Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,100
Keine Verletzungen am Schädel?
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
Und wir haben keine Arme?
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
Das ist echt absurd.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,400
Wieso behauptet er, sie habe sich
den Kopf gestoßen, wenn es nicht stimmt?
5
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
Er war davon überzeugt,
dass wir die Leiche nicht finden.
6
00:00:33,600 --> 00:00:36,900
Als er hörte, dass wir das U-Boot
geborgen hatten,-
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
-erfand er eine Geschichte,
um die Blutspuren darin zu erklären.
8
00:00:46,600 --> 00:00:51,400
Für mich ist das ein Problem,
weil es uns nicht weiterbringt.
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
Wir haben immer noch
keine überzeugenden Beweise.
10
00:00:55,800 --> 00:01:00,400
Aber da der Schädel keine Verletzungen
aufweist, ist seine Aussage doch gelogen.
11
00:01:00,500 --> 00:01:01,800
Ja.
12
00:01:02,800 --> 00:01:04,500
Das ist sie.
13
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
Aber nur so lange, bis er sich
eine neue Erklärung ausgedacht hat.
14
00:01:07,300 --> 00:01:09,600
Und dazu hat er jedes Recht.
15
00:01:11,400 --> 00:01:12,600
Erst will er sie
an Land gebracht haben.
16
00:01:12,700 --> 00:01:16,200
Dann will er sie nach ihrer Verletzung
am Kopf auf See bestattet haben.
17
00:01:16,300 --> 00:01:20,700
Jetzt ist der Kopf unverletzt, und sie
wurde zerstückelt ins Meer geworfen.
18
00:01:20,900 --> 00:01:22,900
Er denkt sich immer was Neues aus,
sobald wir etwas finden!
19
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
So sind die Regeln. Als Verdächtiger kann
er so oft er will seine Aussage ändern.
20
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
Die Frage ist:
21
00:01:33,400 --> 00:01:38,200
Können wir einen Unfall ausschließen?
Können wir einen Selbstmord ausschließen?
22
00:01:38,300 --> 00:01:41,300
Und können wir beweisen,
dass es ein Mord war?
23
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
Was ist passiert?
Was ist die Todesursache?
24
00:01:47,500 --> 00:01:50,100
Was ist das Motiv?
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
Das wissen wir nicht.
26
00:01:53,600 --> 00:01:55,800
Genau. Wir wissen es nicht.
27
00:01:56,400 --> 00:01:58,895
Und wir sind in der Beweispflicht.
28
00:02:03,800 --> 00:02:10,200
DIE ERMITTLUNG
29
00:02:13,800 --> 00:02:17,900
Der Wind bläst mit 9 m/s. Die Strömung
fließt mit 1,5 Knoten Richtung Norden.
30
00:02:18,000 --> 00:02:22,700
Das Wasser ist 7 Grad warm, aber
immerhin die Sicht sollte gut sein.
31
00:02:22,800 --> 00:02:25,300
Ich will mindestens
zwei Mann pro Stag haben.
32
00:02:25,400 --> 00:02:27,000
Bleibt dicht zusammen.
33
00:02:27,100 --> 00:02:30,900
Es ist kalt, und wir
sind alle erschöpft.
34
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
Also passt aufeinander auf.
35
00:02:33,700 --> 00:02:35,900
Fragen?
36
00:02:58,800 --> 00:03:03,100
AUSSENSEITERTUM
37
00:03:03,200 --> 00:03:06,900
MACHT
38
00:03:07,000 --> 00:03:08,936
Fangen wir noch einmal
von vorn an.
39
00:03:09,200 --> 00:03:10,996
Was wissen wir?
40
00:03:11,497 --> 00:03:14,067
Wir wissen, dass sie ermordet wurde
oder bei einem Unfall starb.
41
00:03:14,900 --> 00:03:18,700
Was ist mit Selbstmord?
Ist das absolut ausgeschlossen?
42
00:03:18,800 --> 00:03:21,689
Das ist wie ein Puzzle,
bei dem die Hälfte der Teile fehlen.
43
00:03:21,800 --> 00:03:25,200
Okay. Dann sehen wir uns mal
die Teile an, die wir haben.
44
00:03:28,684 --> 00:03:31,287
Wir haben Torso, Beine und
einen Kopf ohne Verletzungen.
45
00:03:31,400 --> 00:03:34,100
Wir haben Eisenrohre, mit denen
die Leichenteile versenkt wurden,-
46
00:03:34,200 --> 00:03:36,600
-und die gleichen haben wir in
der Werkstatt des Verdächtigen gefunden.
47
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
Das lässt auf Planung schließen.
48
00:03:39,100 --> 00:03:43,300
Wir haben eine Hose und Strumpfhose.
Wir haben ein Messer und Kleider.
49
00:03:43,400 --> 00:03:47,500
Wir haben Bücher, die zeigen, dass der
Verdächtige von Verbrechen fasziniert war.
50
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
Wir haben Zeugen, die ihn als sexuell
experimentierfreudig beschreiben.
51
00:03:51,000 --> 00:03:55,900
Wir wissen, dass er drei, vier andere
Frauen auf das Boot eingeladen hatte.
52
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Wir wissen,
dass sie alle abgelehnt hatten.
53
00:03:58,200 --> 00:04:02,400
Wir wissen, dass die Journalistin
danach um ein Interview bat-
54
00:04:02,500 --> 00:04:05,300
-und dann mit ihm
hinausfuhr und verschwand.
55
00:04:08,400 --> 00:04:10,200
Aber was beweist das?
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,400
Dass er sie ermordet hat,-
57
00:04:13,500 --> 00:04:16,300
-in Stücke geschnitten
und ins Wasser geworfen.
58
00:04:16,400 --> 00:04:19,100
Nein. Es beweist, dass sie
in Stücke geschnitten wurde,-
59
00:04:19,200 --> 00:04:21,100
-aber nicht, dass sie
ermordet wurde.
60
00:04:21,200 --> 00:04:23,100
Wir haben den Kopf gefunden.
61
00:04:23,200 --> 00:04:25,100
Er ist unversehrt.
62
00:04:25,200 --> 00:04:27,600
Und er ändert immer
wieder seine Aussage.
63
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
Sind das nicht genug Teile?
64
00:04:30,900 --> 00:04:33,900
Nein.
Nicht unbedingt.
65
00:04:34,300 --> 00:04:35,500
Nein …
66
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Musa und ich treffen uns
morgen früh mit den IT-Leuten.
67
00:04:51,100 --> 00:04:54,700
Sie werden seinen Computer durchsuchen.
Vielleicht finden sie etwas, was uns hilft.
68
00:04:56,000 --> 00:04:59,300
Weiß er, dass wir die Beine
und den Kopf gefunden haben?
69
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Ja.
70
00:05:01,500 --> 00:05:03,700
Und er hat seine Aussage
daraufhin nicht geändert?
71
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Nein.
72
00:05:04,900 --> 00:05:08,500
Was ist mit seinem Umfeld?
Haben sich noch mehr gemeldet?
73
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
Nein.
74
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
Irgendjemand muss doch
etwas wissen.
75
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
Hallo. Jens hier.
76
00:05:34,600 --> 00:05:37,300
Ich möchte
eine Pressekonferenz abhalten.
77
00:05:37,400 --> 00:05:40,700
Ich möchte von unseren
letzten Funden berichten.
78
00:05:40,800 --> 00:05:42,600
Kannst du das organisieren?
79
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
Prima. Danke.
80
00:05:47,800 --> 00:05:55,000
Wenn wir den Medien sagen, dass er uns
über die Kopfverletzung angelogen hat,-
81
00:05:55,100 --> 00:05:57,800
-dann melden sich vielleicht
weitere seiner alten Freunde bei uns.
82
00:06:00,600 --> 00:06:03,500
Und dann will er vielleicht
selbst noch etwas sagen.
83
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
Guten Morgen.
84
00:06:29,600 --> 00:06:35,400
Wir möchten über den aktuellen Status der
Ermittlungen im "U-Boot-Fall" informieren.
85
00:06:35,500 --> 00:06:41,900
Wir haben gestern mit Hilfe der Marine
einige Tauchgänge durchgeführt.
86
00:06:42,000 --> 00:06:47,900
Dabei konnten wir am Vormittag
eine Tüte finden,-
87
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
-in der sich sich
Kim Walls Kleider befanden:
88
00:06:51,100 --> 00:06:54,800
Ein Pullover, ein Rock,
Schuhe und Socken.
89
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
In der Tüte befanden sich
außerdem ein Messer-
90
00:06:57,000 --> 00:07:00,700
-und diverse Gewichte, die die Tüte
am Auftreiben hindern sollten.
91
00:07:00,800 --> 00:07:04,900
Gegen Mittag fanden wir ein Bein,-
92
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
-und dann noch ein Bein.
93
00:07:07,200 --> 00:07:09,700
Kurz darauf fanden wir einen Kopf.
94
00:07:09,800 --> 00:07:16,700
Sehr interessant ist die Tatsache,
dass der Schädel keine Frakturen aufweist.
95
00:07:16,800 --> 00:07:21,200
Es gibt keinerlei Anzeichen
für stumpfe Gewalt am Schädel.
96
00:07:44,800 --> 00:07:49,500
-Cecilies Telefon, hier ist Anders.
-Hallo. Hier ist Jens, Cecilies Vater.
97
00:07:49,600 --> 00:07:55,300
-Hallo. Cecilie kann gerade nicht reden.
-Aha.
98
00:07:55,400 --> 00:08:02,200
-Ich habe es schon mehrmals versucht.
-Oh, wirklich? Das wusste ich nicht.
99
00:08:02,300 --> 00:08:08,300
-Sagst du ihr, sie soll mich zurückrufen?
-Ja, das mache ich. Tschüs!
100
00:08:20,400 --> 00:08:27,800
Wir wollen ihn nun zu einer neuen Aussage
bewegen, die der Wahrheit näher kommt.
101
00:08:28,200 --> 00:08:32,800
Oder wir bringen jemanden aus seinem
Umfeld dazu, mit uns zu reden.
102
00:08:32,900 --> 00:08:35,500
Es sind zwei Monate vergangen.
103
00:08:35,600 --> 00:08:42,200
Und wir sind natürlich erleichtert,
dass ihr jetzt … was gefunden habt.
104
00:08:43,400 --> 00:08:46,600
Ich verstehe nicht,
wieso wir nicht mehr wissen.
105
00:08:48,400 --> 00:08:54,400
Jedes Mal, wenn ihr etwas habt …
Dann kommt er mit neuen Erklärungen.
106
00:08:54,500 --> 00:08:59,900
-Und jetzt hat er wieder gelogen.
-Hat das keine Konsequenzen für ihn?
107
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
Wie sollen wir je erfahren,
was geschehen ist?
108
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Ich wünschte, ich wüsste das.
109
00:09:08,100 --> 00:09:11,600
-Aber ihr taucht doch weiter?
-Ja, natürlich.
110
00:09:11,700 --> 00:09:14,500
Die Taucher sind immer im Wasser,
wenn es das Wetter zulässt.
111
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
Suchen sie auch nach den Telefonen?
112
00:09:20,400 --> 00:09:24,600
Also … Die Telefone haben
nicht unsere oberste Priorität.
113
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
Und wieso nicht?
114
00:09:28,600 --> 00:09:33,400
Wenn wir die Telefone finden, können wir
vielleicht herausfinden, was passiert ist.
115
00:09:33,500 --> 00:09:40,200
Das verstehe ich. Die Frage ist aber,
ob die überhaupt auffindbar sind.
116
00:09:41,500 --> 00:09:44,700
Oder ob sie im Sand auf dem
Meeresgrund verschwunden sind.
117
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Ich bin bereit, Jarl!
118
00:10:28,200 --> 00:10:30,800
Gelbe Boje an der Oberfläche!
119
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Und?
120
00:10:42,500 --> 00:10:44,800
Wir haben was gefunden.
121
00:10:46,700 --> 00:10:50,700
-200 Meter, sagtest du?
-Ja, von der Mittellinie. 219.
122
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Ihr habt die Säge gefunden?
123
00:10:55,800 --> 00:11:00,600
-Was ist los?
-Irgendwas stimmt nicht mit der Route.
124
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
Inwiefern?
125
00:11:03,600 --> 00:11:08,200
Wir fanden die Säge hier unten,
aber das kann nicht sein.
126
00:11:09,800 --> 00:11:14,000
Laut unserer Route war
das U-Boot gar nicht dort.
127
00:11:15,200 --> 00:11:18,600
-Wie weit ist das von der Route entfernt?
-Über 200 Meter.
128
00:11:22,800 --> 00:11:28,800
Was wiegt so eine Säge? Sie trieb
sicher mit der Strömung weg.
129
00:11:28,900 --> 00:11:31,300
Ja, das dachte ich auch.
130
00:11:31,400 --> 00:11:35,600
Wir kauften eine ähnliche Säge, fuhren
ein Stück raus und warfen sie ins Wasser.
131
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
Und?
132
00:11:36,800 --> 00:11:41,000
Sie trieb nicht mit der Strömung.
Sie sank gerade nach unten.
133
00:11:41,200 --> 00:11:45,400
Wenn wir die Arme finden sollen,
brauchen wir eine detailliertere Route.
134
00:11:45,500 --> 00:11:49,000
-Die haben wir nicht.
-Dann besorgen wir sie uns.
135
00:11:49,500 --> 00:11:52,300
Ich habe uns für morgen
bei VTS in Malmö angekündigt.
136
00:11:52,400 --> 00:11:54,600
Ich kenne dort jemanden von früher.
137
00:11:54,800 --> 00:11:58,900
Wir müssen die Radarbilder einfach
Sekunde um Sekunde durchgehen,-
138
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
-bis wir alle Details haben.
139
00:12:01,300 --> 00:12:05,200
-Wie lange wird das dauern?
-Das weiß ich nicht.
140
00:12:05,300 --> 00:12:08,700
Das kann so nicht weitergehen.
Jetzt finden wir alles.
141
00:12:37,300 --> 00:12:40,500
Wir wählen zunächst
eine Reihe an Stichwörtern aus.
142
00:12:40,600 --> 00:12:45,800
Zum Beispiel "Mord", "U-Boot",
"Sex" - etwas in der Art.
143
00:12:45,900 --> 00:12:49,300
Danach suchen wir in seinen Dateien
und seinem Browserverlauf.
144
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
Wenn wir einen Treffer haben,
suchen wir dort weiter.
145
00:12:52,500 --> 00:12:56,700
Auf diese Weise graben wir uns langsam
aber sicher tiefer in die Daten hinein.
146
00:12:56,800 --> 00:13:00,400
Könnt ihr die Stichworte auch
nach dem Motiv kategorisieren?
147
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
Daran arbeiten wir bereits.
148
00:13:02,600 --> 00:13:05,200
Ich schicke euch die Liste,
sobald sie fertig ist.
149
00:13:05,300 --> 00:13:08,700
Dann könnt ihr noch was hinzufügen,
falls wir etwas übersehen haben.
150
00:13:08,800 --> 00:13:13,600
-Und wenn er Dateien gelöscht hat?
-Dann werden wir sie trotzdem aufspüren.
151
00:13:14,600 --> 00:13:15,900
Wie?
152
00:13:16,000 --> 00:13:19,300
Es ist fast unmöglich,
etwas von einer Festplatte zu löschen.
153
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
Es bleiben immer Spuren zurück.
154
00:13:22,700 --> 00:13:27,500
-Und wie löscht man dann etwas?
-In einer Badewanne. Mit einem Hammer.
155
00:13:27,600 --> 00:13:30,200
Wann habt ihr die Ergebnisse?
156
00:13:30,300 --> 00:13:32,700
Wenn es keine Treffer gibt,
geht es schnell.
157
00:13:32,800 --> 00:13:38,600
Aber wenn wir etwas finden und
gründlicher suchen, kann das dauern.
158
00:13:38,700 --> 00:13:39,900
Wie lange?
159
00:13:41,200 --> 00:13:45,600
Wochen … oder Monate.
160
00:13:56,500 --> 00:13:58,900
Sie suchen nach potenziell
interessanten Wörtern.
161
00:13:59,000 --> 00:14:01,700
"Sex", "U-Boot", "Mord".
162
00:14:01,800 --> 00:14:07,400
-Wie weit sind sie schon?
-Nicht weit. Es ist wohl schwierig.
163
00:14:07,500 --> 00:14:12,100
Dein Plan scheint zu funktionieren.
Die Anwältin des Verdächtigen rief an.
164
00:14:12,200 --> 00:14:18,000
Sie sagte, ihr Klient wolle die Wahrheit
über die Ereignisse jener Nacht berichten.
165
00:14:18,700 --> 00:14:21,500
Er will morgen
erneut verhört werden.
166
00:15:12,500 --> 00:15:13,900
Was hat er gesagt?
167
00:15:14,000 --> 00:15:19,200
Er habe nach gründlichem Nachdenken
beschlossen, die Wahrheit zu sagen.
168
00:15:19,300 --> 00:15:24,000
Er erklärte, sie sei nicht gestorben, weil
ihr eine Luke auf den Kopf gefallen war.
169
00:15:24,100 --> 00:15:29,700
Er habe sie zerteilt, weil sie zu schwer
war, um sie durch den Turm zu bekommen.
170
00:15:30,900 --> 00:15:33,700
Er gibt also zu, dass er
die Leiche zerstückelt hat?
171
00:15:36,200 --> 00:15:38,000
Und die Todesursache?
172
00:15:38,100 --> 00:15:42,500
Er tippt auf Sauerstoffmangel
oder Kohlenmonoxidvergiftung.
173
00:15:43,000 --> 00:15:46,600
Er sagte was von irgendwelchen
Motorproblemen und defekten Ventilen …
174
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Es war ein langer
technischer Vortrag.
175
00:15:51,900 --> 00:15:58,300
Die Luke sei zugeschlagen, als er oben
im Turm war und sie unten im Boot.
176
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
Ein Vakuum habe verhindert,
dass er die Luke öffnen konnte.
177
00:16:01,700 --> 00:16:08,100
Als er sie endlich auf bekam, kletterte
er runter und fand sie dort tot vor.
178
00:16:09,300 --> 00:16:13,100
-Und dann sägte er sie in Stücke?
-Ja. Oder … nein.
179
00:16:13,200 --> 00:16:16,700
Erst versuchte er sie hochzutragen,
was ihm aber nicht gelang.
180
00:16:16,800 --> 00:16:21,800
Später in der Nacht beschloss er,
die Leiche in Stücke zu zerteilen.
181
00:16:23,900 --> 00:16:27,300
Danach wollte er Selbstmord begehen.
182
00:16:27,400 --> 00:16:31,200
Aber entweder verschob er das,
oder er überlegte es sich anders.
183
00:16:34,300 --> 00:16:36,900
Und was ist mit der Strumpfhose
und der Hose?
184
00:16:37,000 --> 00:16:41,700
Er glaubt, die seien runtergerutscht,
als er sie hochtragen wollte.
185
00:16:41,800 --> 00:16:44,700
Er behauptet, er habe
das nicht bemerkt.
186
00:16:44,800 --> 00:16:48,200
Immer, wenn ihr etwas findet,
ändert er seine Geschichte.
187
00:16:52,900 --> 00:16:54,500
Wir müssen die Arme finden.
188
00:16:56,600 --> 00:16:59,900
Nächstes Mal behauptet er, sie habe sich
absichtlich die Handgelenke aufgeritzt.
189
00:17:00,000 --> 00:17:03,200
Und dass er ihr versprochen habe,
ihren Eltern nichts zu verraten.
190
00:17:03,300 --> 00:17:06,700
Wir müssen alles außer Mord
ausschließen können.
191
00:17:24,200 --> 00:17:28,200
-Na, bist du noch hier?
-Ja, ich hatte eh nichts vor.
192
00:17:30,400 --> 00:17:36,200
Ich habe diese U-Boot-Expertin erreicht,
Ditte Dyreborg. Ich treffe mich mit mir.
193
00:17:36,300 --> 00:17:38,700
Wir wollen seine
letzte Aussage durchgehen.
194
00:17:38,800 --> 00:17:42,400
Kann die Luke überhaupt
so fest sitzen?
195
00:17:42,600 --> 00:17:48,800
-Gut. Das würden wir gern widerlegen.
-Ja. Bis morgen.
196
00:18:04,000 --> 00:18:10,000
Hallo, hier ist die Mailbox von Cecilie.
Bitte hinterlasse eine Nachricht. Tschüs.
197
00:18:12,400 --> 00:18:16,200
Hallo, Cecilie! Hier ist Papa.
198
00:18:16,900 --> 00:18:18,500
Magst du mich zurückrufen?
199
00:18:20,600 --> 00:18:23,000
Wir telefonieren.
200
00:19:18,200 --> 00:19:22,800
Wir hatten ein Stück Backpapier
an den Radarschirm geklebt.
201
00:19:24,800 --> 00:19:28,200
Wir haben jedes Mal, wenn das Radar
etwas registriert, einen Punkt gemacht.
202
00:19:28,300 --> 00:19:36,000
Von 19.30 Uhr, als sie ausliefen,
bis 10.22 Uhr, als das U-Boot sank.
203
00:19:36,100 --> 00:19:41,400
Minute für Minute für Minute für Minute.
Es sind über 600 Punkte.
204
00:19:44,200 --> 00:19:51,600
-Hat sich die Route dadurch geändert?
-Ja, vor allem im südlichsten Teil. Guck.
205
00:19:54,700 --> 00:19:58,700
Da sind große Abweichungen,
von denen wir nicht wussten.
206
00:19:58,800 --> 00:20:01,600
Aber jetzt ergibt es Sinn,
dass wir die Säge dort fanden.
207
00:20:04,400 --> 00:20:06,300
Wollt ihr vielleicht
noch einmal dorthin?
208
00:20:06,400 --> 00:20:09,900
"Vielleicht"?
Sie machen sich bereits startklar.
209
00:20:26,400 --> 00:20:29,100
Ich hatte ein interessantes Gespräch
mit der U-Boot-Expertin-
210
00:20:29,200 --> 00:20:31,700
-über die letzte Aussage
des Verdächtigen.
211
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
Was sagt sie?
212
00:20:33,100 --> 00:20:39,300
Sie sagte, es könnte gut sein,
dass ein Unterdruck entsteht, ein Vakuum,-
213
00:20:39,400 --> 00:20:41,800
-wodurch sich die Luke
nicht mehr öffnen lässt.
214
00:20:41,900 --> 00:20:46,000
Sie verstand aber nicht,
wie es ihm doch gelungen ist.
215
00:20:46,100 --> 00:20:49,100
Das ist ihrer Ansicht nach
nicht möglich.
216
00:20:49,200 --> 00:20:55,400
Okay … Wenn so ein Unfall passiert,
wird sich die Luke nicht öffnen lassen?
217
00:20:55,500 --> 00:21:00,400
Ja. Und es würde lange dauern,
den Unterdruck auszugleichen,-
218
00:21:00,500 --> 00:21:02,300
-um die Luke wieder
öffnen zu können.
219
00:21:02,400 --> 00:21:05,100
-Wie lange?
-Mindestens eine Stunde.
220
00:21:05,200 --> 00:21:06,400
Wie lautet ihre Analyse?
221
00:21:07,600 --> 00:21:10,700
Es waren nicht alle Fotos verfügbar,-
222
00:21:10,800 --> 00:21:15,400
-und das U-Boot hat beim Versinken
große Schäden davongetragen.
223
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
Wie lautet ihr Fazit?
224
00:21:20,200 --> 00:21:22,700
Sie glaubt, dass er lügt.
225
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
Wenn alles so abgelaufen ist,
wie er behauptet,-
226
00:21:25,900 --> 00:21:31,100
-hätte es eine heftige Wärmeentwicklung
gegeben, die das Vakuum erzeugt hätte,-
227
00:21:31,200 --> 00:21:35,600
-aber auch deutliche Spuren von Hitze
an der Leiche hinterlassen hätte.
228
00:21:38,000 --> 00:21:44,200
Ich habe die Techniker gebeten das zu
untersuchen und im Bericht zu bewerten.
229
00:21:46,500 --> 00:21:49,900
Aber sie glaubt auch, dass das U-Boot
absichtlich versenkt wurde?
230
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
-Ja, daran besteht kein Zweifel.
-Darüber wird sich Jakob freuen.
231
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Jens hier.
232
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
Wie bitte?
233
00:22:19,400 --> 00:22:21,400
Hallo, Jakob.
Hier ist Jens.
234
00:22:23,400 --> 00:22:28,200
Ich wollte dir nur sagen, dass wir vor
einer Stunde einen Arm gefunden haben.
235
00:22:31,600 --> 00:22:34,000
Nein, nur den einen.
236
00:22:55,900 --> 00:22:59,100
Jetzt finden wir auch
noch den anderen.
237
00:23:53,800 --> 00:23:59,600
Markierungsboje an der Oberfläche!
Taucher an der Oberfläche!
238
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
Yes! Yes!
239
00:24:46,500 --> 00:24:49,500
Gut gemacht! Sauber!
240
00:24:52,000 --> 00:24:56,600
-Tolle Leistung, Jungs!
-Scheiße, ist das toll!
241
00:24:58,600 --> 00:25:00,200
Yes!
242
00:25:15,200 --> 00:25:18,200
Ich habe gerade
mit den Eltern gesprochen.
243
00:25:19,600 --> 00:25:22,600
Ich soll deine Männer grüßen und
ihnen für ihren Einsatz danken.
244
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
Es bedeutet ihnen alles,
ihre Tochter beerdigen zu können.
245
00:25:54,900 --> 00:25:58,700
Wenn wir nach einem Tag
auf See an Land gehen …
246
00:26:00,200 --> 00:26:03,200
… dann ist eigentlich
immer gute Stimmung.
247
00:26:04,600 --> 00:26:09,600
Die Jungs reden dann darüber,
was sie essen und trinken wollen …
248
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
… und wen sie küssen werden,
wenn sie nach Hause kommen.
249
00:26:15,600 --> 00:26:20,400
Aber heute, nachdem sich
das Adrenalin gelegt hatte …
250
00:26:21,800 --> 00:26:24,400
… hat keiner etwas gesagt.
251
00:26:27,800 --> 00:26:29,800
Sie waren ganz still.
252
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Gute Arbeit.
253
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Wir haben zumindest getan,
was wir konnten.
254
00:26:47,600 --> 00:26:50,400
Jetzt müssen wir hoffen,
dass es ausreicht.
255
00:27:11,600 --> 00:27:15,300
-Klaus hier.
-Hallo, hier ist Jens.
256
00:27:15,400 --> 00:27:20,300
-Ja, Jens.
-Was hast du für mich?
257
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
Wie erwartet ist die Todesursache
nicht an den Armen zu finden.
258
00:27:23,900 --> 00:27:27,600
Keine Anzeichen für Selbstmord,
keine Verletzungen oder anderes.
259
00:27:27,700 --> 00:27:31,100
-Okay.
-Ja.
260
00:27:31,400 --> 00:27:35,800
Ja. Es bleibt die Frage,
was passiert ist.
261
00:27:39,000 --> 00:27:42,600
Ja. Das müssen wir rausfinden.
262
00:27:43,000 --> 00:27:45,800
Selbstmord ist also vom Tisch.
263
00:27:48,600 --> 00:27:51,200
Dann bleibt doch nur Mord übrig.
264
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
Ja, vielleicht …
265
00:27:55,900 --> 00:27:59,900
Und vielleicht reicht das auch
für ein Urteil wegen Mordes.
266
00:28:00,000 --> 00:28:05,800
Aber dann kommt er mit 14 Jahren Gefängnis
davon und nach acht bis zehn Jahren frei.
267
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Für lebenslänglich oder
Sicherungsverwahrung-
268
00:28:11,200 --> 00:28:17,100
-brauchen wir Mord PLUS etwas anderes.
Aber das muss ich dir ja nicht sagen.
269
00:28:17,200 --> 00:28:22,000
-Vergewaltigung?
-Ja, das wäre brauchbar.
270
00:28:23,300 --> 00:28:26,300
Aber dazu müssen wir beweisen,
dass sie stattfand,-
271
00:28:26,400 --> 00:28:31,400
-und dass sie stattfand, bevor der Tod
eintraf, oder dass sie geplant war.
272
00:28:31,500 --> 00:28:36,500
Wenn sie spontan NACH Eintreten
des Todes geschah, zählt das nur als …
273
00:28:38,600 --> 00:28:41,100
… Störung der Totenruhe.
274
00:28:41,200 --> 00:28:45,700
Und Nekrophilie …
Das reicht nicht.
275
00:28:48,200 --> 00:28:51,200
Wir müssen herausfinden,
was in jener Nacht geschah.
276
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
Und das schaffen wir …
277
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
… indem wir das Motiv finden.
278
00:29:01,300 --> 00:29:03,500
UNFALL - SELBSTMORD - MORD
279
00:29:03,600 --> 00:29:06,200
Die Arme verraten uns nicht,
wie sie gestorben ist.
280
00:29:06,300 --> 00:29:11,300
Daher müssen wir weiter auf das Fazit
des Rechtsmediziners warten.
281
00:29:17,400 --> 00:29:22,400
-Habt ihr mal zehn Minuten?
-Ja. Sicher.
282
00:29:26,400 --> 00:29:31,900
Bisher haben wir sieben Texte gefunden,
die vom Aufspießen von Frauen handeln.
283
00:29:32,000 --> 00:29:36,900
-"Aufspießen"? Was heißt das?
-Das ist eine gute Frage.
284
00:29:37,000 --> 00:29:43,100
Die Texte sind sexueller Natur,
Fantasien, die vom Aufspießen handeln,-
285
00:29:43,200 --> 00:29:46,400
-dem Durchdringen von Haut
mit spitzen Gegenständen.
286
00:29:46,500 --> 00:29:53,500
Grillspieße, Bleistifte, Messer,
Ahlen, Nadeln … ja, lest selbst.
287
00:29:55,400 --> 00:29:59,600
-Wie viele Einstiche waren im Torso?
- 17.
288
00:30:02,200 --> 00:30:05,700
-Ist da noch mehr in dieser Richtung?
-Ich befürchte, schon.
289
00:30:05,800 --> 00:30:09,200
Wir sind seinen
Browserverlauf durchgegangen.
290
00:30:09,300 --> 00:30:14,100
Welche Webseiten er besucht hat,
wonach er gesucht hat usw.
291
00:30:16,200 --> 00:30:18,600
-Darf ich?
-Ja, klar.
292
00:30:25,400 --> 00:30:26,800
"Beheaded" …
293
00:30:29,200 --> 00:30:33,400
… "argony", "girl."
294
00:30:33,500 --> 00:30:38,500
Drei Wörter, nach denen er oft gesucht hat,
zuletzt 18 Stunden vor dem Auslaufen.
295
00:30:38,600 --> 00:30:43,000
-Schreibt sich "agony" nicht ohne "r"?
-Ja, er hat das Wort falsch geschrieben.
296
00:30:43,100 --> 00:30:47,800
Trotz des Schreibfehlers ergab die Suche
ziemlich interessante Ergebnisse.
297
00:30:47,900 --> 00:30:52,900
Unter anderem ein sog. "Snuff-Film",
in dem eine Frau enthauptet wird.
298
00:30:58,300 --> 00:30:59,700
Also in echt?
299
00:31:03,200 --> 00:31:07,200
Unserer Einschätzung nach
sieht das sehr echt aus.
300
00:31:10,600 --> 00:31:12,000
Hat er sich das angesehen?
301
00:31:12,700 --> 00:31:17,100
Ja. 18 Stunden bevor
er mit seinem Opfer auslief.
302
00:31:20,000 --> 00:31:27,200
Außerdem fanden wir drei Animationsfilme
gleichen Inhalts auf seiner Festplatte.
303
00:31:27,300 --> 00:31:28,500
Zeichentrickfilme?
304
00:31:28,600 --> 00:31:32,600
Enthauptung und Aufspießen
in einem sexuellen Kontext.
305
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
Ich möchte diese Filme sehen.
306
00:31:39,400 --> 00:31:42,200
Davon kann ich nur abraten.
307
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Könnte er versucht haben
das Video nachzuspielen?
308
00:32:44,000 --> 00:32:46,400
Was das alles geplant?
309
00:32:51,600 --> 00:32:55,200
Er nahm die Bleigewichte und die Säge
am gleichen Tag mit aufs U-Boot.
310
00:32:55,300 --> 00:32:59,100
Das widerspricht der Behauptung, er habe
versucht, die Leiche am Stück zu bergen.
311
00:32:59,400 --> 00:33:04,000
Wieso hat er die Säge mitgenommen,
wenn er gar keine Verwendung dafür hat?
312
00:33:04,100 --> 00:33:08,900
Außerdem hatte er drei andere Frauen
am gleichen Tag aufs U-Boot eingeladen.
313
00:33:09,000 --> 00:33:12,400
Aber alle schlugen die Einladung aus.
314
00:33:12,600 --> 00:33:15,700
Nachdem seine drei Favoritinnen
abgesagt haben, scheint er aufzugeben.
315
00:33:15,800 --> 00:33:18,700
Er versucht es nicht noch einmal.
316
00:33:18,800 --> 00:33:21,000
Aber dann klingelt sein Telefon.
317
00:33:21,100 --> 00:33:24,500
Es ist die schwedische Journalistin,
die ihn schon einmal interviewen wollte.
318
00:33:24,600 --> 00:33:29,600
Sie möchte ihn gern interviewen.
Und dann läuft der Plan wieder an.
319
00:33:36,800 --> 00:33:42,200
Stimmt es, dass nichts darauf hindeutet,
dass sie sich schon vorher kannten?
320
00:33:42,300 --> 00:33:44,900
-Ja.
-Da sind wir uns einig?
321
00:33:48,000 --> 00:33:55,500
Dann können wir einiges streichen:
Eifersucht, Rache und Außenseitertum.
322
00:33:55,600 --> 00:33:58,000
Spricht irgendetwas für Geld?
323
00:34:00,000 --> 00:34:01,800
Nein.
324
00:34:03,000 --> 00:34:07,800
Spricht irgendetwas für
ein religiöses oder politisches Motiv?
325
00:34:07,900 --> 00:34:12,100
Satanismus, politische Botschaften
oder Terror?
326
00:34:12,200 --> 00:34:13,800
Nein.
327
00:34:21,000 --> 00:34:24,600
Begierde. Er hatte
Spermaspuren in der Unterhose.
328
00:34:24,700 --> 00:34:27,100
Er ist ein bekanntes Gesicht
in Kopenhagens Sexklubs.
329
00:34:27,200 --> 00:34:33,100
Er sieht nur Stunden vor dem Mord einen
Snuff-Film, in dem eine Frau geköpft wird.
330
00:34:33,200 --> 00:34:36,000
Das alles deutet auf
ein sexuelles Motiv hin.
331
00:34:40,000 --> 00:34:46,100
Macht. Vielleicht wollte er irgendwie
seine Macht zeigen oder beweisen,-
332
00:34:46,200 --> 00:34:48,000
-weil er sich ohnmächtig fühlte.
333
00:34:48,100 --> 00:34:54,500
Er hatte ja Probleme mit seinen Projekten.
Seine Firma stand kurz vor dem Konkurs.
334
00:34:54,600 --> 00:34:56,800
Das könnte der Auslöser gewesen sein.
335
00:34:56,900 --> 00:35:01,700
Plötzlich fehlte ihm dieser Teil seiner
Persönlichkeit: Macht. Kontrolle.
336
00:35:01,800 --> 00:35:07,400
Dafür steht auch die Unterwäsche
im Buch über den "Amagermann".
337
00:35:07,600 --> 00:35:11,600
Er will sich selbst etwas beweisen,
indem er das Video nachspielt.
338
00:35:12,600 --> 00:35:17,600
Er will beweisen, dass er damit
davonkommt. Es gab ihm einen Kick.
339
00:35:19,800 --> 00:35:21,600
Macht.
340
00:35:32,000 --> 00:35:37,000
BEGIERDE - MACHT
341
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
Ja …
342
00:35:49,800 --> 00:35:52,400
-Jens?
-Darf ich reinkommen?
343
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
Was ist los?
344
00:35:58,800 --> 00:36:01,600
"Beheaded", "agony", "girl".
345
00:36:10,400 --> 00:36:14,800
Wir haben ein Motiv.
Wir haben ein Motiv.
346
00:36:18,800 --> 00:36:24,800
Wenn der Rechtsmediziner Enthauptung als
Todesursache feststellt, ist alles klar.
347
00:36:26,000 --> 00:36:27,900
Und wenn nicht?
348
00:36:30,200 --> 00:36:34,100
Dann müssen wir beweisen,
dass er das Video nachspielen wollte.
349
00:36:42,200 --> 00:36:44,600
Das Schlimmste ist,
was für ein Zufall das war.
350
00:36:46,800 --> 00:36:50,800
Sie wollte ihn früher
schon einmal interviewen.
351
00:36:50,900 --> 00:36:52,500
Es wurde nichts daraus,
und sie vergaß es.
352
00:36:52,600 --> 00:36:59,000
Plötzlich fällt es ihr wieder ein. Sie ruft
ihn an und macht einen Termin aus.
353
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Aber sie wusste ja nichts.
354
00:37:04,600 --> 00:37:09,800
Er wusste genau, was er tat.
Er hatte alles nötige Werkzeug dabei.
355
00:37:09,900 --> 00:37:12,100
Sie hatte keine Chance.
356
00:37:13,400 --> 00:37:14,900
Sie hatte nichts falsch gemacht.
357
00:37:15,000 --> 00:37:20,600
Sie war neugierig, vertrauensvoll,
fröhlich und mutig.
358
00:37:28,500 --> 00:37:32,300
Sie war genau so, wie wir
uns unsere Kinder wünschen.
359
00:38:18,600 --> 00:38:20,400
-Hallo?
-Hallo, Cecilie, hier ist Papa.
360
00:38:20,500 --> 00:38:22,300
Können wir reden?
361
00:38:28,100 --> 00:38:31,500
-Hallo?
-Ich komme runter.
362
00:38:58,300 --> 00:39:01,100
-Hallo, Schatz.
-Hallo.
363
00:39:01,700 --> 00:39:05,700
-Ich habe versucht dich anzurufen.
-Ja, ich weiß.
364
00:39:05,800 --> 00:39:10,200
-Aber du hast nicht zurückgerufen.
-Ich hatte so viel um die Ohren …
365
00:39:10,300 --> 00:39:13,700
Es tut mir leid, dass ich neulich nicht
kommen konnte. Ich kam nicht weg.
366
00:39:15,300 --> 00:39:16,900
Du weißt ja, wie das ist.
367
00:39:18,800 --> 00:39:20,800
Ja, das weiß ich.
368
00:39:22,900 --> 00:39:25,500
Vielleicht habe ich dich auch
deshalb nicht zurückgerufen.
369
00:39:27,500 --> 00:39:29,300
Was meinst du damit?
370
00:39:30,000 --> 00:39:32,500
Du hättest dich eh
nur entschuldigt.
371
00:39:32,600 --> 00:39:36,600
Du hättest erklärt, wie wichtig der Fall
ist, und ich hätte Verständnis geheuchelt.
372
00:39:36,700 --> 00:39:39,500
Was soll ich denn sagen?
Die Arbeit bestimmt mein Leben.
373
00:39:39,600 --> 00:39:43,000
Das weiß ich nicht. Ich will nicht,
dass du etwas sagst. Ich …
374
00:39:44,600 --> 00:39:48,600
Ich bekomme bald mein erstes Kind,
und ich habe riesige Angst, und ich …
375
00:39:54,400 --> 00:39:57,800
Ich ertrage es nicht, wieder
und wieder enttäuscht zu werden.
376
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
Dann sag mir doch,
was du von mir erwartest.
377
00:40:04,300 --> 00:40:10,100
Ich bin deine Tochter. Ich brauche Fürsorge
und Aufmerksamkeit und das Gefühl …
378
00:40:11,000 --> 00:40:13,700
Das Gefühl,
dass ich dir wichtig bin!
379
00:40:14,800 --> 00:40:17,200
Du BIST mir wichtig!
380
00:40:21,600 --> 00:40:25,000
Eine junge Frau wurde ermordet.
381
00:40:26,800 --> 00:40:31,800
Sie wurde ins Meer geworfen.
Was soll ich denn machen?!
382
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
Das weiß ich nicht.
383
00:40:40,800 --> 00:40:44,400
Ruf mich bitte erst wieder an,
wenn du es weißt.
384
00:41:14,200 --> 00:41:16,800
Übersetzung:
filmtiger
34172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.