All language subtitles for Fatima.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,723 --> 00:02:40,682 Don't be scared. 2 00:02:44,381 --> 00:02:46,166 Do not worry. 3 00:02:51,780 --> 00:02:53,347 Who are you? 4 00:02:53,390 --> 00:02:55,000 I amthe angel of peace. 5 00:02:55,044 --> 00:02:57,742 The angel of Portugal. 6 00:03:09,798 --> 00:03:11,147 Look. 7 00:03:39,175 --> 00:03:42,004 And they don't seemto want to stop. 8 00:03:53,058 --> 00:03:54,190 Manuel! 9 00:03:56,366 --> 00:03:57,585 Manuel! 10 00:04:12,730 --> 00:04:14,297 We should pray. 11 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 -I believe. -I believe. 12 00:04:24,089 --> 00:04:26,483 -I have hope. -I have hope. 13 00:04:26,527 --> 00:04:29,617 -And I love God. -I love God. 14 00:04:30,182 --> 00:04:31,706 I love God. 15 00:04:32,315 --> 00:04:34,274 Pray for peace. 16 00:05:58,488 --> 00:05:59,924 Thank you. 17 00:06:06,975 --> 00:06:08,237 Professor Nichols. 18 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 -Yes. -Welcome. 19 00:06:18,116 --> 00:06:19,683 Please have a seat. 20 00:06:19,727 --> 00:06:21,729 She will join us soon. 21 00:06:21,772 --> 00:06:22,991 Thank you. 22 00:06:48,451 --> 00:06:51,628 Good morning, Sister Lucia. 23 00:06:51,672 --> 00:06:56,154 Of Jesus and of the Immaculate Heart. 24 00:06:56,198 --> 00:06:57,547 Yes. 25 00:06:59,506 --> 00:07:02,291 Thank you for taking the timeto meet me today. 26 00:07:02,334 --> 00:07:03,945 I really appreciate it. 27 00:07:05,599 --> 00:07:08,428 I couldn't imaginemy book completed without you. 28 00:07:08,471 --> 00:07:12,736 I just read and very much appreciated your last work. 29 00:07:12,780 --> 00:07:14,912 -Thank you. -Although... 30 00:07:14,956 --> 00:07:18,133 I don't share most of your views. 31 00:07:18,176 --> 00:07:20,265 No, I suppose you do not. 32 00:07:20,309 --> 00:07:22,616 In your last paper, you wrote, 33 00:07:22,659 --> 00:07:25,749 "All seers are de facto unstable." 34 00:07:25,793 --> 00:07:27,577 I didn't mean to offend you. 35 00:07:27,621 --> 00:07:31,494 On the contrary, I've always been fascinated 36 00:07:31,538 --> 00:07:35,237 by opinions opposed to my own. 37 00:07:35,280 --> 00:07:37,282 Well, then we do havesomething in common. 38 00:07:39,284 --> 00:07:41,939 -I have so many questions, -Sister Lucia. 39 00:07:43,158 --> 00:07:45,639 But let me start withthe most obvious one. 40 00:07:45,682 --> 00:07:48,642 If someone were tosay to you now 41 00:07:48,685 --> 00:07:51,514 why what happenedall those years ago 42 00:07:51,558 --> 00:07:54,909 had to have happened to youof all people, 43 00:07:54,952 --> 00:07:56,998 how would you respond? 44 00:07:57,868 --> 00:08:00,349 Because it was necessary. 45 00:08:01,655 --> 00:08:02,917 Necessary? 46 00:08:02,960 --> 00:08:05,441 To spread her message. 47 00:08:07,138 --> 00:08:09,663 At the time, naturally, 48 00:08:09,706 --> 00:08:14,494 I could not have imagined its importance 49 00:08:14,537 --> 00:08:16,626 nor the consequences. 50 00:08:20,587 --> 00:08:22,153 I was a child. 51 00:08:26,331 --> 00:08:28,595 And do you have any regrets? 52 00:08:31,685 --> 00:08:36,254 Does it look like the world has heard the message of heavenly peace? 53 00:08:36,298 --> 00:08:37,821 Hmm. 54 00:08:39,562 --> 00:08:41,521 This is my only regret. 55 00:08:42,826 --> 00:08:45,525 That I haven't done enough to please my mother. 56 00:08:46,613 --> 00:08:48,397 Which mother? 57 00:08:50,051 --> 00:08:51,356 The Holy Mother? 58 00:09:19,297 --> 00:09:21,778 Almeido, Julio. 59 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 22nd Battalion. 60 00:09:24,302 --> 00:09:26,087 Deceased. 61 00:09:27,610 --> 00:09:31,440 Auch, Eduardo. 22nd Battalion. 62 00:09:32,223 --> 00:09:34,748 Deceased. 63 00:09:34,791 --> 00:09:37,228 Corsht, Francisco. 64 00:09:38,186 --> 00:09:41,798 34th Battalion. Deceased. 65 00:09:43,234 --> 00:09:45,585 Fernandos, Domingos. 66 00:09:45,628 --> 00:09:49,023 34th Battalion. Deceased. 67 00:09:53,767 --> 00:09:57,248 Gomes, Alberto, 68 00:09:58,119 --> 00:10:01,122 7th Battalion, deceased. 69 00:10:02,993 --> 00:10:07,607 Goncalves, Mario, 7th Battalion. 70 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Deceased. 71 00:10:09,783 --> 00:10:12,437 Oh, no. 72 00:10:12,481 --> 00:10:16,398 -...34th Battalion. Deceased. -No. 73 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 Deceased. 74 00:10:34,546 --> 00:10:36,157 ...Fernando. 75 00:10:37,462 --> 00:10:39,334 22nd Battalion. 76 00:10:40,378 --> 00:10:43,207 -Holy Virgin Mary, -Mother of all Mothers. 77 00:10:43,904 --> 00:10:45,906 Please don't let himsay his name. 78 00:10:47,037 --> 00:10:52,042 I promise I will workmuch harder for the church 79 00:10:52,086 --> 00:10:54,175 and to spread faith. 80 00:10:54,828 --> 00:10:56,525 As a family... 81 00:10:57,700 --> 00:11:00,747 we are to carry outmany penances. 82 00:11:00,790 --> 00:11:03,706 Our home will be an examplefor the church. 83 00:11:04,576 --> 00:11:06,013 We will do this for God. 84 00:11:06,056 --> 00:11:07,275 22nd Battalion. 85 00:11:07,318 --> 00:11:09,233 -But please. -Missing. 86 00:11:09,277 --> 00:11:12,672 Let Manuel come home safe. 87 00:11:13,716 --> 00:11:16,632 7th Battalion. Deceased. 88 00:11:18,547 --> 00:11:23,117 Rodrigues, Luis. 34th Battalion. 89 00:11:23,160 --> 00:11:24,553 Deceased. 90 00:11:34,128 --> 00:11:36,652 Silva, José. 91 00:11:37,479 --> 00:11:40,438 34th Battalion. Deceased. 92 00:11:40,482 --> 00:11:42,571 They didn't call out Santos. 93 00:11:43,311 --> 00:11:45,617 Sousa, Augusto. 94 00:11:46,488 --> 00:11:50,622 22nd Battalion. Missing in action. 95 00:12:07,944 --> 00:12:09,859 Well, hello, sweethearts. 96 00:12:10,817 --> 00:12:12,775 What are you doing here? 97 00:12:13,994 --> 00:12:16,518 I told him to go with Father Ferreira. 98 00:12:16,561 --> 00:12:18,433 Good girl. 99 00:12:18,476 --> 00:12:19,826 I will go. 100 00:12:21,088 --> 00:12:23,830 -Oh, beautiful. -Thank you, Mama. 101 00:12:23,873 --> 00:12:25,440 Fernanda, look. 102 00:12:25,483 --> 00:12:27,007 Thank you, so nice. 103 00:12:27,050 --> 00:12:28,356 It's nice, isn't it? 104 00:13:02,259 --> 00:13:03,870 My son! 105 00:13:12,661 --> 00:13:16,143 We must be proud of them. These young men 106 00:13:16,186 --> 00:13:18,798 are fighting to keep our country's honor high. 107 00:13:19,711 --> 00:13:21,975 But they also defend our republic. 108 00:13:22,018 --> 00:13:24,151 They defend our progressive ideas 109 00:13:24,194 --> 00:13:26,370 that will free our country from a feudal past 110 00:13:26,414 --> 00:13:29,460 created by ignorance and religious superstitions. 111 00:13:31,027 --> 00:13:35,466 We must all follow the example of Nuno and Ernesto. 112 00:13:39,296 --> 00:13:40,863 Your Lenten fast is over, isn't it? 113 00:13:40,907 --> 00:13:42,952 Let us make a toast to their honor. 114 00:13:42,996 --> 00:13:45,476 Joaquim, I'm buying a round of drinks for everyone. Música! 115 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 Francisco! 116 00:14:06,671 --> 00:14:09,196 -Lucia, come with me. -Why? 117 00:14:09,239 --> 00:14:10,806 I told you this morning. 118 00:14:10,850 --> 00:14:12,677 It's time we pray and ask for forgiveness. 119 00:14:14,070 --> 00:14:15,593 She was only dancing. 120 00:14:15,637 --> 00:14:18,335 We promised the Holy Virgin, for Manuel. 121 00:14:19,119 --> 00:14:21,599 I don't think either God or the Holy Virgin 122 00:14:21,643 --> 00:14:25,255 will be upset if a young girl is dancing. 123 00:14:26,778 --> 00:14:30,260 I promised we'd besacrificing ourselvesto get him home. 124 00:14:36,266 --> 00:14:37,398 Yeah. 125 00:14:46,189 --> 00:14:48,888 Francisco. Come and dance. 126 00:15:46,989 --> 00:15:49,035 Lucia! Lucia! 127 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 We brought you a treat! 128 00:15:52,255 --> 00:15:55,345 I was hoping you'd come. I'm starving. 129 00:15:55,389 --> 00:15:59,610 But... my mother says a little hunger is good for the soul. 130 00:15:59,654 --> 00:16:00,872 Especially now. 131 00:16:00,916 --> 00:16:03,092 Is Auntie still angrywith you? 132 00:16:04,050 --> 00:16:06,791 -You did nothing wrong. -You were only dancing. 133 00:16:06,835 --> 00:16:08,445 Yes, I know that. 134 00:16:08,489 --> 00:16:11,274 But Mama is scared for Manuel. 135 00:16:11,318 --> 00:16:13,320 What does thathave to do with you? 136 00:16:14,625 --> 00:16:17,715 Mama says I must atone to make him come home. 137 00:16:21,197 --> 00:16:22,982 Come on, let's go. 138 00:16:23,547 --> 00:16:26,202 Let's praylike we did last time! 139 00:16:37,126 --> 00:16:39,302 Ave! 140 00:16:42,479 --> 00:16:46,440 -Maria! -Maria! 141 00:16:49,660 --> 00:16:51,227 How many did you hear? 142 00:16:51,793 --> 00:16:53,229 I don't know. Maybe three. 143 00:16:55,884 --> 00:16:59,018 Ave! 144 00:16:59,061 --> 00:17:03,457 -Maria! -Maria! 145 00:17:05,111 --> 00:17:07,939 -Did you see that? -Was it lightning? 146 00:17:07,983 --> 00:17:09,811 We must go,it's going to rain. 147 00:17:09,854 --> 00:17:11,943 But the sun is shining. 148 00:17:11,987 --> 00:17:14,598 -Help me gather the sheep! -But I didn't see any lightning! 149 00:17:28,960 --> 00:17:33,095 Come on. Run, run! We have to go home! 150 00:17:33,139 --> 00:17:35,358 -Come on, let's go. -Come on, let's go home. 151 00:17:35,402 --> 00:17:36,838 Come on, let's go home. Let's go. 152 00:17:36,881 --> 00:17:38,057 -Let's go! -We need to go! 153 00:17:39,493 --> 00:17:40,885 Another one. 154 00:18:26,322 --> 00:18:27,410 Look. 155 00:18:46,690 --> 00:18:50,041 Who are you? Where do you come from? 156 00:18:50,868 --> 00:18:52,392 Who are you talking to? 157 00:18:52,435 --> 00:18:55,090 -Can't you see her? -No. 158 00:18:55,134 --> 00:18:56,352 Enough of this joke. 159 00:18:56,396 --> 00:18:57,571 Shh! 160 00:19:00,139 --> 00:19:02,010 I come from heaven. 161 00:19:06,014 --> 00:19:08,277 Are you seriously from heaven? 162 00:19:08,321 --> 00:19:10,061 Will I go to heaven? 163 00:19:13,674 --> 00:19:15,502 I can see her now. 164 00:19:17,025 --> 00:19:19,158 What about Jacinta? 165 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 Also. 166 00:19:21,595 --> 00:19:23,858 And Francisco? -What? 167 00:19:23,901 --> 00:19:25,338 Same. But... 168 00:19:30,299 --> 00:19:31,822 What did she say? 169 00:19:34,999 --> 00:19:36,610 I'll tell you later. 170 00:19:38,916 --> 00:19:42,398 Our friend, Maria Das Neves. 171 00:19:42,442 --> 00:19:44,313 She's in heaven. 172 00:19:51,494 --> 00:19:55,324 Why did you come? What do you want from us? 173 00:19:57,674 --> 00:20:00,634 You must come back here, 174 00:20:00,677 --> 00:20:03,854 every month at this time, 175 00:20:03,898 --> 00:20:06,422 for the next six months. 176 00:20:13,603 --> 00:20:16,867 Pray the rosary every day 177 00:20:17,607 --> 00:20:20,044 to bring peace to the world... 178 00:20:21,263 --> 00:20:23,570 and to end the war. 179 00:20:25,615 --> 00:20:28,444 The world needs peace. 180 00:20:43,633 --> 00:20:45,635 I want to knowwhat she said about me. 181 00:21:21,497 --> 00:21:25,066 Did you tell her -about the rosary? -No. 182 00:21:25,109 --> 00:21:28,417 So, she said I need to pray the rosary more. 183 00:21:28,461 --> 00:21:32,465 She knows everything, even our most personal things. 184 00:21:32,508 --> 00:21:34,510 Are you sure she's not angry at me? 185 00:21:34,554 --> 00:21:37,948 I told you not to throw stonesat the boys from Boleiros. 186 00:21:37,992 --> 00:21:40,777 Do you think that's the reason why I couldn't hear her? 187 00:21:40,821 --> 00:21:42,649 -Sure it is. -But they beat me up. 188 00:21:42,692 --> 00:21:45,086 I try to run away--Stop it. 189 00:21:47,393 --> 00:21:50,309 So, what do we do now? 190 00:21:51,048 --> 00:21:53,747 She saidwe have to suffer. 191 00:21:53,790 --> 00:21:55,357 Why? 192 00:21:55,401 --> 00:21:58,360 I didn't quite understand. 193 00:21:58,404 --> 00:22:00,928 What are we doing wrong? 194 00:22:05,019 --> 00:22:07,848 I can't wait to tellMama and Papa. 195 00:22:07,891 --> 00:22:09,371 -We can't tell anyone! -We can't tell anyone! 196 00:22:09,415 --> 00:22:12,331 But she said we wereher messengers. 197 00:22:12,374 --> 00:22:16,900 She came to us. It's our secret. 198 00:22:26,823 --> 00:22:29,913 It is a sin to useGod's name in vain. 199 00:22:29,957 --> 00:22:32,089 Do I need to saymaking lies up? 200 00:22:32,133 --> 00:22:34,614 -Give her time to explain. -Forgive me. 201 00:22:34,657 --> 00:22:38,139 I didn't mean to tell them, but-- 202 00:22:38,182 --> 00:22:42,361 It's true, Mama. She was so beautiful. 203 00:22:43,187 --> 00:22:45,364 And as real as you are. 204 00:22:46,408 --> 00:22:48,410 She was sad about the war. 205 00:22:49,280 --> 00:22:51,587 But she said she loves us so much. 206 00:22:51,631 --> 00:22:55,199 And she'll be back every month around midday. 207 00:22:56,070 --> 00:22:59,247 It wasn't just me who saw her. We all did. 208 00:23:00,248 --> 00:23:03,033 Yes, but I couldn't hear her, though. 209 00:23:03,077 --> 00:23:05,253 What if they are telling the truth? 210 00:23:08,256 --> 00:23:12,260 The truth? How can you be so sure? 211 00:23:13,522 --> 00:23:16,090 A few days ago, Lucy said she'd seen an angel, 212 00:23:16,133 --> 00:23:17,831 and Manuel wounded. 213 00:23:17,874 --> 00:23:20,181 Auntie, it's the truth! 214 00:23:20,224 --> 00:23:21,661 We saw her. 215 00:23:22,444 --> 00:23:24,707 And we didn't imagine it. 216 00:23:26,535 --> 00:23:30,409 Hmm. Did she say she was the Holy Virgin? 217 00:23:30,452 --> 00:23:32,628 She came from heaven. 218 00:23:33,237 --> 00:23:34,935 -Did she say that? -No. 219 00:23:34,978 --> 00:23:36,893 She did not say who she was. 220 00:23:37,764 --> 00:23:39,766 -It could have beensomeone else. -It was her. 221 00:23:39,809 --> 00:23:43,770 Why would the Mother of Godchoose you of all people? 222 00:23:43,813 --> 00:23:46,163 -What's so specialabout you? -Maria. 223 00:23:46,207 --> 00:23:48,601 How can she beso full of herself? 224 00:23:48,644 --> 00:23:50,951 Antonio,you don't understand. 225 00:23:50,994 --> 00:23:52,213 At first, it was an angel. 226 00:23:52,256 --> 00:23:53,475 And then Manuel. 227 00:23:53,519 --> 00:23:54,911 Now it's the Mother of God. 228 00:23:56,957 --> 00:23:59,133 She must stop lyingjust to get our attention. 229 00:23:59,176 --> 00:24:01,048 I'm not lying! 230 00:24:11,972 --> 00:24:14,409 But maybe... 231 00:24:18,152 --> 00:24:19,283 I don't know. 232 00:24:19,327 --> 00:24:20,676 She was real. 233 00:24:22,373 --> 00:24:23,679 Lucia. Lucia! 234 00:24:23,723 --> 00:24:25,072 Wait, wait, wait. 235 00:24:29,119 --> 00:24:30,686 It's getting late. 236 00:24:30,730 --> 00:24:31,905 We'd better go. 237 00:24:31,948 --> 00:24:33,820 Oh, it's all my fault. 238 00:24:33,863 --> 00:24:35,561 I shouldn't have read The Virgin's Appearance 239 00:24:35,604 --> 00:24:37,693 to the Little Shepherds of Salette. 240 00:24:38,564 --> 00:24:41,567 Good night. 241 00:24:43,743 --> 00:24:45,484 Jacinta, wait. 242 00:24:50,793 --> 00:24:52,795 -Good night. -Good night. 243 00:25:05,678 --> 00:25:07,636 Francisco, Jacinta. 244 00:25:15,426 --> 00:25:17,646 Jacinta,who is younger than me, 245 00:25:18,429 --> 00:25:20,127 was much braver. 246 00:25:21,128 --> 00:25:23,957 -Please forgive me. -I was scared. 247 00:25:24,914 --> 00:25:27,308 I really want tosee you again. 248 00:25:32,966 --> 00:25:36,056 Lucia, is everything all right? 249 00:25:59,993 --> 00:26:01,690 Do you believe them? 250 00:26:06,695 --> 00:26:08,218 I wouldn't know. 251 00:26:13,920 --> 00:26:15,922 They've never told lies. 252 00:26:30,414 --> 00:26:32,503 Thank you. Oh, Father. 253 00:26:32,547 --> 00:26:34,941 Thank you so much for getting in touch with me. 254 00:26:34,984 --> 00:26:37,421 Lucia told me everything. 255 00:26:38,901 --> 00:26:42,818 Forgive me, Father. I don't know what happened to Lucia. 256 00:26:42,862 --> 00:26:45,081 She's always had a bright imagination, 257 00:26:45,125 --> 00:26:47,518 but she seems to have gone too far. 258 00:26:47,562 --> 00:26:49,999 And I've already told you,it is a sin to tell lies. 259 00:26:50,043 --> 00:26:52,045 It goes against God. 260 00:26:52,088 --> 00:26:54,177 Now tell the truth and ask for forgiveness. 261 00:26:54,221 --> 00:26:57,441 It is no lie. We saw her. 262 00:26:57,485 --> 00:27:00,009 And she told us to come back to see her again. 263 00:27:00,053 --> 00:27:02,708 -When is this going to end? -I'm sorry. 264 00:27:03,447 --> 00:27:04,971 Why don't we agree for now 265 00:27:05,014 --> 00:27:08,583 and accept that whatyou are saying is the truth? 266 00:27:09,715 --> 00:27:13,632 How can you be so surethat the lady you sawwas the Virgin Mary? 267 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 I just do. 268 00:27:19,768 --> 00:27:24,425 You know, Lucia,someone may have wantedto play a trick on you. 269 00:27:25,469 --> 00:27:28,690 Or worse. It couldhave been the devil. 270 00:27:28,734 --> 00:27:33,042 Sometimes the devil likes totempt young souls like yours. 271 00:27:33,086 --> 00:27:34,696 He often disguises himself, 272 00:27:34,740 --> 00:27:37,568 at times even throughreassuring shapes, 273 00:27:37,612 --> 00:27:39,570 as a way to hide his evil. 274 00:27:41,485 --> 00:27:43,400 Thank you, Father. 275 00:27:43,444 --> 00:27:44,575 Excuse me. 276 00:27:45,794 --> 00:27:47,840 It would be wiseto forbid Lucia and her cousins 277 00:27:47,883 --> 00:27:50,016 to return to that place. 278 00:27:50,886 --> 00:27:53,019 Do you really think she had a vision of the devil? 279 00:27:53,889 --> 00:27:56,413 Even if it were a figmentof her imagination... 280 00:27:57,501 --> 00:27:59,852 if words gets out, considering the time we live in, 281 00:27:59,895 --> 00:28:01,810 it would be dangerous. 282 00:28:01,854 --> 00:28:05,727 Anything related to religion is ill-received by many. 283 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 Thank you, Father. 284 00:28:07,207 --> 00:28:10,166 Come on. Let's go home. 285 00:29:02,262 --> 00:29:04,090 Lucia. 286 00:29:10,009 --> 00:29:11,532 Is it you? 287 00:29:12,576 --> 00:29:14,578 Come here. 288 00:30:24,170 --> 00:30:30,219 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 289 00:30:38,227 --> 00:30:40,055 Hail Mary, full of grace. 290 00:30:40,099 --> 00:30:43,319 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 291 00:30:43,363 --> 00:30:45,234 Blessed art though among women, 292 00:30:45,278 --> 00:30:47,846 and blessed is the fruit of thy womb, O Jesus. 293 00:30:47,889 --> 00:30:49,760 Hail Mary, full of grace. 294 00:30:49,804 --> 00:30:52,894 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 295 00:30:52,938 --> 00:30:57,029 now, and at the hour of our death. Amen. 296 00:31:04,123 --> 00:31:08,257 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 297 00:31:24,447 --> 00:31:26,797 Have you ever asked yourself 298 00:31:26,841 --> 00:31:29,409 why do the divinities who appear in apparitions 299 00:31:29,452 --> 00:31:32,238 always match the traditional iconography 300 00:31:32,281 --> 00:31:34,240 of the culture in which they appear? 301 00:31:36,720 --> 00:31:38,722 This is certainly true in your case, 302 00:31:38,766 --> 00:31:41,551 as it has been for nearly all religious apparitions. 303 00:31:41,595 --> 00:31:43,727 Doesn't that seem strange to you? 304 00:31:45,207 --> 00:31:46,513 No. 305 00:31:49,864 --> 00:31:53,389 If I follow your logic,there are multiple divinities. 306 00:31:53,433 --> 00:31:58,873 Or it is the unconsciousthat translates each person'sdesire to meet the divine 307 00:31:58,917 --> 00:32:01,963 in images that belong to their particular culture. 308 00:32:03,008 --> 00:32:05,967 You call it the unconscious. 309 00:32:06,925 --> 00:32:08,317 I call Him God. 310 00:32:08,361 --> 00:32:10,972 Who, in His infinite wisdom, 311 00:32:11,016 --> 00:32:16,325 manifests Himself in a form that we expect, 312 00:32:16,369 --> 00:32:20,416 in order to help us understand better. 313 00:32:20,460 --> 00:32:23,463 So you believe that it is Godthat chose the wrong position 314 00:32:23,506 --> 00:32:27,075 for the appearance of stigmataon people's palms. 315 00:32:27,119 --> 00:32:30,122 Rather than the suggestionfrom classic iconography, 316 00:32:30,165 --> 00:32:32,559 such as paintingsand sculpture, what have you? 317 00:32:34,256 --> 00:32:36,084 Because we knowat the time of Christ 318 00:32:36,128 --> 00:32:40,480 Romans used to nailpeople's wrists to the cross, 319 00:32:40,523 --> 00:32:42,351 and not their palms. 320 00:32:46,616 --> 00:32:48,096 Professor... 321 00:32:49,750 --> 00:32:52,709 I can only give you my testimony. 322 00:32:54,015 --> 00:32:56,844 I don't have answers for everything. 323 00:33:32,793 --> 00:33:34,882 -Good morning, Maria. -Good morning, sir. 324 00:33:34,925 --> 00:33:36,753 -Children. -Good morning. 325 00:33:36,797 --> 00:33:39,104 I see you've producedquite a bit of woolthis year. 326 00:33:39,147 --> 00:33:40,975 Yes. With the flock and the crops, 327 00:33:41,019 --> 00:33:43,238 thank God we aren't lacking any food. 328 00:33:43,282 --> 00:33:46,720 Well, you could saythanks to you andyour husband's hard work. 329 00:33:49,984 --> 00:33:54,510 You are one of the feweducated citizensin this village, 330 00:33:54,554 --> 00:33:57,078 and I know howwell-respected you are 331 00:33:57,122 --> 00:33:59,472 for your helpwith the poor and the sick. 332 00:33:59,515 --> 00:34:04,781 That's why the rumors I've heardabout your daughters' daydreams 333 00:34:04,825 --> 00:34:08,176 are, to say the least, odd. 334 00:34:10,831 --> 00:34:12,398 Go finish that over there, please. 335 00:34:17,011 --> 00:34:19,492 They might as wellbe harmful to the village 336 00:34:19,535 --> 00:34:21,233 and to your family. 337 00:34:22,538 --> 00:34:25,585 They're just children's games. Nothing too important. 338 00:34:26,542 --> 00:34:28,370 I will be more careful if needed. 339 00:34:30,024 --> 00:34:32,244 Mayor, you have my word. 340 00:34:32,287 --> 00:34:33,680 Please give your husbandmy regards. 341 00:34:33,723 --> 00:34:34,942 I will. 342 00:34:39,773 --> 00:34:42,428 So, if it wasn't you, 343 00:34:42,471 --> 00:34:44,908 nor Francisco or Jacinta, 344 00:34:46,214 --> 00:34:47,694 who was it? 345 00:34:47,737 --> 00:34:49,174 Hello, Father. 346 00:34:49,217 --> 00:34:51,959 -Father Ferreira, perhaps? -I don't know! 347 00:34:52,002 --> 00:34:54,918 What's going on? -Ask your daughter. 348 00:34:56,398 --> 00:34:58,052 Tell me what happened. 349 00:34:58,879 --> 00:35:01,273 At the market, the mayor said it would be wise 350 00:35:01,316 --> 00:35:02,752 to keep an eye on our daughter 351 00:35:02,796 --> 00:35:05,277 and all of this rambling nonsense, 352 00:35:05,320 --> 00:35:07,235 or else we'll be in trouble. 353 00:35:10,804 --> 00:35:12,675 We've done no wrong. 354 00:35:16,201 --> 00:35:17,811 You really shouldn'tworry so much. 355 00:35:20,118 --> 00:35:22,120 If you want, I can go and have a talk with him. 356 00:35:22,555 --> 00:35:23,991 I already have. 357 00:35:24,034 --> 00:35:26,733 I told him it was a children's game. 358 00:35:40,355 --> 00:35:41,965 -Good evening. -Good evening. 359 00:35:42,009 --> 00:35:44,229 -Maria. -Just a minute. 360 00:35:50,278 --> 00:35:51,932 Here. 361 00:35:52,846 --> 00:35:54,152 Take this. 362 00:35:54,195 --> 00:35:56,545 -May God bless you. -Oh, no, no. 363 00:35:56,589 --> 00:35:58,199 Thank you, madam. 364 00:35:59,548 --> 00:36:01,376 Is this the Santos home? 365 00:36:02,203 --> 00:36:03,465 Yes. 366 00:36:04,640 --> 00:36:06,599 I've come for the seers. 367 00:36:08,949 --> 00:36:11,125 No, we don't have any seers here. 368 00:36:16,391 --> 00:36:19,481 Sorry. We were told she lives here. 369 00:36:20,439 --> 00:36:21,962 Well, they've told you a lie. 370 00:36:22,005 --> 00:36:23,659 If you like, I can give you a cup of broth 371 00:36:23,703 --> 00:36:25,183 and a place to stay. 372 00:36:25,226 --> 00:36:26,967 But I'm sorry to tell you 373 00:36:27,010 --> 00:36:28,664 there are no seers here. 374 00:36:31,276 --> 00:36:32,755 Thank you. 375 00:36:32,799 --> 00:36:34,627 -Good night. -Good night. 376 00:36:38,544 --> 00:36:40,110 Go to your room. 377 00:36:52,384 --> 00:36:55,474 So, do you still think there's nothing to worry about? 378 00:37:16,973 --> 00:37:19,106 Lucia, we have to go. 379 00:37:20,803 --> 00:37:24,154 See what you've done? You deceived everyone. 380 00:37:25,112 --> 00:37:27,245 May God forgive us. Let's use the back door. 381 00:37:55,925 --> 00:38:00,321 Marques, Alberto. 7th Battalion. 382 00:38:00,365 --> 00:38:01,670 Deceased. 383 00:38:05,326 --> 00:38:07,589 I was told she lives here. 384 00:38:07,633 --> 00:38:09,722 Ah, here they are. 385 00:38:13,203 --> 00:38:17,120 Lucia! Lucia! It's time! 386 00:38:17,556 --> 00:38:18,774 What was she like? 387 00:38:18,818 --> 00:38:20,820 Did she speak to you? 388 00:38:20,863 --> 00:38:24,345 Please pray for us. Please. Please. 389 00:38:24,389 --> 00:38:27,566 Ask her to -remember my son. -I'll ask her. 390 00:38:29,785 --> 00:38:33,006 Will you stop? They are only kids! 391 00:38:33,746 --> 00:38:35,748 Please wait! -I beg you! 392 00:38:35,791 --> 00:38:37,924 Let's take the way through the woods. 393 00:38:39,055 --> 00:38:40,361 ...Serafin. 394 00:38:40,405 --> 00:38:41,667 Come. 395 00:38:41,710 --> 00:38:44,452 2nd Battalion. Missing. 396 00:38:44,496 --> 00:38:46,498 We must go to church 397 00:38:46,541 --> 00:38:48,238 to thank the Blessed Virgin 398 00:38:48,282 --> 00:38:51,372 for having protected your brother once again. 399 00:38:51,416 --> 00:38:52,852 I can't come to church. 400 00:38:52,895 --> 00:38:54,549 I promised the lady I would go back. 401 00:38:54,593 --> 00:38:57,117 Will you stopdisrespecting your mother? 402 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 And the Holy Mother? 403 00:38:59,032 --> 00:39:00,903 -Let's go. -I have to go. 404 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 What shall we do? 405 00:39:16,484 --> 00:39:17,920 They're all there. 406 00:39:29,758 --> 00:39:31,369 There she is. 407 00:39:31,412 --> 00:39:33,501 -Look! -Let's go! 408 00:39:34,850 --> 00:39:36,896 Here they are, the seers. 409 00:39:38,114 --> 00:39:40,726 I was worriedyou weren't going to come. 410 00:39:40,769 --> 00:39:43,424 Please. My son, Diogo. 411 00:39:43,468 --> 00:39:46,514 -Can you ask the Virgin Maryto heal him? -Can you help my wife? 412 00:39:49,604 --> 00:39:51,911 Can you ask her to heal him? 413 00:39:51,954 --> 00:39:55,131 Diogo cannot walk. Please. 414 00:39:55,175 --> 00:39:57,525 I can't see her. Lift her. 415 00:39:58,570 --> 00:39:59,745 There she is. 416 00:40:32,952 --> 00:40:36,085 That's good. Very good, girl. 417 00:40:42,048 --> 00:40:43,223 Papa? 418 00:40:44,746 --> 00:40:46,400 Pray for us. 419 00:40:48,663 --> 00:40:50,317 Father Ferreira was right. 420 00:40:50,360 --> 00:40:54,364 I just saw the devil. He hides among the good. 421 00:40:54,843 --> 00:40:56,062 Lucia. 422 00:40:59,282 --> 00:41:00,719 We have to pray. 423 00:41:49,898 --> 00:41:53,815 It pleases me that youhave been praying for me. 424 00:41:55,556 --> 00:41:58,603 You must keep on prayingthe rosary. 425 00:41:59,952 --> 00:42:02,302 You should alsolearn to read. 426 00:42:02,998 --> 00:42:05,000 It is very important. 427 00:42:05,610 --> 00:42:06,872 We will. 428 00:42:06,915 --> 00:42:08,526 We should learn to read. 429 00:42:12,399 --> 00:42:14,314 Diogo is here with his mother. 430 00:42:14,357 --> 00:42:16,490 He can't walk. 431 00:42:22,931 --> 00:42:25,934 He will heal if he starts believing. 432 00:42:27,196 --> 00:42:28,894 Mother, thank you. 433 00:42:29,459 --> 00:42:32,419 She says God will heal Diogo. 434 00:42:32,462 --> 00:42:35,857 He will heal if he starts believing. 435 00:42:36,945 --> 00:42:38,599 What does that mean? 436 00:42:38,643 --> 00:42:41,036 My son is already a believer. 437 00:42:41,080 --> 00:42:42,821 He will be healed, but when? 438 00:42:42,864 --> 00:42:44,649 Wait, Benedetta. 439 00:43:12,807 --> 00:43:14,156 I'm sorry, Mother. 440 00:43:19,379 --> 00:43:21,729 We want to go to heaven with you. 441 00:43:23,557 --> 00:43:27,387 Francisco and Jacintawill join me soon. 442 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 But... 443 00:43:31,913 --> 00:43:33,959 But you have to stay. 444 00:43:34,699 --> 00:43:37,440 Jesus has chosen you. 445 00:43:38,877 --> 00:43:41,662 You are going to bethe messenger of faith 446 00:43:41,706 --> 00:43:43,969 in Mary's Immaculate Heart. 447 00:43:44,012 --> 00:43:46,885 Why does it have to be them and not me? 448 00:43:50,932 --> 00:43:52,847 One day... 449 00:43:54,370 --> 00:43:57,373 a long time from now... 450 00:43:58,766 --> 00:44:01,160 I will come for you. 451 00:44:02,944 --> 00:44:05,686 I will neverleave you alone. 452 00:44:26,576 --> 00:44:27,969 She is gone. 453 00:44:44,769 --> 00:44:46,553 Lucia. Lucia! 454 00:44:50,775 --> 00:44:51,950 Jacinta! 455 00:44:53,125 --> 00:44:55,693 Wait, Papa. 456 00:44:56,302 --> 00:44:57,695 Put me down. 457 00:45:01,089 --> 00:45:02,395 Diogo. 458 00:45:03,962 --> 00:45:05,833 Diogo. 459 00:45:07,574 --> 00:45:09,315 You are walking. 460 00:46:17,862 --> 00:46:19,646 There is one other thing. 461 00:46:20,734 --> 00:46:23,084 There was also a healing. 462 00:46:23,128 --> 00:46:24,782 Who was it? Did you question them? 463 00:46:24,825 --> 00:46:27,001 No. He's just a boy. 464 00:46:27,045 --> 00:46:29,003 Diogo Lima. 465 00:46:29,047 --> 00:46:31,005 I know him. When I was a child... 466 00:46:31,049 --> 00:46:32,702 his father and Iwere good friends. 467 00:46:32,746 --> 00:46:35,357 He was paralyzed. Then, suddenly... 468 00:46:35,401 --> 00:46:38,534 for no reason,he's able to move slightly. 469 00:46:38,578 --> 00:46:40,754 Some are calling ita miracle. 470 00:46:40,798 --> 00:46:43,975 A miracle? When Diogo Lima fell from the barn's roof, 471 00:46:44,018 --> 00:46:46,978 I was the one who took him to the hospital in Leiria. 472 00:46:47,021 --> 00:46:49,458 The doctors told me he'd start to walk again 473 00:46:49,502 --> 00:46:51,460 if he really committed to it 474 00:46:51,504 --> 00:46:53,506 and made a great effortin doing so. 475 00:46:53,549 --> 00:46:56,901 So, the appearances,the miracle, the seers-- 476 00:46:56,944 --> 00:46:58,554 it's all rubbish. 477 00:46:58,598 --> 00:47:00,861 But I believe that'swhat people want, 478 00:47:00,905 --> 00:47:04,082 nothing else than talesand a divine providence. 479 00:47:05,953 --> 00:47:07,912 We need to stop the wordfrom spreading. 480 00:47:07,955 --> 00:47:09,261 Absolutely, sir. 481 00:47:10,044 --> 00:47:11,437 But it won't be easy. 482 00:47:12,264 --> 00:47:13,918 Thank you, Captain. 483 00:47:14,919 --> 00:47:16,442 Good evening, signora Adelina. 484 00:47:17,008 --> 00:47:18,183 Mayor. 485 00:47:22,927 --> 00:47:25,451 What harm can three little children possibly do? 486 00:47:26,756 --> 00:47:28,062 More than you think. 487 00:47:29,759 --> 00:47:32,850 They are roughly the same age as Victor and Republica. 488 00:47:33,807 --> 00:47:35,678 Can you see our childrenheading up an insurrection? 489 00:47:35,722 --> 00:47:38,290 Adelina, what is dangerous is what they represent. 490 00:47:38,333 --> 00:47:39,813 More dangerous than weapons. 491 00:47:40,945 --> 00:47:43,991 What could be dangerous about meeting the Holy Virgin? 492 00:47:44,035 --> 00:47:46,037 It is a beautiful thing. 493 00:47:46,080 --> 00:47:49,083 And it's wonderful that it happened right here. 494 00:47:50,824 --> 00:47:54,610 You and I, we're so different. 495 00:47:54,654 --> 00:47:58,876 Yet we're good together. Right? 496 00:47:58,919 --> 00:48:00,747 Yes, of course, but... 497 00:48:01,487 --> 00:48:03,619 this has nothing to do with us. 498 00:48:03,663 --> 00:48:07,188 My rivals will use this taleto attack me. 499 00:48:07,232 --> 00:48:10,452 I won't risk my position,my ideas, 500 00:48:10,496 --> 00:48:12,150 everything I've builtfrom scratch, 501 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 for the imaginingsof three little children 502 00:48:13,978 --> 00:48:15,675 and some stupid superstition. 503 00:48:15,718 --> 00:48:17,677 Some stupid superstitions? 504 00:48:19,070 --> 00:48:21,463 So you've married a stupid, superstitious woman. 505 00:48:21,507 --> 00:48:24,031 -I didn't say that. -All I'm saying is thatthere was no miracle 506 00:48:24,075 --> 00:48:25,859 or appearance today. 507 00:48:27,382 --> 00:48:29,210 Let's just say that... 508 00:48:30,429 --> 00:48:33,214 it wasn't the Virgin Mary who healed Diogo. 509 00:48:34,737 --> 00:48:37,784 But if he found the strength to walk today, of all days, 510 00:48:37,827 --> 00:48:40,091 and in this specific place, 511 00:48:40,134 --> 00:48:42,832 then it's all down to his faith. 512 00:49:07,770 --> 00:49:09,163 -Mom? -Yes? 513 00:49:09,207 --> 00:49:11,513 I want to learn how to read and write. 514 00:49:11,557 --> 00:49:16,388 -Oh, finally! -I've told you so many timeshow important it is. 515 00:49:16,431 --> 00:49:18,564 Because the lady says so. 516 00:49:18,607 --> 00:49:20,044 Of course. 517 00:49:20,087 --> 00:49:22,524 Now that the lady says so... 518 00:49:44,198 --> 00:49:45,634 Let's go. 519 00:50:05,959 --> 00:50:09,006 I lost my son, and the Holy Mother did nothing. 520 00:50:12,096 --> 00:50:15,403 She let him die, like a dog, 521 00:50:15,447 --> 00:50:17,318 far from home. 522 00:50:18,276 --> 00:50:20,930 Although I prayed day and night! 523 00:50:20,974 --> 00:50:23,063 I don't believe you anymore! 524 00:50:23,107 --> 00:50:25,283 I don't believe anything! 525 00:50:25,326 --> 00:50:27,459 Just go away! 526 00:50:27,502 --> 00:50:28,982 Come with me. 527 00:50:31,724 --> 00:50:35,206 It's best you go home and stop spreading lies. 528 00:50:35,249 --> 00:50:38,818 You should be ashamed of having a daughter like her. 529 00:50:38,861 --> 00:50:42,735 You of all people,who preaches faith and devotion. 530 00:50:42,778 --> 00:50:45,259 If she's crazy,she should be shut awayin a convent. 531 00:50:46,304 --> 00:50:49,263 Do you see what happens when you make things up? 532 00:50:50,134 --> 00:50:52,571 Confess now, before everyone. 533 00:50:53,746 --> 00:50:56,618 And let us getall done with this. 534 00:51:03,843 --> 00:51:07,281 -It's true, Mama. -I saw the lady. 535 00:51:08,195 --> 00:51:09,631 And I'm not crazy. 536 00:51:22,253 --> 00:51:25,604 It takes courage to vent your anger on a child. 537 00:51:26,909 --> 00:51:29,608 You have no children. 538 00:51:30,348 --> 00:51:32,393 And yours are but babies 539 00:51:32,437 --> 00:51:34,613 who live in the warmth of your sound roof. 540 00:51:35,875 --> 00:51:39,139 I cannot hate you,because that would be a sin. 541 00:51:52,239 --> 00:51:53,675 Ah! 542 00:52:54,301 --> 00:52:56,085 "As the Father has loved me, 543 00:52:56,825 --> 00:52:58,566 so have I loved you. 544 00:52:59,393 --> 00:53:01,439 Now remain in my love. 545 00:53:02,875 --> 00:53:04,268 If you keep my commands, 546 00:53:04,311 --> 00:53:06,879 you will remain in my love, 547 00:53:06,922 --> 00:53:09,664 just as I have kept my Father's commands, 548 00:53:09,708 --> 00:53:11,710 and remain in His love." 549 00:53:11,753 --> 00:53:16,018 So Jesus said, "In truth I tell you, 550 00:53:16,062 --> 00:53:21,023 may my joy dwell in you, and may your joy be full. 551 00:53:21,067 --> 00:53:26,638 love each other as I have loved you. 552 00:53:26,681 --> 00:53:29,336 Greater love..."What are youwaiting for? 553 00:53:29,380 --> 00:53:30,990 -Manuel! -Come here! 554 00:53:31,033 --> 00:53:35,037 "To lay down one's lifefor one's friends." 555 00:53:58,452 --> 00:54:00,846 I don't want to go back to the front. 556 00:54:02,761 --> 00:54:04,458 Let me stay. 557 00:54:06,068 --> 00:54:07,896 Forget her, I beg you. 558 00:54:08,897 --> 00:54:11,422 Don't go there ever again. 559 00:54:11,465 --> 00:54:14,294 I can't just--Father Ferreira is right. 560 00:54:15,513 --> 00:54:17,863 The lady is -the devil's daughter. -That is not true! 561 00:54:23,956 --> 00:54:25,479 I don't want to die. 562 00:54:27,089 --> 00:54:29,266 I beg you, don't go back to her. 563 00:54:30,658 --> 00:54:33,182 Then everything will be as it used to. 564 00:54:37,143 --> 00:54:39,537 Manuel, come. 565 00:55:07,913 --> 00:55:09,654 Shh, shh, shh. 566 00:55:10,524 --> 00:55:13,440 -You can't sleep? -No. 567 00:55:13,484 --> 00:55:15,224 Neither can I. 568 00:55:17,226 --> 00:55:18,967 -Papa. -Hmm? 569 00:55:20,578 --> 00:55:22,319 Do you believe me? 570 00:55:24,756 --> 00:55:26,279 I don't know. 571 00:55:30,631 --> 00:55:32,894 I know I'll never leave you. 572 00:55:36,333 --> 00:55:38,857 But I thought it wassuch a beautiful thing. 573 00:55:38,900 --> 00:55:41,338 Yes, it is beautiful. 574 00:55:42,426 --> 00:55:45,559 Then why does it seemlike I'm hurting everyone? 575 00:55:48,257 --> 00:55:51,913 At times, our special gifts 576 00:55:51,957 --> 00:55:54,568 can lead to trouble. 577 00:55:55,569 --> 00:55:57,658 People can get jealous. 578 00:55:58,572 --> 00:56:00,879 Others might not understand. 579 00:57:28,532 --> 00:57:29,881 Get out. 580 00:57:31,883 --> 00:57:34,755 Get out! This is my field! 581 00:58:01,869 --> 00:58:04,611 We didn't knowwhere to settle down. 582 00:58:04,655 --> 00:58:07,179 We're here for the Virgin. 583 00:58:07,222 --> 00:58:09,224 We've all comefrom far away. 584 00:58:09,268 --> 00:58:10,530 You've-- 585 00:58:13,228 --> 00:58:17,015 You've destroyed-- This is our crop. 586 00:58:18,146 --> 00:58:19,408 This is-- 587 00:58:21,062 --> 00:58:22,542 I'm sorry. 588 00:58:22,586 --> 00:58:25,719 We are going to leaveafter the appearance. 589 00:58:34,902 --> 00:58:38,689 Bless us, O Lord, and these gifts 590 00:58:38,732 --> 00:58:41,779 that we receive by your generosity. 591 00:58:43,781 --> 00:58:46,958 -Through Christ our Lord. -Through Christ our Lord. 592 00:58:47,001 --> 00:58:51,310 -Thanks be to God. Amen. -Thanks be to God. Amen. 593 00:58:53,138 --> 00:58:54,356 Amen. 594 00:58:56,358 --> 00:58:57,621 Give me the wine. 595 00:59:02,495 --> 00:59:04,932 Papa is worried, and it's all your fault. 596 00:59:04,976 --> 00:59:06,673 This coming winter, we won't have anything to eat-- 597 00:59:06,717 --> 00:59:09,241 Stop it. Don't insist. 598 00:59:14,768 --> 00:59:16,204 Serve yourself. 599 00:59:26,911 --> 00:59:29,696 At the market the other day, 600 00:59:29,740 --> 00:59:31,611 I saw Dona Clara. 601 00:59:33,700 --> 00:59:35,484 Are you listening, Antonio? 602 00:59:35,528 --> 00:59:36,790 Yes. 603 00:59:37,530 --> 00:59:39,706 Can you help me here, please? 604 00:59:41,403 --> 00:59:45,364 She said she was looking for someone to help her around the house. 605 00:59:45,407 --> 00:59:48,106 And she asked -about Carolina. -No. 606 00:59:48,149 --> 00:59:49,847 But the Gomezes are good people. 607 00:59:54,503 --> 00:59:58,595 Do you think I likedthe idea of sendingour daughter off to work? 608 01:00:19,485 --> 01:00:21,095 I didn't mean to. 609 01:00:27,798 --> 01:00:31,410 I have the feeling we are losing everything we love... 610 01:00:32,977 --> 01:00:35,457 and have built so far. 611 01:00:38,896 --> 01:00:40,854 I feel useless. 612 01:01:00,874 --> 01:01:03,007 I don't want you to go. 613 01:01:03,921 --> 01:01:05,662 I won't. 614 01:01:44,526 --> 01:01:46,485 I beg you! 615 01:01:52,012 --> 01:01:54,493 I don't want other people suffering! 616 01:02:05,547 --> 01:02:07,506 I do this for the sinners! 617 01:02:08,376 --> 01:02:10,117 As you asked! 618 01:02:13,381 --> 01:02:15,209 Where are you? 619 01:02:16,994 --> 01:02:18,560 Where are you? 620 01:02:22,477 --> 01:02:24,175 Where are you? 621 01:02:35,752 --> 01:02:39,886 But how did you, -Francisco and Jacintaendure it all? 622 01:02:39,930 --> 01:02:41,932 You were only ten years old. 623 01:02:41,975 --> 01:02:43,585 But what strikes meeven more 624 01:02:43,629 --> 01:02:46,545 is the message you claimthe Virgin charged you with, 625 01:02:46,588 --> 01:02:49,940 a message of sufferingand atonement. 626 01:02:49,983 --> 01:02:52,769 Why would she choose you,a child, of all people? 627 01:02:53,682 --> 01:02:56,294 There was just one moment 628 01:02:56,337 --> 01:02:59,079 when I couldn't understand. 629 01:03:00,037 --> 01:03:03,431 But we were willing to put up with it all. 630 01:03:05,085 --> 01:03:07,044 I know. It's hard to understand 631 01:03:07,087 --> 01:03:09,568 for someone who's not a believer. 632 01:03:09,611 --> 01:03:11,091 I understand. 633 01:03:11,135 --> 01:03:13,528 Innocent messengersmake the message 634 01:03:13,572 --> 01:03:16,009 all the more sacredand unassailable. 635 01:03:16,053 --> 01:03:17,576 But at what cost? 636 01:03:17,619 --> 01:03:19,970 Do you really thinkthat's what your god wants? 637 01:03:20,013 --> 01:03:22,842 It seems contraryto all logic to me 638 01:03:22,886 --> 01:03:26,150 to ask little children--seven, eight, ten-year-olds-- 639 01:03:26,193 --> 01:03:27,934 to sufferand make sacrifices 640 01:03:27,978 --> 01:03:31,155 the way you three did. 641 01:03:31,198 --> 01:03:33,853 Sure, you could tell me thatChrist sacrificed himself. 642 01:03:33,897 --> 01:03:37,509 But he did itfor his beliefs, his ideas. 643 01:03:38,336 --> 01:03:40,164 But he was a grown man. 644 01:03:42,906 --> 01:03:46,692 Faith begins at the edges of understanding. 645 01:03:46,735 --> 01:03:50,304 But it's there wherescientific researchfor the truth should begin. 646 01:03:50,348 --> 01:03:53,133 But then... what is faith 647 01:03:53,177 --> 01:03:56,093 if not the search for truth? 648 01:03:56,136 --> 01:03:58,356 An inexplicable truth... 649 01:03:58,399 --> 01:04:01,141 which breedsirrational hope. 650 01:04:26,950 --> 01:04:28,690 It's far too hot for you here. 651 01:04:28,734 --> 01:04:30,170 No, I'm fine. 652 01:04:32,956 --> 01:04:36,873 Greetings, Mayor. The men are ready. 653 01:04:36,916 --> 01:04:39,223 I can give them the order to have it cleared. 654 01:04:42,182 --> 01:04:45,185 -No, there is no point. -There are too many people. 655 01:05:06,467 --> 01:05:08,905 They're not talkingto anyone. 656 01:05:09,906 --> 01:05:11,908 And nobody believes me. 657 01:05:13,257 --> 01:05:15,346 Can I ask you for a miracle 658 01:05:15,389 --> 01:05:18,044 so that everyone will know you appeared to us? 659 01:05:20,960 --> 01:05:23,528 Soon she will perform a miracle, 660 01:05:23,571 --> 01:05:25,095 for everyone to see, 661 01:05:25,138 --> 01:05:27,793 so you can believe it is true. 662 01:05:27,836 --> 01:05:29,882 So, why doesn't she do it now, then? 663 01:05:29,926 --> 01:05:31,666 He's right! 664 01:05:31,710 --> 01:05:33,494 Because it is all a lie. 665 01:05:33,538 --> 01:05:35,496 There is no appearance -happening. -Shh. 666 01:05:37,629 --> 01:05:40,197 You must pray often. 667 01:05:41,241 --> 01:05:43,504 And suffer greatly. 668 01:05:44,636 --> 01:05:47,291 Sacrifice yourselffor sinners. 669 01:05:48,074 --> 01:05:51,295 To not hurt yourselveswith ropes. 670 01:05:54,689 --> 01:05:57,170 And repeat this prayer. 671 01:06:01,566 --> 01:06:03,089 O Jesus. 672 01:06:04,003 --> 01:06:08,616 O Jesus. 673 01:06:10,575 --> 01:06:15,449 I'm offering you this. 674 01:06:18,061 --> 01:06:20,367 In exchangefor your love. 675 01:06:20,411 --> 01:06:22,674 In exchange for your love. 676 01:06:23,457 --> 01:06:25,764 In exchange for your love. 677 01:06:25,807 --> 01:06:28,593 For the conversion of sinners. 678 01:06:28,636 --> 01:06:32,162 For the conversion of sinners. 679 01:06:32,205 --> 01:06:37,645 And to amend sins committed against the Immaculate Heart of Mary. 680 01:07:24,475 --> 01:07:26,346 What was that? 681 01:07:26,390 --> 01:07:28,261 That was hell. 682 01:07:29,262 --> 01:07:32,178 Where the sinners'poor souls go. 683 01:07:35,138 --> 01:07:38,315 If we do not stopinsulting God, 684 01:07:39,272 --> 01:07:43,015 there will be a warworse than this one. 685 01:09:01,354 --> 01:09:03,748 This is what will happen 686 01:09:03,791 --> 01:09:06,620 if sinners do not convert. 687 01:09:09,841 --> 01:09:13,975 Do not tell anyonewhat you have seen 688 01:09:14,019 --> 01:09:16,021 until I tell you to. 689 01:09:25,987 --> 01:09:27,467 Why is she crying? 690 01:09:33,995 --> 01:09:36,346 Tell Papa what happened. 691 01:09:36,389 --> 01:09:38,826 The lady told menot to tell anyone. 692 01:09:40,611 --> 01:09:44,310 She said we had to prayand repent for our sins. 693 01:09:44,876 --> 01:09:46,965 -We need to pray. -She's right. 694 01:09:47,008 --> 01:09:50,403 The seer is saying we must ask forgiveness for our sins. 695 01:10:21,521 --> 01:10:23,393 As I told you before, 696 01:10:23,436 --> 01:10:26,744 you can't keep a secret from a priest. 697 01:10:28,659 --> 01:10:32,445 -Father Ferreira is right. -He's a man of God. 698 01:10:32,489 --> 01:10:34,795 Father, I told her, but it's useless. 699 01:10:46,459 --> 01:10:48,766 -This is house of peace. -Please take your guards away. 700 01:10:48,809 --> 01:10:51,290 Rallies are illegal. I did warn you. 701 01:10:52,073 --> 01:10:53,684 Remove all these peoplefrom the church. 702 01:10:53,727 --> 01:10:57,601 They have to go back to wherever they came from. Go home. 703 01:10:58,471 --> 01:11:00,430 Stop! Will you stop, please? 704 01:11:00,473 --> 01:11:02,083 There's no need for violence. 705 01:11:02,127 --> 01:11:04,390 I will exit with all my faithful. 706 01:11:05,478 --> 01:11:07,741 Let the priestguide them out. 707 01:11:16,228 --> 01:11:19,840 Artur, stop. How can you do this? 708 01:11:19,884 --> 01:11:22,495 -This is absurd. -I'm doing this for you. 709 01:11:23,191 --> 01:11:24,976 Would you like people to talkabout a priest in Fátima 710 01:11:25,019 --> 01:11:27,631 who's being fooledby three lying children? 711 01:11:28,588 --> 01:11:31,591 --This is not faith. -This is superstition. -And we both know it. 712 01:11:31,635 --> 01:11:34,290 No. So your answer to this 713 01:11:34,333 --> 01:11:37,075 is pushing out all the faithful who came here for confession 714 01:11:37,118 --> 01:11:38,946 and bolt the church? 715 01:11:40,513 --> 01:11:42,472 Your mother used to come here often, 716 01:11:42,515 --> 01:11:44,256 and she would bring you with her. 717 01:11:44,300 --> 01:11:46,911 -My mother was illiterate. -Unfortunately for you, I'm not. 718 01:11:46,954 --> 01:11:49,870 -I'm different. -Knowledge means tolerance. 719 01:11:50,915 --> 01:11:54,353 Until order is restored,the church stays closed. 720 01:12:00,838 --> 01:12:03,319 He had them shut down the church. 721 01:12:03,362 --> 01:12:05,059 -That's never happened here. -Adelina, enough! 722 01:12:05,103 --> 01:12:06,496 These issuesdo not concern you. 723 01:12:06,539 --> 01:12:08,324 Yes, they do. 724 01:12:12,197 --> 01:12:15,896 -Read this. -It's from Lisbon, 725 01:12:15,940 --> 01:12:18,986 requesting an explanationand instructing meto restore order. 726 01:12:20,553 --> 01:12:22,512 This is not an easy timefor me, Adelina. 727 01:12:22,555 --> 01:12:24,296 Please try tounderstand that. 728 01:12:24,340 --> 01:12:26,603 And don't make thingseven more difficult for me 729 01:12:26,646 --> 01:12:28,431 like you did today. 730 01:12:50,061 --> 01:12:54,500 So, the Virgin has revealed some secrets to you. 731 01:13:01,464 --> 01:13:05,250 Apparently, she told you not to say anything 732 01:13:05,293 --> 01:13:09,428 about these secrets, not even to your bishop. 733 01:13:09,472 --> 01:13:11,038 Yes, Excellency. 734 01:13:12,344 --> 01:13:15,826 But I thought you saidyou could not hear her. 735 01:13:15,869 --> 01:13:17,741 Is that right? 736 01:13:18,524 --> 01:13:19,960 We told him. 737 01:13:20,004 --> 01:13:22,659 We tell him everything the Virgin says. 738 01:13:22,702 --> 01:13:25,662 I am not talking to you now. 739 01:13:27,577 --> 01:13:30,797 So, you said you cannot hear her 740 01:13:30,841 --> 01:13:34,540 because you haven't prayed the rosary enough. 741 01:13:34,584 --> 01:13:37,891 I-- I don't know. 742 01:13:37,935 --> 01:13:40,938 But the Virgindid not explain why, 743 01:13:40,981 --> 01:13:43,767 of all people she might have appeared to, 744 01:13:43,810 --> 01:13:46,770 she chose a boy who doesn't pray enough. 745 01:13:47,771 --> 01:13:50,600 How long is this torturegoing to last? 746 01:13:50,643 --> 01:13:54,125 Father, he's been asking the same question for the last two hours. 747 01:13:54,168 --> 01:13:58,172 As long as the monsignordeems necessary. 748 01:14:00,044 --> 01:14:01,567 Jacinta. 749 01:14:02,829 --> 01:14:04,657 Tell me the truth. 750 01:14:07,530 --> 01:14:09,967 Whatever the truth may be, 751 01:14:10,010 --> 01:14:12,796 it won't only be the parish who will pay, 752 01:14:12,839 --> 01:14:15,755 but all the Church of Portugal. 753 01:14:34,818 --> 01:14:37,298 I want to see Uncle Anastacio. 754 01:14:53,924 --> 01:14:56,666 --Can you go back? -Just go back. -Please. Please. 755 01:14:56,709 --> 01:14:59,146 Freire, Eduardo. 756 01:14:59,190 --> 01:15:02,367 19th Battalion. Deceased. 757 01:15:03,411 --> 01:15:07,851 Filipe, Paulo. 19th Battalion. 758 01:15:07,894 --> 01:15:10,418 -Good morning. -Good morning. 759 01:15:12,116 --> 01:15:14,553 The last time I heard from my eldest son 760 01:15:14,597 --> 01:15:16,947 was two months ago. 761 01:15:18,165 --> 01:15:20,037 Gavinho, Eduardo. 762 01:15:20,080 --> 01:15:24,171 19th Battalion. Deceased. 763 01:15:29,046 --> 01:15:31,701 Mama, are you all right? 764 01:15:31,744 --> 01:15:33,354 Yes. 765 01:15:33,398 --> 01:15:36,140 Sales, Francisco. 766 01:15:36,183 --> 01:15:39,796 11th Battalion. Deceased. 767 01:15:42,973 --> 01:15:45,497 Santos, Manuel. 768 01:15:49,240 --> 01:15:53,636 4th Battalion. Missing in battle. 769 01:15:57,030 --> 01:15:58,466 That's it. 770 01:16:00,773 --> 01:16:02,862 Every time I read the name of one of our boys 771 01:16:02,906 --> 01:16:06,736 who lost his life defending the ideals of our republic ...ma. 772 01:16:06,779 --> 01:16:09,565 I have great -admiration for them. -Mama. 773 01:16:09,608 --> 01:16:12,698 But also immense pain. 774 01:16:12,742 --> 01:16:15,614 Mama. Please. 775 01:16:15,658 --> 01:16:18,617 But today I ask you... 776 01:16:18,661 --> 01:16:20,097 Mama. 777 01:16:21,228 --> 01:16:23,622 ...if the Virgin has appeared for real in Fátima, 778 01:16:23,666 --> 01:16:28,845 then why on earth didn't she protect these poor young men 779 01:16:28,888 --> 01:16:31,630 and spare their families this awful pain? 780 01:17:14,934 --> 01:17:19,199 They mayor said he's lost,not dead. 781 01:17:19,243 --> 01:17:21,158 -The lady will help us. -Oh! 782 01:17:21,201 --> 01:17:23,769 You mustn't say her name in my presence! 783 01:17:23,813 --> 01:17:25,684 But it is true, Mama. Ah! 784 01:17:29,470 --> 01:17:32,560 For the sinners--Oh, stop making fun of me! 785 01:17:33,910 --> 01:17:36,826 Do you hear me? Don't make fun of me! 786 01:17:36,869 --> 01:17:41,439 If Manuel doesn't come back, it's all your fault. 787 01:19:09,048 --> 01:19:10,615 Papa. 788 01:19:23,280 --> 01:19:25,064 I'm going to sell the herd. 789 01:19:27,066 --> 01:19:29,808 There's no need for you to go to Cova da Iria anymore. 790 01:19:57,053 --> 01:20:01,840 I understand you are no longer so sure of what you have said. 791 01:20:02,841 --> 01:20:04,974 Yes, she is. Tell him. 792 01:20:05,017 --> 01:20:07,280 -Let her speak. -Jacinta. Shh. 793 01:20:08,368 --> 01:20:10,240 You heard your mother. 794 01:20:10,283 --> 01:20:12,329 Say what you must. 795 01:21:00,420 --> 01:21:04,207 You caused the church to be shut down. 796 01:21:04,250 --> 01:21:08,385 Do you understand how serious that is? 797 01:21:10,909 --> 01:21:14,913 All you need to say now is, "I made everything up." 798 01:21:14,957 --> 01:21:17,655 And everything will be solved. 799 01:21:25,576 --> 01:21:27,273 Thank you. 800 01:21:36,804 --> 01:21:40,634 -I don't know anymore. -Please. 801 01:21:42,114 --> 01:21:43,463 So? 802 01:21:44,682 --> 01:21:48,207 Lucia, you don't have to worry anymore 803 01:21:48,251 --> 01:21:50,383 about what you told me yesterday. 804 01:21:51,036 --> 01:21:52,951 Sometimeswe lose ourselves. 805 01:21:54,083 --> 01:21:55,562 What I need to hear... 806 01:21:56,650 --> 01:21:59,740 is what you are feeling deep down. Hmm? 807 01:22:08,010 --> 01:22:10,447 I will speak to the Curia. 808 01:22:10,490 --> 01:22:13,580 Your behavior is ridiculous. 809 01:22:13,624 --> 01:22:16,714 Excellency. Excellency. 810 01:22:26,245 --> 01:22:27,943 Can we pray with you? 811 01:22:47,005 --> 01:22:51,444 Hail Mary, full of grace,the Lord is with thee. 812 01:22:51,488 --> 01:22:53,011 Blessed art though among women, 813 01:22:53,055 --> 01:22:56,580 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 814 01:22:56,623 --> 01:23:00,236 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 815 01:23:00,279 --> 01:23:03,369 now and at the hour of our death. 816 01:23:20,821 --> 01:23:24,521 Did you everhave doubts aboutwhat you'd seen? 817 01:23:24,564 --> 01:23:28,220 Did you never once thought,not even later on, 818 01:23:28,264 --> 01:23:31,397 that your imaginationmight have been sparked by-- 819 01:23:31,441 --> 01:23:34,183 influencedby circumstances? 820 01:23:34,226 --> 01:23:36,576 War, hunger, solitude. 821 01:23:38,622 --> 01:23:40,841 Lack of affection. 822 01:23:40,885 --> 01:23:42,147 Why would I have? 823 01:23:43,105 --> 01:23:46,847 The Virgin appeared in order to save us 824 01:23:46,891 --> 01:23:49,067 from those circumstances. 825 01:23:49,111 --> 01:23:52,766 The Virgin appearedto save you from--from your mother? 826 01:23:56,292 --> 01:23:57,510 Hmm. 827 01:23:58,642 --> 01:24:03,995 It appears that Jacinta wasthe most mystic among you. 828 01:24:05,866 --> 01:24:07,738 Yes, she was. 829 01:24:08,521 --> 01:24:11,655 -Maybe becauseshe was younger. -She was only seven. 830 01:24:11,698 --> 01:24:15,224 Maybe because you twowere older and she wastrying to outdo you. 831 01:24:15,267 --> 01:24:19,010 No. She was that way. 832 01:24:20,055 --> 01:24:22,274 She had a gift. 833 01:24:23,536 --> 01:24:27,801 Did you see her body after she was exhumed? 834 01:24:27,845 --> 01:24:30,413 -Yes, I saw it. -It was completely intact. 835 01:24:30,456 --> 01:24:32,763 And you naturally believe... 836 01:24:34,112 --> 01:24:36,767 it is just a coincidence? 837 01:24:40,075 --> 01:24:41,772 No, it's different. 838 01:24:42,990 --> 01:24:45,950 I think it's incredibleand unexplainable. 839 01:24:45,993 --> 01:24:49,606 But not everything unexplainableis necessarily transcendent. 840 01:24:50,302 --> 01:24:53,653 Sometimes it's justthat we are limited. 841 01:24:54,524 --> 01:25:00,399 Therefore, fortuitous, unexplainable circumstances? 842 01:25:03,185 --> 01:25:05,100 Sorry. 843 01:25:06,840 --> 01:25:09,669 Sometimes I have to tease you. 844 01:25:09,713 --> 01:25:12,411 Otherwise, I wouldn't be doing my job. 845 01:25:12,455 --> 01:25:14,544 -Which one? -Helping me with my book, 846 01:25:14,587 --> 01:25:16,328 or converting me? 847 01:25:18,330 --> 01:25:22,073 Do what the Virgin tells you to! Pray the rosary! 848 01:25:23,205 --> 01:25:25,946 Rosaries! Rosaries! 849 01:25:25,990 --> 01:25:27,687 Six cents! 850 01:25:27,731 --> 01:25:30,473 Would you like the Virgin's rosary? 851 01:25:31,648 --> 01:25:34,216 -Where are the seers? -It's almost midday. 852 01:25:34,259 --> 01:25:36,174 I don't know, madam. Thank you. 853 01:25:36,218 --> 01:25:39,046 Rosaries! The Virgin's rosaries! 854 01:25:41,005 --> 01:25:42,833 We came to see our children. 855 01:25:42,876 --> 01:25:44,704 We only take orders from the Captain. 856 01:25:44,748 --> 01:25:47,272 -Or the mayor. -The mayor fooled us. 857 01:25:47,316 --> 01:25:50,145 He told us he brought them to Father Ferreira's house. 858 01:25:50,188 --> 01:25:52,103 To question them. And here he is. 859 01:25:52,147 --> 01:25:54,497 -Please, at leastlet me come in. -No. 860 01:25:54,540 --> 01:25:57,456 You must let us in. We need to speak to the mayor. 861 01:25:57,500 --> 01:25:59,023 That's impossible. 862 01:25:59,066 --> 01:26:00,459 I want to see our children! 863 01:26:00,503 --> 01:26:02,592 My child is in there! 864 01:26:05,812 --> 01:26:08,075 -Don't! -No, no! 865 01:26:14,430 --> 01:26:17,389 Go on, have some food. Don't be afraid. 866 01:26:27,138 --> 01:26:30,185 So, why are you doing this? Hmm? 867 01:26:34,189 --> 01:26:35,973 Because I'm hungry. 868 01:26:38,932 --> 01:26:40,891 Not that. 869 01:26:42,501 --> 01:26:44,895 When was the first time you had the idea 870 01:26:44,938 --> 01:26:46,810 of seeing the lady? 871 01:26:46,853 --> 01:26:49,029 Who is behind all of this? 872 01:26:57,255 --> 01:26:59,910 Your mother loved Manuelvery much. 873 01:27:00,563 --> 01:27:02,260 Her only son. 874 01:27:02,304 --> 01:27:04,219 I remember he wasa smart boy. 875 01:27:04,262 --> 01:27:05,916 Handsome, too. 876 01:27:05,959 --> 01:27:08,397 Your mother just wanted himto come home. 877 01:27:08,440 --> 01:27:11,922 For all that time,it was as if you didn'teven exist. 878 01:27:15,186 --> 01:27:17,014 And now Manuel is dead. 879 01:27:17,057 --> 01:27:20,800 And your mother blames you. She's angry at you. 880 01:27:22,454 --> 01:27:25,544 That must be very painful, isn't it? 881 01:27:26,980 --> 01:27:28,808 Well, yes. 882 01:27:30,070 --> 01:27:34,249 Yeah. I understand what it means to, uh... 883 01:27:34,945 --> 01:27:36,512 long for... 884 01:27:38,296 --> 01:27:40,820 to wish for someone's love. 885 01:27:42,257 --> 01:27:43,258 So, uh... 886 01:27:44,389 --> 01:27:49,394 one day you were feeling lonely and hurt. 887 01:27:49,438 --> 01:27:52,702 And you imagined another mother. 888 01:27:53,746 --> 01:27:56,793 And I know you did tell your cousins, "It's all just a game." 889 01:27:56,836 --> 01:27:59,970 But little Jacinta, who worships you, believes your game. 890 01:28:00,013 --> 01:28:02,581 -It becomes real. -That's not true! 891 01:28:02,625 --> 01:28:04,366 I saw her. 892 01:28:05,192 --> 01:28:08,326 But now, if you tell everyone it was just a game, 893 01:28:08,370 --> 01:28:11,460 you know they'll all be disappointed and angry. 894 01:28:11,503 --> 01:28:13,766 And you don't know how to stop this game, do you? 895 01:28:18,380 --> 01:28:20,382 I don't want to fool anyone. 896 01:28:22,819 --> 01:28:25,212 I'm so sorryyou couldn't see her. 897 01:29:02,162 --> 01:29:05,165 Thank you for comingall the way hereon such short notice. 898 01:29:05,209 --> 01:29:07,951 The health authority explained the urgency. 899 01:29:07,994 --> 01:29:09,909 Your medical opinionis very important to us, 900 01:29:09,953 --> 01:29:11,563 and I feel it will help usresolve this matter. 901 01:29:27,144 --> 01:29:30,930 ...now and at the hour of our death. Amen. 902 01:29:30,974 --> 01:29:34,412 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 903 01:29:34,456 --> 01:29:39,286 Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 904 01:29:40,505 --> 01:29:42,812 Let me show you where the children are. 905 01:29:44,204 --> 01:29:48,078 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 906 01:29:48,121 --> 01:29:53,300 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 907 01:29:53,344 --> 01:29:57,261 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 908 01:29:57,304 --> 01:30:01,570 Now and at the hour of our death. Amen. 909 01:30:01,613 --> 01:30:04,486 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 910 01:30:04,529 --> 01:30:07,097 Blessed art thou amongst women 911 01:30:07,140 --> 01:30:10,143 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 912 01:30:10,187 --> 01:30:13,495 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 913 01:30:13,538 --> 01:30:17,368 Now and at the hour of our death. Amen. 914 01:30:17,412 --> 01:30:20,893 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 915 01:30:20,937 --> 01:30:23,156 Blessed art thou amongst women... 916 01:30:32,470 --> 01:30:34,211 I asked you for one thing only-- 917 01:30:34,254 --> 01:30:36,431 no to let yourself be seen with those people. 918 01:30:39,390 --> 01:30:43,350 -Free the children. -Let them go. 919 01:30:43,394 --> 01:30:45,614 Adelina, they're being seen by the psychiatrist. 920 01:30:45,657 --> 01:30:48,312 Please don't worry. I know what I'm doing. Just go home. 921 01:30:48,355 --> 01:30:49,879 Are you sureyou're doing this 922 01:30:49,922 --> 01:30:52,098 just because of the pressurecoming from Lisbon? 923 01:30:53,404 --> 01:30:56,102 You should be worrying about our children. 924 01:30:56,146 --> 01:30:58,365 Now leave me and let me do my job. 925 01:31:02,326 --> 01:31:04,328 Answer my question. 926 01:31:11,248 --> 01:31:13,424 Release those children, Artur. 927 01:31:14,512 --> 01:31:17,210 There's a limit -to everything. -Exactly. So please go home 928 01:31:17,254 --> 01:31:20,300 and don't let anyone see youwith those people ever again. 929 01:31:20,344 --> 01:31:21,650 And don't you force me to choose. 930 01:31:23,782 --> 01:31:25,001 Mayor. 931 01:31:26,742 --> 01:31:28,483 The doctor's ready to see you now. 932 01:31:29,396 --> 01:31:31,137 Please send him in. 933 01:31:31,181 --> 01:31:34,227 If you could escort my wife, she was about to leave us. 934 01:31:35,838 --> 01:31:38,754 Yes, sir. What about them? 935 01:31:39,929 --> 01:31:41,931 -What should we do? -Let them pray. 936 01:31:41,974 --> 01:31:44,629 I'm sure they'll gettired of it eventually. 937 01:31:59,426 --> 01:32:00,906 I'm sorry. 938 01:32:04,475 --> 01:32:06,825 I spoke to them in detail. 939 01:32:06,869 --> 01:32:10,350 I didn't find any typeof pathology, 940 01:32:10,394 --> 01:32:12,048 neither physicalnor mental, 941 01:32:12,091 --> 01:32:15,094 that could justifya forced hospitalization. 942 01:32:15,138 --> 01:32:17,836 Well, you could still give me some kind of proof 943 01:32:17,880 --> 01:32:21,579 or a tool to prove their dishonesty. 944 01:32:21,623 --> 01:32:24,887 I mean, this tale would collapse in no time. 945 01:32:24,930 --> 01:32:27,454 The only thingI can give you is this copy 946 01:32:27,498 --> 01:32:30,153 I prepared forthe authorities in Lisbon. 947 01:32:31,807 --> 01:32:33,417 Thank you, Doctor. 948 01:32:33,460 --> 01:32:35,724 Glory be to the Father, 949 01:32:35,767 --> 01:32:39,118 and to the Son and to the Holy Spirit. 950 01:32:39,162 --> 01:32:41,425 Glory be to the Father, 951 01:32:41,468 --> 01:32:44,646 and to the Son and to the Holy Spirit. 952 01:32:44,689 --> 01:32:46,038 Over there. 953 01:32:46,082 --> 01:32:48,563 -Mama! Mama! -Lucia! 954 01:32:49,651 --> 01:32:51,174 Lucia! 955 01:32:53,698 --> 01:32:55,178 -Mama! -Lucia! 956 01:32:55,221 --> 01:32:56,440 Oh! 957 01:32:59,225 --> 01:33:00,966 Are you all right? 958 01:33:01,576 --> 01:33:04,274 Oh, thank you. Thank you. 959 01:33:08,713 --> 01:33:10,019 I love you. 960 01:33:32,911 --> 01:33:34,130 Goodbye. 961 01:33:34,173 --> 01:33:35,610 Thank you, Doctor. 962 01:33:46,577 --> 01:33:48,666 She is very weak. 963 01:33:49,711 --> 01:33:51,408 Just a moment, please. 964 01:33:51,451 --> 01:33:53,497 Get her something to eat. 965 01:33:53,540 --> 01:33:56,674 And make sureshe gets some rest. 966 01:33:56,718 --> 01:33:58,633 Try some steam inhalation. 967 01:33:59,851 --> 01:34:02,071 Can you please wait, Doctor? 968 01:34:07,380 --> 01:34:09,339 -Thank you. -Goodbye. 969 01:34:09,992 --> 01:34:11,384 Thank you, Doctor. 970 01:34:19,697 --> 01:34:22,221 We're in dire need now. So where is your lady? 971 01:34:22,265 --> 01:34:25,703 Leave her alone. Stop it. 972 01:34:28,401 --> 01:34:30,882 I want you all here by my side. 973 01:34:30,926 --> 01:34:32,579 All of you. 974 01:34:34,016 --> 01:34:35,887 You, too, Lucia. 975 01:34:37,933 --> 01:34:39,761 Lucia. 976 01:34:40,631 --> 01:34:41,893 Come. 977 01:34:51,686 --> 01:34:54,253 God has given me the blessing. 978 01:34:57,256 --> 01:34:58,910 He wants to take me to Manuel. 979 01:34:58,954 --> 01:35:01,696 That's enough. Maria, please. 980 01:35:01,739 --> 01:35:03,698 Enough of this nonsense. 981 01:35:04,916 --> 01:35:07,179 The doctor did not say you were passing. 982 01:35:14,839 --> 01:35:16,449 Lucia. 983 01:36:55,766 --> 01:36:56,941 Lucia. 984 01:36:58,247 --> 01:36:59,683 Lucia. 985 01:37:04,122 --> 01:37:06,255 I think it's time to go. 986 01:37:08,735 --> 01:37:11,347 I'm sure Mama is feeling better now. 987 01:37:31,062 --> 01:37:34,500 Father! -Antonio, I came becauseI have some good news. 988 01:37:34,544 --> 01:37:38,069 -It's from Manuel. -He's alive. 989 01:37:38,113 --> 01:37:39,941 He's alive. 990 01:37:39,984 --> 01:37:42,291 The military chaplain wrote the letter. 991 01:37:42,334 --> 01:37:47,818 He says he's wounded, but not seriously wounded. Thank God for that. 992 01:37:47,862 --> 01:37:49,298 Thank you. 993 01:37:50,255 --> 01:37:52,997 Lucia. -Manuel is alive. 994 01:37:53,041 --> 01:37:55,739 Manuel is alive! 995 01:37:55,782 --> 01:37:57,567 Manuel is alive. 996 01:37:58,220 --> 01:38:00,613 He's-- He's alive. 997 01:38:00,657 --> 01:38:02,659 Oh, he's-- 998 01:38:04,095 --> 01:38:06,793 It appearsyour prayers havebeen answered. 999 01:38:06,837 --> 01:38:11,059 My mother always said I was not good at convincing people. 1000 01:38:11,102 --> 01:38:14,540 I have never thought it possible to convince you. 1001 01:38:14,584 --> 01:38:17,152 You haven't. Don't begetting too confident. 1002 01:38:19,197 --> 01:38:23,027 I hope our meetings will be good for the writing of your book. 1003 01:38:24,115 --> 01:38:25,769 Not only in that. 1004 01:38:25,812 --> 01:38:28,903 Professor Nichols, your taxi is here. 1005 01:38:28,946 --> 01:38:31,122 Thank you. -I'll be right out. 1006 01:38:31,166 --> 01:38:33,429 Thank you, Sister. 1007 01:38:34,865 --> 01:38:36,954 If I remember correctly,there was a great controversy 1008 01:38:36,998 --> 01:38:39,261 over the factthat the Virgin claimed 1009 01:38:39,304 --> 01:38:41,872 the war would endon the day of the miracle. 1010 01:38:41,916 --> 01:38:45,006 It is appropriate to remind you... 1011 01:39:13,034 --> 01:39:14,731 We don't want to wait. 1012 01:39:14,774 --> 01:39:16,211 We're tired. 1013 01:39:16,254 --> 01:39:18,561 Nobody asked you to come! 1014 01:39:24,045 --> 01:39:27,874 She won't come, it's raining too much. 1015 01:39:59,297 --> 01:40:04,215 Six cents! Rosaries! 1016 01:40:04,259 --> 01:40:09,003 -Rosaries! -Rosaries, six cents! 1017 01:40:09,046 --> 01:40:11,005 Blessed by the seers themselves! 1018 01:40:11,048 --> 01:40:12,789 Go, go, shout more. 1019 01:40:12,832 --> 01:40:14,356 -Rosaries! -Rosaries! 1020 01:40:14,399 --> 01:40:15,705 Blessed by the seers themselves! 1021 01:40:15,748 --> 01:40:17,228 Rosaries! 1022 01:40:18,099 --> 01:40:19,491 Thank you for coming, sir. 1023 01:40:19,535 --> 01:40:22,016 -Have I missed anything? -No. 1024 01:40:22,059 --> 01:40:23,234 Nothing has happened yet. 1025 01:40:23,278 --> 01:40:25,106 Just rain and people praying. 1026 01:40:25,149 --> 01:40:26,803 You wouldn't wantsomeone like me 1027 01:40:26,846 --> 01:40:29,806 to miss out writing aboutthis possible miracle. 1028 01:40:29,849 --> 01:40:31,242 No. 1029 01:40:31,286 --> 01:40:34,593 It's the only topicbeing discussed in Lisbon. 1030 01:41:36,612 --> 01:41:39,571 Hello, my children. 1031 01:41:40,224 --> 01:41:43,401 Thank you for comingto see me. 1032 01:41:51,322 --> 01:41:53,237 Can you please tell us who you are? 1033 01:41:53,281 --> 01:41:54,978 These peoplewant to know. 1034 01:41:55,021 --> 01:41:56,327 There she is. 1035 01:42:06,163 --> 01:42:08,818 I am the Lady of the Rosary. 1036 01:42:10,036 --> 01:42:13,301 I am going to lead themto my son... 1037 01:42:13,344 --> 01:42:16,347 through peace and love. 1038 01:42:19,220 --> 01:42:22,223 She says she's the Lady of the Rosary! 1039 01:42:23,702 --> 01:42:25,965 Rosaries, now ten cents! 1040 01:42:26,009 --> 01:42:27,924 She will lead us to her son 1041 01:42:27,967 --> 01:42:30,144 through peace and love. 1042 01:42:30,927 --> 01:42:33,495 They must notinsult the Lord, 1043 01:42:33,538 --> 01:42:36,150 who is alreadyfar too insulted. 1044 01:42:37,368 --> 01:42:39,153 You have to pray. 1045 01:42:41,198 --> 01:42:44,070 Pray the rosaryevery day! 1046 01:42:44,114 --> 01:42:46,725 And you mustn'tinsult the Lord. 1047 01:42:46,769 --> 01:42:50,033 He's alreadyfar too insulted. 1048 01:42:57,693 --> 01:43:00,304 The war will end soon! 1049 01:43:08,399 --> 01:43:12,186 And the soldiersare to return hometo their families. 1050 01:43:22,631 --> 01:43:27,157 -Look at them. -A huge crowd of peoplehanging on to every word 1051 01:43:27,201 --> 01:43:31,074 a little lying, stubbornand ignorant girl is saying. 1052 01:43:33,816 --> 01:43:37,298 Some people are nevergoing to believe. 1053 01:43:39,300 --> 01:43:42,955 Even when standingbefore the face of God. 1054 01:43:44,000 --> 01:43:45,262 Look. 1055 01:43:46,350 --> 01:43:47,612 The sun! 1056 01:44:56,942 --> 01:44:59,075 The sun is falling! 1057 01:45:04,298 --> 01:45:06,343 Move out of the way! Move out of the way! 1058 01:45:06,387 --> 01:45:08,563 Victor! Republica! 1059 01:45:51,693 --> 01:45:53,390 Thank you. 1060 01:46:06,621 --> 01:46:08,100 Go. 1061 01:46:29,426 --> 01:46:31,036 Lucia. 1062 01:46:32,603 --> 01:46:35,650 Please help ... love you... 1063 01:46:37,652 --> 01:46:38,957 We'd better go. 1064 01:48:30,591 --> 01:48:36,205 ♪ Hail Mary♪ 1065 01:48:36,248 --> 01:48:40,209 ♪ Full of grace♪ 1066 01:48:40,252 --> 01:48:46,607 ♪ The Lord is with thee♪ 1067 01:50:12,867 --> 01:50:16,914 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1068 01:50:16,958 --> 01:50:18,786 Blessed art thou amongst women, 1069 01:50:18,829 --> 01:50:22,006 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1070 01:50:22,050 --> 01:50:25,967 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 1071 01:50:26,010 --> 01:50:28,404 now and at the hour of our death. 1072 01:50:28,447 --> 01:50:33,235 ♪ Hail Mary♪ 1073 01:50:33,278 --> 01:50:37,239 ♪ Full of grace♪ 1074 01:50:37,282 --> 01:50:39,589 ♪ The Lord♪ 1075 01:50:39,633 --> 01:50:45,290 ♪ Is with thee♪ 1076 01:51:07,051 --> 01:51:10,751 ♪ For the gift of life♪ 1077 01:51:10,794 --> 01:51:14,755 ♪ For the air we breathe♪ 1078 01:51:14,798 --> 01:51:18,193 ♪ For the tears we cry♪ 1079 01:51:18,236 --> 01:51:22,371 ♪ For every melody♪ 1080 01:51:22,414 --> 01:51:26,288 ♪ For the times we break♪ 1081 01:51:26,331 --> 01:51:30,118 ♪ Even when we bleed♪ 1082 01:51:30,161 --> 01:51:33,730 ♪ For the morning sun♪ 1083 01:51:33,774 --> 01:51:37,168 ♪ I raise my voice to sing♪ 1084 01:51:37,212 --> 01:51:52,618 ♪ Gloria♪ 1085 01:51:52,662 --> 01:51:56,492 ♪ Un amore eterno♪ 1086 01:51:56,535 --> 01:52:00,496 ♪ I'm forever grateful♪ 1087 01:52:00,539 --> 01:52:08,852 ♪ Gloria♪ 1088 01:52:08,896 --> 01:52:13,030 ♪ You were just a child♪ 1089 01:52:13,074 --> 01:52:16,904 ♪ Only yesterday♪ 1090 01:52:16,947 --> 01:52:20,211 ♪ And now here we are♪ 1091 01:52:20,255 --> 01:52:24,172 ♪ Here on your wedding day♪ 1092 01:52:24,215 --> 01:52:28,089 ♪ Like a million stars♪ 1093 01:52:28,132 --> 01:52:31,919 ♪ You light up the sky♪ 1094 01:52:31,962 --> 01:52:35,574 ♪ You are a miracle♪ 1095 01:52:35,618 --> 01:52:39,230 ♪ I can't believe my eyes♪ 1096 01:52:39,274 --> 01:52:54,376 ♪ Gloria♪ 1097 01:52:54,419 --> 01:52:58,380 ♪ Un amore eterno♪ 1098 01:52:58,423 --> 01:53:02,253 ♪ I'm forever grateful♪ 1099 01:53:02,297 --> 01:53:12,786 ♪ Gloria♪ 73199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.