Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,560 --> 00:00:45,760
-Hei, Hermine.
-Hvor er babyen?
2
00:00:45,880 --> 00:00:52,200
Jeg heter Cecilie, jeg er sykepleier.
Nå må du prøve å puste. Pust.
3
00:00:52,320 --> 00:00:58,320
-Hvor er babyen? Har jeg født?
-Legen kommer snart. Hold deg rolig.
4
00:00:58,440 --> 00:01:00,760
Hvor er babyen hen?
5
00:01:07,920 --> 00:01:11,120
-Har jeg født?
-Ja, det har du.
6
00:01:11,240 --> 00:01:14,240
Har jeg født?
Hvor er babyen hen?
7
00:01:14,360 --> 00:01:19,360
Vi måtte ta ut babyen med keisersnitt.
Fosterlyden var borte.
8
00:01:19,480 --> 00:01:25,360
Det gjør meg vondt å si dette,
men livet sto dessverre ikke til å redde.
9
00:01:25,480 --> 00:01:28,320
Det var en liten gutt.
10
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
Det er vondt.
11
00:01:33,800 --> 00:01:39,280
Er det noen du vil at vi skal varsle?
Noen du kan ha hos deg?
12
00:01:40,520 --> 00:01:45,040
-Skal jeg kontakte faren til barnet?
-Nei!
13
00:01:46,400 --> 00:01:52,480
Cecilie er her. Hun kan svare
på spørsmål og prate hvis du vil.
14
00:01:53,840 --> 00:01:56,640
Jeg vil bare være alene.
15
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Norske tekster: Mari Andresen
16
00:02:31,240 --> 00:02:34,080
-Er det du som snakker norsk?
-Ja.
17
00:02:34,200 --> 00:02:39,200
Vær forsiktig med kjolene.
Det kan hende hun skal selge dem.
18
00:02:39,320 --> 00:02:45,080
Og ta med medisinskapet på badet.
Hun kommer til å trenge det òg.
19
00:02:49,280 --> 00:02:54,600
William! Se godt å se deg!
Velkommen hjem!
20
00:02:54,720 --> 00:02:58,640
-Faen, hva skjer her?
-Celine flytter ut.
21
00:02:58,760 --> 00:03:03,040
-Flytter hun fra deg?
-Nei, jeg kasta henne ut.
22
00:03:03,160 --> 00:03:06,360
Noen hyggelige polakker
fjerner tingene nå.
23
00:03:06,480 --> 00:03:11,120
-Hvordan tar hun det?
-Ikke så bra, men hun reagerte.
24
00:03:11,240 --> 00:03:16,800
Det er mer enn hun pleier i pilletåka.
Hun har jo sovna mens vi har pult.
25
00:03:16,920 --> 00:03:23,240
Ikke sikkert det var hennes feil. Det
er jo bare østeuropeere i flyttebyråer.
26
00:03:23,360 --> 00:03:29,440
Det er fordi musklene er mer utvikla
enn hjernen. De er Europas hester.
27
00:03:29,560 --> 00:03:35,600
Her kommer det en polsk fjording.
Hei, hei. Kjempebra! Drar og sliter.
28
00:03:35,720 --> 00:03:41,720
-Og du er på kosetur med bilen?
-Jeg skal bare en tur innom mor.
29
00:03:41,840 --> 00:03:45,800
Ja, for du er jo
en så snill og god sønn.
30
00:03:45,920 --> 00:03:51,160
Far har blitt syk,
så jeg vil at de skal møtes.
31
00:03:51,280 --> 00:03:56,280
Hvor lenge har du holdt på med
å prøve å få dem sammen igjen?
32
00:03:56,400 --> 00:04:01,080
-35 år. De ble skilt da jeg var 13.
-Det er sjukt!
33
00:04:01,200 --> 00:04:05,640
Hun vil jo ikke engang.
Hvorfor gidder du?
34
00:04:05,760 --> 00:04:09,400
Da står vi her, da.
Et evig skilsmissebarn og en nyskilt.
35
00:04:09,520 --> 00:04:13,240
Kjempegod reklame for ekteskapet.
36
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
Ring Kjølsen.
37
00:04:29,680 --> 00:04:31,680
Faen ...
38
00:04:34,840 --> 00:04:37,800
-Veile.
-Gartnerservice. Du hadde ringt?
39
00:04:37,920 --> 00:04:42,160
Jeg trenger noen kasser med god jord,
men helst i dag.
40
00:04:42,280 --> 00:04:46,120
-Det fikser vi. Navn og adresse?
-Fjordveien 23. Kjølsen.
41
00:04:46,240 --> 00:04:52,080
-Hva med en hurtigtest?
-Ingen vits. Det har gått for kort tid.
42
00:04:52,200 --> 00:04:55,440
-Hvor lang tid tar det?
-To-tre uker.
43
00:04:55,520 --> 00:04:59,280
-Det går ikke.
-Det er den tiden det tar.
44
00:04:59,400 --> 00:05:05,680
-Det lureste er jo å bruke kondom.
-Jeg vet at jeg er skyld i dette.
45
00:05:05,800 --> 00:05:09,560
Det er mitt blod
i den ampullen, ikke ditt.
46
00:05:11,000 --> 00:05:14,240
-Hvor mye koster det?
-Hva da?
47
00:05:16,520 --> 00:05:18,720
Greit, greit, greit ...
48
00:05:21,480 --> 00:05:25,960
30 000.
Jeg skal ha svaret så fort som mulig.
49
00:05:26,080 --> 00:05:29,920
Hvem du betaler,
spiller ingen rolle for meg.
50
00:05:30,040 --> 00:05:35,240
Du tar en prøve før den andre,
det er ikke noe verre enn det.
51
00:05:36,720 --> 00:05:40,560
-Noe annet?
-Har du livsglede på resept?
52
00:05:40,680 --> 00:05:43,200
Jeg har valium.
53
00:05:44,160 --> 00:05:48,680
-Det har jeg òg.
-Jeg ringer deg så snart jeg vet.
54
00:05:56,000 --> 00:06:00,120
-Mor!
-Jeg er her. Kommer straks.
55
00:06:02,240 --> 00:06:06,000
Hei sann. Hyggelig å se deg.
Det er ikke så ofte.
56
00:06:06,120 --> 00:06:11,360
-Jeg ringte i går, da.
-Jeg ringte deg, mener du vel?
57
00:06:11,480 --> 00:06:16,640
-Er du sulten? Vil du ha noe å spise?
-Nei takk. Er du på vei ut?
58
00:06:16,760 --> 00:06:19,960
Ja, jeg skal møte en venninne til lunsj.
59
00:06:20,960 --> 00:06:23,120
-Ja?
-Hva da?
60
00:06:23,240 --> 00:06:27,480
Du kommer ikke uanmeldt
med mindre det er noe du vil.
61
00:06:27,600 --> 00:06:33,200
-Jeg ville bare ta en tur innom.
-Ikke glem at jeg har kjent deg hele livet.
62
00:06:33,320 --> 00:06:39,120
Helt siden du falt over ende hver gang
du prøvde å sitte, fordi du var så rund.
63
00:06:39,240 --> 00:06:42,880
-Jeg var ikke rund.
-Jo, det var du.
64
00:06:43,440 --> 00:06:46,240
Skal du si hva det er, da?
65
00:06:49,440 --> 00:06:52,640
-Far er blitt syk.
-Ja vel.
66
00:06:53,480 --> 00:06:58,360
-Og så?
-Han har vært til utredning. Celleprøver.
67
00:06:58,880 --> 00:07:02,480
Han er veldig langt nede.
Han er redd.
68
00:07:02,600 --> 00:07:07,240
Jeppe, lille venn.
Jeg vet at du mener det godt.
69
00:07:07,360 --> 00:07:11,880
Men jeg orker ikke
å ta den samtalen en gang til.
70
00:07:12,000 --> 00:07:15,480
Far er en syk,
ensom og gammel mann.
71
00:07:15,600 --> 00:07:19,760
Det du en gang hatet ved ham,
er ikke der.
72
00:07:19,880 --> 00:07:25,400
Han spurte etter deg. Kan du ikke bare
ta en kaffe med ham? Vær så snill.
73
00:07:25,520 --> 00:07:31,520
Jeg kan booke bord på Ekeberg-
restauranten. Hva som helst.
74
00:07:31,640 --> 00:07:35,800
-Nei, jeg må gå til lunsj.
-Bare én jævla kaffe, da!
75
00:07:35,920 --> 00:07:39,480
Han har betalt huset du bor i!
76
00:07:39,600 --> 00:07:45,840
Ja, det skulle bare mangle.
Han skylder meg mye mer enn det.
77
00:07:45,960 --> 00:07:51,440
Hadde jeg fortalt alt, hadde han ikke
hatt deg å snakke med heller.
78
00:07:51,560 --> 00:07:54,240
Lås når du går.
79
00:07:58,720 --> 00:08:01,320
Én jævla kaffe.
80
00:08:31,360 --> 00:08:34,720
-Når går startskuddet?
-Vet ikke ennå.
81
00:08:34,840 --> 00:08:40,640
Jeg får varsle styret om at jeg
trenger litt økonomisk handlingsrom.
82
00:08:41,960 --> 00:08:47,320
En ting til. Jeg trenger
et aksjeselskap på Jersey eller Kypros.
83
00:08:47,440 --> 00:08:51,080
Greit, jeg ordner det.
Med kort i Bank of Wales.
84
00:08:51,200 --> 00:08:55,280
-Hvor kommer pengene fra?
-SMF i Gibraltar.
85
00:08:55,880 --> 00:08:59,600
Hvor får jeg tak
i en fyldig dame i denne byen?
86
00:08:59,720 --> 00:09:04,440
-Mener du lubben eller feit?
-Feit.
87
00:09:04,560 --> 00:09:07,800
Å ja, da vet jeg hvem vi skal ringe.
88
00:09:07,920 --> 00:09:12,320
-Du kommer til å bli most paddeflat.
-Høres bra ut.
89
00:09:19,400 --> 00:09:22,280
Jeg vil se det.
90
00:09:22,840 --> 00:09:25,320
Altså se barnet.
91
00:09:26,960 --> 00:09:30,200
Ja.
Det får du.
92
00:09:30,320 --> 00:09:33,080
-Orker du å gå?
-Ja.
93
00:09:48,000 --> 00:09:50,400
Vil du at jeg skal ...?
94
00:09:50,960 --> 00:09:53,720
Nei, jeg kan gjøre det.
95
00:10:09,840 --> 00:10:11,840
Mørk ...
96
00:10:13,480 --> 00:10:18,000
Jeg vil at du skal ta en DNA-test.
97
00:10:24,480 --> 00:10:27,800
Ta en test, og gi meg den skriftlig, -
98
00:10:27,920 --> 00:10:32,360
- så jeg har
en DNA-bekreftelse på barnets far.
99
00:10:53,440 --> 00:10:58,440
Pappa er hjemme!
Hei! Hei, unger.
100
00:10:58,560 --> 00:11:01,880
Oi! Vær forsiktig.
Det er like før jeg faller.
101
00:11:06,400 --> 00:11:10,440
-Så pass? Fint å se deg.
-Fint å se deg òg.
102
00:11:10,560 --> 00:11:17,080
Greit, da har jeg en dårlig nyhet.
Jeg har glemt å kjøpe gaver til dere.
103
00:11:17,200 --> 00:11:20,280
-Nei!
-Nei, jeg har ikke det.
104
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
Kom opp.
Jeg har med til deg også.
105
00:11:23,760 --> 00:11:27,800
Ja da, ja da.
Pappa fikser.
106
00:11:35,240 --> 00:11:38,480
-Du vil reise hjem på eget ansvar?
-Ja.
107
00:11:38,600 --> 00:11:44,080
Da må du få med smertestillende
i tillegg til Ibux og Paracet. OxyNorm.
108
00:11:44,200 --> 00:11:50,520
Lever tilbake dem du ikke tar. De er
avhengighetsskapende. Har du pumpe?
109
00:11:50,640 --> 00:11:56,320
Det vil antakelig komme melk, så du
kan få brystspreng. Du skal få med det.
110
00:11:56,440 --> 00:12:00,480
Og så får du litt blod,
for du har mistet mye.
111
00:12:01,200 --> 00:12:05,280
Jeg ville jo gjerne
at du hadde blitt her.
112
00:12:06,400 --> 00:12:10,880
-Jeg vil hjem.
-Et øyeblikk.
113
00:12:16,920 --> 00:12:21,000
Skal vi ringe noen som kan hente deg?
114
00:12:22,000 --> 00:12:24,320
Nei.
115
00:12:30,040 --> 00:12:33,000
Er det kasser du ser for deg?
116
00:12:33,120 --> 00:12:37,520
Ja, ta alle du har der
og fyll dem med den beste jorda.
117
00:12:37,640 --> 00:12:43,160
-Skal jeg plante for deg?
-Nei, det tar jeg. Det er halve moroa.
118
00:12:43,280 --> 00:12:47,960
-Ja, det er jo det.
-Forresten, har du verandavarmere?
119
00:12:48,080 --> 00:12:52,880
Nei, vi har ikke det,
men vi har grolamper.
120
00:12:53,000 --> 00:12:58,440
Perfekt! Ta med dem
og send fakturaen hit. Kjølsen.
121
00:12:58,560 --> 00:13:02,240
-Da bare freser vi opp?
-Ja, for faen.
122
00:13:02,360 --> 00:13:08,560
Det er et blomsterbed der borte.
Få vekk det i samme slengen.
123
00:16:26,000 --> 00:16:28,480
Ring Henrik.
124
00:16:29,520 --> 00:16:31,960
-Hallo?
-Leiligheten i kveld?
125
00:16:32,080 --> 00:16:36,440
-Dere må se på noen papirer.
-Har akkurat kommet på jobb.
126
00:16:36,560 --> 00:16:40,000
Livet: terningkast to.Har masse mail.
127
00:16:40,120 --> 00:16:45,120
Det tar bare en time.
Hvis vi ikke skal hygge oss etterpå, da.
128
00:16:45,240 --> 00:16:49,680
Jeg klarer en time.Hygge etterpå er helt uaktuelt.
129
00:17:04,080 --> 00:17:06,680
Hermine Veile er her.
130
00:17:13,680 --> 00:17:16,640
Hva kan jeg hjelpe deg med?
131
00:17:16,760 --> 00:17:21,480
Tenkte vi kunne snakke om
hva vi kan gjøre for hverandre.
132
00:17:21,600 --> 00:17:28,360
-Nå er jo du singel, det er ikke jeg.
-Det har vel du aldri brydd deg om?
133
00:17:31,240 --> 00:17:36,920
-Hva kan jeg bidra med?
-Du skal lære meg alt du vet om aksjer.
134
00:17:38,040 --> 00:17:40,880
Alt jeg kan om aksjer?
135
00:17:41,960 --> 00:17:45,200
-Fy faen.
-Ja.
136
00:17:45,320 --> 00:17:50,640
Er det ikke Adams jobb
å lære deg de tingene der?
137
00:17:51,640 --> 00:17:56,360
Det er derfor jeg er her.
Jeg kan ikke være avhengig av Adam.
138
00:17:56,480 --> 00:18:01,200
-Fordi ...?
-Fordi han er gal.
139
00:18:02,760 --> 00:18:06,600
Jeg kan ikke fortsette
å ha ham i livet mitt.
140
00:18:06,720 --> 00:18:09,600
Hva vet du om aksjer, da?
141
00:18:09,720 --> 00:18:13,040
-Ingenting.
-Ingenting?
142
00:18:13,160 --> 00:18:15,720
-Nei.
-Børs?
143
00:18:15,840 --> 00:18:20,720
Jeg forventer ikke
at du skal gjøre meg til Spetalen.
144
00:18:20,840 --> 00:18:26,520
Jeg har bare lyst til å vite
hvordan dere tjener pengene deres.
145
00:18:27,280 --> 00:18:30,640
Du har vel kanskje sett på nyhetene?
146
00:18:30,760 --> 00:18:36,800
De sier det har vært en rekorddag på
Oslo Børs, eller at tallene var blodrøde.
147
00:18:36,920 --> 00:18:42,360
Som en målestokk på økonomien.
Og du tenker at nå går børsen bra, -
148
00:18:42,480 --> 00:18:48,280
- da er det gode tider. I virkeligheten
merker vanlige folk null ut fra børsen.
149
00:18:48,400 --> 00:18:53,360
Med mindre det er korona
eller finanskrise som i 2008, -
150
00:18:53,480 --> 00:18:57,520
- måler børsen ingenting
som påvirker vanlige liv.
151
00:18:57,640 --> 00:19:03,640
Det børsen måler, er troen på firmaer.
Hvordan børs fungerer, er enkelt.
152
00:19:03,760 --> 00:19:09,960
Hvordan du tjener penger, er noe helt
annet. Se for deg at du eier et firma.
153
00:19:10,080 --> 00:19:14,480
Du selger altså flaskevann.
Se for deg det.
154
00:19:14,600 --> 00:19:18,960
Av filtrert regn
kalt Norwegian Mountain Mist.
155
00:19:19,080 --> 00:19:25,080
Du selger en del lokalt,
vil ekspandere og går til et meglerhus.
156
00:19:25,200 --> 00:19:31,400
De skaffer noen profilerte investorer,
og så har du penger og kan utvide.
157
00:19:31,520 --> 00:19:35,200
Meglerhuset sier:
Du er moden for børs.
158
00:19:35,320 --> 00:19:41,640
Du legger ut et antall aksjer til 100 kr,
og det selger bra. Du kan bygge ut.
159
00:19:41,760 --> 00:19:47,240
Du selger i utlandet også
og utvider tilbudet du har.
160
00:19:47,360 --> 00:19:52,480
Nå selger du også filtrert sne
kalt Norwegian Ice Cold Crystal.
161
00:19:52,600 --> 00:19:58,680
Deler av overskuddet betaler du til de
første som kjøpte aksjer. Det er utbytte.
162
00:19:58,800 --> 00:20:04,200
Nå begynner meglere å se at der
får man fem ganger pengene tilbake.
163
00:20:04,320 --> 00:20:10,960
De var for seint ute første gangen,
men nå kjøper de aksjer og betaler 500.
164
00:20:11,080 --> 00:20:16,320
De er sikre på at de vil fortsette å øke
til 2000 i løpet av et år.
165
00:20:16,440 --> 00:20:20,440
Aksjer er små deler av et selskap
som selges og kjøpes, -
166
00:20:20,560 --> 00:20:24,400
- ut fra illusjonen om framtidig verdi.
167
00:20:24,520 --> 00:20:27,840
Det skjer
titusenvis av ganger i sekundet.
168
00:20:27,960 --> 00:20:32,200
For 50 år siden hadde
like mange i middelklassen aksjer.
169
00:20:32,320 --> 00:20:37,640
Bedriftene var samfunnsstøtter.
Det forandret seg gjennom 70-tallet.
170
00:20:37,760 --> 00:20:43,880
Til at bedriftsledere og selskap nå
kun har ett ansvarsområde: aksjeeierne.
171
00:20:44,000 --> 00:20:49,040
Siden de eier selskapet,
blir oppgaven å tjene penger til dem.
172
00:20:49,160 --> 00:20:53,120
Altså dagens kapitalisme.
Greed is good.
173
00:20:53,240 --> 00:20:57,680
Inntil man finner ut
at det er råttent inni og kollapser.
174
00:20:57,800 --> 00:21:04,200
Som da dotcom-boblen sprakk i 2000
som en pent sminket hore med syfilis.
175
00:21:04,320 --> 00:21:06,680
-Bra bilde.
-Takk.
176
00:21:06,800 --> 00:21:13,480
Så bare gjør det. Finn et firma som
er på vei opp før alle andre, og kjøp.
177
00:21:14,880 --> 00:21:17,720
FIFO - first in, first out.
178
00:21:17,840 --> 00:21:21,440
Idet alle andre snakker om et firma,
må du selge.
179
00:21:21,560 --> 00:21:25,800
Det øker ikke evig uten at det kollapser.
180
00:21:25,920 --> 00:21:30,000
Og når det kollapser,
mister man jobb og hus.
181
00:21:30,120 --> 00:21:35,200
Det er først da du,
som vanlig forbruker, merker det.
182
00:21:36,600 --> 00:21:39,840
For å holde verdien i et firma oppe -
183
00:21:39,960 --> 00:21:45,480
- kjøper selskapet tilbake egne aksjer
for å minske tilgjengeligheten.
184
00:21:45,600 --> 00:21:51,160
Bedrifter som før ble drevet med
et tidsperspektiv på 50 år, har nå 5.
185
00:21:51,280 --> 00:21:56,440
Og vi flytter penger mellom selskapene.
Kjøper oss inn før det stiger, -
186
00:21:56,560 --> 00:22:01,720
- og hopper av før det kollapser.
Så finner vi et annet sted -
187
00:22:01,840 --> 00:22:06,520
- før idiotene, LILO, last in, last out,
skjønner at det vil stige.
188
00:22:06,640 --> 00:22:10,760
Så Adam og du er smarte nok -
189
00:22:10,880 --> 00:22:15,800
- til å vite hvor dere skal
plassere pengene før røkla?
190
00:22:15,920 --> 00:22:20,000
I noen tilfeller.
Men i det lange løp -
191
00:22:20,120 --> 00:22:25,120
- er det altfor risky å bare plassere
penger ut fra tilgjengelig informasjon.
192
00:22:25,240 --> 00:22:28,520
Hva gjør dere da?
193
00:22:28,640 --> 00:22:32,320
Finner informasjon
som ikke er tilgjengelig.
194
00:22:32,440 --> 00:22:34,440
Hvor finner dere den?
195
00:22:36,000 --> 00:22:39,480
Det, lille venn, må du finne ut av selv.
196
00:22:44,200 --> 00:22:46,560
Kom igjen, Henrik.
197
00:22:52,680 --> 00:22:58,760
I tilfelle du snart legger merke til
at jeg ikke har mage lenger ...
198
00:23:02,080 --> 00:23:06,200
-Hva er det?
-Det er et dødt barn.
199
00:23:09,920 --> 00:23:12,640
-Og det er ditt.
-Ja.
200
00:23:15,200 --> 00:23:17,240
Kondolerer.
201
00:23:19,000 --> 00:23:23,800
-Hvorfor ...
-Jeg vil ha en million til å investere.
202
00:23:24,880 --> 00:23:29,280
-Hvorfor skulle jeg gjøre det?
-Jeg er snart 40 år.
203
00:23:29,400 --> 00:23:35,080
Jeg får ikke jobb. Jeg får ikke trygd.
Jeg har ingen utdannelse.
204
00:23:35,200 --> 00:23:39,760
Jeg er avhengig av
en jævla psykopat for å overleve.
205
00:23:39,880 --> 00:23:44,680
Og nå har han tatt fra meg
det eneste jeg egentlig bryr meg om.
206
00:23:44,800 --> 00:23:50,640
Jeg har én siste sjanse til å komme
meg vekk. Fra ham, fra alt jeg har vært.
207
00:23:50,760 --> 00:23:56,560
Fra hele den jævla verdenen
som dere bor og lever i.
208
00:23:56,680 --> 00:24:02,640
Tro ikke ett sekund at jeg bryr meg om
at jeg tar deg med meg ned i helvete.
209
00:24:02,760 --> 00:24:05,920
Betaler du ikke,
sender jeg det til kona di.
210
00:24:06,040 --> 00:24:09,360
-Du gjør det, ja?
-Ja.
211
00:24:09,480 --> 00:24:13,760
Jeg har sjekka.
Du er god for over 500 millioner.
212
00:24:13,880 --> 00:24:19,640
Du har kanskje én å avse
for å beholde det livet du har i dag?
213
00:24:21,040 --> 00:24:25,760
Er det ikke Adam
du skal la dette går utover egentlig?
214
00:24:25,880 --> 00:24:29,960
Vet du hvordan barnet døde?
215
00:24:31,880 --> 00:24:36,800
Han lot som han hengte seg,
så spontanaborterte jeg.
216
00:24:40,040 --> 00:24:43,000
Du har ikke noe å si til det?
217
00:24:50,240 --> 00:24:53,240
Hermine.
Dette her ...
218
00:24:54,240 --> 00:25:00,080
Denne løsningen du har sett for deg,
den forutsetter én ting.
219
00:25:01,720 --> 00:25:07,320
At jeg bryr meg om familien min
og det livet jeg har.
220
00:25:08,600 --> 00:25:11,120
Du har to dager, Henrik.
221
00:25:20,000 --> 00:25:22,920
Hei.
222
00:25:24,080 --> 00:25:28,280
-Er du frisk?
-Frisk og frisk. Friskere.
223
00:25:29,800 --> 00:25:35,760
Jeg visste ikke at Celine hadde
bedt deg slutte. Beklager det, altså.
224
00:25:35,880 --> 00:25:40,840
-Er de greie med deg her?
-Jeg vasker mye.
225
00:25:41,640 --> 00:25:46,960
-Hvor mye da?
-Jeg vasker hele huset to ganger.
226
00:25:48,200 --> 00:25:53,320
Jeg vasker hos nabo.
I helgen vasker jeg båt.
227
00:25:53,440 --> 00:25:57,000
Hva betaler de ekstra for det?
228
00:25:57,120 --> 00:26:02,360
-Hvor mye jobber du i uka?
-Sju om morgenen til åtte om kvelden.
229
00:26:02,480 --> 00:26:05,560
Hver dag?
Ikke sant. Der ser du.
230
00:26:05,680 --> 00:26:09,360
Pim, det ikke lov engang.
Er de advokater?
231
00:26:09,480 --> 00:26:14,680
-Reklame.
-Pim, du er fucked. Dette er rasshøl.
232
00:26:14,800 --> 00:26:19,960
Vi gjør en deal.
Jeg ringer Atlantis og forteller dette.
233
00:26:20,080 --> 00:26:24,000
Når de ringer, sier du
at du vil tilbake til meg.
234
00:26:24,120 --> 00:26:28,760
Har du en venninne,
leier jeg henne til å ta vaskinga.
235
00:26:28,880 --> 00:26:32,000
Så kan du bare fokusere på gutta.
236
00:26:32,720 --> 00:26:36,040
Så lover jeg å aldri skyte meg igjen.
237
00:26:37,520 --> 00:26:40,960
-Det er lov å le, altså.
-OK.
238
00:26:41,080 --> 00:26:44,480
At det er lov å le,
eller at du kommer tilbake?
239
00:26:44,600 --> 00:26:47,640
-Jeg kommer tilbake.
-Yes!
240
00:26:50,240 --> 00:26:52,240
-Ha det.
-Ha det.
241
00:27:20,480 --> 00:27:22,880
Hva faen er det med deg?
242
00:27:26,240 --> 00:27:30,800
-Jeg har hatt besøk av konen din.
-Eks. Hva ville hun?
243
00:27:30,920 --> 00:27:35,680
Ja, hva ville hun?
Hun mistet barnet sitt.
244
00:27:37,040 --> 00:27:41,000
Det døde i magen hennes
da du "hang" deg.
245
00:27:41,400 --> 00:27:43,400
Adam, hva faen.
246
00:27:45,800 --> 00:27:51,160
Det er bare å gratulere. Du slapp unna.
Du kan gjerne takke.
247
00:27:51,280 --> 00:27:56,720
Nei, du slapp unna. Jeg er fucked.
Hun har tatt DNA-test av barnet.
248
00:27:56,840 --> 00:28:02,240
Eller av liket. Nå presser hun meg
for penger. Ganske mye penger.
249
00:28:02,360 --> 00:28:06,920
-Adam, hva faen er det du driver med?
-Ikke noe spesielt.
250
00:28:07,040 --> 00:28:09,760
Jeg ville bare se om hun brydde seg.
251
00:28:09,880 --> 00:28:16,480
Dette trodde jeg ikke hun hadde i seg.
Ikke tenk mer på det. Jeg ordner opp.
252
00:28:16,600 --> 00:28:21,440
Hun har nok mye i seg nå.
Og vil neppe snakke med deg.
253
00:28:21,560 --> 00:28:27,320
-Hei, gutter! Jeg har dårlig tid. Kjør på.
-Dårlig tid? Hva skal du?
254
00:28:27,440 --> 00:28:31,800
Jeg må da ikke fortelle dere alt?
Det er en voksenting.
255
00:28:31,920 --> 00:28:34,480
-Gamlissaker?
-Nei.
256
00:28:34,600 --> 00:28:38,680
-Og du er blitt singel. Gratulerer.
-Jeg takker.
257
00:28:38,800 --> 00:28:43,320
-Har jeg satt i gang en trend?
-Det er en kort historie.
258
00:28:43,440 --> 00:28:49,440
Jeg kom hjem, ba henne flytte, krevde
foreldrerett, har ansatt én til to au pairer.
259
00:28:49,560 --> 00:28:52,840
-Veldig bra.
-Som han skal ligge med.
260
00:28:52,960 --> 00:28:58,240
Jeg tenkte en svart, en brun og en hvit.
United Colors of William. Hjemme.
261
00:28:58,360 --> 00:29:03,560
-Bra bordellnavn. Adam, kjør på.
-Laks! Skal vi snakke om laks?
262
00:29:41,920 --> 00:29:44,480
-Hei.
-Hei.
263
00:29:46,200 --> 00:29:48,920
Jeg bare ...
264
00:29:52,040 --> 00:29:55,480
-William vil skilles.
-Uff, da.
265
00:29:56,640 --> 00:29:59,560
Jeg trengte noen å snakke med.
266
00:29:59,680 --> 00:30:05,040
Du vil ikke heller ta det med en av
venninnene dine, da? Jeg mener ...
267
00:30:05,160 --> 00:30:09,120
Jo da.
Jeg bare tenkte at ...
268
00:30:10,360 --> 00:30:14,640
-Siden du har vært gjennom det.
-Ja, vet du hva ...
269
00:30:14,800 --> 00:30:18,560
Jeg er ikke helt i form i dag.
270
00:30:18,680 --> 00:30:24,240
Men kan vi ikke tekstes i morgen,
så kan vi se om vi kan møtes da.
271
00:30:24,360 --> 00:30:27,800
Jeg må se an formen, tror jeg.
272
00:30:28,000 --> 00:30:33,640
Du ... Du vet ikke om
noen som hater William?
273
00:30:33,760 --> 00:30:37,240
-Eller som ikke liker ham?
-William?
274
00:30:37,400 --> 00:30:43,840
Ja. De vennene jeg og Adam hadde
sammen, var Adams venner.
275
00:30:43,960 --> 00:30:50,120
Jeg trenger noen som ikke liker dem,
men som jobber med det de gjør.
276
00:30:50,240 --> 00:30:53,520
Det er litt det samme her, egentlig.
277
00:30:53,840 --> 00:30:57,800
-Alle vennene våre var egentlig hans.
-Ja.
278
00:30:58,480 --> 00:31:04,400
Tenk litt på det,
så kan vi meldes i morgen. Hei.
279
00:31:04,520 --> 00:31:10,680
-Og for å avslutte, bli med ...
-Jeg må bare si noe om elefanten.
280
00:31:10,800 --> 00:31:15,160
Jeg har vært på langtur mentalt sett.
Jeg har vært klin gæren.
281
00:31:15,280 --> 00:31:19,360
Kunne ikke ha noe av det,
vekk med det. Nå er vi her.
282
00:31:19,480 --> 00:31:24,800
Da ber jeg om at vi bare lar den gå ut.
Bare move on.
283
00:31:24,920 --> 00:31:29,120
-OK, da har vi lufta ut.
-Da har du snakket ferdig?
284
00:31:34,520 --> 00:31:37,640
Et kunstverk som representerer dealen.
285
00:31:37,760 --> 00:31:43,120
En krysning av det vi eksporterer mest
til Asia, med det vi importerer mest:
286
00:31:43,240 --> 00:31:47,120
"Fiskeanretning med skjeve øyne".
287
00:31:47,760 --> 00:31:52,280
Det er så vakkert.
Jeg takker deg. Jeg takker deg!
288
00:31:52,400 --> 00:31:55,680
Bra initiativ, men jeg må dessverre gå.
289
00:31:55,800 --> 00:31:59,840
-Spar litt laks til meg.
-Og jeg som har disket opp.
290
00:31:59,960 --> 00:32:03,960
-Du må ikke pule maten.
-Bare bordet.
291
00:32:04,080 --> 00:32:07,680
Jeg må hjem.
Faen i helvete!
292
00:32:08,360 --> 00:32:14,120
-Vi snakkes, da. Godt å se deg.
-Mer til oss.
293
00:32:16,640 --> 00:32:20,680
-Noen som vet at du har pult kona mi?
-Nei.
294
00:32:20,800 --> 00:32:27,080
Du har ikke skrytt til bikkjevennene dine
at du puler på kona til Jeppe Schøitt?
295
00:32:27,200 --> 00:32:32,880
-Nei.
-Anmelder du, ødelegger jeg livet ditt.
296
00:32:33,000 --> 00:32:38,800
Du kommer til å være venneløs,
skilt og gå på Nav.
297
00:32:41,120 --> 00:32:43,960
-OK?
-Ja.
298
00:32:45,200 --> 00:32:48,560
Så kommer jeg til
å be om en liten tjeneste.
299
00:32:48,680 --> 00:32:52,440
Og den tjenesten skal du gjøre for meg.
300
00:32:53,360 --> 00:32:55,880
Sånn!
Nå kan du gå.
301
00:33:00,840 --> 00:33:04,640
-Hallo?
-Hei, det er meg.
302
00:33:05,080 --> 00:33:12,200
Jeg bare kom på ... Det var en fyr
William tapte masse penger for.
303
00:33:12,320 --> 00:33:16,880
Det var noe bråk med ham en stund.
Det er noen år siden.
304
00:33:17,000 --> 00:33:22,200
Michael Besky ... eller Beskow.
Noe sånt.
305
00:33:23,200 --> 00:33:26,320
OK.
Vi meldes i morgen, da.
306
00:33:32,120 --> 00:33:36,640
Vil du ha en bit? Yellowtail.
Min favoritt. Bare bit av der, du.
307
00:33:45,240 --> 00:33:47,280
Ja? Beskow?
26957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.