All language subtitles for Exil.Por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,842 --> 00:01:39,779 E X � L I O 2 00:02:29,000 --> 00:02:33,042 Desculpe. Esqueci de cuidar destas plantas aqui. 3 00:02:33,500 --> 00:02:35,167 Desculpe. 4 00:02:35,417 --> 00:02:37,042 Tudo bem. 5 00:02:54,918 --> 00:02:57,542 A reuni�o do departamento foi cancelada? 6 00:02:57,876 --> 00:02:59,250 Que eu saiba, n�o. 7 00:02:59,375 --> 00:03:01,375 Estou esperando h� 20 minutos. 8 00:03:01,792 --> 00:03:03,125 Vou conferir. 9 00:03:07,042 --> 00:03:08,209 Aqui est�. 10 00:03:08,334 --> 00:03:10,876 J� come�ou. Sala Semmelweis. 11 00:03:11,542 --> 00:03:12,792 Obrigado. 12 00:03:19,792 --> 00:03:21,209 -Bom dia. -Bom dia. 13 00:03:38,083 --> 00:03:40,417 Desculpa, fui pra sala errada. 14 00:03:42,250 --> 00:03:43,334 Com licen�a. 15 00:03:44,334 --> 00:03:46,459 Eu queria retomar uma quest�o. 16 00:03:46,626 --> 00:03:49,083 Foi importante achar uma abordagem... 17 00:03:49,258 --> 00:03:51,383 Pode vir aqui pra frente? 18 00:03:51,984 --> 00:03:53,317 Claro. Com licen�a. 19 00:03:53,667 --> 00:03:58,292 Vamos passar pra pr�xima fase. A abordagem foi complexa, mas deu certo. 20 00:03:58,459 --> 00:04:02,459 Os resultados foram excelentes e podem servir para outras �reas. 21 00:04:02,626 --> 00:04:05,500 Patog�nicos multi-resistentes talvez sejam poss�veis. 22 00:04:05,626 --> 00:04:07,959 Por isso a CareSan se interessou tanto. 23 00:04:08,167 --> 00:04:10,792 Mas o que vem depois? 24 00:04:13,209 --> 00:04:16,584 Sr. Torres, vai come�ar tudo de novo? 25 00:04:17,250 --> 00:04:19,167 "Come�ar de novo?" 26 00:04:19,751 --> 00:04:24,042 Discutimos isso na reuni�o passada e agora j� fechamos a venda. 27 00:04:24,209 --> 00:04:28,792 Me espanta que a diretoria, na figura do Sr. Koch, n�o nos informou... 28 00:04:30,334 --> 00:04:32,417 O Sr. Kryeziu trabalhou... 29 00:04:33,876 --> 00:04:35,584 muito tempo nesse projeto. 30 00:04:35,709 --> 00:04:37,876 Se a CareSan comprar mesmo, 31 00:04:38,042 --> 00:04:41,542 a transfer�ncia vai ser r�pida. 32 00:04:41,709 --> 00:04:45,167 O Sr. Kryeziu vai preparar a transfer�ncia 33 00:04:45,876 --> 00:04:50,417 e coordenar todo o processo at� o final da transa��o. 34 00:04:51,459 --> 00:04:53,584 Ent�o a discuss�o est� encerrada? 35 00:04:55,709 --> 00:04:57,292 O que voc� quer dizer? 36 00:05:02,334 --> 00:05:03,500 Por favor, pode come�ar. 37 00:05:04,459 --> 00:05:05,542 Obrigado. 38 00:05:08,083 --> 00:05:10,250 De novo, desculpem o atraso. 39 00:05:11,167 --> 00:05:12,792 Vou come�ar. 40 00:05:13,626 --> 00:05:18,542 Prepararei uma apresenta��o que mostra as coordenadas mais importantes 41 00:05:18,709 --> 00:05:22,000 em rela��o � nossa estrat�gia e � situa��o em que estamos. 42 00:05:22,334 --> 00:05:26,792 Tudo o que aconteceu no projeto, desde o in�cio at� o dia de hoje. 43 00:05:27,000 --> 00:05:29,667 Todos os dados v�o ser reunidos. 44 00:05:33,013 --> 00:05:34,054 Urs. 45 00:05:35,709 --> 00:05:36,876 Urs. 46 00:05:46,209 --> 00:05:49,626 -Por que est� correndo? -Desculpa, estou com pressa. 47 00:05:50,959 --> 00:05:54,292 Ningu�m me avisou sobre a mudan�a de salas. 48 00:05:54,417 --> 00:05:55,876 � mesmo? 49 00:05:57,876 --> 00:06:01,042 Mandei um e-mail pra todo mundo, incluindo voc�. 50 00:06:01,667 --> 00:06:04,292 -Eu n�o recebi. -Que estranho. 51 00:06:05,584 --> 00:06:07,417 J� � a segunda vez. 52 00:06:12,292 --> 00:06:14,959 J� verificou suas configura��es? 53 00:06:18,167 --> 00:06:20,250 Desculpa, preciso ir. 54 00:06:47,834 --> 00:06:49,542 O que est� fazendo aqui? 55 00:06:50,959 --> 00:06:52,709 Inga est� doente. 56 00:06:52,876 --> 00:06:54,959 ...assim fica mais f�cil de extrair. 57 00:06:55,876 --> 00:06:57,459 Puxa devagar at� encher. 58 00:06:59,125 --> 00:07:01,125 Minha filha chega hoje. 59 00:07:01,542 --> 00:07:04,667 -Onde ela estava? -Passou nove meses na Espanha. 60 00:07:05,751 --> 00:07:06,918 �timo. 61 00:07:10,792 --> 00:07:12,626 Este � o novo estagi�rio. 62 00:07:14,584 --> 00:07:17,209 Onde est�o os recipientes com os ratos mortos? 63 00:07:17,375 --> 00:07:18,709 Eles sempre jogam fora. 64 00:07:20,584 --> 00:07:21,918 Sim, mas... 65 00:07:22,584 --> 00:07:26,500 Na outra dire��o, 30 graus. Pode usar a pipeta. 66 00:07:27,751 --> 00:07:29,751 Onde est�o os recipientes? 67 00:07:31,459 --> 00:07:34,584 A Tapi Care recolhe e incinera tudo. 68 00:07:37,167 --> 00:07:39,417 E antes da Tapi Care recolher? 69 00:07:41,709 --> 00:07:44,500 N�o entendi. Por que est� perguntando? 70 00:07:57,667 --> 00:08:02,042 Ele foi meu aluno. Est� fazendo um est�gio aqui. 71 00:08:03,417 --> 00:08:05,876 -Meu marido, Xhafer. -Acho que j� nos conhecemos. 72 00:08:06,042 --> 00:08:08,125 -Sim. -Foi bom rever voc�. 73 00:08:09,626 --> 00:08:13,167 -O que est� fazendo aqui? -Vamos buscar as meninas? 74 00:08:13,792 --> 00:08:15,334 Voc� veio de carro? 75 00:08:15,500 --> 00:08:17,584 S� vou pegar minhas coisas. 76 00:08:43,000 --> 00:08:44,918 Ele sempre faz assim? 77 00:08:47,417 --> 00:08:48,709 O qu�? 78 00:08:49,584 --> 00:08:51,083 Com tanta for�a. 79 00:08:52,292 --> 00:08:54,626 E como seria? 80 00:09:03,584 --> 00:09:05,667 Posso dormir aqui? 81 00:09:22,000 --> 00:09:23,250 Meu anjo. 82 00:09:29,667 --> 00:09:32,083 Eu tenho isto desde a escola. 83 00:09:36,250 --> 00:09:37,959 Voc� j� me falou disso. 84 00:09:45,209 --> 00:09:47,125 Quer ir at� o caf�? 85 00:09:48,209 --> 00:09:49,500 Sr. Kraus? 86 00:09:51,042 --> 00:09:52,500 Sr. Kraus? 87 00:09:53,876 --> 00:09:56,792 Preciso dos exames de sangue dos estudos in vitro do 187. 88 00:09:56,959 --> 00:09:59,792 -Ele n�o trouxe? -N�o. Quem? 89 00:09:59,959 --> 00:10:02,209 Passei pra ele todos os dados. 90 00:10:02,375 --> 00:10:04,292 -Quem? -O Sr. Hoffmann. 91 00:10:05,125 --> 00:10:07,834 Ele disse que ia etiquetar tudo. 92 00:10:09,584 --> 00:10:11,375 Eu tamb�m n�o entendi. 93 00:10:17,918 --> 00:10:19,375 Ol�, Srta. Wegner. 94 00:10:20,751 --> 00:10:23,375 Preciso dos exames de sangue que o Sr. Kraus entregou. 95 00:10:23,542 --> 00:10:25,125 Timing perfeito. 96 00:10:25,792 --> 00:10:27,125 Como �? 97 00:10:28,042 --> 00:10:29,709 Eu tenho um compromisso. 98 00:10:31,709 --> 00:10:33,334 Preciso dos dados. 99 00:10:34,459 --> 00:10:35,834 � claro. 100 00:10:36,375 --> 00:10:39,083 Passo pra voc� quando estiverem prontos. 101 00:10:40,626 --> 00:10:42,542 Mas j� est�o prontos. 102 00:10:44,584 --> 00:10:46,000 Mas... 103 00:10:46,626 --> 00:10:48,834 ainda falta fazer uma coisa. 104 00:10:50,167 --> 00:10:51,500 Que coisa? 105 00:10:53,209 --> 00:10:54,709 Como assim? 106 00:10:54,918 --> 00:10:56,792 O que falta fazer? 107 00:10:57,042 --> 00:10:59,542 Preciso explicar meu trabalho pra voc�? 108 00:11:00,709 --> 00:11:03,459 Urs, por favor. Preciso desses exames. 109 00:11:03,626 --> 00:11:07,876 Ainda estou trabalhando neles. Assim que terminar, mando pra voc�. 110 00:11:08,709 --> 00:11:10,500 Agora preciso ir. 111 00:11:14,375 --> 00:11:16,626 Pode ter sido um engano. 112 00:11:17,876 --> 00:11:19,667 Um engano? 113 00:11:20,334 --> 00:11:23,626 Fiquei fora do e-mail duas vezes seguidas. 114 00:11:25,751 --> 00:11:28,292 N�o precisa me acalmar. S� estou contando. 115 00:11:28,459 --> 00:11:30,834 N�o estou acalmando. S� acho que... 116 00:11:31,000 --> 00:11:35,626 Se voc� parecesse um �rabe, a� eu entenderia. 117 00:11:36,834 --> 00:11:38,334 Como assim? 118 00:11:40,209 --> 00:11:44,959 Quando eu tiver uma enxaqueca, devo agradecer por n�o ser um tumor? 119 00:11:45,918 --> 00:11:48,417 -O qu�? -� o que voc� est� dizendo. 120 00:11:50,500 --> 00:11:54,000 Estou dizendo que talvez n�o seja por voc� ser estrangeiro. 121 00:11:54,125 --> 00:11:56,542 Talvez n�o gostem de voc�. 122 00:11:56,876 --> 00:11:58,918 Mas tamb�m pode n�o ser isso. 123 00:11:59,959 --> 00:12:01,918 Acha que n�o sei disso? 124 00:12:04,083 --> 00:12:07,584 Eu n�o falaria sobre isso com o Sr. Koch. 125 00:12:07,751 --> 00:12:10,000 Segue fazendo o seu trabalho. 126 00:12:17,417 --> 00:12:18,792 Vamos comer? 127 00:12:38,125 --> 00:12:39,751 Voc� chegou cedo. 128 00:12:42,459 --> 00:12:44,000 Sim, cheguei cedo. 129 00:12:47,000 --> 00:12:48,459 Como voc� vai? 130 00:12:50,375 --> 00:12:52,542 Mal. Obrigado por perguntar. 131 00:12:57,042 --> 00:12:59,584 Pod�amos tomar uma cerveja uma noite dessas. 132 00:13:02,876 --> 00:13:03,959 � mesmo? 133 00:13:04,918 --> 00:13:06,167 Por que n�o? 134 00:13:08,959 --> 00:13:10,667 � muito gentil da sua parte. 135 00:14:07,250 --> 00:14:08,626 Mam�e? 136 00:14:10,250 --> 00:14:11,459 Mam�e? 137 00:14:13,125 --> 00:14:14,375 O que foi? 138 00:14:15,209 --> 00:14:17,125 Onde est�o os sacos de lixo? 139 00:14:18,792 --> 00:14:20,292 Na prateleira. 140 00:14:22,792 --> 00:14:24,542 N�o alcan�o. 141 00:14:27,250 --> 00:14:28,751 J� vou. 142 00:15:00,959 --> 00:15:02,209 Xhafer? 143 00:15:04,042 --> 00:15:05,209 Xhafer? 144 00:15:06,626 --> 00:15:07,709 Sim? 145 00:15:08,083 --> 00:15:09,959 Espere um pouco antes de sair. 146 00:15:10,209 --> 00:15:11,500 Est� bem. 147 00:15:14,959 --> 00:15:16,042 Desculpa. 148 00:15:56,209 --> 00:15:57,792 Papai? 149 00:16:01,876 --> 00:16:04,167 O computador apagou. 150 00:16:05,250 --> 00:16:08,918 -Voc� pode ver? -Vou tomar um banho. Depois eu vejo. 151 00:16:10,209 --> 00:16:11,792 O que � isso? 152 00:16:13,751 --> 00:16:14,667 � pra voc�. 153 00:16:18,918 --> 00:16:20,334 Voc� vem? 154 00:16:20,500 --> 00:16:21,584 Depois. 155 00:16:21,709 --> 00:16:23,459 Vou tomar um banho. 156 00:16:29,542 --> 00:16:30,709 Mais pra baixo, Emilie. 157 00:16:30,834 --> 00:16:32,918 -Minha m�e j� foi. -Gra�as a Deus. 158 00:16:33,792 --> 00:16:35,292 Podia der dado um al�. 159 00:16:37,792 --> 00:16:40,375 Convidou voc� pro anivers�rio dela. 160 00:16:44,250 --> 00:16:46,459 Ent�o ela n�o sente mais vergonha de mim? 161 00:16:47,417 --> 00:16:49,167 Que bobagem. 162 00:16:49,334 --> 00:16:51,584 -Quer que ponha as crian�as na cama? -Por favor. 163 00:16:57,459 --> 00:16:58,751 Saiam de cima. 164 00:16:59,125 --> 00:17:00,667 Saiam de cima. 165 00:17:01,959 --> 00:17:03,918 Saiam de cima. 166 00:17:04,584 --> 00:17:08,042 Vou me levantar e derrubar voc�s. 167 00:17:13,792 --> 00:17:17,167 Esta � a avalia��o da citometria de fluxo. 168 00:17:22,125 --> 00:17:26,500 N�o est� nada leg�vel. Precisam refazer antes de entregar. 169 00:17:26,626 --> 00:17:29,417 N�o temos tempo pra isso. 170 00:17:30,667 --> 00:17:34,083 Mas vou tentar. Acho que consigo. 171 00:17:34,334 --> 00:17:36,375 Os esc�ners est�o prontos? 172 00:17:36,500 --> 00:17:38,292 Por favor, � a minha vez. 173 00:17:38,500 --> 00:17:42,667 -Eu s� queria completar... -Estou esperando pra falar faz tempo. 174 00:17:44,000 --> 00:17:45,292 Pode falar. 175 00:17:46,584 --> 00:17:47,792 Obrigado. 176 00:17:51,792 --> 00:17:54,250 Voc� enviou o relat�rio? 177 00:17:55,000 --> 00:17:56,292 Claro. 178 00:17:56,459 --> 00:17:57,959 � mesmo? 179 00:17:58,584 --> 00:18:00,542 Tinha que estar l� antes da 9h. 180 00:18:01,042 --> 00:18:03,167 Infelizmente, est� com erros. 181 00:18:04,209 --> 00:18:05,709 Que erros? 182 00:18:05,918 --> 00:18:08,500 Os dados pr�-cl�nicos est�o incompletos. 183 00:18:11,000 --> 00:18:14,542 Voc� n�o incluiu os dados que o Sr. Tobias nos enviou. 184 00:18:15,334 --> 00:18:17,125 Eu nunca recebi isso. 185 00:18:18,542 --> 00:18:20,209 Ah... 186 00:18:24,167 --> 00:18:26,334 Pra que me contar isso agora? 187 00:18:28,042 --> 00:18:29,709 N�o devia ter contado? 188 00:18:30,292 --> 00:18:33,000 O relat�rio est� pronto h� dias. 189 00:18:33,167 --> 00:18:35,375 Podia ter me avisado. 190 00:18:36,167 --> 00:18:37,459 Que interessante. 191 00:18:37,626 --> 00:18:40,083 Preciso fazer o seu trabalho? 192 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Vou cuidar disso. 193 00:18:45,125 --> 00:18:46,542 Como? 194 00:18:47,459 --> 00:18:49,876 Vou pegar os dados e adicionar. 195 00:18:50,042 --> 00:18:53,959 -Mas voc� j� mandou. -Mando de novo. 196 00:18:54,375 --> 00:18:56,500 E como vai explicar isso? 197 00:18:58,709 --> 00:19:00,792 �, como vai explicar isso? 198 00:19:03,250 --> 00:19:04,834 Voc� vai dizer... 199 00:19:05,000 --> 00:19:10,042 "N�o fizemos o trabalho direito porque somos incompetentes?" 200 00:19:11,667 --> 00:19:14,792 Sugiro deixar como est�. 201 00:19:20,334 --> 00:19:21,834 Terminamos? 202 00:19:27,667 --> 00:19:28,876 Certo. 203 00:19:52,125 --> 00:19:53,250 Voc� est� bem? 204 00:19:53,417 --> 00:19:54,459 Sim. 205 00:19:54,834 --> 00:19:55,876 E voc�? 206 00:19:56,042 --> 00:19:57,542 Eu tamb�m. 207 00:19:58,083 --> 00:19:59,334 Que bom. 208 00:20:27,000 --> 00:20:28,375 Mais alto, papai. 209 00:20:30,250 --> 00:20:31,751 Descendo. 210 00:20:32,209 --> 00:20:33,667 Agora bem alto. 211 00:20:33,834 --> 00:20:35,334 Mais alto. 212 00:20:36,375 --> 00:20:38,042 Rosa est� com o beb�? 213 00:20:39,667 --> 00:20:42,834 Pode dar uma olhada? Ela bate nele quando est� sozinha. 214 00:20:43,000 --> 00:20:45,626 -Estou fazendo carinho nele. -Ela est� fazendo carinho. 215 00:20:46,751 --> 00:20:49,334 D� uma olhada. Preciso terminar um e-mail. 216 00:20:50,292 --> 00:20:52,459 Querida, voc� ouviu a mam�e. 217 00:20:52,751 --> 00:20:54,959 Depois a gente voa pra �frica. 218 00:21:10,083 --> 00:21:12,626 -N�o estou batendo nele. -Eu sei, meu anjo. 219 00:21:28,083 --> 00:21:32,542 -Prometei levar as molecas pra nadar. -N�o chame de "molecas"... 220 00:21:53,000 --> 00:21:54,417 Me d� o beb�. 221 00:21:55,834 --> 00:21:57,667 Me d� o beb�. 222 00:21:58,083 --> 00:22:00,125 Xhafer, me d� o beb�. 223 00:22:14,083 --> 00:22:15,500 Voc� � do sul da Alemanha? 224 00:22:17,626 --> 00:22:19,167 Perguntei se � do sul da Alemanha. 225 00:22:20,751 --> 00:22:22,626 � uma piada idiota. 226 00:22:23,292 --> 00:22:24,584 Que piada? 227 00:22:24,751 --> 00:22:26,000 Esquece. 228 00:22:40,459 --> 00:22:42,209 Eu queria entender a piada. 229 00:22:45,042 --> 00:22:47,125 Meu colega fez uma piada de mau gosto. 230 00:22:48,167 --> 00:22:49,792 Preciso da sua assinatura. 231 00:22:51,876 --> 00:22:53,834 -N�o vou assinar. -Como �? 232 00:22:54,000 --> 00:22:57,042 Quero detetives aqui, n�o pr�-adolescentes. 233 00:22:59,209 --> 00:23:00,918 Vou fazer de conta que n�o ouvi. 234 00:23:01,042 --> 00:23:05,083 Vou mandar um relat�rio. Um roj�o caiu dentro do carrinho. 235 00:23:05,209 --> 00:23:09,083 � mesmo? S� isso? Isso j� aconteceu com voc�? 236 00:23:09,500 --> 00:23:12,375 -N�o. -Ent�o que merda � essa? 237 00:23:14,209 --> 00:23:17,751 Sabe o que � segurar um beb� na frente de um carrinho em chamas? 238 00:23:17,918 --> 00:23:22,667 -Nunca passei por isso. -Ent�o me poupe das suas piadas. 239 00:23:23,167 --> 00:23:28,000 -Desculpem, meu marido est� nervoso. -N�o estou, n�o. Estou bem calmo. 240 00:23:29,667 --> 00:23:31,959 �timo. Assine aqui. 241 00:23:35,292 --> 00:23:37,209 Voc� � maior de idade? 242 00:23:39,125 --> 00:23:41,250 -Caso se recuse... -N�o. 243 00:23:42,626 --> 00:23:45,167 Xhafer, por favor. Assine. 244 00:23:49,626 --> 00:23:51,667 -Onde voc� vai? -Me deitar. 245 00:23:51,792 --> 00:23:53,500 Bando de escrotos... 246 00:23:55,167 --> 00:23:59,125 N�o estou menosprezando. Vamos investigar isso. 247 00:23:59,250 --> 00:24:02,542 Estou falando da sua atitude. 248 00:24:10,292 --> 00:24:13,000 Tem uma hist�ria na Alb�nia. 249 00:24:14,626 --> 00:24:16,792 Um velho caiu de uma macieira. 250 00:24:16,959 --> 00:24:21,083 No hospital, s� queria ser visitado por gente que caiu de uma macieira. 251 00:24:23,876 --> 00:24:25,667 O que est� dizendo? 252 00:24:26,250 --> 00:24:29,125 Que voc� n�o tem no��o do que est� falando. 253 00:24:30,584 --> 00:24:34,292 Voc� percebe que explica tudo dessa maneira? 254 00:24:35,042 --> 00:24:37,083 Me deixa em paz. 255 00:24:42,792 --> 00:24:46,626 H� alguns anos, em Berlim, um mendigo incendiou carrinhos. 256 00:24:46,792 --> 00:24:49,834 No tribunal, ele disse que odiava gente do sul da Alemanha. 257 00:24:50,709 --> 00:24:53,584 � disso que eles estavam falando. 258 00:24:54,626 --> 00:24:57,918 Se parasse de sentir pena da sua alma ferida 259 00:24:58,083 --> 00:25:00,792 e olhasse para o mundo, saberia disso. 260 00:25:00,918 --> 00:25:05,751 Voc� n�o sabe o que � ser estrangeiro neste pa�s idiota. 261 00:25:06,417 --> 00:25:11,918 Ou tratam voc� com racismo ou como se fosse um retardado. 262 00:25:12,083 --> 00:25:14,876 E acham que est�o sendo humanos. 263 00:25:16,375 --> 00:25:18,751 "Voc� sabe andar? Que incr�vel!" 264 00:25:19,125 --> 00:25:22,042 "Sabe fazer contas tamb�m? Bravo!" 265 00:25:22,250 --> 00:25:26,500 "N�o bate na sua mulher? Est� totalmente integrado!" 266 00:25:49,417 --> 00:25:51,459 -Urs est� l� dentro? -Sim. 267 00:25:54,250 --> 00:25:56,375 Voc� sabe o meu endere�o? 268 00:25:59,918 --> 00:26:01,083 Como �? 269 00:26:02,000 --> 00:26:04,042 J� esteve na minha casa? 270 00:26:05,250 --> 00:26:07,209 Como assim, "minha casa"? 271 00:26:07,667 --> 00:26:09,500 Na minha casa. 272 00:26:13,209 --> 00:26:16,459 Por que eu iria � sua casa? 273 00:26:22,042 --> 00:26:24,626 Sabe pra que serve uma secret�ria? 274 00:26:29,000 --> 00:26:31,250 Pra pessoas como voc� agendarem um hor�rio. 275 00:26:31,417 --> 00:26:33,125 Agendou um hor�rio? 276 00:26:34,209 --> 00:26:36,667 -Urs... -N�o me venha com "Urs". 277 00:26:39,751 --> 00:26:42,792 Agende um hor�rio antes de vir aqui. 278 00:26:43,417 --> 00:26:45,209 Est� entendido? 279 00:26:49,375 --> 00:26:50,834 Ela � muito legal. 280 00:26:52,959 --> 00:26:54,834 Uma pessoa muito agrad�vel. 281 00:26:58,250 --> 00:27:00,792 Devia ir comigo na semana que vem. 282 00:27:02,125 --> 00:27:03,792 Que idade ela tem? 283 00:27:07,709 --> 00:27:11,626 Sei l�. Eu n�o quis... Ainda � cedo. 284 00:27:12,209 --> 00:27:14,042 Eu queria... 285 00:27:16,459 --> 00:27:18,626 Foi bem inesperado. 286 00:27:22,417 --> 00:27:24,292 Vem comigo na pr�xima vez. 287 00:27:25,709 --> 00:27:27,959 Falou com o Sr. Koch sobre mim? 288 00:27:28,250 --> 00:27:29,959 Como assim? 289 00:27:31,000 --> 00:27:34,375 Ele mencionou ratos quando falou de mim? 290 00:27:36,584 --> 00:27:38,375 Que eu saiba, n�o. 291 00:27:45,083 --> 00:27:48,417 Voc� pode me encaminhar os e-mails do grupo? 292 00:27:49,709 --> 00:27:52,000 Minhas configura��es est�o uma bagun�a. 293 00:28:12,167 --> 00:28:14,250 N�o quer vir dormir? 294 00:28:16,292 --> 00:28:17,918 J� vou. 295 00:28:26,834 --> 00:28:28,667 J� estou indo. 296 00:28:50,834 --> 00:28:53,167 -Eu te amo. -Eu tamb�m te amo. 297 00:30:00,876 --> 00:30:02,083 Hoje n�o d�. 298 00:30:02,584 --> 00:30:05,626 Na prateleira de cima. A de cima. 299 00:30:05,792 --> 00:30:07,667 N�o vai demorar. 300 00:30:08,751 --> 00:30:11,000 Como eu disse, hoje n�o d�. 301 00:30:12,209 --> 00:30:14,209 E quando vai dar? 302 00:30:14,792 --> 00:30:15,959 Eu j� disse... 303 00:30:16,125 --> 00:30:18,584 N�o sabe quando vai ser poss�vel? 304 00:30:20,876 --> 00:30:22,417 O Sr. Koch est� a�? 305 00:30:22,542 --> 00:30:25,209 -O que quer com ele? -Falar com ele. 306 00:30:25,584 --> 00:30:27,751 N�o � um bom momento. 307 00:30:36,792 --> 00:30:38,250 Seu telefone. 308 00:30:40,250 --> 00:30:41,667 Seu telefone. 309 00:30:43,167 --> 00:30:44,334 Obrigado. 310 00:30:48,042 --> 00:30:49,959 Preciso da sua ajuda. 311 00:30:51,250 --> 00:30:53,334 -Posso ir at� a�? -N�o. 312 00:30:55,667 --> 00:30:56,876 Estou indo. 313 00:30:57,042 --> 00:30:59,083 N�o estou sozinho. 314 00:31:00,042 --> 00:31:02,459 -Estou aqui na porta. -Eu j� disse que n�o! 315 00:31:14,083 --> 00:31:14,959 Sr. Kryeziu? 316 00:31:16,000 --> 00:31:18,042 Desculpa incomodar... 317 00:31:18,334 --> 00:31:19,918 Falei pra voc� n�o vir. 318 00:31:20,042 --> 00:31:22,042 Precisa traduzir isto pra mim. 319 00:31:22,250 --> 00:31:25,375 Eu trabalho sem carteira. Meu patr�o levou uma multa. 320 00:31:25,542 --> 00:31:28,876 Preciso explicar tudo e pedir um cancelamento. 321 00:31:30,042 --> 00:31:33,334 Escrevi em alban�s. Voc� s� precisa traduzir. 322 00:31:39,500 --> 00:31:41,375 -Tr�s p�ginas? -Sim. 323 00:31:45,250 --> 00:31:47,209 Muito longo. Ningu�m vai ler. 324 00:31:47,375 --> 00:31:49,417 J� fui multada uma vez. 325 00:31:50,250 --> 00:31:52,417 Tive que implorar pra n�o ser demitida. 326 00:31:52,584 --> 00:31:54,292 O que pensou que ia acontecer? 327 00:31:54,918 --> 00:31:59,918 A extens�o do meu visto atrasou. Trabalhei 3 dias sem licen�a. 328 00:32:00,375 --> 00:32:02,876 Est�o dizendo que eu trabalhei ilegalmente. 329 00:32:14,000 --> 00:32:15,459 Mas est� longo demais. 330 00:32:16,876 --> 00:32:19,459 Vou encurtar e deixar com o porteiro. 331 00:32:19,918 --> 00:32:21,667 Quando vai ficar pronto? 332 00:32:22,334 --> 00:32:24,042 �s 3h. 333 00:32:25,167 --> 00:32:26,667 Obrigada. 334 00:32:33,584 --> 00:32:36,042 Eu n�o sabia que ela era da Cro�cia tamb�m. 335 00:32:38,000 --> 00:32:39,250 Cro�cia? 336 00:32:40,751 --> 00:32:43,667 Voc�s n�o estavam... falando em croata? 337 00:32:44,250 --> 00:32:45,500 Alban�s. 338 00:32:47,292 --> 00:32:48,918 Voc� j� mencionou isso. 339 00:32:54,542 --> 00:32:56,792 O que a sua mulher faz? 340 00:32:58,125 --> 00:32:59,792 O que quer dizer? 341 00:33:00,250 --> 00:33:01,751 Profissionalmente. 342 00:33:03,542 --> 00:33:05,250 Est� fazendo um PhD. 343 00:33:12,042 --> 00:33:14,167 J� pensou em viver em Kosovo? 344 00:33:23,500 --> 00:33:25,292 E como seria? 345 00:33:26,876 --> 00:33:28,500 Assim como � aqui. 346 00:33:29,709 --> 00:33:32,000 A gente trabalha, as crian�as estudam... 347 00:33:35,959 --> 00:33:38,292 Pod�amos tentar por um ano. 348 00:33:41,626 --> 00:33:43,709 Talvez a gente gostasse de l�. 349 00:33:45,292 --> 00:33:47,667 Pensei que a gente gostasse daqui. 350 00:33:51,334 --> 00:33:54,334 Por que n�o? Faz anos que voc� n�o vai pra l�. 351 00:33:56,709 --> 00:33:58,667 Pois �, fiquei pensando nisso. 352 00:33:59,584 --> 00:34:01,000 E o que achou? 353 00:34:03,209 --> 00:34:04,626 Sei l�. 354 00:34:08,209 --> 00:34:10,959 Por que Kosovo? Faz anos que voc� n�o vai l�. 355 00:34:11,125 --> 00:34:12,959 Voc� j� disse isso. 356 00:34:20,083 --> 00:34:22,709 Acabamos de jantar. Est�o indo pra cama. 357 00:34:26,542 --> 00:34:29,167 Rosa, cuidado. V�o se machucar. 358 00:34:45,584 --> 00:34:49,083 Ainda n�o escolhemos, mam�e. 359 00:34:49,292 --> 00:34:50,834 S� um segundo. 360 00:34:51,000 --> 00:34:52,834 -O qu�? -Algu�m visitou a casa? 361 00:34:53,000 --> 00:34:54,334 -Quando? -Hoje. 362 00:34:54,500 --> 00:34:55,667 N�o. 363 00:34:56,959 --> 00:34:58,542 T�, vou conversar com ele. 364 00:35:00,667 --> 00:35:01,918 Vou tentar. 365 00:35:27,292 --> 00:35:29,000 Vou ver como est�o as crian�as. 366 00:35:31,751 --> 00:35:34,334 Papai? Tem um homem na porta. 367 00:35:41,500 --> 00:35:44,042 Eu ia bater, mas sua filha me viu. 368 00:35:44,209 --> 00:35:45,792 Como voc� vai? 369 00:35:48,000 --> 00:35:49,626 E a�? Vamos? 370 00:35:49,751 --> 00:35:50,751 O qu�? 371 00:35:52,000 --> 00:35:53,834 N�s �amos para o bar. 372 00:35:58,209 --> 00:36:00,375 Eu falei que ia avisar voc�. 373 00:36:02,083 --> 00:36:05,417 -Agora n�o posso. -N�o precisamos demorar. 374 00:36:06,584 --> 00:36:08,542 Manfred, hoje n�o d�. 375 00:36:09,000 --> 00:36:11,792 Avisei que a gente ia. Entende? 376 00:36:12,250 --> 00:36:14,375 Falei que voc� ia comigo. 377 00:36:16,167 --> 00:36:18,000 Nora vai sair hoje � noite. 378 00:36:20,250 --> 00:36:21,709 Sinto muito. 379 00:36:27,167 --> 00:36:28,500 Tudo bem. 380 00:37:02,626 --> 00:37:04,125 Alguma coisa errada? 381 00:37:04,292 --> 00:37:05,500 N�o, n�o. 382 00:37:15,918 --> 00:37:17,459 Quer que eu leve voc�? 383 00:37:17,709 --> 00:37:19,250 E as crian�as? 384 00:37:19,667 --> 00:37:21,542 S�o s� alguns minutos. 385 00:37:35,500 --> 00:37:39,000 Estou nervosa. N�o saio h� meses. 386 00:37:44,792 --> 00:37:46,500 Por favor... 387 00:37:49,542 --> 00:37:51,667 Faz um barulho chato. 388 00:37:59,876 --> 00:38:02,834 -Quer que eu busque voc�? -N�o, eu pego um t�xi. 389 00:38:30,459 --> 00:38:33,667 Eu queria desejar boa sorte com o contrato de Leipzig 390 00:38:34,000 --> 00:38:37,918 e apresentar os novos colegas. Podem entrar. 391 00:38:38,292 --> 00:38:41,626 -Ol�, some chamo Rose. -Bem-vinda. Tietz. 392 00:38:42,667 --> 00:38:44,459 Ol�, meu nome � Rose. 393 00:38:45,834 --> 00:38:47,834 -Sou Rose. -Manfred. 394 00:38:50,167 --> 00:38:52,417 -Sou Kryeziu. -Perd�o? 395 00:38:52,542 --> 00:38:53,626 Xhafer Kryeziu. 396 00:38:53,751 --> 00:38:55,375 -N�o entendi. -Xhafer Kryeziu. 397 00:38:55,542 --> 00:38:56,918 Certo. 398 00:38:59,083 --> 00:39:01,834 -Ol�. Sou St�cker. -Ol�. Xhafer Kryeziu. 399 00:39:02,000 --> 00:39:04,042 -Perd�o? -Xhafer Kryeziu. 400 00:39:04,209 --> 00:39:05,751 -Kryeziu? -Sim. 401 00:39:06,250 --> 00:39:08,167 -De onde vem esse nome? -Kosovo. 402 00:39:08,334 --> 00:39:09,667 Kosovo? 403 00:39:31,834 --> 00:39:33,918 Sabia que eles vinham hoje? 404 00:39:36,500 --> 00:39:38,250 Estava no e-mail. 405 00:39:40,375 --> 00:39:43,167 Merda. Eu fiquei de encaminhar pra voc�? 406 00:39:44,042 --> 00:39:45,417 Tudo bem. 407 00:39:46,584 --> 00:39:48,250 Sinto muito por ontem. 408 00:39:48,500 --> 00:39:49,959 Tudo bem. 409 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 Na pr�xima vez. 410 00:40:07,500 --> 00:40:09,500 A gente se divertiu. 411 00:40:10,292 --> 00:40:11,792 A noite foi longa. 412 00:40:13,751 --> 00:40:16,584 Ela foi pra minha casa depois. 413 00:40:17,459 --> 00:40:21,209 Quase n�o me deixa vir trabalhar de manh�. 414 00:40:21,417 --> 00:40:22,792 Entendi. 415 00:40:23,834 --> 00:40:25,709 J� estava na hora. 416 00:40:29,918 --> 00:40:31,083 Como �? 417 00:40:32,459 --> 00:40:35,250 N�o, temos que refazer tudo. 418 00:40:36,000 --> 00:40:37,042 Exato. 419 00:40:37,626 --> 00:40:39,542 Voc� n�o vai? 420 00:40:40,417 --> 00:40:41,500 Perd�o? 421 00:40:42,417 --> 00:40:43,876 Ainda n�o se inscreveu. 422 00:40:44,250 --> 00:40:47,876 Tentei fazer online mas n�o achei a lista. 423 00:40:48,042 --> 00:40:50,125 N�o pode ser online. Eu trago aqui. 424 00:40:50,459 --> 00:40:52,375 Posso ligar depois? 425 00:40:53,375 --> 00:40:54,709 At� mais tarde. 426 00:40:59,209 --> 00:41:00,667 Se inscrever no qu�? 427 00:41:02,959 --> 00:41:05,500 Urs est� organizando uma viagem. 428 00:41:09,209 --> 00:41:10,834 E quem est� indo? 429 00:41:13,542 --> 00:41:14,834 Onde? 430 00:41:14,959 --> 00:41:16,500 Nessa viagem. 431 00:41:17,042 --> 00:41:19,083 Al�m de voc� e Urs. 432 00:41:21,000 --> 00:41:22,334 Sei l�. 433 00:41:24,209 --> 00:41:26,250 Acho que s� Urs e eu. 434 00:41:34,542 --> 00:41:35,876 Obrigado. 435 00:42:02,751 --> 00:42:04,959 -Urs est�? -Acabou de sair. 436 00:42:05,959 --> 00:42:07,834 Consulta m�dica. 437 00:42:08,876 --> 00:42:12,542 Fala que eu preciso urgente dos exames de sangue. 438 00:42:12,751 --> 00:42:16,083 Se eu n�o receber hoje, fa�o uma reclama��o formal. 439 00:42:17,959 --> 00:42:20,042 -Xhafer? -Ah, Nora. 440 00:42:20,292 --> 00:42:24,125 -Por que "ah, Nora"? -Achei que fosse um colega. 441 00:42:24,459 --> 00:42:26,375 Mandei uma mensagem. 442 00:42:27,042 --> 00:42:28,542 Meu celular estava desligado. 443 00:42:28,709 --> 00:42:30,876 Pode buscar as crian�as? 444 00:42:31,292 --> 00:42:32,834 Por que voc� n�o pode? 445 00:42:32,959 --> 00:42:36,417 Hoje n�o posso. Est� uma barulheira aqui. 446 00:42:37,417 --> 00:42:38,792 Por que n�o? 447 00:42:38,959 --> 00:42:40,417 N�o posso. 448 00:42:40,584 --> 00:42:43,125 J� entendi. Mas por qu�? 449 00:42:43,709 --> 00:42:45,542 Pode buscar ou n�o? 450 00:42:47,250 --> 00:42:48,250 Sim. 451 00:43:08,459 --> 00:43:10,876 -Tivemos alguma visita? -Quando? 452 00:43:11,542 --> 00:43:12,792 Ontem. 453 00:43:15,292 --> 00:43:16,751 A vov�. 454 00:43:18,334 --> 00:43:19,751 Algu�m mais? 455 00:43:23,542 --> 00:43:25,626 A gente saiu pra tomar sorvete. 456 00:43:26,792 --> 00:43:28,334 A mam�e tamb�m foi? 457 00:43:29,000 --> 00:43:30,167 N�o. 458 00:44:00,626 --> 00:44:02,083 O que est� fazendo? 459 00:44:03,167 --> 00:44:04,709 Tomando um banho. 460 00:44:07,125 --> 00:44:09,083 Me esperou acordado? 461 00:44:09,584 --> 00:44:10,667 Sim. 462 00:44:15,626 --> 00:44:17,000 Vem pra cama. 463 00:44:22,918 --> 00:44:24,209 J� vou. 464 00:44:38,417 --> 00:44:39,709 Vem. 465 00:46:45,375 --> 00:46:46,500 Me desculpa. 466 00:46:48,500 --> 00:46:49,834 Por favor, desculpa. 467 00:47:02,209 --> 00:47:04,167 -Machuquei voc�? -Tudo bem. 468 00:47:12,626 --> 00:47:14,876 Sonhei que voc� era um rato. 469 00:47:19,918 --> 00:47:21,751 Voc� me beijou 470 00:47:22,417 --> 00:47:24,459 e tentou me estrangular. 471 00:47:27,542 --> 00:47:28,918 Eu sinto muito. 472 00:47:35,626 --> 00:47:37,417 Vou beber uma �gua. 473 00:48:00,083 --> 00:48:01,667 Machuquei voc�? 474 00:48:02,918 --> 00:48:04,667 Est� tudo bem, Xhafer. 475 00:48:15,792 --> 00:48:17,667 Posso perguntar uma coisa? 476 00:48:22,959 --> 00:48:25,334 Por que o assento do vaso estava levantado? 477 00:48:28,876 --> 00:48:30,417 O que est� dizendo? 478 00:48:35,125 --> 00:48:36,918 Por que estava levantado? 479 00:48:41,292 --> 00:48:45,000 Porque eu fiquei enjoada e tive que vomitar. 480 00:48:49,292 --> 00:48:51,751 Isso responde � sua pergunta? 481 00:48:53,417 --> 00:48:54,709 Sim. 482 00:48:56,250 --> 00:48:57,584 �timo. 483 00:49:25,417 --> 00:49:26,751 Eu j� vou. 484 00:49:26,876 --> 00:49:28,375 Vai deitar. 485 00:49:28,918 --> 00:49:31,250 Quero me sentar com voc�. 486 00:49:43,250 --> 00:49:45,459 E se a gente viajasse por uns dias? 487 00:49:55,209 --> 00:49:56,667 Est� chorando? 488 00:49:59,792 --> 00:50:01,459 Estou no limite. 489 00:50:01,626 --> 00:50:03,209 Eu sei. 490 00:50:03,959 --> 00:50:05,792 N�o sabe, n�o. 491 00:50:07,792 --> 00:50:11,751 Voc� n�o sabe o que � cuidar de tr�s crian�as. 492 00:50:13,500 --> 00:50:16,375 Enquanto finge que est� fazendo um PhD. 493 00:50:17,584 --> 00:50:21,209 N�o me sinto mais � vontade no ambiente do campus. 494 00:50:21,751 --> 00:50:23,667 Porque nunca termino nada. 495 00:50:23,792 --> 00:50:27,334 E porque meu marido tenta me estrangular no sono. 496 00:50:27,459 --> 00:50:31,167 E a �nica coisa que importa quando ele acorda 497 00:50:31,459 --> 00:50:34,417 � a porra do assento do vaso. 498 00:50:34,834 --> 00:50:37,375 Ou ent�o que outro homem 499 00:50:37,584 --> 00:50:39,959 tenha mijado no territ�rio dele. 500 00:50:42,584 --> 00:50:44,375 Sabia disso? 501 00:50:50,918 --> 00:50:52,250 Sinto muito. 502 00:50:56,500 --> 00:50:58,500 Ent�o vai pra cama. 503 00:51:23,334 --> 00:51:24,876 Ainda est� aqui? 504 00:51:26,626 --> 00:51:28,083 Dormi demais. 505 00:51:43,209 --> 00:51:45,083 Esperei voc� acordado ontem � noite. 506 00:51:46,500 --> 00:51:48,209 Eu dormi no sof�. 507 00:51:52,209 --> 00:51:55,209 -Vai sair de novo? -Vou encontrar meu professor. 508 00:51:56,334 --> 00:51:58,042 Ele n�o est� de f�rias? 509 00:51:58,751 --> 00:52:00,667 N�o, j� voltou faz tempo. 510 00:54:00,417 --> 00:54:02,042 Voc� come porco? 511 00:54:05,792 --> 00:54:08,417 -Perd�o? -Voc� come porco? 512 00:54:09,584 --> 00:54:11,709 -Sim, como. -Obrigada. 513 00:54:13,584 --> 00:54:15,292 Por que a pergunta? 514 00:54:17,417 --> 00:54:19,751 A gente n�o tinha certeza. 515 00:54:19,918 --> 00:54:21,167 Por que? 516 00:54:21,334 --> 00:54:23,584 � a reuni�o com o Sr. Koch. 517 00:54:24,000 --> 00:54:26,125 Ele me pediu pra cuidar dos petiscos. 518 00:54:46,042 --> 00:54:47,584 Posso pegar aquela cadeira? 519 00:54:47,709 --> 00:54:49,334 -O qu�? -Aquela cadeira. 520 00:55:00,250 --> 00:55:01,876 Sei que o Sr. Koch � muito ocupado. 521 00:55:40,375 --> 00:55:41,542 Voc� est� bem? 522 00:55:42,876 --> 00:55:43,918 Sim. 523 00:55:44,250 --> 00:55:45,375 E voc�? 524 00:55:45,542 --> 00:55:47,083 Estou �timo. 525 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 Que bom. 526 00:55:52,626 --> 00:55:54,417 Escolheu um bom lugar. 527 00:55:59,751 --> 00:56:02,083 O Sr. Koch est� l� dentro, caso voc�... 528 00:56:03,918 --> 00:56:07,417 Semmelweis foi a raz�o de eu escolher esta profiss�o. 529 00:56:08,417 --> 00:56:11,000 Quando eu era pequeno, fiquei impressionado com ele. 530 00:56:12,167 --> 00:56:16,584 Ele me provou que podemos perseverar na adversidade. 531 00:56:17,751 --> 00:56:19,542 Mesmo que, no caso dele, 532 00:56:19,709 --> 00:56:21,500 tenha terminado em trag�dia. 533 00:56:22,042 --> 00:56:25,751 Mas mesmo aqui as coisas v�m em ondas: 534 00:56:26,167 --> 00:56:27,792 voc� sobe, voc� desce. 535 00:56:28,167 --> 00:56:32,167 �s vezes voc� se sente rejeitado, mas � s� uma onda. 536 00:56:32,751 --> 00:56:36,542 � importante n�o perder a no��o geral das coisas. 537 00:56:38,417 --> 00:56:39,959 Voc� entendeu? 538 00:56:42,918 --> 00:56:44,417 Entendi. 539 00:56:46,918 --> 00:56:49,125 Mas n�o sei se o senhor me entendeu. 540 00:56:49,292 --> 00:56:51,209 O que eu n�o entendi? 541 00:56:55,292 --> 00:56:57,167 Que n�s temos um problema. 542 00:57:00,125 --> 00:57:03,542 Est�o sonegando informa��o essencial para o meu trabalho. 543 00:57:05,042 --> 00:57:07,542 Est�o me excluindo da lista de e-mails. 544 00:57:07,667 --> 00:57:10,542 As pessoas agem como se n�o me entendessem. 545 00:57:11,584 --> 00:57:13,542 Elas zombam de mim, 546 00:57:14,083 --> 00:57:16,334 do meu nome, do meu sotaque... 547 00:57:18,542 --> 00:57:20,918 � um tipo de bullying, entende? 548 00:57:21,334 --> 00:57:23,000 Estou sofrendo bullying. 549 00:57:23,542 --> 00:57:27,042 Chegaram a botar animais mortos na minha casa. 550 00:57:27,459 --> 00:57:31,042 -Perd�o? -Botaram um rato morto l� em casa. 551 00:57:31,209 --> 00:57:32,626 Que hist�ria � essa? 552 00:57:33,459 --> 00:57:37,459 Contei isso quando pedi transfer�ncia do laborat�rio. 553 00:57:37,834 --> 00:57:40,167 -O que voc� me contou? -Que tenho fobia a ratos. 554 00:57:40,292 --> 00:57:41,709 E da�? 555 00:57:42,667 --> 00:57:45,334 Voc� deve ter comentado com algu�m. 556 00:57:45,500 --> 00:57:47,334 E o rato morto? 557 00:57:48,751 --> 00:57:53,000 Um colega deve ter colocado na minha casa. 558 00:57:55,709 --> 00:57:58,209 Essa � uma acusa��o muito s�ria. 559 00:57:58,751 --> 00:58:00,417 Se d� conta disso? 560 00:58:00,667 --> 00:58:02,584 � por isso que estou aqui. 561 00:58:07,125 --> 00:58:09,709 Deixa ver se eu entendi direito. 562 00:58:12,042 --> 00:58:15,459 Porque voc� me contou da sua fobia a ratos 563 00:58:15,667 --> 00:58:18,876 e eu comentei por a�, os seus colegas 564 00:58:19,042 --> 00:58:23,167 botaram um rato na sua casa pra fazer bullying? 565 00:58:24,584 --> 00:58:27,375 E isso se baseia numa conversa que tivemos 566 00:58:27,542 --> 00:58:31,125 h� dois anos, quando voc� come�ou a trabalhar aqui? 567 00:58:31,667 --> 00:58:33,626 � isso que est� dizendo? 568 00:58:38,167 --> 00:58:40,083 � isso que est� dizendo? 569 00:58:44,334 --> 00:58:45,584 Com licen�a. 570 00:59:26,250 --> 00:59:29,959 Ser� que o senhor poderia n�o comentar isso com ningu�m? 571 00:59:30,125 --> 00:59:31,375 Estou no telefone. 572 00:59:33,542 --> 00:59:35,918 -Quer que eu volte depois? -N�o, pode falar. 573 00:59:36,042 --> 00:59:37,876 Desculpa, s� um minuto. 574 00:59:42,959 --> 00:59:44,417 Bem, eu... 575 00:59:45,250 --> 00:59:50,209 Eu agradeceria se n�o comentasse nossa conversa com ningu�m. 576 00:59:53,083 --> 00:59:55,751 Quero dizer, n�o conte pra ningu�m. 577 00:59:58,792 --> 01:00:00,792 Fica s� entre n�s. 578 01:00:01,709 --> 01:00:02,959 � claro. 579 01:00:05,000 --> 01:00:06,292 Obrigado. 580 01:03:14,626 --> 01:03:16,250 Como voc� entrou? 581 01:03:16,918 --> 01:03:18,250 Pela porta. 582 01:03:23,292 --> 01:03:25,000 N�o ouvi voc�. 583 01:03:26,626 --> 01:03:28,250 Voc� estava trabalhando. 584 01:03:32,334 --> 01:03:33,918 Ent�o voc� me viu? 585 01:03:37,918 --> 01:03:39,876 Por que n�o disse nada? 586 01:03:41,792 --> 01:03:43,542 Porque estou com vergonha. 587 01:03:50,459 --> 01:03:52,209 Voc� j� comeu? 588 01:04:00,417 --> 01:04:02,000 Como foi o seu dia? 589 01:04:03,000 --> 01:04:04,584 Foi bom, na verdade. 590 01:04:06,375 --> 01:04:07,751 E a sua reuni�o? 591 01:04:07,918 --> 01:04:09,125 Que reuni�o? 592 01:04:09,334 --> 01:04:10,792 Com o seu professor. 593 01:04:10,959 --> 01:04:12,626 Ah! Foi boa. 594 01:04:26,709 --> 01:04:28,751 Quantas pessoas est�o indo? 595 01:04:29,959 --> 01:04:32,375 Voc� sabe onde elas v�o dormir? 596 01:04:34,542 --> 01:04:37,083 Bem... ele n�o quer. 597 01:04:38,167 --> 01:04:40,000 Ele n�o quer ir... 598 01:04:40,250 --> 01:04:43,500 Fala que ele est� doente, depois eu me desculpo... 599 01:04:43,667 --> 01:04:45,918 Podem ficar quietas um pouquinho? 600 01:04:50,042 --> 01:04:51,375 A explica��o dele? 601 01:04:52,542 --> 01:04:54,250 Pergunta pra ele. 602 01:05:00,500 --> 01:05:02,083 -Quem era. -Um cuz�o. 603 01:05:02,209 --> 01:05:03,792 Precisamos avisar mam�e. 604 01:05:03,959 --> 01:05:05,292 Eu j� avisei. 605 01:05:07,209 --> 01:05:09,042 Porra! N�o estou a fim. 606 01:05:09,209 --> 01:05:11,709 -S�o os 70 anos dela. -Gra�as a Deus. 607 01:05:11,876 --> 01:05:13,292 Ah, por favor. 608 01:05:14,083 --> 01:05:15,959 Eu s� vou... 609 01:05:16,626 --> 01:05:21,792 se ela fizer um brinde: "N�o tenho vergonha do meu genro ser um estrangeiro". 610 01:05:21,959 --> 01:05:26,000 -Ficou louco. -A� eu vou. E prometo aplaudir de p�. 611 01:05:38,375 --> 01:05:40,083 O que est� tentando dizer? 612 01:05:44,584 --> 01:05:45,918 O que est� dizendo? 613 01:05:47,459 --> 01:05:48,918 Rosa... 614 01:05:52,417 --> 01:05:55,000 -O que foi? -Eu quero fazer coc�. 615 01:06:01,542 --> 01:06:02,876 Vamos. 616 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 � pra voc�, papai. 617 01:06:23,751 --> 01:06:24,751 E a�? 618 01:06:24,876 --> 01:06:26,417 Est� pronto? 619 01:06:28,500 --> 01:06:29,876 Ela chegou. 620 01:06:30,417 --> 01:06:31,792 � ela. 621 01:06:56,292 --> 01:06:57,709 Ela � meio reservada. 622 01:07:00,125 --> 01:07:01,500 O qu�? 623 01:07:02,125 --> 01:07:03,667 � um pouco t�mida. 624 01:07:16,500 --> 01:07:18,125 Como voc� est�? 625 01:07:18,250 --> 01:07:19,542 Bem, obrigada. 626 01:07:24,792 --> 01:07:26,334 E o resto? 627 01:07:27,876 --> 01:07:29,334 O resto? 628 01:07:30,584 --> 01:07:32,584 Como vai o resto? 629 01:07:32,709 --> 01:07:34,459 Tudo bem. Eu j� falei. 630 01:07:36,250 --> 01:07:37,709 �, voc� falou. 631 01:07:39,125 --> 01:07:40,209 Com licen�a. 632 01:07:47,542 --> 01:07:49,626 Este � o amigo de quem eu falei. 633 01:07:54,417 --> 01:07:55,292 N�s dois... 634 01:08:40,876 --> 01:08:42,083 Manfred? 635 01:08:49,876 --> 01:08:51,417 Est� tudo bem? 636 01:08:52,500 --> 01:08:53,918 Vou ficar aqui. 637 01:08:58,292 --> 01:08:59,792 O que est� fazendo? 638 01:09:02,083 --> 01:09:03,500 Vou ficar aqui. 639 01:09:05,292 --> 01:09:07,209 N�o vai sair? 640 01:09:14,334 --> 01:09:15,876 Vou ficar aqui. 641 01:09:25,292 --> 01:09:28,709 Eu queria dizer mais uma coisa antes que todo mundo... 642 01:09:33,709 --> 01:09:36,000 Os �ltimos dois anos aqui 643 01:09:37,209 --> 01:09:39,709 foram um pouco turbulentos. 644 01:09:41,042 --> 01:09:43,834 Sei que exigimos muito de voc�s. 645 01:09:44,500 --> 01:09:49,375 Nos �ltimos meses, houve muita reclama��o, insatisfa��o... 646 01:09:50,167 --> 01:09:52,375 Eu queria falar sobre isso. 647 01:09:54,292 --> 01:09:57,042 N�s tivemos a ideia da BP 187. 648 01:09:57,584 --> 01:09:59,417 E apesar... 649 01:09:59,834 --> 01:10:03,542 de muita resist�ncia, com muita criatividade, 650 01:10:03,876 --> 01:10:05,334 n�s tivemos sucesso. 651 01:10:05,500 --> 01:10:09,000 Daqui a quatro dias vamos assinar o contrato. 652 01:10:09,834 --> 01:10:13,500 Vamos ter estabilidade financeira po mais cinco anos. 653 01:10:15,292 --> 01:10:17,250 E s� conseguimos isso 654 01:10:18,542 --> 01:10:20,584 porque somos uma equipe. 655 01:10:22,459 --> 01:10:27,167 Apesar de todas as emo��es, altos e baixos e diferen�as. 656 01:10:28,167 --> 01:10:33,959 Passamos mais tempo aqui do que com nossas mulheres e crian�as. 657 01:10:34,626 --> 01:10:36,542 Com os maridos tamb�m, claro. 658 01:10:36,709 --> 01:10:39,834 N�o tenham d�vidas, somos todos muito pr�ximos. 659 01:10:40,042 --> 01:10:42,375 Cada um � sua maneira. 660 01:10:42,959 --> 01:10:45,375 Todos temos nossos problemas. 661 01:10:47,709 --> 01:10:53,375 Temos forma��es diferentes, para o melhor ou para o pior. 662 01:10:54,083 --> 01:10:55,876 Mas � assim que somos. 663 01:10:56,417 --> 01:10:58,292 � isso que somos. 664 01:10:59,042 --> 01:11:01,292 E precisamos aceitar isso. 665 01:11:02,918 --> 01:11:05,375 Nem todos t�m a mesma educa��o, 666 01:11:06,083 --> 01:11:08,584 mas aqueles que sabem menos 667 01:11:08,792 --> 01:11:11,751 �s vezes t�m as melhores ideias. 668 01:11:12,959 --> 01:11:15,000 S�o mais livres. 669 01:11:16,709 --> 01:11:19,500 Alguns vieram de outros pa�ses. 670 01:11:19,959 --> 01:11:22,584 Alguns vieram de outras culturas. 671 01:11:24,250 --> 01:11:27,500 Como poder�amos todos estar no mesmo n�vel? 672 01:11:31,209 --> 01:11:33,042 Como isso seria poss�vel? 673 01:11:35,500 --> 01:11:38,709 Mas podemos dar aos outros a chance de aprender. 674 01:11:39,542 --> 01:11:41,250 � isso que fazemos. 675 01:11:41,626 --> 01:11:42,751 Voc�. 676 01:11:43,125 --> 01:11:45,042 Onde voc� nasceu? 677 01:11:45,209 --> 01:11:46,626 Na Cro�cia? 678 01:11:48,500 --> 01:11:49,334 Kosovo. 679 01:11:49,459 --> 01:11:50,751 Perd�o? 680 01:11:56,500 --> 01:11:57,959 Eu sou de Kosovo. 681 01:11:59,918 --> 01:12:01,626 N�s somos um time. 682 01:12:01,876 --> 01:12:05,709 E comemoramos como um time. Cada um de n�s. 683 01:13:27,542 --> 01:13:29,709 N�o fale comigo no corredor. 684 01:13:29,876 --> 01:13:32,209 Tentei ligar pra voc�. � urgente. 685 01:13:32,375 --> 01:13:33,709 N�o posso. 686 01:13:34,209 --> 01:13:37,000 Preciso de outra tradu��o. Eles responderam. 687 01:13:38,667 --> 01:13:39,500 Por favor. 688 01:13:39,667 --> 01:13:41,542 Deixe com o porteiro. 689 01:14:08,584 --> 01:14:10,167 Est� bom? 690 01:14:11,709 --> 01:14:13,792 Sim, sim. Est� bom. 691 01:14:22,792 --> 01:14:24,000 Urs. 692 01:14:26,667 --> 01:14:28,250 Pode me acompanhar? 693 01:14:29,375 --> 01:14:30,459 Eu? 694 01:14:33,834 --> 01:14:35,167 Por que? 695 01:14:35,667 --> 01:14:37,250 Me acompanhe. 696 01:14:40,709 --> 01:14:42,334 Por que n�o fala aqui? 697 01:14:42,459 --> 01:14:44,042 Aqui n�o. 698 01:14:47,876 --> 01:14:49,709 Vai l�, Ursy. 699 01:15:14,792 --> 01:15:16,167 Vai � merda. 700 01:15:24,083 --> 01:15:26,250 Botou um rato na minha casa? 701 01:15:28,626 --> 01:15:30,083 Abre os olhos. 702 01:15:37,209 --> 01:15:38,584 Abre. 703 01:15:43,334 --> 01:15:45,626 Botou um rato na minha casa? 704 01:16:26,792 --> 01:16:30,500 Voc� podia me avisar a que horas vai voltar... 705 01:16:30,667 --> 01:16:32,209 Vou avisar. 706 01:17:31,584 --> 01:17:33,500 Urs deixou uma coisa pra voc�. 707 01:17:33,792 --> 01:17:34,959 Perd�o? 708 01:17:35,083 --> 01:17:37,959 Voc� pediu o resultado dos exames in vitro. 709 01:17:38,959 --> 01:17:40,500 Est�o aqui. 710 01:17:55,792 --> 01:17:58,167 -Ele est�? -S� um segundo. 711 01:18:09,125 --> 01:18:12,834 Ele ficou doente, mas deixou os documentos no escrit�rio. 712 01:18:13,209 --> 01:18:15,042 -Quando? -O qu�? 713 01:18:15,334 --> 01:18:18,209 -Quando ele ficou doente? -Ontem. 714 01:18:31,709 --> 01:18:33,083 Eu j� volto. 715 01:18:49,334 --> 01:18:50,792 O que foi aquilo? 716 01:18:53,209 --> 01:18:54,334 Manfred. 717 01:18:55,959 --> 01:18:57,417 Eu agora fico aqui. 718 01:18:58,459 --> 01:18:59,709 Por qu�? 719 01:19:00,876 --> 01:19:02,125 Est�o comentando. 720 01:19:04,209 --> 01:19:05,626 Comentando o qu�? 721 01:19:07,125 --> 01:19:08,292 S� comentando. 722 01:19:08,417 --> 01:19:09,584 Comentando o qu�? 723 01:19:13,792 --> 01:19:15,334 S� comentando. 724 01:19:17,250 --> 01:19:19,792 -Comentando o qu�? -S� comentando! 725 01:19:34,209 --> 01:19:36,042 Ainda est� a�? 726 01:19:40,459 --> 01:19:42,792 Vou sair agora. 727 01:19:43,584 --> 01:19:45,042 Sai, ent�o. 728 01:19:50,292 --> 01:19:51,918 Ainda est� a�? 729 01:19:53,667 --> 01:19:55,167 Sim, ainda estou aqui. 730 01:19:55,751 --> 01:19:57,500 Ent�o abre a porta. 731 01:20:00,000 --> 01:20:02,792 -O que voc� fez? -Um colar novo. 732 01:20:09,500 --> 01:20:11,167 Olha, mam�e! 733 01:20:15,459 --> 01:20:17,834 -Isso d�i. -Cuidado com as orelhas dela. 734 01:20:18,292 --> 01:20:19,876 Estou vendo, Rosa. 735 01:20:22,125 --> 01:20:24,125 Talvez �gua ajude a tirar? 736 01:20:25,125 --> 01:20:27,083 Vira a cabe�a um pouco. 737 01:20:28,000 --> 01:20:30,250 -Quer que eu busque �gua? -N�o. 738 01:20:30,834 --> 01:20:33,751 -Talvez ajude a tirar. -Rosa, por favor. 739 01:20:34,125 --> 01:20:36,000 Vai l� pra dentro. 740 01:20:36,167 --> 01:20:37,834 Vamos ter que cortar, meu anjo. 741 01:20:40,459 --> 01:20:42,542 Papai, tem uma coisa aqui. 742 01:20:42,709 --> 01:20:43,834 O que �? 743 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 Um bicho morto. 744 01:20:49,792 --> 01:20:50,959 Fica aqui. 745 01:21:11,292 --> 01:21:12,751 Vai l� pra dentro. 746 01:21:17,083 --> 01:21:18,167 Vai l� pra dentro! 747 01:21:38,792 --> 01:21:40,125 Emilie. 748 01:21:40,876 --> 01:21:42,417 Vai l� pra dentro. 749 01:22:21,000 --> 01:22:23,542 Ele est� numa reuni�o, n�o est� a�. 750 01:22:24,042 --> 01:22:25,792 N�o pode entrar a�. 751 01:24:25,000 --> 01:24:26,584 Isso n�o d�i? 752 01:24:29,918 --> 01:24:32,834 -Ele est� mais faminto. -Voc� quer um pouco? 753 01:24:33,250 --> 01:24:34,500 N�o. 754 01:24:34,834 --> 01:24:36,751 Ent�o n�o incomoda. 755 01:24:37,709 --> 01:24:41,167 Foi assim com Emilie e Rosa, e com voc� tamb�m. 756 01:25:03,751 --> 01:25:05,667 -As meninas dormiram? -Sim. 757 01:25:05,834 --> 01:25:08,417 Vou beber uma coisa. Voc� quer? 758 01:25:16,334 --> 01:25:17,959 Urs se enforcou. 759 01:25:18,125 --> 01:25:19,459 O qu�? 760 01:25:22,042 --> 01:25:23,375 No trabalho. 761 01:25:27,626 --> 01:25:29,918 Deve ter levado a corda. 762 01:25:33,334 --> 01:25:34,792 O que est� fazendo? 763 01:25:35,459 --> 01:25:36,959 Abra�ando voc�. 764 01:25:37,125 --> 01:25:38,834 Por qu�? 765 01:25:41,292 --> 01:25:43,375 � muito gentil, mas... 766 01:25:43,751 --> 01:25:45,167 por qu�? 767 01:25:48,000 --> 01:25:49,667 Porque eu vi a cena? 768 01:25:51,626 --> 01:25:53,584 Gostei de ter visto. 769 01:25:54,334 --> 01:25:56,209 Me senti pr�ximo dele. 770 01:25:58,876 --> 01:26:00,959 Foi como uma reden��o. 771 01:26:06,792 --> 01:26:08,751 Vou beber alguma coisa. 772 01:26:26,375 --> 01:26:28,459 Meu tio tamb�m se matou. 773 01:26:30,417 --> 01:26:32,667 Dizem que ele queimou sua cabe�a. 774 01:26:34,334 --> 01:26:37,626 Botou a cabe�a no forno at� morrer. 775 01:26:40,792 --> 01:26:43,125 Eu era pequeno demais pra lembrar. 776 01:26:45,292 --> 01:26:47,500 S� lembro da minha m�e. 777 01:26:48,918 --> 01:26:52,584 Sentei no colo dela. Ela cantava e chorava. 778 01:26:53,500 --> 01:26:55,709 � minha primeira lembran�a dela. 779 01:26:59,959 --> 01:27:02,667 Ela sempre cantava quando estava triste. 780 01:27:10,792 --> 01:27:13,250 N�s t�nhamos uma chapa quente 781 01:27:13,667 --> 01:27:16,667 feita de pedra e fios amarrados. 782 01:27:20,584 --> 01:27:25,167 No inverno a gente usava aquilo pra cozinhar e aquecer a casa. 783 01:27:26,334 --> 01:27:29,000 O ar ficava muito seco. 784 01:27:31,459 --> 01:27:36,500 Depois de brincar na neve, eu esquentava as m�os sobre a chapa. 785 01:27:38,500 --> 01:27:40,834 Os fios ficavam como brasas. 786 01:27:41,918 --> 01:27:45,959 Quando apagavam as luzes, dava pra ver aquele brilho. 787 01:27:46,125 --> 01:27:50,042 Imaginei meu tio encostando a cara naqueles fios, 788 01:27:50,292 --> 01:27:53,292 aguentando o calor at� se queimar todo. 789 01:27:57,667 --> 01:27:59,959 Fiquei impressionado com a for�a de vontade dele. 790 01:28:03,375 --> 01:28:05,459 � preciso muita determina��o 791 01:28:05,876 --> 01:28:08,083 pra fazer uma coisa dessas. 792 01:28:11,417 --> 01:28:14,334 Ele devia se odiar muito. 793 01:28:14,459 --> 01:28:17,250 Podia ter desistido a qualquer momento. 794 01:28:20,000 --> 01:28:21,584 Se queimou at� a morte. 795 01:29:30,792 --> 01:29:32,083 Sr. Kryeziu? 796 01:29:33,792 --> 01:29:35,584 O Sr. Koch quer falar com voc�. 797 01:29:36,542 --> 01:29:37,959 J� estou indo. 798 01:29:38,125 --> 01:29:39,459 Est� me ouvindo? 799 01:29:41,000 --> 01:29:42,876 Ele quer falar com voc� agora. 800 01:29:56,667 --> 01:29:58,209 Onde est�o os outros? 801 01:29:58,334 --> 01:30:00,667 Tiraram o dia de folga. A maioria, pelo menos. 802 01:30:00,792 --> 01:30:01,751 Por aqui. 803 01:30:07,500 --> 01:30:09,167 O Sr. Koch j� vem. 804 01:31:28,709 --> 01:31:30,083 Uma mulher ligou. 805 01:31:32,667 --> 01:31:34,083 Duas vezes. 806 01:31:35,334 --> 01:31:37,709 -O que ela queria? -Falar com voc�. 807 01:31:38,751 --> 01:31:40,000 Como era o nome dela? 808 01:31:40,125 --> 01:31:41,959 Eu n�o consegui entender. 809 01:31:44,000 --> 01:31:45,584 Vou me deitar. 810 01:32:21,209 --> 01:32:26,042 Xhafer: VOC� ME LIGOU? Hatiqe: T� COM MEDO, BUND�O? 811 01:33:21,209 --> 01:33:22,751 Ainda estou aqui. 812 01:33:26,626 --> 01:33:28,292 Voc� desceu antes da hora. 813 01:33:28,709 --> 01:33:30,083 Parece que sim. 814 01:33:31,042 --> 01:33:32,959 Vou fazer anivers�rio. 815 01:33:36,459 --> 01:33:37,626 Eu sei. 816 01:33:37,876 --> 01:33:39,417 Convidei voc�. 817 01:33:40,584 --> 01:33:42,083 Tamb�m sei. 818 01:33:42,709 --> 01:33:46,542 -Nora falou de uma condi��o. -Falou mesmo? 819 01:33:47,250 --> 01:33:48,918 Ela � minha filha. 820 01:33:50,792 --> 01:33:53,459 Pode me explicar que condi��o � essa? 821 01:33:57,167 --> 01:34:00,959 Quando todos tiverem chegado, voc� se levanta e diz: 822 01:34:01,792 --> 01:34:04,042 "Estou feliz pela presen�a de todos. 823 01:34:04,542 --> 01:34:09,459 N�o me envergonho mais de ter um estrangeiro como genro." 824 01:34:09,834 --> 01:34:13,417 A� voc� aponta pra mim, ergue seu copo e diz: 825 01:34:13,918 --> 01:34:15,959 "Um brinde ao Xhafer." 826 01:34:16,375 --> 01:34:20,667 Voc� erra a pron�ncia do meu nome. Nora corrige voc�: 827 01:34:20,834 --> 01:34:22,042 "Mam�e, 828 01:34:22,584 --> 01:34:24,292 o nome dele � Xhafer. 829 01:34:25,542 --> 01:34:28,000 O nome do meu marido � Xhafer." 830 01:34:29,709 --> 01:34:31,042 A� voc� diz: 831 01:34:31,292 --> 01:34:32,542 "Sim, querida. 832 01:34:32,709 --> 01:34:34,584 Esse � o nome do seu marido." 833 01:34:38,000 --> 01:34:39,417 Gostei disso. 834 01:34:40,209 --> 01:34:41,918 Vamos fazer. 835 01:34:44,709 --> 01:34:46,584 Vou me deitar. 836 01:35:02,042 --> 01:35:07,626 J� pensou que o problema n�o � voc� ser um estrangeiro e sim um escroto? 837 01:35:10,125 --> 01:35:13,375 J� pensou que pode ser por causa da sua... 838 01:35:13,584 --> 01:35:16,918 pobreza de esp�rito, da sua... 839 01:35:17,500 --> 01:35:21,125 pat�tica autopiedade, da sua vaidade rid�cula? 840 01:35:23,334 --> 01:35:26,500 Se voc� fosse mulher, botaria silicone nos seios. 841 01:35:26,918 --> 01:35:28,876 N�o tenho nada contra seios grandes. 842 01:35:31,375 --> 01:35:34,626 Fica longe dessa festa, entendeu? 843 01:35:35,667 --> 01:35:37,167 Estou desempregado. 844 01:35:40,709 --> 01:35:42,083 Como �? 845 01:35:44,751 --> 01:35:46,125 Acabou pra mim. 846 01:36:06,876 --> 01:36:08,709 Tem um garoto no nosso jardim. 847 01:36:57,834 --> 01:36:59,209 Quem era? 848 01:36:59,709 --> 01:37:00,918 Uma crian�a. 849 01:37:01,542 --> 01:37:02,834 Que crian�a? 850 01:37:03,709 --> 01:37:05,209 N�o sei. 851 01:37:06,209 --> 01:37:08,042 Podia estar perdido. 852 01:37:43,209 --> 01:37:44,792 O que foi? 853 01:37:45,626 --> 01:37:46,959 Desculpa. 854 01:37:50,459 --> 01:37:52,042 O que est� fazendo? 855 01:37:55,000 --> 01:37:56,709 Alguma coisa est� fedendo. 856 01:37:58,584 --> 01:38:00,542 N�o estou sentindo. 857 01:38:10,459 --> 01:38:12,792 Cheiro de bicho morto. 858 01:38:15,500 --> 01:38:17,918 Talvez estivesse sonhando. 859 01:38:18,083 --> 01:38:20,375 Ainda sinto o cheiro. 860 01:38:22,834 --> 01:38:25,000 Vamos voltar a dormir. 861 01:40:46,626 --> 01:40:49,959 Mam�e falou pra gente subir. Tem uma mulher aqui. 862 01:40:50,292 --> 01:40:52,292 -Quem? -L� na cozinha. 863 01:40:54,083 --> 01:40:56,417 -Quem �? -Uma mulher estranha. 864 01:40:59,042 --> 01:41:00,834 Eu subo daqui a pouco. 865 01:41:07,083 --> 01:41:08,250 Quem �? 866 01:41:08,584 --> 01:41:09,959 A vi�va do Urs. 867 01:41:10,375 --> 01:41:14,375 -O que ela quer? -Voc� foi o �ltimo a v�-lo vivo. 868 01:41:15,000 --> 01:41:18,042 Preciso ver a minha m�e. J� estou atrasada. 869 01:41:29,000 --> 01:41:30,250 Boa tarde. 870 01:41:33,709 --> 01:41:35,667 Quer beber alguma coisa? 871 01:41:37,542 --> 01:41:39,167 Voc� tem leite? 872 01:42:12,667 --> 01:42:14,709 Meu pai sempre bebia leite. 873 01:42:23,959 --> 01:42:25,375 Eu sinto muito. 874 01:42:27,292 --> 01:42:29,083 Ele n�o deixou nada. 875 01:42:30,083 --> 01:42:32,000 Nem uma carta. 876 01:42:34,250 --> 01:42:36,751 Deve ter pensado que eu ficaria feliz. 877 01:42:37,876 --> 01:42:39,542 E � verdade. 878 01:42:40,709 --> 01:42:42,042 Fiquei feliz. 879 01:42:44,709 --> 01:42:46,584 Por que veio at� aqui? 880 01:42:55,000 --> 01:42:56,876 Eu queria ver voc�. 881 01:42:59,417 --> 01:43:03,375 -N�s tinhamos problemas. -Urs tinha problemas com todo mundo. 882 01:43:03,500 --> 01:43:05,751 Ele sofreu bullying por anos. 883 01:43:06,167 --> 01:43:07,667 Eu n�o sabia disso. 884 01:43:07,918 --> 01:43:09,542 N�o sabia disso? 885 01:43:10,876 --> 01:43:14,834 Ele foi transferido e voc� o susbtituiu. 886 01:43:17,626 --> 01:43:21,000 Pensei que ele tivesse pedido a transfer�ncia. 887 01:43:22,709 --> 01:43:25,751 Teria feito diferen�a se voc� soubesse? 888 01:43:31,250 --> 01:43:35,167 Acha que ele s� queria escrever protocolos na vida? 889 01:43:36,834 --> 01:43:38,459 Era s� o que ele fazia. 890 01:43:39,000 --> 01:43:40,918 Escrevia protocolos. 891 01:43:45,959 --> 01:43:48,959 E tinha aquela secret�ria que n�o fazia nada... 892 01:43:53,125 --> 01:43:54,959 Ele sofreu demais. 893 01:44:00,250 --> 01:44:02,459 Est�o me oferecendo muito dinheiro. 894 01:44:02,667 --> 01:44:06,292 Querem pagar pelo funeral, mas n�o vou aceitar. 895 01:44:13,167 --> 01:44:19,417 O suic�dio foi a coisa mais original que ele fez na vida. 896 01:44:59,542 --> 01:45:02,083 D� medo quando voc� me olha assim. 897 01:45:05,334 --> 01:45:06,751 Me desculpa. 898 01:45:07,876 --> 01:45:09,709 N�o consigo cair no sono. 899 01:45:13,459 --> 01:45:15,250 Vem deitar. 900 01:45:22,959 --> 01:45:24,417 Eu preciso de voc�. 901 01:45:33,125 --> 01:45:35,209 Deita e dorme. 902 01:46:59,667 --> 01:47:02,292 Papai teve um pesadelo, um sonho ruim. 903 01:47:02,876 --> 01:47:04,751 Est� tudo bem. 904 01:48:32,167 --> 01:48:34,125 Eu preciso trabalhar. 905 01:48:44,083 --> 01:48:45,709 Posso? 906 01:49:46,834 --> 01:49:49,417 Vou levar as crian�as pra minha m�e amanh�. 907 01:49:49,584 --> 01:49:51,542 Quando vai voltar? 908 01:49:53,584 --> 01:49:55,459 Quando voc� estiver melhor. 909 01:50:52,792 --> 01:50:54,375 Sua m�e est� em casa? 910 01:50:55,709 --> 01:50:56,876 Papai. 911 01:51:13,459 --> 01:51:15,667 -Boa noite. -Boa noite. 912 01:51:17,083 --> 01:51:19,334 Sou colega da Sra. Krasniqi. 913 01:51:20,792 --> 01:51:22,959 Entra. Pode entrar. 914 01:51:35,500 --> 01:51:38,250 Dafine, junta as pe�as. Depois a gente joga. 915 01:51:41,209 --> 01:51:43,334 -Boa noite. -Boa noite. 916 01:51:44,500 --> 01:51:46,167 Vem, pode entrar. 917 01:51:51,000 --> 01:51:52,667 N�s est�vamos jogando. 918 01:51:55,918 --> 01:51:57,751 Fizemos um ch�. 919 01:51:58,918 --> 01:52:00,459 Quer um pouco? 920 01:52:01,000 --> 01:52:02,250 Por favor. 921 01:52:03,209 --> 01:52:05,417 Traz uma x�cara pra ele? 922 01:52:09,584 --> 01:52:11,375 Eu bebo ch� o dia todo. 923 01:52:12,334 --> 01:52:14,209 S� bebo ch�, nada mais. 924 01:52:16,167 --> 01:52:18,459 Meu pai detestava ch�. 925 01:52:19,626 --> 01:52:20,792 Obrigado. 926 01:52:21,751 --> 01:52:24,584 Ele falava mal de quem bebia ch�. 927 01:52:27,292 --> 01:52:29,209 Chamava de pregui�osos. 928 01:52:33,584 --> 01:52:35,500 N�o estava de todo errado. 929 01:52:39,584 --> 01:52:41,459 N�s t�nhamos uns vizinhos 930 01:52:42,000 --> 01:52:43,918 que bebiam ch� o dia inteiro. 931 01:52:44,417 --> 01:52:46,125 Depois de cada refei��o. 932 01:52:47,459 --> 01:52:50,209 Cinco x�caras depois de cada refei��o. 933 01:52:52,250 --> 01:52:54,876 Cinco minutos pra cada x�cara. 934 01:52:55,292 --> 01:52:57,876 Isso d� 75 minutos por dia. 935 01:53:01,000 --> 01:53:03,209 Quanto d� por semana? 936 01:53:04,542 --> 01:53:06,292 Seu filho est� em casa? 937 01:53:08,292 --> 01:53:10,292 Mandaram voc� vir aqui? 938 01:53:11,584 --> 01:53:14,209 Achei que eu j� tinha resolvido essa merda. 939 01:53:15,542 --> 01:53:18,083 A escola transforma os meninos em m�quinas. 940 01:53:18,959 --> 01:53:21,083 Ningu�m obriga meu filho a fazer isso. 941 01:53:21,334 --> 01:53:24,209 Ele faz porque quer. E sabe por qu�? 942 01:53:24,709 --> 01:53:26,375 Por amor � m�e dele. 943 01:53:26,500 --> 01:53:28,417 N�o � por isso que estou aqui. 944 01:53:29,292 --> 01:53:30,751 Ent�o por qu�? 945 01:53:34,959 --> 01:53:36,751 Como conhece a minha mulher? 946 01:53:38,667 --> 01:53:40,459 Somos colegas. 947 01:53:42,125 --> 01:53:44,042 Ela n�o � sua colega. 948 01:53:45,250 --> 01:53:46,918 Ela � faxineira. 949 01:53:49,918 --> 01:53:52,626 Sabe quantas pessoas limpam aquele lugar? 950 01:53:55,042 --> 01:53:56,375 Voc� sabe? 951 01:53:57,751 --> 01:53:58,667 N�o. 952 01:53:59,417 --> 01:54:00,876 Vou lhe dizer. 953 01:54:01,792 --> 01:54:03,375 78. 954 01:54:06,751 --> 01:54:08,709 Sabe o endere�o de todas elas? 955 01:54:11,834 --> 01:54:13,000 Com licen�a. 956 01:54:13,626 --> 01:54:15,292 Preciso ir. 957 01:56:16,375 --> 01:56:17,834 � uma festa privada. 958 01:56:18,000 --> 01:56:20,250 -Sou convidado. -Perd�o? 959 01:56:21,584 --> 01:56:23,709 � o anivers�rio da minha sogra. 960 01:56:26,125 --> 01:56:29,459 Est�o fazendo uma surpresa. Vamos esperar as luzes acenderem. 961 01:56:40,042 --> 01:56:41,292 Aten��o. 962 01:56:42,292 --> 01:56:43,626 Ser� que isso basta? 963 01:57:22,079 --> 01:57:24,608 Tradu��o: TAKANO KODEDO Legendagem: 4ESTA��ES 64821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.