Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,723 --> 00:02:40,682
Don't be scared.
2
00:02:44,381 --> 00:02:46,166
Do not worry.
3
00:02:51,780 --> 00:02:53,347
Who are you?
4
00:02:53,390 --> 00:02:55,000
I amthe angel of peace.
5
00:02:55,044 --> 00:02:57,742
The angel of Portugal.
6
00:03:09,798 --> 00:03:11,147
Look.
7
00:03:39,175 --> 00:03:42,004
And they don't seemto want to stop.
8
00:03:53,058 --> 00:03:54,190
Manuel!
9
00:03:56,366 --> 00:03:57,585
Manuel!
10
00:04:12,730 --> 00:04:14,297
We should pray.
11
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
-I believe.
-I believe.
12
00:04:24,089 --> 00:04:26,483
-I have hope.
-I have hope.
13
00:04:26,527 --> 00:04:29,617
-And I love God.
-I love God.
14
00:04:30,182 --> 00:04:31,706
I love God.
15
00:04:32,315 --> 00:04:34,274
Pray for peace.
16
00:05:58,488 --> 00:05:59,924
Thank you.
17
00:06:06,975 --> 00:06:08,237
Professor Nichols.
18
00:06:08,280 --> 00:06:09,586
-Yes.
-Welcome.
19
00:06:18,116 --> 00:06:19,683
Please have a seat.
20
00:06:19,727 --> 00:06:21,729
She will join us soon.
21
00:06:21,772 --> 00:06:22,991
Thank you.
22
00:06:48,451 --> 00:06:51,628
Good morning, Sister Lucia.
23
00:06:51,672 --> 00:06:56,154
Of Jesus and of
the Immaculate Heart.
24
00:06:56,198 --> 00:06:57,547
Yes.
25
00:06:59,506 --> 00:07:02,291
Thank you for taking the timeto meet me today.
26
00:07:02,334 --> 00:07:03,945
I really appreciate it.
27
00:07:05,599 --> 00:07:08,428
I couldn't imaginemy book completed without you.
28
00:07:08,471 --> 00:07:12,736
I just read and very much
appreciated your last work.
29
00:07:12,780 --> 00:07:14,912
-Thank you.
-Although...
30
00:07:14,956 --> 00:07:18,133
I don't share
most of your views.
31
00:07:18,176 --> 00:07:20,265
No, I suppose you do not.
32
00:07:20,309 --> 00:07:22,616
In your last paper,
you wrote,
33
00:07:22,659 --> 00:07:25,749
"All seers are
de facto unstable."
34
00:07:25,793 --> 00:07:27,577
I didn't mean to offend you.
35
00:07:27,621 --> 00:07:31,494
On the contrary,
I've always been fascinated
36
00:07:31,538 --> 00:07:35,237
by opinions
opposed to my own.
37
00:07:35,280 --> 00:07:37,282
Well, then we do havesomething in common.
38
00:07:39,284 --> 00:07:41,939
-I have so many questions,
-Sister Lucia.
39
00:07:43,158 --> 00:07:45,639
But let me start withthe most obvious one.
40
00:07:45,682 --> 00:07:48,642
If someone were tosay to you now
41
00:07:48,685 --> 00:07:51,514
why what happenedall those years ago
42
00:07:51,558 --> 00:07:54,909
had to have happened to youof all people,
43
00:07:54,952 --> 00:07:56,998
how would you respond?
44
00:07:57,868 --> 00:08:00,349
Because it was necessary.
45
00:08:01,655 --> 00:08:02,917
Necessary?
46
00:08:02,960 --> 00:08:05,441
To spread her message.
47
00:08:07,138 --> 00:08:09,663
At the time, naturally,
48
00:08:09,706 --> 00:08:14,494
I could not have imagined
its importance
49
00:08:14,537 --> 00:08:16,626
nor the consequences.
50
00:08:20,587 --> 00:08:22,153
I was a child.
51
00:08:26,331 --> 00:08:28,595
And do you have any regrets?
52
00:08:31,685 --> 00:08:36,254
Does it look like the world
has heard the message
of heavenly peace?
53
00:08:36,298 --> 00:08:37,821
Hmm.
54
00:08:39,562 --> 00:08:41,521
This is my only regret.
55
00:08:42,826 --> 00:08:45,525
That I haven't done enough
to please my mother.
56
00:08:46,613 --> 00:08:48,397
Which mother?
57
00:08:50,051 --> 00:08:51,356
The Holy Mother?
58
00:09:19,297 --> 00:09:21,778
Almeido, Julio.
59
00:09:21,822 --> 00:09:24,259
22nd Battalion.
60
00:09:24,302 --> 00:09:26,087
Deceased.
61
00:09:27,610 --> 00:09:31,440
Auch, Eduardo.
22nd Battalion.
62
00:09:32,223 --> 00:09:34,748
Deceased.
63
00:09:34,791 --> 00:09:37,228
Corsht, Francisco.
64
00:09:38,186 --> 00:09:41,798
34th Battalion.
Deceased.
65
00:09:43,234 --> 00:09:45,585
Fernandos, Domingos.
66
00:09:45,628 --> 00:09:49,023
34th Battalion. Deceased.
67
00:09:53,767 --> 00:09:57,248
Gomes, Alberto,
68
00:09:58,119 --> 00:10:01,122
7th Battalion, deceased.
69
00:10:02,993 --> 00:10:07,607
Goncalves, Mario,
7th Battalion.
70
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
Deceased.
71
00:10:09,783 --> 00:10:12,437
Oh, no.
72
00:10:12,481 --> 00:10:16,398
-...34th Battalion. Deceased.
-No.
73
00:10:27,757 --> 00:10:29,672
Deceased.
74
00:10:34,546 --> 00:10:36,157
...Fernando.
75
00:10:37,462 --> 00:10:39,334
22nd Battalion.
76
00:10:40,378 --> 00:10:43,207
-Holy Virgin Mary,
-Mother of all Mothers.
77
00:10:43,904 --> 00:10:45,906
Please don't let himsay his name.
78
00:10:47,037 --> 00:10:52,042
I promise I will workmuch harder for the church
79
00:10:52,086 --> 00:10:54,175
and to spread faith.
80
00:10:54,828 --> 00:10:56,525
As a family...
81
00:10:57,700 --> 00:11:00,747
we are to carry outmany penances.
82
00:11:00,790 --> 00:11:03,706
Our home will be an examplefor the church.
83
00:11:04,576 --> 00:11:06,013
We will do this for God.
84
00:11:06,056 --> 00:11:07,275
22nd Battalion.
85
00:11:07,318 --> 00:11:09,233
-But please.
-Missing.
86
00:11:09,277 --> 00:11:12,672
Let Manuel
come home safe.
87
00:11:13,716 --> 00:11:16,632
7th Battalion.
Deceased.
88
00:11:18,547 --> 00:11:23,117
Rodrigues, Luis.
34th Battalion.
89
00:11:23,160 --> 00:11:24,553
Deceased.
90
00:11:34,128 --> 00:11:36,652
Silva, José.
91
00:11:37,479 --> 00:11:40,438
34th Battalion.
Deceased.
92
00:11:40,482 --> 00:11:42,571
They didn't
call out Santos.
93
00:11:43,311 --> 00:11:45,617
Sousa, Augusto.
94
00:11:46,488 --> 00:11:50,622
22nd Battalion.
Missing in action.
95
00:12:07,944 --> 00:12:09,859
Well, hello, sweethearts.
96
00:12:10,817 --> 00:12:12,775
What are you doing here?
97
00:12:13,994 --> 00:12:16,518
I told him to go
with Father Ferreira.
98
00:12:16,561 --> 00:12:18,433
Good girl.
99
00:12:18,476 --> 00:12:19,826
I will go.
100
00:12:21,088 --> 00:12:23,830
-Oh, beautiful.
-Thank you, Mama.
101
00:12:23,873 --> 00:12:25,440
Fernanda, look.
102
00:12:25,483 --> 00:12:27,007
Thank you, so nice.
103
00:12:27,050 --> 00:12:28,356
It's nice, isn't it?
104
00:13:02,259 --> 00:13:03,870
My son!
105
00:13:12,661 --> 00:13:16,143
We must be proud of them.
These young men
106
00:13:16,186 --> 00:13:18,798
are fighting to keep
our country's honor high.
107
00:13:19,711 --> 00:13:21,975
But they also defend
our republic.
108
00:13:22,018 --> 00:13:24,151
They defend
our progressive ideas
109
00:13:24,194 --> 00:13:26,370
that will free our country
from a feudal past
110
00:13:26,414 --> 00:13:29,460
created by ignorance
and religious superstitions.
111
00:13:31,027 --> 00:13:35,466
We must all follow the example
of Nuno and Ernesto.
112
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
Your Lenten fast is over,
isn't it?
113
00:13:40,907 --> 00:13:42,952
Let us make a toast
to their honor.
114
00:13:42,996 --> 00:13:45,476
Joaquim, I'm buying a round of
drinks for everyone. Música!
115
00:13:51,918 --> 00:13:53,658
Francisco!
116
00:14:06,671 --> 00:14:09,196
-Lucia, come with me.
-Why?
117
00:14:09,239 --> 00:14:10,806
I told you this morning.
118
00:14:10,850 --> 00:14:12,677
It's time we pray
and ask for forgiveness.
119
00:14:14,070 --> 00:14:15,593
She was only dancing.
120
00:14:15,637 --> 00:14:18,335
We promised the Holy Virgin,
for Manuel.
121
00:14:19,119 --> 00:14:21,599
I don't think either God
or the Holy Virgin
122
00:14:21,643 --> 00:14:25,255
will be upset
if a young girl is dancing.
123
00:14:26,778 --> 00:14:30,260
I promised we'd besacrificing ourselvesto get him home.
124
00:14:36,266 --> 00:14:37,398
Yeah.
125
00:14:46,189 --> 00:14:48,888
Francisco. Come and dance.
126
00:15:46,989 --> 00:15:49,035
Lucia! Lucia!
127
00:15:50,253 --> 00:15:52,212
We brought you a treat!
128
00:15:52,255 --> 00:15:55,345
I was hoping you'd come.
I'm starving.
129
00:15:55,389 --> 00:15:59,610
But... my mother says
a little hunger is good
for the soul.
130
00:15:59,654 --> 00:16:00,872
Especially now.
131
00:16:00,916 --> 00:16:03,092
Is Auntie still angrywith you?
132
00:16:04,050 --> 00:16:06,791
-You did nothing wrong.
-You were only dancing.
133
00:16:06,835 --> 00:16:08,445
Yes, I know that.
134
00:16:08,489 --> 00:16:11,274
But Mama is scared for Manuel.
135
00:16:11,318 --> 00:16:13,320
What does thathave to do with you?
136
00:16:14,625 --> 00:16:17,715
Mama says I must atone
to make him come home.
137
00:16:21,197 --> 00:16:22,982
Come on, let's go.
138
00:16:23,547 --> 00:16:26,202
Let's praylike we did last time!
139
00:16:37,126 --> 00:16:39,302
Ave!
140
00:16:42,479 --> 00:16:46,440
-Maria!
-Maria!
141
00:16:49,660 --> 00:16:51,227
How many did you hear?
142
00:16:51,793 --> 00:16:53,229
I don't know.
Maybe three.
143
00:16:55,884 --> 00:16:59,018
Ave!
144
00:16:59,061 --> 00:17:03,457
-Maria!
-Maria!
145
00:17:05,111 --> 00:17:07,939
-Did you see that?
-Was it lightning?
146
00:17:07,983 --> 00:17:09,811
We must go,it's going to rain.
147
00:17:09,854 --> 00:17:11,943
But the sun is shining.
148
00:17:11,987 --> 00:17:14,598
-Help me gather the sheep!
-But I didn't see
any lightning!
149
00:17:28,960 --> 00:17:33,095
Come on. Run, run!
We have to go home!
150
00:17:33,139 --> 00:17:35,358
-Come on, let's go.
-Come on, let's go home.
151
00:17:35,402 --> 00:17:36,838
Come on, let's go home.
Let's go.
152
00:17:36,881 --> 00:17:38,057
-Let's go!
-We need to go!
153
00:17:39,493 --> 00:17:40,885
Another one.
154
00:18:26,322 --> 00:18:27,410
Look.
155
00:18:46,690 --> 00:18:50,041
Who are you?
Where do you come from?
156
00:18:50,868 --> 00:18:52,392
Who are you talking to?
157
00:18:52,435 --> 00:18:55,090
-Can't you see her?
-No.
158
00:18:55,134 --> 00:18:56,352
Enough of this joke.
159
00:18:56,396 --> 00:18:57,571
Shh!
160
00:19:00,139 --> 00:19:02,010
I come from heaven.
161
00:19:06,014 --> 00:19:08,277
Are you seriously
from heaven?
162
00:19:08,321 --> 00:19:10,061
Will I go to heaven?
163
00:19:13,674 --> 00:19:15,502
I can see her now.
164
00:19:17,025 --> 00:19:19,158
What about Jacinta?
165
00:19:19,201 --> 00:19:20,681
Also.
166
00:19:21,595 --> 00:19:23,858
And Francisco?
-What?
167
00:19:23,901 --> 00:19:25,338
Same. But...
168
00:19:30,299 --> 00:19:31,822
What did she say?
169
00:19:34,999 --> 00:19:36,610
I'll tell you later.
170
00:19:38,916 --> 00:19:42,398
Our friend,
Maria Das Neves.
171
00:19:42,442 --> 00:19:44,313
She's in heaven.
172
00:19:51,494 --> 00:19:55,324
Why did you come?
What do you want from us?
173
00:19:57,674 --> 00:20:00,634
You must come back here,
174
00:20:00,677 --> 00:20:03,854
every month at this time,
175
00:20:03,898 --> 00:20:06,422
for the next six months.
176
00:20:13,603 --> 00:20:16,867
Pray the rosary every day
177
00:20:17,607 --> 00:20:20,044
to bring peace to the world...
178
00:20:21,263 --> 00:20:23,570
and to end the war.
179
00:20:25,615 --> 00:20:28,444
The world needs peace.
180
00:20:43,633 --> 00:20:45,635
I want to knowwhat she said about me.
181
00:21:21,497 --> 00:21:25,066
Did you tell her
-about the rosary?
-No.
182
00:21:25,109 --> 00:21:28,417
So, she said I need to
pray the rosary more.
183
00:21:28,461 --> 00:21:32,465
She knows everything,
even our most
personal things.
184
00:21:32,508 --> 00:21:34,510
Are you sure
she's not angry at me?
185
00:21:34,554 --> 00:21:37,948
I told you not to throw stonesat the boys from Boleiros.
186
00:21:37,992 --> 00:21:40,777
Do you think
that's the reason why
I couldn't hear her?
187
00:21:40,821 --> 00:21:42,649
-Sure it is.
-But they beat me up.
188
00:21:42,692 --> 00:21:45,086
I try to run away--Stop it.
189
00:21:47,393 --> 00:21:50,309
So, what do we do now?
190
00:21:51,048 --> 00:21:53,747
She saidwe have to suffer.
191
00:21:53,790 --> 00:21:55,357
Why?
192
00:21:55,401 --> 00:21:58,360
I didn't quite understand.
193
00:21:58,404 --> 00:22:00,928
What are we doing wrong?
194
00:22:05,019 --> 00:22:07,848
I can't wait to tellMama and Papa.
195
00:22:07,891 --> 00:22:09,371
-We can't tell anyone!
-We can't tell anyone!
196
00:22:09,415 --> 00:22:12,331
But she said we wereher messengers.
197
00:22:12,374 --> 00:22:16,900
She came to us.
It's our secret.
198
00:22:26,823 --> 00:22:29,913
It is a sin to useGod's name in vain.
199
00:22:29,957 --> 00:22:32,089
Do I need to saymaking lies up?
200
00:22:32,133 --> 00:22:34,614
-Give her time to explain.
-Forgive me.
201
00:22:34,657 --> 00:22:38,139
I didn't mean
to tell them, but--
202
00:22:38,182 --> 00:22:42,361
It's true, Mama.
She was so beautiful.
203
00:22:43,187 --> 00:22:45,364
And as real as you are.
204
00:22:46,408 --> 00:22:48,410
She was sad about the war.
205
00:22:49,280 --> 00:22:51,587
But she said
she loves us so much.
206
00:22:51,631 --> 00:22:55,199
And she'll be back
every month around midday.
207
00:22:56,070 --> 00:22:59,247
It wasn't just me
who saw her. We all did.
208
00:23:00,248 --> 00:23:03,033
Yes, but I couldn't
hear her, though.
209
00:23:03,077 --> 00:23:05,253
What if they are
telling the truth?
210
00:23:08,256 --> 00:23:12,260
The truth?
How can you be so sure?
211
00:23:13,522 --> 00:23:16,090
A few days ago, Lucy said
she'd seen an angel,
212
00:23:16,133 --> 00:23:17,831
and Manuel wounded.
213
00:23:17,874 --> 00:23:20,181
Auntie, it's the truth!
214
00:23:20,224 --> 00:23:21,661
We saw her.
215
00:23:22,444 --> 00:23:24,707
And we didn't
imagine it.
216
00:23:26,535 --> 00:23:30,409
Hmm. Did she say
she was the Holy Virgin?
217
00:23:30,452 --> 00:23:32,628
She came from heaven.
218
00:23:33,237 --> 00:23:34,935
-Did she say that?
-No.
219
00:23:34,978 --> 00:23:36,893
She did not say
who she was.
220
00:23:37,764 --> 00:23:39,766
-It could have beensomeone else.
-It was her.
221
00:23:39,809 --> 00:23:43,770
Why would the Mother of Godchoose you of all people?
222
00:23:43,813 --> 00:23:46,163
-What's so specialabout you?
-Maria.
223
00:23:46,207 --> 00:23:48,601
How can she beso full of herself?
224
00:23:48,644 --> 00:23:50,951
Antonio,you don't understand.
225
00:23:50,994 --> 00:23:52,213
At first, it was an angel.
226
00:23:52,256 --> 00:23:53,475
And then Manuel.
227
00:23:53,519 --> 00:23:54,911
Now it's
the Mother of God.
228
00:23:56,957 --> 00:23:59,133
She must stop lyingjust to get our attention.
229
00:23:59,176 --> 00:24:01,048
I'm not lying!
230
00:24:11,972 --> 00:24:14,409
But maybe...
231
00:24:18,152 --> 00:24:19,283
I don't know.
232
00:24:19,327 --> 00:24:20,676
She was real.
233
00:24:22,373 --> 00:24:23,679
Lucia. Lucia!
234
00:24:23,723 --> 00:24:25,072
Wait, wait, wait.
235
00:24:29,119 --> 00:24:30,686
It's getting late.
236
00:24:30,730 --> 00:24:31,905
We'd better go.
237
00:24:31,948 --> 00:24:33,820
Oh, it's all my fault.
238
00:24:33,863 --> 00:24:35,561
I shouldn't have read
The Virgin's Appearance
239
00:24:35,604 --> 00:24:37,693
to the Little Shepherds
of Salette.
240
00:24:38,564 --> 00:24:41,567
Good night.
241
00:24:43,743 --> 00:24:45,484
Jacinta, wait.
242
00:24:50,793 --> 00:24:52,795
-Good night.
-Good night.
243
00:25:05,678 --> 00:25:07,636
Francisco, Jacinta.
244
00:25:15,426 --> 00:25:17,646
Jacinta,who is younger than me,
245
00:25:18,429 --> 00:25:20,127
was much braver.
246
00:25:21,128 --> 00:25:23,957
-Please forgive me.
-I was scared.
247
00:25:24,914 --> 00:25:27,308
I really want tosee you again.
248
00:25:32,966 --> 00:25:36,056
Lucia, is everything
all right?
249
00:25:59,993 --> 00:26:01,690
Do you believe them?
250
00:26:06,695 --> 00:26:08,218
I wouldn't know.
251
00:26:13,920 --> 00:26:15,922
They've never told lies.
252
00:26:30,414 --> 00:26:32,503
Thank you. Oh, Father.
253
00:26:32,547 --> 00:26:34,941
Thank you so much for
getting in touch with me.
254
00:26:34,984 --> 00:26:37,421
Lucia told me everything.
255
00:26:38,901 --> 00:26:42,818
Forgive me, Father.
I don't know what
happened to Lucia.
256
00:26:42,862 --> 00:26:45,081
She's always had
a bright imagination,
257
00:26:45,125 --> 00:26:47,518
but she seems to
have gone too far.
258
00:26:47,562 --> 00:26:49,999
And I've already told you,it is a sin to tell lies.
259
00:26:50,043 --> 00:26:52,045
It goes against God.
260
00:26:52,088 --> 00:26:54,177
Now tell the truth
and ask for forgiveness.
261
00:26:54,221 --> 00:26:57,441
It is no lie.
We saw her.
262
00:26:57,485 --> 00:27:00,009
And she told us
to come back
to see her again.
263
00:27:00,053 --> 00:27:02,708
-When is this going to end?
-I'm sorry.
264
00:27:03,447 --> 00:27:04,971
Why don't we agree for now
265
00:27:05,014 --> 00:27:08,583
and accept that whatyou are saying is the truth?
266
00:27:09,715 --> 00:27:13,632
How can you be so surethat the lady you sawwas the Virgin Mary?
267
00:27:16,156 --> 00:27:18,114
I just do.
268
00:27:19,768 --> 00:27:24,425
You know, Lucia,someone may have wantedto play a trick on you.
269
00:27:25,469 --> 00:27:28,690
Or worse. It couldhave been the devil.
270
00:27:28,734 --> 00:27:33,042
Sometimes the devil likes totempt young souls like yours.
271
00:27:33,086 --> 00:27:34,696
He often disguises himself,
272
00:27:34,740 --> 00:27:37,568
at times even throughreassuring shapes,
273
00:27:37,612 --> 00:27:39,570
as a way to hide his evil.
274
00:27:41,485 --> 00:27:43,400
Thank you, Father.
275
00:27:43,444 --> 00:27:44,575
Excuse me.
276
00:27:45,794 --> 00:27:47,840
It would be wiseto forbid Lucia
and her cousins
277
00:27:47,883 --> 00:27:50,016
to return to that place.
278
00:27:50,886 --> 00:27:53,019
Do you really think
she had a vision
of the devil?
279
00:27:53,889 --> 00:27:56,413
Even if it were a figmentof her imagination...
280
00:27:57,501 --> 00:27:59,852
if words gets out,
considering the time
we live in,
281
00:27:59,895 --> 00:28:01,810
it would be dangerous.
282
00:28:01,854 --> 00:28:05,727
Anything related
to religion is
ill-received by many.
283
00:28:05,771 --> 00:28:07,163
Thank you, Father.
284
00:28:07,207 --> 00:28:10,166
Come on. Let's go home.
285
00:29:02,262 --> 00:29:04,090
Lucia.
286
00:29:10,009 --> 00:29:11,532
Is it you?
287
00:29:12,576 --> 00:29:14,578
Come here.
288
00:30:24,170 --> 00:30:30,219
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
289
00:30:38,227 --> 00:30:40,055
Hail Mary, full of grace.
290
00:30:40,099 --> 00:30:43,319
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
291
00:30:43,363 --> 00:30:45,234
Blessed art though
among women,
292
00:30:45,278 --> 00:30:47,846
and blessed is the fruit
of thy womb, O Jesus.
293
00:30:47,889 --> 00:30:49,760
Hail Mary, full of grace.
294
00:30:49,804 --> 00:30:52,894
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
295
00:30:52,938 --> 00:30:57,029
now, and at the hour
of our death. Amen.
296
00:31:04,123 --> 00:31:08,257
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
297
00:31:24,447 --> 00:31:26,797
Have you
ever asked yourself
298
00:31:26,841 --> 00:31:29,409
why do the divinities
who appear in apparitions
299
00:31:29,452 --> 00:31:32,238
always match
the traditional iconography
300
00:31:32,281 --> 00:31:34,240
of the culture
in which they appear?
301
00:31:36,720 --> 00:31:38,722
This is certainly true
in your case,
302
00:31:38,766 --> 00:31:41,551
as it has been for nearly
all religious apparitions.
303
00:31:41,595 --> 00:31:43,727
Doesn't that seem
strange to you?
304
00:31:45,207 --> 00:31:46,513
No.
305
00:31:49,864 --> 00:31:53,389
If I follow your logic,there are multiple divinities.
306
00:31:53,433 --> 00:31:58,873
Or it is the unconsciousthat translates each person'sdesire to meet the divine
307
00:31:58,917 --> 00:32:01,963
in images that belong
to their particular culture.
308
00:32:03,008 --> 00:32:05,967
You call it
the unconscious.
309
00:32:06,925 --> 00:32:08,317
I call Him God.
310
00:32:08,361 --> 00:32:10,972
Who, in His
infinite wisdom,
311
00:32:11,016 --> 00:32:16,325
manifests Himself
in a form that we expect,
312
00:32:16,369 --> 00:32:20,416
in order to help us
understand better.
313
00:32:20,460 --> 00:32:23,463
So you believe that it is Godthat chose the wrong position
314
00:32:23,506 --> 00:32:27,075
for the appearance of stigmataon people's palms.
315
00:32:27,119 --> 00:32:30,122
Rather than the suggestionfrom classic iconography,
316
00:32:30,165 --> 00:32:32,559
such as paintingsand sculpture, what have you?
317
00:32:34,256 --> 00:32:36,084
Because we knowat the time of Christ
318
00:32:36,128 --> 00:32:40,480
Romans used to nailpeople's wrists to the cross,
319
00:32:40,523 --> 00:32:42,351
and not their palms.
320
00:32:46,616 --> 00:32:48,096
Professor...
321
00:32:49,750 --> 00:32:52,709
I can only give you
my testimony.
322
00:32:54,015 --> 00:32:56,844
I don't have answers
for everything.
323
00:33:32,793 --> 00:33:34,882
-Good morning, Maria.
-Good morning, sir.
324
00:33:34,925 --> 00:33:36,753
-Children.
-Good morning.
325
00:33:36,797 --> 00:33:39,104
I see you've producedquite a bit of woolthis year.
326
00:33:39,147 --> 00:33:40,975
Yes. With the flock
and the crops,
327
00:33:41,019 --> 00:33:43,238
thank God we aren't
lacking any food.
328
00:33:43,282 --> 00:33:46,720
Well, you could saythanks to you andyour husband's hard work.
329
00:33:49,984 --> 00:33:54,510
You are one of the feweducated citizensin this village,
330
00:33:54,554 --> 00:33:57,078
and I know howwell-respected you are
331
00:33:57,122 --> 00:33:59,472
for your helpwith the poor and the sick.
332
00:33:59,515 --> 00:34:04,781
That's why the rumors I've heardabout your daughters' daydreams
333
00:34:04,825 --> 00:34:08,176
are, to say the least, odd.
334
00:34:10,831 --> 00:34:12,398
Go finish that
over there, please.
335
00:34:17,011 --> 00:34:19,492
They might as wellbe harmful to the village
336
00:34:19,535 --> 00:34:21,233
and to your family.
337
00:34:22,538 --> 00:34:25,585
They're just
children's games.
Nothing too important.
338
00:34:26,542 --> 00:34:28,370
I will be more careful
if needed.
339
00:34:30,024 --> 00:34:32,244
Mayor, you have my word.
340
00:34:32,287 --> 00:34:33,680
Please give your husbandmy regards.
341
00:34:33,723 --> 00:34:34,942
I will.
342
00:34:39,773 --> 00:34:42,428
So, if it wasn't you,
343
00:34:42,471 --> 00:34:44,908
nor Francisco or Jacinta,
344
00:34:46,214 --> 00:34:47,694
who was it?
345
00:34:47,737 --> 00:34:49,174
Hello, Father.
346
00:34:49,217 --> 00:34:51,959
-Father Ferreira, perhaps?
-I don't know!
347
00:34:52,002 --> 00:34:54,918
What's going on?
-Ask your daughter.
348
00:34:56,398 --> 00:34:58,052
Tell me what happened.
349
00:34:58,879 --> 00:35:01,273
At the market,
the mayor said
it would be wise
350
00:35:01,316 --> 00:35:02,752
to keep an eye
on our daughter
351
00:35:02,796 --> 00:35:05,277
and all of this
rambling nonsense,
352
00:35:05,320 --> 00:35:07,235
or else we'll be
in trouble.
353
00:35:10,804 --> 00:35:12,675
We've done no wrong.
354
00:35:16,201 --> 00:35:17,811
You really shouldn'tworry so much.
355
00:35:20,118 --> 00:35:22,120
If you want, I can go
and have a talk with him.
356
00:35:22,555 --> 00:35:23,991
I already have.
357
00:35:24,034 --> 00:35:26,733
I told him it was
a children's game.
358
00:35:40,355 --> 00:35:41,965
-Good evening.
-Good evening.
359
00:35:42,009 --> 00:35:44,229
-Maria.
-Just a minute.
360
00:35:50,278 --> 00:35:51,932
Here.
361
00:35:52,846 --> 00:35:54,152
Take this.
362
00:35:54,195 --> 00:35:56,545
-May God bless you.
-Oh, no, no.
363
00:35:56,589 --> 00:35:58,199
Thank you, madam.
364
00:35:59,548 --> 00:36:01,376
Is this the Santos home?
365
00:36:02,203 --> 00:36:03,465
Yes.
366
00:36:04,640 --> 00:36:06,599
I've come for the seers.
367
00:36:08,949 --> 00:36:11,125
No, we don't have
any seers here.
368
00:36:16,391 --> 00:36:19,481
Sorry. We were told
she lives here.
369
00:36:20,439 --> 00:36:21,962
Well, they've
told you a lie.
370
00:36:22,005 --> 00:36:23,659
If you like, I can
give you a cup of broth
371
00:36:23,703 --> 00:36:25,183
and a place to stay.
372
00:36:25,226 --> 00:36:26,967
But I'm sorry to tell you
373
00:36:27,010 --> 00:36:28,664
there are no seers here.
374
00:36:31,276 --> 00:36:32,755
Thank you.
375
00:36:32,799 --> 00:36:34,627
-Good night.
-Good night.
376
00:36:38,544 --> 00:36:40,110
Go to your room.
377
00:36:52,384 --> 00:36:55,474
So, do you still think
there's nothing
to worry about?
378
00:37:16,973 --> 00:37:19,106
Lucia, we have to go.
379
00:37:20,803 --> 00:37:24,154
See what you've done?
You deceived everyone.
380
00:37:25,112 --> 00:37:27,245
May God forgive us.
Let's use the back door.
381
00:37:55,925 --> 00:38:00,321
Marques, Alberto.
7th Battalion.
382
00:38:00,365 --> 00:38:01,670
Deceased.
383
00:38:05,326 --> 00:38:07,589
I was told
she lives here.
384
00:38:07,633 --> 00:38:09,722
Ah, here they are.
385
00:38:13,203 --> 00:38:17,120
Lucia! Lucia! It's time!
386
00:38:17,556 --> 00:38:18,774
What was she like?
387
00:38:18,818 --> 00:38:20,820
Did she speak to you?
388
00:38:20,863 --> 00:38:24,345
Please pray for us.
Please. Please.
389
00:38:24,389 --> 00:38:27,566
Ask her to
-remember my son.
-I'll ask her.
390
00:38:29,785 --> 00:38:33,006
Will you stop?
They are only kids!
391
00:38:33,746 --> 00:38:35,748
Please wait!
-I beg you!
392
00:38:35,791 --> 00:38:37,924
Let's take the way
through the woods.
393
00:38:39,055 --> 00:38:40,361
...Serafin.
394
00:38:40,405 --> 00:38:41,667
Come.
395
00:38:41,710 --> 00:38:44,452
2nd Battalion.
Missing.
396
00:38:44,496 --> 00:38:46,498
We must go to church
397
00:38:46,541 --> 00:38:48,238
to thank
the Blessed Virgin
398
00:38:48,282 --> 00:38:51,372
for having protected
your brother once again.
399
00:38:51,416 --> 00:38:52,852
I can't come
to church.
400
00:38:52,895 --> 00:38:54,549
I promised the lady
I would go back.
401
00:38:54,593 --> 00:38:57,117
Will you stopdisrespecting your mother?
402
00:38:57,160 --> 00:38:58,988
And the Holy Mother?
403
00:38:59,032 --> 00:39:00,903
-Let's go.
-I have to go.
404
00:39:14,177 --> 00:39:15,831
What shall we do?
405
00:39:16,484 --> 00:39:17,920
They're all there.
406
00:39:29,758 --> 00:39:31,369
There she is.
407
00:39:31,412 --> 00:39:33,501
-Look!
-Let's go!
408
00:39:34,850 --> 00:39:36,896
Here they are,
the seers.
409
00:39:38,114 --> 00:39:40,726
I was worriedyou weren't going to come.
410
00:39:40,769 --> 00:39:43,424
Please. My son, Diogo.
411
00:39:43,468 --> 00:39:46,514
-Can you ask the Virgin Maryto heal him?
-Can you help my wife?
412
00:39:49,604 --> 00:39:51,911
Can you ask her
to heal him?
413
00:39:51,954 --> 00:39:55,131
Diogo cannot walk. Please.
414
00:39:55,175 --> 00:39:57,525
I can't see her.
Lift her.
415
00:39:58,570 --> 00:39:59,745
There she is.
416
00:40:32,952 --> 00:40:36,085
That's good.
Very good, girl.
417
00:40:42,048 --> 00:40:43,223
Papa?
418
00:40:44,746 --> 00:40:46,400
Pray for us.
419
00:40:48,663 --> 00:40:50,317
Father Ferreira was right.
420
00:40:50,360 --> 00:40:54,364
I just saw the devil.
He hides among the good.
421
00:40:54,843 --> 00:40:56,062
Lucia.
422
00:40:59,282 --> 00:41:00,719
We have to pray.
423
00:41:49,898 --> 00:41:53,815
It pleases me that youhave been praying for me.
424
00:41:55,556 --> 00:41:58,603
You must keep on prayingthe rosary.
425
00:41:59,952 --> 00:42:02,302
You should alsolearn to read.
426
00:42:02,998 --> 00:42:05,000
It is very important.
427
00:42:05,610 --> 00:42:06,872
We will.
428
00:42:06,915 --> 00:42:08,526
We should
learn to read.
429
00:42:12,399 --> 00:42:14,314
Diogo is here
with his mother.
430
00:42:14,357 --> 00:42:16,490
He can't walk.
431
00:42:22,931 --> 00:42:25,934
He will heal
if he starts believing.
432
00:42:27,196 --> 00:42:28,894
Mother, thank you.
433
00:42:29,459 --> 00:42:32,419
She says God will heal Diogo.
434
00:42:32,462 --> 00:42:35,857
He will heal
if he starts believing.
435
00:42:36,945 --> 00:42:38,599
What does that mean?
436
00:42:38,643 --> 00:42:41,036
My son is already
a believer.
437
00:42:41,080 --> 00:42:42,821
He will be healed,
but when?
438
00:42:42,864 --> 00:42:44,649
Wait, Benedetta.
439
00:43:12,807 --> 00:43:14,156
I'm sorry, Mother.
440
00:43:19,379 --> 00:43:21,729
We want to go
to heaven with you.
441
00:43:23,557 --> 00:43:27,387
Francisco and Jacintawill join me soon.
442
00:43:28,780 --> 00:43:30,172
But...
443
00:43:31,913 --> 00:43:33,959
But you have to stay.
444
00:43:34,699 --> 00:43:37,440
Jesus has chosen you.
445
00:43:38,877 --> 00:43:41,662
You are going to bethe messenger of faith
446
00:43:41,706 --> 00:43:43,969
in Mary's Immaculate Heart.
447
00:43:44,012 --> 00:43:46,885
Why does it have to be
them and not me?
448
00:43:50,932 --> 00:43:52,847
One day...
449
00:43:54,370 --> 00:43:57,373
a long time from now...
450
00:43:58,766 --> 00:44:01,160
I will come for you.
451
00:44:02,944 --> 00:44:05,686
I will neverleave you alone.
452
00:44:26,576 --> 00:44:27,969
She is gone.
453
00:44:44,769 --> 00:44:46,553
Lucia. Lucia!
454
00:44:50,775 --> 00:44:51,950
Jacinta!
455
00:44:53,125 --> 00:44:55,693
Wait, Papa.
456
00:44:56,302 --> 00:44:57,695
Put me down.
457
00:45:01,089 --> 00:45:02,395
Diogo.
458
00:45:03,962 --> 00:45:05,833
Diogo.
459
00:45:07,574 --> 00:45:09,315
You are walking.
460
00:46:17,862 --> 00:46:19,646
There is one other thing.
461
00:46:20,734 --> 00:46:23,084
There was also a healing.
462
00:46:23,128 --> 00:46:24,782
Who was it?
Did you question them?
463
00:46:24,825 --> 00:46:27,001
No. He's just a boy.
464
00:46:27,045 --> 00:46:29,003
Diogo Lima.
465
00:46:29,047 --> 00:46:31,005
I know him.
When I was a child...
466
00:46:31,049 --> 00:46:32,702
his father and Iwere good friends.
467
00:46:32,746 --> 00:46:35,357
He was paralyzed.
Then, suddenly...
468
00:46:35,401 --> 00:46:38,534
for no reason,he's able to move slightly.
469
00:46:38,578 --> 00:46:40,754
Some are calling ita miracle.
470
00:46:40,798 --> 00:46:43,975
A miracle?
When Diogo Lima fell
from the barn's roof,
471
00:46:44,018 --> 00:46:46,978
I was the one who
took him to the hospital
in Leiria.
472
00:46:47,021 --> 00:46:49,458
The doctors told me
he'd start to walk again
473
00:46:49,502 --> 00:46:51,460
if he really
committed to it
474
00:46:51,504 --> 00:46:53,506
and made a great effortin doing so.
475
00:46:53,549 --> 00:46:56,901
So, the appearances,the miracle, the seers--
476
00:46:56,944 --> 00:46:58,554
it's all rubbish.
477
00:46:58,598 --> 00:47:00,861
But I believe that'swhat people want,
478
00:47:00,905 --> 00:47:04,082
nothing else than talesand a divine providence.
479
00:47:05,953 --> 00:47:07,912
We need to stop the wordfrom spreading.
480
00:47:07,955 --> 00:47:09,261
Absolutely, sir.
481
00:47:10,044 --> 00:47:11,437
But it won't be easy.
482
00:47:12,264 --> 00:47:13,918
Thank you, Captain.
483
00:47:14,919 --> 00:47:16,442
Good evening,
signora Adelina.
484
00:47:17,008 --> 00:47:18,183
Mayor.
485
00:47:22,927 --> 00:47:25,451
What harm can
three little children
possibly do?
486
00:47:26,756 --> 00:47:28,062
More than you think.
487
00:47:29,759 --> 00:47:32,850
They are roughly
the same age as
Victor and Republica.
488
00:47:33,807 --> 00:47:35,678
Can you see our childrenheading up an insurrection?
489
00:47:35,722 --> 00:47:38,290
Adelina, what is dangerous
is what they represent.
490
00:47:38,333 --> 00:47:39,813
More dangerous than weapons.
491
00:47:40,945 --> 00:47:43,991
What could be dangerous
about meeting
the Holy Virgin?
492
00:47:44,035 --> 00:47:46,037
It is a beautiful thing.
493
00:47:46,080 --> 00:47:49,083
And it's wonderful
that it happened right here.
494
00:47:50,824 --> 00:47:54,610
You and I,
we're so different.
495
00:47:54,654 --> 00:47:58,876
Yet we're good together.
Right?
496
00:47:58,919 --> 00:48:00,747
Yes, of course, but...
497
00:48:01,487 --> 00:48:03,619
this has nothing
to do with us.
498
00:48:03,663 --> 00:48:07,188
My rivals will use this taleto attack me.
499
00:48:07,232 --> 00:48:10,452
I won't risk my position,my ideas,
500
00:48:10,496 --> 00:48:12,150
everything I've builtfrom scratch,
501
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
for the imaginingsof three little children
502
00:48:13,978 --> 00:48:15,675
and some stupid superstition.
503
00:48:15,718 --> 00:48:17,677
Some stupid superstitions?
504
00:48:19,070 --> 00:48:21,463
So you've married a stupid,
superstitious woman.
505
00:48:21,507 --> 00:48:24,031
-I didn't say that.
-All I'm saying is thatthere was no miracle
506
00:48:24,075 --> 00:48:25,859
or appearance today.
507
00:48:27,382 --> 00:48:29,210
Let's just say that...
508
00:48:30,429 --> 00:48:33,214
it wasn't the Virgin Mary
who healed Diogo.
509
00:48:34,737 --> 00:48:37,784
But if he found the strength
to walk today, of all days,
510
00:48:37,827 --> 00:48:40,091
and in this specific place,
511
00:48:40,134 --> 00:48:42,832
then it's all
down to his faith.
512
00:49:07,770 --> 00:49:09,163
-Mom?
-Yes?
513
00:49:09,207 --> 00:49:11,513
I want to learn how
to read and write.
514
00:49:11,557 --> 00:49:16,388
-Oh, finally!
-I've told you so many timeshow important it is.
515
00:49:16,431 --> 00:49:18,564
Because the lady
says so.
516
00:49:18,607 --> 00:49:20,044
Of course.
517
00:49:20,087 --> 00:49:22,524
Now that the lady says so...
518
00:49:44,198 --> 00:49:45,634
Let's go.
519
00:50:05,959 --> 00:50:09,006
I lost my son,
and the Holy Mother
did nothing.
520
00:50:12,096 --> 00:50:15,403
She let him die,
like a dog,
521
00:50:15,447 --> 00:50:17,318
far from home.
522
00:50:18,276 --> 00:50:20,930
Although I prayed
day and night!
523
00:50:20,974 --> 00:50:23,063
I don't believe you
anymore!
524
00:50:23,107 --> 00:50:25,283
I don't believe
anything!
525
00:50:25,326 --> 00:50:27,459
Just go away!
526
00:50:27,502 --> 00:50:28,982
Come with me.
527
00:50:31,724 --> 00:50:35,206
It's best you go home
and stop spreading lies.
528
00:50:35,249 --> 00:50:38,818
You should be ashamed of
having a daughter like her.
529
00:50:38,861 --> 00:50:42,735
You of all people,who preaches faith and devotion.
530
00:50:42,778 --> 00:50:45,259
If she's crazy,she should be shut awayin a convent.
531
00:50:46,304 --> 00:50:49,263
Do you see what happens
when you make things up?
532
00:50:50,134 --> 00:50:52,571
Confess now,
before everyone.
533
00:50:53,746 --> 00:50:56,618
And let us getall done with this.
534
00:51:03,843 --> 00:51:07,281
-It's true, Mama.
-I saw the lady.
535
00:51:08,195 --> 00:51:09,631
And I'm not crazy.
536
00:51:22,253 --> 00:51:25,604
It takes courage
to vent your anger
on a child.
537
00:51:26,909 --> 00:51:29,608
You have no children.
538
00:51:30,348 --> 00:51:32,393
And yours are but babies
539
00:51:32,437 --> 00:51:34,613
who live in the warmth
of your sound roof.
540
00:51:35,875 --> 00:51:39,139
I cannot hate you,because that would be a sin.
541
00:51:52,239 --> 00:51:53,675
Ah!
542
00:52:54,301 --> 00:52:56,085
"As the Father
has loved me,
543
00:52:56,825 --> 00:52:58,566
so have I loved you.
544
00:52:59,393 --> 00:53:01,439
Now remain in my love.
545
00:53:02,875 --> 00:53:04,268
If you keep my commands,
546
00:53:04,311 --> 00:53:06,879
you will remain in my love,
547
00:53:06,922 --> 00:53:09,664
just as I have kept
my Father's commands,
548
00:53:09,708 --> 00:53:11,710
and remain in His love."
549
00:53:11,753 --> 00:53:16,018
So Jesus said,
"In truth I tell you,
550
00:53:16,062 --> 00:53:21,023
may my joy dwell in you,
and may your joy be full.
551
00:53:21,067 --> 00:53:26,638
love each other
as I have loved you.
552
00:53:26,681 --> 00:53:29,336
Greater love..."What are youwaiting for?
553
00:53:29,380 --> 00:53:30,990
-Manuel!
-Come here!
554
00:53:31,033 --> 00:53:35,037
"To lay down one's lifefor one's friends."
555
00:53:58,452 --> 00:54:00,846
I don't want to go
back to the front.
556
00:54:02,761 --> 00:54:04,458
Let me stay.
557
00:54:06,068 --> 00:54:07,896
Forget her, I beg you.
558
00:54:08,897 --> 00:54:11,422
Don't go there ever again.
559
00:54:11,465 --> 00:54:14,294
I can't just--Father Ferreira is right.
560
00:54:15,513 --> 00:54:17,863
The lady is
-the devil's daughter.
-That is not true!
561
00:54:23,956 --> 00:54:25,479
I don't want to die.
562
00:54:27,089 --> 00:54:29,266
I beg you,
don't go back to her.
563
00:54:30,658 --> 00:54:33,182
Then everything will be
as it used to.
564
00:54:37,143 --> 00:54:39,537
Manuel, come.
565
00:55:07,913 --> 00:55:09,654
Shh, shh, shh.
566
00:55:10,524 --> 00:55:13,440
-You can't sleep?
-No.
567
00:55:13,484 --> 00:55:15,224
Neither can I.
568
00:55:17,226 --> 00:55:18,967
-Papa.
-Hmm?
569
00:55:20,578 --> 00:55:22,319
Do you believe me?
570
00:55:24,756 --> 00:55:26,279
I don't know.
571
00:55:30,631 --> 00:55:32,894
I know I'll
never leave you.
572
00:55:36,333 --> 00:55:38,857
But I thought it wassuch a beautiful thing.
573
00:55:38,900 --> 00:55:41,338
Yes, it is beautiful.
574
00:55:42,426 --> 00:55:45,559
Then why does it seemlike I'm hurting everyone?
575
00:55:48,257 --> 00:55:51,913
At times,
our special gifts
576
00:55:51,957 --> 00:55:54,568
can lead to trouble.
577
00:55:55,569 --> 00:55:57,658
People can get jealous.
578
00:55:58,572 --> 00:56:00,879
Others might not
understand.
579
00:57:28,532 --> 00:57:29,881
Get out.
580
00:57:31,883 --> 00:57:34,755
Get out!
This is my field!
581
00:58:01,869 --> 00:58:04,611
We didn't knowwhere to settle down.
582
00:58:04,655 --> 00:58:07,179
We're here for the Virgin.
583
00:58:07,222 --> 00:58:09,224
We've all comefrom far away.
584
00:58:09,268 --> 00:58:10,530
You've--
585
00:58:13,228 --> 00:58:17,015
You've destroyed--
This is our crop.
586
00:58:18,146 --> 00:58:19,408
This is--
587
00:58:21,062 --> 00:58:22,542
I'm sorry.
588
00:58:22,586 --> 00:58:25,719
We are going to leaveafter the appearance.
589
00:58:34,902 --> 00:58:38,689
Bless us, O Lord,
and these gifts
590
00:58:38,732 --> 00:58:41,779
that we receive
by your generosity.
591
00:58:43,781 --> 00:58:46,958
-Through Christ our Lord.
-Through Christ our Lord.
592
00:58:47,001 --> 00:58:51,310
-Thanks be to God. Amen.
-Thanks be to God. Amen.
593
00:58:53,138 --> 00:58:54,356
Amen.
594
00:58:56,358 --> 00:58:57,621
Give me the wine.
595
00:59:02,495 --> 00:59:04,932
Papa is worried,
and it's all your fault.
596
00:59:04,976 --> 00:59:06,673
This coming winter,
we won't have
anything to eat--
597
00:59:06,717 --> 00:59:09,241
Stop it. Don't insist.
598
00:59:14,768 --> 00:59:16,204
Serve yourself.
599
00:59:26,911 --> 00:59:29,696
At the market
the other day,
600
00:59:29,740 --> 00:59:31,611
I saw Dona Clara.
601
00:59:33,700 --> 00:59:35,484
Are you listening,
Antonio?
602
00:59:35,528 --> 00:59:36,790
Yes.
603
00:59:37,530 --> 00:59:39,706
Can you help me
here, please?
604
00:59:41,403 --> 00:59:45,364
She said she was looking
for someone to help her
around the house.
605
00:59:45,407 --> 00:59:48,106
And she asked
-about Carolina.
-No.
606
00:59:48,149 --> 00:59:49,847
But the Gomezes
are good people.
607
00:59:54,503 --> 00:59:58,595
Do you think I likedthe idea of sendingour daughter off to work?
608
01:00:19,485 --> 01:00:21,095
I didn't mean to.
609
01:00:27,798 --> 01:00:31,410
I have the feeling
we are losing
everything we love...
610
01:00:32,977 --> 01:00:35,457
and have built so far.
611
01:00:38,896 --> 01:00:40,854
I feel useless.
612
01:01:00,874 --> 01:01:03,007
I don't want you to go.
613
01:01:03,921 --> 01:01:05,662
I won't.
614
01:01:44,526 --> 01:01:46,485
I beg you!
615
01:01:52,012 --> 01:01:54,493
I don't want
other people suffering!
616
01:02:05,547 --> 01:02:07,506
I do this for the sinners!
617
01:02:08,376 --> 01:02:10,117
As you asked!
618
01:02:13,381 --> 01:02:15,209
Where are you?
619
01:02:16,994 --> 01:02:18,560
Where are you?
620
01:02:22,477 --> 01:02:24,175
Where are you?
621
01:02:35,752 --> 01:02:39,886
But how did you,
-Francisco and Jacintaendure it all?
622
01:02:39,930 --> 01:02:41,932
You were only ten years old.
623
01:02:41,975 --> 01:02:43,585
But what strikes meeven more
624
01:02:43,629 --> 01:02:46,545
is the message you claimthe Virgin charged you with,
625
01:02:46,588 --> 01:02:49,940
a message of sufferingand atonement.
626
01:02:49,983 --> 01:02:52,769
Why would she choose you,a child, of all people?
627
01:02:53,682 --> 01:02:56,294
There was
just one moment
628
01:02:56,337 --> 01:02:59,079
when I couldn't
understand.
629
01:03:00,037 --> 01:03:03,431
But we were willing
to put up with it all.
630
01:03:05,085 --> 01:03:07,044
I know. It's hard
to understand
631
01:03:07,087 --> 01:03:09,568
for someone
who's not a believer.
632
01:03:09,611 --> 01:03:11,091
I understand.
633
01:03:11,135 --> 01:03:13,528
Innocent messengersmake the message
634
01:03:13,572 --> 01:03:16,009
all the more sacredand unassailable.
635
01:03:16,053 --> 01:03:17,576
But at what cost?
636
01:03:17,619 --> 01:03:19,970
Do you really thinkthat's what your god wants?
637
01:03:20,013 --> 01:03:22,842
It seems contraryto all logic to me
638
01:03:22,886 --> 01:03:26,150
to ask little children--seven, eight, ten-year-olds--
639
01:03:26,193 --> 01:03:27,934
to sufferand make sacrifices
640
01:03:27,978 --> 01:03:31,155
the way you three did.
641
01:03:31,198 --> 01:03:33,853
Sure, you could tell me thatChrist sacrificed himself.
642
01:03:33,897 --> 01:03:37,509
But he did itfor his beliefs, his ideas.
643
01:03:38,336 --> 01:03:40,164
But he was a grown man.
644
01:03:42,906 --> 01:03:46,692
Faith begins at the edges
of understanding.
645
01:03:46,735 --> 01:03:50,304
But it's there wherescientific researchfor the truth should begin.
646
01:03:50,348 --> 01:03:53,133
But then...
what is faith
647
01:03:53,177 --> 01:03:56,093
if not the search
for truth?
648
01:03:56,136 --> 01:03:58,356
An inexplicable truth...
649
01:03:58,399 --> 01:04:01,141
which breedsirrational hope.
650
01:04:26,950 --> 01:04:28,690
It's far too hot
for you here.
651
01:04:28,734 --> 01:04:30,170
No, I'm fine.
652
01:04:32,956 --> 01:04:36,873
Greetings, Mayor.
The men are ready.
653
01:04:36,916 --> 01:04:39,223
I can give them the order
to have it cleared.
654
01:04:42,182 --> 01:04:45,185
-No, there is no point.
-There are too many people.
655
01:05:06,467 --> 01:05:08,905
They're not talkingto anyone.
656
01:05:09,906 --> 01:05:11,908
And nobody
believes me.
657
01:05:13,257 --> 01:05:15,346
Can I ask you
for a miracle
658
01:05:15,389 --> 01:05:18,044
so that everyone
will know you
appeared to us?
659
01:05:20,960 --> 01:05:23,528
Soon she will
perform a miracle,
660
01:05:23,571 --> 01:05:25,095
for everyone to see,
661
01:05:25,138 --> 01:05:27,793
so you can believe
it is true.
662
01:05:27,836 --> 01:05:29,882
So, why doesn't she
do it now, then?
663
01:05:29,926 --> 01:05:31,666
He's right!
664
01:05:31,710 --> 01:05:33,494
Because it is
all a lie.
665
01:05:33,538 --> 01:05:35,496
There is no appearance
-happening.
-Shh.
666
01:05:37,629 --> 01:05:40,197
You must pray often.
667
01:05:41,241 --> 01:05:43,504
And suffer greatly.
668
01:05:44,636 --> 01:05:47,291
Sacrifice yourselffor sinners.
669
01:05:48,074 --> 01:05:51,295
To not hurt yourselveswith ropes.
670
01:05:54,689 --> 01:05:57,170
And repeat this prayer.
671
01:06:01,566 --> 01:06:03,089
O Jesus.
672
01:06:04,003 --> 01:06:08,616
O Jesus.
673
01:06:10,575 --> 01:06:15,449
I'm offering you this.
674
01:06:18,061 --> 01:06:20,367
In exchangefor your love.
675
01:06:20,411 --> 01:06:22,674
In exchange
for your love.
676
01:06:23,457 --> 01:06:25,764
In exchange
for your love.
677
01:06:25,807 --> 01:06:28,593
For the conversion of sinners.
678
01:06:28,636 --> 01:06:32,162
For the conversion
of sinners.
679
01:06:32,205 --> 01:06:37,645
And to amend
sins committed against
the Immaculate Heart of Mary.
680
01:07:24,475 --> 01:07:26,346
What was that?
681
01:07:26,390 --> 01:07:28,261
That was hell.
682
01:07:29,262 --> 01:07:32,178
Where the sinners'poor souls go.
683
01:07:35,138 --> 01:07:38,315
If we do not stopinsulting God,
684
01:07:39,272 --> 01:07:43,015
there will be a warworse than this one.
685
01:09:01,354 --> 01:09:03,748
This is what will happen
686
01:09:03,791 --> 01:09:06,620
if sinners do not convert.
687
01:09:09,841 --> 01:09:13,975
Do not tell anyonewhat you have seen
688
01:09:14,019 --> 01:09:16,021
until I tell you to.
689
01:09:25,987 --> 01:09:27,467
Why is she crying?
690
01:09:33,995 --> 01:09:36,346
Tell Papa what happened.
691
01:09:36,389 --> 01:09:38,826
The lady told menot to tell anyone.
692
01:09:40,611 --> 01:09:44,310
She said we had to prayand repent for our sins.
693
01:09:44,876 --> 01:09:46,965
-We need to pray.
-She's right.
694
01:09:47,008 --> 01:09:50,403
The seer is saying
we must ask forgiveness
for our sins.
695
01:10:21,521 --> 01:10:23,393
As I told you before,
696
01:10:23,436 --> 01:10:26,744
you can't keep a secret
from a priest.
697
01:10:28,659 --> 01:10:32,445
-Father Ferreira is right.
-He's a man of God.
698
01:10:32,489 --> 01:10:34,795
Father, I told her,
but it's useless.
699
01:10:46,459 --> 01:10:48,766
-This is house of peace.
-Please take your guards away.
700
01:10:48,809 --> 01:10:51,290
Rallies are illegal.
I did warn you.
701
01:10:52,073 --> 01:10:53,684
Remove all these peoplefrom the church.
702
01:10:53,727 --> 01:10:57,601
They have to go back to
wherever they came from.
Go home.
703
01:10:58,471 --> 01:11:00,430
Stop! Will you stop, please?
704
01:11:00,473 --> 01:11:02,083
There's no need for violence.
705
01:11:02,127 --> 01:11:04,390
I will exit
with all my faithful.
706
01:11:05,478 --> 01:11:07,741
Let the priestguide them out.
707
01:11:16,228 --> 01:11:19,840
Artur, stop.
How can you do this?
708
01:11:19,884 --> 01:11:22,495
-This is absurd.
-I'm doing this for you.
709
01:11:23,191 --> 01:11:24,976
Would you like people to talkabout a priest in Fátima
710
01:11:25,019 --> 01:11:27,631
who's being fooledby three lying children?
711
01:11:28,588 --> 01:11:31,591
--This is not faith.
-This is superstition.
-And we both know it.
712
01:11:31,635 --> 01:11:34,290
No. So your answer
to this
713
01:11:34,333 --> 01:11:37,075
is pushing out all
the faithful who came
here for confession
714
01:11:37,118 --> 01:11:38,946
and bolt the church?
715
01:11:40,513 --> 01:11:42,472
Your mother used to
come here often,
716
01:11:42,515 --> 01:11:44,256
and she would
bring you with her.
717
01:11:44,300 --> 01:11:46,911
-My mother was illiterate.
-Unfortunately for you, I'm not.
718
01:11:46,954 --> 01:11:49,870
-I'm different.
-Knowledge means tolerance.
719
01:11:50,915 --> 01:11:54,353
Until order is restored,the church stays closed.
720
01:12:00,838 --> 01:12:03,319
He had them
shut down the church.
721
01:12:03,362 --> 01:12:05,059
-That's never happened here.
-Adelina, enough!
722
01:12:05,103 --> 01:12:06,496
These issuesdo not concern you.
723
01:12:06,539 --> 01:12:08,324
Yes, they do.
724
01:12:12,197 --> 01:12:15,896
-Read this.
-It's from Lisbon,
725
01:12:15,940 --> 01:12:18,986
requesting an explanationand instructing meto restore order.
726
01:12:20,553 --> 01:12:22,512
This is not an easy timefor me, Adelina.
727
01:12:22,555 --> 01:12:24,296
Please try tounderstand that.
728
01:12:24,340 --> 01:12:26,603
And don't make thingseven more difficult for me
729
01:12:26,646 --> 01:12:28,431
like you did today.
730
01:12:50,061 --> 01:12:54,500
So, the Virgin has
revealed some secrets to you.
731
01:13:01,464 --> 01:13:05,250
Apparently, she told you
not to say anything
732
01:13:05,293 --> 01:13:09,428
about these secrets,
not even to your bishop.
733
01:13:09,472 --> 01:13:11,038
Yes, Excellency.
734
01:13:12,344 --> 01:13:15,826
But I thought you saidyou could not hear her.
735
01:13:15,869 --> 01:13:17,741
Is that right?
736
01:13:18,524 --> 01:13:19,960
We told him.
737
01:13:20,004 --> 01:13:22,659
We tell him everything
the Virgin says.
738
01:13:22,702 --> 01:13:25,662
I am not talking to you now.
739
01:13:27,577 --> 01:13:30,797
So, you said
you cannot hear her
740
01:13:30,841 --> 01:13:34,540
because you haven't prayed
the rosary enough.
741
01:13:34,584 --> 01:13:37,891
I-- I don't know.
742
01:13:37,935 --> 01:13:40,938
But the Virgindid not explain why,
743
01:13:40,981 --> 01:13:43,767
of all people she
might have appeared to,
744
01:13:43,810 --> 01:13:46,770
she chose a boy
who doesn't pray enough.
745
01:13:47,771 --> 01:13:50,600
How long is this torturegoing to last?
746
01:13:50,643 --> 01:13:54,125
Father, he's been asking
the same question for
the last two hours.
747
01:13:54,168 --> 01:13:58,172
As long as the monsignordeems necessary.
748
01:14:00,044 --> 01:14:01,567
Jacinta.
749
01:14:02,829 --> 01:14:04,657
Tell me the truth.
750
01:14:07,530 --> 01:14:09,967
Whatever the truth may be,
751
01:14:10,010 --> 01:14:12,796
it won't only be
the parish who will pay,
752
01:14:12,839 --> 01:14:15,755
but all the Church
of Portugal.
753
01:14:34,818 --> 01:14:37,298
I want to see
Uncle Anastacio.
754
01:14:53,924 --> 01:14:56,666
--Can you go back?
-Just go back.
-Please. Please.
755
01:14:56,709 --> 01:14:59,146
Freire, Eduardo.
756
01:14:59,190 --> 01:15:02,367
19th Battalion.
Deceased.
757
01:15:03,411 --> 01:15:07,851
Filipe, Paulo.
19th Battalion.
758
01:15:07,894 --> 01:15:10,418
-Good morning.
-Good morning.
759
01:15:12,116 --> 01:15:14,553
The last time I heard
from my eldest son
760
01:15:14,597 --> 01:15:16,947
was two months ago.
761
01:15:18,165 --> 01:15:20,037
Gavinho, Eduardo.
762
01:15:20,080 --> 01:15:24,171
19th Battalion. Deceased.
763
01:15:29,046 --> 01:15:31,701
Mama, are you all right?
764
01:15:31,744 --> 01:15:33,354
Yes.
765
01:15:33,398 --> 01:15:36,140
Sales, Francisco.
766
01:15:36,183 --> 01:15:39,796
11th Battalion. Deceased.
767
01:15:42,973 --> 01:15:45,497
Santos, Manuel.
768
01:15:49,240 --> 01:15:53,636
4th Battalion.
Missing in battle.
769
01:15:57,030 --> 01:15:58,466
That's it.
770
01:16:00,773 --> 01:16:02,862
Every time I read the name
of one of our boys
771
01:16:02,906 --> 01:16:06,736
who lost his life defending
the ideals of our republic ...ma.
772
01:16:06,779 --> 01:16:09,565
I have great
-admiration for them.
-Mama.
773
01:16:09,608 --> 01:16:12,698
But also immense pain.
774
01:16:12,742 --> 01:16:15,614
Mama. Please.
775
01:16:15,658 --> 01:16:18,617
But today I ask you...
776
01:16:18,661 --> 01:16:20,097
Mama.
777
01:16:21,228 --> 01:16:23,622
...if the Virgin has appeared
for real in Fátima,
778
01:16:23,666 --> 01:16:28,845
then why on earth
didn't she protect
these poor young men
779
01:16:28,888 --> 01:16:31,630
and spare their families
this awful pain?
780
01:17:14,934 --> 01:17:19,199
They mayor said he's lost,not dead.
781
01:17:19,243 --> 01:17:21,158
-The lady will help us.
-Oh!
782
01:17:21,201 --> 01:17:23,769
You mustn't say her name
in my presence!
783
01:17:23,813 --> 01:17:25,684
But it is true, Mama. Ah!
784
01:17:29,470 --> 01:17:32,560
For the sinners--Oh, stop making fun of me!
785
01:17:33,910 --> 01:17:36,826
Do you hear me?
Don't make fun of me!
786
01:17:36,869 --> 01:17:41,439
If Manuel doesn't come back,
it's all your fault.
787
01:19:09,048 --> 01:19:10,615
Papa.
788
01:19:23,280 --> 01:19:25,064
I'm going to
sell the herd.
789
01:19:27,066 --> 01:19:29,808
There's no need
for you to go to
Cova da Iria anymore.
790
01:19:57,053 --> 01:20:01,840
I understand
you are no longer so sure
of what you have said.
791
01:20:02,841 --> 01:20:04,974
Yes, she is.
Tell him.
792
01:20:05,017 --> 01:20:07,280
-Let her speak.
-Jacinta. Shh.
793
01:20:08,368 --> 01:20:10,240
You heard your mother.
794
01:20:10,283 --> 01:20:12,329
Say what you must.
795
01:21:00,420 --> 01:21:04,207
You caused the church
to be shut down.
796
01:21:04,250 --> 01:21:08,385
Do you understand
how serious that is?
797
01:21:10,909 --> 01:21:14,913
All you need to say now is,
"I made everything up."
798
01:21:14,957 --> 01:21:17,655
And everything
will be solved.
799
01:21:25,576 --> 01:21:27,273
Thank you.
800
01:21:36,804 --> 01:21:40,634
-I don't know anymore.
-Please.
801
01:21:42,114 --> 01:21:43,463
So?
802
01:21:44,682 --> 01:21:48,207
Lucia, you don't have
to worry anymore
803
01:21:48,251 --> 01:21:50,383
about what you
told me yesterday.
804
01:21:51,036 --> 01:21:52,951
Sometimeswe lose ourselves.
805
01:21:54,083 --> 01:21:55,562
What I need to hear...
806
01:21:56,650 --> 01:21:59,740
is what you are feeling
deep down. Hmm?
807
01:22:08,010 --> 01:22:10,447
I will speak
to the Curia.
808
01:22:10,490 --> 01:22:13,580
Your behavior
is ridiculous.
809
01:22:13,624 --> 01:22:16,714
Excellency.
Excellency.
810
01:22:26,245 --> 01:22:27,943
Can we pray with you?
811
01:22:47,005 --> 01:22:51,444
Hail Mary, full of grace,the Lord is with thee.
812
01:22:51,488 --> 01:22:53,011
Blessed art though
among women,
813
01:22:53,055 --> 01:22:56,580
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
814
01:22:56,623 --> 01:23:00,236
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners
815
01:23:00,279 --> 01:23:03,369
now and at the hour
of our death.
816
01:23:20,821 --> 01:23:24,521
Did you everhave doubts aboutwhat you'd seen?
817
01:23:24,564 --> 01:23:28,220
Did you never once thought,not even later on,
818
01:23:28,264 --> 01:23:31,397
that your imaginationmight have been sparked by--
819
01:23:31,441 --> 01:23:34,183
influencedby circumstances?
820
01:23:34,226 --> 01:23:36,576
War, hunger, solitude.
821
01:23:38,622 --> 01:23:40,841
Lack of affection.
822
01:23:40,885 --> 01:23:42,147
Why would I have?
823
01:23:43,105 --> 01:23:46,847
The Virgin appeared
in order to save us
824
01:23:46,891 --> 01:23:49,067
from those
circumstances.
825
01:23:49,111 --> 01:23:52,766
The Virgin appearedto save you from--from your mother?
826
01:23:56,292 --> 01:23:57,510
Hmm.
827
01:23:58,642 --> 01:24:03,995
It appears that Jacinta wasthe most mystic among you.
828
01:24:05,866 --> 01:24:07,738
Yes, she was.
829
01:24:08,521 --> 01:24:11,655
-Maybe becauseshe was younger.
-She was only seven.
830
01:24:11,698 --> 01:24:15,224
Maybe because you twowere older and she wastrying to outdo you.
831
01:24:15,267 --> 01:24:19,010
No. She was that way.
832
01:24:20,055 --> 01:24:22,274
She had a gift.
833
01:24:23,536 --> 01:24:27,801
Did you see her body
after she was exhumed?
834
01:24:27,845 --> 01:24:30,413
-Yes, I saw it.
-It was completely intact.
835
01:24:30,456 --> 01:24:32,763
And you naturally
believe...
836
01:24:34,112 --> 01:24:36,767
it is just a coincidence?
837
01:24:40,075 --> 01:24:41,772
No, it's different.
838
01:24:42,990 --> 01:24:45,950
I think it's incredibleand unexplainable.
839
01:24:45,993 --> 01:24:49,606
But not everything unexplainableis necessarily transcendent.
840
01:24:50,302 --> 01:24:53,653
Sometimes it's justthat we are limited.
841
01:24:54,524 --> 01:25:00,399
Therefore, fortuitous,
unexplainable circumstances?
842
01:25:03,185 --> 01:25:05,100
Sorry.
843
01:25:06,840 --> 01:25:09,669
Sometimes I have
to tease you.
844
01:25:09,713 --> 01:25:12,411
Otherwise, I wouldn't
be doing my job.
845
01:25:12,455 --> 01:25:14,544
-Which one?
-Helping me with my book,
846
01:25:14,587 --> 01:25:16,328
or converting me?
847
01:25:18,330 --> 01:25:22,073
Do what the Virgin
tells you to! Pray the rosary!
848
01:25:23,205 --> 01:25:25,946
Rosaries! Rosaries!
849
01:25:25,990 --> 01:25:27,687
Six cents!
850
01:25:27,731 --> 01:25:30,473
Would you like
the Virgin's rosary?
851
01:25:31,648 --> 01:25:34,216
-Where are the seers?
-It's almost midday.
852
01:25:34,259 --> 01:25:36,174
I don't know, madam.
Thank you.
853
01:25:36,218 --> 01:25:39,046
Rosaries!
The Virgin's rosaries!
854
01:25:41,005 --> 01:25:42,833
We came to see our children.
855
01:25:42,876 --> 01:25:44,704
We only take orders
from the Captain.
856
01:25:44,748 --> 01:25:47,272
-Or the mayor.
-The mayor fooled us.
857
01:25:47,316 --> 01:25:50,145
He told us he brought them
to Father Ferreira's house.
858
01:25:50,188 --> 01:25:52,103
To question them.
And here he is.
859
01:25:52,147 --> 01:25:54,497
-Please, at leastlet me come in.
-No.
860
01:25:54,540 --> 01:25:57,456
You must let us in.
We need to speak to the mayor.
861
01:25:57,500 --> 01:25:59,023
That's impossible.
862
01:25:59,066 --> 01:26:00,459
I want to see
our children!
863
01:26:00,503 --> 01:26:02,592
My child is in there!
864
01:26:05,812 --> 01:26:08,075
-Don't!
-No, no!
865
01:26:14,430 --> 01:26:17,389
Go on, have some food.
Don't be afraid.
866
01:26:27,138 --> 01:26:30,185
So, why are you
doing this? Hmm?
867
01:26:34,189 --> 01:26:35,973
Because I'm hungry.
868
01:26:38,932 --> 01:26:40,891
Not that.
869
01:26:42,501 --> 01:26:44,895
When was the first time
you had the idea
870
01:26:44,938 --> 01:26:46,810
of seeing the lady?
871
01:26:46,853 --> 01:26:49,029
Who is behind all of this?
872
01:26:57,255 --> 01:26:59,910
Your mother loved Manuelvery much.
873
01:27:00,563 --> 01:27:02,260
Her only son.
874
01:27:02,304 --> 01:27:04,219
I remember he wasa smart boy.
875
01:27:04,262 --> 01:27:05,916
Handsome, too.
876
01:27:05,959 --> 01:27:08,397
Your mother just wanted himto come home.
877
01:27:08,440 --> 01:27:11,922
For all that time,it was as if you didn'teven exist.
878
01:27:15,186 --> 01:27:17,014
And now Manuel is dead.
879
01:27:17,057 --> 01:27:20,800
And your mother blames you.
She's angry at you.
880
01:27:22,454 --> 01:27:25,544
That must be very painful,
isn't it?
881
01:27:26,980 --> 01:27:28,808
Well, yes.
882
01:27:30,070 --> 01:27:34,249
Yeah. I understand
what it means to, uh...
883
01:27:34,945 --> 01:27:36,512
long for...
884
01:27:38,296 --> 01:27:40,820
to wish for
someone's love.
885
01:27:42,257 --> 01:27:43,258
So, uh...
886
01:27:44,389 --> 01:27:49,394
one day you were
feeling lonely and hurt.
887
01:27:49,438 --> 01:27:52,702
And you imagined
another mother.
888
01:27:53,746 --> 01:27:56,793
And I know you did
tell your cousins,
"It's all just a game."
889
01:27:56,836 --> 01:27:59,970
But little Jacinta,
who worships you,
believes your game.
890
01:28:00,013 --> 01:28:02,581
-It becomes real.
-That's not true!
891
01:28:02,625 --> 01:28:04,366
I saw her.
892
01:28:05,192 --> 01:28:08,326
But now,
if you tell everyone
it was just a game,
893
01:28:08,370 --> 01:28:11,460
you know they'll all be
disappointed and angry.
894
01:28:11,503 --> 01:28:13,766
And you don't know how
to stop this game, do you?
895
01:28:18,380 --> 01:28:20,382
I don't want
to fool anyone.
896
01:28:22,819 --> 01:28:25,212
I'm so sorryyou couldn't see her.
897
01:29:02,162 --> 01:29:05,165
Thank you for comingall the way hereon such short notice.
898
01:29:05,209 --> 01:29:07,951
The health authority
explained the urgency.
899
01:29:07,994 --> 01:29:09,909
Your medical opinionis very important to us,
900
01:29:09,953 --> 01:29:11,563
and I feel it will help usresolve this matter.
901
01:29:27,144 --> 01:29:30,930
...now and at
the hour of our death. Amen.
902
01:29:30,974 --> 01:29:34,412
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
903
01:29:34,456 --> 01:29:39,286
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
904
01:29:40,505 --> 01:29:42,812
Let me show you
where the children are.
905
01:29:44,204 --> 01:29:48,078
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
906
01:29:48,121 --> 01:29:53,300
Blessed art thou amongst women
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
907
01:29:53,344 --> 01:29:57,261
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners.
908
01:29:57,304 --> 01:30:01,570
Now and at the hour
of our death. Amen.
909
01:30:01,613 --> 01:30:04,486
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
910
01:30:04,529 --> 01:30:07,097
Blessed art thou amongst women
911
01:30:07,140 --> 01:30:10,143
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
912
01:30:10,187 --> 01:30:13,495
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners.
913
01:30:13,538 --> 01:30:17,368
Now and at the hour
of our death. Amen.
914
01:30:17,412 --> 01:30:20,893
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
915
01:30:20,937 --> 01:30:23,156
Blessed art thou
amongst women...
916
01:30:32,470 --> 01:30:34,211
I asked you
for one thing only--
917
01:30:34,254 --> 01:30:36,431
no to let yourself
be seen with
those people.
918
01:30:39,390 --> 01:30:43,350
-Free the children.
-Let them go.
919
01:30:43,394 --> 01:30:45,614
Adelina, they're being
seen by the psychiatrist.
920
01:30:45,657 --> 01:30:48,312
Please don't worry.
I know what I'm doing.
Just go home.
921
01:30:48,355 --> 01:30:49,879
Are you sureyou're doing this
922
01:30:49,922 --> 01:30:52,098
just because of the pressurecoming from Lisbon?
923
01:30:53,404 --> 01:30:56,102
You should be worrying
about our children.
924
01:30:56,146 --> 01:30:58,365
Now leave me
and let me do my job.
925
01:31:02,326 --> 01:31:04,328
Answer my question.
926
01:31:11,248 --> 01:31:13,424
Release those children,
Artur.
927
01:31:14,512 --> 01:31:17,210
There's a limit
-to everything.
-Exactly. So please go home
928
01:31:17,254 --> 01:31:20,300
and don't let anyone see youwith those people ever again.
929
01:31:20,344 --> 01:31:21,650
And don't you force me
to choose.
930
01:31:23,782 --> 01:31:25,001
Mayor.
931
01:31:26,742 --> 01:31:28,483
The doctor's ready
to see you now.
932
01:31:29,396 --> 01:31:31,137
Please send him in.
933
01:31:31,181 --> 01:31:34,227
If you could escort my wife,
she was about to leave us.
934
01:31:35,838 --> 01:31:38,754
Yes, sir.
What about them?
935
01:31:39,929 --> 01:31:41,931
-What should we do?
-Let them pray.
936
01:31:41,974 --> 01:31:44,629
I'm sure they'll gettired of it eventually.
937
01:31:59,426 --> 01:32:00,906
I'm sorry.
938
01:32:04,475 --> 01:32:06,825
I spoke to them in detail.
939
01:32:06,869 --> 01:32:10,350
I didn't find any typeof pathology,
940
01:32:10,394 --> 01:32:12,048
neither physicalnor mental,
941
01:32:12,091 --> 01:32:15,094
that could justifya forced hospitalization.
942
01:32:15,138 --> 01:32:17,836
Well, you could still
give me some kind of proof
943
01:32:17,880 --> 01:32:21,579
or a tool to prove
their dishonesty.
944
01:32:21,623 --> 01:32:24,887
I mean, this tale would
collapse in no time.
945
01:32:24,930 --> 01:32:27,454
The only thingI can give you is this copy
946
01:32:27,498 --> 01:32:30,153
I prepared forthe authorities in Lisbon.
947
01:32:31,807 --> 01:32:33,417
Thank you, Doctor.
948
01:32:33,460 --> 01:32:35,724
Glory be to the Father,
949
01:32:35,767 --> 01:32:39,118
and to the Son
and to the Holy Spirit.
950
01:32:39,162 --> 01:32:41,425
Glory be to the Father,
951
01:32:41,468 --> 01:32:44,646
and to the Son
and to the Holy Spirit.
952
01:32:44,689 --> 01:32:46,038
Over there.
953
01:32:46,082 --> 01:32:48,563
-Mama! Mama!
-Lucia!
954
01:32:49,651 --> 01:32:51,174
Lucia!
955
01:32:53,698 --> 01:32:55,178
-Mama!
-Lucia!
956
01:32:55,221 --> 01:32:56,440
Oh!
957
01:32:59,225 --> 01:33:00,966
Are you all right?
958
01:33:01,576 --> 01:33:04,274
Oh, thank you. Thank you.
959
01:33:08,713 --> 01:33:10,019
I love you.
960
01:33:32,911 --> 01:33:34,130
Goodbye.
961
01:33:34,173 --> 01:33:35,610
Thank you, Doctor.
962
01:33:46,577 --> 01:33:48,666
She is very weak.
963
01:33:49,711 --> 01:33:51,408
Just a moment, please.
964
01:33:51,451 --> 01:33:53,497
Get her something to eat.
965
01:33:53,540 --> 01:33:56,674
And make sureshe gets some rest.
966
01:33:56,718 --> 01:33:58,633
Try some steam inhalation.
967
01:33:59,851 --> 01:34:02,071
Can you
please wait, Doctor?
968
01:34:07,380 --> 01:34:09,339
-Thank you.
-Goodbye.
969
01:34:09,992 --> 01:34:11,384
Thank you, Doctor.
970
01:34:19,697 --> 01:34:22,221
We're in dire need now.
So where is your lady?
971
01:34:22,265 --> 01:34:25,703
Leave her alone.
Stop it.
972
01:34:28,401 --> 01:34:30,882
I want you all
here by my side.
973
01:34:30,926 --> 01:34:32,579
All of you.
974
01:34:34,016 --> 01:34:35,887
You, too, Lucia.
975
01:34:37,933 --> 01:34:39,761
Lucia.
976
01:34:40,631 --> 01:34:41,893
Come.
977
01:34:51,686 --> 01:34:54,253
God has given me
the blessing.
978
01:34:57,256 --> 01:34:58,910
He wants to take me
to Manuel.
979
01:34:58,954 --> 01:35:01,696
That's enough.
Maria, please.
980
01:35:01,739 --> 01:35:03,698
Enough of this nonsense.
981
01:35:04,916 --> 01:35:07,179
The doctor did not say
you were passing.
982
01:35:14,839 --> 01:35:16,449
Lucia.
983
01:36:55,766 --> 01:36:56,941
Lucia.
984
01:36:58,247 --> 01:36:59,683
Lucia.
985
01:37:04,122 --> 01:37:06,255
I think it's time to go.
986
01:37:08,735 --> 01:37:11,347
I'm sure Mama
is feeling better now.
987
01:37:31,062 --> 01:37:34,500
Father!
-Antonio, I came becauseI have some good news.
988
01:37:34,544 --> 01:37:38,069
-It's from Manuel.
-He's alive.
989
01:37:38,113 --> 01:37:39,941
He's alive.
990
01:37:39,984 --> 01:37:42,291
The military chaplain
wrote the letter.
991
01:37:42,334 --> 01:37:47,818
He says he's wounded,
but not seriously wounded.
Thank God for that.
992
01:37:47,862 --> 01:37:49,298
Thank you.
993
01:37:50,255 --> 01:37:52,997
Lucia.
-Manuel is alive.
994
01:37:53,041 --> 01:37:55,739
Manuel is alive!
995
01:37:55,782 --> 01:37:57,567
Manuel is alive.
996
01:37:58,220 --> 01:38:00,613
He's-- He's alive.
997
01:38:00,657 --> 01:38:02,659
Oh, he's--
998
01:38:04,095 --> 01:38:06,793
It appearsyour prayers havebeen answered.
999
01:38:06,837 --> 01:38:11,059
My mother always said
I was not good at
convincing people.
1000
01:38:11,102 --> 01:38:14,540
I have never thought it
possible to convince you.
1001
01:38:14,584 --> 01:38:17,152
You haven't. Don't begetting too confident.
1002
01:38:19,197 --> 01:38:23,027
I hope our meetings
will be good for
the writing of your book.
1003
01:38:24,115 --> 01:38:25,769
Not only in that.
1004
01:38:25,812 --> 01:38:28,903
Professor Nichols,
your taxi is here.
1005
01:38:28,946 --> 01:38:31,122
Thank you.
-I'll be right out.
1006
01:38:31,166 --> 01:38:33,429
Thank you, Sister.
1007
01:38:34,865 --> 01:38:36,954
If I remember correctly,there was a great controversy
1008
01:38:36,998 --> 01:38:39,261
over the factthat the Virgin claimed
1009
01:38:39,304 --> 01:38:41,872
the war would endon the day of the miracle.
1010
01:38:41,916 --> 01:38:45,006
It is appropriate
to remind you...
1011
01:39:13,034 --> 01:39:14,731
We don't want to wait.
1012
01:39:14,774 --> 01:39:16,211
We're tired.
1013
01:39:16,254 --> 01:39:18,561
Nobody asked you to come!
1014
01:39:24,045 --> 01:39:27,874
She won't come,
it's raining too much.
1015
01:39:59,297 --> 01:40:04,215
Six cents! Rosaries!
1016
01:40:04,259 --> 01:40:09,003
-Rosaries!
-Rosaries, six cents!
1017
01:40:09,046 --> 01:40:11,005
Blessed by the seers
themselves!
1018
01:40:11,048 --> 01:40:12,789
Go, go, shout more.
1019
01:40:12,832 --> 01:40:14,356
-Rosaries!
-Rosaries!
1020
01:40:14,399 --> 01:40:15,705
Blessed by the seers
themselves!
1021
01:40:15,748 --> 01:40:17,228
Rosaries!
1022
01:40:18,099 --> 01:40:19,491
Thank you for coming, sir.
1023
01:40:19,535 --> 01:40:22,016
-Have I missed anything?
-No.
1024
01:40:22,059 --> 01:40:23,234
Nothing has happened yet.
1025
01:40:23,278 --> 01:40:25,106
Just rain
and people praying.
1026
01:40:25,149 --> 01:40:26,803
You wouldn't wantsomeone like me
1027
01:40:26,846 --> 01:40:29,806
to miss out writing aboutthis possible miracle.
1028
01:40:29,849 --> 01:40:31,242
No.
1029
01:40:31,286 --> 01:40:34,593
It's the only topicbeing discussed in Lisbon.
1030
01:41:36,612 --> 01:41:39,571
Hello, my children.
1031
01:41:40,224 --> 01:41:43,401
Thank you for comingto see me.
1032
01:41:51,322 --> 01:41:53,237
Can you please tell us
who you are?
1033
01:41:53,281 --> 01:41:54,978
These peoplewant to know.
1034
01:41:55,021 --> 01:41:56,327
There she is.
1035
01:42:06,163 --> 01:42:08,818
I am the Lady of the Rosary.
1036
01:42:10,036 --> 01:42:13,301
I am going to lead themto my son...
1037
01:42:13,344 --> 01:42:16,347
through peace and love.
1038
01:42:19,220 --> 01:42:22,223
She says she's
the Lady of the Rosary!
1039
01:42:23,702 --> 01:42:25,965
Rosaries, now ten cents!
1040
01:42:26,009 --> 01:42:27,924
She will lead us
to her son
1041
01:42:27,967 --> 01:42:30,144
through peace and love.
1042
01:42:30,927 --> 01:42:33,495
They must notinsult the Lord,
1043
01:42:33,538 --> 01:42:36,150
who is alreadyfar too insulted.
1044
01:42:37,368 --> 01:42:39,153
You have to pray.
1045
01:42:41,198 --> 01:42:44,070
Pray the rosaryevery day!
1046
01:42:44,114 --> 01:42:46,725
And you mustn'tinsult the Lord.
1047
01:42:46,769 --> 01:42:50,033
He's alreadyfar too insulted.
1048
01:42:57,693 --> 01:43:00,304
The war will end soon!
1049
01:43:08,399 --> 01:43:12,186
And the soldiersare to return hometo their families.
1050
01:43:22,631 --> 01:43:27,157
-Look at them.
-A huge crowd of peoplehanging on to every word
1051
01:43:27,201 --> 01:43:31,074
a little lying, stubbornand ignorant girl is saying.
1052
01:43:33,816 --> 01:43:37,298
Some people are nevergoing to believe.
1053
01:43:39,300 --> 01:43:42,955
Even when standingbefore the face of God.
1054
01:43:44,000 --> 01:43:45,262
Look.
1055
01:43:46,350 --> 01:43:47,612
The sun!
1056
01:44:56,942 --> 01:44:59,075
The sun is falling!
1057
01:45:04,298 --> 01:45:06,343
Move out of the way!
Move out of the way!
1058
01:45:06,387 --> 01:45:08,563
Victor! Republica!
1059
01:45:51,693 --> 01:45:53,390
Thank you.
1060
01:46:06,621 --> 01:46:08,100
Go.
1061
01:46:29,426 --> 01:46:31,036
Lucia.
1062
01:46:32,603 --> 01:46:35,650
Please help ... love you...
1063
01:46:37,652 --> 01:46:38,957
We'd better go.
1064
01:48:30,591 --> 01:48:36,205
♪ Hail Mary♪
1065
01:48:36,248 --> 01:48:40,209
♪ Full of grace♪
1066
01:48:40,252 --> 01:48:46,607
♪ The Lord is with thee♪
1067
01:50:12,867 --> 01:50:16,914
Hail Mary,
full of grace,
the Lord is with thee.
1068
01:50:16,958 --> 01:50:18,786
Blessed art thou
amongst women,
1069
01:50:18,829 --> 01:50:22,006
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
1070
01:50:22,050 --> 01:50:25,967
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
1071
01:50:26,010 --> 01:50:28,404
now and at the hour
of our death.
1072
01:50:28,447 --> 01:50:33,235
♪ Hail Mary♪
1073
01:50:33,278 --> 01:50:37,239
♪ Full of grace♪
1074
01:50:37,282 --> 01:50:39,589
♪ The Lord♪
1075
01:50:39,633 --> 01:50:45,290
♪ Is with thee♪
1076
01:51:07,051 --> 01:51:10,751
♪ For the gift of life♪
1077
01:51:10,794 --> 01:51:14,755
♪ For the air we breathe♪
1078
01:51:14,798 --> 01:51:18,193
♪ For the tears we cry♪
1079
01:51:18,236 --> 01:51:22,371
♪ For every melody♪
1080
01:51:22,414 --> 01:51:26,288
♪ For the times we break♪
1081
01:51:26,331 --> 01:51:30,118
♪ Even when we bleed♪
1082
01:51:30,161 --> 01:51:33,730
♪ For the morning sun♪
1083
01:51:33,774 --> 01:51:37,168
♪ I raise my voice to sing♪
1084
01:51:37,212 --> 01:51:52,618
♪ Gloria♪
1085
01:51:52,662 --> 01:51:56,492
♪ Un amore eterno♪
1086
01:51:56,535 --> 01:52:00,496
♪ I'm forever grateful♪
1087
01:52:00,539 --> 01:52:08,852
♪ Gloria♪
1088
01:52:08,896 --> 01:52:13,030
♪ You were just a child♪
1089
01:52:13,074 --> 01:52:16,904
♪ Only yesterday♪
1090
01:52:16,947 --> 01:52:20,211
♪ And now here we are♪
1091
01:52:20,255 --> 01:52:24,172
♪ Here on your wedding day♪
1092
01:52:24,215 --> 01:52:28,089
♪ Like a million stars♪
1093
01:52:28,132 --> 01:52:31,919
♪ You light up the sky♪
1094
01:52:31,962 --> 01:52:35,574
♪ You are a miracle♪
1095
01:52:35,618 --> 01:52:39,230
♪ I can't believe my eyes♪
1096
01:52:39,274 --> 01:52:54,376
♪ Gloria♪
1097
01:52:54,419 --> 01:52:58,380
♪ Un amore eterno♪
1098
01:52:58,423 --> 01:53:02,253
♪ I'm forever grateful♪
1099
01:53:02,297 --> 01:53:12,786
♪ Gloria♪
73199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.