All language subtitles for Exit.S02E02.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_Subtitles01.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,560 --> 00:00:45,760 -Hei, Hermine. -Hvor er babyen? 2 00:00:45,880 --> 00:00:52,200 Jeg heter Cecilie, jeg er sykepleier. Nå må du prøve å puste. Pust. 3 00:00:52,320 --> 00:00:58,320 -Hvor er babyen? Har jeg født? -Legen kommer snart. Hold deg rolig. 4 00:00:58,440 --> 00:01:00,760 Hvor er babyen hen? 5 00:01:07,920 --> 00:01:11,120 -Har jeg født? -Ja, det har du. 6 00:01:11,240 --> 00:01:14,240 Har jeg født? Hvor er babyen hen? 7 00:01:14,360 --> 00:01:19,360 Vi måtte ta ut babyen med keisersnitt. Fosterlyden var borte. 8 00:01:19,480 --> 00:01:25,360 Det gjør meg vondt å si dette, men livet sto dessverre ikke til å redde. 9 00:01:25,480 --> 00:01:28,320 Det var en liten gutt. 10 00:01:30,080 --> 00:01:32,800 Det er vondt. 11 00:01:33,800 --> 00:01:39,280 Er det noen du vil at vi skal varsle? Noen du kan ha hos deg? 12 00:01:40,520 --> 00:01:45,040 -Skal jeg kontakte faren til barnet? -Nei! 13 00:01:46,400 --> 00:01:52,480 Cecilie er her. Hun kan svare på spørsmål og prate hvis du vil. 14 00:01:53,840 --> 00:01:56,640 Jeg vil bare være alene. 15 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Norske tekster: Mari Andresen 16 00:02:31,240 --> 00:02:34,080 -Er det du som snakker norsk? -Ja. 17 00:02:34,200 --> 00:02:39,200 Vær forsiktig med kjolene. Det kan hende hun skal selge dem. 18 00:02:39,320 --> 00:02:45,080 Og ta med medisinskapet på badet. Hun kommer til å trenge det òg. 19 00:02:49,280 --> 00:02:54,600 William! Se godt å se deg! Velkommen hjem! 20 00:02:54,720 --> 00:02:58,640 -Faen, hva skjer her? -Celine flytter ut. 21 00:02:58,760 --> 00:03:03,040 -Flytter hun fra deg? -Nei, jeg kasta henne ut. 22 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 Noen hyggelige polakker fjerner tingene nå. 23 00:03:06,480 --> 00:03:11,120 -Hvordan tar hun det? -Ikke så bra, men hun reagerte. 24 00:03:11,240 --> 00:03:16,800 Det er mer enn hun pleier i pilletåka. Hun har jo sovna mens vi har pult. 25 00:03:16,920 --> 00:03:23,240 Ikke sikkert det var hennes feil. Det er jo bare østeuropeere i flyttebyråer. 26 00:03:23,360 --> 00:03:29,440 Det er fordi musklene er mer utvikla enn hjernen. De er Europas hester. 27 00:03:29,560 --> 00:03:35,600 Her kommer det en polsk fjording. Hei, hei. Kjempebra! Drar og sliter. 28 00:03:35,720 --> 00:03:41,720 -Og du er på kosetur med bilen? -Jeg skal bare en tur innom mor. 29 00:03:41,840 --> 00:03:45,800 Ja, for du er jo en så snill og god sønn. 30 00:03:45,920 --> 00:03:51,160 Far har blitt syk, så jeg vil at de skal møtes. 31 00:03:51,280 --> 00:03:56,280 Hvor lenge har du holdt på med å prøve å få dem sammen igjen? 32 00:03:56,400 --> 00:04:01,080 -35 år. De ble skilt da jeg var 13. -Det er sjukt! 33 00:04:01,200 --> 00:04:05,640 Hun vil jo ikke engang. Hvorfor gidder du? 34 00:04:05,760 --> 00:04:09,400 Da står vi her, da. Et evig skilsmissebarn og en nyskilt. 35 00:04:09,520 --> 00:04:13,240 Kjempegod reklame for ekteskapet. 36 00:04:24,520 --> 00:04:26,680 Ring Kjølsen. 37 00:04:29,680 --> 00:04:31,680 Faen ... 38 00:04:34,840 --> 00:04:37,800 -Veile. -Gartnerservice. Du hadde ringt? 39 00:04:37,920 --> 00:04:42,160 Jeg trenger noen kasser med god jord, men helst i dag. 40 00:04:42,280 --> 00:04:46,120 -Det fikser vi. Navn og adresse? -Fjordveien 23. Kjølsen. 41 00:04:46,240 --> 00:04:52,080 -Hva med en hurtigtest? -Ingen vits. Det har gått for kort tid. 42 00:04:52,200 --> 00:04:55,440 -Hvor lang tid tar det? -To-tre uker. 43 00:04:55,520 --> 00:04:59,280 -Det går ikke. -Det er den tiden det tar. 44 00:04:59,400 --> 00:05:05,680 -Det lureste er jo å bruke kondom. -Jeg vet at jeg er skyld i dette. 45 00:05:05,800 --> 00:05:09,560 Det er mitt blod i den ampullen, ikke ditt. 46 00:05:11,000 --> 00:05:14,240 -Hvor mye koster det? -Hva da? 47 00:05:16,520 --> 00:05:18,720 Greit, greit, greit ... 48 00:05:21,480 --> 00:05:25,960 30 000. Jeg skal ha svaret så fort som mulig. 49 00:05:26,080 --> 00:05:29,920 Hvem du betaler, spiller ingen rolle for meg. 50 00:05:30,040 --> 00:05:35,240 Du tar en prøve før den andre, det er ikke noe verre enn det. 51 00:05:36,720 --> 00:05:40,560 -Noe annet? -Har du livsglede på resept? 52 00:05:40,680 --> 00:05:43,200 Jeg har valium. 53 00:05:44,160 --> 00:05:48,680 -Det har jeg òg. -Jeg ringer deg så snart jeg vet. 54 00:05:56,000 --> 00:06:00,120 -Mor! -Jeg er her. Kommer straks. 55 00:06:02,240 --> 00:06:06,000 Hei sann. Hyggelig å se deg. Det er ikke så ofte. 56 00:06:06,120 --> 00:06:11,360 -Jeg ringte i går, da. -Jeg ringte deg, mener du vel? 57 00:06:11,480 --> 00:06:16,640 -Er du sulten? Vil du ha noe å spise? -Nei takk. Er du på vei ut? 58 00:06:16,760 --> 00:06:19,960 Ja, jeg skal møte en venninne til lunsj. 59 00:06:20,960 --> 00:06:23,120 -Ja? -Hva da? 60 00:06:23,240 --> 00:06:27,480 Du kommer ikke uanmeldt med mindre det er noe du vil. 61 00:06:27,600 --> 00:06:33,200 -Jeg ville bare ta en tur innom. -Ikke glem at jeg har kjent deg hele livet. 62 00:06:33,320 --> 00:06:39,120 Helt siden du falt over ende hver gang du prøvde å sitte, fordi du var så rund. 63 00:06:39,240 --> 00:06:42,880 -Jeg var ikke rund. -Jo, det var du. 64 00:06:43,440 --> 00:06:46,240 Skal du si hva det er, da? 65 00:06:49,440 --> 00:06:52,640 -Far er blitt syk. -Ja vel. 66 00:06:53,480 --> 00:06:58,360 -Og så? -Han har vært til utredning. Celleprøver. 67 00:06:58,880 --> 00:07:02,480 Han er veldig langt nede. Han er redd. 68 00:07:02,600 --> 00:07:07,240 Jeppe, lille venn. Jeg vet at du mener det godt. 69 00:07:07,360 --> 00:07:11,880 Men jeg orker ikke å ta den samtalen en gang til. 70 00:07:12,000 --> 00:07:15,480 Far er en syk, ensom og gammel mann. 71 00:07:15,600 --> 00:07:19,760 Det du en gang hatet ved ham, er ikke der. 72 00:07:19,880 --> 00:07:25,400 Han spurte etter deg. Kan du ikke bare ta en kaffe med ham? Vær så snill. 73 00:07:25,520 --> 00:07:31,520 Jeg kan booke bord på Ekeberg- restauranten. Hva som helst. 74 00:07:31,640 --> 00:07:35,800 -Nei, jeg må gå til lunsj. -Bare én jævla kaffe, da! 75 00:07:35,920 --> 00:07:39,480 Han har betalt huset du bor i! 76 00:07:39,600 --> 00:07:45,840 Ja, det skulle bare mangle. Han skylder meg mye mer enn det. 77 00:07:45,960 --> 00:07:51,440 Hadde jeg fortalt alt, hadde han ikke hatt deg å snakke med heller. 78 00:07:51,560 --> 00:07:54,240 Lås når du går. 79 00:07:58,720 --> 00:08:01,320 Én jævla kaffe. 80 00:08:31,360 --> 00:08:34,720 -Når går startskuddet? -Vet ikke ennå. 81 00:08:34,840 --> 00:08:40,640 Jeg får varsle styret om at jeg trenger litt økonomisk handlingsrom. 82 00:08:41,960 --> 00:08:47,320 En ting til. Jeg trenger et aksjeselskap på Jersey eller Kypros. 83 00:08:47,440 --> 00:08:51,080 Greit, jeg ordner det. Med kort i Bank of Wales. 84 00:08:51,200 --> 00:08:55,280 -Hvor kommer pengene fra? -SMF i Gibraltar. 85 00:08:55,880 --> 00:08:59,600 Hvor får jeg tak i en fyldig dame i denne byen? 86 00:08:59,720 --> 00:09:04,440 -Mener du lubben eller feit? -Feit. 87 00:09:04,560 --> 00:09:07,800 Å ja, da vet jeg hvem vi skal ringe. 88 00:09:07,920 --> 00:09:12,320 -Du kommer til å bli most paddeflat. -Høres bra ut. 89 00:09:19,400 --> 00:09:22,280 Jeg vil se det. 90 00:09:22,840 --> 00:09:25,320 Altså se barnet. 91 00:09:26,960 --> 00:09:30,200 Ja. Det får du. 92 00:09:30,320 --> 00:09:33,080 -Orker du å gå? -Ja. 93 00:09:48,000 --> 00:09:50,400 Vil du at jeg skal ...? 94 00:09:50,960 --> 00:09:53,720 Nei, jeg kan gjøre det. 95 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 Mørk ... 96 00:10:13,480 --> 00:10:18,000 Jeg vil at du skal ta en DNA-test. 97 00:10:24,480 --> 00:10:27,800 Ta en test, og gi meg den skriftlig, - 98 00:10:27,920 --> 00:10:32,360 - så jeg har en DNA-bekreftelse på barnets far. 99 00:10:53,440 --> 00:10:58,440 Pappa er hjemme! Hei! Hei, unger. 100 00:10:58,560 --> 00:11:01,880 Oi! Vær forsiktig. Det er like før jeg faller. 101 00:11:06,400 --> 00:11:10,440 -Så pass? Fint å se deg. -Fint å se deg òg. 102 00:11:10,560 --> 00:11:17,080 Greit, da har jeg en dårlig nyhet. Jeg har glemt å kjøpe gaver til dere. 103 00:11:17,200 --> 00:11:20,280 -Nei! -Nei, jeg har ikke det. 104 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 Kom opp. Jeg har med til deg også. 105 00:11:23,760 --> 00:11:27,800 Ja da, ja da. Pappa fikser. 106 00:11:35,240 --> 00:11:38,480 -Du vil reise hjem på eget ansvar? -Ja. 107 00:11:38,600 --> 00:11:44,080 Da må du få med smertestillende i tillegg til Ibux og Paracet. OxyNorm. 108 00:11:44,200 --> 00:11:50,520 Lever tilbake dem du ikke tar. De er avhengighetsskapende. Har du pumpe? 109 00:11:50,640 --> 00:11:56,320 Det vil antakelig komme melk, så du kan få brystspreng. Du skal få med det. 110 00:11:56,440 --> 00:12:00,480 Og så får du litt blod, for du har mistet mye. 111 00:12:01,200 --> 00:12:05,280 Jeg ville jo gjerne at du hadde blitt her. 112 00:12:06,400 --> 00:12:10,880 -Jeg vil hjem. -Et øyeblikk. 113 00:12:16,920 --> 00:12:21,000 Skal vi ringe noen som kan hente deg? 114 00:12:22,000 --> 00:12:24,320 Nei. 115 00:12:30,040 --> 00:12:33,000 Er det kasser du ser for deg? 116 00:12:33,120 --> 00:12:37,520 Ja, ta alle du har der og fyll dem med den beste jorda. 117 00:12:37,640 --> 00:12:43,160 -Skal jeg plante for deg? -Nei, det tar jeg. Det er halve moroa. 118 00:12:43,280 --> 00:12:47,960 -Ja, det er jo det. -Forresten, har du verandavarmere? 119 00:12:48,080 --> 00:12:52,880 Nei, vi har ikke det, men vi har grolamper. 120 00:12:53,000 --> 00:12:58,440 Perfekt! Ta med dem og send fakturaen hit. Kjølsen. 121 00:12:58,560 --> 00:13:02,240 -Da bare freser vi opp? -Ja, for faen. 122 00:13:02,360 --> 00:13:08,560 Det er et blomsterbed der borte. Få vekk det i samme slengen. 123 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 Ring Henrik. 124 00:16:29,520 --> 00:16:31,960 -Hallo? -Leiligheten i kveld? 125 00:16:32,080 --> 00:16:36,440 -Dere må se på noen papirer. -Har akkurat kommet på jobb. 126 00:16:36,560 --> 00:16:40,000 Livet: terningkast to. Har masse mail. 127 00:16:40,120 --> 00:16:45,120 Det tar bare en time. Hvis vi ikke skal hygge oss etterpå, da. 128 00:16:45,240 --> 00:16:49,680 Jeg klarer en time. Hygge etterpå er helt uaktuelt. 129 00:17:04,080 --> 00:17:06,680 Hermine Veile er her. 130 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 Hva kan jeg hjelpe deg med? 131 00:17:16,760 --> 00:17:21,480 Tenkte vi kunne snakke om hva vi kan gjøre for hverandre. 132 00:17:21,600 --> 00:17:28,360 -Nå er jo du singel, det er ikke jeg. -Det har vel du aldri brydd deg om? 133 00:17:31,240 --> 00:17:36,920 -Hva kan jeg bidra med? -Du skal lære meg alt du vet om aksjer. 134 00:17:38,040 --> 00:17:40,880 Alt jeg kan om aksjer? 135 00:17:41,960 --> 00:17:45,200 -Fy faen. -Ja. 136 00:17:45,320 --> 00:17:50,640 Er det ikke Adams jobb å lære deg de tingene der? 137 00:17:51,640 --> 00:17:56,360 Det er derfor jeg er her. Jeg kan ikke være avhengig av Adam. 138 00:17:56,480 --> 00:18:01,200 -Fordi ...? -Fordi han er gal. 139 00:18:02,760 --> 00:18:06,600 Jeg kan ikke fortsette å ha ham i livet mitt. 140 00:18:06,720 --> 00:18:09,600 Hva vet du om aksjer, da? 141 00:18:09,720 --> 00:18:13,040 -Ingenting. -Ingenting? 142 00:18:13,160 --> 00:18:15,720 -Nei. -Børs? 143 00:18:15,840 --> 00:18:20,720 Jeg forventer ikke at du skal gjøre meg til Spetalen. 144 00:18:20,840 --> 00:18:26,520 Jeg har bare lyst til å vite hvordan dere tjener pengene deres. 145 00:18:27,280 --> 00:18:30,640 Du har vel kanskje sett på nyhetene? 146 00:18:30,760 --> 00:18:36,800 De sier det har vært en rekorddag på Oslo Børs, eller at tallene var blodrøde. 147 00:18:36,920 --> 00:18:42,360 Som en målestokk på økonomien. Og du tenker at nå går børsen bra, - 148 00:18:42,480 --> 00:18:48,280 - da er det gode tider. I virkeligheten merker vanlige folk null ut fra børsen. 149 00:18:48,400 --> 00:18:53,360 Med mindre det er korona eller finanskrise som i 2008, - 150 00:18:53,480 --> 00:18:57,520 - måler børsen ingenting som påvirker vanlige liv. 151 00:18:57,640 --> 00:19:03,640 Det børsen måler, er troen på firmaer. Hvordan børs fungerer, er enkelt. 152 00:19:03,760 --> 00:19:09,960 Hvordan du tjener penger, er noe helt annet. Se for deg at du eier et firma. 153 00:19:10,080 --> 00:19:14,480 Du selger altså flaskevann. Se for deg det. 154 00:19:14,600 --> 00:19:18,960 Av filtrert regn kalt Norwegian Mountain Mist. 155 00:19:19,080 --> 00:19:25,080 Du selger en del lokalt, vil ekspandere og går til et meglerhus. 156 00:19:25,200 --> 00:19:31,400 De skaffer noen profilerte investorer, og så har du penger og kan utvide. 157 00:19:31,520 --> 00:19:35,200 Meglerhuset sier: Du er moden for børs. 158 00:19:35,320 --> 00:19:41,640 Du legger ut et antall aksjer til 100 kr, og det selger bra. Du kan bygge ut. 159 00:19:41,760 --> 00:19:47,240 Du selger i utlandet også og utvider tilbudet du har. 160 00:19:47,360 --> 00:19:52,480 Nå selger du også filtrert sne kalt Norwegian Ice Cold Crystal. 161 00:19:52,600 --> 00:19:58,680 Deler av overskuddet betaler du til de første som kjøpte aksjer. Det er utbytte. 162 00:19:58,800 --> 00:20:04,200 Nå begynner meglere å se at der får man fem ganger pengene tilbake. 163 00:20:04,320 --> 00:20:10,960 De var for seint ute første gangen, men nå kjøper de aksjer og betaler 500. 164 00:20:11,080 --> 00:20:16,320 De er sikre på at de vil fortsette å øke til 2000 i løpet av et år. 165 00:20:16,440 --> 00:20:20,440 Aksjer er små deler av et selskap som selges og kjøpes, - 166 00:20:20,560 --> 00:20:24,400 - ut fra illusjonen om framtidig verdi. 167 00:20:24,520 --> 00:20:27,840 Det skjer titusenvis av ganger i sekundet. 168 00:20:27,960 --> 00:20:32,200 For 50 år siden hadde like mange i middelklassen aksjer. 169 00:20:32,320 --> 00:20:37,640 Bedriftene var samfunnsstøtter. Det forandret seg gjennom 70-tallet. 170 00:20:37,760 --> 00:20:43,880 Til at bedriftsledere og selskap nå kun har ett ansvarsområde: aksjeeierne. 171 00:20:44,000 --> 00:20:49,040 Siden de eier selskapet, blir oppgaven å tjene penger til dem. 172 00:20:49,160 --> 00:20:53,120 Altså dagens kapitalisme. Greed is good. 173 00:20:53,240 --> 00:20:57,680 Inntil man finner ut at det er råttent inni og kollapser. 174 00:20:57,800 --> 00:21:04,200 Som da dotcom-boblen sprakk i 2000 som en pent sminket hore med syfilis. 175 00:21:04,320 --> 00:21:06,680 -Bra bilde. -Takk. 176 00:21:06,800 --> 00:21:13,480 Så bare gjør det. Finn et firma som er på vei opp før alle andre, og kjøp. 177 00:21:14,880 --> 00:21:17,720 FIFO - first in, first out. 178 00:21:17,840 --> 00:21:21,440 Idet alle andre snakker om et firma, må du selge. 179 00:21:21,560 --> 00:21:25,800 Det øker ikke evig uten at det kollapser. 180 00:21:25,920 --> 00:21:30,000 Og når det kollapser, mister man jobb og hus. 181 00:21:30,120 --> 00:21:35,200 Det er først da du, som vanlig forbruker, merker det. 182 00:21:36,600 --> 00:21:39,840 For å holde verdien i et firma oppe - 183 00:21:39,960 --> 00:21:45,480 - kjøper selskapet tilbake egne aksjer for å minske tilgjengeligheten. 184 00:21:45,600 --> 00:21:51,160 Bedrifter som før ble drevet med et tidsperspektiv på 50 år, har nå 5. 185 00:21:51,280 --> 00:21:56,440 Og vi flytter penger mellom selskapene. Kjøper oss inn før det stiger, - 186 00:21:56,560 --> 00:22:01,720 - og hopper av før det kollapser. Så finner vi et annet sted - 187 00:22:01,840 --> 00:22:06,520 - før idiotene, LILO, last in, last out, skjønner at det vil stige. 188 00:22:06,640 --> 00:22:10,760 Så Adam og du er smarte nok - 189 00:22:10,880 --> 00:22:15,800 - til å vite hvor dere skal plassere pengene før røkla? 190 00:22:15,920 --> 00:22:20,000 I noen tilfeller. Men i det lange løp - 191 00:22:20,120 --> 00:22:25,120 - er det altfor risky å bare plassere penger ut fra tilgjengelig informasjon. 192 00:22:25,240 --> 00:22:28,520 Hva gjør dere da? 193 00:22:28,640 --> 00:22:32,320 Finner informasjon som ikke er tilgjengelig. 194 00:22:32,440 --> 00:22:34,440 Hvor finner dere den? 195 00:22:36,000 --> 00:22:39,480 Det, lille venn, må du finne ut av selv. 196 00:22:44,200 --> 00:22:46,560 Kom igjen, Henrik. 197 00:22:52,680 --> 00:22:58,760 I tilfelle du snart legger merke til at jeg ikke har mage lenger ... 198 00:23:02,080 --> 00:23:06,200 -Hva er det? -Det er et dødt barn. 199 00:23:09,920 --> 00:23:12,640 -Og det er ditt. -Ja. 200 00:23:15,200 --> 00:23:17,240 Kondolerer. 201 00:23:19,000 --> 00:23:23,800 -Hvorfor ... -Jeg vil ha en million til å investere. 202 00:23:24,880 --> 00:23:29,280 -Hvorfor skulle jeg gjøre det? -Jeg er snart 40 år. 203 00:23:29,400 --> 00:23:35,080 Jeg får ikke jobb. Jeg får ikke trygd. Jeg har ingen utdannelse. 204 00:23:35,200 --> 00:23:39,760 Jeg er avhengig av en jævla psykopat for å overleve. 205 00:23:39,880 --> 00:23:44,680 Og nå har han tatt fra meg det eneste jeg egentlig bryr meg om. 206 00:23:44,800 --> 00:23:50,640 Jeg har én siste sjanse til å komme meg vekk. Fra ham, fra alt jeg har vært. 207 00:23:50,760 --> 00:23:56,560 Fra hele den jævla verdenen som dere bor og lever i. 208 00:23:56,680 --> 00:24:02,640 Tro ikke ett sekund at jeg bryr meg om at jeg tar deg med meg ned i helvete. 209 00:24:02,760 --> 00:24:05,920 Betaler du ikke, sender jeg det til kona di. 210 00:24:06,040 --> 00:24:09,360 -Du gjør det, ja? -Ja. 211 00:24:09,480 --> 00:24:13,760 Jeg har sjekka. Du er god for over 500 millioner. 212 00:24:13,880 --> 00:24:19,640 Du har kanskje én å avse for å beholde det livet du har i dag? 213 00:24:21,040 --> 00:24:25,760 Er det ikke Adam du skal la dette går utover egentlig? 214 00:24:25,880 --> 00:24:29,960 Vet du hvordan barnet døde? 215 00:24:31,880 --> 00:24:36,800 Han lot som han hengte seg, så spontanaborterte jeg. 216 00:24:40,040 --> 00:24:43,000 Du har ikke noe å si til det? 217 00:24:50,240 --> 00:24:53,240 Hermine. Dette her ... 218 00:24:54,240 --> 00:25:00,080 Denne løsningen du har sett for deg, den forutsetter én ting. 219 00:25:01,720 --> 00:25:07,320 At jeg bryr meg om familien min og det livet jeg har. 220 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 Du har to dager, Henrik. 221 00:25:20,000 --> 00:25:22,920 Hei. 222 00:25:24,080 --> 00:25:28,280 -Er du frisk? -Frisk og frisk. Friskere. 223 00:25:29,800 --> 00:25:35,760 Jeg visste ikke at Celine hadde bedt deg slutte. Beklager det, altså. 224 00:25:35,880 --> 00:25:40,840 -Er de greie med deg her? -Jeg vasker mye. 225 00:25:41,640 --> 00:25:46,960 -Hvor mye da? -Jeg vasker hele huset to ganger. 226 00:25:48,200 --> 00:25:53,320 Jeg vasker hos nabo. I helgen vasker jeg båt. 227 00:25:53,440 --> 00:25:57,000 Hva betaler de ekstra for det? 228 00:25:57,120 --> 00:26:02,360 -Hvor mye jobber du i uka? -Sju om morgenen til åtte om kvelden. 229 00:26:02,480 --> 00:26:05,560 Hver dag? Ikke sant. Der ser du. 230 00:26:05,680 --> 00:26:09,360 Pim, det ikke lov engang. Er de advokater? 231 00:26:09,480 --> 00:26:14,680 -Reklame. -Pim, du er fucked. Dette er rasshøl. 232 00:26:14,800 --> 00:26:19,960 Vi gjør en deal. Jeg ringer Atlantis og forteller dette. 233 00:26:20,080 --> 00:26:24,000 Når de ringer, sier du at du vil tilbake til meg. 234 00:26:24,120 --> 00:26:28,760 Har du en venninne, leier jeg henne til å ta vaskinga. 235 00:26:28,880 --> 00:26:32,000 Så kan du bare fokusere på gutta. 236 00:26:32,720 --> 00:26:36,040 Så lover jeg å aldri skyte meg igjen. 237 00:26:37,520 --> 00:26:40,960 -Det er lov å le, altså. -OK. 238 00:26:41,080 --> 00:26:44,480 At det er lov å le, eller at du kommer tilbake? 239 00:26:44,600 --> 00:26:47,640 -Jeg kommer tilbake. -Yes! 240 00:26:50,240 --> 00:26:52,240 -Ha det. -Ha det. 241 00:27:20,480 --> 00:27:22,880 Hva faen er det med deg? 242 00:27:26,240 --> 00:27:30,800 -Jeg har hatt besøk av konen din. -Eks. Hva ville hun? 243 00:27:30,920 --> 00:27:35,680 Ja, hva ville hun? Hun mistet barnet sitt. 244 00:27:37,040 --> 00:27:41,000 Det døde i magen hennes da du "hang" deg. 245 00:27:41,400 --> 00:27:43,400 Adam, hva faen. 246 00:27:45,800 --> 00:27:51,160 Det er bare å gratulere. Du slapp unna. Du kan gjerne takke. 247 00:27:51,280 --> 00:27:56,720 Nei, du slapp unna. Jeg er fucked. Hun har tatt DNA-test av barnet. 248 00:27:56,840 --> 00:28:02,240 Eller av liket. Nå presser hun meg for penger. Ganske mye penger. 249 00:28:02,360 --> 00:28:06,920 -Adam, hva faen er det du driver med? -Ikke noe spesielt. 250 00:28:07,040 --> 00:28:09,760 Jeg ville bare se om hun brydde seg. 251 00:28:09,880 --> 00:28:16,480 Dette trodde jeg ikke hun hadde i seg. Ikke tenk mer på det. Jeg ordner opp. 252 00:28:16,600 --> 00:28:21,440 Hun har nok mye i seg nå. Og vil neppe snakke med deg. 253 00:28:21,560 --> 00:28:27,320 -Hei, gutter! Jeg har dårlig tid. Kjør på. -Dårlig tid? Hva skal du? 254 00:28:27,440 --> 00:28:31,800 Jeg må da ikke fortelle dere alt? Det er en voksenting. 255 00:28:31,920 --> 00:28:34,480 -Gamlissaker? -Nei. 256 00:28:34,600 --> 00:28:38,680 -Og du er blitt singel. Gratulerer. -Jeg takker. 257 00:28:38,800 --> 00:28:43,320 -Har jeg satt i gang en trend? -Det er en kort historie. 258 00:28:43,440 --> 00:28:49,440 Jeg kom hjem, ba henne flytte, krevde foreldrerett, har ansatt én til to au pairer. 259 00:28:49,560 --> 00:28:52,840 -Veldig bra. -Som han skal ligge med. 260 00:28:52,960 --> 00:28:58,240 Jeg tenkte en svart, en brun og en hvit. United Colors of William. Hjemme. 261 00:28:58,360 --> 00:29:03,560 -Bra bordellnavn. Adam, kjør på. -Laks! Skal vi snakke om laks? 262 00:29:41,920 --> 00:29:44,480 -Hei. -Hei. 263 00:29:46,200 --> 00:29:48,920 Jeg bare ... 264 00:29:52,040 --> 00:29:55,480 -William vil skilles. -Uff, da. 265 00:29:56,640 --> 00:29:59,560 Jeg trengte noen å snakke med. 266 00:29:59,680 --> 00:30:05,040 Du vil ikke heller ta det med en av venninnene dine, da? Jeg mener ... 267 00:30:05,160 --> 00:30:09,120 Jo da. Jeg bare tenkte at ... 268 00:30:10,360 --> 00:30:14,640 -Siden du har vært gjennom det. -Ja, vet du hva ... 269 00:30:14,800 --> 00:30:18,560 Jeg er ikke helt i form i dag. 270 00:30:18,680 --> 00:30:24,240 Men kan vi ikke tekstes i morgen, så kan vi se om vi kan møtes da. 271 00:30:24,360 --> 00:30:27,800 Jeg må se an formen, tror jeg. 272 00:30:28,000 --> 00:30:33,640 Du ... Du vet ikke om noen som hater William? 273 00:30:33,760 --> 00:30:37,240 -Eller som ikke liker ham? -William? 274 00:30:37,400 --> 00:30:43,840 Ja. De vennene jeg og Adam hadde sammen, var Adams venner. 275 00:30:43,960 --> 00:30:50,120 Jeg trenger noen som ikke liker dem, men som jobber med det de gjør. 276 00:30:50,240 --> 00:30:53,520 Det er litt det samme her, egentlig. 277 00:30:53,840 --> 00:30:57,800 -Alle vennene våre var egentlig hans. -Ja. 278 00:30:58,480 --> 00:31:04,400 Tenk litt på det, så kan vi meldes i morgen. Hei. 279 00:31:04,520 --> 00:31:10,680 -Og for å avslutte, bli med ... -Jeg må bare si noe om elefanten. 280 00:31:10,800 --> 00:31:15,160 Jeg har vært på langtur mentalt sett. Jeg har vært klin gæren. 281 00:31:15,280 --> 00:31:19,360 Kunne ikke ha noe av det, vekk med det. Nå er vi her. 282 00:31:19,480 --> 00:31:24,800 Da ber jeg om at vi bare lar den gå ut. Bare move on. 283 00:31:24,920 --> 00:31:29,120 -OK, da har vi lufta ut. -Da har du snakket ferdig? 284 00:31:34,520 --> 00:31:37,640 Et kunstverk som representerer dealen. 285 00:31:37,760 --> 00:31:43,120 En krysning av det vi eksporterer mest til Asia, med det vi importerer mest: 286 00:31:43,240 --> 00:31:47,120 "Fiskeanretning med skjeve øyne". 287 00:31:47,760 --> 00:31:52,280 Det er så vakkert. Jeg takker deg. Jeg takker deg! 288 00:31:52,400 --> 00:31:55,680 Bra initiativ, men jeg må dessverre gå. 289 00:31:55,800 --> 00:31:59,840 -Spar litt laks til meg. -Og jeg som har disket opp. 290 00:31:59,960 --> 00:32:03,960 -Du må ikke pule maten. -Bare bordet. 291 00:32:04,080 --> 00:32:07,680 Jeg må hjem. Faen i helvete! 292 00:32:08,360 --> 00:32:14,120 -Vi snakkes, da. Godt å se deg. -Mer til oss. 293 00:32:16,640 --> 00:32:20,680 -Noen som vet at du har pult kona mi? -Nei. 294 00:32:20,800 --> 00:32:27,080 Du har ikke skrytt til bikkjevennene dine at du puler på kona til Jeppe Schøitt? 295 00:32:27,200 --> 00:32:32,880 -Nei. -Anmelder du, ødelegger jeg livet ditt. 296 00:32:33,000 --> 00:32:38,800 Du kommer til å være venneløs, skilt og gå på Nav. 297 00:32:41,120 --> 00:32:43,960 -OK? -Ja. 298 00:32:45,200 --> 00:32:48,560 Så kommer jeg til å be om en liten tjeneste. 299 00:32:48,680 --> 00:32:52,440 Og den tjenesten skal du gjøre for meg. 300 00:32:53,360 --> 00:32:55,880 Sånn! Nå kan du gå. 301 00:33:00,840 --> 00:33:04,640 -Hallo? -Hei, det er meg. 302 00:33:05,080 --> 00:33:12,200 Jeg bare kom på ... Det var en fyr William tapte masse penger for. 303 00:33:12,320 --> 00:33:16,880 Det var noe bråk med ham en stund. Det er noen år siden. 304 00:33:17,000 --> 00:33:22,200 Michael Besky ... eller Beskow. Noe sånt. 305 00:33:23,200 --> 00:33:26,320 OK. Vi meldes i morgen, da. 306 00:33:32,120 --> 00:33:36,640 Vil du ha en bit? Yellowtail. Min favoritt. Bare bit av der, du. 307 00:33:45,240 --> 00:33:47,280 Ja? Beskow? 26957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.