18:01,719 --> 01:18:04,180 I hope he's not getting cold feet. 1676 01:18:04,263 --> 01:18:06,516 -Nonsense. -(Izzi chuckles) 1677 01:18:06,599 --> 01:18:08,017 Good. 1678 01:18:08,101 --> 01:18:11,145 Because I will be expecting a wedding tomorrow. 1679 01:18:11,229 --> 01:18:12,688 Of course. 1680 01:18:14,190 --> 01:18:16,526 (chuckles) 1681 01:18:16,609 --> 01:18:19,821 IZZI: Wedding bells, wedding bells. 1682 01:18:21,781 --> 01:18:23,825 Everything that I have done for him, 1683 01:18:23,908 --> 01:18:25,576 I can't believe he has done this. 1684 01:18:25,660 --> 01:18:27,995 I make him a prince, I give him a chance to finally 1685 01:18:28,079 --> 01:18:30,540 make something of himself, and this is how he repays me! 1686 01:18:30,623 --> 01:18:34,168 (slurring): I finally made a friend from my own hood, 1687 01:18:34,252 --> 01:18:36,045 and now she's gone. 1688 01:18:36,129 --> 01:18:39,674 (whimpers) Oh, I'm-a miss her crazy ass. 1689 01:18:39,757 --> 01:18:41,551 He could've told me about this groomer. 1690 01:18:41,634 --> 01:18:44,345 But, no, instead he runs off to America without a word to me. 1691 01:18:44,429 --> 01:18:47,682 It is the most selfish act, unworthy of a Joffer! 1692 01:18:47,765 --> 01:18:49,392 It is spineless! 1693 01:18:49,475 --> 01:18:51,769 Like father, like son. 1694 01:18:51,853 --> 01:18:53,396 What did you say? 1695 01:18:53,479 --> 01:18:55,440 -Uppity bitch say what? -What? 1696 01:18:55,523 --> 01:18:57,525 (laughing) 1697 01:18:58,693 --> 01:19:01,237 You are intoxicated, my queen. 1698 01:19:01,320 --> 01:19:03,489 All kinds of wiggity-wack stuff happens 1699 01:19:03,573 --> 01:19:06,367 when you are drunk and high, 1700 01:19:06,451 --> 01:19:10,079 including making babies 1701 01:19:10,163 --> 01:19:14,250 that you don't know anything about. 1702 01:19:14,333 --> 01:19:16,669 Right now you are getting very in and out of my pocket. 1703 01:19:16,752 --> 01:19:19,672 Are you trying to say I'm out of pocket? 1704 01:19:19,755 --> 01:19:21,883 What I am saying is, when a person is drunk, they may say 1705 01:19:21,966 --> 01:19:23,426 -something that they regret... -So, whenever a woman 1706 01:19:23,509 --> 01:19:24,927 speaks her mind, including our daughter, then you just... 1707 01:19:25,011 --> 01:19:26,220 ...so I suggest you mind your tongue! 1708 01:19:29,974 --> 01:19:32,018 What happened to you, Akeem? 1709 01:19:32,101 --> 01:19:36,063 You were supposed to change things. 1710 01:19:36,147 --> 01:19:39,525 You were supposed to bring this kingdom to the 21st century, 1711 01:19:39,609 --> 01:19:43,946 but instead, you push our daughter aside, 1712 01:19:44,030 --> 01:19:49,035 someone who has dedicated her life to this country. 1713 01:19:49,118 --> 01:19:51,621 And because she's a woman, 1714 01:19:51,704 --> 01:19:53,915 she can't be your heir? 1715 01:19:53,998 --> 01:19:57,001 I cannot ignore hundreds of years of tradition. 1716 01:19:57,084 --> 01:19:58,669 I am the ruler of this land. 1717 01:19:58,753 --> 01:20:00,421 I must be strong. 1718 01:20:05,343 --> 01:20:06,761 I get it. 1719 01:20:08,262 --> 01:20:10,431 You're the king. 1720 01:20:10,515 --> 01:20:12,642 Well, I'll tell you what. 1721 01:20:12,725 --> 01:20:15,770 There are a lot of other beds in this castle. 1722 01:20:16,771 --> 01:20:19,982 I suggest you find another one. 1723 01:20:20,066 --> 01:20:24,362 Would you dare banish me from my own bedroom? 1724 01:20:24,445 --> 01:20:26,155 Are you a fool? 1725 01:20:26,239 --> 01:20:29,742 Do you see me hopping on one leg and barking like a dog? 1726 01:20:56,060 --> 01:20:57,728 What the hell is going on here? 1727 01:20:57,812 --> 01:20:59,355 He's in the back. 1728 01:20:59,438 --> 01:21:01,649 He's been here for hours. 1729 01:21:07,405 --> 01:21:08,656 Akeem. 1730 01:21:10,825 --> 01:21:12,868 How you doing, son? 1731 01:21:14,120 --> 01:21:16,163 I used to quite enjoy mopping. 1732 01:21:16,247 --> 01:21:18,666 It was simple, and it made sense. 1733 01:21:23,004 --> 01:21:25,923 Every day, I have moved closer to the comfort of life, 1734 01:21:26,007 --> 01:21:28,050 and now my eyes are open, 1735 01:21:28,134 --> 01:21:29,969 and the man that I always wanted to be 1736 01:21:30,052 --> 01:21:31,679 is on the other side of the world. 1737 01:21:31,762 --> 01:21:33,306 Lavelle. 1738 01:21:33,389 --> 01:21:36,892 Yes, he has fleed to America for love just as I did. 1739 01:21:36,976 --> 01:21:38,728 And now, because of my stubbornness, 1740 01:21:38,811 --> 01:21:40,771 I have run off my own son. 1741 01:21:42,064 --> 01:21:43,774 Failed him as a father. 1742 01:21:43,858 --> 01:21:46,402 You're not just a father. 1743 01:21:46,485 --> 01:21:48,112 You're the king. 1744 01:21:48,195 --> 01:21:51,198 And heavy lies the head that wears the crown. 1745 01:21:51,282 --> 01:21:53,993 Yes, I understand that expression more now. 1746 01:21:54,076 --> 01:21:56,537 It's not so much the crown that is so heavy. 1747 01:21:56,621 --> 01:22:00,041 It's everything that comes with it. Hmm? 1748 01:22:00,124 --> 01:22:01,834 You've got your country to run 1749 01:22:01,917 --> 01:22:04,754 and a crazy-ass general breathing down your neck. 1750 01:22:04,837 --> 01:22:06,672 And on top of all that, 1751 01:22:06,756 --> 01:22:09,508 you got to be a husband and a father. 1752 01:22:09,592 --> 01:22:11,719 Yes, you can see that is most troubling. 1753 01:22:11,802 --> 01:22:13,512 -Oh, I get it. -Of course you get it. 1754 01:22:13,596 --> 01:22:15,598 You are the king of your own castle. 1755 01:22:15,681 --> 01:22:18,100 And the troubles never stop, Akeem. 1756 01:22:18,184 --> 01:22:20,227 When I introduced the McFlurby, 1757 01:22:20,311 --> 01:22:21,979 the McDonald's lawyers came after me 1758 01:22:22,063 --> 01:22:24,565 the same way this General Izzi is coming after you. 1759 01:22:24,649 --> 01:22:28,235 Cease-and-desist letters, copyright infringement. 1760 01:22:28,319 --> 01:22:32,448 I mean, the McFlurby is nothing like the McFlurry. 1761 01:22:32,531 --> 01:22:35,326 We put our toppings on the bottom. 1762 01:22:36,786 --> 01:22:38,371 So you have to stay strong. 1763 01:22:38,454 --> 01:22:40,289 And you have to put McDowell's first. 1764 01:22:40,373 --> 01:22:42,917 -I am McDowell's. -And I am Zamunda. 1765 01:22:43,000 --> 01:22:44,293 It's not the Golden Arches. 1766 01:22:44,377 --> 01:22:46,420 BOTH: It's the Golden Arcs. 1767 01:22:46,504 --> 01:22:47,838 And I'm the boss. 1768 01:22:47,922 --> 01:22:50,007 And I am the MF'ing king. 1769 01:22:50,091 --> 01:22:51,342 You damn right you are. 1770 01:22:51,425 --> 01:22:54,261 Cleo, thank you. 1771 01:22:54,345 --> 01:22:57,056 I much needed to hear the wisdom of a father. 1772 01:22:57,139 --> 01:22:58,891 Well, I'm sure your father would understand 1773 01:22:58,974 --> 01:23:01,310 -what you're going through. -Yes. 1774 01:23:04,021 --> 01:23:05,022 Akeem. 1775 01:23:06,607 --> 01:23:09,318 What do you think your mother would say now? 1776 01:23:10,528 --> 01:23:12,405 My mother? 1777 01:23:12,488 --> 01:23:14,365 The queen. 1778 01:23:14,448 --> 01:23:18,619 I always thought that she was the wisest of all the Joffers. 1779 01:23:18,703 --> 01:23:21,122 What do you think she would say to you now, son? 1780 01:23:21,205 --> 01:23:23,207 ♪ ♪ 1781 01:23:31,173 --> 01:23:32,675 Zamundans, rise. 1782 01:23:32,758 --> 01:23:34,135 Prepare the royal jet. 1783 01:23:34,218 --> 01:23:35,636 I shall return to America 1784 01:23:35,720 --> 01:23:37,805 and retrieve this errant child of mine. 1785 01:23:37,888 --> 01:23:39,765 General Izzi will return in one day, 1786 01:23:39,849 --> 01:23:43,060 and if there's no wedding, he most certainly will attack. 1787 01:23:43,144 --> 01:23:45,104 You stay here and protect my family. 1788 01:23:45,187 --> 01:23:47,523 I'm no warrior, Your Majesty. 1789 01:23:47,606 --> 01:23:48,941 Remember who you are. 1790 01:23:49,024 --> 01:23:50,484 You are a son of Zamunda. 1791 01:23:50,568 --> 01:23:52,570 Be strong. 1792 01:23:54,572 --> 01:23:56,574 ♪ ♪ 1793 01:23:58,492 --> 01:24:00,411 CLARENCE: And I'll tell you something else. 1794 01:24:00,494 --> 01:24:02,079 I only like redbone gals. 1795 01:24:02,163 --> 01:24:04,582 Oh, see, that's where we part. I like my women Black. 1796 01:24:04,665 --> 01:24:05,875 I want a woman so Black, 1797 01:24:05,958 --> 01:24:07,626 when you make love, you need a flashlight. 1798 01:24:07,710 --> 01:24:09,211 I'm looking for the good stuff, man. 1799 01:24:09,295 --> 01:24:10,546 CLARENCE: Hey! Mufasa! 1800 01:24:10,629 --> 01:24:12,965 Hey, I hear you got your boy back. 1801 01:24:13,048 --> 01:24:14,842 My son has returned to Queens. 1802 01:24:14,925 --> 01:24:16,093 It is most urgent that I find him. 1803 01:24:16,177 --> 01:24:17,636 You know, he was here a little while ago 1804 01:24:17,720 --> 01:24:19,472 with a fine little, pretty African thing. Wasn't she fine? 1805 01:24:19,555 --> 01:24:21,891 -Mm-hmm! -Yeah, talking about getting her a job here. 1806 01:24:21,974 --> 01:24:23,684 Then they gonna save up her money. 1807 01:24:23,768 --> 01:24:25,686 -Then she gonna get her own place. -That's right. 1808 01:24:25,770 --> 01:24:27,313 I told her she could start right now, she was so fine. 1809 01:24:27,396 --> 01:24:29,482 -That's right. -But, she-- they had to go off to their nuptials. 1810 01:24:31,233 --> 01:24:32,651 Nuptials? 1811 01:24:32,735 --> 01:24:34,278 -Yeah. -Where? 1812 01:24:34,361 --> 01:24:35,780 Near that Chinese restaurant 1813 01:24:35,863 --> 01:24:37,573 where I caught the runs last Saturday. 1814 01:24:37,656 --> 01:24:39,158 -What? -Oh, King Yum's. 1815 01:24:39,241 --> 01:24:40,326 Gentlemen, I have no time for this. 1816 01:24:40,409 --> 01:24:42,328 That egg foo yong made me have to stop off 1817 01:24:42,411 --> 01:24:45,498 at my sister's last week and make an emergency dump. 1818 01:24:45,581 --> 01:24:47,082 Silence! 1819 01:24:47,166 --> 01:24:48,584 I have no time to listen to your stories 1820 01:24:48,667 --> 01:24:49,794 about your bowel movements. 1821 01:24:49,877 --> 01:24:51,837 Where is the ceremony? 1822 01:24:51,921 --> 01:24:54,423 -Church of Holy Jubilation. -Thank you. 1823 01:24:55,716 --> 01:24:57,843 You're welcome. 1824 01:25:00,137 --> 01:25:02,598 Who the hell he think he talking to? Coming in here... 1825 01:25:02,681 --> 01:25:04,350 Just 'cause he a king. I got a dog named King. 1826 01:25:04,433 --> 01:25:05,601 Yeah, he ain't the king of this shop. 1827 01:25:05,684 --> 01:25:07,394 -I'm the king of this shop. -Exactly. 1828 01:25:07,478 --> 01:25:09,730 He was nicer when he was a prince. 1829 01:25:09,814 --> 01:25:11,607 (indistinct chatter) 1830 01:25:11,690 --> 01:25:13,692 (sirens whooping in distance) 1831 01:25:16,904 --> 01:25:19,031 Is this a pious house of God? 1832 01:25:19,114 --> 01:25:21,575 If "pious" means cheap, well, then you right. 1833 01:25:21,659 --> 01:25:23,619 This the best house of God we could find 1834 01:25:23,702 --> 01:25:24,995 on a Tuesday afternoon. 1835 01:25:25,079 --> 01:25:26,872 So let's get these rings on these fingers 1836 01:25:26,956 --> 01:25:28,999 before the all-day shrimp ends at Sizzler's. 1837 01:25:29,083 --> 01:25:30,793 I don't even know why they call it "all-day." 1838 01:25:30,876 --> 01:25:32,044 It ends at 6:00. 1839 01:25:32,127 --> 01:25:33,629 Look, baby, it's about the love, okay? 1840 01:25:33,712 --> 01:25:35,297 Not the shrimp. 1841 01:25:35,381 --> 01:25:36,966 -What's a Sizzler? -It's nothing. 1842 01:25:39,969 --> 01:25:42,388 ♪ ♪ 1843 01:25:48,227 --> 01:25:52,064 I assume the prince has returned from his midnight stroll 1844 01:25:52,147 --> 01:25:55,442 and is prepared to marry my daughter. 1845 01:25:55,526 --> 01:25:58,237 My apologies, General. 1846 01:25:58,320 --> 01:26:01,782 Prince Lavelle is currently indisposed. 1847 01:26:01,866 --> 01:26:03,701 Indisposed? 1848 01:26:03,784 --> 01:26:05,786 Really? 1849 01:26:05,870 --> 01:26:08,539 I will not continue to be jerked around 1850 01:26:08,622 --> 01:26:10,541 like a howler monkey 1851 01:26:10,624 --> 01:26:13,127 grazing in a field of horny goat weeds. 1852 01:26:13,210 --> 01:26:17,006 Now, you tell me, where is King Akeem? 1853 01:26:17,089 --> 01:26:18,966 ♪ ♪ 1854 01:26:30,519 --> 01:26:32,146 REVEREND: All right. 1855 01:26:32,229 --> 01:26:34,064 Let's get hitched. 1856 01:26:34,148 --> 01:26:35,774 -(lights buzzing) -♪ Hallelu... ♪ 1857 01:26:35,858 --> 01:26:37,359 Let there be light. 1858 01:26:37,443 --> 01:26:38,527 Hey! 1859 01:26:39,987 --> 01:26:43,824 We are gathered here today 1860 01:26:43,908 --> 01:26:48,120 for the meeting of these two beautiful souls, 1861 01:26:48,203 --> 01:26:52,166 pressed together like a pair of sumptuous... 1862 01:26:53,208 --> 01:26:54,627 ...beings. 1863 01:26:54,710 --> 01:26:56,587 Yeah, Lord. 1864 01:26:56,670 --> 01:26:59,298 -Amen! Amen! -Amen! 1865 01:26:59,381 --> 01:27:00,799 -Feel his presence? -Yes, Father. 1866 01:27:00,883 --> 01:27:02,134 I can't wait to go home and... 1867 01:27:02,217 --> 01:27:05,346 Look, um, I just want to apologize. 1868 01:27:05,429 --> 01:27:10,017 I know this isn't exactly the wedding you've always imagined. 1869 01:27:10,100 --> 01:27:12,311 I don't know why you would apologize. 1870 01:27:12,394 --> 01:27:15,731 I'd always imagined there'd be a womanizing, sexist officiant 1871 01:27:15,814 --> 01:27:19,693 leading a very strange ceremony in black socks. 1872 01:27:20,736 --> 01:27:22,821 It couldn't be more perfect. 1873 01:27:22,905 --> 01:27:25,282 -So nice, I want 'em to say it twice. -Go on, preacher! 1874 01:27:25,366 --> 01:27:26,575 Amen! 1875 01:27:26,659 --> 01:27:28,702 -Say it again. -Amen, girl. -Hallelujah! Amen! 1876 01:27:28,786 --> 01:27:30,079 -REVEREND BROWN: Yes! -Go on, girl! 1877 01:27:30,162 --> 01:27:32,206 -Yeah! (chuckles) -MARY: That's right, girl. 1878 01:27:32,289 --> 01:27:33,499 You family now. 1879 01:27:36,085 --> 01:27:37,586 Take her. 1880 01:27:38,587 --> 01:27:39,672 Keep her as a prisoner 1881 01:27:39,755 --> 01:27:43,550 until King Akeem gives me my answer. 1882 01:27:43,634 --> 01:27:45,928 -Zoot! -SOLDIERS: Zoot! 1883 01:27:48,097 --> 01:27:49,390 (grunting and groaning) 1884 01:27:59,108 --> 01:28:01,485 Teach this girl some respect. 1885 01:28:04,947 --> 01:28:06,407 ♪ ♪ 1886 01:28:17,292 --> 01:28:18,836 Halt! 1887 01:28:20,129 --> 01:28:21,839 Take me to the Church of the Holy Jubilation. 1888 01:28:21,922 --> 01:28:24,299 Sorry, pal. You're gonna have to go into the app. 1889 01:28:24,383 --> 01:28:25,926 You can get a Lyft Lux. 1890 01:28:26,010 --> 01:28:27,094 It's rush hour surge pricing. 1891 01:28:27,177 --> 01:28:28,804 You might want to look for a promo code. 1892 01:28:34,977 --> 01:28:38,689 Fighting is not for pretty girls and princesses. 1893 01:28:38,772 --> 01:28:41,692 Your king and father should have taught you 1894 01:28:41,775 --> 01:28:44,737 to be more polite, 1895 01:28:44,820 --> 01:28:46,822 not so nasty. 1896 01:28:47,865 --> 01:28:49,116 (girl yells fiercely) 1897 01:28:49,199 --> 01:28:51,577 -(men screaming) -Oh? 1898 01:28:55,497 --> 01:28:59,043 Defend yourself, you sweat from a baboon's balls. 1899 01:28:59,126 --> 01:29:01,503 (yelling, grunting) 1900 01:29:03,672 --> 01:29:05,132 -(screams) -(grunting) 1901 01:29:15,934 --> 01:29:17,478 (yells fiercely) 1902 01:29:19,021 --> 01:29:20,689 (Izzi yelling) 1903 01:29:22,274 --> 01:29:23,275 Meeka! 1904 01:29:24,318 --> 01:29:26,070 (man grunts) 1905 01:29:28,822 --> 01:29:30,491 (grunting) 1906 01:29:38,040 --> 01:29:39,708 Perhaps now you would like 1907 01:29:39,792 --> 01:29:42,586 to solve your problems diplomatically. 1908 01:29:45,339 --> 01:29:47,341 Do I have your attention? 1909 01:29:49,343 --> 01:29:50,469 I'm listening. 1910 01:29:51,762 --> 01:29:54,848 Now it's time for the main event, young folks. 1911 01:29:54,932 --> 01:29:58,143 Lavelle Junson, do you take... 1912 01:29:58,227 --> 01:30:00,354 Stop! 1913 01:30:01,855 --> 01:30:04,733 Did you run here all the way from Africa? 1914 01:30:04,817 --> 01:30:07,152 Lavelle, you cannot do this. 1915 01:30:07,236 --> 01:30:09,530 And you cannot turn your back on your family. 1916 01:30:09,613 --> 01:30:11,657 -Family?! Let me tell you something! -Oh! (stammers) 1917 01:30:11,740 --> 01:30:12,741 -I raised that boy! -You ain't gonna 1918 01:30:12,825 --> 01:30:14,034 run in here from Zamunda... 1919 01:30:14,118 --> 01:30:16,328 I know what I am to you! 1920 01:30:16,411 --> 01:30:19,289 I heard everything General Izzi said to you. 1921 01:30:19,373 --> 01:30:22,042 Using me as a chess pawn, right? 1922 01:30:22,126 --> 01:30:24,670 -Lavelle, my son... -Don't "son" me! 1923 01:30:24,753 --> 01:30:28,257 I'm gonna live my life with the woman I love. 1924 01:30:28,340 --> 01:30:31,802 Ain't no castle or mountain of gold 1925 01:30:31,885 --> 01:30:33,929 that's gonna stop me from loving her. 1926 01:30:35,180 --> 01:30:37,850 And I'm-a try my hardest to make her happy. 1927 01:30:39,560 --> 01:30:42,312 Now, do you or do you not understand that? 1928 01:30:44,565 --> 01:30:46,567 ♪ ♪ 1929 01:31:01,498 --> 01:31:03,458 I do. 1930 01:31:10,007 --> 01:31:12,301 Long ago, I had your spirit. 1931 01:31:14,052 --> 01:31:18,265 I may not have been as brave as you, Lavelle Junson, 1932 01:31:18,348 --> 01:31:21,059 but I know true love. 1933 01:31:21,143 --> 01:31:26,940 When I told my mother that my true love was my Queen Lisa, 1934 01:31:27,024 --> 01:31:29,151 she urged me to go to her, 1935 01:31:29,234 --> 01:31:32,487 just as you have for your bride. 1936 01:31:32,571 --> 01:31:35,240 The burdens of my country are not yours to carry. 1937 01:31:36,575 --> 01:31:38,911 And if you want to stay here in Queens and marry 1938 01:31:38,994 --> 01:31:42,122 this fine Zamundan woman, I shall not stand in your path. 1939 01:31:42,206 --> 01:31:45,459 I've been ruled by fear for far too long. 1940 01:31:45,542 --> 01:31:48,253 It's time for me to start becoming my own king. 1941 01:31:51,590 --> 01:31:53,592 My own man. 1942 01:31:55,552 --> 01:31:57,721 Just as you did, my son. 1943 01:32:03,393 --> 01:32:06,897 So, please excuse my intrusion. Carry on, please. 1944 01:32:06,980 --> 01:32:08,315 Oh, wait, wait, we into overtime now. 1945 01:32:08,398 --> 01:32:09,942 I need 200 more dollars. 1946 01:32:10,025 --> 01:32:12,402 What you need is to start this ceremony before I come up there 1947 01:32:12,486 --> 01:32:14,988 -and beat your... -AKEEM: Mary, Mary, if our son 1948 01:32:15,072 --> 01:32:18,242 wants to be married in this glorious house of... 1949 01:32:18,325 --> 01:32:21,411 in-in this glorious house... 1950 01:32:21,495 --> 01:32:23,372 This is a house of God, isn't it? 1951 01:32:23,455 --> 01:32:25,082 More like a crack house of God. 1952 01:32:25,165 --> 01:32:26,792 AKEEM: Ah. Then it shall be 1953 01:32:26,875 --> 01:32:28,752 as magnificent as a palace ceremony. 1954 01:32:28,835 --> 01:32:29,920 Come. Sit. 1955 01:32:31,338 --> 01:32:33,090 -(Mary clears throat) -Yes, continue. 1956 01:32:33,173 --> 01:32:35,008 This doesn't feel right. 1957 01:32:35,092 --> 01:32:37,761 What? You don't want to get married? 1958 01:32:37,844 --> 01:32:41,348 No, I'm not saying I-I don't want to get married. 1959 01:32:41,431 --> 01:32:42,432 Then what? 1960 01:32:42,516 --> 01:32:44,226 Zamunda's my home. 1961 01:32:44,309 --> 01:32:46,895 It is my pride and my joy. 1962 01:32:46,979 --> 01:32:50,232 And what about your sisters? 1963 01:32:50,315 --> 01:32:52,025 You think they don't need you? 1964 01:32:53,235 --> 01:32:54,861 LAVELLE: Well, um... 1965 01:32:56,113 --> 01:32:58,115 ...maybe we should get married at the palace. 1966 01:32:58,198 --> 01:33:00,492 MIREMBE: But what about your people here? 1967 01:33:00,575 --> 01:33:03,161 What about the land of Queens? 1968 01:33:03,245 --> 01:33:04,413 Wait. 1969 01:33:05,414 --> 01:33:07,624 Hear me now. 1970 01:33:07,708 --> 01:33:10,419 I am King Akeem Joffer, 1971 01:33:10,502 --> 01:33:13,130 and I'm bestowed with great power. 1972 01:33:13,213 --> 01:33:17,551 I shall bring Queens to Zamunda! 1973 01:33:17,634 --> 01:33:19,094 -MARY: Yes! -(excited chatter) 1974 01:33:19,177 --> 01:33:20,554 That's what I'm talking about. 1975 01:33:20,637 --> 01:33:22,514 REEM: They still wear silk. 1976 01:33:22,597 --> 01:33:24,975 Where the hell is Zamunda? 1977 01:33:25,058 --> 01:33:27,060 ("To Be Loved" playing) 1978 01:33:30,188 --> 01:33:32,941 (song continues in distance) 1979 01:33:33,025 --> 01:33:36,111 WOMAN (in distance): ♪ Someone to care ♪ 1980 01:33:36,194 --> 01:33:39,614 ♪ Someone to share ♪ 1981 01:33:39,698 --> 01:33:42,159 ♪ Lonely hours ♪ 1982 01:33:42,242 --> 01:33:45,203 ♪ And moments of despair ♪ 1983 01:33:45,287 --> 01:33:48,623 -♪ To be loved, to be loved ♪ -♪ To be loved, to be loved ♪ 1984 01:33:48,707 --> 01:33:51,960 ♪ Oh, what a feeling ♪ 1985 01:33:52,044 --> 01:33:56,173 ♪ To be loved ♪ 1986 01:33:59,843 --> 01:34:02,387 ♪ Someone to kiss ♪ 1987 01:34:02,471 --> 01:34:03,722 ♪ Ah ♪ 1988 01:34:03,805 --> 01:34:07,059 ♪ Someone to miss ♪ 1989 01:34:07,142 --> 01:34:09,269 ♪ When you're away ♪ 1990 01:34:09,353 --> 01:34:12,773 ♪ To hear from each day ♪ 1991 01:34:12,856 --> 01:34:14,274 -♪ To be loved ♪ -♪ To be loved... ♪ 1992 01:34:14,358 --> 01:34:16,360 I will always do what is right for Zamunda. 1993 01:34:16,443 --> 01:34:18,403 That is my oath as king. 1994 01:34:19,488 --> 01:34:21,031 And I promise you, 1995 01:34:21,114 --> 01:34:24,534 I shall always do what is right for our family. 1996 01:34:24,618 --> 01:34:27,579 That is my oath to you, 1997 01:34:27,662 --> 01:34:29,664 Lisa, 1998 01:34:29,748 --> 01:34:31,583 my queen. 1999 01:34:34,586 --> 01:34:37,881 ♪ Oh, what a feeling ♪ 2000 01:34:37,964 --> 01:34:42,052 ♪ To be loved. ♪ 2001 01:34:44,388 --> 01:34:45,722 (song ends) 2002 01:34:45,806 --> 01:34:48,225 ("Assurance" by Davido playing) 2003 01:34:49,726 --> 01:34:51,603 ♪ Hey, what's up... ♪ 2004 01:34:52,979 --> 01:34:56,983 Presenting the crown prince of Zamunda, 2005 01:34:57,067 --> 01:34:58,610 Prince Lavelle, 2006 01:34:58,693 --> 01:35:01,738 and his bride, Princess Mirembe. 2007 01:35:01,822 --> 01:35:04,699 (cheering and applause) 2008 01:35:04,783 --> 01:35:07,536 ♪ You're the one I want, oh ♪ 2009 01:35:07,619 --> 01:35:09,538 ♪ Before my liver start to fail ♪ 2010 01:35:09,621 --> 01:35:11,790 ♪ You're the one I need, oh ♪ 2011 01:35:11,873 --> 01:35:14,084 ♪ Before cassava start to hail ♪ 2012 01:35:14,167 --> 01:35:16,503 ♪ And if I ever leave, oh ♪ 2013 01:35:16,586 --> 01:35:19,589 ♪ Make water carry me dey go far away ♪ 2014 01:35:19,673 --> 01:35:22,384 ♪ Far away ♪ 2015 01:35:22,467 --> 01:35:24,970 ♪ So I am looking for a sister ♪ 2016 01:35:25,053 --> 01:35:27,431 ♪ Chioma, my lover ♪ 2017 01:35:27,514 --> 01:35:30,142 -♪ She get the dollar ♪ -♪ Dollar ♪ 2018 01:35:30,225 --> 01:35:31,935 ♪ She dey wear designer ♪ 2019 01:35:32,018 --> 01:35:33,603 ♪ Love is sweet, oh... ♪ 2020 01:35:33,687 --> 01:35:36,731 I think my kingdom was safer with me gone and you in charge. 2021 01:35:36,815 --> 01:35:41,528 I simply acted as my father and king has instructed. 2022 01:35:41,611 --> 01:35:44,364 And that is why I've issued a decree to Baba. 2023 01:35:46,158 --> 01:35:48,368 When I am gone, 2024 01:35:48,452 --> 01:35:51,621 Meeka Joffer shall rule as queen. 2025 01:35:51,705 --> 01:35:54,040 -But the laws. -Will change. 2026 01:35:54,124 --> 01:35:57,586 With more changes to come with your guidance. 2027 01:35:57,669 --> 01:35:59,337 And what about Prince Lavelle? 2028 01:35:59,421 --> 01:36:02,841 Prince Lavelle shall serve as an ambassador to America. 2029 01:36:02,924 --> 01:36:04,926 WOMAN: Thank you. 2030 01:36:05,010 --> 01:36:07,012 And as your brother. 2031 01:36:11,725 --> 01:36:13,727 Forgive an old fool. 2032 01:36:15,479 --> 01:36:19,316 Old fool who loves you very much. 2033 01:36:26,281 --> 01:36:28,325 -Hi. How y'all doing? -This is Mary. 2034 01:36:28,408 --> 01:36:29,910 Y'all look good tonight. 2035 01:36:29,993 --> 01:36:31,203 Hey. How you doing? 2036 01:36:31,286 --> 01:36:32,871 Girl, you is making a statement with that. 2037 01:36:32,954 --> 01:36:34,164 -You is making a statement. -Thank you. 2038 01:36:34,247 --> 01:36:36,291 IZZI: King Akeem. (chuckles) 2039 01:36:36,374 --> 01:36:40,795 Love has once again triumphed in Zamunda. 2040 01:36:40,879 --> 01:36:43,048 (both chuckling) 2041 01:36:43,131 --> 01:36:44,674 Oh, children, you can go and play. 2042 01:36:44,758 --> 01:36:46,468 Go dance. Shake your booties off. 2043 01:36:46,551 --> 01:36:50,096 I hear the trade routes have reopened between our nations. 2044 01:36:50,180 --> 01:36:53,308 Yes. It will be a prosperous 2045 01:36:53,391 --> 01:36:57,020 and peaceful time for us old heads. 2046 01:36:57,103 --> 01:36:58,730 (both chuckling) 2047 01:36:58,813 --> 01:37:01,191 I want to thank you for releasing my sister 2048 01:37:01,274 --> 01:37:03,235 from her canine curse. 2049 01:37:03,318 --> 01:37:05,570 -(whispers indistinctly) -(laughs) 2050 01:37:05,654 --> 01:37:07,322 -(barking) -(gasping) 2051 01:37:09,658 --> 01:37:12,077 ♪ ♪ 2052 01:37:12,160 --> 01:37:14,663 -(song ends) -(cheering) 2053 01:37:17,832 --> 01:37:20,168 Yeah, give it up! Give it up for Davido! 2054 01:37:20,252 --> 01:37:22,379 -(cheering) -(laughs) My man. 2055 01:37:22,462 --> 01:37:23,922 All right, all right. 2056 01:37:24,005 --> 01:37:25,465 Where are my people from Zamunda at? 2057 01:37:25,549 --> 01:37:28,677 (cheering, whooping) 2058 01:37:28,760 --> 01:37:32,055 Dig all that. Okay, now, where my people from Queens at? 2059 01:37:32,138 --> 01:37:33,139 -(shouting) -Queens! 2060 01:37:33,223 --> 01:37:34,891 -Yeah! -Hey, right here! 2061 01:37:34,975 --> 01:37:36,142 -We in the house! -In the building! 2062 01:37:36,226 --> 01:37:37,519 -In the building! -We in Zamunda! 2063 01:37:39,563 --> 01:37:41,565 (chuckles) Well, I can dig that, too. 2064 01:37:41,648 --> 01:37:44,651 -We're about to fix it into overdrive, okay? -(whoops) 2065 01:37:44,734 --> 01:37:48,196 First of all, shout-out to King Akeem and his family 2066 01:37:48,280 --> 01:37:51,116 -for bringing my favorite artist back to Africa... -(cheering) 2067 01:37:51,199 --> 01:37:52,701 Who is it? Who is it? 2068 01:37:52,784 --> 01:37:54,661 -Wait, Kendrick Lamar? -No. 2069 01:37:54,744 --> 01:37:56,871 All right, we gonna take this old-school now, okay? 2070 01:37:56,955 --> 01:37:58,373 Wait, wait, wait, wait. (gasps) 2071 01:37:58,456 --> 01:37:59,749 -Mary J. Blige. -No. 2072 01:37:59,833 --> 01:38:01,835 -Diana Ross! -(chuckles) Nope. 2073 01:38:01,918 --> 01:38:04,629 He's my cousin. He's also my inspiration. 2074 01:38:04,713 --> 01:38:07,257 Okay? He's the wind beneath my wings. 2075 01:38:07,340 --> 01:38:08,675 Don't play. 2076 01:38:08,758 --> 01:38:10,218 Who could be better than Diana Ross? Tell me! 2077 01:38:10,302 --> 01:38:11,928 -Oh, you'll see. -REEM: Okay, I want y'all 2078 01:38:12,012 --> 01:38:14,764 to put your hands together for Randy Watson! 2079 01:38:14,848 --> 01:38:16,474 -(raucous cheering) -Randy Watson in here?! 2080 01:38:16,558 --> 01:38:18,935 -And his band... -Oh, Lord. 2081 01:38:19,019 --> 01:38:21,271 ...Sexual Chocolate! 2082 01:38:21,354 --> 01:38:24,482 -(band playing "We Are Family") -(excited shouting) 2083 01:38:31,531 --> 01:38:33,992 (off-key): ♪ Everyone can see ♪ 2084 01:38:34,075 --> 01:38:36,328 ♪ We're together ♪ 2085 01:38:36,411 --> 01:38:39,664 -♪ As we walk on by ♪ -♪ Ay ♪ 2086 01:38:39,748 --> 01:38:43,376 ♪ And we tight just like birds of a feather ♪ 2087 01:38:43,460 --> 01:38:47,589 -♪ Well, I won't tell no lie ♪ -♪ We ♪ 2088 01:38:47,672 --> 01:38:51,426 ♪ All of the people around me, they say ♪ 2089 01:38:51,509 --> 01:38:54,554 ♪ Can they be that close? Ha! ♪ 2090 01:38:54,638 --> 01:38:57,641 ♪ Just let me state for the record ♪ 2091 01:38:57,724 --> 01:38:58,850 That boy good. 2092 01:38:58,933 --> 01:39:01,061 -(laughs) -♪ We're giving love ♪ 2093 01:39:01,144 --> 01:39:03,480 ♪ In a family dose, whoo ♪ 2094 01:39:03,563 --> 01:39:06,149 ♪ We are family ♪ 2095 01:39:07,484 --> 01:39:09,569 ♪ I got Sexual Chocolate with me ♪ 2096 01:39:09,653 --> 01:39:11,071 Feel me, now. 2097 01:39:11,154 --> 01:39:13,406 I just want to tell you that every Sunday 2098 01:39:13,490 --> 01:39:15,075 I take my mama to get a McFlurby. 2099 01:39:15,158 --> 01:39:16,493 I love you, Cleo. 2100 01:39:16,576 --> 01:39:18,870 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 2101 01:39:18,953 --> 01:39:22,207 And now, ladies and gentlemen, without any further ado, 2102 01:39:22,290 --> 01:39:25,585 I give you Fresh Peaches and Sugar Cube! 2103 01:39:25,669 --> 01:39:27,379 ♪ My name is Peaches, and I'm the best ♪ 2104 01:39:27,462 --> 01:39:29,547 ♪ All the DJs want to feel my breasts ♪ 2105 01:39:29,631 --> 01:39:31,049 (Sugar Cube beatboxing) 2106 01:39:31,132 --> 01:39:33,093 ♪ Still got the looks, still got the sass ♪ 2107 01:39:33,176 --> 01:39:35,637 ♪ Been 30 years, and I still got ass ♪ 2108 01:39:35,720 --> 01:39:38,473 -(saxophone solo playing) -(cheering) 2109 01:39:38,556 --> 01:39:39,849 (excited chatter) 2110 01:39:42,018 --> 01:39:43,687 Play that saxophone. 2111 01:39:47,774 --> 01:39:50,193 It's a party over here! 2112 01:39:50,276 --> 01:39:51,277 Party over here! 2113 01:39:51,361 --> 01:39:53,613 REVEREND BROWN (singsongy): Amen. 2114 01:39:53,697 --> 01:39:55,824 God woke me up early this morning. 2115 01:39:55,907 --> 01:39:57,617 -♪ Yes, he did... ♪ -He said, if you ain't got 2116 01:39:57,701 --> 01:39:59,327 somebody to love, go out and find somebody to love. 2117 01:39:59,411 --> 01:40:01,413 -♪ Find somebody to love ♪ -'Cause life's about love. 2118 01:40:01,496 --> 01:40:03,248 -♪ Life's about love ♪ -And life's about family. 2119 01:40:03,331 --> 01:40:05,417 -♪ Life's about family ♪ -Amen. 2120 01:40:05,500 --> 01:40:07,919 -♪ Amen ♪ -Randy Watson. 2121 01:40:08,002 --> 01:40:09,170 -♪ Randy Watson's my name ♪ -Take us home. 2122 01:40:09,254 --> 01:40:10,505 ♪ Take us home, now ♪ 2123 01:40:10,588 --> 01:40:12,716 If you can't beat 'em, join 'em. 2124 01:40:12,799 --> 01:40:15,510 ♪ I got Sexual Chocolate with me... ♪ 2125 01:40:15,593 --> 01:40:17,846 -Hey. -What say you, brother? 2126 01:40:17,929 --> 01:40:21,266 Would you like to leave all this and go back to Queens? 2127 01:40:21,349 --> 01:40:23,435 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 2128 01:40:23,518 --> 01:40:25,437 -(crowd cheering) -(laughing) 2129 01:40:25,520 --> 01:40:27,856 ♪ We are family ♪ 2130 01:40:29,232 --> 01:40:30,900 ♪ I got Sexual Chocolate with me ♪ 2131 01:40:32,318 --> 01:40:33,653 BOTH: Nah. 2132 01:40:33,737 --> 01:40:34,738 -(laughs) -♪ We are family ♪ 2133 01:40:34,821 --> 01:40:36,030 Go, Uncle Reem! 2134 01:40:37,073 --> 01:40:39,409 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 2135 01:40:39,492 --> 01:40:40,910 ♪ Ooh, ooh ♪ 2136 01:40:40,994 --> 01:40:44,831 ♪ We are family ♪ 2137 01:40:44,914 --> 01:40:47,542 ♪ I got Sexual Chocolate with me ♪ 2138 01:40:47,625 --> 01:40:48,668 ♪ Sexual Chocolate ♪ 2139 01:40:48,752 --> 01:40:52,964 ♪ We are family ♪ 2140 01:40:53,047 --> 01:40:55,633 ♪ Get up, everybody, and sing ♪ 2141 01:40:57,761 --> 01:41:00,180 ♪ We are family ♪ 2142 01:41:01,264 --> 01:41:04,184 ♪ I got Sexual Chocolate with me ♪ 2143 01:41:05,518 --> 01:41:07,812 ♪ We are family ♪ 2144 01:41:07,896 --> 01:41:09,272 ♪ Yes, we are ♪ 2145 01:41:09,355 --> 01:41:11,858 ♪ Get up, everybody, and sing. ♪ 2146 01:41:13,651 --> 01:41:14,986 (tempo slows) 2147 01:41:15,069 --> 01:41:16,488 One time. 2148 01:41:16,571 --> 01:41:17,739 (drum and bass play one beat) 2149 01:41:17,822 --> 01:41:19,824 (saxophone playing interlude) 2150 01:41:21,284 --> 01:41:23,787 -Two times. -(drum and bass play two beats) 2151 01:41:23,870 --> 01:41:26,581 (saxophone playing interlude) 2152 01:41:26,664 --> 01:41:27,916 Three times. 2153 01:41:27,999 --> 01:41:29,793 (drum and bass play three beats) 2154 01:41:29,876 --> 01:41:32,253 (saxophone playing interlude) 2155 01:41:34,923 --> 01:41:37,342 -(song ends with flourish) -(camera clicks) 2156 01:41:37,425 --> 01:41:42,013 ♪ Oh, say, can you see ♪ 2157 01:41:42,096 --> 01:41:47,852 ♪ I'm coming to America ♪ 2158 01:41:47,936 --> 01:41:50,855 ♪ Come and walk the yellow brick road ♪ 2159 01:41:50,939 --> 01:41:54,192 ♪ Feel the rush of platinum and gold in America ♪ 2160 01:41:54,275 --> 01:41:56,569 ♪ In America ♪ 2161 01:41:56,653 --> 01:41:59,572 ♪ They tell me it's the land of the free... ♪ 2162 01:41:59,656 --> 01:42:01,825 It seems that the last time I... 2163 01:42:01,908 --> 01:42:04,911 I only recently discov-- (laughing) 2164 01:42:04,994 --> 01:42:05,995 I can do that better. 2165 01:42:06,079 --> 01:42:08,164 Bastard child here. (laughs) 2166 01:42:08,248 --> 01:42:09,833 -Let's cut. -MAN: Cutting. 2167 01:42:09,916 --> 01:42:13,127 ...inherited your father's unforgiving memory. 2168 01:42:13,211 --> 01:42:15,088 Who you talking to? (grunting playfully) 2169 01:42:16,923 --> 01:42:19,008 Get that stupid look off your face. 2170 01:42:19,092 --> 01:42:21,469 (laughter) 2171 01:42:21,553 --> 01:42:22,971 I'm trying to rouse the lion. 2172 01:42:23,054 --> 01:42:25,139 (hissing, snarling) 2173 01:42:25,223 --> 01:42:26,432 (meows) Lion! 2174 01:42:26,516 --> 01:42:28,184 (laughing) 2175 01:42:28,268 --> 01:42:30,019 (singsongy): Got the whiskers. 2176 01:42:30,103 --> 01:42:31,729 They from a lion. 2177 01:42:31,813 --> 01:42:33,064 (laughs) Look at that. 2178 01:42:33,147 --> 01:42:35,859 -That's my thing. -(laughing) 2179 01:42:35,942 --> 01:42:37,277 Acting mine, that's good. 2180 01:42:37,360 --> 01:42:39,654 He has already ordered your exla-- Shit. 2181 01:42:39,737 --> 01:42:41,865 -My ex-lax? -(laughter) -MAN: Cut. 2182 01:42:43,157 --> 01:42:45,368 -Line. -MAN: Reset! 2183 01:42:45,451 --> 01:42:46,452 I've been a, uh-- 2184 01:42:46,536 --> 01:42:48,162 Ah, boy. Oh, my bad. 2185 01:42:48,246 --> 01:42:50,540 I would nothing more-- I would-- (laughs) 2186 01:42:50,623 --> 01:42:53,334 -Let's do it again. -(laughter) 2187 01:42:53,418 --> 01:42:56,212 ♪ I'll be gone on a flight with my own entourage ♪ 2188 01:42:56,296 --> 01:42:58,423 ♪ Money no be problem 'cause I'm royal ♪ 2189 01:42:58,506 --> 01:43:00,008 ♪ Royal ♪ 2190 01:43:00,091 --> 01:43:02,677 -♪ Royal ♪ -♪ Royal ♪ 2191 01:43:02,760 --> 01:43:06,723 ♪ And anywhere I go, me no need no introduction or permission ♪ 2192 01:43:06,806 --> 01:43:09,309 -♪ 'Cause I'm royal ♪ -♪ Royal ♪ 2193 01:43:09,392 --> 01:43:11,394 -♪ Royal ♪ -♪ Royal ♪ 2194 01:43:11,477 --> 01:43:13,855 (vocalizing) ♪ To do what I want... ♪ 2195 01:43:13,938 --> 01:43:16,274 Is anybody gonna tell me why these mashed potatoes is black? 2196 01:43:16,357 --> 01:43:19,068 (laughter) 2197 01:43:19,152 --> 01:43:20,862 You damn right you are. 2198 01:43:20,945 --> 01:43:22,614 Thank you. (laughs) 2199 01:43:22,697 --> 01:43:25,033 (laughter) 2200 01:43:25,116 --> 01:43:27,785 ♪ I must leave, but soon I'll return to you ♪ 2201 01:43:27,869 --> 01:43:29,996 -♪ Now I'm on my way to America ♪ -(laughs) 2202 01:43:30,079 --> 01:43:33,583 ♪ Oh, say, can you see ♪ 2203 01:43:33,666 --> 01:43:35,376 ♪ I'm coming... ♪ 2204 01:43:35,460 --> 01:43:38,838 Vacations were canceled, holidays ignored. 2205 01:43:38,922 --> 01:43:40,798 People didn't even (bleep)-- Wait a minute. 2206 01:43:40,882 --> 01:43:42,425 -What was that line? -(laughter) 2207 01:43:42,508 --> 01:43:44,886 (laughing heartily) 2208 01:43:44,969 --> 01:43:47,263 (coughing) 2209 01:43:47,347 --> 01:43:49,432 Master of disaster! 2210 01:43:49,515 --> 01:43:51,768 Punisher of infidel! 2211 01:43:51,851 --> 01:43:53,937 The midnight train to Georgia. 2212 01:43:54,020 --> 01:43:55,438 (laughing) 2213 01:43:55,521 --> 01:43:56,898 -(kick lands) -Ow! Shit! 2214 01:43:56,981 --> 01:43:59,692 (laughs): I'm sorry. 2215 01:43:59,776 --> 01:44:01,736 He actually kicked me in the ass. 2216 01:44:01,819 --> 01:44:03,446 I kicked you in the leg. Come on. 2217 01:44:03,529 --> 01:44:05,657 -That wasn't no accident. -(laughter) 2218 01:44:05,740 --> 01:44:09,243 ♪ Coming to America. ♪ 2219 01:44:09,327 --> 01:44:11,996 ♪ She's your ♪ 2220 01:44:12,080 --> 01:44:16,709 -♪ Queen to be ♪ -(piano playing gentle melody) 2221 01:44:16,793 --> 01:44:20,713 ♪ A queen to be forever ♪ 2222 01:44:20,797 --> 01:44:24,717 ♪ A queen who'll do whatever ♪ 2223 01:44:24,801 --> 01:44:29,806 ♪ His Highness desires ♪ 2224 01:44:29,889 --> 01:44:36,437 ♪ She's your queen to be ♪ 2225 01:44:37,355 --> 01:44:40,942 ♪ A vision of perfection ♪ 2226 01:44:41,025 --> 01:44:44,529 ♪ An object of affection ♪ 2227 01:44:44,612 --> 01:44:48,491 ♪ To quench your royal fire ♪ 2228 01:44:48,574 --> 01:44:52,328 ♪ Completely free ♪ 2229 01:44:52,412 --> 01:44:56,290 ♪ From infection ♪ 2230 01:44:56,374 --> 01:45:02,964 ♪ To be used at your discretion ♪ 2231 01:45:03,047 --> 01:45:05,633 ♪ Waiting only ♪ 2232 01:45:05,717 --> 01:45:11,973 ♪ For your direction ♪ 2233 01:45:12,056 --> 01:45:17,186 ♪ Your queen to ♪ 2234 01:45:17,270 --> 01:45:23,443 ♪ Be. ♪ 2235 01:45:23,526 --> 01:45:26,946 (song ends) 2236 01:45:27,030 --> 01:45:28,740 Good night, Zamunda! 2237 01:45:28,823 --> 01:45:31,242 ♪ Hey, hey ♪ 2238 01:45:31,325 --> 01:45:33,661 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪ 2239 01:45:33,745 --> 01:45:35,747 ♪ ♪ 2240 01:45:37,331 --> 01:45:39,250 ♪ Hey, hey ♪ 2241 01:45:39,333 --> 01:45:41,794 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey-hey ♪ 2242 01:45:41,878 --> 01:45:46,299 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2243 01:45:46,382 --> 01:45:49,302 -♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ -♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 2244 01:45:49,385 --> 01:45:51,095 ♪ Hey, hey, hey-hey. ♪ 2245 01:45:54,307 --> 01:45:56,309 ♪ ♪ 2246 01:45:58,061 --> 01:46:00,063 (choir vocalizing) 2247 01:46:20,083 --> 01:46:22,085 ♪ ♪ 2248 01:46:36,849 --> 01:46:38,851 (choir singing in foreign language) 2249 01:46:43,606 --> 01:46:45,608 ♪ ♪ 2250 01:47:08,881 --> 01:47:10,883 ♪ ♪ 2251 01:47:33,197 --> 01:47:34,866 ♪ Africa. ♪ 2252 01:47:38,619 --> 01:47:40,746 SAUL: Way down in the jungle deep, 2253 01:47:40,830 --> 01:47:44,250 the lion stepped on the signified monkey's feet. 2254 01:47:45,668 --> 01:47:49,755 The monkey said, "Hey, you bastard, can't you see? 2255 01:47:49,839 --> 01:47:53,301 You're standing on my goddamn feet!" 2256 01:47:56,095 --> 01:47:59,140 Hey, what is this, velvet? 152886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.