Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:02,878
�ivjo.
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,257
Sem naj se usedem?
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,181
Smem kaditi?
4
00:00:16,140 --> 00:00:17,434
Samo hipec.
5
00:00:28,695 --> 00:00:30,781
Kje naj za�nem?
6
00:01:35,846 --> 00:01:38,724
UVOD
7
00:01:44,605 --> 00:01:46,190
Star sem 23 let
8
00:01:46,273 --> 00:01:50,569
in dejanj ljudi
�e vedno ne razumem.
9
00:01:56,825 --> 00:01:59,244
Kot da je vse
zgrajeno brez temeljev.
10
00:02:00,871 --> 00:02:02,831
In da tega ni� ne dr�i skupaj.
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,222
Tukaj sem odra��al.
12
00:02:19,640 --> 00:02:23,060
Stanovanja so lepa.
Nekatera imajo balkon.
13
00:02:25,604 --> 00:02:26,897
In drevesa so lepa.
14
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Tudi njih ne razumem,
a so mi v�e�.
15
00:02:33,820 --> 00:02:35,531
Vsa so mi v�e�.
16
00:02:36,949 --> 00:02:39,743
Biti bi moralo grozno pokve�eno,
da mi ne bi bilo.
17
00:02:45,916 --> 00:02:48,335
V�asih se spra�ujem,
ali sem zapravil �ivljenje.
18
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
Za lepoto nisem nedovzeten. Ker�
19
00:02:52,130 --> 00:02:54,049
Vse lepe stvari
si vzamem k srcu.
20
00:02:54,132 --> 00:02:57,761
A mi povzro�ijo take sr�ne bole�ine,
da me skoraj pobere.
21
00:03:01,515 --> 00:03:04,226
Zaradi ne�esa v sebi
se nisem znal veseliti.
22
00:03:06,395 --> 00:03:08,438
In nato sem se sesul.
23
00:03:13,068 --> 00:03:14,611
Saj ve�, kam mora�?
24
00:03:15,821 --> 00:03:18,240
Samo trikrat mora� zaviti levo.
25
00:03:19,408 --> 00:03:22,369
�ez dve ali tri minute
se dobiva na parkiri��u.
26
00:03:31,837 --> 00:03:33,338
Nosim bejzbolsko �epico.
27
00:03:34,047 --> 00:03:37,217
Rde� �al, belo srajco z gumbi,
modro jopico s kapuco.
28
00:03:37,301 --> 00:03:39,970
Kavbojke, stare superge.
Ni� nenavadnega.
29
00:03:41,388 --> 00:03:43,849
�al zakriva spodnjo polovico
mojega obraza.
30
00:03:43,932 --> 00:03:45,601
�eprav ne pomaga.
31
00:03:45,684 --> 00:03:47,311
To po�nem �e dolgo.
32
00:03:50,731 --> 00:03:52,733
Moj obraz ni skrivnost.
33
00:03:54,484 --> 00:03:57,404
Nobenega alarma! I��ejo me.
Ubili me bodo.
34
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
O bog. Kaj se dogaja?
35
00:04:01,491 --> 00:04:04,119
Skriti moram globoko �alost,
36
00:04:04,203 --> 00:04:07,664
zato se moram delati norega.
Sicer me bojo imeli za �levo.
37
00:04:08,498 --> 00:04:09,499
Hej!
38
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
Na tla! Takoj se ulezite.
39
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
Kadar ropa� banke,
najve�krat ropa� �enske,
40
00:04:15,380 --> 00:04:17,548
zato no�e� biti nesramen.
41
00:04:17,632 --> 00:04:19,343
Gospa, ni osebno.
42
00:04:19,426 --> 00:04:21,386
V redu.
�Kako vam je ime?
43
00:04:21,470 --> 00:04:23,680
Vanessa.
�Vanessa, pozdravljeni.
44
00:04:24,431 --> 00:04:25,766
Kako je ime vam?
45
00:04:26,433 --> 00:04:28,852
Zelo duhovito.
Zdaj pa odpri jebeni predal.
46
00:04:35,484 --> 00:04:39,238
Ko sem stal s pi�tolo v roki
in jo opazoval,
47
00:04:39,321 --> 00:04:41,865
me je nekaj preplavilo.
48
00:04:42,616 --> 00:04:44,117
Nekak�na �alost.
49
00:04:44,201 --> 00:04:49,039
Kot da sem vedno vedel,
kako se bo vse kon�alo.
50
00:04:50,165 --> 00:04:54,127
Vendar se tega nisem
zavedal do tistega�
51
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Trenutka.
52
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
PRVI DEL
53
00:04:57,965 --> 00:05:00,050
KO SE JE �IVLJENJE ZA�ENJALO,
54
00:05:00,133 --> 00:05:03,804
SEM TE VIDEL
55
00:05:31,498 --> 00:05:34,877
Emily sem prvi� videl
na lokalni univerzi.
56
00:05:35,627 --> 00:05:37,963
Jezuitski. Bila je spodobna.
57
00:05:40,841 --> 00:05:42,676
Ne �elim lagati,
58
00:05:42,759 --> 00:05:46,388
ampak pomislil sem,
da bi to punco res rad pojahal.
59
00:05:57,691 --> 00:05:59,776
Desetkrat sem te poklicala.
60
00:06:00,569 --> 00:06:02,905
Oprosti.
Glasbo sem imel na glas.
61
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
�ivjo.
�Dobra jakna.
62
00:06:05,073 --> 00:06:06,950
Hvala. Iz Coventryja je.
63
00:06:07,034 --> 00:06:09,036
Stara, �alostna mega jakna.
64
00:06:11,038 --> 00:06:12,789
Pri angle��ini sva skupaj.
65
00:06:14,791 --> 00:06:17,252
Vem. Ampak predavanja so bedna.
66
00:06:18,670 --> 00:06:21,381
Ja. Ampak si na vsakem.
67
00:06:21,465 --> 00:06:22,549
Res je.
68
00:06:27,554 --> 00:06:29,181
No, saj se �e kaj vidiva.
69
00:06:33,560 --> 00:06:34,728
Hej, od kod si?
70
00:06:37,397 --> 00:06:39,358
Iz Elbe v zvezni
dr�avi New York.
71
00:06:39,441 --> 00:06:40,526
Kako je tam?
72
00:06:42,152 --> 00:06:47,074
Podobno jezero, podobno mesto.
Samo slab�e.
73
00:06:52,996 --> 00:06:55,040
Jaz� Punco imam od srednje �ole.
74
00:06:55,123 --> 00:06:57,209
Res? Lepo.
75
00:06:57,292 --> 00:07:00,045
Ja, na faksu v New Jerseyju je.
76
00:07:00,546 --> 00:07:02,089
Ima ime?
77
00:07:02,172 --> 00:07:04,508
Ja. Madison Kowalski.
78
00:07:09,221 --> 00:07:10,639
Zelo je �edna.
79
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
Ja. Neverjetno prikupna.
80
00:07:15,435 --> 00:07:19,273
Emily mi je bila v�e�, a sem Madison
obljubil, da bom sedel na avtobus
81
00:07:19,356 --> 00:07:21,191
in jo za vikend obiskal na faksu.
82
00:07:21,900 --> 00:07:26,196
�ivela je v �tudentu in njena postelja
je bila premajhna za dva, vendar�
83
00:07:27,197 --> 00:07:29,116
Vsaj njena cimra
je �la domov, ker�
84
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
Babica ji je umrla.
85
00:07:31,326 --> 00:07:32,536
Ojej.
86
00:07:33,912 --> 00:07:35,539
Stara je bila.
87
00:07:38,083 --> 00:07:39,084
No�
88
00:07:40,335 --> 00:07:42,004
Pozdravi Madison.
89
00:07:53,182 --> 00:07:55,559
Madison sem se zdel nesramen.
90
00:07:56,560 --> 00:07:57,561
Pojdiva.
91
00:08:02,524 --> 00:08:05,235
Ve�inoma me je vodila
na obupne �ure.
92
00:08:05,319 --> 00:08:08,906
Mularija je pila pivo v kleti,
okra�eni z betonskimi zidaki.
93
00:08:08,989 --> 00:08:13,785
Nekak�na brezvezna me�anica
alkohola in spolnega nagona.
94
00:08:13,869 --> 00:08:15,954
Vse je bilo bedno do amena.
95
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Vsi tipi so poznali Madison.
96
00:08:24,338 --> 00:08:27,799
Na faksu je bila komaj en mesec,
pa so jo �e vsi poznali.
97
00:08:32,054 --> 00:08:36,683
V�e� ji je bilo, da jo vsi gledajo.
Dol mi je viselo.
98
00:08:36,767 --> 00:08:40,562
Ni pa mi bilo v�e�,
da sem na �uru tip,
99
00:08:40,645 --> 00:08:45,234
�igar punca na mizi
poriva v prazno.
100
00:08:50,072 --> 00:08:55,536
Imel sem slu�bo, kjer sem moral biti,
kadar bi lahko po�el kaj bolj�ega. Ampak�
101
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
Moral sem delati.
102
00:08:57,621 --> 00:09:02,084
Stari Fatook je imel 12 h�era in vnukinj.
Vse so delale v njegovi restavraciji.
103
00:09:02,167 --> 00:09:05,629
Ne vem, ali je imel kaj vnukov,
ampak tam niso delali.
104
00:09:06,296 --> 00:09:10,843
Vnukinje so vozile hude terence.
Nekateri natakarji so hodili z njimi.
105
00:09:10,926 --> 00:09:13,053
V�e� ji je,
�e jo napi�im od zadaj.
106
00:09:13,136 --> 00:09:15,973
Obraz ji porinem v blazino.
Pljuvam po njej.
107
00:09:16,056 --> 00:09:18,141
Res je nora do amena.
108
00:09:19,017 --> 00:09:20,727
Kdo jo je nau�il teh re�i?
109
00:09:22,145 --> 00:09:23,564
�ivjo.
��ivjo.
110
00:09:23,647 --> 00:09:25,691
Daj, poka�i, kaj zna�.
111
00:09:34,199 --> 00:09:36,577
O, ne. Pizda, no. Drek.
112
00:09:36,660 --> 00:09:40,998
Kak�en dedec pa si?
Visoko ga vrzi. Visoko!
113
00:09:41,081 --> 00:09:43,876
Da ga lahko sli�ijo
v jedilnici, usrane.
114
00:09:44,543 --> 00:09:47,296
Klinc ga gleda.
�Ja, vem. Klinc ga gleda.
115
00:09:48,297 --> 00:09:49,840
Letel sem po samo dveh tednih.
116
00:09:51,925 --> 00:09:54,678
Po slu�bi sem �el
k Jamesu Lightfootu.
117
00:09:54,761 --> 00:09:56,805
Najbolj�emu prijatelju
od osnovke.
118
00:09:56,889 --> 00:09:58,849
O�e mu je zgodaj umrl.
119
00:09:59,850 --> 00:10:01,602
In mama tudi. In potem�
120
00:10:02,769 --> 00:10:05,981
Njegov brat se je iz vojne
vrnil zblojen.
121
00:10:06,064 --> 00:10:07,691
James je ve�inoma sam.
122
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
�ivjo, stari.
123
00:10:14,448 --> 00:10:15,449
Samo mene ima.
124
00:10:18,035 --> 00:10:19,453
Si v redu?
�Ja.
125
00:10:20,954 --> 00:10:23,874
Moral sem na banko.
James je ponudil, da me pelje.
126
00:10:29,505 --> 00:10:31,507
Tisti dan sva imela sre�o.
127
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
Tudi Roy je �el.
128
00:10:39,097 --> 00:10:41,308
Pleskar je, ampak ni delal.
129
00:10:41,391 --> 00:10:42,559
Kako?
130
00:10:42,643 --> 00:10:45,229
James je na Roya vpil
zaradi bratranca Joeja.
131
00:10:45,312 --> 00:10:48,106
Joe je ponavljal�
�Grem. Utihni �e.
132
00:10:48,190 --> 00:10:51,652
Roy, si mu povedal?
Povej bratrancu,
133
00:10:51,735 --> 00:10:53,737
da ne more k marincem.
�Zakaj jaz?
134
00:10:53,820 --> 00:10:56,740
K marincem bo �el.
�Ne naredi tega, stari.
135
00:10:56,823 --> 00:10:59,076
Povej en dober razlog,
zakaj bi �el.
136
00:10:59,159 --> 00:11:02,079
No�em vse �ivljenje samo
posedati. �Zakaj rine� tja?
137
00:11:02,162 --> 00:11:06,708
No�em vse �ivljenje po�eti tega.
Se sam res ho�e� le potikati okrog?
138
00:11:06,792 --> 00:11:08,377
Kako ti je to lahko v redu?
139
00:11:08,460 --> 00:11:11,296
Nekaj ho�e narediti.
Dovoli mu. Mater.
140
00:11:11,380 --> 00:11:15,342
To dolguje� svojemu bratrancu,
ki ga imamo vsi zelo radi.
141
00:11:15,425 --> 00:11:17,970
Pravi�, da ga ho�e�
poslati v smrt?
142
00:11:18,053 --> 00:11:19,137
Kaj po�ne�?
143
00:11:19,221 --> 00:11:22,891
Kaj misli�?
�Podpisal sem, stari. Konec je.
144
00:11:22,975 --> 00:11:26,019
Jamesa sem razumel le napol.
145
00:11:26,812 --> 00:11:28,939
Tako nebogljen je videti.
146
00:11:29,022 --> 00:11:30,566
Krili z rokami,
147
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
a ga verjetno nikoli
ne bo nih�e poslu�al.
148
00:11:38,824 --> 00:11:40,367
Ta avto ni kripa.
149
00:11:40,450 --> 00:11:42,578
Pa je.
Najve�ja kripa na svetu je.
150
00:11:42,661 --> 00:11:45,455
Samo malo vode rabim,
da ohladim motor.
151
00:11:45,539 --> 00:11:47,165
Prinesi mi vodo.
152
00:11:47,249 --> 00:11:48,959
Imel sem te�avo z banko.
153
00:11:49,042 --> 00:11:51,628
Zmotili so se
in jaz sem pri�el uredit zadevo.
154
00:11:59,303 --> 00:12:01,972
Napisali ste, da sem
prekora�il limit. Ni res.
155
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
To sem �e popla�al.
156
00:12:04,266 --> 00:12:05,559
Poglejte.
157
00:12:07,519 --> 00:12:09,354
To je nova prekora�itev.
158
00:12:10,022 --> 00:12:13,317
Nemogo�e. Od zadnjega
pologa nisem ni� dvigoval.
159
00:12:13,859 --> 00:12:17,487
S tistim pologom ste imeli
na ra�unu 10 dolarjev.
160
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
Vendar smo vas dodatno bremenili
za prekora�itev.
161
00:12:20,949 --> 00:12:22,534
In ste bili spet v minusu.
162
00:12:23,744 --> 00:12:26,622
Kako ste me lahko
znova bremenili,
163
00:12:26,705 --> 00:12:28,457
�e sem pa dolg �e odpla�al?
164
00:12:28,540 --> 00:12:31,835
Polog ni bil pravo�asno izveden.
�Vpla�al sem gotovino.
165
00:12:31,919 --> 00:12:35,047
Ni bilo zabele�eno.
�Z gotovino sem pla�al, jebenti.
166
00:12:35,130 --> 00:12:37,799
Ni bilo pravo�asno zabele�eno.
167
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Naslednji.
168
00:12:49,353 --> 00:12:50,938
�al mi je za tvoj avto.
169
00:12:53,815 --> 00:12:55,025
Navadna kripa je bil.
170
00:12:56,610 --> 00:12:57,819
Si dobil denar nazaj?
171
00:12:59,071 --> 00:13:00,072
Ne.
172
00:13:02,407 --> 00:13:05,994
Med vra�anjem k Jamesu
je Roy podajal d�ojnt.
173
00:13:06,995 --> 00:13:10,791
Po nekaj potegih smo se po�utili,
da smo spet na konju.
174
00:13:16,421 --> 00:13:21,134
Sledil je lep jesenski dan.
Lahko smo vonjali mokro listje.
175
00:13:21,218 --> 00:13:24,263
V Shaker Squaru sem se
dobil z znanci.
176
00:13:25,472 --> 00:13:29,351
Hoteli so moj xanax,
ki sem ga jemal, ker�
177
00:13:30,686 --> 00:13:32,229
Imel sem napade panike.
178
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
GENERI�NI BELEC
179
00:13:33,397 --> 00:13:35,315
Izvolite, fantje.
�Pogoltni.
180
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
Kaj po�nete pozneje?
��li bomo na �ur
181
00:13:38,819 --> 00:13:40,946
k Maggie.
�Kul. Smem zraven?
182
00:13:41,029 --> 00:13:42,573
Ja, seveda. Bi kak�en�
183
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
V zameno so mi ponudili ekstazi.
184
00:13:44,700 --> 00:13:46,994
Pizda, ja, bi ekstazi.
185
00:14:09,183 --> 00:14:10,475
Si to ti?
186
00:14:12,811 --> 00:14:14,104
�ivjo.
��ivjo.
187
00:14:14,188 --> 00:14:15,814
Kaj�
�Pozna� Maggie?
188
00:14:16,440 --> 00:14:17,900
Kaj?
�Pozna� Maggie?
189
00:14:18,400 --> 00:14:20,152
Ja, jo.
190
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Majhen svet.
191
00:14:22,321 --> 00:14:23,447
Matervola.
192
00:14:23,530 --> 00:14:25,490
Kaj je?
�Ogromne zenice ima�.
193
00:14:28,619 --> 00:14:31,121
Ja, ekstazi sem vzel.
194
00:14:31,205 --> 00:14:32,289
Kako je?
195
00:14:32,372 --> 00:14:34,208
Odli�no.
196
00:14:35,167 --> 00:14:37,377
Saj bi ti dal kak�nega, ampak�
197
00:14:38,253 --> 00:14:39,254
Jih nimam ve�.
198
00:14:39,338 --> 00:14:42,216
�e v redu.
Prejle sem ga zavrnila.
199
00:14:43,091 --> 00:14:46,970
Neki �udak mi ga je ponujal.
Da bi si ga morala dati v rit.
200
00:14:47,471 --> 00:14:49,056
Kva?
201
00:14:50,516 --> 00:14:51,600
Res?
�Ja.
202
00:14:51,683 --> 00:14:53,894
Kdo je ta tip?
�Ne vem.
203
00:14:53,977 --> 00:14:55,771
Ne vem. Od�el je.
204
00:14:57,189 --> 00:14:58,690
Nesramen je bil.
205
00:14:58,774 --> 00:15:01,276
No, ja, tako govorijo
nekateri fantje.
206
00:15:03,153 --> 00:15:05,239
Hej, zelo sem vesel,
da si tukaj.
207
00:15:05,322 --> 00:15:06,615
Zakaj?
208
00:15:08,408 --> 00:15:10,577
Ker si mi v�e�. Zelo.
209
00:15:12,746 --> 00:15:14,665
Nehaj.
�Resno.
210
00:15:15,374 --> 00:15:16,375
In�
211
00:15:19,419 --> 00:15:21,672
In mega jakno ima�.
212
00:15:24,800 --> 00:15:27,553
In� Kaj je?
213
00:15:27,636 --> 00:15:30,055
Razmi�ljala sem.
�O �em?
214
00:15:30,889 --> 00:15:32,558
Da ti ne morem zaupati.
215
00:15:37,521 --> 00:15:39,398
Greva na sprehod?
216
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
Slastne ustnice ima�.
217
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
Kaj pa Madison Kowalski?
218
00:16:03,589 --> 00:16:04,923
Brez�utna je.
219
00:16:50,385 --> 00:16:51,553
Obo�ujem te.
220
00:17:01,230 --> 00:17:02,523
Naredi, kar ho�e�.
221
00:17:16,787 --> 00:17:20,207
V�asih se mi zdi,
da sem videl �e vso prihodnost.
222
00:17:21,875 --> 00:17:23,292
In ta je m�rasta.
223
00:17:29,007 --> 00:17:30,008
Kaj je?
224
00:17:31,301 --> 00:17:32,678
Ni�. Samo �
225
00:17:35,931 --> 00:17:37,266
Oprosti.
226
00:17:45,274 --> 00:17:47,776
Ne opravi�uj se
za svoje ob�utke.
227
00:17:50,237 --> 00:17:52,322
Zakaj si tako prijazna z mano?
228
00:17:56,827 --> 00:17:58,287
Slabi�i me privla�ijo.
229
00:18:01,999 --> 00:18:04,293
Tako najde� tisto,
ki ti bo zlomila srce.
230
00:18:12,134 --> 00:18:15,596
Se spomnite, kdaj ste
spoznali najdra�jo osebo?
231
00:18:15,679 --> 00:18:17,764
Se spomnite, kako je bilo?
232
00:18:17,848 --> 00:18:21,768
Ne tega, kje sta bila
in kaj je imela na sebi.
233
00:18:21,852 --> 00:18:25,772
Zaradi katere njene
lastnosti ste rekli,
234
00:18:25,856 --> 00:18:30,235
da ste iskali prav to?
235
00:18:31,320 --> 00:18:33,989
Prislu�kovala sem,
ko je po telefonu govoril z njo.
236
00:18:34,072 --> 00:18:35,866
Zakaj si prislu�kovala?
237
00:18:36,742 --> 00:18:39,620
Kreten.
�Oprosti. Re�i ho�em,
238
00:18:39,703 --> 00:18:42,289
da ti je gotovo bilo grozno.
239
00:18:43,248 --> 00:18:46,627
Naslednji dan sem mu to vrgla naprej.
Posku�al me je podkupiti.
240
00:18:46,710 --> 00:18:49,254
Da bom �la v odbojkarsko �olo,
�e bom zamol�ala mami.
241
00:18:49,338 --> 00:18:50,339
Hudirja.
242
00:18:50,839 --> 00:18:53,842
Tega sem si zelo �elela.
�Ja? Kaj si naredila?
243
00:18:53,926 --> 00:18:57,429
�la sem v odbojkarsko �olo.
In potem sem povedala mami.
244
00:19:01,767 --> 00:19:03,310
Tvoj o�e je grozen.
245
00:19:03,852 --> 00:19:06,146
V�asih se mi zdi,
da ljubezen ne obstaja.
246
00:19:08,774 --> 00:19:11,360
Samo feromoni se igrajo z nami.
247
00:19:16,156 --> 00:19:17,366
Rad te imam.
248
00:19:27,042 --> 00:19:28,043
Hvala.
249
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
Po tem semestru bom od�la.
250
00:20:27,144 --> 00:20:29,855
Rada bi �tudirala v Kanadi.
�Kaj?
251
00:20:31,064 --> 00:20:32,065
Od kdaj?
252
00:20:33,775 --> 00:20:35,194
Od zdaj.
253
00:20:35,277 --> 00:20:38,530
V Montrealu je super faks.
254
00:20:38,614 --> 00:20:39,781
V Montrealu?
255
00:20:39,865 --> 00:20:41,408
Ja. Kanadski Pariz je.
256
00:20:41,491 --> 00:20:43,660
Ja, vem, kaj je.
Reci, da se heca�.
257
00:20:43,744 --> 00:20:45,787
Ni sme�no.
�Zakaj bi te hecala?
258
00:20:47,414 --> 00:20:51,251
In to je to? Kar raz�la se bova?
259
00:20:51,335 --> 00:20:55,214
Ne moreva biti skupaj,
�e bova v razli�nih dr�avah, zato�
260
00:20:55,297 --> 00:20:56,882
Emily, kaj, klinca�
261
00:20:59,134 --> 00:21:01,178
Se lahko vede� zreleje?
262
00:21:03,847 --> 00:21:05,349
Emily, prosim.
263
00:21:07,601 --> 00:21:10,646
Se lahko pogovoriva o tem?
Emily!
264
00:21:14,650 --> 00:21:15,651
Pizda!
265
00:21:26,995 --> 00:21:32,543
URESNI�I SVOJ POTENCIAL
VOJA�KI POKLICNI CENTER
266
00:21:38,173 --> 00:21:42,427
Zakaj se �elite
pridru�iti vojski ZDA?
267
00:21:43,887 --> 00:21:45,597
Tip je imel obraz kot smrt.
268
00:21:45,681 --> 00:21:47,808
In ves �as
je ponavljal "�aljivec".
269
00:21:49,142 --> 00:21:51,645
Kaj po�ne�?
�Preklemani �aljivec.
270
00:21:53,564 --> 00:21:55,899
Pravkar sem videl na poro�ilih,
271
00:21:55,983 --> 00:21:57,693
da tam umirajo otroci.
272
00:21:58,360 --> 00:21:59,403
Veste?
273
00:22:00,737 --> 00:22:03,657
Vrstniki iz Clevelanda
bi radi delali dobro,
274
00:22:03,740 --> 00:22:07,911
jaz pa se smilim samemu sebi,
ker me je pustila punca.
275
00:22:09,621 --> 00:22:10,622
Prekleto.
276
00:22:11,498 --> 00:22:12,875
Zlomila ti je srce.
277
00:22:14,668 --> 00:22:16,670
V slabem i��e� nekaj dobrega.
278
00:22:17,296 --> 00:22:19,173
Smisel. Imam prav?
279
00:22:21,133 --> 00:22:23,427
Ja. Smisel.
280
00:22:24,261 --> 00:22:27,472
Hudirja!
Povedal ti bom nekaj o smislu.
281
00:22:27,556 --> 00:22:29,099
V�e� mi je.
282
00:22:29,183 --> 00:22:33,270
Bil sem lahek plen.
Dan pozneje sem �e zaprisegel.
283
00:22:33,353 --> 00:22:34,479
Proti vsem sovra�nikom.
284
00:22:34,563 --> 00:22:37,024
Tujim in doma�im.
�Tujim in doma�im.
285
00:22:37,524 --> 00:22:39,568
V vojno mu bo� dovolil? V vojno?
286
00:22:39,651 --> 00:22:41,778
Kaj bi rad od mene?
�Odvrni ga od tega.
287
00:22:41,862 --> 00:22:45,657
Sem �e govoril z njim. Vsak dan govoriva.
�Vsak dan govori� z njim.
288
00:22:45,741 --> 00:22:48,035
Nisi pa ga poskusil
odvrniti od tega.
289
00:22:48,118 --> 00:22:50,621
James, mater ti. Ne vpij.
290
00:22:50,704 --> 00:22:52,748
Sre�al sem tvojega brata.
�V Irak grem.
291
00:22:52,831 --> 00:22:55,959
Pozna� mojega brata?
�Ne kon�ajo vsi tako kot on.
292
00:22:56,043 --> 00:22:58,420
Si govoril z njim? Zblojen je.
293
00:22:58,504 --> 00:22:59,755
Se lahko umakne��
294
00:22:59,838 --> 00:23:00,881
Premakni se.
295
00:23:00,964 --> 00:23:02,716
Ne, ker ti posku�am pomagati!
296
00:23:02,799 --> 00:23:04,593
Dovolj! Prihodnji teden odidem.
297
00:23:04,676 --> 00:23:06,970
Ne vem, kaj naj ti re�em.
�Kaj, pizda�
298
00:23:07,054 --> 00:23:09,640
Ne razume��
�James! James, poslu�aj.
299
00:23:09,723 --> 00:23:12,893
Kaj je? �Tega no�e po�eti
do konca �ivljenja. Ja?
300
00:23:13,560 --> 00:23:17,481
Od kdaj je pa tebi mar? Ni� nisi rekel,
zdaj si pa na njegovi strani?
301
00:23:17,564 --> 00:23:19,274
Mater, naj se �e kdo oglasi!
302
00:23:19,358 --> 00:23:21,068
20 minut �e zvoni.
303
00:23:21,151 --> 00:23:23,445
Poslu�aj�
�Umakni se.
304
00:23:23,529 --> 00:23:26,365
Prosim?
��ivjo. Jaz sem.
305
00:23:28,700 --> 00:23:30,452
Si �e na zvezi?
�Ja.
306
00:23:30,536 --> 00:23:32,454
Jebenti, James, utihni.
307
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
Oprosti. Kako si?
308
00:23:34,831 --> 00:23:36,083
Kmalu bom od�la.
309
00:23:37,501 --> 00:23:38,585
V Montreal.
310
00:23:42,589 --> 00:23:44,174
Se lahko posloviva?
311
00:23:47,010 --> 00:23:49,221
Danes moram v slu�bo.
312
00:23:52,099 --> 00:23:54,726
Ni� hudega.
�Ne. Rad bi se poslovil.
313
00:23:54,810 --> 00:23:57,604
Oglasi se v moji slu�bi.
314
00:24:03,402 --> 00:24:06,572
Roy mi je na�el delo v drugi restavraciji.
315
00:24:08,407 --> 00:24:11,660
Lastnik je tisti dan priredil zabavo.
Stregel sem pija�o.
316
00:24:11,743 --> 00:24:14,538
Roya in Joeja sem povabil
na brezpla�no pija�o.
317
00:24:14,621 --> 00:24:16,915
In seveda sem
povabil tudi Emily.
318
00:24:17,666 --> 00:24:18,876
Vendar je zamudila.
319
00:24:19,501 --> 00:24:21,170
Si v redu?
��eden si.
320
00:24:21,253 --> 00:24:23,255
Kaj je? Je �e pri�la?
��e ne.
321
00:24:23,338 --> 00:24:25,507
Kar mirno. Nato�i kratke.
322
00:24:27,551 --> 00:24:30,137
V nedeljo grem na otok Parris.
323
00:24:30,220 --> 00:24:32,222
Tam urijo marince, ne?
�Ja.
324
00:24:32,306 --> 00:24:33,765
Dober odskok za nebesa.
325
00:24:33,849 --> 00:24:35,350
Si �e videl Emily?
326
00:24:35,434 --> 00:24:37,394
Ostani miren, prav?
327
00:24:37,477 --> 00:24:39,605
Pomiri se.
Ne vem, zakaj tako nori�.
328
00:24:39,688 --> 00:24:41,940
Kaj, pizda� Kdo je to?
329
00:24:42,024 --> 00:24:44,943
Navadno s tem nimam te�av.
330
00:24:45,027 --> 00:24:46,987
Ja.
�Ampak �e ti bo odleglo�
331
00:24:47,779 --> 00:24:49,489
�ivjo.
��ivjo.
332
00:24:51,658 --> 00:24:54,953
To je Benji. Iz Gane je.
Na Casu bo �tudiral.
333
00:24:56,246 --> 00:24:57,497
Benji, �ivjo.
334
00:24:58,624 --> 00:25:01,335
Benjiju sem stisnil
roko kot pravi dedec,
335
00:25:01,418 --> 00:25:03,629
da je razumel,
koga naj se ne dotika.
336
00:25:03,712 --> 00:25:06,757
Poznam bolj�o
restavracijo. Mi Aldea.
337
00:25:06,840 --> 00:25:08,967
Dobro hrano imajo. Pojdiva tja.
338
00:25:09,051 --> 00:25:10,594
Se lahko pogovoriva?
�Ne.
339
00:25:10,677 --> 00:25:12,012
Zakaj ne?
�Ker si�
340
00:25:12,095 --> 00:25:14,973
Si v redu?
�Benji, samo minutko mi daj.
341
00:25:15,057 --> 00:25:18,936
V Mi Aldei ne zahtevajo osebne, in to ve.
Napiti te ho�e.
342
00:25:19,019 --> 00:25:22,022
Poslovit sem se pri�la. Kaj ti je?
�Naj ga brcnem v jajca?
343
00:25:22,105 --> 00:25:23,440
Ne, Joe.
344
00:25:23,524 --> 00:25:26,360
Od mene si se pri�la poslovit z njim?
345
00:25:26,443 --> 00:25:28,070
Nisem z njim.
346
00:25:28,153 --> 00:25:30,572
Se ti to res zdi po�teno?
�Ja.
347
00:25:30,656 --> 00:25:33,659
Naj ga brcnem v jajca.
�Joe, samo usedi se.
348
00:25:38,622 --> 00:25:40,249
Delo imam. Pojdi.
349
00:25:43,627 --> 00:25:44,795
Rad bi, da gre�.
350
00:25:49,758 --> 00:25:50,759
Prav.
351
00:26:18,120 --> 00:26:20,080
Kako si?
352
00:26:20,163 --> 00:26:21,164
Zaboga, stari.
353
00:26:21,248 --> 00:26:23,292
Spravi se v bolj�o voljo.
�Prav.
354
00:26:23,375 --> 00:26:26,795
Kva? Vsaj deset punc tukaj
bi ti dalo. Izberi eno.
355
00:26:27,379 --> 00:26:28,755
Prav?
�Ja.
356
00:26:28,839 --> 00:26:31,091
Naredi mi uslugo.
Utrujen sem. Grem.
357
00:26:31,175 --> 00:26:33,886
Poskrbi za mojega
prijatelja Tommyja.
358
00:26:33,969 --> 00:26:37,097
Tam je. Faca.
Pravkar je pri�el iz zapora.
359
00:26:37,181 --> 00:26:39,016
Tommy je bil na�gan ko mamba.
360
00:26:39,099 --> 00:26:41,810
Poskrbel naj bi,
da ne bo pobruhal lokala.
361
00:26:42,436 --> 00:26:44,688
Ponavljal je,
da so vsi sami naklada�i.
362
00:26:44,771 --> 00:26:48,525
Sami la�nivci.
Vsi ti mafijski pesjani.
363
00:26:48,609 --> 00:26:52,863
Samo va�ijo se,
nameriti pa si ne upajo v nikogar.
364
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
In ga po�iti.
365
00:26:56,033 --> 00:26:57,242
To je ponavljal ves �as.
366
00:26:57,326 --> 00:27:00,078
Da si ne upajo
v nikogar nameriti
367
00:27:00,162 --> 00:27:01,955
in ga po�iti.
368
00:27:02,956 --> 00:27:04,791
In potem je vpra�al, kaj po�nem.
369
00:27:05,709 --> 00:27:08,378
No, mali, s �im se ukvarja�?
370
00:27:09,421 --> 00:27:11,131
Pridru�il sem se vojski.
371
00:27:11,215 --> 00:27:13,008
Kaj?
372
00:27:15,677 --> 00:27:17,638
Dol jim visi zate.
373
00:27:17,721 --> 00:27:19,723
Kaj ti je bilo?
374
00:27:24,061 --> 00:27:25,479
Samo�
375
00:27:26,730 --> 00:27:28,440
Nisem imel bolj�e ideje.
376
00:27:30,526 --> 00:27:31,860
Ampak�
377
00:27:32,694 --> 00:27:36,949
Si upa� nameriti
v �loveka in ga po�iti?
378
00:27:45,874 --> 00:27:47,167
Zna�el se bo�.
379
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
Tommy, iti moram.
380
00:27:54,508 --> 00:27:56,885
Zakaj? Kam gre�?
�Spat. Pozno je.
381
00:27:58,428 --> 00:28:01,807
Potrebuje� prevoz?
Lahko te peljem.
382
00:28:02,432 --> 00:28:06,353
Si sposoben voziti?
�Jasno, kolega.
383
00:28:08,146 --> 00:28:10,399
Zapeljal me je �isto pred vrata.
384
00:28:11,775 --> 00:28:12,776
Hvala.
385
00:28:13,569 --> 00:28:15,988
Varno vozi domov.
�Bom.
386
00:28:17,614 --> 00:28:18,949
Nisem ga ve� videl.
387
00:28:40,053 --> 00:28:41,471
Ti je prav, da sem tu?
388
00:28:42,264 --> 00:28:43,432
Ja, ve��
389
00:28:44,266 --> 00:28:46,476
Pozneje sem ti jih
hotel prinesti.
390
00:28:47,978 --> 00:28:49,813
Bila naj bi poslovilna torta,
391
00:28:50,397 --> 00:28:52,900
ampak� Imeli so samo mafine.
392
00:28:53,734 --> 00:28:56,445
Bilo naj bi jih 12,
a sem enega dal Tommyju,
393
00:28:56,528 --> 00:28:59,698
ker je res moral nekaj pojesti.
394
00:29:01,158 --> 00:29:02,242
Kaj je narobe?
395
00:29:03,035 --> 00:29:04,036
Hej.
396
00:29:04,119 --> 00:29:06,205
Emily �e nisem videl jokati.
397
00:29:07,331 --> 00:29:08,332
Hej.
398
00:29:11,919 --> 00:29:13,962
�al mi je za tisto prej.
399
00:29:14,046 --> 00:29:17,049
Rekel sem ji, da vem,
da Benjija ni pripeljala iz hudobije,
400
00:29:17,132 --> 00:29:18,967
da je samo prijazna punca,
401
00:29:19,051 --> 00:29:22,596
ki verjame v raznovrstnost
in dr�ave v razvoju.
402
00:29:22,679 --> 00:29:24,014
Nehaj.
403
00:29:28,644 --> 00:29:31,605
Vsega sem kriva jaz. Oprosti.
404
00:29:31,688 --> 00:29:34,691
Ne. Ni se ti treba opravi�evati,
prav, mi�ka?
405
00:29:35,943 --> 00:29:37,861
Ni se treba opravi�evati.
V redu je.
406
00:29:39,071 --> 00:29:40,864
V redu je, prav? Hej.
407
00:29:42,157 --> 00:29:43,492
�al mi je, sr�ek.
408
00:29:43,575 --> 00:29:44,660
V redu je.
409
00:29:47,829 --> 00:29:50,332
Bi mafin?
�Ja.
410
00:29:50,415 --> 00:29:51,917
Ja.
411
00:29:52,876 --> 00:29:54,044
Si prepri�ana?
412
00:29:55,420 --> 00:29:56,964
Mafin?
413
00:29:57,756 --> 00:29:59,675
Jokala je �e kar nekaj �asa.
414
00:30:01,718 --> 00:30:02,928
Nato sva se smejala.
415
00:30:03,470 --> 00:30:05,180
In se zabavala.
416
00:30:07,516 --> 00:30:08,767
Bilo je popolno.
417
00:30:14,523 --> 00:30:16,275
Ne grem v Montreal.
418
00:30:41,175 --> 00:30:42,426
Pridru�il sem se vojski.
419
00:30:46,638 --> 00:30:47,639
Kaj?
420
00:30:50,058 --> 00:30:51,393
Zakaj?
421
00:30:53,478 --> 00:30:55,189
Ker sem bil �alosten.
422
00:30:55,272 --> 00:30:56,690
In si se pridru�il vojski?
423
00:30:56,773 --> 00:30:57,774
Ja.
424
00:31:06,325 --> 00:31:07,492
Mogo�e bo pa dobro.
425
00:31:07,576 --> 00:31:09,745
Lahko bo� �la
�tudirat v Montreal.
426
00:31:09,828 --> 00:31:12,706
No�em tja.
�Pa saj ti je Montreal v�e�.
427
00:31:12,789 --> 00:31:16,335
Ne. Tja sem rinila le zato,
da bi bila stran od tebe.
428
00:31:20,964 --> 00:31:22,049
Ker te ljubim.
429
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
Poslu�aj.
430
00:31:49,076 --> 00:31:50,911
Vem, da ti faks veliko pomeni.
431
00:31:52,120 --> 00:31:53,580
In rada bi do�tudirala.
432
00:31:54,122 --> 00:31:55,207
Ja.
433
00:31:55,290 --> 00:31:56,667
Torej�
434
00:31:58,460 --> 00:31:59,795
Med tvojim �tudijem�
435
00:32:01,463 --> 00:32:02,548
Bom jaz po�el to.
436
00:32:05,342 --> 00:32:06,552
Samo za dve leti.
437
00:32:08,428 --> 00:32:10,430
In potem bova
vse �ivljenje skupaj.
438
00:32:13,767 --> 00:32:15,686
In to resno mislim.
439
00:32:15,769 --> 00:32:18,939
Prava si zame.
440
00:32:20,691 --> 00:32:21,942
Jaz �utim enako.
441
00:32:37,374 --> 00:32:39,459
Poro�iva se.
442
00:32:44,423 --> 00:32:46,383
�la sva na magistrat.
443
00:32:47,467 --> 00:32:48,886
In se poro�ila.
444
00:32:52,264 --> 00:32:53,765
Nato sva �la proslavljat.
445
00:32:58,145 --> 00:33:01,106
Bilo je,
kot da sva najlep�a �loveka na svetu.
446
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
In najsre�nej�a.
447
00:33:13,327 --> 00:33:14,786
Toda �as se je iztekel.
448
00:33:16,705 --> 00:33:17,873
DRUGI DEL
449
00:33:17,956 --> 00:33:19,791
Moral sem na usposabljanje.
450
00:33:19,875 --> 00:33:22,544
USPOSABLJANJE
451
00:33:32,346 --> 00:33:33,680
Najprej so nas ostrigli.
452
00:33:35,516 --> 00:33:36,934
Dobrodo�li v vojski.
453
00:33:37,017 --> 00:33:40,646
Naslednjih deset tednov
boste govorili samo:
454
00:33:40,729 --> 00:33:43,690
"Da, in�truktor."
In: "Ne, in�truktor."
455
00:33:43,774 --> 00:33:45,317
Sem bil jasen?
456
00:33:45,400 --> 00:33:46,568
Da, in�truktor!
457
00:33:46,652 --> 00:33:49,154
To velja tudi za tiste,
ki se stri�ete.
458
00:33:49,238 --> 00:33:53,242
Ni� posebnega niste.
Sem bil jasen?
459
00:33:53,325 --> 00:33:55,035
Da, in�truktor!
460
00:33:55,118 --> 00:33:56,787
Glasneje.
461
00:33:56,870 --> 00:33:59,748
In�truktor in vodnik.
462
00:33:59,831 --> 00:34:01,416
Sem bil jasen?
463
00:34:01,500 --> 00:34:03,168
Da, in�truktor!
464
00:34:05,379 --> 00:34:07,631
Kaj po�ne�?
Misli�, da si �e �eden?
465
00:34:07,714 --> 00:34:09,591
Ne, in�truktor!
�No?
466
00:34:09,675 --> 00:34:12,344
Ne, in�truktor!
�Potem pa spokaj z mojega stola!
467
00:34:12,427 --> 00:34:14,471
Dajmo. Adijo.
468
00:34:15,347 --> 00:34:17,516
Nato so nas stokrat cepili.
469
00:34:18,891 --> 00:34:21,395
Naslednji.
�In izvedel sem, da sem�
470
00:34:21,478 --> 00:34:22,603
Barvno slep.
471
00:34:23,938 --> 00:34:25,023
To marsikaj pojasni.
472
00:34:25,107 --> 00:34:26,567
Sem �e lahko re�evalec?
473
00:34:26,650 --> 00:34:28,735
Saj ve�,
kak�ne barve je kri, kajne?
474
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
Naslednji.
475
00:34:29,902 --> 00:34:32,572
Smo va�a mamica in o�ka.
476
00:34:32,656 --> 00:34:36,659
Ne boste mogli po�eti,
kar bi radi in ko bi radi.
477
00:34:36,743 --> 00:34:40,873
Veliko smo stali v vrsti. Bolele so nas
noge, ker tega nismo bili vajeni.
478
00:34:40,956 --> 00:34:42,583
Sem bil jasen?
479
00:34:42,666 --> 00:34:44,251
Da, in�truktor!
480
00:34:44,333 --> 00:34:45,793
Sem bil jasen?
481
00:34:45,878 --> 00:34:47,212
Da, in�truktor!
482
00:34:47,295 --> 00:34:50,924
Pizda, kaj je to?
�Kaj po�ne� z rokami?
483
00:34:51,007 --> 00:34:55,429
Spusti jih! Si del ameri�ke�
484
00:34:57,806 --> 00:35:00,475
Vezalke boste imeli v �evljih.
485
00:35:00,559 --> 00:35:03,270
In va�i �evlji se bodo dotikali med sabo.
Dajmo!
486
00:35:04,354 --> 00:35:05,814
Dajmo. Sezujte se. Zdaj!
487
00:35:05,898 --> 00:35:08,817
Pet, �tiri�
�Kaj, klinca, je narobe s tabo?
488
00:35:08,901 --> 00:35:10,611
Tri, dve�
�Hitreje!
489
00:35:10,694 --> 00:35:12,487
To ste naredili �e stokrat!
�Ena.
490
00:35:13,363 --> 00:35:14,364
Dajmo.
491
00:35:14,448 --> 00:35:15,908
Zmigajte se!
492
00:35:15,991 --> 00:35:18,911
Deset, devet�
�Vzpostavite pravilen odnos.
493
00:35:18,994 --> 00:35:22,206
Osem, sedem�
494
00:35:23,248 --> 00:35:26,793
Morali smo se sle�i do spodnjic
in �epe korakati �ez dvorano.
495
00:35:28,629 --> 00:35:31,882
Zaudarjala je po neumitih jajcih
in stopalih.
496
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
Vse je v redu.
497
00:35:36,470 --> 00:35:37,554
Naslednji.
498
00:35:37,638 --> 00:35:40,557
Tam je bil tudi nekdo,
ki je vsem pokukal v rit.
499
00:35:42,351 --> 00:35:43,393
Spusti hla�e.
500
00:35:43,477 --> 00:35:45,687
Ta jakna mi je zelo v�e�.
501
00:35:46,355 --> 00:35:48,482
Doma bom v njej peljal
punco na ve�erjo.
502
00:35:48,565 --> 00:35:49,566
Ja?
503
00:35:49,650 --> 00:35:51,318
Z na�itki in odlikovanji.
504
00:35:51,401 --> 00:35:52,986
Misli�, da te bodo odlikovali?
505
00:35:53,654 --> 00:35:54,863
To je Jimenez.
506
00:35:54,947 --> 00:35:56,740
Vem, da me bojo.
507
00:35:56,823 --> 00:36:00,994
Spoprijateljila sva se, ker sva
oba �elela postati re�evalca.
508
00:36:01,745 --> 00:36:03,914
V vojsko je �el,
ker je napumpal punco.
509
00:36:03,997 --> 00:36:07,626
Rad te imam. Zelo. Prav?
510
00:36:09,461 --> 00:36:11,004
In tega si �elim.
511
00:36:12,464 --> 00:36:15,300
Na�el si bom slu�bo.
Za oba bom skrbel.
512
00:36:15,384 --> 00:36:16,385
Kako?
513
00:36:18,011 --> 00:36:19,513
Bova �e na�la re�itev.
514
00:36:20,722 --> 00:36:24,059
Poglej se, ti mlahavi klinec.
515
00:36:24,142 --> 00:36:25,769
Ni�vredne� si!
516
00:36:27,354 --> 00:36:29,106
Veliko je bilo vpitja.
��est�
517
00:36:29,189 --> 00:36:31,358
Dajmo, cepec, zmigaj se.
518
00:36:31,441 --> 00:36:33,235
Debil, bi rad umrl?
519
00:36:33,318 --> 00:36:35,320
Musli�i ti dihajo za ovratnik.
520
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
Zbadljivo so nam pravili�
521
00:36:37,656 --> 00:36:40,951
Uhati kembelj, vstani!
522
00:36:41,034 --> 00:36:43,912
Na�e dlani so bile�
�Roke niso samo za drkanje!
523
00:36:43,996 --> 00:36:45,998
Na�a usta so bila�
�Fafa�ki gobec!
524
00:36:46,081 --> 00:36:48,458
Zapri svoj fafa�ki gobec!
525
00:36:48,542 --> 00:36:51,086
In�truktorji so ves �as
hlinili jezo.
526
00:36:51,170 --> 00:36:52,171
Kva?
527
00:36:54,214 --> 00:36:56,049
Naslednji� se umakni,
528
00:36:56,133 --> 00:36:59,136
ali pa bom znorel in ti zlomil vrat.
529
00:36:59,219 --> 00:37:00,345
PTSM, pravijo.
530
00:37:00,429 --> 00:37:02,097
Kaj bulji�? Glej predse.
531
00:37:02,181 --> 00:37:07,269
In�truktor Cole me je neko�
brez razloga boksnil v penis.
532
00:37:07,352 --> 00:37:08,770
Pozor!
533
00:37:10,772 --> 00:37:13,442
In�truktor Deco je nekoga davil.
534
00:37:14,568 --> 00:37:15,903
In�truktor Deco.
535
00:37:18,864 --> 00:37:20,199
Prekleti musli�.
536
00:37:21,074 --> 00:37:22,409
In�truktor, to je Levine.
537
00:37:24,786 --> 00:37:26,496
Ampak ni bil kriv PTSM.
538
00:37:28,123 --> 00:37:31,793
Deco ni bil nikjer.
Samo nakladal je.
539
00:37:35,088 --> 00:37:37,341
Nekateri in�truktorji
so bili v Iraku,
540
00:37:37,424 --> 00:37:39,843
ampak tudi oni so nakladali.
541
00:37:39,927 --> 00:37:43,680
V Iraku se mulci z ro�no bombo
542
00:37:43,764 --> 00:37:47,017
posku�ajo priplaziti
do ameri�kih vojakov,
543
00:37:47,100 --> 00:37:50,229
da bi jih razstrelili.
544
00:37:51,522 --> 00:37:55,692
S tovornjakom sem moral
zapeljati �eznje.
545
00:37:56,443 --> 00:37:59,112
Zato sem zblojen.
546
00:37:59,196 --> 00:38:02,282
Gremo! Obrnjeni morate biti v desno�
547
00:38:02,366 --> 00:38:05,577
Matervola, sinko, zbudi se.
Zbudi se!
548
00:38:08,247 --> 00:38:09,581
Bum, bum!
�Na levo.
549
00:38:09,665 --> 00:38:10,791
Bum, bum!
550
00:38:10,874 --> 00:38:12,709
Musli� levo!
�Bum, bum!
551
00:38:12,793 --> 00:38:15,587
Musli� desno.
Musli� na drevesu. Poglej gor.
552
00:38:16,213 --> 00:38:18,006
�e en musli� levo.
553
00:38:18,757 --> 00:38:20,759
Musli�i na desni.
�Musli� na levi!
554
00:38:20,843 --> 00:38:22,094
Musli� na levi!
555
00:38:22,177 --> 00:38:24,638
Musli� na tvoji levi!
�Musli�i na desni!
556
00:38:24,721 --> 00:38:27,891
Dobival sem ob�utek,
da je vse izmi�ljeno.
557
00:38:27,975 --> 00:38:29,184
Bum, bum.
558
00:38:29,268 --> 00:38:31,144
Da se samo igramo vojake.
559
00:38:31,937 --> 00:38:34,398
Da tudi in�truktorji niso pravi.
560
00:38:34,481 --> 00:38:37,234
�labudron, �labudron�
561
00:38:39,570 --> 00:38:42,281
Preme�ajte se�
562
00:38:43,907 --> 00:38:46,285
In da je tudi vojska
le navidezna.
563
00:38:46,368 --> 00:38:49,621
Povsod, kamor gremo, bo� vedel,
564
00:38:49,705 --> 00:38:53,292
da vojska spremlja te�
565
00:38:53,375 --> 00:38:55,961
Osnovnega usposabljanja
nisi opravil le,
566
00:38:56,044 --> 00:38:57,629
�e si se poskusil ubiti.
567
00:39:00,382 --> 00:39:02,843
Nekdo se je poskusil
obesiti na strani��u.
568
00:39:02,926 --> 00:39:06,054
Sranje! Jezus! Prekleto, kolega.
569
00:39:06,138 --> 00:39:08,473
Na pomo�! Vodnik!
570
00:39:08,557 --> 00:39:11,560
Ni umrl,
te�aja pa tudi ni kon�al.
571
00:39:11,643 --> 00:39:12,811
Hej, me sli�i�?
572
00:39:12,895 --> 00:39:14,104
Ja. �ivjo.
573
00:39:15,814 --> 00:39:16,899
Si v redu?
574
00:39:20,068 --> 00:39:22,779
Izmuznil sem se iz voja�nice.
575
00:39:23,322 --> 00:39:24,656
�e, ampak ali si v redu?
576
00:39:30,329 --> 00:39:31,455
Zdaj sem.
577
00:39:35,125 --> 00:39:37,044
Glavo in rit k tlom.
578
00:39:37,127 --> 00:39:40,672
Po kon�anem te�aju za re�evalce
smo se zajebavali z lutkami.
579
00:39:40,756 --> 00:39:42,424
Ne sme izkrvaveti. Pritiskaj.
580
00:39:42,508 --> 00:39:44,384
Vse je odvisno od tebe.
�Rana v prsih.
581
00:39:44,468 --> 00:39:47,513
Dajmo, podvizajte se.
�Ne premikaj povoja.
582
00:39:47,596 --> 00:39:49,473
Plastiko daj pod povoje.
583
00:39:49,556 --> 00:39:50,557
Pritiskaj tukaj.
584
00:39:50,641 --> 00:39:53,519
Zatesni vse tri strani. Zatesni.
585
00:39:53,602 --> 00:39:56,355
Kon�aj �e.
�Preveri za izstopne rane.
586
00:39:56,438 --> 00:39:58,607
Nekatere lutke
so bile brez udov.
587
00:39:58,690 --> 00:40:01,318
Nekaterim so iz nog �trlele
gumijaste kosti.
588
00:40:01,401 --> 00:40:03,779
Iz nekaterih
je brizgala umetna kri.
589
00:40:03,862 --> 00:40:06,406
Imeli smo celo prikupne
plasti�ne dojen�ke.
590
00:40:06,490 --> 00:40:08,033
Travmatska amputacija.
591
00:40:10,077 --> 00:40:13,080
Za�nite!
Umetno dihanje in masa�a srca!
592
00:40:13,163 --> 00:40:15,499
Ena, dve, tri, �tiri, pet.
593
00:40:15,582 --> 00:40:17,793
Dihaj.
�Za�nita.
594
00:40:17,876 --> 00:40:21,255
Z Jimenezom sva re�ila
�ivljenje 47 lutk.
595
00:40:21,797 --> 00:40:23,632
Opravila sva te�aj.
596
00:40:23,715 --> 00:40:24,967
Voja�ki re�evalci.
597
00:40:26,593 --> 00:40:29,304
Domisliti ste se morali
�etne pesmi.
598
00:40:30,973 --> 00:40:33,517
Za to ste imeli teden dni �asa.
599
00:40:34,309 --> 00:40:37,187
To imenujemo rok.
600
00:40:38,856 --> 00:40:42,568
Zamudili ste ga.
601
00:40:46,947 --> 00:40:48,282
No,
602
00:40:48,949 --> 00:40:52,494
ker se je niste domislili,
603
00:40:52,578 --> 00:40:55,747
sem prevzel pobudo�
604
00:40:56,832 --> 00:41:00,002
Nau�ili se boste moje pesmi.
605
00:41:01,378 --> 00:41:03,172
In domislil se je tele.
606
00:41:03,672 --> 00:41:07,759
Voja�ki re�evalci v spopadu.
�Voja�ki re�evalci v spopadu.
607
00:41:07,843 --> 00:41:11,638
Bliskoviti no� in dan.
�Bliskoviti no� in dan.
608
00:41:11,722 --> 00:41:15,893
Premagali bomo vse druge.
�Premagali bomo vse druge.
609
00:41:15,976 --> 00:41:19,855
Charliejeva �eta je najbolj�a.
�Charliejeva �eta je najbolj�a.
610
00:41:19,938 --> 00:41:23,609
Ne ustavljaj se, nadaljuj.
�Ne ustavljaj se, nadaljuj.
611
00:41:23,692 --> 00:41:27,321
Vztrajajte, voja�ki re�evalci.
�Vztrajajte, voja�ki re�evalci.
612
00:41:33,285 --> 00:41:34,786
Umaknite se!
613
00:41:34,870 --> 00:41:36,496
Prihajajo voja�ki re�evalci!
614
00:41:36,580 --> 00:41:38,040
�e!
615
00:41:38,123 --> 00:41:39,458
Prihajajo voja�ki re�evalci!
616
00:41:39,541 --> 00:41:41,210
Umaknite se!
617
00:41:41,293 --> 00:41:44,087
In potem smo vsaki�,
ko je morala �eta v pozor,
618
00:41:44,171 --> 00:41:47,341
kar se je vsaki�
zgodilo milijonkrat,
619
00:41:47,424 --> 00:41:50,052
morali odrecitirati vso pesem.
620
00:41:50,135 --> 00:41:52,262
Prihajajo voja�ki re�evalci!
�Brez izjeme.
621
00:41:52,346 --> 00:41:55,224
Mehki ste kot kak�ne jo�kice.
622
00:41:55,724 --> 00:41:57,476
Umaknite se!
623
00:41:57,559 --> 00:41:59,978
�e huj�e, �ez nekaj �asa
624
00:42:00,062 --> 00:42:03,857
je moral zastavono�a, torej jaz,
625
00:42:03,941 --> 00:42:06,360
med refrenom opona�ati robota.
626
00:42:06,443 --> 00:42:07,736
Prihajajo voja�ki re�evalci!
627
00:42:07,819 --> 00:42:10,614
Umaknite se!
�Prihajajo voja�ki re�evalci!
628
00:42:11,240 --> 00:42:13,408
Ne pridru�ite se jebeni vojski.
629
00:42:45,107 --> 00:42:50,946
TRETJI DEL
IZGUBA NEDOL�NOSTI
630
00:43:01,540 --> 00:43:05,252
Ko si se prvi� zna�el na terenu,
si imel o�i na pecljih.
631
00:43:05,335 --> 00:43:07,754
Vsak hip si pri�akoval napad.
632
00:43:08,589 --> 00:43:11,800
Tudi �e si bil na obmo�ju,
ki se je zdelo prazno,
633
00:43:11,884 --> 00:43:14,469
si vedel, da je nekje
kak�en musli�,
634
00:43:14,553 --> 00:43:17,723
ki �e ves dan �aka,
da te bo ustrelil.
635
00:43:25,022 --> 00:43:28,233
Pozor vsem v omre�ju.
Spopad s sovra�nikom.
636
00:43:28,317 --> 00:43:32,571
Trenutna lokacija VS 453, 132.
637
00:43:32,654 --> 00:43:34,281
Po�akajte na podrobnosti.
638
00:43:34,781 --> 00:43:37,826
Poveljni�ki �tab,
tukaj odzivna enota.
639
00:43:37,910 --> 00:43:41,413
Na kraju spopada bomo
�ez sedem minut. Konec.
640
00:43:43,373 --> 00:43:45,292
�tevilka ena, pospe�i.
641
00:43:45,876 --> 00:43:49,213
Na�e vojake napadajo.
�Spravi nas tja.
642
00:43:49,296 --> 00:43:51,465
Najmanj 17 jih je.
643
00:43:51,548 --> 00:43:53,383
Napad je usklajen.
644
00:43:53,467 --> 00:43:55,177
Prosim za takoj�njo pomo�.
645
00:43:55,260 --> 00:43:57,387
Mo�no nas obstreljujejo. Blizu�
646
00:44:12,027 --> 00:44:14,696
Hitro, umaknite se.
647
00:44:14,780 --> 00:44:18,825
Poveljstvo, oglasite se!
Prekleto.
648
00:44:18,909 --> 00:44:20,160
Vodnik!
649
00:44:20,244 --> 00:44:22,663
Kak�no je stanje?
�Tam sta dva ranjenca!
650
00:44:22,746 --> 00:44:25,374
Poskrbite zanju.
Poklical bom odzivno enoto.
651
00:44:25,457 --> 00:44:26,834
Dobro. Razumem.
�Gremo!
652
00:44:41,974 --> 00:44:43,350
Arnold, za vozilo.
653
00:44:45,018 --> 00:44:46,854
Vzemi svoje re�i. Hitro!
654
00:44:47,729 --> 00:44:49,189
Jebenti!
655
00:44:52,359 --> 00:44:54,862
Hej, poglej me. Dihaj.
656
00:44:56,989 --> 00:44:58,073
Bodi tik za mano.
657
00:44:58,156 --> 00:44:59,366
Pojdiva.
658
00:45:02,828 --> 00:45:03,829
Na tla!
659
00:45:05,205 --> 00:45:07,708
Krij desno stran. Gremo.
660
00:45:14,548 --> 00:45:15,549
Greva!
661
00:45:16,341 --> 00:45:18,260
Re�evalca potrebujem!
662
00:45:21,388 --> 00:45:22,431
Na tla!
663
00:45:27,978 --> 00:45:29,479
Hej! Pritiskaj.
664
00:45:29,563 --> 00:45:32,482
Izpusti me. Na hrib!
665
00:45:38,197 --> 00:45:39,323
Tukaj po�akaj.
666
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
Prihajam. Kaj potrebuje�?
667
00:45:43,619 --> 00:45:46,413
Spredaj sta vsaj dva ranjenca.
Spravi ju stran!
668
00:45:46,496 --> 00:45:48,916
Dobro. Pojdita!
�Greva.
669
00:45:48,999 --> 00:45:50,209
V redu.
670
00:45:56,298 --> 00:45:57,424
Re�evalec!
671
00:45:58,425 --> 00:46:01,220
Zatla�i drobovje nazaj.
�Jebela!
672
00:46:01,303 --> 00:46:04,139
Prinesi ga.
�Zatla�i drobovje!
673
00:46:08,810 --> 00:46:09,978
�e!
674
00:46:22,574 --> 00:46:24,034
Poslu�ajte.
�Dvigni ga.
675
00:46:24,117 --> 00:46:25,160
Pojdi!
�Pripravljeni?
676
00:46:25,244 --> 00:46:28,247
Tri, dve, ena!
�Takole.
677
00:46:28,330 --> 00:46:31,291
Helikopter prihaja! Na nosila.
678
00:46:31,375 --> 00:46:33,377
Dvigni!
�Pojdimo!
679
00:46:43,136 --> 00:46:45,681
V prahu sem videl njegov obraz.
680
00:46:45,764 --> 00:46:51,019
Imel je divji, trpe� pogled.
Bal se je za �ivljenje.
681
00:46:51,103 --> 00:46:54,106
Hej, poglej me!
682
00:46:55,065 --> 00:46:56,525
Spogledala sva se. Rekel sem�
683
00:46:56,608 --> 00:46:57,943
Pazim nate!
684
00:46:58,026 --> 00:47:00,821
Zelo na glas,
da sem preglasil helikopterje.
685
00:47:00,904 --> 00:47:04,032
Nato mi je postalo nerodno.
Izrekel sem neumnost.
686
00:47:04,116 --> 00:47:05,701
V redu, odidimo.
687
00:47:06,827 --> 00:47:08,871
Pripravite se na dvig.
688
00:47:08,954 --> 00:47:10,622
Gor!
�Gremo!
689
00:47:25,721 --> 00:47:27,306
Umakni se!
690
00:48:24,947 --> 00:48:26,782
O ja.
691
00:48:53,141 --> 00:48:54,142
Pizda.
692
00:48:54,893 --> 00:48:57,187
Ne spravim krvi
s poro�nega prstana.
693
00:49:17,082 --> 00:49:21,044
Pehotni vojaki so se sprva
po�utili nepremagljive.
694
00:49:21,128 --> 00:49:22,963
Veselili so se ubijanja.
695
00:49:24,381 --> 00:49:26,341
Tega so si neznansko �eleli.
696
00:49:26,425 --> 00:49:29,469
Neizmerno so zaupali
bojnim sposobnostim na�e vojske.
697
00:49:29,553 --> 00:49:31,972
In to je spremljalo
�e la�no tovari�tvo.
698
00:49:35,309 --> 00:49:37,477
Na mestu voljno.
699
00:49:39,855 --> 00:49:42,065
Kaj, pizda�
700
00:49:43,609 --> 00:49:47,362
Tekel je. Samo tekel.
Hitro, hitro. In potem�
701
00:49:56,288 --> 00:49:57,623
Stari, kaj je bilo?
702
00:50:01,919 --> 00:50:06,173
�reva so mu visela ven.
Morala sva jih zatla�iti nazaj.
703
00:50:07,007 --> 00:50:08,300
Streljali so na naju.
704
00:50:08,759 --> 00:50:11,011
Do helikopterja sva morala te�i.
�Hej.
705
00:50:12,054 --> 00:50:15,307
Sli�al sem, da so tisti
v helikopterju umrli.
706
00:50:15,807 --> 00:50:17,017
Sranje.
707
00:50:18,143 --> 00:50:21,563
Vodnik, je res, da so tisti,
ki smo jih dali v helikopter, mrtvi?
708
00:50:21,647 --> 00:50:22,648
Kdo ti je to rekel?
709
00:50:23,232 --> 00:50:25,901
Arnold je sli�al po radiu.
�Arnold je debil.
710
00:50:28,320 --> 00:50:31,114
Tako sem sli�al.
�Utihni, Arnold.
711
00:50:31,907 --> 00:50:34,159
To je vi�ji vodnik Greene.
712
00:50:34,243 --> 00:50:36,912
Menda je ubil �e 15 musli�ev.
713
00:50:37,913 --> 00:50:39,873
Bil je �ilav pesjan.
714
00:50:41,124 --> 00:50:42,251
Torej niso mrtvi?
715
00:50:43,252 --> 00:50:45,379
Nehaj se toliko �reti, prav?
716
00:50:46,421 --> 00:50:48,006
Danes si izgubil nedol�nost.
717
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
Osem �rtev smo imeli.
718
00:51:00,644 --> 00:51:01,770
Od 800.
719
00:51:02,521 --> 00:51:04,648
In tu bomo eno jebeno leto.
720
00:51:05,524 --> 00:51:08,402
Eno leto usranih dni.
Kar izra�unaj.
721
00:51:09,361 --> 00:51:10,612
V riti smo.
722
00:51:12,447 --> 00:51:14,658
Kako ste pa mislili,
da bo tukaj?
723
00:51:15,868 --> 00:51:18,537
Prekleto, Lessing. Pesimist si.
724
00:51:18,620 --> 00:51:20,080
Resnica boli, sr�ek.
725
00:51:21,623 --> 00:51:22,875
In imel je prav.
726
00:51:24,293 --> 00:51:25,961
Vse je umiralo.
727
00:51:28,547 --> 00:51:31,633
Na�e obmo�je so celo
imenovali "trikotnik smrti".
728
00:51:36,680 --> 00:51:40,642
Mi pa smo kot cepci
patruljirali po vsaki njegovi pedi.
729
00:51:46,190 --> 00:51:49,151
Ve�inoma se je zdelo,
da smo le �a��ena stra�ila.
730
00:51:49,860 --> 00:51:54,031
Ki se morajo zdeti zaposlena,
hudi�evo draga in neumna kot no�.
731
00:52:01,246 --> 00:52:04,333
Poglej tisto v obleki.
Taka je kot Pebbles iz Kremen�kovih.
732
00:52:04,416 --> 00:52:06,376
Ja. Res je lu�tna.
733
00:52:06,460 --> 00:52:10,339
To je vodnik North.
Bil je iz Idaha.
734
00:52:10,422 --> 00:52:12,466
In bil je tudi morilec.
�Nehaj.
735
00:52:12,549 --> 00:52:15,719
Ve�, da to ho�e�, mrha.
Pizda. Nehaj se premikati!
736
00:52:20,599 --> 00:52:23,143
Gospod.
�Bi radi tole? Tole?
737
00:52:23,227 --> 00:52:24,603
Bi radi tole?
738
00:52:25,187 --> 00:52:28,732
Umakni se. Pebbles, pridi sem.
739
00:52:28,815 --> 00:52:30,817
Bi rada tole? Ja?
740
00:52:37,783 --> 00:52:38,784
Pojdimo.
741
00:52:49,002 --> 00:52:52,798
Za bo�i� so pri�le
navija�ice Mustangov iz Denverja.
742
00:53:06,019 --> 00:53:08,355
Mahale so in poskakovale
z belimi zobmi.
743
00:53:08,438 --> 00:53:10,566
Vsa zadeva je bila
videti grozna.
744
00:53:10,649 --> 00:53:13,485
Lepotice s ko�o kot draga krema.
745
00:53:17,990 --> 00:53:21,201
Ni bilo, kot da nas bodo
pojahale. In za to je �lo.
746
00:53:21,285 --> 00:53:23,871
Mi naj bi si jih �eleli podreti,
747
00:53:24,454 --> 00:53:27,374
one pa naj nam ne bi ustregle.
748
00:53:28,667 --> 00:53:29,960
Ve�, da si �eli�, mrha!
749
00:53:30,043 --> 00:53:33,088
Dobro. Vsi, ki me gledate,
recite: "Musli�i!"
750
00:53:33,172 --> 00:53:35,382
Musli�i!
751
00:53:35,465 --> 00:53:38,594
Ampak meni je bilo prav.
Niti porni�ev nisem gledal.
752
00:53:38,677 --> 00:53:41,180
ZDA! ZDA!
753
00:53:41,763 --> 00:53:43,515
Drkal sem v prenosnih sekretih.
754
00:53:45,475 --> 00:53:47,603
Na druge punce nisem
niti pomislil.
755
00:53:49,146 --> 00:53:50,189
Pofukaj me.
756
00:53:53,859 --> 00:53:55,319
Pofukaj me.
757
00:53:58,947 --> 00:54:01,074
Tega se ne sramujem.
Sku�al sem biti priden.
758
00:54:03,660 --> 00:54:05,829
Mi�ka, strahotno te pogre�am.
759
00:54:06,580 --> 00:54:07,748
Jaz pa tebe.
760
00:54:09,333 --> 00:54:10,959
Hej, zelo dobro novico imam.
761
00:54:11,043 --> 00:54:12,085
Aja? Kak�no?
762
00:54:12,836 --> 00:54:15,047
Tvoji bodo dali zraven
za prvo hi�o.
763
00:54:18,967 --> 00:54:21,136
Si �e na zvezi?
�Ja. Samo�
764
00:54:21,845 --> 00:54:23,430
Vesel sem.
�Odlo�i.
765
00:54:24,056 --> 00:54:26,225
Jezus, pogovarjam se.
�Pohiti.
766
00:54:26,308 --> 00:54:27,768
Pogovarjam se, frajer.
767
00:54:30,604 --> 00:54:32,439
Povsod mislim nate.
768
00:54:32,523 --> 00:54:34,316
Jebi se.
�Ti se jebi.
769
00:54:34,399 --> 00:54:37,194
Pogovarjam se.
�Kon�aj �e!
770
00:54:37,277 --> 00:54:39,530
Kaj je?
�Ni�, mi�ka. Samo�
771
00:54:39,613 --> 00:54:42,616
Komaj �akam, da bom s tabo.
�Vojak, odlo�i.
772
00:54:42,699 --> 00:54:43,951
Pizda.
773
00:54:45,369 --> 00:54:46,828
Vojak, odlo�i!
774
00:54:49,831 --> 00:54:50,958
Nehati moram.
775
00:54:51,625 --> 00:54:53,502
Rad te imam.
�Kontra.
776
00:54:55,754 --> 00:54:56,797
Izvolite, vodnik.
777
00:54:58,924 --> 00:55:01,552
Pomiri se, kamelar. Umakni se.
778
00:55:01,635 --> 00:55:03,262
Vpra�aj ga, kaj je bilo.
779
00:55:06,431 --> 00:55:09,977
Zgodilo se je pred nekaj dnevi.
Roke je imel v vezici.
780
00:55:10,060 --> 00:55:11,395
Zaboga.
781
00:55:11,478 --> 00:55:13,480
Stari, poglej njegovo roko.
782
00:55:14,481 --> 00:55:15,482
Pizda.
783
00:55:16,692 --> 00:55:17,901
Vodnik, smem?
784
00:55:19,111 --> 00:55:20,195
Ja.
785
00:55:20,279 --> 00:55:22,447
Oglejte si njegovo dlan.
786
00:55:24,867 --> 00:55:26,118
Celulit je.
787
00:55:27,953 --> 00:55:29,913
Zmanjkalo nam je antibiotikov.
788
00:55:29,997 --> 00:55:30,998
In?
789
00:55:32,541 --> 00:55:34,334
Kaj lahko naredim zanj?
790
00:55:35,961 --> 00:55:37,921
Reci mu,
naj po�re drek in crkne.
791
00:55:38,005 --> 00:55:40,340
V bolni�nico mora.
792
00:55:40,424 --> 00:55:43,802
Zdravniku naj re�e za antibiotike,
ker tu nimamo zdravil.
793
00:55:45,095 --> 00:55:46,138
Ja, ni za kaj.
794
00:55:46,221 --> 00:55:48,140
Hvala.
�Poskrbi, da bo �el v bolni�nico.
795
00:55:48,223 --> 00:55:50,601
Ne bodo naju sprejeli.
�Potrudi se.
796
00:55:50,684 --> 00:55:51,935
Po najbolj�ih mo�eh.
797
00:55:54,980 --> 00:55:56,023
Razumem!
798
00:55:59,109 --> 00:56:00,194
Dobro, naslednji.
799
00:56:04,740 --> 00:56:07,409
Prosim.
�Pa ne �e spet ta mularija.
800
00:56:09,244 --> 00:56:10,621
Hej, Pebbles, pridi sem.
801
00:56:11,622 --> 00:56:12,873
Ne, v redu je.
802
00:56:12,956 --> 00:56:14,208
Pridi sem.
803
00:56:14,291 --> 00:56:15,876
Kaj, klinca, po�ne�?
804
00:56:15,959 --> 00:56:18,253
To je zate, prav?
805
00:56:18,337 --> 00:56:21,048
Tole bi ti rad dal. V redu.
806
00:56:25,511 --> 00:56:26,553
Hej!
807
00:56:27,679 --> 00:56:29,723
Sranje. Udarili so jo!
808
00:56:32,017 --> 00:56:33,185
Poglej.
809
00:56:34,311 --> 00:56:35,854
Polep�al ji je dan.
810
00:56:37,814 --> 00:56:39,233
Mater.
811
00:56:40,234 --> 00:56:41,902
Ve�, kaj bi mi zdajle sedlo?
812
00:56:42,611 --> 00:56:43,862
Tako?
813
00:56:44,988 --> 00:56:47,241
Jebi se, pesjan.
814
00:56:47,866 --> 00:56:50,202
Ja, jebeni tako.
Zelo bi mi teknil.
815
00:56:50,285 --> 00:56:51,620
Kaj bi rad v njem?
816
00:56:51,703 --> 00:56:56,250
Pe�eno meso, gvakamole, �ebulo.
817
00:56:56,333 --> 00:56:58,335
Kaj? Ja. Jebi se.
818
00:56:59,378 --> 00:57:00,671
Svoji punci sem zvest.
819
00:57:02,005 --> 00:57:03,507
Resno?
�Ja.
820
00:57:04,675 --> 00:57:06,510
Edina je?
�Edina.
821
00:57:06,593 --> 00:57:08,971
Pa Bautista tudi, ne?
�Jebi se.
822
00:57:10,472 --> 00:57:12,224
Kaj misli�, da po�neta zdaj?
823
00:57:13,934 --> 00:57:16,603
Verjetno je s svojim
novim frajerjem.
824
00:57:18,897 --> 00:57:20,315
Moral ga bom ubiti.
825
00:57:21,233 --> 00:57:22,609
Orjak je.
826
00:57:23,527 --> 00:57:25,445
Eno leto je zdoma.
827
00:57:25,529 --> 00:57:29,992
Njegova �ena ima enomese�nega
dojen�ka. Trdi, da je njegov.
828
00:57:33,453 --> 00:57:35,080
Ne maram biti tukaj.
829
00:57:36,790 --> 00:57:38,041
Rad bi �el domov.
830
00:57:42,337 --> 00:57:44,798
Kli�em poveljstvo.
831
00:57:45,465 --> 00:57:47,843
Tukaj E5N, konec.
832
00:57:47,926 --> 00:57:49,595
E5N, tukaj poveljstvo.
833
00:57:49,678 --> 00:57:51,555
Odvili bomo.
834
00:57:51,638 --> 00:57:52,848
Razumemo. Konec.
835
00:57:53,682 --> 00:57:54,683
Vodilni, tu dvojka.
836
00:57:54,766 --> 00:57:56,185
Govori� z vodilnim.
837
00:57:56,268 --> 00:57:58,270
Odvili bomo na desno.
838
00:57:58,353 --> 00:57:59,396
Sprejeto.
839
00:58:00,689 --> 00:58:02,441
Vodnik North?
840
00:58:02,524 --> 00:58:03,775
Kaj je, bebo?
841
00:58:03,859 --> 00:58:06,445
Mislim, da ne bi smeli tu skozi.
842
00:58:06,528 --> 00:58:08,155
Ostati bi morali na cesti.
843
00:58:08,238 --> 00:58:11,325
Resno, desetnik?
Bi rad izgubil na�itek?
844
00:58:12,951 --> 00:58:15,537
Ta cesta gre �ez
zelo nevarno obmo�je.
845
00:58:15,621 --> 00:58:17,331
Vse mo�e naj ogrozim,
846
00:58:17,414 --> 00:58:19,708
ker no�e� prihraniti dveh minut?
847
00:58:19,791 --> 00:58:24,505
Ko sem bil v prvem vodu, so pri vo�nji
�ez to obmo�je obti�ala �tiri vozila.
848
00:58:25,297 --> 00:58:26,423
Meni se zdi v redu.
849
00:58:27,049 --> 00:58:28,884
Pa ni. Tisto sranje pod nami�
850
00:58:28,967 --> 00:58:30,552
Dovolj!
851
00:58:31,136 --> 00:58:32,721
Zapri gofljo.
852
00:58:35,182 --> 00:58:36,475
Pospe�i, Cheetah.
853
00:58:41,772 --> 00:58:43,482
Vojak, ustavi.
854
00:58:44,566 --> 00:58:46,151
Ustavi.
855
00:58:47,277 --> 00:58:50,113
Ustavi, jebenti!
856
00:58:51,907 --> 00:58:54,326
Hej. Kaj sem rekel?
857
00:58:54,409 --> 00:58:55,410
Cheetah!
858
00:58:56,495 --> 00:59:00,707
Zmigaj svojo anemi�no rit sem
in spravi ta drek iz blata.
859
00:59:01,333 --> 00:59:03,377
Vodnik, na va�em mestu ne bi.
860
00:59:03,961 --> 00:59:05,170
Prav to smo naredili.
861
00:59:05,254 --> 00:59:08,674
Odzivni enoti boste ote�ili delo.
�Utihni in opazuj svoj sektor.
862
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
Rabite bojno vozilo
in vle�ni kabel.
863
00:59:10,676 --> 00:59:13,512
Utihni �e.
864
00:59:14,847 --> 00:59:16,056
Razumem, vodnik.
865
00:59:27,067 --> 00:59:28,777
K vragu s tem.
866
00:59:28,861 --> 00:59:31,655
Jeba.
�Peklensko vro�e je.
867
00:59:31,738 --> 00:59:33,031
�ejen sem.
�B!
868
00:59:34,908 --> 00:59:36,618
Pripelji bojno vozilo.
869
00:59:39,454 --> 00:59:40,956
Tu bomo ti�ali�
870
00:59:41,039 --> 00:59:43,876
North pravi, da odzivne enote
�e nekaj ur ne bo.
871
00:59:43,959 --> 00:59:46,420
Ho�e, da jaz,
Yuri, Lessing in Jimenez odidemo
872
00:59:46,503 --> 00:59:49,089
po bojno vozilo z vle�nim kablom.
�Ne me basat.
873
00:59:49,173 --> 00:59:51,466
De�uren si, pametnjakovi�.
874
00:59:51,550 --> 00:59:53,468
Ne, povej mu, naj se jebe.
�Res?
875
00:59:53,552 --> 00:59:55,429
Ja, res. Povej mu, naj se jebe.
876
00:59:55,512 --> 00:59:57,306
Bautista!
�Prihaja, vodnik!
877
00:59:57,890 --> 01:00:00,100
Dajmo, fantje. Zmigajte se.
878
01:00:00,184 --> 01:00:02,352
Kaj je, si Northova rit?
�Ne.
879
01:00:02,436 --> 01:00:05,189
V naslednjih urah no�em �akati,
da me po�ijo.
880
01:00:05,272 --> 01:00:07,149
Cheetah ima samo rad ZDA.
881
01:00:07,232 --> 01:00:08,400
Imam.
882
01:00:08,483 --> 01:00:11,862
Poberimo se iz tega usranega
peskovnika in pojdimo domov.
883
01:00:12,696 --> 01:00:14,656
Ne daj se zajebavati Northu.
884
01:00:14,740 --> 01:00:16,825
Re�i ho�e, ne daj se mu jebati.
885
01:00:16,909 --> 01:00:18,368
Aja? Ima veliko safalado?
886
01:00:18,452 --> 01:00:19,661
Kreten.
887
01:00:41,225 --> 01:00:42,684
Pizda!
888
01:00:44,019 --> 01:00:45,354
Na tla!
889
01:00:45,437 --> 01:00:46,605
O, sranje.
890
01:00:47,773 --> 01:00:49,274
Ne teci tja!
891
01:00:50,192 --> 01:00:52,027
O, sranje. Ne. Ne.
892
01:00:53,278 --> 01:00:55,197
Ne. Ne, ne, ne.
893
01:00:58,992 --> 01:01:01,203
Tisti vonj pozna� od prej.
894
01:01:03,121 --> 01:01:04,748
V genih ga ima�.
895
01:01:05,832 --> 01:01:09,253
Dim prodre v vse pore in �leze.
896
01:01:09,336 --> 01:01:11,421
Ima� ga polna usta�
897
01:01:12,923 --> 01:01:15,467
Zdi se ti, da �ve�i� drek.
898
01:01:28,897 --> 01:01:30,148
Ni� drugega?
899
01:01:30,983 --> 01:01:32,860
Ne. Ni�esar nismo videli.
900
01:01:37,114 --> 01:01:38,365
Po bojno vozilo grem.
901
01:01:40,325 --> 01:01:41,869
Jaz pa po trupla.
902
01:01:44,955 --> 01:01:46,832
Prinesi vre�e.
903
01:01:57,134 --> 01:01:58,302
Vojak.
904
01:02:10,105 --> 01:02:11,356
To je bil Lessing.
905
01:02:13,901 --> 01:02:16,236
Na� voznik je bil Yuri.
906
01:02:22,075 --> 01:02:24,077
Topni�ar pa Bautista.
907
01:02:28,790 --> 01:02:30,375
In to�
908
01:02:35,589 --> 01:02:39,593
In to je �
Zadaj je vojak Jimenez.
909
01:02:44,056 --> 01:02:45,182
Spraviva jih ven.
910
01:02:46,099 --> 01:02:49,186
Mater. Stotnik, po�akajte.
Rokavice se mi talijo.
911
01:02:49,269 --> 01:02:52,898
V redu je. Zagrabi ga od spodaj.
912
01:02:53,440 --> 01:02:54,441
Razumem, gospod.
913
01:02:57,069 --> 01:02:58,237
Dr�im ga.
914
01:02:58,320 --> 01:02:59,780
Si v redu?
�Ja.
915
01:03:03,700 --> 01:03:04,993
V redu.
916
01:03:05,077 --> 01:03:06,453
Izpusti.
917
01:03:33,105 --> 01:03:35,232
Gospod, gotov obrok!
918
01:03:35,315 --> 01:03:37,943
Gospod, gotov obrok bi.
919
01:03:38,026 --> 01:03:40,529
Gotov obrok bi, gospod.
920
01:03:40,612 --> 01:03:42,197
Gospod. Gotov obrok!
921
01:03:42,781 --> 01:03:45,993
Gotov obrok. Gospod!
922
01:03:46,076 --> 01:03:48,871
Nenadoma je vse
nehalo biti zanimivo.
923
01:04:00,549 --> 01:04:01,758
Ni�esar ni bilo.
924
01:04:11,393 --> 01:04:13,103
Videva� hude stvari?
925
01:04:16,231 --> 01:04:17,357
Ja, tudi.
926
01:04:18,275 --> 01:04:19,860
Ali ljudje umirajo?
927
01:04:21,278 --> 01:04:25,657
V poro�ilih namre� vidim,
da ljudje umirajo.
928
01:04:28,702 --> 01:04:30,746
Halo?
�Ja, mi�ka, tukaj sem.
929
01:04:32,331 --> 01:04:34,166
Pre�ivel bo�, prav?
930
01:04:36,502 --> 01:04:38,962
Vem, da bo� to pre�ivel.
931
01:04:41,423 --> 01:04:43,383
Lahko malo govori� o sebi?
932
01:04:44,176 --> 01:04:45,761
Kaj se dogaja s tabo?
933
01:04:48,972 --> 01:04:53,018
V Academy delam kot natakarica.
934
01:04:53,101 --> 01:04:55,646
Blizu soseske,
v katero bi se morala priseliti.
935
01:04:56,939 --> 01:04:59,066
Ulice ob Larchmeru
so ti v�e�, kajne?
936
01:05:04,655 --> 01:05:05,739
Sr�ek.
937
01:05:06,490 --> 01:05:08,909
Ja, mi�ka, tukaj sem. Samo�
938
01:05:11,411 --> 01:05:13,205
Si res v redu?
939
01:05:13,747 --> 01:05:15,290
Samo pogre�am te.
940
01:05:16,375 --> 01:05:17,543
Jaz tebe tudi.
941
01:05:19,711 --> 01:05:20,712
Ljubim te.
942
01:05:22,047 --> 01:05:23,048
Pizda!
943
01:05:46,780 --> 01:05:49,116
Vstani! Pizda.
944
01:05:49,199 --> 01:05:51,326
V redu je!
945
01:06:05,924 --> 01:06:09,761
VOJAKI, DOBRODO�LI DOMA!
946
01:06:11,305 --> 01:06:14,683
�ETRTI DEL
DOM
947
01:06:28,697 --> 01:06:31,158
Ko je desetnik Jimenez
v bitki umrl,
948
01:06:31,909 --> 01:06:34,369
je ta vojak poskrbel tudi
za njegov vod.
949
01:06:35,037 --> 01:06:37,956
Slu�il je v treh vodih
in se udele�il ve� bitk�
950
01:06:38,040 --> 01:06:40,792
Res bi rad spokal.
�� kot drugi re�evalci.
951
01:06:40,876 --> 01:06:43,712
Naredil nisem ni� takega,
kar je vredno praznovati.
952
01:06:43,795 --> 01:06:47,174
Vesel sem, da vam lahko
izro�im medaljo za hrabrost.
953
01:06:47,257 --> 01:06:49,843
Moj edini dose�ek je bil,
da nisem umrl.
954
01:06:50,511 --> 01:06:52,262
In �e to ne po svoji zaslugi.
955
01:06:52,971 --> 01:06:55,432
�estitam, naddesetnik.
�Hvala, prapor��ak.
956
01:07:36,265 --> 01:07:39,893
Emily me je odpeljala v Ohio,
da bi si ogledal najino hi�o.
957
01:08:09,131 --> 01:08:11,842
V �oli, v kateri je delala,
sem hodil na ve�erni te�aj.
958
01:08:11,925 --> 01:08:15,345
Dobil sem slu�bo
za osem dolarjev na uro.
959
01:08:16,638 --> 01:08:18,432
Prek Royevega bratranca Joeja.
960
01:08:21,935 --> 01:08:23,854
Ta kava je za en drek.
961
01:08:23,937 --> 01:08:25,564
Razvajene riti.
962
01:08:25,647 --> 01:08:27,983
Nih�e razen naju
z Joejem ni izkusil
963
01:08:28,066 --> 01:08:29,984
vojne, umorov in podobnega.
964
01:08:31,069 --> 01:08:33,738
Njim je svet pomenil nekaj drugega.
965
01:08:37,075 --> 01:08:39,912
Joe je imel po vrnitvi nekaj �asa te�ave.
966
01:08:39,995 --> 01:08:42,581
Vpra�ala sem samo, ali mora� res �e piti.
967
01:08:42,663 --> 01:08:44,249
�e zdaj si na�gan.
968
01:08:44,332 --> 01:08:47,461
Rekel sem, da moram.
�Jaz pa, da ne!
969
01:08:51,590 --> 01:08:53,634
Matervola!
�Pizda!
970
01:08:55,135 --> 01:08:56,136
Ustavi.
971
01:09:00,057 --> 01:09:02,267
Te�av pa ni imel samo on.
972
01:09:05,479 --> 01:09:08,607
Nisem spal. Kadar pa sem,
sem sanjal o nasilju.
973
01:09:09,983 --> 01:09:11,151
Hej.
974
01:09:11,609 --> 01:09:12,694
Hej.
975
01:09:15,906 --> 01:09:16,990
Si v redu?
976
01:09:19,576 --> 01:09:21,620
Hej.
�Kaj se je zgodilo?
977
01:09:22,746 --> 01:09:25,749
Sral in prdel sem kri,
nato pa sem si �elel zaspati.
978
01:09:45,018 --> 01:09:48,647
V bistvu sem bil �alosten in zblojen
zaradi grozot, ki sem jih videl.
979
01:10:12,671 --> 01:10:13,881
Pohiti, zamudila bova.
980
01:10:14,840 --> 01:10:16,300
Ja, mi�ka. Prav.
981
01:10:37,779 --> 01:10:40,407
Hej, hvala, ker po�ne� vse to.
982
01:10:45,078 --> 01:10:46,997
Zakaj sva samo midva
lepo oble�ena?
983
01:10:51,502 --> 01:10:52,544
Ni pomembno.
984
01:10:53,754 --> 01:10:55,005
Nisem opazila.
985
01:10:56,340 --> 01:10:58,800
Vsi ti premo�ni ljudje
srednjih let�
986
01:10:58,884 --> 01:11:02,137
Pa se jim ne zdi vredno oble�i
suknji�a za gledali��e.
987
01:11:02,221 --> 01:11:03,972
Nehaj.
�Ja, tebi govorim.
988
01:11:04,056 --> 01:11:05,766
Kaj te mu�i?
�Kaj mu�i tebe?
989
01:11:05,849 --> 01:11:08,185
Mene mu�i,
da nisi niti toliko spodoben,
990
01:11:08,268 --> 01:11:10,479
da bi �portna obla�ila pustil
v golf klubu.
991
01:11:10,562 --> 01:11:12,481
Ti�ina, prosim.
�Dobro, kerlc�
992
01:11:12,564 --> 01:11:14,650
Jebi se, kreten.
�Rada bi �la.
993
01:11:14,733 --> 01:11:17,694
Ne, mi�ka, nikamor ne greva.
�Res bi rada �la.
994
01:11:18,403 --> 01:11:20,906
V redu je. Ni kaj videti.
995
01:11:20,989 --> 01:11:22,324
Navaden kreten je.
996
01:11:22,407 --> 01:11:25,661
�portno opravo si zatla�i
v klin�evo rit.
997
01:11:25,744 --> 01:11:26,870
Prekleta �leva.
998
01:11:56,817 --> 01:11:57,818
Oditi ho�em.
999
01:12:02,155 --> 01:12:06,034
V ogledalo na strani��u sem
med umivanjem rok udaril po nesre�i.
1000
01:12:07,035 --> 01:12:08,453
Pojdiva �e.
�Kristus.
1001
01:12:08,537 --> 01:12:10,330
Takoj morava oditi.
1002
01:12:18,714 --> 01:12:21,383
Doma sem vzel
�e nekaj pomirjeval.
1003
01:12:33,896 --> 01:12:36,148
To je bil tudi ve�er,
ko je James Lightfoot
1004
01:12:36,231 --> 01:12:40,736
poskusil priti na obisk, a so ga
aretirali, ko je vlamljal k meni.
1005
01:12:41,653 --> 01:12:42,696
�ivjo.
1006
01:12:44,448 --> 01:12:45,449
�ivjo.
1007
01:12:47,743 --> 01:12:48,827
Hej, zbudi se.
1008
01:12:49,578 --> 01:12:51,330
Kaj, klinca� Kdo si?
1009
01:12:51,413 --> 01:12:52,414
Pizda!
1010
01:12:52,497 --> 01:12:53,749
Oprosti.
1011
01:12:53,832 --> 01:12:55,334
Le da ni bil v moji hi�i.
1012
01:12:55,417 --> 01:12:57,920
Butelj je vlomil v napa�no hi�o.
1013
01:13:00,005 --> 01:13:04,384
James si je po mojem odhodu v Irak
na delu po�kodoval koleno
1014
01:13:04,468 --> 01:13:06,386
in postal odvisen
od oksikontina.
1015
01:13:06,470 --> 01:13:08,805
Nisem hotel.
�Pridi.
1016
01:13:08,889 --> 01:13:12,351
�al mi je.
�Pridi.
1017
01:13:13,769 --> 01:13:15,729
Prekleti kifeljc! Jebi se.
1018
01:13:15,812 --> 01:13:18,857
Spravil sem ga iz pripora.
Za�el je viseti pri naju.
1019
01:13:21,360 --> 01:13:23,028
Stari, si v redu?
1020
01:13:23,111 --> 01:13:26,073
Ne. Nisem.
1021
01:13:26,907 --> 01:13:28,242
Pomagaj mi.
1022
01:13:29,952 --> 01:13:31,870
Pizda.
1023
01:13:42,339 --> 01:13:43,423
Globoko vdihni.
1024
01:13:55,018 --> 01:13:57,479
Globoko. Tako, ja.
1025
01:14:03,110 --> 01:14:05,779
�ez nekaj tednov je prosil,
naj grem z njim v banko.
1026
01:14:19,501 --> 01:14:23,630
Hotel je, da namesto njega govorim
z blagajnikom. Ker to obvladam.
1027
01:14:26,049 --> 01:14:27,050
Sranje.
1028
01:14:27,926 --> 01:14:30,012
Dal ti bom svoje �eke.
1029
01:14:30,721 --> 01:14:33,015
Ti pa mi bo� dal ke�, prav?
1030
01:14:34,641 --> 01:14:36,643
Ne odprejo mi ban�nega ra�una,
1031
01:14:37,352 --> 01:14:39,563
ker sem prekora�il limit.
1032
01:14:40,272 --> 01:14:42,232
Ne veljam za zanesljivega.
1033
01:14:43,025 --> 01:14:44,026
Pridi.
1034
01:14:45,861 --> 01:14:47,279
Ne morem ga unov�iti.
1035
01:14:47,362 --> 01:14:48,947
Ni mi uspelo.
1036
01:14:49,031 --> 01:14:51,950
Blagajniku sem �el na �ivce,
ker sem bil zadet,
1037
01:14:52,034 --> 01:14:55,329
jaz pa nisem skrival,
da ga imam za kretena.
1038
01:14:55,412 --> 01:14:56,538
Veste, kaj?
1039
01:14:57,247 --> 01:14:59,791
Kreten ste.
Rad bi govoril z va�im �efom.
1040
01:14:59,875 --> 01:15:01,543
No, jaz sem �ef.
1041
01:15:04,213 --> 01:15:07,090
No, �e vedno ste kreten.
�V redu.
1042
01:15:07,174 --> 01:15:09,510
Gospod.
�Vojni veteran sem, pizda.
1043
01:15:09,593 --> 01:15:11,970
Vi pa z mano ravnate
kot z izme�kom.
1044
01:15:12,054 --> 01:15:13,722
Ne vem, kaj bom naredil,
1045
01:15:13,805 --> 01:15:16,892
ampak prepri�an sem,
da se z ljudmi tako ne ravna.
1046
01:15:16,975 --> 01:15:18,352
Lep dan vam �elim.
1047
01:15:19,102 --> 01:15:20,562
Hvala.
�Hvala vam.
1048
01:15:20,646 --> 01:15:21,730
Hvala za pomo�.
1049
01:15:22,856 --> 01:15:24,274
To, pizda. Ima� denar?
1050
01:15:24,358 --> 01:15:25,901
Ne, nisem ga dobil.
1051
01:15:33,575 --> 01:15:36,328
Hej, res se je
nesre�no razpletlo.
1052
01:15:37,538 --> 01:15:38,539
Stari, oprosti.
1053
01:15:40,791 --> 01:15:43,377
No, vseeno hvala.
1054
01:15:43,460 --> 01:15:44,628
Pa �e.
1055
01:15:47,130 --> 01:15:49,299
Bi lahko dobil �e kaj
tistih tablet?
1056
01:15:54,680 --> 01:15:58,517
Vse se je spremenilo. In ni�.
1057
01:16:00,435 --> 01:16:03,230
Problem je bil, da sem imel oksi res rad.
1058
01:16:03,313 --> 01:16:07,109
Zaradi njega nisem ve� dovolil,
da mi kdo serje.
1059
01:16:07,192 --> 01:16:08,819
Kje si bil?
1060
01:16:09,945 --> 01:16:11,071
Ne.
1061
01:16:13,323 --> 01:16:14,700
Kje si bila ti?
1062
01:16:14,783 --> 01:16:16,910
Pred tremi urami
bi moral biti doma.
1063
01:16:16,994 --> 01:16:18,495
Kaj si vzel?
1064
01:16:19,413 --> 01:16:23,375
Kaj golta�, mater ti? �Povedal
ti bom, �esa ne bom pogoltnil.
1065
01:16:24,209 --> 01:16:25,419
Tvojega te�enja.
1066
01:16:26,295 --> 01:16:29,381
Ne bom ga prena�al.
1067
01:16:32,551 --> 01:16:36,638
Emily sem obljubil, da vojnih travm
ne bom premagoval le s tabletami.
1068
01:16:46,732 --> 01:16:47,941
DR. KDORKOLI�E
1069
01:16:51,361 --> 01:16:53,947
Imate samomorilne misli?
1070
01:16:58,327 --> 01:16:59,453
Ja, v�asih.
1071
01:17:01,205 --> 01:17:04,917
�e bi umrl v Iraku�
1072
01:17:06,210 --> 01:17:07,794
Bila bi sre�nej�a.
1073
01:17:09,171 --> 01:17:11,215
Nekaj �asa bi bila
�alostna, ampak�
1074
01:17:13,759 --> 01:17:15,844
Potem bi lep�e �ivela.
1075
01:17:19,932 --> 01:17:21,183
Koliko �asa ste doma?
1076
01:17:21,266 --> 01:17:22,351
Osem mesecev.
1077
01:17:24,895 --> 01:17:27,064
So pri vas �e ugotavljali PTSM?
1078
01:17:29,399 --> 01:17:30,901
Ne po�neva tega midva?
1079
01:17:33,779 --> 01:17:35,072
Posku�al sem.
1080
01:17:36,281 --> 01:17:37,991
Pa si me samo podajate.
1081
01:17:38,075 --> 01:17:41,036
Verjetno je nekdo od�el
in je novi posku�al prevzeti.
1082
01:17:41,119 --> 01:17:42,496
Ne vem.
1083
01:17:47,209 --> 01:17:49,044
Jemljete kak�na zdravila?
1084
01:17:49,127 --> 01:17:50,212
Xanax.
1085
01:17:51,505 --> 01:17:53,632
Zaradi tesnobe.
Ampak ne deluje ve�.
1086
01:17:55,050 --> 01:17:56,176
Za koliko vas boli?
1087
01:17:56,927 --> 01:17:58,679
Du�evno ali telesno?
1088
01:17:59,221 --> 01:18:00,222
Oboje.
1089
01:18:03,141 --> 01:18:04,393
Za devet od deset.
1090
01:18:06,937 --> 01:18:08,647
Ste �e sli�ali za oksikontin?
1091
01:18:12,317 --> 01:18:13,944
Emily je bila seveda besna
1092
01:18:14,027 --> 01:18:16,321
in zanjo sem prestopil mejo.
1093
01:18:23,579 --> 01:18:24,746
Prav.
1094
01:18:25,455 --> 01:18:27,499
Te so zdaj zame.
1095
01:18:28,083 --> 01:18:30,002
Ker bi rada�
1096
01:18:30,711 --> 01:18:33,297
Rada bi se spo�ila�
1097
01:18:34,506 --> 01:18:37,467
Od vsega tega sranja!
1098
01:18:40,345 --> 01:18:42,681
Jebi se!
1099
01:18:58,155 --> 01:19:00,657
Ko ti vsaj ne bi povedala,
da grem.
1100
01:19:07,623 --> 01:19:08,790
V Montreal.
1101
01:19:17,674 --> 01:19:21,220
Se spomni�, da si nosila
bel trak okoli vratu?
1102
01:19:25,265 --> 01:19:26,683
Moja posebnost.
1103
01:19:29,394 --> 01:19:30,771
Ja, to mi je bilo v�e�.
1104
01:19:43,450 --> 01:19:46,078
Ne verjamem,
da bova �e kdaj tako sre�na.
1105
01:19:52,000 --> 01:19:53,043
Ne.
1106
01:20:00,551 --> 01:20:02,094
A s tem sem se sprijaznila.
1107
01:20:07,891 --> 01:20:08,892
Ja.
1108
01:20:12,813 --> 01:20:13,897
Jaz tudi.
1109
01:20:28,787 --> 01:20:32,499
In tako sva postala odvisnika.
1110
01:20:43,594 --> 01:20:45,971
PETI DEL
1111
01:20:46,054 --> 01:20:48,307
ZADETO �IVLJENJE
1112
01:20:48,390 --> 01:20:50,058
Mi�ka, kak�na jajca bi?
1113
01:20:51,018 --> 01:20:54,104
Lahko danes ti pelje� Livinio
na sprehod? Mudi se mi.
1114
01:20:54,188 --> 01:20:55,898
Ume�ana ali na oko?
1115
01:20:55,981 --> 01:20:57,524
Ume�ana, prosim. Na ope�encu.
1116
01:20:57,608 --> 01:20:59,193
V sendvi�u?
1117
01:20:59,276 --> 01:21:01,862
Ja, v sendvi�u.
1118
01:21:04,823 --> 01:21:09,328
Zasvojenost z mamili
te ubija zelo po�asi.
1119
01:21:10,037 --> 01:21:12,539
Ampak v tem neznansko u�iva�.
1120
01:21:12,623 --> 01:21:14,041
V redu je.
1121
01:21:14,124 --> 01:21:16,084
Hej, danes moram ostati dlje.
1122
01:21:16,168 --> 01:21:19,087
Priti mora� ob petih,
sicer ne bom zdr�ala vso uro.
1123
01:21:19,171 --> 01:21:21,965
Profesorja �e vedno ni.
�Ne skrbi, tam bom.
1124
01:21:22,049 --> 01:21:24,134
Ob petih, ne?
�Ob petih popoldne.
1125
01:21:24,218 --> 01:21:26,220
Velja.
�Hvala.
1126
01:21:27,763 --> 01:21:30,766
Rekla sva, da se bova
odvisnosti znebila s psom.
1127
01:21:30,849 --> 01:21:34,686
Ampak sva ostala odvisnika.
Le da taka s psom.
1128
01:21:34,770 --> 01:21:35,812
Iti moram.
1129
01:21:37,231 --> 01:21:39,024
Rada te imam.
�Kontra.
1130
01:21:39,650 --> 01:21:40,984
Ne pozabi.
1131
01:21:43,403 --> 01:21:46,782
"Njeno pletenje je v moji roki
in njen stol prazen.
1132
01:21:46,865 --> 01:21:50,160
Jokala bi od jeze
in razo�aranja�"
1133
01:21:50,244 --> 01:21:53,413
Lia? Beri naprej,
samo na strani��e sko�im.
1134
01:22:06,468 --> 01:22:07,678
Si v redu?
1135
01:22:13,100 --> 01:22:14,810
Prihodnost je bila seveda �rna.
1136
01:22:17,563 --> 01:22:18,814
Zadol�il sem se.
1137
01:22:20,148 --> 01:22:24,194
Moj �ek za veterane
so nakazali nekomu drugemu. In�
1138
01:22:24,278 --> 01:22:27,406
Star�e sem prizadel vsaki� znova.
1139
01:22:29,950 --> 01:22:33,996
Stari prijatelji so se me izogibali.
Novi bi mi takoj �kodovali.
1140
01:22:39,418 --> 01:22:40,544
�ivjo, �rni.
1141
01:22:48,844 --> 01:22:51,305
Ampak vedno je bilo treba vzeti
�e ve� heroina.
1142
01:22:51,388 --> 01:22:54,433
To naju je navadno umirilo.
1143
01:22:55,184 --> 01:22:59,563
Mi lahko posodi� �e za 80 dolarjev?
V petek dobim �ek za veterane.
1144
01:23:06,111 --> 01:23:07,529
Obrni topli sendvi�.
1145
01:23:07,613 --> 01:23:08,947
�e ga ne bi poznal,
1146
01:23:09,031 --> 01:23:12,159
bi mislil, da je Biff
iz filma Nazaj v prihodnost.
1147
01:23:12,242 --> 01:23:13,702
Ampak ni bil.
1148
01:23:13,785 --> 01:23:15,370
Zame je bil Koka�
1149
01:23:16,371 --> 01:23:17,873
Tabletar.
1150
01:23:20,459 --> 01:23:23,045
Naj ga dam na kro�nik?
Zdi se mi pe�en.
1151
01:23:23,128 --> 01:23:25,464
Shelly, pridi po topli sendvi�.
1152
01:23:31,136 --> 01:23:32,137
�ivjo.
1153
01:23:33,722 --> 01:23:35,057
Kaj po�neta?
1154
01:23:36,141 --> 01:23:37,684
Pripravljam posebno sladkarijo.
1155
01:23:38,602 --> 01:23:41,396
Sladkarije imam rada.
Lahko pokusim?
1156
01:23:43,774 --> 01:23:44,900
Odvisno.
1157
01:23:45,901 --> 01:23:50,155
Kaj misli�, d�anki?
Naj pokusi posebno sladkarijo?
1158
01:23:51,323 --> 01:23:54,493
V redu, odpri usta.
1159
01:24:00,165 --> 01:24:03,043
�u �u!
�Vsi so bili pizde.
1160
01:24:03,126 --> 01:24:06,004
Ne zajebavaj me.
Mi res ne bo� posodil za 80?
1161
01:24:06,088 --> 01:24:08,590
Kaj pa vem.
Za nekatere je to veliko denarja.
1162
01:24:08,674 --> 01:24:10,008
Stari, ne bodi tak.
1163
01:24:11,677 --> 01:24:14,930
Mogo�e. Ampak moral bo�
obiskati nekoga v Buckeyu.
1164
01:24:15,013 --> 01:24:17,307
V redu.
�Dvigniti nekaj za �rnega.
1165
01:24:18,183 --> 01:24:19,268
Za �rnega?
1166
01:24:19,351 --> 01:24:20,978
Ja.
�Kaj?
1167
01:24:21,061 --> 01:24:23,146
Sef je.
In ne spra�uj, kaj je v njem.
1168
01:24:23,230 --> 01:24:24,439
Kaj je v njem?
1169
01:24:25,941 --> 01:24:27,317
Si pa res debilen.
1170
01:24:29,611 --> 01:24:32,197
Reci, da si dobil.
1171
01:24:32,281 --> 01:24:33,949
Kaj je to?
�Kaj?
1172
01:24:34,533 --> 01:24:36,952
Koka Tabletar je prosil,
naj ga pazim zanj.
1173
01:24:37,035 --> 01:24:38,245
Tista pizda?
1174
01:24:38,912 --> 01:24:40,080
Sovra�im ga.
1175
01:24:40,163 --> 01:24:43,458
Posodil nama je,
zato se mi je zdelo prav.
1176
01:24:52,217 --> 01:24:53,427
Si v redu?
1177
01:24:56,388 --> 01:24:58,557
16 MINUT POZNEJE
1178
01:24:59,933 --> 01:25:03,896
Povedala sem ti, da je slepar.
Sploh ne zadene.
1179
01:25:05,939 --> 01:25:10,569
Pazi� njegov sef, v katerem
verjetno hrani dobro robo.
1180
01:25:14,406 --> 01:25:18,035
Poklicala sva Jamesa Lightfoota,
Neko� je delal pri klju�avni�arju.
1181
01:25:27,878 --> 01:25:29,046
Ni�esar ne sli�im.
1182
01:25:36,637 --> 01:25:37,930
Je uspelo?
1183
01:25:38,013 --> 01:25:41,433
O ja. Uspelo je. Res si genij.
1184
01:25:47,272 --> 01:25:48,482
Udari po njem.
1185
01:25:48,565 --> 01:25:50,943
Ja, udari.
�Jeba.
1186
01:25:51,026 --> 01:25:52,319
Razjezi se, sr�ek.
1187
01:25:53,278 --> 01:25:54,655
Zdaj pa bo.
1188
01:25:56,865 --> 01:25:57,950
Jebenti.
1189
01:25:58,575 --> 01:25:59,701
Kaj je?
1190
01:26:29,982 --> 01:26:31,942
Odpri!
1191
01:26:38,532 --> 01:26:39,825
Policija je.
1192
01:26:42,744 --> 01:26:43,745
Ni policija.
1193
01:26:43,829 --> 01:26:45,622
Policija!
1194
01:26:46,832 --> 01:26:48,458
Policija je!
1195
01:26:50,002 --> 01:26:51,628
Znebi se droge. Hitro!
1196
01:26:52,796 --> 01:26:54,089
Drek!
�Vejo za sef.
1197
01:26:54,173 --> 01:26:55,507
Rekla sem ti, da vejo.
1198
01:26:55,591 --> 01:26:57,759
Pojma nimam, od kod.
1199
01:26:58,343 --> 01:27:00,053
Jebela.
�Kaj po�ne�?
1200
01:27:00,137 --> 01:27:01,972
Praznim.
�Ne bo ti uspelo.
1201
01:27:02,055 --> 01:27:03,056
Jebenti!
1202
01:27:03,140 --> 01:27:04,516
Na.
1203
01:27:08,103 --> 01:27:09,938
V redu. Poslu�aj me.
�Prav.
1204
01:27:10,022 --> 01:27:12,774
Daj roke takole za glavo.
Ostani v tem polo�aju.
1205
01:27:12,858 --> 01:27:13,984
Ja.
1206
01:27:16,653 --> 01:27:18,864
Opravimo lepo in mirno.
1207
01:27:22,993 --> 01:27:24,703
Pesjan.
1208
01:27:25,412 --> 01:27:26,830
Kak�en kreten.
1209
01:27:26,914 --> 01:27:28,123
Daj, odpri.
1210
01:27:34,129 --> 01:27:35,172
Vstopi, stari.
1211
01:27:35,756 --> 01:27:37,132
V jajca.
1212
01:27:48,060 --> 01:27:49,061
Stari.
1213
01:27:53,732 --> 01:27:55,943
Koliko robe je bilo notri?
1214
01:27:59,488 --> 01:28:00,739
Povej!
1215
01:28:04,034 --> 01:28:05,035
Veliko.
1216
01:28:06,161 --> 01:28:07,162
Mater.
1217
01:28:07,746 --> 01:28:09,790
Rekel si,
da si policija, kreten.
1218
01:28:11,208 --> 01:28:13,418
Meni ho�e� tole
obesiti, zblojenec?
1219
01:28:13,502 --> 01:28:15,295
Nisem bil jaz kriv!
1220
01:28:15,879 --> 01:28:19,800
Nehaj, ubil ga bo�!
1221
01:28:30,352 --> 01:28:32,604
Povedal ti bom, kako bo.
1222
01:28:32,688 --> 01:28:36,984
�rni bo nadel �rno masko.
1223
01:28:37,067 --> 01:28:39,152
Kaj?
��rno masko.
1224
01:28:39,236 --> 01:28:41,530
Ne razumem. Kaj�
��rno masko, pizda.
1225
01:28:41,613 --> 01:28:43,323
Jebeno �rno masko.
1226
01:28:43,407 --> 01:28:44,825
Nehaj to govoriti.
1227
01:28:44,908 --> 01:28:46,368
Nadel si bo �rno masko!
1228
01:28:46,451 --> 01:28:48,078
Ne vem, kaj to pomeni!
1229
01:28:50,455 --> 01:28:51,665
Vse bo ubil.
1230
01:28:53,458 --> 01:28:54,710
Ubil te bo.
1231
01:28:54,793 --> 01:28:56,253
Ubil te bo.
�Ne.
1232
01:28:56,336 --> 01:28:58,338
Ubil bo tega debila.
1233
01:28:59,006 --> 01:29:01,675
In ve�, koga �e? Mene.
1234
01:29:07,222 --> 01:29:08,223
Razen�
1235
01:29:09,016 --> 01:29:10,809
�e mi lahko da�
1236
01:29:11,560 --> 01:29:14,521
kup ke�a.
1237
01:29:15,397 --> 01:29:16,440
Takoj.
1238
01:29:18,025 --> 01:29:19,651
Nimava denarja.
1239
01:29:21,778 --> 01:29:23,447
Niti pasje hrane nimava.
1240
01:29:25,532 --> 01:29:26,658
Vem, kaj bova.
1241
01:29:28,744 --> 01:29:29,870
Vem, kaj bova.
1242
01:29:35,959 --> 01:29:40,422
IMAM PI�TOLO
1243
01:29:40,506 --> 01:29:42,633
TO JE ROP
1244
01:30:45,612 --> 01:30:47,281
BANKA
1245
01:30:48,615 --> 01:30:50,659
V redu, bot sva si.
1246
01:31:17,102 --> 01:31:18,103
O bog.
1247
01:31:20,522 --> 01:31:21,732
Koliko si�
1248
01:31:24,109 --> 01:31:25,152
O bog.
1249
01:31:27,696 --> 01:31:29,239
Za ogromno robe je.
1250
01:31:30,240 --> 01:31:32,117
To je bil razlog za praznovanje.
1251
01:32:16,119 --> 01:32:17,246
Oprosti.
1252
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
Prosim?
1253
01:32:25,337 --> 01:32:26,755
�ivjo. Joe tukaj.
1254
01:32:29,383 --> 01:32:31,885
Joe?
�Ja. Royev bratranec.
1255
01:32:32,427 --> 01:32:34,388
Mater. Joe, kako si?
1256
01:32:34,471 --> 01:32:37,599
Stari, si danes oropal banko?
1257
01:32:43,105 --> 01:32:44,523
Mi�ka, v zapor grem.
1258
01:32:44,606 --> 01:32:48,944
Ne. Pravijo, da je osumljenec
visok 180 cm in modrih o�i.
1259
01:32:49,027 --> 01:32:51,154
Varen si.
�Poglej sliko.
1260
01:32:51,238 --> 01:32:52,489
Mi je podoben?
1261
01:33:00,956 --> 01:33:03,458
Ja, mogo�e nekaj �asa
ne bi smel ven.
1262
01:33:04,042 --> 01:33:05,961
Osnoven problem odvisnika je,
1263
01:33:06,044 --> 01:33:08,672
da ves denar nameni za drogo.
1264
01:33:12,926 --> 01:33:16,221
Ko denarja zmanjka, ni ve� droge.
In brez droge zboli.
1265
01:33:22,186 --> 01:33:24,188
In potem mora dobiti
ve� denarja.
1266
01:33:24,271 --> 01:33:26,565
Oropaj �e eno jebeno banko!
1267
01:33:34,781 --> 01:33:36,033
Ste v redu?
1268
01:33:36,575 --> 01:33:37,910
Samo kiham.
1269
01:33:39,244 --> 01:33:41,705
Zdite se mi bolni.
1270
01:33:41,788 --> 01:33:44,625
V redu sem, samo kihati ne morem nehati.
1271
01:33:48,504 --> 01:33:50,464
IMAM PI�TOLO
1272
01:33:53,091 --> 01:33:54,760
TO JE ROP
1273
01:34:05,437 --> 01:34:09,650
Ne vem, zakaj bi se kdo odlo�il za rop.
Razen �e je obupan.
1274
01:34:10,692 --> 01:34:12,861
Rop je �isto samoponi�anje.
1275
01:34:12,945 --> 01:34:14,071
Hvala.
1276
01:34:14,154 --> 01:34:15,489
Poni�ala sva se.
1277
01:34:18,283 --> 01:34:20,869
Noro pa je,
da blagajnikom v 80 %
1278
01:34:20,953 --> 01:34:23,038
ni mar, da ropate banko.
1279
01:34:23,622 --> 01:34:25,040
Seveda so izjeme.
1280
01:34:25,123 --> 01:34:27,793
Kot gospa iz West Sida,
podobna Janet Reno.
1281
01:34:27,876 --> 01:34:29,795
Ve� ne dam.
1282
01:34:32,381 --> 01:34:33,632
Me zajebavate?
1283
01:34:35,175 --> 01:34:38,637
IMAM PI�TOLO
1284
01:34:38,720 --> 01:34:40,430
Saj znate brati, ne?
1285
01:34:41,014 --> 01:34:42,975
Ve� ne dam.
1286
01:34:43,934 --> 01:34:46,645
Ampak ona je bila fanati�na.
Navadno so civilizirani.
1287
01:34:46,728 --> 01:34:47,729
�ivjo, mi�ka.
1288
01:34:47,813 --> 01:34:49,022
Si v redu?
1289
01:34:49,106 --> 01:34:52,109
Kje si bil?
�V banki. Nisem dobil veliko.
1290
01:34:52,192 --> 01:34:54,319
Po�utim se kot torbi�ar.
1291
01:34:56,905 --> 01:35:00,117
Ja, tole bo v redu. Dobro.
1292
01:35:05,789 --> 01:35:08,792
Kako, da lahko oropa�
vse te banke,
1293
01:35:08,876 --> 01:35:11,879
pa mi kljub temu
1294
01:35:11,962 --> 01:35:14,673
�e vedno ogromno dolguje�?
1295
01:35:17,801 --> 01:35:19,261
Kaj, pizda�
1296
01:35:20,179 --> 01:35:22,097
Ker si dajeva veliko �usov.
1297
01:35:22,181 --> 01:35:25,893
Dajajta si jih manj, ker mi �e vedno
dolguje�. Jaz pa �rnemu.
1298
01:35:25,976 --> 01:35:28,103
In �rni ne mara,
da mu kdo dolguje.
1299
01:35:28,187 --> 01:35:30,814
Dobra roba.
Dobiva se za vogalom.
1300
01:35:30,898 --> 01:35:33,483
Hej, kaj se gre�?
1301
01:35:33,567 --> 01:35:35,402
Rekel sem, da rabim voznika.
1302
01:35:37,196 --> 01:35:38,906
Ne, nisi.
1303
01:35:38,989 --> 01:35:40,449
Zjutraj sem te poklical.
�Ne.
1304
01:35:40,532 --> 01:35:42,201
Rekel sem,
da rabim voznika za rop.
1305
01:35:42,284 --> 01:35:45,913
Tega nisem sli�al.
Ne bom ropal banke z d�ankijem.
1306
01:35:45,996 --> 01:35:48,081
Nisi pravkar rekel,
da dolguje� �rnemu?
1307
01:35:48,165 --> 01:35:49,625
Ja! Ker ti meni.
1308
01:35:49,708 --> 01:35:51,418
Bi mu rad vrnil ali ne?
1309
01:35:54,755 --> 01:35:56,423
Pogovoriva se o pogojih.
1310
01:35:56,507 --> 01:36:01,094
Preprosti so. Jaz bom oropal banko, ti pa
po�akal za vogalom, da bo� vrnil �rnemu.
1311
01:36:01,178 --> 01:36:04,264
Ne vem, ali bom tam.
�To so pogoji.
1312
01:36:04,348 --> 01:36:06,558
Preklemani usranec.
1313
01:36:06,642 --> 01:36:08,227
To so pogoji.
1314
01:36:14,274 --> 01:36:16,151
Sheina, vem, da lahko da� ve�.
1315
01:36:16,235 --> 01:36:17,486
To je veliko denarja.
1316
01:36:17,569 --> 01:36:22,074
Dala si mi jih 50 za en dolar.
Zahteval sem ves denar v predalu.
1317
01:36:26,411 --> 01:36:29,665
Varnostniku dol visi zate.
1318
01:36:29,748 --> 01:36:31,708
Ne zajebavam se.
1319
01:36:46,181 --> 01:36:50,352
Ob odhodu bom na hitro pokazal pi�tolo,
da bo vedel, da sem te prisilil.
1320
01:36:50,435 --> 01:36:52,354
Misli�, da ima� zato zlato srce?
1321
01:36:58,569 --> 01:37:00,612
Si se bojevala za to dr�avo?
1322
01:37:04,700 --> 01:37:07,160
Ve�, �esa se nisva zmenila?
1323
01:37:07,244 --> 01:37:11,874
Tega, da si z mano v mojem avtu
in da policaji streljajo na naju!
1324
01:37:12,958 --> 01:37:16,086
O tem nisva govorila,
preklemani d�anki.
1325
01:37:25,012 --> 01:37:27,806
Kje si bil? Sreda je.
1326
01:37:28,432 --> 01:37:30,726
Ob petih bi moral
priti pred �olo.
1327
01:37:32,352 --> 01:37:34,813
Oprosti, mi�ka. Zelo sem zbolel.
1328
01:37:34,897 --> 01:37:37,983
Zdaj sem bolna jaz.
Odpovedati sem morala uro,
1329
01:37:38,066 --> 01:37:40,360
ker sem se posrala v hla�e.
1330
01:37:41,862 --> 01:37:42,863
Pizda.
1331
01:37:44,948 --> 01:37:48,619
Zelo se trudim,
da bi nekaj naredila.
1332
01:37:48,702 --> 01:37:50,162
Ne posku�am le�
1333
01:37:51,205 --> 01:37:56,335
�deti doma na jebenem kav�u
in se zadevati.
1334
01:38:02,216 --> 01:38:04,343
Pizda!
�Kva je to?
1335
01:38:17,439 --> 01:38:20,692
Mi�ka, v redu. Jebenti.
�Ne zmorem.
1336
01:38:22,528 --> 01:38:24,738
Ne zmorem, pizda.
1337
01:38:26,114 --> 01:38:28,534
Mi�ka, v redu je, samo�
�Pomagaj mi.
1338
01:38:28,617 --> 01:38:32,579
Pridi sem. V redu je. Dr�im te.
1339
01:38:36,500 --> 01:38:38,544
V redu je. Zave�i si.
1340
01:38:55,143 --> 01:38:56,228
V redu.
1341
01:38:57,312 --> 01:38:58,647
Si pripravljena?
1342
01:39:23,046 --> 01:39:25,757
Ob tebi sem.
Lahko pohitite, prosim?
1343
01:39:25,841 --> 01:39:27,634
Pomirite se.
1344
01:39:27,718 --> 01:39:29,970
Mi�ka? Tukaj sem. Ob tebi.
1345
01:39:30,053 --> 01:39:32,890
Ne bom te zapustil, prav?
Dr�im te.
1346
01:39:34,016 --> 01:39:37,936
22-letnica.
Agonalno dihanje, zo�ene zenice.
1347
01:39:38,020 --> 01:39:39,688
Prosim.
�Hiter sr�ni utrip�
1348
01:39:39,771 --> 01:39:41,857
Moram biti z �eno.
1349
01:39:41,940 --> 01:39:43,859
V �akalnico morate.
1350
01:39:43,942 --> 01:39:45,694
Prav. Ampak ali bi lahko�
1351
01:39:45,777 --> 01:39:47,571
Pet minut?
�Poslu�ajte.
1352
01:39:47,654 --> 01:39:49,990
Tu boste samo v napoto.
1353
01:39:50,073 --> 01:39:51,867
Ne morete pomagati.
1354
01:39:51,950 --> 01:39:53,243
Dobro, grem.
1355
01:39:53,327 --> 01:39:54,995
Zaboga.
�Dajmo.
1356
01:39:55,078 --> 01:39:57,789
Ne odziva se.
�Umetno dihanje.
1357
01:39:57,873 --> 01:39:59,333
Priklapljam monitor.
1358
01:39:59,416 --> 01:40:02,419
Vse bomo dali od sebe.
�Ne vem, kaj bom brez nje.
1359
01:40:02,503 --> 01:40:04,254
Vse bomo dali od sebe.
1360
01:40:04,338 --> 01:40:05,589
Emily, zunaj bom.
1361
01:40:06,173 --> 01:40:08,091
Umirite se in povejte,
kaj je bilo.
1362
01:40:08,675 --> 01:40:10,135
Ne vem.
1363
01:40:11,887 --> 01:40:12,930
Pomagajte mi.
1364
01:40:13,013 --> 01:40:15,307
Pomirite se in povejte,
kaj je bilo.
1365
01:40:16,725 --> 01:40:18,393
Bila sva doma. Zaspala sva.
1366
01:40:18,477 --> 01:40:20,521
Potem pa se je zbudila
in ni mogla dihati.
1367
01:40:20,604 --> 01:40:22,314
Trajanje nezavesti?
�Ne vem.
1368
01:40:22,397 --> 01:40:23,565
Kaj je vzela?
1369
01:40:24,650 --> 01:40:26,151
Ne vem.
�Kaj?
1370
01:40:26,235 --> 01:40:28,654
Ne vem, gospa. Ne vem.
1371
01:40:28,737 --> 01:40:31,448
Pomagajte nam. Moram vedeti.
1372
01:40:31,532 --> 01:40:33,992
Mi lahko samo poveste, ali diha?
1373
01:40:34,493 --> 01:40:35,994
Prosim. Re�evalec sem�
1374
01:40:36,078 --> 01:40:39,414
Trudimo se po najbolj�ih mo�eh.
Povejte, kaj je vzela.
1375
01:40:39,498 --> 01:40:42,251
Kli�em dr. Stamana.
1376
01:40:42,835 --> 01:40:44,211
Heroin.
1377
01:40:50,259 --> 01:40:51,885
Rada te imam.
1378
01:40:55,013 --> 01:40:56,890
Vem, da ima� te�ave.
1379
01:41:00,769 --> 01:41:02,604
Vem, da si �ustveno strt.
1380
01:41:05,482 --> 01:41:07,776
Ampak ne uni�i moje h�erke.
1381
01:41:13,031 --> 01:41:14,408
�e jo ljubi��
1382
01:41:17,244 --> 01:41:19,162
Jo zapusti.
1383
01:41:24,918 --> 01:41:27,713
Vstani in odidi.
1384
01:41:32,342 --> 01:41:33,886
Ali pa bo� videl hudi�a.
1385
01:42:27,022 --> 01:42:28,941
Jebi se!
1386
01:42:29,024 --> 01:42:31,068
Pizda!
1387
01:43:44,808 --> 01:43:46,518
Kaj po�ne�?
�Po�akaj.
1388
01:43:46,602 --> 01:43:48,729
Greste v Elbo?
�Kaj po�ne�?
1389
01:43:48,812 --> 01:43:49,897
Em, vrni se na avtobus.
1390
01:43:49,980 --> 01:43:51,773
Kaj po�ne�?
�Vrni se na avtobus.
1391
01:43:51,857 --> 01:43:53,317
Ne!
1392
01:43:53,400 --> 01:43:54,818
Poslu�aj me.
�Kaj�
1393
01:43:56,820 --> 01:43:59,198
Mi�ka, poslu�aj me, prav?
1394
01:43:59,781 --> 01:44:01,533
Hej, ste v redu?
�Ja.
1395
01:44:01,617 --> 01:44:02,743
Oprosti.
�Pusti jo.
1396
01:44:02,826 --> 01:44:04,244
Ja. Prav.
1397
01:44:12,628 --> 01:44:14,379
Nazaj na rehabilitacijo mora�.
1398
01:44:16,381 --> 01:44:17,674
No�em.
1399
01:44:20,302 --> 01:44:21,386
Rada bi bila s tabo.
1400
01:44:24,264 --> 01:44:25,766
Ne more� biti.
1401
01:44:25,849 --> 01:44:27,684
O tem ne odlo�a� ti.
1402
01:44:29,353 --> 01:44:31,480
Pa odlo�am, Emily.
�Ne.
1403
01:44:31,563 --> 01:44:32,981
Ja, jaz�
�Ne�
1404
01:44:33,065 --> 01:44:36,527
Ja.
�Ne odlo�a� ti!
1405
01:44:42,866 --> 01:44:46,370
Dve leti sem �akala,
1406
01:44:47,412 --> 01:44:50,082
da se vrne� iz tistega pekla.
1407
01:44:50,165 --> 01:44:51,416
Dve leti.
1408
01:44:53,919 --> 01:44:56,797
S tabo sem �la skozi marsikaj.
1409
01:45:02,636 --> 01:45:04,721
Tega no�em narediti sama.
1410
01:45:06,265 --> 01:45:08,100
Ne prisili me v to.
1411
01:45:10,894 --> 01:45:14,022
Zelo mi je �al. Ne morem.
1412
01:45:14,106 --> 01:45:15,524
�kodujem ti.
1413
01:45:16,608 --> 01:45:18,110
Za ni� nisem dober.
1414
01:45:22,281 --> 01:45:23,949
V glavi imam hrup.
1415
01:45:26,368 --> 01:45:27,744
Ne morem�
1416
01:45:27,828 --> 01:45:29,663
Sr�ek, nehaj.
�Zelo glasen je.
1417
01:45:29,746 --> 01:45:32,040
Ne morem ga ustaviti.
1418
01:45:33,250 --> 01:45:34,251
Ponehal bo.
1419
01:45:35,002 --> 01:45:38,088
Neko� bo preprosto zamrl.
1420
01:45:46,388 --> 01:45:48,432
Se lahko vrne� na avtobus?
1421
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Zame?
1422
01:45:57,524 --> 01:45:59,484
Zadela se bom s tabo
ali brez tebe.
1423
01:46:04,239 --> 01:46:05,324
Prosim, ne.
1424
01:46:07,284 --> 01:46:08,535
Prosim, mi�ka, ne�
1425
01:46:13,957 --> 01:46:15,167
Zadela se bom.
1426
01:47:09,888 --> 01:47:12,933
Ni preve� zanimivo.
Banke se ne upirajo.
1427
01:47:13,016 --> 01:47:15,894
Vseeno jim je.
Sploh se jim ne pozna.
1428
01:47:17,980 --> 01:47:20,566
Ta denar je od nekoga.
�Ne, od banke je.
1429
01:47:21,149 --> 01:47:23,235
Rabi� denar ali ne?
1430
01:47:23,318 --> 01:47:24,528
Seveda ga rabim.
1431
01:47:24,611 --> 01:47:27,364
�e bova izpraznila vse blagajne,
bom dobil ve�.
1432
01:47:27,447 --> 01:47:29,241
Ampak za to rabim tebe.
1433
01:47:30,200 --> 01:47:32,995
Oba bova ropala.
Zakaj bom dobil samo 10 %?
1434
01:47:34,955 --> 01:47:37,749
Ker jaz govorim in imam pi�tolo.
1435
01:47:37,833 --> 01:47:41,003
Jasno?
�e bi ti z njo grozil nedol�nim,
1436
01:47:41,086 --> 01:47:42,796
bi bilo druga�e.
1437
01:47:42,880 --> 01:47:44,631
Potem mi pa daj pi�tolo.
�Ne.
1438
01:47:44,715 --> 01:47:46,633
Rekel si, da bi �
�Briga me!
1439
01:47:46,717 --> 01:47:48,093
Tako kot sva se zmenila.
1440
01:47:48,177 --> 01:47:51,597
Zaboga, ne bodi taka �leva, no.
1441
01:47:57,644 --> 01:47:59,188
Jebi ga, gremo.
1442
01:48:03,734 --> 01:48:05,444
Nobenega alarma, sem rekel!
1443
01:48:05,527 --> 01:48:09,531
Gospod, ne dotikajte se
tistega telefona!
1444
01:48:11,617 --> 01:48:14,536
Denar dajte temu tukaj.
1445
01:48:23,754 --> 01:48:25,839
Ne dotikajte se telefona, mater.
1446
01:48:28,634 --> 01:48:29,635
Pizda!
1447
01:48:31,345 --> 01:48:34,348
Gremo, spelji!
1448
01:48:36,683 --> 01:48:37,809
Kaj, hudi�a�
1449
01:48:37,893 --> 01:48:40,437
Kaj ti je?
�Katastrofa.
1450
01:48:40,521 --> 01:48:43,315
Oprosti.
�Kaj bomo zdaj?
1451
01:48:43,398 --> 01:48:44,775
Ne vem.
1452
01:48:44,858 --> 01:48:48,320
Ponovimo? Jaz bom vozil,
vidva s Koko pa ropala.
1453
01:48:48,403 --> 01:48:50,948
Zdaj naj jaz ropam,
ker si ti �leva?
1454
01:48:51,031 --> 01:48:52,824
Ne znam ropati.
1455
01:48:52,908 --> 01:48:55,744
Koka, poslu�aj,
denarja je �tirikrat ve�.
1456
01:48:57,871 --> 01:48:59,706
�iv�na razvalina sem.
1457
01:49:01,375 --> 01:49:02,417
Daj no.
1458
01:49:04,086 --> 01:49:05,712
Prav, ampak pi�tolo
bom imel jaz.
1459
01:49:05,796 --> 01:49:08,298
Ne.
�Ja, pi�tolo bom imel jaz.
1460
01:49:08,382 --> 01:49:10,133
Ti si d�anki.
1461
01:49:11,802 --> 01:49:13,011
S PTSM-jem.
1462
01:49:22,521 --> 01:49:24,064
Kaj je s tabo?
1463
01:49:24,648 --> 01:49:26,608
Klonopin je kriv.
�Kaj?
1464
01:49:27,651 --> 01:49:29,945
�iv�en sem bil.
�In si vzel klonopin?
1465
01:49:30,028 --> 01:49:31,113
Samo malo.
1466
01:49:31,780 --> 01:49:33,156
Bo� zmogel?
�Ja.
1467
01:49:33,240 --> 01:49:34,783
Bo� res?
1468
01:49:34,867 --> 01:49:36,869
Ja, pesjan. Dajva.
1469
01:49:36,952 --> 01:49:38,161
Odlo�i jo.
1470
01:49:40,372 --> 01:49:42,749
Poslu�ajte, dajte mu ta denar.
1471
01:49:43,876 --> 01:49:45,085
Takoj!
1472
01:49:45,752 --> 01:49:46,753
Sranje.
1473
01:49:48,088 --> 01:49:50,132
Kaj ti je? Daj mi pi�tolo.
1474
01:49:50,215 --> 01:49:52,634
Pizda, no.
�Vzemi ke� in odidi.
1475
01:49:52,718 --> 01:49:54,511
Gospa, odlo�ite telefon.
�Na tla.
1476
01:50:06,899 --> 01:50:08,609
Odpelji.
�Daj �e.
1477
01:50:11,278 --> 01:50:13,697
Kaj je bilo? Si koga ustrelil?
1478
01:50:14,781 --> 01:50:17,409
Ne.
�Kje je Koka Tabletar?
1479
01:50:17,492 --> 01:50:20,245
Podurhal jo je.
1480
01:50:20,329 --> 01:50:22,289
Kam gre�? Kaj po�ne�?
1481
01:50:22,372 --> 01:50:24,124
Vrni� Pizda.
1482
01:50:24,666 --> 01:50:26,418
Dajte mi denar.
1483
01:50:26,502 --> 01:50:29,630
Odpri predal.
Izprazni ga. Pohiti.
1484
01:50:29,713 --> 01:50:30,797
Mater.
1485
01:50:32,174 --> 01:50:34,968
Ne moreva ga pustiti.
V hipu bi naju izdal.
1486
01:50:35,052 --> 01:50:36,553
Ponj morava.
1487
01:50:37,429 --> 01:50:38,931
Ne.
�Kaj se gre�?
1488
01:50:39,014 --> 01:50:40,557
Obrni!
1489
01:50:41,058 --> 01:50:42,059
Mater.
1490
01:50:54,571 --> 01:50:56,281
Ne zakleni strelca z nedol�nimi.
1491
01:50:56,365 --> 01:50:58,867
Ujeti bi me morali med vrati.
1492
01:50:58,951 --> 01:51:01,245
Kaj je z vami? Ste debilni?
1493
01:51:02,329 --> 01:51:06,834
James, obrni. Takoj!
�Ne.
1494
01:51:07,417 --> 01:51:10,170
Prav, no.
1495
01:51:10,254 --> 01:51:12,256
Policija je �e na poti.
1496
01:51:16,093 --> 01:51:18,679
Takoj odpri.
1497
01:51:21,265 --> 01:51:25,978
Vse te ljudi si spravil v nevarnost.
Odpri, sicer te bo �ef odpustil.
1498
01:51:27,938 --> 01:51:29,189
Kaj je bilo to?
1499
01:51:29,273 --> 01:51:31,316
Ni mi v�e�.
�Si sli�al?
1500
01:51:31,400 --> 01:51:33,485
Tole mi ni niti najmanj v�e�.
1501
01:51:34,069 --> 01:51:35,320
Ga vidi�?
1502
01:51:45,622 --> 01:51:48,375
Je to on?
Vidim ga. On je. Ustavi.
1503
01:51:50,878 --> 01:51:52,629
Stari, usedi se v avto.
1504
01:51:53,130 --> 01:51:57,259
Kaj po�ne�? Spravi se v avto!
1505
01:52:00,262 --> 01:52:01,847
Spokaj v avto.
1506
01:52:03,098 --> 01:52:04,099
Pizda.
1507
01:52:04,600 --> 01:52:05,601
Odpelji.
1508
01:52:06,268 --> 01:52:08,145
Stari, kaj ti je?
1509
01:52:10,397 --> 01:52:11,732
Vsega si kriv ti.
1510
01:52:11,815 --> 01:52:13,525
Ne bi te smel vzeti s sabo.
1511
01:52:21,950 --> 01:52:23,535
Drek.
1512
01:52:25,120 --> 01:52:26,496
Pizda.
1513
01:52:26,580 --> 01:52:28,540
Ustreljen je.
�Kaj?
1514
01:52:28,624 --> 01:52:31,376
Ustreljen je.
�Rekel si, da ne bo nikomur ni�.
1515
01:52:31,460 --> 01:52:33,504
Pritiskaj na rano.
1516
01:52:33,587 --> 01:52:36,006
Naj potipam tvoj hrbet. Poka�i.
1517
01:52:36,089 --> 01:52:38,008
Poka�i. Dr�i se. Vem, da boli.
1518
01:52:38,091 --> 01:52:40,177
Saj zna� poskrbeti zanj, ne?
1519
01:52:41,094 --> 01:52:42,387
Sranje, ni izstopne rane.
1520
01:52:42,471 --> 01:52:45,140
V bolni�nico mora.
�Tega ne moremo.
1521
01:52:45,224 --> 01:52:48,602
James, �e ga ne bova peljala
v bolni�nico, bo umrl.
1522
01:52:48,685 --> 01:52:51,855
Ta hip ne moreva. Ne poslu�a� me!
Aretirali nas bojo.
1523
01:52:51,939 --> 01:52:54,983
Pravkar smo oropali banko.
Si zme�an?
1524
01:52:55,067 --> 01:52:57,778
Dovoljkrat so te videli.
1525
01:52:57,861 --> 01:53:00,489
Razmi�ljaj trezno.
1526
01:53:00,572 --> 01:53:02,699
Kaj bova?
1527
01:53:03,242 --> 01:53:05,744
Odpelji me v bolni�nico.
1528
01:53:07,621 --> 01:53:09,665
V bolni�nico.
��al mi je.
1529
01:53:09,748 --> 01:53:10,749
Oprosti, stari.
1530
01:53:13,168 --> 01:53:14,169
Fanta�
1531
01:53:14,253 --> 01:53:17,381
Ne moreva. Saj ve�, da ne.
1532
01:53:17,464 --> 01:53:19,341
Je tako?
�Fanta�
1533
01:53:19,424 --> 01:53:22,261
Kaj bova?
Kaj bova?
1534
01:53:22,344 --> 01:53:23,637
Prosim.
1535
01:53:27,724 --> 01:53:28,934
�al mi je.
1536
01:53:29,601 --> 01:53:31,395
Oprosti.
1537
01:53:38,443 --> 01:53:40,070
Samo pelji, stari.
1538
01:53:40,153 --> 01:53:41,864
V redu.
1539
01:53:41,947 --> 01:53:43,323
Spravi nas stran.
1540
01:53:48,829 --> 01:53:50,581
Kako zajebano!
1541
01:53:56,211 --> 01:53:58,255
Nisva izvedela,
kako so ga ustrelili.
1542
01:54:00,799 --> 01:54:02,342
Saj ni bilo pomembno.
1543
01:54:39,004 --> 01:54:40,172
Daj �e.
1544
01:54:41,215 --> 01:54:42,216
Pridi.
1545
01:55:58,125 --> 01:55:59,501
Kaj po�ne tukaj?
1546
01:56:01,628 --> 01:56:03,297
Pojdi noter.
�Kaj ho�e?
1547
01:56:03,380 --> 01:56:04,673
Mi�ka, pojdi v hi�o.
1548
01:56:13,432 --> 01:56:15,726
Me lahko ustreli� nekje drugje?
1549
01:56:18,478 --> 01:56:19,563
Ve��
1550
01:56:21,857 --> 01:56:23,025
Zaradi sosedov.
1551
01:56:24,943 --> 01:56:26,778
Ne bom te ustrelil.
1552
01:56:30,741 --> 01:56:32,951
Ne bom dobil denarja nazaj�
1553
01:56:34,494 --> 01:56:35,787
�e te ustrelim.
1554
01:56:42,085 --> 01:56:43,545
Tega ne morem ve� po�eti.
1555
01:56:43,629 --> 01:56:46,048
Seveda lahko.
�Ne.
1556
01:56:48,342 --> 01:56:49,426
Lahko.
1557
01:56:51,929 --> 01:56:55,349
Za svojo punco bo� zmogel.
1558
01:57:04,816 --> 01:57:06,610
Najprej se moram strezniti.
1559
01:57:41,436 --> 01:57:42,604
Ve�, kaj?
1560
01:57:52,739 --> 01:57:56,368
�rni bo moj voznik,
da mu bom lahko vrnil.
1561
01:58:00,122 --> 01:58:01,498
Ti je posodil?
1562
01:58:07,629 --> 01:58:08,630
Ja.
1563
01:58:14,178 --> 01:58:16,096
Mi lahko pripravi� �us?
1564
01:58:19,057 --> 01:58:20,392
Samo�
1565
01:58:23,228 --> 01:58:24,688
Zelo sem utrujena.
1566
01:58:26,481 --> 01:58:27,649
Vem, mi�ka.
1567
01:58:29,943 --> 01:58:32,404
�elim si ti�ine.
�Vem.
1568
01:58:36,325 --> 01:58:38,702
Mi lahko da� �e en �us?
1569
01:58:45,792 --> 01:58:47,753
Ja, mi�ka. Ko se vrnem.
1570
01:58:53,467 --> 01:58:55,385
Ko se vrnem, mi�ka.
1571
01:59:01,642 --> 01:59:02,809
Ljubim te.
1572
01:59:06,647 --> 01:59:07,981
Tudi jaz ljubim tebe.
1573
01:59:40,472 --> 01:59:42,140
Saj ve�, kam gre�?
1574
01:59:42,224 --> 01:59:43,892
Samo trikrat zavij levo.
1575
01:59:43,976 --> 01:59:47,980
Najve� tri minute bo trajalo.
Ne zamujaj. Dobiva se na parkiri��u.
1576
01:59:54,528 --> 01:59:58,532
Daj mi denar, Vanessa. Pohiti!
1577
01:59:58,615 --> 02:00:00,784
Potisni ga sem. Takoj!
1578
02:00:22,848 --> 02:00:25,058
Vanessa, uslugo potrebujem.
1579
02:00:26,727 --> 02:00:27,895
Kak�no pa?
1580
02:00:29,313 --> 02:00:31,064
Spro�i alarm.
1581
02:00:35,611 --> 02:00:37,446
V redu je.
Ni� ti ne bom naredil.
1582
02:00:51,293 --> 02:00:52,336
Hvala.
1583
02:01:33,752 --> 02:01:34,837
Tu je tvoj�
1584
02:05:36,161 --> 02:05:39,248
EPILOG
1585
02:09:47,704 --> 02:09:51,375
Odobrili smo pogojno izpustitev.
Ta za�ne veljati takoj.
1586
02:09:53,168 --> 02:09:56,338
Hvala, dame in gospodje.
Moja stranka je hvale�na.
1587
02:09:58,173 --> 02:09:59,299
Hvala.
1588
02:10:00,551 --> 02:10:01,760
Najlep�a hvala.
1589
02:10:41,675 --> 02:10:42,926
Sre�no.
1590
02:12:58,270 --> 02:13:01,732
POSNETO PO ROMANU NICA WALKERJA
1591
02:13:08,549 --> 02:13:12,049
Prevod: Polona Mertelj
1592
02:13:12,650 --> 02:13:16,350
Uredil
metalcamp (DrSi)
1593
02:13:19,350 --> 02:13:23,350
Preuzeto sa www.titlovi.com
108199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.