Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:36,220 --> 00:00:41,220
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:02:59,379 --> 00:03:00,148
Don't shoot!
4
00:03:00,180 --> 00:03:00,982
Don't shoot!
5
00:03:01,015 --> 00:03:02,182
I'm not armed!
6
00:03:28,710 --> 00:03:31,546
I need you to shave
a week off that.
7
00:03:31,579 --> 00:03:32,914
Yeah, all right.
8
00:03:34,481 --> 00:03:35,315
Gentleman.
9
00:03:36,216 --> 00:03:37,118
We have to talk.
10
00:03:38,485 --> 00:03:40,121
The Canadians.
11
00:03:40,154 --> 00:03:42,690
Their kid got snagged
at the border.
12
00:03:42,724 --> 00:03:43,524
What, the courier?
13
00:03:43,558 --> 00:03:44,391
Cedric.
14
00:03:44,424 --> 00:03:45,560
He's all over the news.
15
00:03:45,593 --> 00:03:46,728
Jesus.
16
00:03:46,761 --> 00:03:47,962
How the fuck did that happen?
17
00:03:47,995 --> 00:03:50,164
We don't know how
the fuck that happened.
18
00:03:50,198 --> 00:03:51,465
But apparently
there's a great amount
19
00:03:51,498 --> 00:03:53,968
of anxiety bouncing around now.
20
00:03:54,001 --> 00:03:55,268
Where are they
holding the kid?
21
00:03:55,302 --> 00:03:57,370
Montreal
detention center.
22
00:03:57,404 --> 00:03:58,940
Maybe I know
someone inside there.
23
00:03:58,973 --> 00:04:01,408
Should this Cedric get
an itch to name names-
24
00:04:01,441 --> 00:04:03,511
- No, he's not gonna
name any fucking names.
25
00:04:03,544 --> 00:04:06,581
Good, because that would
be unpleasant for everyone.
26
00:05:08,843 --> 00:05:10,477
- What the fuck?
- What?
27
00:05:10,511 --> 00:05:11,411
I've been in there
for half an hour.
28
00:05:11,444 --> 00:05:12,680
Yeah, there was traffic.
29
00:05:12,713 --> 00:05:13,815
Did you recycle at
the Conway off-ramp?
30
00:05:13,848 --> 00:05:15,049
Yeah, are you
getting paranoid again?
31
00:05:15,082 --> 00:05:16,951
Don't start with
that paranoid shit.
32
00:05:16,984 --> 00:05:17,885
Jesus.
33
00:05:17,919 --> 00:05:19,452
- Sorry, okay?
- Drive better.
34
00:05:19,486 --> 00:05:21,556
I'll do my level best.
35
00:05:21,589 --> 00:05:22,890
I'll be back in an hour.
36
00:05:31,799 --> 00:05:32,733
Hey.
37
00:05:32,767 --> 00:05:33,668
Hey.
38
00:05:33,701 --> 00:05:35,136
Your sister's in the TV room.
39
00:05:35,169 --> 00:05:36,003
Thanks.
40
00:05:41,075 --> 00:05:42,577
Who knows?
41
00:05:42,610 --> 00:05:45,046
Another time, another place.
42
00:05:51,219 --> 00:05:52,286
Hey, small fry.
43
00:05:55,590 --> 00:05:57,291
Doctor said you got 19 days.
44
00:05:59,694 --> 00:06:01,863
I'm almost finished
with my deal.
45
00:06:02,730 --> 00:06:03,865
And I figure when we're done,
46
00:06:03,898 --> 00:06:06,234
we can go for a
drive up to the lake.
47
00:06:08,002 --> 00:06:09,103
We can have breakfast.
48
00:06:12,540 --> 00:06:15,209
I mean, fuck, we could
even bring Mom.
49
00:06:18,713 --> 00:06:19,614
What do you think?
50
00:06:29,790 --> 00:06:32,425
- She's taking methadone?
- Yes.
51
00:06:33,628 --> 00:06:34,528
Anything else?
52
00:06:34,562 --> 00:06:35,763
Mild sedatives.
53
00:06:35,796 --> 00:06:36,964
She was violent.
54
00:06:36,998 --> 00:06:38,933
And there's some hearing loss,
55
00:06:38,966 --> 00:06:41,335
about 40% in her right ear.
56
00:06:41,369 --> 00:06:42,570
Hopefully it'll stop.
57
00:06:44,038 --> 00:06:45,606
Why's that happening?
58
00:06:45,640 --> 00:06:46,507
We don't know.
59
00:06:46,540 --> 00:06:48,242
We see it sometimes.
60
00:06:48,276 --> 00:06:51,145
We think the opiates damage
the nerves in the ear canals.
61
00:07:05,092 --> 00:07:07,194
I'm... Claire.
62
00:07:07,228 --> 00:07:08,461
I'm an addict.
63
00:07:09,496 --> 00:07:11,766
Drug of choice, oxy.
64
00:07:11,799 --> 00:07:15,468
Um, I heard Ron talking
about doctor shopping
65
00:07:15,503 --> 00:07:17,571
and it brought back
some nice memories.
66
00:07:19,040 --> 00:07:21,309
Not as good as
the memory of, um,
67
00:07:21,342 --> 00:07:24,477
this one time when I
really needed a fix
68
00:07:24,512 --> 00:07:28,716
and my doctor wouldn't write
me any scripts anymore.
69
00:07:28,749 --> 00:07:29,917
And uh,
70
00:07:32,753 --> 00:07:34,922
I still had the cast from
my original accident,
71
00:07:34,956 --> 00:07:38,626
so I put my wrist in
the car door and I,
72
00:07:41,329 --> 00:07:43,965
so I could, you
know, get a script.
73
00:07:45,933 --> 00:07:48,336
I have an amazing
16-year-old son
74
00:07:48,369 --> 00:07:51,572
and I can't even sit through
a hockey game without...
75
00:07:54,709 --> 00:07:56,010
Without thinking about it.
76
00:07:57,178 --> 00:08:00,982
I would like to be a
better person for him,
77
00:08:02,149 --> 00:08:05,186
and I am working
on that every day.
78
00:08:16,764 --> 00:08:18,966
Did you bring the slip?
79
00:08:19,000 --> 00:08:20,801
- I did.
- Come here.
80
00:08:20,835 --> 00:08:22,436
- How are you?
- How was school?
81
00:08:22,470 --> 00:08:24,071
- Pretty good.
- Good.
82
00:08:25,873 --> 00:08:26,707
Thank you.
83
00:08:29,543 --> 00:08:32,380
All right, um, your aunt's
coming over for dinner tonight,
84
00:08:32,413 --> 00:08:34,081
so on your way
home from practice,
85
00:08:34,115 --> 00:08:36,117
can you please stop by the store
86
00:08:36,150 --> 00:08:37,852
and pick up some tortillas?
87
00:08:37,885 --> 00:08:39,286
I'm gonna make fajitas tonight.
88
00:08:39,320 --> 00:08:40,688
Oh, you're cooking?
89
00:08:40,721 --> 00:08:41,922
Are you teasing?
90
00:08:41,956 --> 00:08:43,157
You say you're
ordering a pizza?
91
00:08:43,190 --> 00:08:44,458
What did you say?
92
00:08:44,492 --> 00:08:45,326
I'll get them.
93
00:08:46,260 --> 00:08:49,230
- Thank you.
- Love you.
94
00:08:49,263 --> 00:08:50,331
I love you.
95
00:09:00,608 --> 00:09:02,777
With our product, Klaralon,
96
00:09:02,810 --> 00:09:04,879
we never cross the
blood-brain barrier,
97
00:09:04,912 --> 00:09:09,417
so we block the receptors from
the reinforcement mechanism
98
00:09:09,450 --> 00:09:13,487
and this greatly diminishes
possibility of addiction.
99
00:09:15,423 --> 00:09:18,893
A patient takes one
dose twice a day
100
00:09:18,926 --> 00:09:21,262
and the incidence of
addictive behavior
101
00:09:21,295 --> 00:09:23,798
is less than a quarter
that of oxycodone.
102
00:09:25,166 --> 00:09:29,637
Klaralon will be the first
truly non-addictive painkiller.
103
00:09:29,670 --> 00:09:34,208
Ladies and gentlemen,
this is the holy grail.
104
00:09:34,241 --> 00:09:37,011
So, let's drink from the cup.
105
00:09:43,617 --> 00:09:45,920
And what's been
forgotten today,
106
00:09:45,953 --> 00:09:48,489
in our rush to judgment,
107
00:09:48,523 --> 00:09:51,992
is that in the field
of observation,
108
00:09:52,026 --> 00:09:54,862
chance favors the prepared mind.
109
00:09:54,895 --> 00:09:56,764
Now, who said that?
110
00:09:56,797 --> 00:09:59,600
Uh, Alexandra.
111
00:09:59,633 --> 00:10:00,835
Louis Pasteur.
112
00:10:00,868 --> 00:10:02,837
Louis Pasteur, he
said that, yes indeed.
113
00:10:02,870 --> 00:10:04,338
And he lived it.
114
00:10:04,371 --> 00:10:09,310
For 30 years, he worked in
pursuit of a singular goal.
115
00:10:10,444 --> 00:10:12,279
Now, many will tell
you that anyone
116
00:10:12,313 --> 00:10:14,915
who works for 30 years on
anything without results
117
00:10:14,949 --> 00:10:18,119
is uh, insane.
118
00:10:18,152 --> 00:10:21,956
But isn't the very
definition of insanity here
119
00:10:21,989 --> 00:10:24,258
just another word for focus?
120
00:10:24,291 --> 00:10:26,627
Because without us crazies,
121
00:10:26,660 --> 00:10:28,597
I mean, where
would the world be?
122
00:10:29,997 --> 00:10:33,067
Okay, what is next?
123
00:10:33,100 --> 00:10:35,136
No, I understand that, Bill.
124
00:10:35,169 --> 00:10:37,304
I just wanna double check
our results here for you,
125
00:10:37,338 --> 00:10:38,873
make sure nothing is off.
126
00:10:38,906 --> 00:10:40,875
I'm sure your work
is good as usual,
127
00:10:40,908 --> 00:10:43,377
but you know, we're really
getting behind here.
128
00:10:43,410 --> 00:10:45,079
Just, just bear with me.
129
00:10:45,112 --> 00:10:46,347
Everything will be fine.
130
00:10:46,380 --> 00:10:48,282
Look, we've given
you a lot of business
131
00:10:48,315 --> 00:10:50,552
over the years, Tyrone, and
you always come through,
132
00:10:50,585 --> 00:10:53,821
but if you want me to
call David Nunez at UCLA
133
00:10:53,854 --> 00:10:55,656
and ask him to pick up
some of the testing work-
134
00:10:55,689 --> 00:10:57,559
- No, no, no, there's
no need for that.
135
00:10:57,592 --> 00:10:59,727
I promise, Bill,
it will be ready.
136
00:11:02,463 --> 00:11:03,998
- Hey, Reeva.
- Hey.
137
00:11:04,031 --> 00:11:06,267
Do you have the results
from the Northlight study?
138
00:11:06,300 --> 00:11:07,502
Yeah, I'm sorry, Doctor.
139
00:11:07,536 --> 00:11:08,836
I'm just double checking them.
140
00:11:08,869 --> 00:11:10,671
They should be ready by tonight.
141
00:11:10,704 --> 00:11:12,139
Is everything
all right with it?
142
00:11:12,173 --> 00:11:13,040
Yeah.
143
00:11:13,073 --> 00:11:14,842
Well, I'll know shortly.
144
00:11:14,875 --> 00:11:17,579
Okay, well, let me know
as soon as it's done.
145
00:11:19,548 --> 00:11:22,783
Now, new GS is up from
Washington, name of Garrett.
146
00:11:22,816 --> 00:11:24,619
She wants a full report.
147
00:11:24,653 --> 00:11:26,420
So, what, you couldn't
explain it to her?
148
00:11:26,453 --> 00:11:28,523
I could, but she wanted
the agent in charge.
149
00:11:28,557 --> 00:11:30,291
That's you, isn't it?
150
00:11:30,324 --> 00:11:31,992
- What's happening, fellas?
- How you living, Slim?
151
00:11:32,026 --> 00:11:33,327
Oh, can't complain.
152
00:11:33,360 --> 00:11:34,295
So, what's the deal?
153
00:11:34,328 --> 00:11:35,896
You know anyone who's
worked with her before?
154
00:11:35,930 --> 00:11:37,798
Yeah, me, actually, back
when I was in Virginia.
155
00:11:37,831 --> 00:11:38,866
You did?
156
00:11:38,899 --> 00:11:39,833
Doing what?
157
00:11:39,867 --> 00:11:40,801
Well, she was a field agent
158
00:11:40,834 --> 00:11:42,469
before she became a supervisor.
159
00:11:42,504 --> 00:11:43,737
Field agent?
160
00:11:43,771 --> 00:11:45,239
Thought you've always
been a desk jockey.
161
00:11:45,272 --> 00:11:46,508
I guess there's things
162
00:11:46,541 --> 00:11:48,175
you don't know about me
after all, Mr. Kelly.
163
00:11:48,209 --> 00:11:49,076
Thank God.
164
00:11:49,109 --> 00:11:50,477
Let's keep it that way.
165
00:11:50,512 --> 00:11:52,681
The operation itself is
pretty straightforward.
166
00:11:52,713 --> 00:11:55,416
We just set up
our own pill mill.
167
00:11:55,449 --> 00:11:57,718
That's where
the oxy gets distributed?
168
00:11:57,751 --> 00:11:58,953
Uh, almost.
169
00:11:58,986 --> 00:12:01,021
No, that's where we hire
the corrupt doctors.
170
00:12:02,423 --> 00:12:04,758
These doctors are
really strung out.
171
00:12:04,792 --> 00:12:06,561
They're on their last legs.
172
00:12:07,428 --> 00:12:08,862
And the patients come in
173
00:12:08,896 --> 00:12:10,297
and the doctors write them
a prescription for oxy
174
00:12:10,331 --> 00:12:11,398
whether they need it or not.
175
00:12:13,834 --> 00:12:16,170
Uh, where are these
patients coming from?
176
00:12:16,203 --> 00:12:17,606
Cappers.
177
00:12:17,639 --> 00:12:19,740
- Those are your recruiters?
- Uh, yes, ma'am.
178
00:12:19,773 --> 00:12:22,276
Like one source we're
developing named Red.
179
00:12:22,309 --> 00:12:24,011
He goes to homeless shelters
180
00:12:24,044 --> 00:12:25,779
and recruits people
to come to our clinic
181
00:12:25,813 --> 00:12:27,549
and pays them $100 a visit.
182
00:12:27,582 --> 00:12:28,949
Listen, man, you
wanna make some dough?
183
00:12:28,983 --> 00:12:29,783
Hell yeah.
184
00:12:29,817 --> 00:12:31,285
What you need, bro?
185
00:12:31,318 --> 00:12:33,954
He tries to find
people with Medicare cards,
186
00:12:33,988 --> 00:12:38,125
and then brings them to
us one van load at a time.
187
00:12:39,760 --> 00:12:43,030
Patients can even show a dog
x-ray and walk out with pills.
188
00:12:43,063 --> 00:12:44,398
Looks like you're in bad pain.
189
00:12:44,431 --> 00:12:45,833
You good with oxy 80s?
190
00:12:45,866 --> 00:12:49,069
And uh, 30 Somas too, right?
191
00:12:50,938 --> 00:12:52,873
And what about
your partners, the Armenians?
192
00:12:52,906 --> 00:12:56,410
Yeah, Armen Matosyan
and Minas Soghomonyan.
193
00:12:56,443 --> 00:12:58,747
They're AP13, it's
a loose collection
194
00:12:58,779 --> 00:13:00,814
of Armenian power gangsters.
195
00:13:04,653 --> 00:13:06,320
Are we selling drugs?
196
00:13:06,353 --> 00:13:07,589
Uh, no, ma'am.
197
00:13:07,622 --> 00:13:10,424
No, the homeless get the
pills at the pharmacies
198
00:13:10,457 --> 00:13:12,893
and then we buy them back from
them right then and there.
199
00:13:12,926 --> 00:13:15,229
So, why open up your own mill?
200
00:13:15,262 --> 00:13:16,698
To buy credibility.
201
00:13:16,731 --> 00:13:18,198
The only way Jake
could get close enough
202
00:13:18,232 --> 00:13:20,968
to the Armenians to build
trust was to show cash flow,
203
00:13:21,001 --> 00:13:23,937
and it took a year of
undercover work to get this far.
204
00:13:23,971 --> 00:13:26,340
So, $600k of taxpayer money,
205
00:13:26,373 --> 00:13:30,679
you have corrupt doctors,
cappers, and some Armenians.
206
00:13:30,712 --> 00:13:31,945
Why not make a bust?
207
00:13:31,979 --> 00:13:34,014
Because it's not
about oxy anymore.
208
00:13:34,048 --> 00:13:36,618
The new killer is fentanyl.
209
00:13:36,651 --> 00:13:37,918
And as everyone in this
room already knows,
210
00:13:37,951 --> 00:13:40,387
it's 100 times more
potent than heroin,
211
00:13:40,421 --> 00:13:43,223
and it's being shipped from a
syndicate in China to Canada,
212
00:13:43,257 --> 00:13:44,491
and then smuggled into America
213
00:13:44,526 --> 00:13:46,060
across the wide open border.
214
00:13:46,093 --> 00:13:47,294
The Armenians control
215
00:13:47,328 --> 00:13:49,597
most of the coastal
city oxy distribution.
216
00:13:49,631 --> 00:13:51,533
Now they wanna control fentanyl.
217
00:13:51,566 --> 00:13:55,035
If Jake can bring the Armenians
and the Canadians together,
218
00:13:55,069 --> 00:13:56,370
we can take everybody down.
219
00:14:19,828 --> 00:14:20,928
Hello?
220
00:14:20,961 --> 00:14:22,731
Hi, Sam.
221
00:14:22,764 --> 00:14:23,931
It's David's mom, Claire.
222
00:14:23,964 --> 00:14:25,032
Oh, hi, Ms. Reimann.
223
00:14:25,065 --> 00:14:26,467
Yeah, have you seen David?
224
00:14:26,500 --> 00:14:28,035
No, I
didn't go to practice today.
225
00:14:28,068 --> 00:14:29,604
It's just he's not home
yet and I don't know.
226
00:14:29,637 --> 00:14:31,606
Did
you try the coach?
227
00:14:31,639 --> 00:14:32,973
No, I'll do that.
228
00:14:33,006 --> 00:14:33,808
Yeah, I'll do that.
229
00:14:33,842 --> 00:14:34,975
- Okay.
- Okay.
230
00:14:35,008 --> 00:14:36,276
- Thank you.
- Bye.
231
00:14:40,180 --> 00:14:42,082
What about the
foundation grant?
232
00:14:42,116 --> 00:14:44,451
Ah, trust me, you'd
be the first to know.
233
00:14:46,387 --> 00:14:47,856
Learning to live
with cutbacks,
234
00:14:47,888 --> 00:14:49,089
I suppose there's
an art in that.
235
00:14:49,123 --> 00:14:50,891
Oh, so I guess that
raise is out, then?
236
00:14:50,924 --> 00:14:53,628
Nobody is getting a raise.
237
00:14:53,661 --> 00:14:55,329
Well, maybe you are when
you come back this fall
238
00:14:55,362 --> 00:14:56,930
from maternity leave.
239
00:14:56,964 --> 00:14:58,867
I thought you were gonna
spend time with the baby.
240
00:14:58,899 --> 00:15:00,968
Well, it's hard for three
to live off love, right?
241
00:15:01,001 --> 00:15:02,236
Geoff's helping a little.
242
00:15:02,269 --> 00:15:04,071
Hopefully he'll help a lot.
243
00:15:04,104 --> 00:15:05,172
More wine, please.
244
00:15:07,509 --> 00:15:09,811
What kind of artist
would you wanna be, then?
245
00:15:12,379 --> 00:15:14,148
- Hey, Reeva.
- Hi, Doctor.
246
00:15:14,181 --> 00:15:15,650
- Are you still at dinner?
- Yeah.
247
00:15:15,683 --> 00:15:16,785
- I
- finished the study,
248
00:15:16,818 --> 00:15:18,285
but there's something
concerning me.
249
00:15:18,318 --> 00:15:19,854
Well, what exactly?
250
00:15:19,888 --> 00:15:21,488
I'd
rather discuss it in person.
251
00:15:22,724 --> 00:15:24,759
Can it wait?
252
00:15:24,793 --> 00:15:25,593
Not really.
253
00:15:25,627 --> 00:15:26,960
Can you come to the lab?
254
00:15:26,994 --> 00:15:28,530
- What, now?
- I think it'd be best.
255
00:15:28,563 --> 00:15:29,396
Um.
256
00:15:30,297 --> 00:15:31,733
Yeah.
257
00:15:31,766 --> 00:15:33,066
Yeah, okay.
258
00:15:33,100 --> 00:15:34,569
All right, I'm on my way.
259
00:15:35,804 --> 00:15:37,304
And I said to the client,
260
00:15:37,337 --> 00:15:39,841
"The most important choice
that you're going to make
261
00:15:39,874 --> 00:15:42,911
to define your brand
is the typography."
262
00:15:42,943 --> 00:15:45,078
And the client looks at the team
263
00:15:45,112 --> 00:15:49,316
and says to us-
264
00:15:49,349 --> 00:15:51,653
Coach Vogel, hi.
265
00:15:51,686 --> 00:15:52,921
Thank you for calling me back.
266
00:15:52,953 --> 00:15:54,188
Yes, Ms. Reimann.
267
00:15:54,221 --> 00:15:56,056
Yeah, David, he was
at practice today.
268
00:15:56,089 --> 00:15:57,926
He left at around five.
269
00:15:57,958 --> 00:16:00,160
Said he had to stop by
the store on his way home.
270
00:16:00,194 --> 00:16:01,361
Okay.
271
00:16:01,395 --> 00:16:04,298
Um, and that was the
last you heard from him?
272
00:16:04,331 --> 00:16:05,365
Yes, ma'am.
273
00:16:05,399 --> 00:16:07,334
I'm sure he'll be there soon.
274
00:16:07,367 --> 00:16:08,202
Thank you.
275
00:16:11,606 --> 00:16:12,973
What?
276
00:16:13,006 --> 00:16:13,808
I'm going by the store.
277
00:16:13,842 --> 00:16:14,742
Okay, I'll come.
278
00:16:17,545 --> 00:16:19,179
Would he have gone
to a friend's?
279
00:16:19,213 --> 00:16:20,815
No.
280
00:16:20,849 --> 00:16:23,852
I mean, I don't know.
281
00:16:23,885 --> 00:16:25,385
Well, what's he
up to these days?
282
00:16:25,419 --> 00:16:27,722
Same thing. Sports.
283
00:16:28,623 --> 00:16:30,357
- Anything else?
- Like what?
284
00:16:31,458 --> 00:16:32,961
I don't know.
285
00:16:32,993 --> 00:16:35,763
- What are you suggesting?
- I'm not saying anything.
286
00:16:35,797 --> 00:16:36,997
He's a good kid, all right?
287
00:16:37,030 --> 00:16:38,131
Well, maybe he
has a girlfriend.
288
00:16:38,165 --> 00:16:39,968
No, he would've told me.
289
00:16:47,074 --> 00:16:48,810
You've gotta be
fucking kidding me.
290
00:16:48,843 --> 00:16:50,845
Garrett said it's
time to make some busts.
291
00:16:50,879 --> 00:16:53,113
The president wants a political
win and this could be it.
292
00:16:53,146 --> 00:16:54,448
So, what, she
can't wait at all?
293
00:16:54,481 --> 00:16:55,884
She'll pay for two more weeks.
294
00:16:55,917 --> 00:16:58,218
Could you connect the Canadians
and the Armenians by then?
295
00:16:58,252 --> 00:16:59,754
And find the fentanyl labs,
296
00:16:59,787 --> 00:17:02,557
and take everyone down, dead
to rights, with no support?
297
00:17:02,590 --> 00:17:04,057
It's either that
or they scuttle it.
298
00:17:04,091 --> 00:17:05,627
You know, she even wanted
the Chinese connection,
299
00:17:05,660 --> 00:17:07,494
but I told her we'd
be chasing ghosts.
300
00:17:07,529 --> 00:17:09,764
Two weeks, um...
301
00:17:12,499 --> 00:17:15,703
Yeah, yeah, I can
make that work.
302
00:17:15,737 --> 00:17:16,538
I gotta get out of here.
303
00:17:16,571 --> 00:17:17,572
I gotta get up there.
304
00:17:17,605 --> 00:17:18,806
- Okay, uh, walk me out.
- Yeah.
305
00:17:21,709 --> 00:17:23,410
Hey, what happened with that
kid up at the border, Cedric?
306
00:17:23,443 --> 00:17:24,879
What the fuck was that?
307
00:17:24,913 --> 00:17:27,047
Well, RCMP must've
got onto him somehow.
308
00:17:27,080 --> 00:17:28,248
Yeah, how?
309
00:17:28,282 --> 00:17:29,717
We're the only ones
who knew about the run.
310
00:17:29,751 --> 00:17:31,084
I don't know, maybe they
have a leak somewhere?
311
00:17:31,118 --> 00:17:32,052
They're not saying much.
312
00:17:32,085 --> 00:17:33,253
We've worked too hard
313
00:17:33,287 --> 00:17:35,188
to let a bunch of
Mounties fuck this up.
314
00:17:35,222 --> 00:17:36,624
Where are they keeping
the kid anyway?
315
00:17:36,658 --> 00:17:38,693
Uh, they're moving
him to WITSEC.
316
00:17:38,726 --> 00:17:40,093
He's gonna testify
he was smuggling
317
00:17:40,127 --> 00:17:42,229
on behalf of the
Montreal syndicate.
318
00:17:42,262 --> 00:17:43,965
And that means Mother.
319
00:17:43,998 --> 00:17:45,232
Fuck.
320
00:17:45,265 --> 00:17:46,333
That means it's only
a matter of time
321
00:17:46,366 --> 00:17:47,535
before Mother gets to him
322
00:17:47,569 --> 00:17:49,269
and anyone else who
knew about this.
323
00:17:50,470 --> 00:17:52,540
Yeah, Jake, you really
think this is realistic?
324
00:17:52,574 --> 00:17:54,008
I mean, the Montreal piece.
325
00:17:54,042 --> 00:17:56,511
You're right, you don't
have a deep rep with Mother.
326
00:17:56,544 --> 00:17:58,813
Maybe it's dangerous to
press a big sale now.
327
00:17:59,948 --> 00:18:02,082
Yeah, but what fucking
choice do we have?
328
00:18:06,888 --> 00:18:08,790
- I, I don't know.
- Seriously?
329
00:18:08,823 --> 00:18:10,457
We need to find him.
330
00:18:10,490 --> 00:18:11,793
So many people
come through here.
331
00:18:11,826 --> 00:18:13,761
Yeah, so, somebody had
to have seen him, right?
332
00:18:13,795 --> 00:18:14,963
Ma'am, I don't know.
333
00:18:14,996 --> 00:18:16,163
Yeah, I know you don't know,
334
00:18:16,196 --> 00:18:17,565
- but somebody knows.
- Claire.
335
00:18:17,599 --> 00:18:18,498
What?
336
00:18:18,533 --> 00:18:19,433
You've gotta calm down.
337
00:18:19,466 --> 00:18:20,635
No, I'm not gonna calm down.
338
00:18:20,668 --> 00:18:21,468
Is everything all right here?
339
00:18:21,502 --> 00:18:22,402
No.
340
00:18:22,436 --> 00:18:23,504
Everything's not all right.
341
00:18:25,138 --> 00:18:27,875
I'm, I'm looking for my son.
342
00:18:27,909 --> 00:18:28,776
All right, we wanna help.
343
00:18:28,810 --> 00:18:29,744
We're gonna find him.
344
00:18:29,777 --> 00:18:30,477
- All right?
- Thank you.
345
00:18:30,511 --> 00:18:31,345
Thank you.
346
00:18:32,212 --> 00:18:33,380
Sorry, I didn't...
347
00:18:33,413 --> 00:18:34,214
Sorry.
348
00:18:51,164 --> 00:18:52,000
Okay.
349
00:18:53,601 --> 00:18:54,669
This is sugar water.
350
00:18:55,803 --> 00:18:57,038
And where's the drug?
351
00:18:57,071 --> 00:18:59,139
This is 182 over here.
352
00:19:01,475 --> 00:19:02,309
Yeah.
353
00:19:03,645 --> 00:19:05,345
I guess Northlight
hasn't quite cracked
354
00:19:05,379 --> 00:19:07,048
that blood-brain issue yet, huh?
355
00:19:08,382 --> 00:19:10,652
Eh, well, they'll
be disappointed.
356
00:19:10,685 --> 00:19:14,154
Doctor, you asked us to
use Klaralon as a baseline.
357
00:19:14,187 --> 00:19:16,057
Yeah, yeah, it's
a good control.
358
00:19:16,090 --> 00:19:19,259
Well, we did, and we ran
it for 10 days as well.
359
00:19:24,999 --> 00:19:25,833
Uh.
360
00:19:26,701 --> 00:19:28,503
I don't understand you, uh,
361
00:19:28,536 --> 00:19:30,038
you ran 182 twice?
362
00:19:30,071 --> 00:19:33,240
No, Doctor, this isn't 182.
363
00:19:33,273 --> 00:19:35,475
We gave these mice Klaralon.
364
00:19:35,510 --> 00:19:37,612
This is Klaralon at day 10.
365
00:19:49,289 --> 00:19:51,626
What the hell is going on?
366
00:19:57,932 --> 00:20:01,234
We were contracted
to do a 7-day study,
367
00:20:01,268 --> 00:20:03,971
and I elected to use our
standard 10-day protocol
368
00:20:04,005 --> 00:20:06,574
to yield a more
informative result.
369
00:20:06,607 --> 00:20:09,711
Now, everything was fine
throughout the seventh day,
370
00:20:09,744 --> 00:20:13,380
but on day eight, you can
see what started happening.
371
00:20:13,413 --> 00:20:15,116
The mice keep seeking the drug.
372
00:20:15,149 --> 00:20:17,785
They stay only in the
drug dispensing area.
373
00:20:17,819 --> 00:20:19,921
- Until they die.
- Exactly.
374
00:20:19,954 --> 00:20:21,989
You can see from the fMRI scans
375
00:20:22,023 --> 00:20:24,525
that all the addiction centers
376
00:20:24,559 --> 00:20:26,861
in their brains are lighting up.
377
00:20:28,029 --> 00:20:30,263
And then by day
10, they're dead.
378
00:20:30,297 --> 00:20:33,668
That goes for P182 and Klaralon.
379
00:20:36,204 --> 00:20:37,638
This can't be right.
380
00:20:37,672 --> 00:20:39,140
Apart from the extra
days of experiment,
381
00:20:39,173 --> 00:20:40,541
everything ran
according to protocol.
382
00:20:40,575 --> 00:20:42,309
Well, then run it again.
383
00:20:42,342 --> 00:20:44,779
We can't afford to deliver
an unprofessional result.
384
00:20:44,812 --> 00:20:46,346
I'm sorry, unprofessional?
385
00:20:46,379 --> 00:20:47,615
Northlight is already into
386
00:20:47,648 --> 00:20:50,084
the final stage of human
trials with Klaralon.
387
00:20:51,451 --> 00:20:53,521
We're just looking into
their new formulation.
388
00:20:53,554 --> 00:20:55,523
There's no way
Klaralon is this toxic,
389
00:20:55,556 --> 00:20:57,925
it's about to be
approved by the FDA!
390
00:20:57,959 --> 00:20:59,326
We followed the
protocol exactly.
391
00:20:59,359 --> 00:21:00,393
Then recheck it.
392
00:21:01,394 --> 00:21:02,997
Everything!
393
00:21:04,031 --> 00:21:06,067
The drug, the mice.
394
00:21:06,100 --> 00:21:07,869
Even the damn cages.
395
00:21:09,070 --> 00:21:11,539
Contract research
covers all our funding.
396
00:21:11,572 --> 00:21:14,909
If word gets out that we
don't know what we're doing,
397
00:21:14,942 --> 00:21:17,812
we're, we're done,
we're finished.
398
00:21:17,845 --> 00:21:19,247
Of course, Doctor.
399
00:21:19,279 --> 00:21:21,348
We ran a standard
replicate study
400
00:21:21,381 --> 00:21:22,650
and it'll be ready
with you first thing.
401
00:21:22,683 --> 00:21:23,785
Great.
402
00:21:23,818 --> 00:21:25,753
And call me as soon as.
403
00:21:31,159 --> 00:21:31,959
There.
404
00:21:31,993 --> 00:21:33,127
That's him right there.
405
00:21:34,162 --> 00:21:35,930
That's 5:21 p.m.
406
00:21:35,963 --> 00:21:38,199
Uh, looks like he
bought some tortillas,
407
00:21:38,232 --> 00:21:39,901
- hot sauce, paid cash.
- Yeah.
408
00:21:42,469 --> 00:21:44,639
Can you follow him outside?
409
00:21:44,672 --> 00:21:48,776
He exited through
the south door,
410
00:21:48,810 --> 00:21:51,179
got on his bike,
looks like, and then.
411
00:21:53,948 --> 00:21:54,749
And then what?
412
00:21:55,650 --> 00:21:57,185
I'm afraid that's it.
413
00:21:57,218 --> 00:21:58,820
There's only one camera on
that side of the building.
414
00:22:01,155 --> 00:22:01,989
Hello?
415
00:22:04,959 --> 00:22:05,793
That's fine.
416
00:22:07,295 --> 00:22:08,629
- What's fine?
- Okay, we'll come now.
417
00:22:08,663 --> 00:22:10,264
Let's go.
418
00:22:10,298 --> 00:22:12,166
- They just, um, they-
- What?
419
00:22:14,502 --> 00:22:16,170
Unit
26, this is central.
420
00:22:16,204 --> 00:22:18,739
2-11 in progress, the
corner of Cass and Henry.
421
00:22:18,773 --> 00:22:20,373
- Suspect is a male black-
- What is it?
422
00:22:20,407 --> 00:22:21,242
What's going on?
423
00:22:22,543 --> 00:22:23,744
- Are you Ms. Reimann?
- Please tell me
424
00:22:23,778 --> 00:22:26,314
- what's going on.
- She's Claire Reimann.
425
00:22:26,346 --> 00:22:28,049
I'm afraid there's
been an accident.
426
00:22:29,349 --> 00:22:30,618
- Your son, David.
- Yeah.
427
00:22:32,385 --> 00:22:33,754
He's gone, ma'am.
428
00:22:36,991 --> 00:22:38,793
What?
429
00:22:38,826 --> 00:22:40,460
What do you mean?
430
00:22:40,493 --> 00:22:41,461
He's gone where?
431
00:22:42,663 --> 00:22:43,496
He's dead.
432
00:22:45,132 --> 00:22:45,967
I'm sorry.
433
00:24:01,008 --> 00:24:01,842
Mother?
434
00:24:03,711 --> 00:24:05,379
Wanna drink something?
435
00:24:05,413 --> 00:24:06,247
A beer?
436
00:24:07,181 --> 00:24:08,683
- Labatt?
- Sure.
437
00:24:13,688 --> 00:24:14,889
Thanks.
438
00:24:14,922 --> 00:24:16,590
- Hey, listen, I wanna-
- Wait for the beer.
439
00:24:17,792 --> 00:24:19,427
Correc'?
440
00:24:27,768 --> 00:24:32,773
The way I see it, the
question before us is, why?
441
00:24:33,473 --> 00:24:34,909
Why was the boy
stopped at the border?
442
00:24:36,310 --> 00:24:38,813
And the logical answer is,
someone knew he was crossing.
443
00:24:38,846 --> 00:24:40,214
Now, who knew that?
444
00:24:40,247 --> 00:24:41,983
Your people knew that.
445
00:24:42,016 --> 00:24:43,217
My guys wouldn't talk.
446
00:24:45,653 --> 00:24:47,722
Well, somebody
had to tip this off.
447
00:24:49,123 --> 00:24:51,125
It's an unpatrolled stretch
of our southern border.
448
00:24:51,158 --> 00:24:53,427
Can't be caught
without informant.
449
00:24:53,461 --> 00:24:54,929
But, Mother, my associates,
450
00:24:54,962 --> 00:24:57,331
and you've met them,
they're Armenian.
451
00:24:57,365 --> 00:24:59,800
They would rather die
than talk to the police.
452
00:25:01,335 --> 00:25:02,770
Look, Jake, I like you.
453
00:25:03,771 --> 00:25:04,972
You've been a good customer,
454
00:25:05,006 --> 00:25:07,141
buying a little
batch here, there,
455
00:25:07,174 --> 00:25:08,542
but this larger plan now
456
00:25:08,576 --> 00:25:11,045
seems to be beyond
your capabilities.
457
00:25:11,078 --> 00:25:12,947
These boys, they
worked well for us
458
00:25:12,980 --> 00:25:14,348
until we delivered to you.
459
00:25:14,382 --> 00:25:15,983
Now we have a bust.
460
00:25:16,017 --> 00:25:17,885
And who knows how many
they're pressuring.
461
00:25:17,918 --> 00:25:19,420
Okay, I agree.
462
00:25:19,453 --> 00:25:20,688
Things haven't necessarily
gone smoothy so far, but-
463
00:25:20,721 --> 00:25:22,323
- Smooth?
464
00:25:22,356 --> 00:25:23,591
Are you stupid or what?
465
00:25:25,192 --> 00:25:27,828
Maybe for now you
keep your head down,
466
00:25:27,862 --> 00:25:29,096
focus on what you know.
467
00:25:30,865 --> 00:25:32,400
Couriers aren't the only way.
468
00:25:33,868 --> 00:25:37,004
My guys run trucks through
the entire United States.
469
00:25:37,038 --> 00:25:38,606
So, you take the
product to a warehouse,
470
00:25:38,639 --> 00:25:40,841
you package it as vitamins,
471
00:25:40,875 --> 00:25:44,211
then they come in their
trucks and pick it up.
472
00:25:44,245 --> 00:25:47,114
Well, tell me,
what's gonna happen
473
00:25:47,148 --> 00:25:48,517
when they get to customs?
474
00:25:50,117 --> 00:25:50,951
NAFTA.
475
00:25:52,119 --> 00:25:53,421
You take it to a
Foreign Trade Zone
476
00:25:53,454 --> 00:25:55,322
where the police
can't do inspections,
477
00:25:55,356 --> 00:25:57,358
only customs agents can,
478
00:25:57,391 --> 00:25:58,626
and they're not gonna open
479
00:25:58,659 --> 00:26:00,261
every single bottle
of sealed vitamins.
480
00:26:03,030 --> 00:26:07,034
Before we trust, as your
President Reagan used to say,
481
00:26:07,068 --> 00:26:08,335
we must verify.
482
00:26:09,670 --> 00:26:11,939
We must learn why it did happen.
483
00:26:13,941 --> 00:26:15,709
Oui.
484
00:26:15,743 --> 00:26:17,678
We're gonna talk to
our guy at customs.
485
00:26:22,583 --> 00:26:23,518
It's right there.
486
00:26:45,172 --> 00:26:46,607
You sure?
487
00:26:46,640 --> 00:26:47,475
Yeah.
488
00:27:07,428 --> 00:27:11,098
Oh, god.
489
00:27:11,132 --> 00:27:13,067
We won't have
toxicology for a few days,
490
00:27:13,100 --> 00:27:15,836
but a paramedic in the alley
said it was an overdose.
491
00:27:16,737 --> 00:27:17,572
Oxycodone.
492
00:27:19,673 --> 00:27:20,908
What?
493
00:27:20,941 --> 00:27:21,842
He
was foaming at the mouth
494
00:27:21,876 --> 00:27:23,344
when they arrived.
495
00:27:23,377 --> 00:27:25,379
They tried Narcan to revive
him, but it was too late.
496
00:27:27,616 --> 00:27:30,351
Were you aware of any
issues with your son?
497
00:27:30,384 --> 00:27:31,418
Like what?
498
00:27:31,452 --> 00:27:32,521
- Drug issues.
- No.
499
00:27:34,989 --> 00:27:36,690
Absolutely not.
500
00:27:36,724 --> 00:27:38,325
Any idea where
he would get pills?
501
00:27:38,359 --> 00:27:41,596
Uh, my, my sister had
an accident a while ago.
502
00:27:41,630 --> 00:27:42,796
Sue.
503
00:27:42,830 --> 00:27:43,364
And there were some
painkillers lying-
504
00:27:43,397 --> 00:27:44,599
- Sue.
505
00:27:44,633 --> 00:27:45,833
There were some
painkillers around.
506
00:27:45,866 --> 00:27:47,368
Those pills have
been gone for months.
507
00:27:47,401 --> 00:27:49,336
Sometimes
children steal these pills.
508
00:27:49,370 --> 00:27:51,839
David wasn't doing
drugs, I would've known.
509
00:27:51,872 --> 00:27:53,040
I understand.
510
00:27:53,073 --> 00:27:54,808
Is it a single parent household?
511
00:27:54,842 --> 00:27:56,277
What are you getting at?
512
00:27:56,310 --> 00:27:57,512
Just come out and say it to me.
513
00:27:57,546 --> 00:28:00,181
Otherwise what are
you gonna do about it?
514
00:28:00,214 --> 00:28:02,483
We're gonna continue
to monitor the situation.
515
00:28:02,517 --> 00:28:03,984
And?
516
00:28:04,018 --> 00:28:05,152
And
see if anything comes up.
517
00:28:05,186 --> 00:28:06,387
- What does that mean?
- I, I, Claire-
518
00:28:06,420 --> 00:28:07,321
- No, what does that...
519
00:28:07,354 --> 00:28:08,489
What the fuck does that mean,
520
00:28:08,523 --> 00:28:09,723
see if anything comes up?
521
00:28:09,757 --> 00:28:11,325
Are you out there looking?
522
00:28:11,358 --> 00:28:13,494
I'm sorry, I love you so much.
523
00:28:14,762 --> 00:28:15,996
Right now the department
524
00:28:16,030 --> 00:28:18,065
is treating this as
an accidental death.
525
00:28:18,098 --> 00:28:19,833
Accidental?
526
00:28:19,867 --> 00:28:21,570
You don't even
know what happened.
527
00:28:22,937 --> 00:28:25,372
Ms. Reimann, we have
40 overdoses this week,
528
00:28:25,406 --> 00:28:27,107
here in Detroit alone.
529
00:28:27,141 --> 00:28:28,909
That's more than homicides.
530
00:28:28,943 --> 00:28:31,212
This isn't anything
against your son.
531
00:28:31,245 --> 00:28:32,379
It's a terrible drug.
532
00:28:33,548 --> 00:28:34,381
I'm sorry.
533
00:28:36,217 --> 00:28:38,587
We have his belongings for you.
534
00:28:38,620 --> 00:28:40,321
We just need you
to sign for them.
535
00:29:23,931 --> 00:29:25,966
So, this is the
replicate study I brought in,
536
00:29:26,000 --> 00:29:28,469
and it shows exactly
the same result.
537
00:29:28,503 --> 00:29:30,004
Biological explanation?
538
00:29:30,037 --> 00:29:33,107
We'd need a mass spec to see
how the liver's metabolizing,
539
00:29:33,140 --> 00:29:35,376
not to mention many
more basic experiments.
540
00:29:35,409 --> 00:29:37,344
We're talking six
months of work at least.
541
00:29:37,378 --> 00:29:40,347
Mm, that's not gonna
fly with Northlight.
542
00:29:42,783 --> 00:29:45,286
Something in the drug is
crossing the blood-brain barrier
543
00:29:45,319 --> 00:29:46,987
and hitting the reward centers,
544
00:29:47,021 --> 00:29:51,526
but Klaralon is supposed
to reduce dependence,
545
00:29:51,559 --> 00:29:53,260
not increase it threefold.
546
00:29:54,529 --> 00:29:56,330
How could they not
have caught this?
547
00:29:57,732 --> 00:29:59,300
Well, write up your findings.
548
00:29:59,333 --> 00:30:01,770
We should get this over
to Northlight right away.
549
00:30:14,181 --> 00:30:17,552
How did the border
agents know to stop the boy?
550
00:30:17,585 --> 00:30:18,419
You tell me.
551
00:30:19,621 --> 00:30:21,955
You're supposed to be
our ears of the patrols.
552
00:30:24,224 --> 00:30:26,260
- I heard rumors.
- What?
553
00:30:29,698 --> 00:30:31,999
Someone's talking,
in your house.
554
00:30:33,467 --> 00:30:35,704
That's ridiculous.
555
00:30:35,737 --> 00:30:36,738
It's true.
556
00:30:36,771 --> 00:30:37,572
There's a list.
557
00:30:38,972 --> 00:30:40,575
What list?
558
00:30:40,608 --> 00:30:41,942
- And who are you?
- Never mind that.
559
00:30:41,975 --> 00:30:43,110
- Answer the fucking question.
- Hey, whoa.
560
00:30:43,143 --> 00:30:44,813
Whoa, relax.
561
00:30:44,845 --> 00:30:46,715
You know a guy named Davison?
562
00:30:46,748 --> 00:30:50,217
The cop that was disgraced,
facing corruption charges?
563
00:30:50,250 --> 00:30:51,418
Yeah.
564
00:30:51,452 --> 00:30:52,920
When Internal
Affairs got onto him,
565
00:30:52,953 --> 00:30:55,590
they heard about a list he kept
at the major crimes bureau,
566
00:30:55,623 --> 00:30:58,258
Over 200 names on it.
567
00:30:58,292 --> 00:31:02,262
Every informant from every
crew he ever worked with.
568
00:31:02,296 --> 00:31:05,834
I bet that on that
list is your informant.
569
00:31:06,835 --> 00:31:08,335
Where's the list now?
570
00:31:08,369 --> 00:31:09,604
I heard
he's trying to sell it.
571
00:31:09,637 --> 00:31:10,538
Where?
572
00:31:10,572 --> 00:31:11,972
I'm just a custom inspector.
573
00:31:12,005 --> 00:31:13,675
Can't you find him?
574
00:31:13,708 --> 00:31:15,109
All right, get out.
575
00:31:16,443 --> 00:31:19,514
Get the fuck out!
576
00:31:21,048 --> 00:31:23,651
See, I told you, he's garbage.
577
00:31:23,685 --> 00:31:25,854
We gotta find that list.
578
00:32:50,872 --> 00:32:52,707
Hi,
this is Dr. Meg Holmes.
579
00:32:52,740 --> 00:32:53,875
Please leave a message.
580
00:32:55,242 --> 00:32:57,579
So, in recognition
of that great bounty,
581
00:32:57,612 --> 00:33:00,380
our foundation is pleased
to announce tonight
582
00:33:00,414 --> 00:33:04,451
a five-year $30
million commitment
583
00:33:04,485 --> 00:33:07,755
to the building of this
new contemporary art wing.
584
00:33:12,927 --> 00:33:14,495
Once FDA approves,
585
00:33:14,529 --> 00:33:18,499
we will bring Klaralon
to market in six months.
586
00:33:18,533 --> 00:33:19,868
And in the spirit of gift giving
587
00:33:19,901 --> 00:33:21,468
you demonstrated tonight,
588
00:33:21,503 --> 00:33:24,004
here on page three are
the sales projections.
589
00:33:26,039 --> 00:33:27,642
Wow, those are, uh...
590
00:33:27,675 --> 00:33:28,843
Wow.
591
00:33:28,877 --> 00:33:31,846
Physician response
is tremendous.
592
00:33:31,880 --> 00:33:33,515
When our dad built Northlight,
593
00:33:33,548 --> 00:33:35,082
his dream was not
just to make money,
594
00:33:35,115 --> 00:33:37,652
it was to make the
world a better place.
595
00:33:37,685 --> 00:33:40,555
An addiction-free painkiller
was always his goal,
596
00:33:40,588 --> 00:33:41,488
and you found it.
597
00:33:42,690 --> 00:33:45,125
You've done our
family proud, Meg.
598
00:33:45,158 --> 00:33:48,028
It was only possible through
your support, gentlemen.
599
00:33:49,162 --> 00:33:51,465
I'm pleased we were
able to deliver for you.
600
00:33:53,500 --> 00:33:54,434
Will you excuse me?
601
00:33:54,468 --> 00:33:55,335
- Of course.
- Sure.
602
00:33:57,772 --> 00:33:59,106
Hello?
603
00:33:59,139 --> 00:34:00,808
Meg? It's Bill.
604
00:34:00,842 --> 00:34:01,809
We've got an issue.
605
00:34:06,313 --> 00:34:08,917
How long has
he been a resource?
606
00:34:08,950 --> 00:34:10,484
Eight years.
607
00:34:10,518 --> 00:34:12,654
He's always stamped whatever
we put in front of him.
608
00:34:12,687 --> 00:34:14,087
So where'd this come from?
609
00:34:16,056 --> 00:34:18,325
A mistake, apparently.
610
00:34:19,493 --> 00:34:21,029
As you can see, he
ran the study twice
611
00:34:21,061 --> 00:34:22,229
with the same results.
612
00:34:22,262 --> 00:34:24,264
I've been saying we take
it under advisement.
613
00:34:24,298 --> 00:34:26,668
But now Tyrone's
recommending we share his data
614
00:34:26,701 --> 00:34:28,302
with a panel of scientists
615
00:34:28,335 --> 00:34:31,039
and present it at a
conference for further study?
616
00:34:31,071 --> 00:34:32,774
I thought you were
on top of this.
617
00:34:34,441 --> 00:34:35,910
How do you wanna handle it?
618
00:34:44,384 --> 00:34:45,853
Davison.
619
00:34:45,887 --> 00:34:47,522
Apparently he's in
a motel downtown
620
00:34:47,555 --> 00:34:49,757
trying to make a
sale of the list.
621
00:34:49,791 --> 00:34:51,491
$200k.
622
00:34:51,526 --> 00:34:54,394
- So, what's the move?
- I arranged a meet.
623
00:34:54,428 --> 00:34:56,064
You guys go down there.
624
00:34:56,096 --> 00:34:58,066
Motel Arlequin.
625
00:34:58,098 --> 00:34:59,433
Room 206.
626
00:35:00,400 --> 00:35:03,638
If the list is good, you buy it.
627
00:35:03,671 --> 00:35:05,540
- For 200k?
- I front the money.
628
00:35:06,708 --> 00:35:08,275
We can turn it around
to the other crews,
629
00:35:08,308 --> 00:35:09,376
make a profit, too.
630
00:35:10,845 --> 00:35:12,814
Or you can use the list to
eliminate your competition.
631
00:35:13,915 --> 00:35:15,850
See, I told you he's smart.
632
00:35:15,883 --> 00:35:17,919
You could learn
something from this man.
633
00:35:21,856 --> 00:35:23,524
I'll be by your
hotel tomorrow.
634
00:35:26,426 --> 00:35:27,829
Google's made
it more difficult
635
00:35:27,862 --> 00:35:29,998
for some phones with
two-factor authentication.
636
00:35:30,031 --> 00:35:31,264
Can you unlock it?
637
00:35:31,298 --> 00:35:32,934
This will
brute-force some codes
638
00:35:32,967 --> 00:35:34,736
by overriding the lockout.
639
00:35:34,769 --> 00:35:35,937
It might take a minute.
640
00:35:41,174 --> 00:35:42,376
Okay, let's see.
641
00:35:46,848 --> 00:35:48,448
Bingo.
642
00:35:48,482 --> 00:35:50,283
You're lucky, it was
a four-digit code.
643
00:35:50,317 --> 00:35:51,686
3959.
644
00:35:54,656 --> 00:35:55,489
Thanks, Ted.
645
00:36:15,375 --> 00:36:17,244
It's not that
we don't appreciate it.
646
00:36:17,277 --> 00:36:19,881
Northlight just has a lot
of studies to look at.
647
00:36:19,914 --> 00:36:22,684
Was there something
wrong with our work?
648
00:36:22,717 --> 00:36:25,053
No, no, your
work is excellent.
649
00:36:25,086 --> 00:36:27,622
And that's why they
authorized me to award you
650
00:36:27,655 --> 00:36:31,893
a grant of $780,000
for continued funding
651
00:36:31,926 --> 00:36:33,127
of your other research.
652
00:36:37,431 --> 00:36:38,265
Wow.
653
00:36:39,867 --> 00:36:42,302
This is very generous
of you, Bill.
654
00:36:42,335 --> 00:36:44,337
It would mean a lot to the lab.
655
00:36:44,371 --> 00:36:47,809
If you'll just sign
these modification papers
656
00:36:47,842 --> 00:36:50,444
we can process the grant
as part of the new set up.
657
00:36:50,477 --> 00:36:52,847
Should be able to get
your funds within a week.
658
00:36:57,118 --> 00:36:57,952
All right.
659
00:36:58,886 --> 00:37:01,989
Um, let me look over these
660
00:37:02,023 --> 00:37:04,692
and I'll get back to you.
661
00:37:04,726 --> 00:37:06,226
It's pretty standard stuff.
662
00:37:06,259 --> 00:37:08,228
Just wanna get you up and
running quickly, you know?
663
00:37:08,261 --> 00:37:09,130
Get this thing moving.
664
00:37:09,163 --> 00:37:10,363
Yeah, yeah.
665
00:37:10,397 --> 00:37:13,433
Um, I'll have them
read by the morning.
666
00:37:13,467 --> 00:37:14,635
Fair enough?
667
00:37:14,669 --> 00:37:16,070
Yeah, yeah.
668
00:37:16,104 --> 00:37:17,739
You bet.
669
00:37:17,772 --> 00:37:19,339
Wow, this is amazing.
670
00:37:19,372 --> 00:37:21,609
- Thank you, Bill.
- Thank you.
671
00:37:21,642 --> 00:37:22,877
Good to see you, Bill.
672
00:37:22,910 --> 00:37:24,612
- Tomorrow.
- Oh yeah, for sure.
673
00:37:41,461 --> 00:37:43,430
What's this guy's deal?
674
00:37:43,463 --> 00:37:44,264
Never mind that.
675
00:37:44,297 --> 00:37:45,265
He's a piece of shit.
676
00:37:46,934 --> 00:37:47,769
All right.
677
00:37:50,505 --> 00:37:51,539
Looks like being an informant
678
00:37:51,572 --> 00:37:56,376
doesn't pay what it used to.
679
00:37:56,409 --> 00:37:57,245
- 206?
- 206.
680
00:38:13,628 --> 00:38:14,461
Fuck.
681
00:38:23,905 --> 00:38:26,507
How much you wanna bet the
list was on the fucking laptop?
682
00:38:26,541 --> 00:38:28,308
Let's get the hell out of here.
683
00:38:41,889 --> 00:38:43,791
Who took the list?
684
00:38:43,825 --> 00:38:45,960
How the fuck
would we know that?
685
00:38:45,993 --> 00:38:46,828
Fuck!
686
00:38:48,361 --> 00:38:49,831
Okay.
687
00:38:49,864 --> 00:38:50,765
What do we do now?
688
00:38:51,632 --> 00:38:52,533
Nothing.
689
00:38:52,567 --> 00:38:53,568
The deal goes down as planned.
690
00:38:53,601 --> 00:38:54,936
Nah, no way.
691
00:38:54,969 --> 00:38:56,436
It's too risky.
692
00:38:56,469 --> 00:38:58,072
The Armenians can be trusted.
693
00:38:59,507 --> 00:39:00,775
I don't know.
694
00:39:00,808 --> 00:39:02,243
I think we should
just wait and see if-
695
00:39:02,276 --> 00:39:03,476
- They want 3 million.
696
00:39:06,280 --> 00:39:07,949
- Street value?
- No.
697
00:39:07,982 --> 00:39:10,084
Raw fentanyl, at your price.
698
00:39:12,720 --> 00:39:15,089
Still, the timing feels wrong.
699
00:39:15,122 --> 00:39:16,891
Look, I'll guarantee the cash.
700
00:39:16,924 --> 00:39:18,391
Right to the switch point.
701
00:39:18,425 --> 00:39:20,261
And you have no
distribution exposure.
702
00:39:20,294 --> 00:39:22,163
And even if there is a snitch,
703
00:39:22,196 --> 00:39:24,999
as long as it's kept
between Mother, you, and me,
704
00:39:25,032 --> 00:39:27,367
no one will find out about it.
705
00:39:27,400 --> 00:39:28,970
Fuck, I'll think it over.
706
00:39:29,003 --> 00:39:30,938
You'd better hurry,
'cause we can buy elsewhere.
707
00:39:30,972 --> 00:39:31,873
Ah, fuck.
708
00:39:31,906 --> 00:39:33,440
Just drive the fucking car.
709
00:39:44,685 --> 00:39:47,855
After you hired me, I
read the police report.
710
00:39:47,889 --> 00:39:49,824
It said that your son died
711
00:39:49,857 --> 00:39:54,762
from an overdose of
oxycodone 80-milligram pills,
712
00:39:54,795 --> 00:39:56,664
ingested and inhaled.
713
00:39:56,697 --> 00:39:57,497
Yeah, I know.
714
00:39:57,531 --> 00:39:58,431
I read the report.
715
00:39:58,465 --> 00:39:59,834
Well, here's the thing.
716
00:39:59,867 --> 00:40:01,769
There's no smoke in his lungs.
717
00:40:03,436 --> 00:40:04,605
No smoke?
718
00:40:04,639 --> 00:40:06,240
And from the pink
condition of his lungs,
719
00:40:06,274 --> 00:40:08,976
I'd say he didn't smoke ever.
720
00:40:09,010 --> 00:40:12,847
Further, there's severe bruising
on the back of his head.
721
00:40:19,854 --> 00:40:21,188
What are you saying?
722
00:40:21,222 --> 00:40:23,024
Either your son took 10
723
00:40:23,057 --> 00:40:25,526
80-milligram oxys
on his first try
724
00:40:25,559 --> 00:40:27,228
- this night on his way home-
- Or what?
725
00:40:27,261 --> 00:40:28,229
Someone hit him over the head
726
00:40:28,262 --> 00:40:29,397
and forced him to swallow them?
727
00:40:29,429 --> 00:40:30,264
Is that...
728
00:40:32,066 --> 00:40:33,500
How could the cops miss that?
729
00:40:33,534 --> 00:40:35,569
Cops miss a lot of things.
730
00:40:35,603 --> 00:40:37,338
I know, I used to be one.
731
00:40:40,207 --> 00:40:41,175
How did he die?
732
00:40:42,643 --> 00:40:45,445
As I said, the indication is-
733
00:40:45,478 --> 00:40:48,382
- No, I mean, how?
734
00:40:49,951 --> 00:40:51,185
What was it like for him?
735
00:40:53,287 --> 00:40:55,488
Do you really wanna know?
736
00:40:57,625 --> 00:40:59,026
I need to know.
737
00:41:15,176 --> 00:41:16,510
And with that, I bid you,
738
00:41:16,544 --> 00:41:20,982
go forth and bring
me a breakthrough.
739
00:41:21,015 --> 00:41:25,853
Bonne chance!
740
00:41:25,886 --> 00:41:27,421
Hey, Geoff.
741
00:41:27,455 --> 00:41:29,156
You have fun the other night?
742
00:41:29,190 --> 00:41:30,024
I did.
743
00:41:31,659 --> 00:41:36,030
Now, honestly, did
I overcook the fish?
744
00:41:36,063 --> 00:41:38,099
Honestly, I thought
it was chicken.
745
00:41:40,334 --> 00:41:41,869
What's up?
746
00:41:41,902 --> 00:41:44,338
Well, I heard about this
situation with Northlight,
747
00:41:44,372 --> 00:41:45,673
the pharmaceutical study.
748
00:41:47,408 --> 00:41:49,844
One of the trustees know
somebody on their board.
749
00:41:50,978 --> 00:41:52,313
Yeah?
750
00:41:52,346 --> 00:41:53,614
Well, as you know,
751
00:41:53,647 --> 00:41:55,783
I'm not a big fan of
these arrangements.
752
00:41:55,816 --> 00:41:58,419
Well, we've never
had a problem before.
753
00:41:58,452 --> 00:42:00,121
Well, no, but I have.
754
00:42:01,288 --> 00:42:03,157
The situation is not
unique to you, Ty.
755
00:42:03,190 --> 00:42:05,026
I got a lot of teachers
that pay their rent
756
00:42:05,059 --> 00:42:06,460
with these corporate studies,
757
00:42:06,494 --> 00:42:09,030
which means I'm often
asked to look the other way
758
00:42:09,063 --> 00:42:10,765
on the inherent conflicts.
759
00:42:10,798 --> 00:42:11,999
Added to which,
760
00:42:12,033 --> 00:42:14,535
Northlight is one of the
school's major donors.
761
00:42:14,568 --> 00:42:17,271
That's not fair
and you know it.
762
00:42:17,304 --> 00:42:19,006
I'm not trying to make
waves for you, Geoff.
763
00:42:19,040 --> 00:42:20,408
Well, then, you
can see why we don't
764
00:42:20,441 --> 00:42:22,910
wanna make a federal
case out of this thing.
765
00:42:24,111 --> 00:42:25,813
I understand they want
you to sign something.
766
00:42:25,846 --> 00:42:27,014
Have you read it?
767
00:42:27,048 --> 00:42:28,482
I've read enough of it.
768
00:42:28,517 --> 00:42:30,084
Well, then you will
know that they want me
769
00:42:30,117 --> 00:42:31,485
to sign a statement saying
770
00:42:31,520 --> 00:42:34,188
we made significant errors,
771
00:42:34,221 --> 00:42:35,823
that we cannot be relied upon,
772
00:42:35,856 --> 00:42:39,226
which is as bizarre a
request as I have ever seen.
773
00:42:39,260 --> 00:42:40,494
Who cares if it's bizarre?
774
00:42:40,529 --> 00:42:41,996
It's a confidential agreement.
775
00:42:42,029 --> 00:42:43,364
We have been a good source
for them for eight years,
776
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
and the one time, the one time,
777
00:42:45,966 --> 00:42:47,768
that my results
contradict theirs,
778
00:42:47,802 --> 00:42:50,171
all of a sudden they
want an expanded
779
00:42:50,204 --> 00:42:51,906
confidentiality agreement?
780
00:42:53,274 --> 00:42:57,378
Geoff, you know
what this is about.
781
00:42:57,411 --> 00:43:00,581
No, we're not jumping to
any conclusions here, okay?
782
00:43:00,614 --> 00:43:02,517
Our job is to be educators,
783
00:43:02,551 --> 00:43:05,853
not to grapple with big pharma.
784
00:43:05,886 --> 00:43:09,690
Let's just think about
signing what it is they want
785
00:43:09,723 --> 00:43:11,926
and we can be done with this.
786
00:43:24,038 --> 00:43:24,905
Hey, it's Simon.
787
00:43:24,939 --> 00:43:26,841
Please leave a message.
788
00:44:47,622 --> 00:44:48,956
Hey.
789
00:44:48,989 --> 00:44:49,790
Hey.
790
00:44:49,823 --> 00:44:51,125
Hey, what do you want?
791
00:44:51,158 --> 00:44:53,928
I'm uh, I'm, I'm
David's mother.
792
00:44:53,961 --> 00:44:55,930
- David Reimann.
- Yeah, I know.
793
00:44:55,963 --> 00:44:57,831
Then why did you
walk away from me?
794
00:44:58,966 --> 00:45:00,367
I don't know.
795
00:45:00,401 --> 00:45:02,036
On his phone there was a
bunch of missed calls from you.
796
00:45:02,069 --> 00:45:03,270
What did you want?
797
00:45:03,304 --> 00:45:04,905
- We were friends.
- No.
798
00:45:04,939 --> 00:45:06,173
You weren't my son's friend.
799
00:45:06,207 --> 00:45:07,708
If you were, I would've
known your name.
800
00:45:07,741 --> 00:45:10,811
- Simon, are you okay?
- Yeah, he's fine.
801
00:45:10,844 --> 00:45:12,413
Why don't you leave him alone?
802
00:45:12,446 --> 00:45:13,648
Come with me.
803
00:45:13,682 --> 00:45:15,617
Look, we hung out
a couple of times,
804
00:45:15,650 --> 00:45:16,884
it wasn't a big deal.
805
00:45:16,917 --> 00:45:18,219
So, then, what did
you want with him?
806
00:45:18,252 --> 00:45:20,487
I mean, I wasn't
his friend exactly.
807
00:45:20,522 --> 00:45:21,956
Um, Cedric was.
808
00:45:23,390 --> 00:45:25,259
Cedric Beauville?
809
00:45:25,292 --> 00:45:26,927
From the hockey camp?
810
00:45:26,961 --> 00:45:28,128
You went to Montrose?
811
00:45:28,162 --> 00:45:29,063
Yeah.
812
00:45:29,096 --> 00:45:30,699
Look, all I know is
that Cedric needed him
813
00:45:30,731 --> 00:45:32,099
and he told me to find him.
814
00:45:33,367 --> 00:45:34,201
Wait.
815
00:45:35,069 --> 00:45:36,203
Where can I find Cedric?
816
00:45:36,237 --> 00:45:37,871
- You didn't hear?
- What?
817
00:45:37,905 --> 00:45:39,473
- It was on the news.
- What?
818
00:45:39,507 --> 00:45:41,676
Look, I really
don't know anything.
819
00:45:41,710 --> 00:45:42,843
I only ran for them once.
820
00:45:42,876 --> 00:45:44,245
It wasn't a big deal.
821
00:45:45,913 --> 00:45:46,780
You ran drugs?
822
00:45:47,748 --> 00:45:48,550
Come with me.
823
00:45:49,584 --> 00:45:50,719
All right, all right.
824
00:45:50,751 --> 00:45:52,520
Look, look, it was
Derrick up in Montreal.
825
00:45:52,554 --> 00:45:53,754
He runs a lot of oxy there.
826
00:45:53,787 --> 00:45:56,156
Just please don't tell
him I said anything.
827
00:46:10,371 --> 00:46:11,272
Nobody's heard anything
828
00:46:11,305 --> 00:46:12,574
from the Armenians on the wires.
829
00:46:12,607 --> 00:46:14,375
If you don't get them
to buy from Mother soon,
830
00:46:14,408 --> 00:46:15,610
it's all gonna fall apart.
831
00:46:15,644 --> 00:46:17,811
I really think you
gotta get back here.
832
00:46:17,845 --> 00:46:19,714
Okay, I'm
on my way back.
833
00:46:19,748 --> 00:46:21,782
Jake,
we're running out of time.
834
00:46:21,815 --> 00:46:22,950
Yeah, I said I'm on my way.
835
00:46:22,983 --> 00:46:25,185
I'll be there when I'm there.
836
00:46:39,333 --> 00:46:40,134
Oui.
837
00:46:40,167 --> 00:46:41,135
Just spoke to my guys.
838
00:46:41,168 --> 00:46:41,969
They're good to go.
839
00:46:42,002 --> 00:46:43,137
Are we on?
840
00:46:43,170 --> 00:46:44,071
Yeah, we're on.
841
00:46:45,406 --> 00:46:46,974
But one thing.
842
00:46:47,007 --> 00:46:48,042
You come alone.
843
00:46:49,376 --> 00:46:51,145
What, and carry
everything out on my back?
844
00:46:51,178 --> 00:46:51,979
No.
845
00:46:52,012 --> 00:46:53,615
My guys bring in trucks.
846
00:46:53,648 --> 00:46:54,616
After you pay.
847
00:46:54,649 --> 00:46:55,816
No way.
848
00:46:55,849 --> 00:46:57,151
All right, then forget it.
849
00:46:59,654 --> 00:47:01,855
Okay, I bring in
a million as a deposit,
850
00:47:01,889 --> 00:47:03,725
but I wanna see the goods.
851
00:47:03,758 --> 00:47:06,460
After that, my guys come
in and they bring the rest.
852
00:47:06,493 --> 00:47:07,494
That's it.
853
00:47:07,529 --> 00:47:08,362
Yes or no?
854
00:47:09,564 --> 00:47:10,464
Yes.
855
00:47:10,497 --> 00:47:11,498
Good.
856
00:47:11,533 --> 00:47:13,067
But I'm coming with big money,
857
00:47:13,100 --> 00:47:14,468
so I wanna see your
operation first.
858
00:47:14,501 --> 00:47:15,436
I need to know that
you can actually
859
00:47:15,469 --> 00:47:16,705
step up and handle this.
860
00:47:18,405 --> 00:47:19,774
I'll talk to Mother.
861
00:47:23,344 --> 00:47:25,412
Look, it's just bad.
862
00:47:25,446 --> 00:47:27,314
Now the feds are
tracking prescriptions,
863
00:47:27,348 --> 00:47:29,183
the smart move is walk away.
864
00:47:29,216 --> 00:47:31,085
Yeah, that's why
we're walking away
865
00:47:31,118 --> 00:47:34,522
from the pill mill business
and getting into fentanyl.
866
00:47:34,556 --> 00:47:35,724
Mother's ready.
867
00:47:35,757 --> 00:47:36,758
Too much heat.
868
00:47:39,828 --> 00:47:42,564
For all we know, we're under
surveillance right now.
869
00:47:42,597 --> 00:47:43,897
Look, if we pussy out now-
870
00:47:43,931 --> 00:47:45,899
- Pussy out?
871
00:47:45,933 --> 00:47:48,402
Not a very sophisticated
way to look at it.
872
00:47:49,571 --> 00:47:51,706
Maybe we should listen
to Armen and walk.
873
00:47:54,174 --> 00:47:57,311
On the other hand,
the demand is high,
874
00:47:57,344 --> 00:48:00,047
and the junkies are
fiends for this.
875
00:48:00,080 --> 00:48:01,982
Maybe it's worth the risk.
876
00:48:02,015 --> 00:48:03,651
If we go a million a piece
877
00:48:03,685 --> 00:48:05,986
we can turn 3 million into 30.
878
00:48:07,789 --> 00:48:09,557
I don't have a million.
879
00:48:09,591 --> 00:48:11,760
Fuckin' Maserati
Minas over there does.
880
00:48:11,793 --> 00:48:12,594
He's rich.
881
00:48:12,627 --> 00:48:14,128
Borrow some from him.
882
00:48:14,161 --> 00:48:15,963
What a brave
fellow you are, Jake.
883
00:48:20,200 --> 00:48:21,569
We'll let you know tomorrow.
884
00:48:29,209 --> 00:48:31,880
RCMP say they've
arrested Cedric Beauville.
885
00:48:31,912 --> 00:48:34,181
The 18-year-old was
crossing this snowy,
886
00:48:34,214 --> 00:48:38,051
unpatrolled stretch of the
border wearing camouflage.
887
00:48:38,085 --> 00:48:39,754
Authorities say he
set off the alarm
888
00:48:39,788 --> 00:48:41,523
at the Saint-Armand crossing
889
00:48:41,556 --> 00:48:44,592
where he was caught with
over half a million dollars
890
00:48:44,626 --> 00:48:45,993
of fentanyl pills.
891
00:48:46,026 --> 00:48:48,162
The pills are a
public health menace
892
00:48:48,195 --> 00:48:51,265
and are popular among
younger drug users.
893
00:48:51,298 --> 00:48:52,734
Beauville is being held
894
00:48:52,767 --> 00:48:55,436
at the federal detention
center in Montreal, Quebec. -
895
00:48:56,838 --> 00:48:58,873
So, you weren't contracted
to work with Klaralon.
896
00:48:58,907 --> 00:48:59,707
How'd you get it?
897
00:49:00,875 --> 00:49:01,776
I don't follow.
898
00:49:01,810 --> 00:49:03,243
The drug Klaralon.
899
00:49:03,277 --> 00:49:04,244
It's not on market yet.
900
00:49:04,278 --> 00:49:05,179
How'd you get it?
901
00:49:05,212 --> 00:49:06,548
From the chemistry department.
902
00:49:06,581 --> 00:49:08,348
I asked them to make me some.
903
00:49:08,382 --> 00:49:09,717
Based on the
patent literature,
904
00:49:09,751 --> 00:49:13,387
you had our chemistry department
synthesize it for you?
905
00:49:13,420 --> 00:49:14,988
Yeah, we do it
all the time, Geoff.
906
00:49:15,022 --> 00:49:15,989
You know that.
907
00:49:16,023 --> 00:49:17,458
And now based on your results,
908
00:49:17,491 --> 00:49:19,861
you want Northlight to pull
their billion dollar drug,
909
00:49:19,894 --> 00:49:22,095
a drug that's just
about to hit the market,
910
00:49:22,129 --> 00:49:24,632
off the market for
some further testing.
911
00:49:24,666 --> 00:49:27,301
The results show
co-valent bonds-
912
00:49:27,334 --> 00:49:28,937
- Chris, can you talk to
him about the liability?
913
00:49:28,969 --> 00:49:30,437
Yeah.
914
00:49:30,471 --> 00:49:32,306
The original agreement that
you signed eight years ago
915
00:49:32,339 --> 00:49:35,275
already contained a
confidentiality provision.
916
00:49:35,309 --> 00:49:37,044
You still can't share
your findings with anyone.
917
00:49:37,077 --> 00:49:37,978
Well, that's insane.
918
00:49:38,011 --> 00:49:39,848
This is a public health issue.
919
00:49:39,881 --> 00:49:42,382
Dammit, Tyrone, we
don't know that at all!
920
00:49:42,416 --> 00:49:43,651
And just so you know,
921
00:49:43,685 --> 00:49:45,152
Northlight spoke to a
number of your clients
922
00:49:45,185 --> 00:49:47,020
and they also had strange
results from your labs.
923
00:49:47,054 --> 00:49:48,288
- What clients?
- And when pressed further,
924
00:49:48,322 --> 00:49:50,057
many of them had
significant questions
925
00:49:50,090 --> 00:49:51,726
about your testing methodology.
926
00:49:51,759 --> 00:49:53,260
If people are accusing
me of being unprofessional,
927
00:49:53,293 --> 00:49:55,128
I think I have a right to know.
928
00:49:55,162 --> 00:49:57,464
If you leak Northlight's data,
929
00:49:57,498 --> 00:49:59,767
the university can be liable.
930
00:49:59,801 --> 00:50:01,669
And we're talking
about Northlight,
931
00:50:01,703 --> 00:50:02,670
a multibillion-dollar
manufacturer
932
00:50:02,704 --> 00:50:04,906
from three generations
933
00:50:04,939 --> 00:50:07,074
of one of the richest
families on the planet,
934
00:50:07,107 --> 00:50:08,576
a family that, I think
we can all agree,
935
00:50:08,610 --> 00:50:09,744
has done a lot of
good in the world.
936
00:50:09,777 --> 00:50:11,278
Oh, have they?
937
00:50:11,311 --> 00:50:14,516
If we knew about oxycodone
then and could've spoken,
938
00:50:14,549 --> 00:50:15,917
look at all the harm
we could've prevented,
939
00:50:15,950 --> 00:50:16,918
the lives we could've saved.
940
00:50:16,951 --> 00:50:18,318
If you take it upon yourself
941
00:50:18,352 --> 00:50:21,121
to publish Northlight's
proprietary data-
942
00:50:21,154 --> 00:50:24,057
- Dr. Brower, you
could even be liable
943
00:50:24,091 --> 00:50:25,292
for criminal charges.
944
00:50:27,962 --> 00:50:30,364
A crime?
945
00:50:30,397 --> 00:50:32,634
For telling the truth?
946
00:50:32,667 --> 00:50:34,869
- I don't believe it.
- Believe it!
947
00:50:37,037 --> 00:50:39,273
Tyrone, you know I respect you,
948
00:50:39,306 --> 00:50:40,542
but I need you to promise
949
00:50:40,575 --> 00:50:43,043
that you won't share
this data with anyone.
950
00:50:44,779 --> 00:50:46,280
Tenure's not forever, you know?
951
00:50:47,782 --> 00:50:49,049
Neither is your reputation.
952
00:50:50,217 --> 00:50:51,920
What is that supposed to mean?
953
00:50:51,953 --> 00:50:54,722
You bring shame
upon this university
954
00:50:54,756 --> 00:50:56,891
and it can cost you
a hell of a lot more
955
00:50:56,925 --> 00:51:01,128
than your teaching job.
956
00:51:52,513 --> 00:51:53,681
You have reached
957
00:51:53,715 --> 00:51:55,382
the Gratiot Police
Department after hours.
958
00:51:55,415 --> 00:51:58,753
If you have the extension of
the party you'd like to reach-
959
00:52:25,780 --> 00:52:27,381
- This is always the way.
960
00:52:27,414 --> 00:52:30,618
First it was tobacco,
then it was oxy.
961
00:52:30,652 --> 00:52:32,352
Now it's your turn.
962
00:52:32,386 --> 00:52:34,055
Dangerous territory.
963
00:52:34,088 --> 00:52:36,090
If this carries over
to the human trials,
964
00:52:36,124 --> 00:52:38,793
not only is this painkiller
not non-addictive,
965
00:52:38,826 --> 00:52:43,031
it's three times more
addictive than oxy.
966
00:52:43,064 --> 00:52:46,266
They're in the final stages
of their FDA submission.
967
00:52:46,299 --> 00:52:47,835
If your report became public,
968
00:52:47,869 --> 00:52:50,404
they'd have to withdraw
their request for approval,
969
00:52:50,437 --> 00:52:51,939
all for some mice
970
00:52:51,973 --> 00:52:53,941
that are outside the scope
of the agreed protocol?
971
00:52:55,242 --> 00:52:56,376
And nobody cares.
972
00:53:00,948 --> 00:53:02,984
I could always
take it somewhere.
973
00:53:04,351 --> 00:53:06,154
Where?
974
00:53:06,186 --> 00:53:07,655
How about the FDA?
975
00:53:08,856 --> 00:53:10,758
Tyrone,
this is not something
976
00:53:10,792 --> 00:53:12,694
you wanna bring upon
yourself lightly.
977
00:53:13,661 --> 00:53:14,929
You've gotta have a plan.
978
00:53:15,897 --> 00:53:17,131
A plan?
979
00:53:17,165 --> 00:53:18,599
For telling the truth?
980
00:53:18,633 --> 00:53:19,801
Don't be naive.
981
00:53:20,702 --> 00:53:22,170
Sometimes that's not enough.
982
00:53:24,072 --> 00:53:26,174
And we've both done a
lot of contract work
983
00:53:27,274 --> 00:53:29,309
is this really the
worst you've ever seen?
984
00:53:31,478 --> 00:53:32,312
The worst.
985
00:53:33,781 --> 00:53:35,248
Then be careful.
986
00:54:10,985 --> 00:54:12,520
Yeah, to a T.
987
00:54:13,955 --> 00:54:14,789
Yes, sir.
988
00:54:15,623 --> 00:54:16,456
Thank you.
989
00:54:17,859 --> 00:54:19,193
I can't believe I'm doing this.
990
00:54:19,227 --> 00:54:20,427
But you'll approve it?
991
00:54:20,460 --> 00:54:22,964
If you guys get the
Armenians on board,
992
00:54:22,997 --> 00:54:25,499
I can authorize a
mil in flash money.
993
00:54:25,533 --> 00:54:26,934
Yes.
994
00:54:26,968 --> 00:54:28,636
But the whole op is gonna
have to be supervised.
995
00:54:28,669 --> 00:54:30,705
We won't have advance
notice to get cameras in.
996
00:54:30,738 --> 00:54:32,707
You can use surveillance
vans, can't you?
997
00:54:32,740 --> 00:54:33,541
- Absolutely.
- Yes.
998
00:54:33,574 --> 00:54:34,407
Yes.
999
00:54:34,441 --> 00:54:35,943
All right.
1000
00:54:35,977 --> 00:54:37,512
Stan, you're willing to go
out in the field with him?
1001
00:54:37,545 --> 00:54:38,378
Yes.
1002
00:54:39,247 --> 00:54:41,281
Okay, sign right there.
1003
00:54:41,314 --> 00:54:44,652
Anything happens to that
money, it's your asses.
1004
00:54:45,553 --> 00:54:46,754
Nothing's gonna
happen to the money.
1005
00:54:48,189 --> 00:54:50,024
- Excuse me one second.
- I guaran-fucking-tee it.
1006
00:54:50,057 --> 00:54:50,992
Hello?
1007
00:54:51,025 --> 00:54:52,093
Hi, is this Mr. Kelly?
1008
00:54:52,126 --> 00:54:53,326
Yeah, this is him.
1009
00:54:53,360 --> 00:54:54,494
Yes, I'm calling
1010
00:54:54,529 --> 00:54:55,763
from Gables Treatment
to let you know
1011
00:54:55,797 --> 00:54:57,031
that your sister has
checked herself out.
1012
00:54:57,064 --> 00:54:58,266
What?
1013
00:55:02,670 --> 00:55:05,006
Mom, how much did she get?
1014
00:55:05,039 --> 00:55:06,240
Well, it looks
like all of it, Jake.
1015
00:55:06,274 --> 00:55:07,675
Are you gonna go
to the pawn shops?
1016
00:55:07,708 --> 00:55:09,877
Pawn shops were
open hours ago.
1017
00:55:09,911 --> 00:55:11,078
I'm passing the buy spots now.
1018
00:55:11,112 --> 00:55:12,580
I'll call you when I get her.
1019
00:55:23,891 --> 00:55:24,725
Hey, Jake, man.
1020
00:55:25,626 --> 00:55:27,094
What up, dog?
1021
00:55:27,128 --> 00:55:30,531
Yo, yo, you all right?
1022
00:55:32,667 --> 00:55:34,334
Where is she?
1023
00:55:46,379 --> 00:55:47,882
- Is that it?
- Yeah.
1024
00:55:52,653 --> 00:55:54,487
How many people are
in there with her?
1025
00:55:54,522 --> 00:55:56,691
I don't know, man,
I don't go in there.
1026
00:55:56,724 --> 00:55:57,625
Come on.
1027
00:55:57,658 --> 00:55:59,126
Get the fuck out of here.
1028
00:56:59,553 --> 00:57:00,354
Fuck.
1029
00:57:03,490 --> 00:57:04,625
- Get your hands off me.
- It's okay.
1030
00:57:04,659 --> 00:57:05,660
It's okay, come on.
1031
00:57:05,693 --> 00:57:06,894
- Come on.
- Hey.
1032
00:57:06,928 --> 00:57:07,962
- Come on, Emmie.
- Hey.
1033
00:57:07,995 --> 00:57:09,330
- Come on.
- What are you doing?
1034
00:57:09,363 --> 00:57:10,965
Get your hands off me.
1035
00:57:10,998 --> 00:57:12,600
Hey.
1036
00:57:12,633 --> 00:57:13,901
Sit the fuck down.
1037
00:57:16,737 --> 00:57:20,374
- It's okay.
- Hey, get your hands off me.
1038
00:57:20,408 --> 00:57:22,777
Get your fucking
hands off me, Jake!
1039
00:57:22,810 --> 00:57:24,679
- It's okay.
- No!
1040
00:57:24,712 --> 00:57:25,613
- No!
- It's okay.
1041
00:57:25,646 --> 00:57:27,415
Get your fucking hands off me!
1042
00:57:27,447 --> 00:57:30,952
Get your hands off me
now, you're fucking...
1043
00:57:31,919 --> 00:57:36,824
Help!
1044
00:58:58,239 --> 00:58:59,508
Dr. Brower.
1045
00:58:59,540 --> 00:59:01,542
I'm Ben Walker, from the FDA.
1046
00:59:01,575 --> 00:59:02,410
May I sit?
1047
00:59:04,278 --> 00:59:06,414
- Do you have some ID?
- Yes.
1048
00:59:09,650 --> 00:59:10,885
I'm glad you reached out.
1049
00:59:12,420 --> 00:59:14,722
Well, I read your report.
1050
00:59:15,723 --> 00:59:17,024
Who else knows about this?
1051
00:59:18,259 --> 00:59:20,394
Northlight, obviously.
1052
00:59:20,428 --> 00:59:22,229
The university.
1053
00:59:22,263 --> 00:59:24,365
They're not happy with me.
1054
00:59:24,398 --> 00:59:26,367
There's some things I
need to ask you about.
1055
00:59:26,400 --> 00:59:27,902
Go ahead.
1056
00:59:27,935 --> 00:59:29,103
I understand
there was an issue
1057
00:59:29,136 --> 00:59:30,404
of sexual harassment
some years back?
1058
00:59:30,438 --> 00:59:31,639
- With a student?
- Oh, Jesus.
1059
00:59:31,672 --> 00:59:33,207
You really have been
checking up on me.
1060
00:59:34,742 --> 00:59:37,745
I was cleared.
1061
00:59:37,778 --> 00:59:38,579
But what was it?
1062
00:59:38,612 --> 00:59:40,047
It was nothing.
1063
00:59:40,081 --> 00:59:41,882
A remark I
made one night in the lab
1064
00:59:41,916 --> 00:59:43,451
and it got blown
out of proportion.
1065
00:59:43,484 --> 00:59:45,086
The tenure committee
didn't think so.
1066
00:59:45,119 --> 00:59:46,887
- You were censured.
- I was cleared!
1067
00:59:48,856 --> 00:59:50,458
You've gotta prepare yourself.
1068
00:59:52,493 --> 00:59:54,762
Will the FDA take action?
1069
00:59:54,795 --> 00:59:56,263
I'm not gonna lie to you.
1070
00:59:56,297 --> 00:59:59,233
Science at this level is often
a matter of interpretation.
1071
00:59:59,266 --> 01:00:02,870
This is not
interpretation, this is data.
1072
01:00:02,903 --> 01:00:04,038
What I'm saying is,
1073
01:00:04,071 --> 01:00:05,873
until now you've mainly
been a validator,
1074
01:00:05,906 --> 01:00:08,642
taking the money and letting
the studies play themselves.
1075
01:00:08,676 --> 01:00:10,811
Well, that's pretty cynical.
1076
01:00:10,845 --> 01:00:13,013
I like to think I did a
little more than that.
1077
01:00:13,047 --> 01:00:14,348
Through your own
research, maybe,
1078
01:00:14,381 --> 01:00:15,584
but as far as your
outside contracts-
1079
01:00:15,616 --> 01:00:16,784
- Who the hell are you?
1080
01:00:16,817 --> 01:00:19,787
Some bureaucrat with
a plastic badge.
1081
01:00:19,820 --> 01:00:23,057
You're here because
I pressed the button,
1082
01:00:23,090 --> 01:00:25,826
and you wanna ridicule me.
1083
01:00:25,860 --> 01:00:27,228
They're gonna come after you.
1084
01:00:27,261 --> 01:00:28,729
They'll say you're a drunk.
1085
01:00:28,762 --> 01:00:29,897
I'm not a drunk.
1086
01:00:29,930 --> 01:00:32,166
And a bad scientist,
undistinguished,
1087
01:00:32,199 --> 01:00:33,535
whatever they can think of.
1088
01:00:33,568 --> 01:00:35,002
But what you're doing now
1089
01:00:35,035 --> 01:00:37,238
may be the most important
thing you ever do.
1090
01:00:50,684 --> 01:00:52,286
- Come on, out.
- Get off me.
1091
01:00:52,319 --> 01:00:53,888
Don't fucking touch me.
1092
01:00:53,921 --> 01:00:55,489
Oh, you're taking
me back to Mom now?
1093
01:00:55,524 --> 01:00:56,690
You're gonna fucking tell on me?
1094
01:00:56,724 --> 01:00:58,192
Is that it?
1095
01:00:58,225 --> 01:00:59,660
Do you have any idea
what you're doing to Mom?
1096
01:01:01,495 --> 01:01:02,329
Mommy.
1097
01:01:03,397 --> 01:01:04,765
- Look what he did to me.
- In the house.
1098
01:01:04,798 --> 01:01:05,699
- Jake, handcuffs?
- Jake, these really hurt,
1099
01:01:05,733 --> 01:01:06,867
I'm telling you.
1100
01:01:06,901 --> 01:01:08,002
- Take them off.
- Mom, don't start.
1101
01:01:08,035 --> 01:01:09,170
- It's our house.
- Listen.
1102
01:01:10,905 --> 01:01:11,939
- You gonna relax?
- Yes.
1103
01:01:11,972 --> 01:01:13,407
- Can you behave?
- Yes.
1104
01:01:14,909 --> 01:01:16,744
Take it off, please.
1105
01:01:22,316 --> 01:01:23,150
Thank you.
1106
01:01:25,953 --> 01:01:27,154
Fuck you!
1107
01:01:27,188 --> 01:01:28,822
- Are you fucking kidding me?
- Fuck you!
1108
01:01:28,856 --> 01:01:29,658
God.
1109
01:01:29,690 --> 01:01:30,991
What is wrong with you?
1110
01:01:31,025 --> 01:01:32,226
- It's my fucking life!
- Give me your hands.
1111
01:01:32,259 --> 01:01:33,994
You can't help me.
1112
01:01:34,028 --> 01:01:36,297
You think you can fucking
help me like this?
1113
01:01:36,330 --> 01:01:38,499
- Ow, you're hurting me!
- What the fuck is wrong with you?
1114
01:01:38,533 --> 01:01:39,733
- Fuck you!
- Why are you like this?
1115
01:01:39,767 --> 01:01:41,068
What the fuck
is wrong with you?
1116
01:01:41,101 --> 01:01:42,036
- You're a fucking disgrace!
- Look what you
1117
01:01:42,069 --> 01:01:43,070
just did to me.
1118
01:01:43,103 --> 01:01:44,939
You're a fucking disgrace.
1119
01:01:44,972 --> 01:01:45,773
Mom!
1120
01:01:48,409 --> 01:01:50,545
- I fucking hate you both!
- Mom.
1121
01:01:50,579 --> 01:01:51,412
- Mom.
- You hear me?
1122
01:01:51,445 --> 01:01:52,780
- Mom.
- I hate you!
1123
01:01:52,813 --> 01:01:55,517
You leave her there
for two days, okay?
1124
01:01:56,618 --> 01:01:58,185
- Be strong.
- Okay.
1125
01:02:03,824 --> 01:02:04,626
I love you.
1126
01:02:06,060 --> 01:02:06,961
Love you.
1127
01:02:13,400 --> 01:02:15,537
You said
it was non-addictive.
1128
01:02:15,570 --> 01:02:17,004
It is.
1129
01:02:17,037 --> 01:02:19,574
Brower's study is outside
the prescribing scope.
1130
01:02:19,608 --> 01:02:21,576
It's not apples to apples.
1131
01:02:21,610 --> 01:02:22,943
So, what, you're
saying that if they take
1132
01:02:22,977 --> 01:02:25,279
it within the 30-day
window prescribed
1133
01:02:25,312 --> 01:02:26,914
they won't get addicted?
1134
01:02:26,947 --> 01:02:28,148
Yeah, that's right.
1135
01:02:28,182 --> 01:02:29,817
And if they take
it longer than that?
1136
01:02:29,850 --> 01:02:32,353
Some patients might
develop dependence,
1137
01:02:32,386 --> 01:02:33,622
but that's only if they abuse it
1138
01:02:33,655 --> 01:02:34,922
by taking it too long.
1139
01:02:36,558 --> 01:02:38,292
Well,
do you have a plan?
1140
01:02:38,325 --> 01:02:39,793
Discredit Brower.
1141
01:02:39,827 --> 01:02:42,329
We have already found
things from his past.
1142
01:02:42,363 --> 01:02:44,164
- What things?
- Indiscretions.
1143
01:02:44,198 --> 01:02:45,332
They're in the dossier.
1144
01:02:46,500 --> 01:02:48,670
And remember, we have
successful human trials.
1145
01:02:48,703 --> 01:02:51,238
He's just holding
up one animal study.
1146
01:02:51,272 --> 01:02:52,339
He'll quiet down.
1147
01:02:56,310 --> 01:02:58,445
I think it's time
we got more involved.
1148
01:05:24,592 --> 01:05:26,393
Shit.
1149
01:05:26,427 --> 01:05:27,394
Oh.
1150
01:05:29,363 --> 01:05:30,197
Sorry?
1151
01:05:31,932 --> 01:05:33,233
May I help you?
1152
01:05:33,267 --> 01:05:35,035
Oh, no,
1153
01:05:36,604 --> 01:05:38,105
I think I'm in the wrong place.
1154
01:05:38,138 --> 01:05:39,541
Thank you.
1155
01:05:39,574 --> 01:05:40,441
No, no, no, maybe
you're at the right place.
1156
01:05:40,474 --> 01:05:42,544
- No.
- No?
1157
01:05:42,577 --> 01:05:43,645
- But thank you.
- All right.
1158
01:05:43,678 --> 01:05:44,813
Really, sorry.
1159
01:06:26,153 --> 01:06:28,489
I see you've read the news.
1160
01:06:28,523 --> 01:06:30,057
I know it's not true.
1161
01:06:32,594 --> 01:06:34,328
Oh, there's some truth to it.
1162
01:06:36,430 --> 01:06:37,665
I did ask her out.
1163
01:06:39,634 --> 01:06:42,570
It was before I met Madira.
1164
01:06:45,038 --> 01:06:47,241
It was after my divorce.
1165
01:06:48,810 --> 01:06:51,880
I was still drinking,
and she was a student.
1166
01:06:52,914 --> 01:06:53,948
And I shouldn't have.
1167
01:06:55,148 --> 01:06:57,117
Doctor, I know you.
1168
01:06:58,185 --> 01:07:00,387
Whatever you think, I know you.
1169
01:07:03,090 --> 01:07:04,324
You've gotta stay strong.
1170
01:07:08,630 --> 01:07:09,463
Thank you.
1171
01:07:10,430 --> 01:07:11,265
Night.
1172
01:07:12,432 --> 01:07:17,437
Goodnight.
1173
01:07:21,609 --> 01:07:22,510
Yeah?
1174
01:07:22,544 --> 01:07:23,343
Dr. Brower?
1175
01:07:23,377 --> 01:07:24,579
This is Jane Williams,
1176
01:07:24,612 --> 01:07:26,014
secretary to the
tenure committee.
1177
01:07:26,046 --> 01:07:27,214
We're calling to inform you
1178
01:07:27,247 --> 01:07:28,248
that a meeting
has been scheduled
1179
01:07:28,282 --> 01:07:30,183
and you need to be present.
1180
01:07:30,217 --> 01:07:31,051
I'll be there.
1181
01:07:56,711 --> 01:07:57,812
You seem like
1182
01:07:57,845 --> 01:07:59,246
a trustworthy man, Jake.
1183
01:08:06,353 --> 01:08:07,956
How does it go down?
1184
01:08:07,989 --> 01:08:10,424
It happens in a
warehouse in Montreal.
1185
01:08:10,457 --> 01:08:12,994
I show up with my
share, my million,
1186
01:08:13,027 --> 01:08:14,261
and I verify the product.
1187
01:08:14,294 --> 01:08:15,697
Once I do, I call you.
1188
01:08:15,730 --> 01:08:17,065
You come in with trucks.
1189
01:08:17,097 --> 01:08:19,000
You're going
into the buy alone?
1190
01:08:19,033 --> 01:08:19,934
Mother's paranoid.
1191
01:08:19,968 --> 01:08:21,201
It's the only way he'd do it.
1192
01:08:22,369 --> 01:08:25,073
How do you know they
won't just beat your ass
1193
01:08:25,105 --> 01:08:26,040
and take the money?
1194
01:08:27,107 --> 01:08:28,543
Well, I guess I don't.
1195
01:08:29,744 --> 01:08:32,446
Either big, brave
balls on you, Jake,
1196
01:08:32,479 --> 01:08:33,514
or you're an idiot.
1197
01:08:35,148 --> 01:08:36,718
You just stay close.
1198
01:08:36,751 --> 01:08:38,953
Once I verify the
merchandise, I'll call you.
1199
01:08:40,622 --> 01:08:42,356
Maybe you are an idiot.
1200
01:08:42,389 --> 01:08:43,223
You know what?
1201
01:08:44,058 --> 01:08:45,492
Fuck you, Minas.
1202
01:08:46,360 --> 01:08:48,362
I thought you had big balls.
1203
01:08:48,395 --> 01:08:49,229
Careful.
1204
01:08:53,868 --> 01:08:55,536
We're in.
1205
01:09:04,012 --> 01:09:05,212
Yeah?
1206
01:09:05,245 --> 01:09:06,748
Your
rental car's in slot D4.
1207
01:09:06,781 --> 01:09:08,049
It's untraceable.
1208
01:09:08,082 --> 01:09:10,350
Now, did you have a
PI run a VIN number
1209
01:09:10,384 --> 01:09:12,020
belonging to Guy Broussard?
1210
01:09:12,053 --> 01:09:12,887
No, of course not.
1211
01:09:12,920 --> 01:09:14,354
Why?
1212
01:09:14,388 --> 01:09:15,556
Someone
in a Montreal precinct
1213
01:09:15,590 --> 01:09:17,257
checked the plate,
emailed owner records
1214
01:09:17,290 --> 01:09:18,793
to an outside cell phone.
1215
01:09:18,826 --> 01:09:21,562
It's registered to some
local private investigator.
1216
01:09:21,596 --> 01:09:22,797
You get the location?
1217
01:09:22,830 --> 01:09:23,731
Yeah.
1218
01:09:23,765 --> 01:09:25,099
I'm tracking his phone now.
1219
01:09:25,133 --> 01:09:26,768
I'll send you a link.
1220
01:09:26,801 --> 01:09:27,602
All right.
1221
01:09:36,811 --> 01:09:38,746
I ran the VIN number.
1222
01:09:42,684 --> 01:09:43,518
That him?
1223
01:09:44,686 --> 01:09:46,253
Yeah.
1224
01:09:46,286 --> 01:09:48,122
His name is Guy Broussard.
1225
01:09:48,156 --> 01:09:49,891
He's the number two
of the operation.
1226
01:09:49,924 --> 01:09:51,425
Works for a man called Mother.
1227
01:09:52,660 --> 01:09:54,128
Mother?
1228
01:09:54,162 --> 01:09:56,329
- Yeah.
- That's his name?
1229
01:09:56,363 --> 01:09:58,231
Real name is Claude Veroche.
1230
01:09:59,567 --> 01:10:01,401
He owns a bar called La Marina.
1231
01:10:06,674 --> 01:10:08,241
This is
the man in charge?
1232
01:10:08,275 --> 01:10:10,310
He looks like a
respectable citizen, right?
1233
01:10:10,343 --> 01:10:12,245
The file tells a
different story.
1234
01:10:12,279 --> 01:10:15,550
Been arrested for
distribution, manufacturing.
1235
01:10:15,583 --> 01:10:17,885
Did four years for manslaughter.
1236
01:10:17,919 --> 01:10:20,454
He's also been linked to
several unsolved homicides.
1237
01:10:20,487 --> 01:10:21,923
What about the other thing?
1238
01:10:24,058 --> 01:10:25,492
It's a ghost gun.
1239
01:10:25,526 --> 01:10:26,694
It's untraceable.
1240
01:10:26,728 --> 01:10:28,328
Safety's on the trigger,
so if I were you-
1241
01:10:28,361 --> 01:10:29,864
- I know how to shoot.
1242
01:10:31,065 --> 01:10:31,866
Good.
1243
01:10:32,967 --> 01:10:34,769
What are you planning
to do, exactly?
1244
01:10:38,106 --> 01:10:38,906
Thank you.
1245
01:10:41,776 --> 01:10:42,577
You can go now.
1246
01:10:44,712 --> 01:10:46,246
You be careful.
1247
01:11:04,532 --> 01:11:05,767
Jake, what's up?
1248
01:11:05,800 --> 01:11:07,501
Yeah, I got a plate for you.
1249
01:11:07,535 --> 01:11:12,272
Michigan plate, 23458
QV, Quebec Victor.
1250
01:11:12,305 --> 01:11:13,107
Run the ownership
records on that.
1251
01:11:13,141 --> 01:11:14,341
Tell me what you find.
1252
01:11:14,374 --> 01:11:15,442
Yeah,
I'll do it right now.
1253
01:11:15,475 --> 01:11:16,978
All right.
1254
01:11:29,557 --> 01:11:32,794
The owner is Claire
Reimann, an architect.
1255
01:11:32,827 --> 01:11:36,296
Couple of arrests, one for
possession, one for DUI.
1256
01:11:36,329 --> 01:11:38,633
- Narcotics possession?
- Yeah.
1257
01:11:38,666 --> 01:11:40,902
Uh, hold on, there's
something else.
1258
01:11:40,935 --> 01:11:42,236
Oh, her son just died.
1259
01:11:42,270 --> 01:11:43,838
OD'd on oxy.
1260
01:11:43,871 --> 01:11:45,106
Jesus.
1261
01:11:45,139 --> 01:11:46,073
Yeah, she was
making some noise
1262
01:11:46,107 --> 01:11:47,474
about wanting an investigation.
1263
01:11:47,508 --> 01:11:49,010
Was her son
involved in anything?
1264
01:11:49,043 --> 01:11:50,578
Uh, don't know.
1265
01:11:50,611 --> 01:11:52,146
They think he was clean.
1266
01:11:52,180 --> 01:11:52,980
Well, what's his deal?
1267
01:11:53,014 --> 01:11:54,148
Any interests?
1268
01:11:54,182 --> 01:11:56,818
A sports star,
looking at scholarships.
1269
01:11:56,851 --> 01:11:58,152
Wait a minute.
1270
01:11:58,186 --> 01:11:59,452
Winter sports?
1271
01:11:59,486 --> 01:12:00,288
Jesus.
1272
01:12:00,320 --> 01:12:01,556
- Cedric!
- Yeah.
1273
01:12:01,589 --> 01:12:03,224
What do you wanna bet
they knew each other?
1274
01:12:13,167 --> 01:12:15,536
You know I didn't
harass anybody.
1275
01:12:15,570 --> 01:12:17,805
That is all Northlight.
1276
01:12:17,839 --> 01:12:19,707
We can't have any contact
until the tenure hearing.
1277
01:12:19,740 --> 01:12:21,042
It's against the rules.
1278
01:12:21,075 --> 01:12:22,475
Dragging my name
through the mud,
1279
01:12:22,510 --> 01:12:23,845
is that part of the rules?
1280
01:12:23,878 --> 01:12:25,012
Keep your voice down.
1281
01:12:27,081 --> 01:12:27,915
Come with me.
1282
01:12:34,655 --> 01:12:35,823
Your whole goddamn career,
1283
01:12:35,857 --> 01:12:37,091
you basically just
took the money
1284
01:12:37,124 --> 01:12:39,527
and you, you, you
stamped it all through.
1285
01:12:39,560 --> 01:12:40,528
Isn't that about right?
1286
01:12:40,561 --> 01:12:42,163
And now you grow a conscience.
1287
01:12:42,196 --> 01:12:44,098
- People here like you!
- Yeah, except maybe you.
1288
01:12:44,131 --> 01:12:46,167
- That is so unfair.
- Don't you get
1289
01:12:46,200 --> 01:12:47,768
what Northlight is doing?
1290
01:12:47,802 --> 01:12:52,073
This is the biggest public
health crisis since tobacco!
1291
01:12:52,106 --> 01:12:53,741
We can't just turn a blind eye!
1292
01:12:53,774 --> 01:12:55,109
We can't weather it!
1293
01:12:55,142 --> 01:12:57,477
We barely have enough
funding to get by.
1294
01:12:57,511 --> 01:12:58,746
You understand that?
1295
01:12:58,779 --> 01:13:00,548
And I'm responsible for
thousands of students,
1296
01:13:00,581 --> 01:13:01,983
- and faculty, and-
- Oh, Geoff,
1297
01:13:02,016 --> 01:13:04,619
this drug is gonna
fucking kill people.
1298
01:13:04,652 --> 01:13:07,387
Just like oxy,
just like fentanyl!
1299
01:13:07,420 --> 01:13:08,990
- You don't know that!
- You don't see it, do you?
1300
01:13:09,023 --> 01:13:10,258
You don't see it.
1301
01:13:10,291 --> 01:13:12,693
This just doesn't go
back in the bottle.
1302
01:13:12,727 --> 01:13:14,629
We're a university,
we're not the FDA.
1303
01:13:14,662 --> 01:13:16,230
It's not our responsibility-
1304
01:13:16,264 --> 01:13:17,899
- Then whose is it?
1305
01:13:20,868 --> 01:13:22,570
Sign what it is they want.
1306
01:13:22,603 --> 01:13:24,171
Maybe you'll get your lab back.
1307
01:13:25,438 --> 01:13:26,641
Get your life back.
1308
01:13:30,443 --> 01:13:32,046
Don't throw it all away, Tyrone.
1309
01:13:33,681 --> 01:13:34,982
You're not gonna win this.
1310
01:13:52,833 --> 01:13:53,834
This is the mixer.
1311
01:13:54,969 --> 01:13:57,204
It blends the powder
base with the fentanyl.
1312
01:13:59,439 --> 01:14:01,075
This one takes the
fentanyl powder
1313
01:14:01,108 --> 01:14:02,610
and presses it into pills.
1314
01:14:03,744 --> 01:14:05,146
This is the counter machine.
1315
01:14:07,348 --> 01:14:09,449
Pills go in, pills go out
1316
01:14:10,618 --> 01:14:12,853
and drop directly into
your vitamin bottle.
1317
01:14:12,887 --> 01:14:15,589
Street value is $30 per pill.
1318
01:14:15,623 --> 01:14:16,657
That's impressive.
1319
01:14:23,496 --> 01:14:24,899
What's your situation now?
1320
01:14:26,067 --> 01:14:27,735
My guys will be
here in three days.
1321
01:14:27,768 --> 01:14:28,602
Good.
1322
01:14:29,437 --> 01:14:30,438
So, now you've seen.
1323
01:14:31,939 --> 01:14:32,974
We're gonna be ready.
1324
01:14:34,842 --> 01:14:37,611
Oh, and also, uh,
1325
01:14:37,645 --> 01:14:40,147
we took care of
that other problem.
1326
01:14:40,181 --> 01:14:41,615
What problem?
1327
01:14:41,649 --> 01:14:43,084
Cedric.
1328
01:14:43,117 --> 01:14:44,018
The courier.
1329
01:14:44,952 --> 01:14:47,054
- Yeah?
- Yep.
1330
01:14:47,088 --> 01:14:48,356
That son of a bitch is gone.
1331
01:14:48,389 --> 01:14:49,857
Yeah.
1332
01:14:49,890 --> 01:14:54,462
We also found out who the
informant was after all.
1333
01:14:55,730 --> 01:14:56,731
Oh, you did?
1334
01:14:58,699 --> 01:15:00,468
Oui.
1335
01:15:00,500 --> 01:15:01,335
Good, good.
1336
01:15:02,502 --> 01:15:03,503
And who was it?
1337
01:15:06,040 --> 01:15:09,677
Well,
you knew all along,
1338
01:15:09,710 --> 01:15:11,278
it was you, Tabernac!
1339
01:15:18,919 --> 01:15:22,490
He killed Davison in the hotel
room before you got there.
1340
01:15:22,523 --> 01:15:25,359
He stole the laptop because
he knew his name was on it.
1341
01:15:27,194 --> 01:15:28,929
He was an RCMP snitch.
1342
01:15:30,097 --> 01:15:30,931
How, how-
1343
01:15:32,199 --> 01:15:33,034
Here.
1344
01:15:34,101 --> 01:15:35,002
We went to his house.
1345
01:15:35,036 --> 01:15:36,437
We find the laptop there.
1346
01:15:37,304 --> 01:15:38,873
But your name wasn't on it.
1347
01:15:40,674 --> 01:15:42,576
That was good news
for you, my friend.
1348
01:15:44,111 --> 01:15:46,047
But now you know the stakes.
1349
01:15:47,448 --> 01:15:51,152
Anything happens, we can touch
you anywhere in the world,
1350
01:15:51,185 --> 01:15:52,486
no matter who you are.
1351
01:15:54,588 --> 01:15:57,158
So, are we still on?
1352
01:15:59,093 --> 01:16:01,762
Yeah.
1353
01:17:44,098 --> 01:17:44,932
Fuck.
1354
01:17:47,501 --> 01:17:48,769
Sit down, now!
1355
01:17:51,805 --> 01:17:52,706
Please don't shoot me.
1356
01:17:52,740 --> 01:17:54,108
Did you have my son killed?
1357
01:17:54,141 --> 01:17:57,278
- Please don't shoot.
- Did you have my son killed?
1358
01:17:57,311 --> 01:17:58,979
- Who?
- David.
1359
01:17:59,013 --> 01:18:00,814
David Reimann.
1360
01:18:05,152 --> 01:18:07,488
I told them he
didn't know anything.
1361
01:18:07,522 --> 01:18:09,323
He just came along on one run.
1362
01:18:09,356 --> 01:18:11,425
You had my son
run drugs for you?
1363
01:18:11,458 --> 01:18:12,293
No.
1364
01:18:13,827 --> 01:18:16,363
- It wasn't like that.
- Then what was it like?
1365
01:18:16,397 --> 01:18:17,698
Huh?
1366
01:18:17,731 --> 01:18:19,200
We met at camp.
1367
01:18:19,233 --> 01:18:21,202
I asked him to come along
on a trip with some friends.
1368
01:18:21,235 --> 01:18:23,370
I hid the pills in David's bag.
1369
01:18:23,404 --> 01:18:25,406
He never even knew
what he was carrying.
1370
01:18:35,584 --> 01:18:38,419
So, then, why
did they kill him?
1371
01:18:39,420 --> 01:18:40,788
Why not you?
1372
01:18:40,821 --> 01:18:41,989
I don't know!
1373
01:18:42,022 --> 01:18:43,324
I didn't know they were
gonna kill anybody.
1374
01:18:43,357 --> 01:18:45,627
You didn't know who
was gonna kill anybody?
1375
01:18:47,361 --> 01:18:48,195
Mother.
1376
01:18:49,129 --> 01:18:50,665
Word is after Cedric got busted,
1377
01:18:50,699 --> 01:18:51,999
he got completely paranoid
1378
01:18:52,032 --> 01:18:53,400
and started cutting loose ends.
1379
01:18:53,434 --> 01:18:54,835
I'm probably next.
1380
01:18:58,506 --> 01:19:00,808
Please don't shoot me.
1381
01:19:00,841 --> 01:19:01,676
Please.
1382
01:19:03,410 --> 01:19:04,245
Please.
1383
01:19:36,844 --> 01:19:39,046
- Is it true?
- Is what true?
1384
01:19:39,079 --> 01:19:40,848
Did they kill the kid?
1385
01:19:40,881 --> 01:19:42,216
Cedric.
1386
01:19:42,249 --> 01:19:43,417
I'm afraid so.
1387
01:19:43,450 --> 01:19:44,686
They found him
foaming at the mouth
1388
01:19:44,719 --> 01:19:45,620
at the foot of his cell.
1389
01:19:45,654 --> 01:19:46,820
Somebody got to his food.
1390
01:19:48,188 --> 01:19:50,224
There's another
kid dead here, too.
1391
01:19:50,257 --> 01:19:51,859
What kid?
1392
01:19:51,892 --> 01:19:53,460
Simon Gilcrest.
1393
01:19:53,494 --> 01:19:55,697
OD'd on oxy like
the Reimann boy.
1394
01:19:55,730 --> 01:19:56,731
We don't know how
they're linked yet.
1395
01:19:56,765 --> 01:19:58,499
He was probably another courier.
1396
01:19:58,533 --> 01:20:01,001
We think they all
went to the same camp.
1397
01:20:01,035 --> 01:20:01,902
Guy's dead, too.
1398
01:20:01,935 --> 01:20:02,803
What?
1399
01:20:02,836 --> 01:20:03,904
- How?
- Mother.
1400
01:20:04,838 --> 01:20:06,006
Just now.
1401
01:20:06,040 --> 01:20:08,475
I was fucking standing
right next to him.
1402
01:20:08,510 --> 01:20:10,645
I think
we reconsider the meet.
1403
01:20:11,812 --> 01:20:12,714
No.
1404
01:20:12,747 --> 01:20:13,881
Jake, remember what happened
1405
01:20:13,914 --> 01:20:15,382
when Benny Alvarez
messed with these guys?
1406
01:20:15,416 --> 01:20:16,751
They're still pulling pieces
of his body out of the river.
1407
01:20:16,785 --> 01:20:18,385
Do you think I don't
fucking know that?
1408
01:20:18,419 --> 01:20:19,820
Huh?
1409
01:20:19,853 --> 01:20:21,021
Do you have any idea
what I just went through?
1410
01:20:21,055 --> 01:20:22,323
They're doing
multiple homicides.
1411
01:20:22,356 --> 01:20:24,425
You cannot walk
into that buy alone.
1412
01:20:24,458 --> 01:20:26,226
- Mother said that-
- Fuck Mother!
1413
01:20:26,260 --> 01:20:27,529
Is he worth your life?
1414
01:20:32,933 --> 01:20:33,802
We can't quit.
1415
01:20:35,869 --> 01:20:37,438
We can't stop.
1416
01:20:39,741 --> 01:20:41,008
At least let me have
1417
01:20:41,041 --> 01:20:42,577
some advance warning
to cover you, okay?
1418
01:20:42,610 --> 01:20:43,578
Even 40 minutes.
1419
01:20:45,680 --> 01:20:46,480
Okay, yeah.
1420
01:20:47,981 --> 01:20:49,483
I'll text you the meet
location as soon as I get it,
1421
01:20:49,517 --> 01:20:51,185
and you coordinate with RCMP.
1422
01:20:51,218 --> 01:20:53,387
But they can't fuck this up.
1423
01:20:53,420 --> 01:20:55,155
I'm on it.
1424
01:20:55,189 --> 01:20:57,625
Okay, and be flexible.
1425
01:20:57,659 --> 01:20:59,527
The meet location could
change at any minute.
1426
01:21:03,330 --> 01:21:05,299
I went
by the school today.
1427
01:21:05,332 --> 01:21:07,334
Why didn't you tell
me what was happening?
1428
01:21:16,711 --> 01:21:17,846
I'm sorry, I...
1429
01:21:19,179 --> 01:21:21,148
I tried to take care of it, and,
1430
01:21:23,250 --> 01:21:24,552
it got so much bigger.
1431
01:21:27,856 --> 01:21:30,924
I guess I overestimated myself.
1432
01:21:32,092 --> 01:21:33,828
But why didn't you
share it with me?
1433
01:21:34,928 --> 01:21:35,929
Do you think I
couldn't handle it?
1434
01:21:35,963 --> 01:21:36,897
No, no.
1435
01:21:40,467 --> 01:21:42,202
I didn't wanna worry you.
1436
01:21:42,236 --> 01:21:43,738
I wanted to protect you.
1437
01:21:43,772 --> 01:21:44,905
Oh, come on.
1438
01:21:46,440 --> 01:21:47,776
We're in this together.
1439
01:21:49,076 --> 01:21:51,178
And you have a responsibility.
1440
01:21:51,211 --> 01:21:53,280
Yeah, to our family.
1441
01:21:53,313 --> 01:21:55,315
To something larger than that.
1442
01:21:58,887 --> 01:22:02,724
If they let me go now,
under these circumstances,
1443
01:22:02,757 --> 01:22:05,727
I just can't turn around
and find another job.
1444
01:22:08,830 --> 01:22:10,397
I really don't know what to do.
1445
01:22:11,666 --> 01:22:13,500
We will manage.
1446
01:22:13,535 --> 01:22:14,501
We will.
1447
01:22:16,170 --> 01:22:17,104
We always do.
1448
01:22:18,439 --> 01:22:19,273
Yeah?
1449
01:22:28,182 --> 01:22:29,016
I'm sorry.
1450
01:22:43,665 --> 01:22:44,498
Um, Bill.
1451
01:22:45,499 --> 01:22:48,168
It's, uh, Tyrone.
1452
01:22:50,070 --> 01:22:52,306
I've thought about
your proposal.
1453
01:22:52,339 --> 01:22:53,875
Um.
1454
01:22:53,908 --> 01:22:55,844
Uh, let's come to
an arrangement.
1455
01:23:30,410 --> 01:23:31,846
Hello?
1456
01:23:31,880 --> 01:23:34,414
Claire,
I've been trying to call you.
1457
01:23:34,448 --> 01:23:36,083
Your car's not in the driveway.
1458
01:23:36,116 --> 01:23:36,951
Where are you?
1459
01:23:38,051 --> 01:23:38,920
I'm traveling.
1460
01:23:38,953 --> 01:23:39,754
Traveling?
1461
01:23:39,787 --> 01:23:40,688
Where?
1462
01:23:40,722 --> 01:23:41,890
Listen, Sue,
1463
01:23:41,923 --> 01:23:43,758
I can't really talk
right now, okay?
1464
01:23:43,791 --> 01:23:45,492
- I-
- What are you doing, Claire?
1465
01:23:47,962 --> 01:23:49,764
- Sue.
- Claire.
1466
01:23:50,765 --> 01:23:53,133
I know that this is hell.
1467
01:23:53,166 --> 01:23:54,067
You know,
1468
01:23:55,737 --> 01:23:57,137
the doctor said it took
1469
01:23:59,707 --> 01:24:02,442
four minutes for his
heart to give out.
1470
01:24:05,412 --> 01:24:07,549
It took him four minutes
to stop breathing.
1471
01:24:09,017 --> 01:24:13,153
Four minutes his heart was
constricting in his chest,
1472
01:24:13,186 --> 01:24:15,924
like someone was strangling
him until he died.
1473
01:24:19,326 --> 01:24:22,229
Claire.
1474
01:24:22,262 --> 01:24:23,565
I'm sorry.
1475
01:24:23,598 --> 01:24:24,464
Claire.
1476
01:24:24,498 --> 01:24:25,332
Claire.
1477
01:25:06,173 --> 01:25:07,407
- Dr. Brower.
- Yes.
1478
01:25:07,441 --> 01:25:08,610
How are you?
1479
01:25:08,643 --> 01:25:09,744
I'm Sarah, Dr.
Simons' assistant.
1480
01:25:09,777 --> 01:25:10,712
- Hi.
- Follow me, please.
1481
01:25:10,745 --> 01:25:12,046
Thank you.
1482
01:25:12,080 --> 01:25:13,581
Did you find everything okay?
1483
01:25:13,615 --> 01:25:14,481
Yeah, thanks.
1484
01:25:17,852 --> 01:25:20,220
It's uh, quite a place, huh?
1485
01:25:20,253 --> 01:25:21,154
Yeah.
1486
01:25:21,188 --> 01:25:22,590
I'm lucky to call it my office.
1487
01:25:34,035 --> 01:25:34,869
Tyrone.
1488
01:25:35,837 --> 01:25:36,671
Bill.
1489
01:25:38,205 --> 01:25:39,874
These are the
execution copies.
1490
01:25:41,042 --> 01:25:44,211
And here is the grant
check for your lab.
1491
01:25:47,882 --> 01:25:49,117
It's made out to me.
1492
01:25:50,585 --> 01:25:51,953
I'm sure you can
endorse it over,
1493
01:25:51,986 --> 01:25:53,721
if that's what you want.
1494
01:25:53,755 --> 01:25:54,589
It's up to you.
1495
01:25:57,457 --> 01:25:58,593
Dr. Brower.
1496
01:26:01,562 --> 01:26:03,531
I am Meg Holmes.
1497
01:26:03,564 --> 01:26:04,431
Dr. Holmes.
1498
01:26:05,967 --> 01:26:07,001
Yeah.
1499
01:26:07,035 --> 01:26:08,002
The CEO.
1500
01:26:09,003 --> 01:26:11,171
I uh, must be important.
1501
01:26:11,204 --> 01:26:12,540
Very important to us.
1502
01:26:12,573 --> 01:26:13,675
And thanks so much,
1503
01:26:13,708 --> 01:26:15,543
so much, for being here.
1504
01:26:16,911 --> 01:26:19,080
I'm glad we were able
to come to an agreement
1505
01:26:19,113 --> 01:26:20,313
to support your work.
1506
01:26:23,117 --> 01:26:24,384
Support my work.
1507
01:26:25,987 --> 01:26:27,454
That's surprising.
1508
01:26:27,487 --> 01:26:30,591
I didn't know you'd taken
much interest in it before.
1509
01:26:30,625 --> 01:26:33,161
We only learned recently
how much good it can do.
1510
01:26:37,665 --> 01:26:40,635
Dr. Holmes, with respect,
may I ask you something?
1511
01:26:41,903 --> 01:26:44,605
Why ignore my data?
1512
01:26:44,639 --> 01:26:48,408
You read the report, you,
you know what happens.
1513
01:26:48,442 --> 01:26:50,011
Klaralon doesn't work.
1514
01:26:53,915 --> 01:26:55,683
Let's say it doesn't work.
1515
01:26:56,651 --> 01:26:58,119
What then?
1516
01:26:58,152 --> 01:26:59,687
Then why make it?
1517
01:26:59,721 --> 01:27:01,254
Because it will work.
1518
01:27:01,288 --> 01:27:03,323
It will, in time.
1519
01:27:03,356 --> 01:27:07,461
You're a scientist, you
can't sign your name to a lie.
1520
01:27:07,494 --> 01:27:08,629
It's not a lie.
1521
01:27:08,663 --> 01:27:09,964
It's a step on the path.
1522
01:27:11,132 --> 01:27:14,234
I am here operating
in the real world,
1523
01:27:14,267 --> 01:27:17,572
and if Klaralon is even
1% better than oxycodone,
1524
01:27:17,605 --> 01:27:19,974
then that's 1% that
can change the world.
1525
01:27:21,142 --> 01:27:23,144
You will never change
demand or behavior.
1526
01:27:24,545 --> 01:27:26,814
But you will fund continued
research through these products
1527
01:27:26,848 --> 01:27:28,149
and take a step closer
1528
01:27:28,182 --> 01:27:29,851
to the ultimate
breakthrough that will come.
1529
01:27:29,884 --> 01:27:31,719
That's not my world.
1530
01:27:31,753 --> 01:27:33,221
That's a cause.
1531
01:27:33,253 --> 01:27:35,189
I don't deal in causes.
1532
01:27:35,223 --> 01:27:36,758
- But somebody has to.
- I deal in science.
1533
01:27:36,791 --> 01:27:37,925
I deal in truth.
1534
01:27:37,959 --> 01:27:40,161
And what precisely
is that truth?
1535
01:27:40,194 --> 01:27:41,763
You think you get to
make that decision,
1536
01:27:41,796 --> 01:27:43,497
along with all the
collateral damage
1537
01:27:43,531 --> 01:27:45,066
it might bring with it?
1538
01:27:45,099 --> 01:27:47,835
What about the millions
in pain who need this drug
1539
01:27:47,869 --> 01:27:50,437
to ease their suffering
and use it legitimately?
1540
01:27:51,773 --> 01:27:54,075
Should they be denied
care because you say so?
1541
01:27:55,777 --> 01:27:58,146
You're holding up
one animal study,
1542
01:27:58,179 --> 01:28:00,313
one highly questionable study,
1543
01:28:00,347 --> 01:28:01,749
while even you yourself know
1544
01:28:01,783 --> 01:28:06,554
that 65% of these animal studies
don't translate to humans.
1545
01:28:06,587 --> 01:28:10,457
And for that you wanna destroy
a chance at real relief?
1546
01:28:11,659 --> 01:28:13,761
If that's not a cause,
I don't know what is.
1547
01:28:26,473 --> 01:28:27,440
I can't do it.
1548
01:28:31,979 --> 01:28:33,047
I won't do it.
1549
01:29:00,107 --> 01:29:00,942
Jake.
1550
01:29:01,976 --> 01:29:03,044
No Labatt tonight?
1551
01:29:04,178 --> 01:29:05,012
No.
1552
01:29:05,980 --> 01:29:07,414
Just whiskey.
1553
01:29:07,447 --> 01:29:08,516
Takes all kinds.
1554
01:29:10,985 --> 01:29:12,286
We all set for tomorrow?
1555
01:29:13,420 --> 01:29:16,423
Of course we
are, what we said.
1556
01:29:16,456 --> 01:29:17,291
Good.
1557
01:29:18,793 --> 01:29:20,493
So, where's the meet?
1558
01:29:20,528 --> 01:29:23,764
We still work out
a safe place for you.
1559
01:29:23,798 --> 01:29:25,867
I'll tell you tomorrow, Correc'?
1560
01:29:28,002 --> 01:29:29,103
And you'll be there?
1561
01:29:30,571 --> 01:29:31,772
'Cause I'll be there.
1562
01:29:33,207 --> 01:29:35,109
And I'm not handing
all of my fucking money
1563
01:29:35,142 --> 01:29:37,011
to somebody I never met before.
1564
01:29:38,613 --> 01:29:40,781
What, you worry I set you up?
1565
01:29:40,815 --> 01:29:41,616
Is that it?
1566
01:29:43,217 --> 01:29:44,819
Or maybe you set me up.
1567
01:29:47,688 --> 01:29:49,456
It's a crazy business we choose.
1568
01:29:51,292 --> 01:29:52,126
Crazy.
1569
01:29:54,494 --> 01:29:57,131
I guess we'll
find out tomorrow.
1570
01:29:57,164 --> 01:29:59,133
Of course
I'll be there.
1571
01:30:01,401 --> 01:30:03,104
You wanna eat something?
1572
01:30:03,137 --> 01:30:05,139
We make a good steak here.
1573
01:30:05,172 --> 01:30:06,007
No.
1574
01:30:06,941 --> 01:30:07,708
I'm going home.
1575
01:30:07,742 --> 01:30:08,609
I'm going to bed.
1576
01:30:10,645 --> 01:30:11,478
Tomorrow.
1577
01:30:50,551 --> 01:30:51,552
Excuse me, miss.
1578
01:30:51,585 --> 01:30:52,653
Can I help you?
1579
01:30:52,687 --> 01:30:53,486
No, I'm fine.
1580
01:30:53,521 --> 01:30:54,989
Thank you.
1581
01:30:55,022 --> 01:30:55,823
Oh.
1582
01:30:55,856 --> 01:30:57,058
What?
1583
01:30:57,091 --> 01:30:58,893
Ms. Reimann, whatever
you're looking for,
1584
01:30:58,926 --> 01:31:00,294
you are not gonna
find it in there.
1585
01:31:00,328 --> 01:31:01,829
What?
1586
01:31:01,862 --> 01:31:04,298
I suggest that you go home.
1587
01:31:06,100 --> 01:31:07,702
Go all the way home.
1588
01:31:08,569 --> 01:31:10,905
How do you know who I am?
1589
01:31:10,938 --> 01:31:12,406
It doesn't matter.
1590
01:31:12,440 --> 01:31:15,242
All that matters is that no
one wants to see you dead.
1591
01:31:15,276 --> 01:31:16,110
Go home.
1592
01:31:18,612 --> 01:31:20,281
Okay.
1593
01:31:20,314 --> 01:31:21,749
Oh, god.
1594
01:31:21,782 --> 01:31:22,616
Oh, god.
1595
01:31:45,773 --> 01:31:48,142
In light of the
evidence presented
1596
01:31:48,175 --> 01:31:50,978
and the university's
zero tolerance position
1597
01:31:51,012 --> 01:31:52,346
on sexual harassment,
1598
01:31:53,547 --> 01:31:55,816
the chair feels that
we have no choice
1599
01:31:55,850 --> 01:31:59,053
but to recommend that Dr.
Brower's tenure be revoked
1600
01:31:59,086 --> 01:32:00,588
and that his employment
at the university
1601
01:32:00,621 --> 01:32:03,157
be terminated
effective immediately.
1602
01:32:03,190 --> 01:32:04,425
All those in favor?
1603
01:32:08,562 --> 01:32:09,363
Opposed?
1604
01:32:11,132 --> 01:32:12,033
The ayes have it.
1605
01:32:13,034 --> 01:32:14,869
This concludes our proceedings.
1606
01:33:23,804 --> 01:33:28,142
- What did you just say?
- I told him to move closer.
1607
01:33:54,168 --> 01:33:55,035
Where's Mother?
1608
01:33:56,003 --> 01:33:57,238
Don't worry about it.
1609
01:33:57,271 --> 01:33:58,405
You're dealing with us.
1610
01:34:01,108 --> 01:34:02,276
No.
1611
01:34:02,309 --> 01:34:03,612
No Mother, no deal.
1612
01:34:08,550 --> 01:34:09,416
Jake!
1613
01:34:11,118 --> 01:34:12,086
Where you going?
1614
01:34:13,220 --> 01:34:15,122
What is this, a joke?
1615
01:34:17,526 --> 01:34:18,792
Come back here.
1616
01:34:34,775 --> 01:34:37,278
- Is this everything?
- Mm-hmm.
1617
01:34:38,312 --> 01:34:39,914
- Do you mind?
- Mm.
1618
01:35:13,615 --> 01:35:14,448
Okay.
1619
01:35:16,618 --> 01:35:18,252
Where's the rest?
1620
01:35:18,285 --> 01:35:20,287
What, you don't trust
me anymore, Mother?
1621
01:35:22,323 --> 01:35:24,291
This is Montreal, my friend.
1622
01:35:25,159 --> 01:35:27,795
Strange things happen here.
1623
01:35:27,828 --> 01:35:29,063
That's $1 million.
1624
01:35:29,096 --> 01:35:30,532
That's my deposit,
like we discussed.
1625
01:35:30,565 --> 01:35:31,365
Now what's gonna happen is-
1626
01:35:31,398 --> 01:35:33,367
Hey, hey, hey, hey.
1627
01:35:33,400 --> 01:35:34,735
I'm reaching for my phone.
1628
01:35:35,670 --> 01:35:37,238
All right, everybody calm down.
1629
01:35:38,872 --> 01:35:40,474
Now I text my guys.
1630
01:35:40,508 --> 01:35:43,277
All right, we move when
they come in with the cash.
1631
01:35:43,310 --> 01:35:45,580
Then they're gonna park
two trucks down at the end
1632
01:35:45,614 --> 01:35:46,581
and your goons are
gonna help them
1633
01:35:46,615 --> 01:35:48,048
load up all these pallets.
1634
01:35:48,082 --> 01:35:50,417
After that-
1635
01:35:51,653 --> 01:35:52,987
Tell your man to
stand down, right now.
1636
01:35:53,020 --> 01:35:54,221
I want a better view
1637
01:35:54,255 --> 01:35:55,322
if we're gonna send
our guys in there.
1638
01:35:55,356 --> 01:35:56,691
You heard that?
1639
01:35:57,559 --> 01:35:58,727
Check it out.
1640
01:35:58,759 --> 01:35:59,860
What the hell is
going on here, Mother?
1641
01:35:59,893 --> 01:36:01,462
We wait one minute, okay?
1642
01:36:01,495 --> 01:36:02,997
No, no more minutes.
1643
01:36:03,030 --> 01:36:05,466
My guys come in and we
do the switch right now!
1644
01:36:17,244 --> 01:36:18,279
Go, go, go!
1645
01:36:18,312 --> 01:36:21,750
Go out!
1646
01:37:29,316 --> 01:37:32,620
Freeze, motherfucker!
1647
01:37:37,024 --> 01:37:41,495
No!
1648
01:37:44,164 --> 01:37:45,065
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1649
01:37:46,735 --> 01:37:47,836
No, no, no.
1650
01:37:47,868 --> 01:37:48,670
No, no, no.
1651
01:37:48,703 --> 01:37:49,503
No!
1652
01:37:49,537 --> 01:37:50,672
Look at me, it's okay!
1653
01:37:50,705 --> 01:37:51,505
Man down!
1654
01:37:51,539 --> 01:37:52,373
Man down!
1655
01:37:53,675 --> 01:37:54,875
Oh, goddamn.
1656
01:37:54,908 --> 01:37:56,043
Help!
1657
01:37:56,076 --> 01:37:56,910
Help!
1658
01:38:12,694 --> 01:38:15,764
The division takes the
opioid crisis very seriously.
1659
01:38:16,930 --> 01:38:18,432
As the president
himself has said,
1660
01:38:18,465 --> 01:38:21,468
there is no greater scourge
facing America from within.
1661
01:38:21,502 --> 01:38:22,804
Well, I still fail to see
1662
01:38:22,837 --> 01:38:24,839
how a breakthrough
drug, like Klaralon,
1663
01:38:24,873 --> 01:38:26,841
despite the purported
implications
1664
01:38:26,875 --> 01:38:28,810
of Dr. Brower's so-called tests-
1665
01:38:28,843 --> 01:38:30,779
- Mr. Chairman, respectfully,
1666
01:38:30,812 --> 01:38:32,881
Dr. Brower's implications
are more than purported.
1667
01:38:32,913 --> 01:38:34,481
According to Dr.
Brower's own report,
1668
01:38:34,516 --> 01:38:36,083
he exceeded the
study parameters.
1669
01:38:36,116 --> 01:38:37,484
And that's precisely
why he was able
1670
01:38:37,519 --> 01:38:38,853
to find the results he did.
1671
01:38:38,887 --> 01:38:40,320
I think we should
hear from Dr. Brower.
1672
01:38:40,354 --> 01:38:41,790
One moment, please.
1673
01:38:41,823 --> 01:38:43,056
Okay, are we talking about
a shutdown?
1674
01:38:45,426 --> 01:38:47,161
- What's going on?
- I don't know.
1675
01:38:49,329 --> 01:38:51,533
Thank you, Dr. Brower,
that won't be necessary.
1676
01:38:51,566 --> 01:38:53,066
The division has
discussed the matter
1677
01:38:53,100 --> 01:38:54,602
and is prepared to
make a decision.
1678
01:38:54,636 --> 01:38:55,804
Mr. Chairman, I object
to a decision without-
1679
01:38:55,837 --> 01:38:58,305
- That's enough, Mr. Walker.
1680
01:38:58,338 --> 01:39:00,575
The division has
read the evidence
1681
01:39:00,608 --> 01:39:02,677
and it is our position
that the benefits
1682
01:39:02,710 --> 01:39:06,346
of the item outweigh
these potential risks.
1683
01:39:06,380 --> 01:39:10,150
FDA approval for
Klaralon will proceed.
1684
01:39:10,184 --> 01:39:12,286
Northlight Pharmaceuticals
will arrange a fund
1685
01:39:12,319 --> 01:39:14,054
for further studies of addiction
1686
01:39:14,087 --> 01:39:15,989
in the amount of $11 million.
1687
01:39:16,023 --> 01:39:17,291
Do you all agree?
1688
01:39:17,324 --> 01:39:18,158
Agreed.
1689
01:39:18,192 --> 01:39:19,661
Mr. Chairman.
1690
01:39:19,694 --> 01:39:21,896
Mr. Chairman, at
least let me speak!
1691
01:39:21,930 --> 01:39:23,263
Sorry, Dr. Brower.
1692
01:39:23,297 --> 01:39:24,566
Meeting is adjourned.
1693
01:39:58,933 --> 01:40:00,133
What happened?
1694
01:40:00,167 --> 01:40:01,669
I've been reassigned.
1695
01:40:11,880 --> 01:40:13,046
So, that's it?
1696
01:40:13,080 --> 01:40:13,915
It's over?
1697
01:40:15,249 --> 01:40:17,251
There's gotta be another way.
1698
01:40:18,352 --> 01:40:20,120
I've been thinking.
1699
01:40:20,153 --> 01:40:21,523
There's someone you can talk to,
1700
01:40:21,556 --> 01:40:24,057
but without the
committee's protection,
1701
01:40:24,091 --> 01:40:26,694
you'd have to violate
your non-disclosure.
1702
01:40:26,728 --> 01:40:27,695
And?
1703
01:40:27,729 --> 01:40:29,396
And if it goes
bad for you now,
1704
01:40:29,429 --> 01:40:32,032
we're talking debts
surviving bankruptcy.
1705
01:40:32,065 --> 01:40:34,468
You'd probably still be
paying in the afterlife.
1706
01:40:37,005 --> 01:40:38,372
Well, I got nothing now,
1707
01:40:39,807 --> 01:40:42,544
so what difference
would it make?
1708
01:40:50,685 --> 01:40:51,485
Jake.
1709
01:40:53,021 --> 01:40:54,254
It's your sister.
1710
01:40:57,625 --> 01:41:02,195
I just wanted to say I'm
really sorry for the other day,
1711
01:41:03,297 --> 01:41:08,068
and I'm feeling much better now.
1712
01:41:12,840 --> 01:41:13,808
I love you so much.
1713
01:41:24,752 --> 01:41:26,054
We're
still ID-ing the bodies,
1714
01:41:26,086 --> 01:41:27,187
but from what we can tell,
1715
01:41:27,220 --> 01:41:29,222
they were low-level muscle.
1716
01:41:29,256 --> 01:41:31,091
No traffickers.
1717
01:41:31,124 --> 01:41:32,326
What about Mother?
1718
01:41:32,359 --> 01:41:34,328
Apparently he's got
some family in Algiers,
1719
01:41:34,361 --> 01:41:35,763
so we put some men
on the airports,
1720
01:41:35,797 --> 01:41:38,498
but we're not gonna
see him again.
1721
01:41:38,533 --> 01:41:40,034
How about the Armenians?
1722
01:41:40,068 --> 01:41:43,136
Prosecutor says he doesn't
have enough to charge them.
1723
01:41:43,170 --> 01:41:44,304
What?
1724
01:41:44,338 --> 01:41:45,305
They never set
foot in the building,
1725
01:41:45,339 --> 01:41:46,541
let alone the lot.
1726
01:41:46,574 --> 01:41:48,676
There's no overt act.
1727
01:41:48,710 --> 01:41:50,678
We'll issue a Red
Notice for Mother,
1728
01:41:50,712 --> 01:41:53,748
but beyond that my superiors
wanna terminate cooperation.
1729
01:41:53,781 --> 01:41:55,783
Yeah, mine too.
1730
01:41:55,817 --> 01:41:56,618
So, that's it?
1731
01:41:57,585 --> 01:41:58,953
You're just gonna quit?
1732
01:41:58,987 --> 01:41:59,887
Calm down, Jake.
1733
01:41:59,921 --> 01:42:01,789
Two crown officers are dead.
1734
01:42:01,823 --> 01:42:04,692
My department won't risk
any more loss of life.
1735
01:42:04,726 --> 01:42:05,793
I'm sorry.
1736
01:42:12,834 --> 01:42:13,835
Agent Kelly.
1737
01:42:16,938 --> 01:42:17,939
What?
1738
01:42:17,972 --> 01:42:19,139
What do you want me to say?
1739
01:42:19,172 --> 01:42:20,575
What do you want from me?
1740
01:42:20,608 --> 01:42:23,511
I want you to calm
down and be professional.
1741
01:42:23,544 --> 01:42:24,545
Professional what?
1742
01:42:24,579 --> 01:42:26,080
Agent or drug dealer?
1743
01:42:27,147 --> 01:42:28,516
You realize how fucked this is?
1744
01:42:28,549 --> 01:42:29,917
Yeah, I do.
1745
01:42:29,951 --> 01:42:32,720
I'm the one who had
to call Stan's wife.
1746
01:42:32,754 --> 01:42:34,122
He was my friend, too.
1747
01:42:37,525 --> 01:42:38,358
I'm sorry.
1748
01:42:39,527 --> 01:42:41,294
What do you think
we're here to do?
1749
01:42:41,328 --> 01:42:42,797
To make a difference?
1750
01:42:42,830 --> 01:42:44,966
So, what are we here to do?
1751
01:42:44,999 --> 01:42:46,466
Our job.
1752
01:42:46,500 --> 01:42:48,836
As mandated by the people.
1753
01:42:48,870 --> 01:42:52,106
So, we're just here
to clean up, is that it?
1754
01:42:52,140 --> 01:42:54,374
I don't accept that.
1755
01:42:54,408 --> 01:42:55,576
That's not fair, Jake.
1756
01:42:57,078 --> 01:42:58,880
You're a good agent.
1757
01:42:58,913 --> 01:43:00,682
We fight the best we can.
1758
01:43:02,717 --> 01:43:04,619
I'll see you at the airport.
1759
01:43:09,924 --> 01:43:10,758
Fuck.
1760
01:43:19,067 --> 01:43:20,400
Hello, Ms. Reimann?
1761
01:43:20,434 --> 01:43:23,236
This is Jim Douglas,
Douglas Investigations.
1762
01:43:23,270 --> 01:43:26,974
I'm just following up on that
individual that we spoke of.
1763
01:43:27,008 --> 01:43:27,975
You asked me to let you know
1764
01:43:28,009 --> 01:43:30,343
if I had any new information.
1765
01:43:30,377 --> 01:43:33,948
Well, I think you might
be interested in this.
1766
01:44:01,709 --> 01:44:04,078
Where's Mother?
1767
01:44:04,112 --> 01:44:06,379
I will blow your head all
over this fucking bar.
1768
01:44:06,413 --> 01:44:07,582
Where's Mother?
1769
01:44:07,615 --> 01:44:09,249
I don't know!
1770
01:44:11,152 --> 01:44:12,653
Last chance.
1771
01:44:12,687 --> 01:44:15,823
He keeps a seaplane by
the Dwyer shipping yard.
1772
01:44:15,857 --> 01:44:17,024
That's all I know.
1773
01:44:17,058 --> 01:44:18,593
If I find out
you're lying to me-
1774
01:44:18,626 --> 01:44:19,727
- It's the truth!
1775
01:44:19,761 --> 01:44:20,862
I swear it!
1776
01:45:58,125 --> 01:45:58,960
Mother!
1777
01:46:12,173 --> 01:46:12,974
Hey, hey, hey.
1778
01:46:13,007 --> 01:46:14,374
- Hey.
- What?
1779
01:46:14,407 --> 01:46:15,910
It's okay, hey, relax.
1780
01:46:15,943 --> 01:46:17,011
- Relax, relax.
- Get away from me!
1781
01:46:17,044 --> 01:46:17,845
I'm a federal agent.
1782
01:46:17,879 --> 01:46:18,779
I'm a federal agent.
1783
01:46:18,813 --> 01:46:19,647
It's okay.
1784
01:46:20,548 --> 01:46:21,414
It's okay.
1785
01:46:21,448 --> 01:46:22,350
It's okay.
1786
01:46:22,382 --> 01:46:23,885
Let me see.
1787
01:46:23,918 --> 01:46:24,819
Fuck. Okay.
1788
01:46:24,852 --> 01:46:25,820
It just went through your arm.
1789
01:46:25,853 --> 01:46:26,754
You're gonna be okay.
1790
01:46:26,787 --> 01:46:27,722
Come on.
1791
01:46:32,960 --> 01:46:33,794
It's okay.
1792
01:46:34,862 --> 01:46:35,930
There you go.
1793
01:46:45,573 --> 01:46:46,641
Stay right here.
1794
01:46:46,674 --> 01:46:48,576
I'll be right back.
1795
01:48:10,358 --> 01:48:11,258
Already?
1796
01:48:12,660 --> 01:48:16,263
The university
gave us three days to vacate.
1797
01:48:16,297 --> 01:48:19,000
- Where to?
- I don't know.
1798
01:48:20,601 --> 01:48:22,636
How long did we
work together, Tyrone?
1799
01:48:22,670 --> 01:48:23,871
A long time.
1800
01:48:23,904 --> 01:48:27,308
And in that time,
didn't I support you,
1801
01:48:27,341 --> 01:48:31,545
and champion your labs,
and find you grant money
1802
01:48:31,579 --> 01:48:32,980
wherever the hell I could,
1803
01:48:34,115 --> 01:48:36,183
help keep your whole
field of research alive?
1804
01:48:36,217 --> 01:48:39,220
Yeah, yeah, you
did all of that.
1805
01:48:39,253 --> 01:48:42,456
Whatever I did, I never
compromised our university.
1806
01:48:42,490 --> 01:48:44,058
And I never compromised
our students.
1807
01:48:44,091 --> 01:48:46,694
Geoff, all you
did was compromise.
1808
01:48:46,727 --> 01:48:49,930
You had the facts and you
just didn't look at them.
1809
01:48:49,964 --> 01:48:52,900
You stood there while
they made you complicit.
1810
01:48:52,933 --> 01:48:56,070
I spent a lifetime
building that school.
1811
01:48:56,103 --> 01:48:58,539
That I should take a
moment before deciding
1812
01:48:58,572 --> 01:48:59,807
whether or not to destroy it
1813
01:48:59,840 --> 01:49:01,609
supporting your
half-baked research
1814
01:49:01,642 --> 01:49:03,077
against a drug monolith.
1815
01:49:03,110 --> 01:49:04,311
What about the people,
1816
01:49:04,345 --> 01:49:06,213
the ones that we're
supposed to serve,
1817
01:49:06,247 --> 01:49:08,249
the ones who can't
speak for themselves?
1818
01:49:14,655 --> 01:49:16,390
It's the Detroit Evening News.
1819
01:49:19,293 --> 01:49:21,095
You gave them the
whole story, huh?
1820
01:49:22,596 --> 01:49:24,665
Even everything that
happened between us.
1821
01:49:25,599 --> 01:49:26,901
I thought we were friends.
1822
01:49:27,868 --> 01:49:28,702
So did I.
1823
01:49:30,337 --> 01:49:31,405
You know this isn't gonna make
1824
01:49:31,439 --> 01:49:33,407
a damn bit of difference
to Northlight.
1825
01:49:34,543 --> 01:49:36,610
They've got their approval.
1826
01:49:36,644 --> 01:49:38,145
They'll still put
their drug out.
1827
01:49:38,179 --> 01:49:39,514
But the people will know.
1828
01:49:40,915 --> 01:49:42,450
They'll know.
1829
01:49:42,483 --> 01:49:44,018
And that's the best I could do.
1830
01:49:46,420 --> 01:49:48,589
I've been asked to resign.
1831
01:49:48,622 --> 01:49:49,423
I'm sorry.
1832
01:49:50,324 --> 01:49:51,892
Me, too.
1833
01:49:51,926 --> 01:49:53,594
If I could do it all over again.
1834
01:49:55,596 --> 01:49:56,430
Oh.
1835
01:49:57,631 --> 01:50:00,234
What difference does it make?
1836
01:50:00,267 --> 01:50:01,202
Bye, Tyrone.
1837
01:50:26,127 --> 01:50:29,130
Hopefully it looks
like two gangsters
1838
01:50:29,163 --> 01:50:31,098
killed each other
for a million dollars
1839
01:50:32,399 --> 01:50:33,801
and no one looks any deeper.
1840
01:50:36,670 --> 01:50:38,272
Didn't you say you were a cop?
1841
01:50:39,508 --> 01:50:40,307
I was.
1842
01:50:42,943 --> 01:50:45,212
So are you
taking me to prison now?
1843
01:50:49,984 --> 01:50:50,784
No.
1844
01:50:52,119 --> 01:50:52,920
Why not?
1845
01:50:57,825 --> 01:50:59,360
You remind me of someone.
1846
01:51:02,997 --> 01:51:04,999
Sorry.
1847
01:51:05,032 --> 01:51:05,866
I'm sorry.
1848
01:51:08,002 --> 01:51:12,072
I don't understand.
1849
01:51:13,240 --> 01:51:15,510
So, what am I
supposed to do now?
1850
01:51:19,847 --> 01:51:20,681
I don't know.
1851
01:51:39,500 --> 01:51:40,334
Thank you.
1852
01:51:51,178 --> 01:51:53,314
And given the doctor's
ongoing press schedule
1853
01:51:53,347 --> 01:51:55,049
that you may have heard about,
1854
01:51:55,082 --> 01:51:56,784
if any of you ever get out
1855
01:51:56,817 --> 01:51:59,019
of your labs long enough
to read the paper,
1856
01:51:59,987 --> 01:52:01,889
we were very lucky to get him.
1857
01:52:01,922 --> 01:52:04,959
So, I hope you'll all
join me in welcoming
1858
01:52:04,992 --> 01:52:07,194
our new co-chair of biology
1859
01:52:07,228 --> 01:52:09,730
here at University of Michigan.
1860
01:52:09,763 --> 01:52:13,234
Dr. Tyrone Brower.
1861
01:52:15,704 --> 01:52:16,705
Thank you!
1862
01:52:19,373 --> 01:52:22,876
Thank you, and welcome to
my class...
1863
01:53:01,746 --> 01:53:06,746
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1863
01:53:07,305 --> 01:54:07,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
127725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.