All language subtitles for Cherry.2021.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:02,878 �ivjo. 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,257 Sem naj se usedem? 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,181 Smem kaditi? 4 00:00:16,140 --> 00:00:17,434 Samo hipec. 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,781 Kje naj za�nem? 6 00:01:35,846 --> 00:01:38,724 UVOD 7 00:01:44,605 --> 00:01:46,190 Star sem 23 let 8 00:01:46,273 --> 00:01:50,569 in dejanj ljudi �e vedno ne razumem. 9 00:01:56,825 --> 00:01:59,244 Kot da je vse zgrajeno brez temeljev. 10 00:02:00,871 --> 00:02:02,831 In da tega ni� ne dr�i skupaj. 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,222 Tukaj sem odra��al. 12 00:02:19,640 --> 00:02:23,060 Stanovanja so lepa. Nekatera imajo balkon. 13 00:02:25,604 --> 00:02:26,897 In drevesa so lepa. 14 00:02:27,814 --> 00:02:30,234 Tudi njih ne razumem, a so mi v�e�. 15 00:02:33,820 --> 00:02:35,531 Vsa so mi v�e�. 16 00:02:36,949 --> 00:02:39,743 Biti bi moralo grozno pokve�eno, da mi ne bi bilo. 17 00:02:45,916 --> 00:02:48,335 V�asih se spra�ujem, ali sem zapravil �ivljenje. 18 00:02:49,461 --> 00:02:52,047 Za lepoto nisem nedovzeten. Ker� 19 00:02:52,130 --> 00:02:54,049 Vse lepe stvari si vzamem k srcu. 20 00:02:54,132 --> 00:02:57,761 A mi povzro�ijo take sr�ne bole�ine, da me skoraj pobere. 21 00:03:01,515 --> 00:03:04,226 Zaradi ne�esa v sebi se nisem znal veseliti. 22 00:03:06,395 --> 00:03:08,438 In nato sem se sesul. 23 00:03:13,068 --> 00:03:14,611 Saj ve�, kam mora�? 24 00:03:15,821 --> 00:03:18,240 Samo trikrat mora� zaviti levo. 25 00:03:19,408 --> 00:03:22,369 �ez dve ali tri minute se dobiva na parkiri��u. 26 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 Nosim bejzbolsko �epico. 27 00:03:34,047 --> 00:03:37,217 Rde� �al, belo srajco z gumbi, modro jopico s kapuco. 28 00:03:37,301 --> 00:03:39,970 Kavbojke, stare superge. Ni� nenavadnega. 29 00:03:41,388 --> 00:03:43,849 �al zakriva spodnjo polovico mojega obraza. 30 00:03:43,932 --> 00:03:45,601 �eprav ne pomaga. 31 00:03:45,684 --> 00:03:47,311 To po�nem �e dolgo. 32 00:03:50,731 --> 00:03:52,733 Moj obraz ni skrivnost. 33 00:03:54,484 --> 00:03:57,404 Nobenega alarma! I��ejo me. Ubili me bodo. 34 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 O bog. Kaj se dogaja? 35 00:04:01,491 --> 00:04:04,119 Skriti moram globoko �alost, 36 00:04:04,203 --> 00:04:07,664 zato se moram delati norega. Sicer me bojo imeli za �levo. 37 00:04:08,498 --> 00:04:09,499 Hej! 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,461 Na tla! Takoj se ulezite. 39 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 Kadar ropa� banke, najve�krat ropa� �enske, 40 00:04:15,380 --> 00:04:17,548 zato no�e� biti nesramen. 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,343 Gospa, ni osebno. 42 00:04:19,426 --> 00:04:21,386 V redu. �Kako vam je ime? 43 00:04:21,470 --> 00:04:23,680 Vanessa. �Vanessa, pozdravljeni. 44 00:04:24,431 --> 00:04:25,766 Kako je ime vam? 45 00:04:26,433 --> 00:04:28,852 Zelo duhovito. Zdaj pa odpri jebeni predal. 46 00:04:35,484 --> 00:04:39,238 Ko sem stal s pi�tolo v roki in jo opazoval, 47 00:04:39,321 --> 00:04:41,865 me je nekaj preplavilo. 48 00:04:42,616 --> 00:04:44,117 Nekak�na �alost. 49 00:04:44,201 --> 00:04:49,039 Kot da sem vedno vedel, kako se bo vse kon�alo. 50 00:04:50,165 --> 00:04:54,127 Vendar se tega nisem zavedal do tistega� 51 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Trenutka. 52 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 PRVI DEL 53 00:04:57,965 --> 00:05:00,050 KO SE JE �IVLJENJE ZA�ENJALO, 54 00:05:00,133 --> 00:05:03,804 SEM TE VIDEL 55 00:05:31,498 --> 00:05:34,877 Emily sem prvi� videl na lokalni univerzi. 56 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 Jezuitski. Bila je spodobna. 57 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 Ne �elim lagati, 58 00:05:42,759 --> 00:05:46,388 ampak pomislil sem, da bi to punco res rad pojahal. 59 00:05:57,691 --> 00:05:59,776 Desetkrat sem te poklicala. 60 00:06:00,569 --> 00:06:02,905 Oprosti. Glasbo sem imel na glas. 61 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 �ivjo. �Dobra jakna. 62 00:06:05,073 --> 00:06:06,950 Hvala. Iz Coventryja je. 63 00:06:07,034 --> 00:06:09,036 Stara, �alostna mega jakna. 64 00:06:11,038 --> 00:06:12,789 Pri angle��ini sva skupaj. 65 00:06:14,791 --> 00:06:17,252 Vem. Ampak predavanja so bedna. 66 00:06:18,670 --> 00:06:21,381 Ja. Ampak si na vsakem. 67 00:06:21,465 --> 00:06:22,549 Res je. 68 00:06:27,554 --> 00:06:29,181 No, saj se �e kaj vidiva. 69 00:06:33,560 --> 00:06:34,728 Hej, od kod si? 70 00:06:37,397 --> 00:06:39,358 Iz Elbe v zvezni dr�avi New York. 71 00:06:39,441 --> 00:06:40,526 Kako je tam? 72 00:06:42,152 --> 00:06:47,074 Podobno jezero, podobno mesto. Samo slab�e. 73 00:06:52,996 --> 00:06:55,040 Jaz� Punco imam od srednje �ole. 74 00:06:55,123 --> 00:06:57,209 Res? Lepo. 75 00:06:57,292 --> 00:07:00,045 Ja, na faksu v New Jerseyju je. 76 00:07:00,546 --> 00:07:02,089 Ima ime? 77 00:07:02,172 --> 00:07:04,508 Ja. Madison Kowalski. 78 00:07:09,221 --> 00:07:10,639 Zelo je �edna. 79 00:07:11,640 --> 00:07:14,059 Ja. Neverjetno prikupna. 80 00:07:15,435 --> 00:07:19,273 Emily mi je bila v�e�, a sem Madison obljubil, da bom sedel na avtobus 81 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 in jo za vikend obiskal na faksu. 82 00:07:21,900 --> 00:07:26,196 �ivela je v �tudentu in njena postelja je bila premajhna za dva, vendar� 83 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 Vsaj njena cimra je �la domov, ker� 84 00:07:29,199 --> 00:07:30,617 Babica ji je umrla. 85 00:07:31,326 --> 00:07:32,536 Ojej. 86 00:07:33,912 --> 00:07:35,539 Stara je bila. 87 00:07:38,083 --> 00:07:39,084 No� 88 00:07:40,335 --> 00:07:42,004 Pozdravi Madison. 89 00:07:53,182 --> 00:07:55,559 Madison sem se zdel nesramen. 90 00:07:56,560 --> 00:07:57,561 Pojdiva. 91 00:08:02,524 --> 00:08:05,235 Ve�inoma me je vodila na obupne �ure. 92 00:08:05,319 --> 00:08:08,906 Mularija je pila pivo v kleti, okra�eni z betonskimi zidaki. 93 00:08:08,989 --> 00:08:13,785 Nekak�na brezvezna me�anica alkohola in spolnega nagona. 94 00:08:13,869 --> 00:08:15,954 Vse je bilo bedno do amena. 95 00:08:21,460 --> 00:08:24,254 Vsi tipi so poznali Madison. 96 00:08:24,338 --> 00:08:27,799 Na faksu je bila komaj en mesec, pa so jo �e vsi poznali. 97 00:08:32,054 --> 00:08:36,683 V�e� ji je bilo, da jo vsi gledajo. Dol mi je viselo. 98 00:08:36,767 --> 00:08:40,562 Ni pa mi bilo v�e�, da sem na �uru tip, 99 00:08:40,645 --> 00:08:45,234 �igar punca na mizi poriva v prazno. 100 00:08:50,072 --> 00:08:55,536 Imel sem slu�bo, kjer sem moral biti, kadar bi lahko po�el kaj bolj�ega. Ampak� 101 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 Moral sem delati. 102 00:08:57,621 --> 00:09:02,084 Stari Fatook je imel 12 h�era in vnukinj. Vse so delale v njegovi restavraciji. 103 00:09:02,167 --> 00:09:05,629 Ne vem, ali je imel kaj vnukov, ampak tam niso delali. 104 00:09:06,296 --> 00:09:10,843 Vnukinje so vozile hude terence. Nekateri natakarji so hodili z njimi. 105 00:09:10,926 --> 00:09:13,053 V�e� ji je, �e jo napi�im od zadaj. 106 00:09:13,136 --> 00:09:15,973 Obraz ji porinem v blazino. Pljuvam po njej. 107 00:09:16,056 --> 00:09:18,141 Res je nora do amena. 108 00:09:19,017 --> 00:09:20,727 Kdo jo je nau�il teh re�i? 109 00:09:22,145 --> 00:09:23,564 �ivjo. ��ivjo. 110 00:09:23,647 --> 00:09:25,691 Daj, poka�i, kaj zna�. 111 00:09:34,199 --> 00:09:36,577 O, ne. Pizda, no. Drek. 112 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 Kak�en dedec pa si? Visoko ga vrzi. Visoko! 113 00:09:41,081 --> 00:09:43,876 Da ga lahko sli�ijo v jedilnici, usrane. 114 00:09:44,543 --> 00:09:47,296 Klinc ga gleda. �Ja, vem. Klinc ga gleda. 115 00:09:48,297 --> 00:09:49,840 Letel sem po samo dveh tednih. 116 00:09:51,925 --> 00:09:54,678 Po slu�bi sem �el k Jamesu Lightfootu. 117 00:09:54,761 --> 00:09:56,805 Najbolj�emu prijatelju od osnovke. 118 00:09:56,889 --> 00:09:58,849 O�e mu je zgodaj umrl. 119 00:09:59,850 --> 00:10:01,602 In mama tudi. In potem� 120 00:10:02,769 --> 00:10:05,981 Njegov brat se je iz vojne vrnil zblojen. 121 00:10:06,064 --> 00:10:07,691 James je ve�inoma sam. 122 00:10:11,195 --> 00:10:12,196 �ivjo, stari. 123 00:10:14,448 --> 00:10:15,449 Samo mene ima. 124 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 Si v redu? �Ja. 125 00:10:20,954 --> 00:10:23,874 Moral sem na banko. James je ponudil, da me pelje. 126 00:10:29,505 --> 00:10:31,507 Tisti dan sva imela sre�o. 127 00:10:33,550 --> 00:10:34,760 Tudi Roy je �el. 128 00:10:39,097 --> 00:10:41,308 Pleskar je, ampak ni delal. 129 00:10:41,391 --> 00:10:42,559 Kako? 130 00:10:42,643 --> 00:10:45,229 James je na Roya vpil zaradi bratranca Joeja. 131 00:10:45,312 --> 00:10:48,106 Joe je ponavljal� �Grem. Utihni �e. 132 00:10:48,190 --> 00:10:51,652 Roy, si mu povedal? Povej bratrancu, 133 00:10:51,735 --> 00:10:53,737 da ne more k marincem. �Zakaj jaz? 134 00:10:53,820 --> 00:10:56,740 K marincem bo �el. �Ne naredi tega, stari. 135 00:10:56,823 --> 00:10:59,076 Povej en dober razlog, zakaj bi �el. 136 00:10:59,159 --> 00:11:02,079 No�em vse �ivljenje samo posedati. �Zakaj rine� tja? 137 00:11:02,162 --> 00:11:06,708 No�em vse �ivljenje po�eti tega. Se sam res ho�e� le potikati okrog? 138 00:11:06,792 --> 00:11:08,377 Kako ti je to lahko v redu? 139 00:11:08,460 --> 00:11:11,296 Nekaj ho�e narediti. Dovoli mu. Mater. 140 00:11:11,380 --> 00:11:15,342 To dolguje� svojemu bratrancu, ki ga imamo vsi zelo radi. 141 00:11:15,425 --> 00:11:17,970 Pravi�, da ga ho�e� poslati v smrt? 142 00:11:18,053 --> 00:11:19,137 Kaj po�ne�? 143 00:11:19,221 --> 00:11:22,891 Kaj misli�? �Podpisal sem, stari. Konec je. 144 00:11:22,975 --> 00:11:26,019 Jamesa sem razumel le napol. 145 00:11:26,812 --> 00:11:28,939 Tako nebogljen je videti. 146 00:11:29,022 --> 00:11:30,566 Krili z rokami, 147 00:11:30,649 --> 00:11:35,237 a ga verjetno nikoli ne bo nih�e poslu�al. 148 00:11:38,824 --> 00:11:40,367 Ta avto ni kripa. 149 00:11:40,450 --> 00:11:42,578 Pa je. Najve�ja kripa na svetu je. 150 00:11:42,661 --> 00:11:45,455 Samo malo vode rabim, da ohladim motor. 151 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 Prinesi mi vodo. 152 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 Imel sem te�avo z banko. 153 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 Zmotili so se in jaz sem pri�el uredit zadevo. 154 00:11:59,303 --> 00:12:01,972 Napisali ste, da sem prekora�il limit. Ni res. 155 00:12:02,055 --> 00:12:03,473 To sem �e popla�al. 156 00:12:04,266 --> 00:12:05,559 Poglejte. 157 00:12:07,519 --> 00:12:09,354 To je nova prekora�itev. 158 00:12:10,022 --> 00:12:13,317 Nemogo�e. Od zadnjega pologa nisem ni� dvigoval. 159 00:12:13,859 --> 00:12:17,487 S tistim pologom ste imeli na ra�unu 10 dolarjev. 160 00:12:17,571 --> 00:12:20,866 Vendar smo vas dodatno bremenili za prekora�itev. 161 00:12:20,949 --> 00:12:22,534 In ste bili spet v minusu. 162 00:12:23,744 --> 00:12:26,622 Kako ste me lahko znova bremenili, 163 00:12:26,705 --> 00:12:28,457 �e sem pa dolg �e odpla�al? 164 00:12:28,540 --> 00:12:31,835 Polog ni bil pravo�asno izveden. �Vpla�al sem gotovino. 165 00:12:31,919 --> 00:12:35,047 Ni bilo zabele�eno. �Z gotovino sem pla�al, jebenti. 166 00:12:35,130 --> 00:12:37,799 Ni bilo pravo�asno zabele�eno. 167 00:12:39,009 --> 00:12:40,010 Naslednji. 168 00:12:49,353 --> 00:12:50,938 �al mi je za tvoj avto. 169 00:12:53,815 --> 00:12:55,025 Navadna kripa je bil. 170 00:12:56,610 --> 00:12:57,819 Si dobil denar nazaj? 171 00:12:59,071 --> 00:13:00,072 Ne. 172 00:13:02,407 --> 00:13:05,994 Med vra�anjem k Jamesu je Roy podajal d�ojnt. 173 00:13:06,995 --> 00:13:10,791 Po nekaj potegih smo se po�utili, da smo spet na konju. 174 00:13:16,421 --> 00:13:21,134 Sledil je lep jesenski dan. Lahko smo vonjali mokro listje. 175 00:13:21,218 --> 00:13:24,263 V Shaker Squaru sem se dobil z znanci. 176 00:13:25,472 --> 00:13:29,351 Hoteli so moj xanax, ki sem ga jemal, ker� 177 00:13:30,686 --> 00:13:32,229 Imel sem napade panike. 178 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 GENERI�NI BELEC 179 00:13:33,397 --> 00:13:35,315 Izvolite, fantje. �Pogoltni. 180 00:13:36,733 --> 00:13:38,735 Kaj po�nete pozneje? ��li bomo na �ur 181 00:13:38,819 --> 00:13:40,946 k Maggie. �Kul. Smem zraven? 182 00:13:41,029 --> 00:13:42,573 Ja, seveda. Bi kak�en� 183 00:13:42,656 --> 00:13:44,616 V zameno so mi ponudili ekstazi. 184 00:13:44,700 --> 00:13:46,994 Pizda, ja, bi ekstazi. 185 00:14:09,183 --> 00:14:10,475 Si to ti? 186 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 �ivjo. ��ivjo. 187 00:14:14,188 --> 00:14:15,814 Kaj� �Pozna� Maggie? 188 00:14:16,440 --> 00:14:17,900 Kaj? �Pozna� Maggie? 189 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 Ja, jo. 190 00:14:20,235 --> 00:14:21,695 Majhen svet. 191 00:14:22,321 --> 00:14:23,447 Matervola. 192 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 Kaj je? �Ogromne zenice ima�. 193 00:14:28,619 --> 00:14:31,121 Ja, ekstazi sem vzel. 194 00:14:31,205 --> 00:14:32,289 Kako je? 195 00:14:32,372 --> 00:14:34,208 Odli�no. 196 00:14:35,167 --> 00:14:37,377 Saj bi ti dal kak�nega, ampak� 197 00:14:38,253 --> 00:14:39,254 Jih nimam ve�. 198 00:14:39,338 --> 00:14:42,216 �e v redu. Prejle sem ga zavrnila. 199 00:14:43,091 --> 00:14:46,970 Neki �udak mi ga je ponujal. Da bi si ga morala dati v rit. 200 00:14:47,471 --> 00:14:49,056 Kva? 201 00:14:50,516 --> 00:14:51,600 Res? �Ja. 202 00:14:51,683 --> 00:14:53,894 Kdo je ta tip? �Ne vem. 203 00:14:53,977 --> 00:14:55,771 Ne vem. Od�el je. 204 00:14:57,189 --> 00:14:58,690 Nesramen je bil. 205 00:14:58,774 --> 00:15:01,276 No, ja, tako govorijo nekateri fantje. 206 00:15:03,153 --> 00:15:05,239 Hej, zelo sem vesel, da si tukaj. 207 00:15:05,322 --> 00:15:06,615 Zakaj? 208 00:15:08,408 --> 00:15:10,577 Ker si mi v�e�. Zelo. 209 00:15:12,746 --> 00:15:14,665 Nehaj. �Resno. 210 00:15:15,374 --> 00:15:16,375 In� 211 00:15:19,419 --> 00:15:21,672 In mega jakno ima�. 212 00:15:24,800 --> 00:15:27,553 In� Kaj je? 213 00:15:27,636 --> 00:15:30,055 Razmi�ljala sem. �O �em? 214 00:15:30,889 --> 00:15:32,558 Da ti ne morem zaupati. 215 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 Greva na sprehod? 216 00:15:50,659 --> 00:15:52,327 Slastne ustnice ima�. 217 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 Kaj pa Madison Kowalski? 218 00:16:03,589 --> 00:16:04,923 Brez�utna je. 219 00:16:50,385 --> 00:16:51,553 Obo�ujem te. 220 00:17:01,230 --> 00:17:02,523 Naredi, kar ho�e�. 221 00:17:16,787 --> 00:17:20,207 V�asih se mi zdi, da sem videl �e vso prihodnost. 222 00:17:21,875 --> 00:17:23,292 In ta je m�rasta. 223 00:17:29,007 --> 00:17:30,008 Kaj je? 224 00:17:31,301 --> 00:17:32,678 Ni�. Samo � 225 00:17:35,931 --> 00:17:37,266 Oprosti. 226 00:17:45,274 --> 00:17:47,776 Ne opravi�uj se za svoje ob�utke. 227 00:17:50,237 --> 00:17:52,322 Zakaj si tako prijazna z mano? 228 00:17:56,827 --> 00:17:58,287 Slabi�i me privla�ijo. 229 00:18:01,999 --> 00:18:04,293 Tako najde� tisto, ki ti bo zlomila srce. 230 00:18:12,134 --> 00:18:15,596 Se spomnite, kdaj ste spoznali najdra�jo osebo? 231 00:18:15,679 --> 00:18:17,764 Se spomnite, kako je bilo? 232 00:18:17,848 --> 00:18:21,768 Ne tega, kje sta bila in kaj je imela na sebi. 233 00:18:21,852 --> 00:18:25,772 Zaradi katere njene lastnosti ste rekli, 234 00:18:25,856 --> 00:18:30,235 da ste iskali prav to? 235 00:18:31,320 --> 00:18:33,989 Prislu�kovala sem, ko je po telefonu govoril z njo. 236 00:18:34,072 --> 00:18:35,866 Zakaj si prislu�kovala? 237 00:18:36,742 --> 00:18:39,620 Kreten. �Oprosti. Re�i ho�em, 238 00:18:39,703 --> 00:18:42,289 da ti je gotovo bilo grozno. 239 00:18:43,248 --> 00:18:46,627 Naslednji dan sem mu to vrgla naprej. Posku�al me je podkupiti. 240 00:18:46,710 --> 00:18:49,254 Da bom �la v odbojkarsko �olo, �e bom zamol�ala mami. 241 00:18:49,338 --> 00:18:50,339 Hudirja. 242 00:18:50,839 --> 00:18:53,842 Tega sem si zelo �elela. �Ja? Kaj si naredila? 243 00:18:53,926 --> 00:18:57,429 �la sem v odbojkarsko �olo. In potem sem povedala mami. 244 00:19:01,767 --> 00:19:03,310 Tvoj o�e je grozen. 245 00:19:03,852 --> 00:19:06,146 V�asih se mi zdi, da ljubezen ne obstaja. 246 00:19:08,774 --> 00:19:11,360 Samo feromoni se igrajo z nami. 247 00:19:16,156 --> 00:19:17,366 Rad te imam. 248 00:19:27,042 --> 00:19:28,043 Hvala. 249 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Po tem semestru bom od�la. 250 00:20:27,144 --> 00:20:29,855 Rada bi �tudirala v Kanadi. �Kaj? 251 00:20:31,064 --> 00:20:32,065 Od kdaj? 252 00:20:33,775 --> 00:20:35,194 Od zdaj. 253 00:20:35,277 --> 00:20:38,530 V Montrealu je super faks. 254 00:20:38,614 --> 00:20:39,781 V Montrealu? 255 00:20:39,865 --> 00:20:41,408 Ja. Kanadski Pariz je. 256 00:20:41,491 --> 00:20:43,660 Ja, vem, kaj je. Reci, da se heca�. 257 00:20:43,744 --> 00:20:45,787 Ni sme�no. �Zakaj bi te hecala? 258 00:20:47,414 --> 00:20:51,251 In to je to? Kar raz�la se bova? 259 00:20:51,335 --> 00:20:55,214 Ne moreva biti skupaj, �e bova v razli�nih dr�avah, zato� 260 00:20:55,297 --> 00:20:56,882 Emily, kaj, klinca� 261 00:20:59,134 --> 00:21:01,178 Se lahko vede� zreleje? 262 00:21:03,847 --> 00:21:05,349 Emily, prosim. 263 00:21:07,601 --> 00:21:10,646 Se lahko pogovoriva o tem? Emily! 264 00:21:14,650 --> 00:21:15,651 Pizda! 265 00:21:26,995 --> 00:21:32,543 URESNI�I SVOJ POTENCIAL VOJA�KI POKLICNI CENTER 266 00:21:38,173 --> 00:21:42,427 Zakaj se �elite pridru�iti vojski ZDA? 267 00:21:43,887 --> 00:21:45,597 Tip je imel obraz kot smrt. 268 00:21:45,681 --> 00:21:47,808 In ves �as je ponavljal "�aljivec". 269 00:21:49,142 --> 00:21:51,645 Kaj po�ne�? �Preklemani �aljivec. 270 00:21:53,564 --> 00:21:55,899 Pravkar sem videl na poro�ilih, 271 00:21:55,983 --> 00:21:57,693 da tam umirajo otroci. 272 00:21:58,360 --> 00:21:59,403 Veste? 273 00:22:00,737 --> 00:22:03,657 Vrstniki iz Clevelanda bi radi delali dobro, 274 00:22:03,740 --> 00:22:07,911 jaz pa se smilim samemu sebi, ker me je pustila punca. 275 00:22:09,621 --> 00:22:10,622 Prekleto. 276 00:22:11,498 --> 00:22:12,875 Zlomila ti je srce. 277 00:22:14,668 --> 00:22:16,670 V slabem i��e� nekaj dobrega. 278 00:22:17,296 --> 00:22:19,173 Smisel. Imam prav? 279 00:22:21,133 --> 00:22:23,427 Ja. Smisel. 280 00:22:24,261 --> 00:22:27,472 Hudirja! Povedal ti bom nekaj o smislu. 281 00:22:27,556 --> 00:22:29,099 V�e� mi je. 282 00:22:29,183 --> 00:22:33,270 Bil sem lahek plen. Dan pozneje sem �e zaprisegel. 283 00:22:33,353 --> 00:22:34,479 Proti vsem sovra�nikom. 284 00:22:34,563 --> 00:22:37,024 Tujim in doma�im. �Tujim in doma�im. 285 00:22:37,524 --> 00:22:39,568 V vojno mu bo� dovolil? V vojno? 286 00:22:39,651 --> 00:22:41,778 Kaj bi rad od mene? �Odvrni ga od tega. 287 00:22:41,862 --> 00:22:45,657 Sem �e govoril z njim. Vsak dan govoriva. �Vsak dan govori� z njim. 288 00:22:45,741 --> 00:22:48,035 Nisi pa ga poskusil odvrniti od tega. 289 00:22:48,118 --> 00:22:50,621 James, mater ti. Ne vpij. 290 00:22:50,704 --> 00:22:52,748 Sre�al sem tvojega brata. �V Irak grem. 291 00:22:52,831 --> 00:22:55,959 Pozna� mojega brata? �Ne kon�ajo vsi tako kot on. 292 00:22:56,043 --> 00:22:58,420 Si govoril z njim? Zblojen je. 293 00:22:58,504 --> 00:22:59,755 Se lahko umakne�� 294 00:22:59,838 --> 00:23:00,881 Premakni se. 295 00:23:00,964 --> 00:23:02,716 Ne, ker ti posku�am pomagati! 296 00:23:02,799 --> 00:23:04,593 Dovolj! Prihodnji teden odidem. 297 00:23:04,676 --> 00:23:06,970 Ne vem, kaj naj ti re�em. �Kaj, pizda� 298 00:23:07,054 --> 00:23:09,640 Ne razume�� �James! James, poslu�aj. 299 00:23:09,723 --> 00:23:12,893 Kaj je? �Tega no�e po�eti do konca �ivljenja. Ja? 300 00:23:13,560 --> 00:23:17,481 Od kdaj je pa tebi mar? Ni� nisi rekel, zdaj si pa na njegovi strani? 301 00:23:17,564 --> 00:23:19,274 Mater, naj se �e kdo oglasi! 302 00:23:19,358 --> 00:23:21,068 20 minut �e zvoni. 303 00:23:21,151 --> 00:23:23,445 Poslu�aj� �Umakni se. 304 00:23:23,529 --> 00:23:26,365 Prosim? ��ivjo. Jaz sem. 305 00:23:28,700 --> 00:23:30,452 Si �e na zvezi? �Ja. 306 00:23:30,536 --> 00:23:32,454 Jebenti, James, utihni. 307 00:23:32,538 --> 00:23:33,830 Oprosti. Kako si? 308 00:23:34,831 --> 00:23:36,083 Kmalu bom od�la. 309 00:23:37,501 --> 00:23:38,585 V Montreal. 310 00:23:42,589 --> 00:23:44,174 Se lahko posloviva? 311 00:23:47,010 --> 00:23:49,221 Danes moram v slu�bo. 312 00:23:52,099 --> 00:23:54,726 Ni� hudega. �Ne. Rad bi se poslovil. 313 00:23:54,810 --> 00:23:57,604 Oglasi se v moji slu�bi. 314 00:24:03,402 --> 00:24:06,572 Roy mi je na�el delo v drugi restavraciji. 315 00:24:08,407 --> 00:24:11,660 Lastnik je tisti dan priredil zabavo. Stregel sem pija�o. 316 00:24:11,743 --> 00:24:14,538 Roya in Joeja sem povabil na brezpla�no pija�o. 317 00:24:14,621 --> 00:24:16,915 In seveda sem povabil tudi Emily. 318 00:24:17,666 --> 00:24:18,876 Vendar je zamudila. 319 00:24:19,501 --> 00:24:21,170 Si v redu? ��eden si. 320 00:24:21,253 --> 00:24:23,255 Kaj je? Je �e pri�la? ��e ne. 321 00:24:23,338 --> 00:24:25,507 Kar mirno. Nato�i kratke. 322 00:24:27,551 --> 00:24:30,137 V nedeljo grem na otok Parris. 323 00:24:30,220 --> 00:24:32,222 Tam urijo marince, ne? �Ja. 324 00:24:32,306 --> 00:24:33,765 Dober odskok za nebesa. 325 00:24:33,849 --> 00:24:35,350 Si �e videl Emily? 326 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 Ostani miren, prav? 327 00:24:37,477 --> 00:24:39,605 Pomiri se. Ne vem, zakaj tako nori�. 328 00:24:39,688 --> 00:24:41,940 Kaj, pizda� Kdo je to? 329 00:24:42,024 --> 00:24:44,943 Navadno s tem nimam te�av. 330 00:24:45,027 --> 00:24:46,987 Ja. �Ampak �e ti bo odleglo� 331 00:24:47,779 --> 00:24:49,489 �ivjo. ��ivjo. 332 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 To je Benji. Iz Gane je. Na Casu bo �tudiral. 333 00:24:56,246 --> 00:24:57,497 Benji, �ivjo. 334 00:24:58,624 --> 00:25:01,335 Benjiju sem stisnil roko kot pravi dedec, 335 00:25:01,418 --> 00:25:03,629 da je razumel, koga naj se ne dotika. 336 00:25:03,712 --> 00:25:06,757 Poznam bolj�o restavracijo. Mi Aldea. 337 00:25:06,840 --> 00:25:08,967 Dobro hrano imajo. Pojdiva tja. 338 00:25:09,051 --> 00:25:10,594 Se lahko pogovoriva? �Ne. 339 00:25:10,677 --> 00:25:12,012 Zakaj ne? �Ker si� 340 00:25:12,095 --> 00:25:14,973 Si v redu? �Benji, samo minutko mi daj. 341 00:25:15,057 --> 00:25:18,936 V Mi Aldei ne zahtevajo osebne, in to ve. Napiti te ho�e. 342 00:25:19,019 --> 00:25:22,022 Poslovit sem se pri�la. Kaj ti je? �Naj ga brcnem v jajca? 343 00:25:22,105 --> 00:25:23,440 Ne, Joe. 344 00:25:23,524 --> 00:25:26,360 Od mene si se pri�la poslovit z njim? 345 00:25:26,443 --> 00:25:28,070 Nisem z njim. 346 00:25:28,153 --> 00:25:30,572 Se ti to res zdi po�teno? �Ja. 347 00:25:30,656 --> 00:25:33,659 Naj ga brcnem v jajca. �Joe, samo usedi se. 348 00:25:38,622 --> 00:25:40,249 Delo imam. Pojdi. 349 00:25:43,627 --> 00:25:44,795 Rad bi, da gre�. 350 00:25:49,758 --> 00:25:50,759 Prav. 351 00:26:18,120 --> 00:26:20,080 Kako si? 352 00:26:20,163 --> 00:26:21,164 Zaboga, stari. 353 00:26:21,248 --> 00:26:23,292 Spravi se v bolj�o voljo. �Prav. 354 00:26:23,375 --> 00:26:26,795 Kva? Vsaj deset punc tukaj bi ti dalo. Izberi eno. 355 00:26:27,379 --> 00:26:28,755 Prav? �Ja. 356 00:26:28,839 --> 00:26:31,091 Naredi mi uslugo. Utrujen sem. Grem. 357 00:26:31,175 --> 00:26:33,886 Poskrbi za mojega prijatelja Tommyja. 358 00:26:33,969 --> 00:26:37,097 Tam je. Faca. Pravkar je pri�el iz zapora. 359 00:26:37,181 --> 00:26:39,016 Tommy je bil na�gan ko mamba. 360 00:26:39,099 --> 00:26:41,810 Poskrbel naj bi, da ne bo pobruhal lokala. 361 00:26:42,436 --> 00:26:44,688 Ponavljal je, da so vsi sami naklada�i. 362 00:26:44,771 --> 00:26:48,525 Sami la�nivci. Vsi ti mafijski pesjani. 363 00:26:48,609 --> 00:26:52,863 Samo va�ijo se, nameriti pa si ne upajo v nikogar. 364 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 In ga po�iti. 365 00:26:56,033 --> 00:26:57,242 To je ponavljal ves �as. 366 00:26:57,326 --> 00:27:00,078 Da si ne upajo v nikogar nameriti 367 00:27:00,162 --> 00:27:01,955 in ga po�iti. 368 00:27:02,956 --> 00:27:04,791 In potem je vpra�al, kaj po�nem. 369 00:27:05,709 --> 00:27:08,378 No, mali, s �im se ukvarja�? 370 00:27:09,421 --> 00:27:11,131 Pridru�il sem se vojski. 371 00:27:11,215 --> 00:27:13,008 Kaj? 372 00:27:15,677 --> 00:27:17,638 Dol jim visi zate. 373 00:27:17,721 --> 00:27:19,723 Kaj ti je bilo? 374 00:27:24,061 --> 00:27:25,479 Samo� 375 00:27:26,730 --> 00:27:28,440 Nisem imel bolj�e ideje. 376 00:27:30,526 --> 00:27:31,860 Ampak� 377 00:27:32,694 --> 00:27:36,949 Si upa� nameriti v �loveka in ga po�iti? 378 00:27:45,874 --> 00:27:47,167 Zna�el se bo�. 379 00:27:52,214 --> 00:27:53,632 Tommy, iti moram. 380 00:27:54,508 --> 00:27:56,885 Zakaj? Kam gre�? �Spat. Pozno je. 381 00:27:58,428 --> 00:28:01,807 Potrebuje� prevoz? Lahko te peljem. 382 00:28:02,432 --> 00:28:06,353 Si sposoben voziti? �Jasno, kolega. 383 00:28:08,146 --> 00:28:10,399 Zapeljal me je �isto pred vrata. 384 00:28:11,775 --> 00:28:12,776 Hvala. 385 00:28:13,569 --> 00:28:15,988 Varno vozi domov. �Bom. 386 00:28:17,614 --> 00:28:18,949 Nisem ga ve� videl. 387 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 Ti je prav, da sem tu? 388 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 Ja, ve�� 389 00:28:44,266 --> 00:28:46,476 Pozneje sem ti jih hotel prinesti. 390 00:28:47,978 --> 00:28:49,813 Bila naj bi poslovilna torta, 391 00:28:50,397 --> 00:28:52,900 ampak� Imeli so samo mafine. 392 00:28:53,734 --> 00:28:56,445 Bilo naj bi jih 12, a sem enega dal Tommyju, 393 00:28:56,528 --> 00:28:59,698 ker je res moral nekaj pojesti. 394 00:29:01,158 --> 00:29:02,242 Kaj je narobe? 395 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 Hej. 396 00:29:04,119 --> 00:29:06,205 Emily �e nisem videl jokati. 397 00:29:07,331 --> 00:29:08,332 Hej. 398 00:29:11,919 --> 00:29:13,962 �al mi je za tisto prej. 399 00:29:14,046 --> 00:29:17,049 Rekel sem ji, da vem, da Benjija ni pripeljala iz hudobije, 400 00:29:17,132 --> 00:29:18,967 da je samo prijazna punca, 401 00:29:19,051 --> 00:29:22,596 ki verjame v raznovrstnost in dr�ave v razvoju. 402 00:29:22,679 --> 00:29:24,014 Nehaj. 403 00:29:28,644 --> 00:29:31,605 Vsega sem kriva jaz. Oprosti. 404 00:29:31,688 --> 00:29:34,691 Ne. Ni se ti treba opravi�evati, prav, mi�ka? 405 00:29:35,943 --> 00:29:37,861 Ni se treba opravi�evati. V redu je. 406 00:29:39,071 --> 00:29:40,864 V redu je, prav? Hej. 407 00:29:42,157 --> 00:29:43,492 �al mi je, sr�ek. 408 00:29:43,575 --> 00:29:44,660 V redu je. 409 00:29:47,829 --> 00:29:50,332 Bi mafin? �Ja. 410 00:29:50,415 --> 00:29:51,917 Ja. 411 00:29:52,876 --> 00:29:54,044 Si prepri�ana? 412 00:29:55,420 --> 00:29:56,964 Mafin? 413 00:29:57,756 --> 00:29:59,675 Jokala je �e kar nekaj �asa. 414 00:30:01,718 --> 00:30:02,928 Nato sva se smejala. 415 00:30:03,470 --> 00:30:05,180 In se zabavala. 416 00:30:07,516 --> 00:30:08,767 Bilo je popolno. 417 00:30:14,523 --> 00:30:16,275 Ne grem v Montreal. 418 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Pridru�il sem se vojski. 419 00:30:46,638 --> 00:30:47,639 Kaj? 420 00:30:50,058 --> 00:30:51,393 Zakaj? 421 00:30:53,478 --> 00:30:55,189 Ker sem bil �alosten. 422 00:30:55,272 --> 00:30:56,690 In si se pridru�il vojski? 423 00:30:56,773 --> 00:30:57,774 Ja. 424 00:31:06,325 --> 00:31:07,492 Mogo�e bo pa dobro. 425 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 Lahko bo� �la �tudirat v Montreal. 426 00:31:09,828 --> 00:31:12,706 No�em tja. �Pa saj ti je Montreal v�e�. 427 00:31:12,789 --> 00:31:16,335 Ne. Tja sem rinila le zato, da bi bila stran od tebe. 428 00:31:20,964 --> 00:31:22,049 Ker te ljubim. 429 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 Poslu�aj. 430 00:31:49,076 --> 00:31:50,911 Vem, da ti faks veliko pomeni. 431 00:31:52,120 --> 00:31:53,580 In rada bi do�tudirala. 432 00:31:54,122 --> 00:31:55,207 Ja. 433 00:31:55,290 --> 00:31:56,667 Torej� 434 00:31:58,460 --> 00:31:59,795 Med tvojim �tudijem� 435 00:32:01,463 --> 00:32:02,548 Bom jaz po�el to. 436 00:32:05,342 --> 00:32:06,552 Samo za dve leti. 437 00:32:08,428 --> 00:32:10,430 In potem bova vse �ivljenje skupaj. 438 00:32:13,767 --> 00:32:15,686 In to resno mislim. 439 00:32:15,769 --> 00:32:18,939 Prava si zame. 440 00:32:20,691 --> 00:32:21,942 Jaz �utim enako. 441 00:32:37,374 --> 00:32:39,459 Poro�iva se. 442 00:32:44,423 --> 00:32:46,383 �la sva na magistrat. 443 00:32:47,467 --> 00:32:48,886 In se poro�ila. 444 00:32:52,264 --> 00:32:53,765 Nato sva �la proslavljat. 445 00:32:58,145 --> 00:33:01,106 Bilo je, kot da sva najlep�a �loveka na svetu. 446 00:33:02,399 --> 00:33:03,942 In najsre�nej�a. 447 00:33:13,327 --> 00:33:14,786 Toda �as se je iztekel. 448 00:33:16,705 --> 00:33:17,873 DRUGI DEL 449 00:33:17,956 --> 00:33:19,791 Moral sem na usposabljanje. 450 00:33:19,875 --> 00:33:22,544 USPOSABLJANJE 451 00:33:32,346 --> 00:33:33,680 Najprej so nas ostrigli. 452 00:33:35,516 --> 00:33:36,934 Dobrodo�li v vojski. 453 00:33:37,017 --> 00:33:40,646 Naslednjih deset tednov boste govorili samo: 454 00:33:40,729 --> 00:33:43,690 "Da, in�truktor." In: "Ne, in�truktor." 455 00:33:43,774 --> 00:33:45,317 Sem bil jasen? 456 00:33:45,400 --> 00:33:46,568 Da, in�truktor! 457 00:33:46,652 --> 00:33:49,154 To velja tudi za tiste, ki se stri�ete. 458 00:33:49,238 --> 00:33:53,242 Ni� posebnega niste. Sem bil jasen? 459 00:33:53,325 --> 00:33:55,035 Da, in�truktor! 460 00:33:55,118 --> 00:33:56,787 Glasneje. 461 00:33:56,870 --> 00:33:59,748 In�truktor in vodnik. 462 00:33:59,831 --> 00:34:01,416 Sem bil jasen? 463 00:34:01,500 --> 00:34:03,168 Da, in�truktor! 464 00:34:05,379 --> 00:34:07,631 Kaj po�ne�? Misli�, da si �e �eden? 465 00:34:07,714 --> 00:34:09,591 Ne, in�truktor! �No? 466 00:34:09,675 --> 00:34:12,344 Ne, in�truktor! �Potem pa spokaj z mojega stola! 467 00:34:12,427 --> 00:34:14,471 Dajmo. Adijo. 468 00:34:15,347 --> 00:34:17,516 Nato so nas stokrat cepili. 469 00:34:18,891 --> 00:34:21,395 Naslednji. �In izvedel sem, da sem� 470 00:34:21,478 --> 00:34:22,603 Barvno slep. 471 00:34:23,938 --> 00:34:25,023 To marsikaj pojasni. 472 00:34:25,107 --> 00:34:26,567 Sem �e lahko re�evalec? 473 00:34:26,650 --> 00:34:28,735 Saj ve�, kak�ne barve je kri, kajne? 474 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 Naslednji. 475 00:34:29,902 --> 00:34:32,572 Smo va�a mamica in o�ka. 476 00:34:32,656 --> 00:34:36,659 Ne boste mogli po�eti, kar bi radi in ko bi radi. 477 00:34:36,743 --> 00:34:40,873 Veliko smo stali v vrsti. Bolele so nas noge, ker tega nismo bili vajeni. 478 00:34:40,956 --> 00:34:42,583 Sem bil jasen? 479 00:34:42,666 --> 00:34:44,251 Da, in�truktor! 480 00:34:44,333 --> 00:34:45,793 Sem bil jasen? 481 00:34:45,878 --> 00:34:47,212 Da, in�truktor! 482 00:34:47,295 --> 00:34:50,924 Pizda, kaj je to? �Kaj po�ne� z rokami? 483 00:34:51,007 --> 00:34:55,429 Spusti jih! Si del ameri�ke� 484 00:34:57,806 --> 00:35:00,475 Vezalke boste imeli v �evljih. 485 00:35:00,559 --> 00:35:03,270 In va�i �evlji se bodo dotikali med sabo. Dajmo! 486 00:35:04,354 --> 00:35:05,814 Dajmo. Sezujte se. Zdaj! 487 00:35:05,898 --> 00:35:08,817 Pet, �tiri� �Kaj, klinca, je narobe s tabo? 488 00:35:08,901 --> 00:35:10,611 Tri, dve� �Hitreje! 489 00:35:10,694 --> 00:35:12,487 To ste naredili �e stokrat! �Ena. 490 00:35:13,363 --> 00:35:14,364 Dajmo. 491 00:35:14,448 --> 00:35:15,908 Zmigajte se! 492 00:35:15,991 --> 00:35:18,911 Deset, devet� �Vzpostavite pravilen odnos. 493 00:35:18,994 --> 00:35:22,206 Osem, sedem� 494 00:35:23,248 --> 00:35:26,793 Morali smo se sle�i do spodnjic in �epe korakati �ez dvorano. 495 00:35:28,629 --> 00:35:31,882 Zaudarjala je po neumitih jajcih in stopalih. 496 00:35:35,302 --> 00:35:36,386 Vse je v redu. 497 00:35:36,470 --> 00:35:37,554 Naslednji. 498 00:35:37,638 --> 00:35:40,557 Tam je bil tudi nekdo, ki je vsem pokukal v rit. 499 00:35:42,351 --> 00:35:43,393 Spusti hla�e. 500 00:35:43,477 --> 00:35:45,687 Ta jakna mi je zelo v�e�. 501 00:35:46,355 --> 00:35:48,482 Doma bom v njej peljal punco na ve�erjo. 502 00:35:48,565 --> 00:35:49,566 Ja? 503 00:35:49,650 --> 00:35:51,318 Z na�itki in odlikovanji. 504 00:35:51,401 --> 00:35:52,986 Misli�, da te bodo odlikovali? 505 00:35:53,654 --> 00:35:54,863 To je Jimenez. 506 00:35:54,947 --> 00:35:56,740 Vem, da me bojo. 507 00:35:56,823 --> 00:36:00,994 Spoprijateljila sva se, ker sva oba �elela postati re�evalca. 508 00:36:01,745 --> 00:36:03,914 V vojsko je �el, ker je napumpal punco. 509 00:36:03,997 --> 00:36:07,626 Rad te imam. Zelo. Prav? 510 00:36:09,461 --> 00:36:11,004 In tega si �elim. 511 00:36:12,464 --> 00:36:15,300 Na�el si bom slu�bo. Za oba bom skrbel. 512 00:36:15,384 --> 00:36:16,385 Kako? 513 00:36:18,011 --> 00:36:19,513 Bova �e na�la re�itev. 514 00:36:20,722 --> 00:36:24,059 Poglej se, ti mlahavi klinec. 515 00:36:24,142 --> 00:36:25,769 Ni�vredne� si! 516 00:36:27,354 --> 00:36:29,106 Veliko je bilo vpitja. ��est� 517 00:36:29,189 --> 00:36:31,358 Dajmo, cepec, zmigaj se. 518 00:36:31,441 --> 00:36:33,235 Debil, bi rad umrl? 519 00:36:33,318 --> 00:36:35,320 Musli�i ti dihajo za ovratnik. 520 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 Zbadljivo so nam pravili� 521 00:36:37,656 --> 00:36:40,951 Uhati kembelj, vstani! 522 00:36:41,034 --> 00:36:43,912 Na�e dlani so bile� �Roke niso samo za drkanje! 523 00:36:43,996 --> 00:36:45,998 Na�a usta so bila� �Fafa�ki gobec! 524 00:36:46,081 --> 00:36:48,458 Zapri svoj fafa�ki gobec! 525 00:36:48,542 --> 00:36:51,086 In�truktorji so ves �as hlinili jezo. 526 00:36:51,170 --> 00:36:52,171 Kva? 527 00:36:54,214 --> 00:36:56,049 Naslednji� se umakni, 528 00:36:56,133 --> 00:36:59,136 ali pa bom znorel in ti zlomil vrat. 529 00:36:59,219 --> 00:37:00,345 PTSM, pravijo. 530 00:37:00,429 --> 00:37:02,097 Kaj bulji�? Glej predse. 531 00:37:02,181 --> 00:37:07,269 In�truktor Cole me je neko� brez razloga boksnil v penis. 532 00:37:07,352 --> 00:37:08,770 Pozor! 533 00:37:10,772 --> 00:37:13,442 In�truktor Deco je nekoga davil. 534 00:37:14,568 --> 00:37:15,903 In�truktor Deco. 535 00:37:18,864 --> 00:37:20,199 Prekleti musli�. 536 00:37:21,074 --> 00:37:22,409 In�truktor, to je Levine. 537 00:37:24,786 --> 00:37:26,496 Ampak ni bil kriv PTSM. 538 00:37:28,123 --> 00:37:31,793 Deco ni bil nikjer. Samo nakladal je. 539 00:37:35,088 --> 00:37:37,341 Nekateri in�truktorji so bili v Iraku, 540 00:37:37,424 --> 00:37:39,843 ampak tudi oni so nakladali. 541 00:37:39,927 --> 00:37:43,680 V Iraku se mulci z ro�no bombo 542 00:37:43,764 --> 00:37:47,017 posku�ajo priplaziti do ameri�kih vojakov, 543 00:37:47,100 --> 00:37:50,229 da bi jih razstrelili. 544 00:37:51,522 --> 00:37:55,692 S tovornjakom sem moral zapeljati �eznje. 545 00:37:56,443 --> 00:37:59,112 Zato sem zblojen. 546 00:37:59,196 --> 00:38:02,282 Gremo! Obrnjeni morate biti v desno� 547 00:38:02,366 --> 00:38:05,577 Matervola, sinko, zbudi se. Zbudi se! 548 00:38:08,247 --> 00:38:09,581 Bum, bum! �Na levo. 549 00:38:09,665 --> 00:38:10,791 Bum, bum! 550 00:38:10,874 --> 00:38:12,709 Musli� levo! �Bum, bum! 551 00:38:12,793 --> 00:38:15,587 Musli� desno. Musli� na drevesu. Poglej gor. 552 00:38:16,213 --> 00:38:18,006 �e en musli� levo. 553 00:38:18,757 --> 00:38:20,759 Musli�i na desni. �Musli� na levi! 554 00:38:20,843 --> 00:38:22,094 Musli� na levi! 555 00:38:22,177 --> 00:38:24,638 Musli� na tvoji levi! �Musli�i na desni! 556 00:38:24,721 --> 00:38:27,891 Dobival sem ob�utek, da je vse izmi�ljeno. 557 00:38:27,975 --> 00:38:29,184 Bum, bum. 558 00:38:29,268 --> 00:38:31,144 Da se samo igramo vojake. 559 00:38:31,937 --> 00:38:34,398 Da tudi in�truktorji niso pravi. 560 00:38:34,481 --> 00:38:37,234 �labudron, �labudron� 561 00:38:39,570 --> 00:38:42,281 Preme�ajte se� 562 00:38:43,907 --> 00:38:46,285 In da je tudi vojska le navidezna. 563 00:38:46,368 --> 00:38:49,621 Povsod, kamor gremo, bo� vedel, 564 00:38:49,705 --> 00:38:53,292 da vojska spremlja te� 565 00:38:53,375 --> 00:38:55,961 Osnovnega usposabljanja nisi opravil le, 566 00:38:56,044 --> 00:38:57,629 �e si se poskusil ubiti. 567 00:39:00,382 --> 00:39:02,843 Nekdo se je poskusil obesiti na strani��u. 568 00:39:02,926 --> 00:39:06,054 Sranje! Jezus! Prekleto, kolega. 569 00:39:06,138 --> 00:39:08,473 Na pomo�! Vodnik! 570 00:39:08,557 --> 00:39:11,560 Ni umrl, te�aja pa tudi ni kon�al. 571 00:39:11,643 --> 00:39:12,811 Hej, me sli�i�? 572 00:39:12,895 --> 00:39:14,104 Ja. �ivjo. 573 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 Si v redu? 574 00:39:20,068 --> 00:39:22,779 Izmuznil sem se iz voja�nice. 575 00:39:23,322 --> 00:39:24,656 �e, ampak ali si v redu? 576 00:39:30,329 --> 00:39:31,455 Zdaj sem. 577 00:39:35,125 --> 00:39:37,044 Glavo in rit k tlom. 578 00:39:37,127 --> 00:39:40,672 Po kon�anem te�aju za re�evalce smo se zajebavali z lutkami. 579 00:39:40,756 --> 00:39:42,424 Ne sme izkrvaveti. Pritiskaj. 580 00:39:42,508 --> 00:39:44,384 Vse je odvisno od tebe. �Rana v prsih. 581 00:39:44,468 --> 00:39:47,513 Dajmo, podvizajte se. �Ne premikaj povoja. 582 00:39:47,596 --> 00:39:49,473 Plastiko daj pod povoje. 583 00:39:49,556 --> 00:39:50,557 Pritiskaj tukaj. 584 00:39:50,641 --> 00:39:53,519 Zatesni vse tri strani. Zatesni. 585 00:39:53,602 --> 00:39:56,355 Kon�aj �e. �Preveri za izstopne rane. 586 00:39:56,438 --> 00:39:58,607 Nekatere lutke so bile brez udov. 587 00:39:58,690 --> 00:40:01,318 Nekaterim so iz nog �trlele gumijaste kosti. 588 00:40:01,401 --> 00:40:03,779 Iz nekaterih je brizgala umetna kri. 589 00:40:03,862 --> 00:40:06,406 Imeli smo celo prikupne plasti�ne dojen�ke. 590 00:40:06,490 --> 00:40:08,033 Travmatska amputacija. 591 00:40:10,077 --> 00:40:13,080 Za�nite! Umetno dihanje in masa�a srca! 592 00:40:13,163 --> 00:40:15,499 Ena, dve, tri, �tiri, pet. 593 00:40:15,582 --> 00:40:17,793 Dihaj. �Za�nita. 594 00:40:17,876 --> 00:40:21,255 Z Jimenezom sva re�ila �ivljenje 47 lutk. 595 00:40:21,797 --> 00:40:23,632 Opravila sva te�aj. 596 00:40:23,715 --> 00:40:24,967 Voja�ki re�evalci. 597 00:40:26,593 --> 00:40:29,304 Domisliti ste se morali �etne pesmi. 598 00:40:30,973 --> 00:40:33,517 Za to ste imeli teden dni �asa. 599 00:40:34,309 --> 00:40:37,187 To imenujemo rok. 600 00:40:38,856 --> 00:40:42,568 Zamudili ste ga. 601 00:40:46,947 --> 00:40:48,282 No, 602 00:40:48,949 --> 00:40:52,494 ker se je niste domislili, 603 00:40:52,578 --> 00:40:55,747 sem prevzel pobudo� 604 00:40:56,832 --> 00:41:00,002 Nau�ili se boste moje pesmi. 605 00:41:01,378 --> 00:41:03,172 In domislil se je tele. 606 00:41:03,672 --> 00:41:07,759 Voja�ki re�evalci v spopadu. �Voja�ki re�evalci v spopadu. 607 00:41:07,843 --> 00:41:11,638 Bliskoviti no� in dan. �Bliskoviti no� in dan. 608 00:41:11,722 --> 00:41:15,893 Premagali bomo vse druge. �Premagali bomo vse druge. 609 00:41:15,976 --> 00:41:19,855 Charliejeva �eta je najbolj�a. �Charliejeva �eta je najbolj�a. 610 00:41:19,938 --> 00:41:23,609 Ne ustavljaj se, nadaljuj. �Ne ustavljaj se, nadaljuj. 611 00:41:23,692 --> 00:41:27,321 Vztrajajte, voja�ki re�evalci. �Vztrajajte, voja�ki re�evalci. 612 00:41:33,285 --> 00:41:34,786 Umaknite se! 613 00:41:34,870 --> 00:41:36,496 Prihajajo voja�ki re�evalci! 614 00:41:36,580 --> 00:41:38,040 �e! 615 00:41:38,123 --> 00:41:39,458 Prihajajo voja�ki re�evalci! 616 00:41:39,541 --> 00:41:41,210 Umaknite se! 617 00:41:41,293 --> 00:41:44,087 In potem smo vsaki�, ko je morala �eta v pozor, 618 00:41:44,171 --> 00:41:47,341 kar se je vsaki� zgodilo milijonkrat, 619 00:41:47,424 --> 00:41:50,052 morali odrecitirati vso pesem. 620 00:41:50,135 --> 00:41:52,262 Prihajajo voja�ki re�evalci! �Brez izjeme. 621 00:41:52,346 --> 00:41:55,224 Mehki ste kot kak�ne jo�kice. 622 00:41:55,724 --> 00:41:57,476 Umaknite se! 623 00:41:57,559 --> 00:41:59,978 �e huj�e, �ez nekaj �asa 624 00:42:00,062 --> 00:42:03,857 je moral zastavono�a, torej jaz, 625 00:42:03,941 --> 00:42:06,360 med refrenom opona�ati robota. 626 00:42:06,443 --> 00:42:07,736 Prihajajo voja�ki re�evalci! 627 00:42:07,819 --> 00:42:10,614 Umaknite se! �Prihajajo voja�ki re�evalci! 628 00:42:11,240 --> 00:42:13,408 Ne pridru�ite se jebeni vojski. 629 00:42:45,107 --> 00:42:50,946 TRETJI DEL IZGUBA NEDOL�NOSTI 630 00:43:01,540 --> 00:43:05,252 Ko si se prvi� zna�el na terenu, si imel o�i na pecljih. 631 00:43:05,335 --> 00:43:07,754 Vsak hip si pri�akoval napad. 632 00:43:08,589 --> 00:43:11,800 Tudi �e si bil na obmo�ju, ki se je zdelo prazno, 633 00:43:11,884 --> 00:43:14,469 si vedel, da je nekje kak�en musli�, 634 00:43:14,553 --> 00:43:17,723 ki �e ves dan �aka, da te bo ustrelil. 635 00:43:25,022 --> 00:43:28,233 Pozor vsem v omre�ju. Spopad s sovra�nikom. 636 00:43:28,317 --> 00:43:32,571 Trenutna lokacija VS 453, 132. 637 00:43:32,654 --> 00:43:34,281 Po�akajte na podrobnosti. 638 00:43:34,781 --> 00:43:37,826 Poveljni�ki �tab, tukaj odzivna enota. 639 00:43:37,910 --> 00:43:41,413 Na kraju spopada bomo �ez sedem minut. Konec. 640 00:43:43,373 --> 00:43:45,292 �tevilka ena, pospe�i. 641 00:43:45,876 --> 00:43:49,213 Na�e vojake napadajo. �Spravi nas tja. 642 00:43:49,296 --> 00:43:51,465 Najmanj 17 jih je. 643 00:43:51,548 --> 00:43:53,383 Napad je usklajen. 644 00:43:53,467 --> 00:43:55,177 Prosim za takoj�njo pomo�. 645 00:43:55,260 --> 00:43:57,387 Mo�no nas obstreljujejo. Blizu� 646 00:44:12,027 --> 00:44:14,696 Hitro, umaknite se. 647 00:44:14,780 --> 00:44:18,825 Poveljstvo, oglasite se! Prekleto. 648 00:44:18,909 --> 00:44:20,160 Vodnik! 649 00:44:20,244 --> 00:44:22,663 Kak�no je stanje? �Tam sta dva ranjenca! 650 00:44:22,746 --> 00:44:25,374 Poskrbite zanju. Poklical bom odzivno enoto. 651 00:44:25,457 --> 00:44:26,834 Dobro. Razumem. �Gremo! 652 00:44:41,974 --> 00:44:43,350 Arnold, za vozilo. 653 00:44:45,018 --> 00:44:46,854 Vzemi svoje re�i. Hitro! 654 00:44:47,729 --> 00:44:49,189 Jebenti! 655 00:44:52,359 --> 00:44:54,862 Hej, poglej me. Dihaj. 656 00:44:56,989 --> 00:44:58,073 Bodi tik za mano. 657 00:44:58,156 --> 00:44:59,366 Pojdiva. 658 00:45:02,828 --> 00:45:03,829 Na tla! 659 00:45:05,205 --> 00:45:07,708 Krij desno stran. Gremo. 660 00:45:14,548 --> 00:45:15,549 Greva! 661 00:45:16,341 --> 00:45:18,260 Re�evalca potrebujem! 662 00:45:21,388 --> 00:45:22,431 Na tla! 663 00:45:27,978 --> 00:45:29,479 Hej! Pritiskaj. 664 00:45:29,563 --> 00:45:32,482 Izpusti me. Na hrib! 665 00:45:38,197 --> 00:45:39,323 Tukaj po�akaj. 666 00:45:40,949 --> 00:45:42,951 Prihajam. Kaj potrebuje�? 667 00:45:43,619 --> 00:45:46,413 Spredaj sta vsaj dva ranjenca. Spravi ju stran! 668 00:45:46,496 --> 00:45:48,916 Dobro. Pojdita! �Greva. 669 00:45:48,999 --> 00:45:50,209 V redu. 670 00:45:56,298 --> 00:45:57,424 Re�evalec! 671 00:45:58,425 --> 00:46:01,220 Zatla�i drobovje nazaj. �Jebela! 672 00:46:01,303 --> 00:46:04,139 Prinesi ga. �Zatla�i drobovje! 673 00:46:08,810 --> 00:46:09,978 �e! 674 00:46:22,574 --> 00:46:24,034 Poslu�ajte. �Dvigni ga. 675 00:46:24,117 --> 00:46:25,160 Pojdi! �Pripravljeni? 676 00:46:25,244 --> 00:46:28,247 Tri, dve, ena! �Takole. 677 00:46:28,330 --> 00:46:31,291 Helikopter prihaja! Na nosila. 678 00:46:31,375 --> 00:46:33,377 Dvigni! �Pojdimo! 679 00:46:43,136 --> 00:46:45,681 V prahu sem videl njegov obraz. 680 00:46:45,764 --> 00:46:51,019 Imel je divji, trpe� pogled. Bal se je za �ivljenje. 681 00:46:51,103 --> 00:46:54,106 Hej, poglej me! 682 00:46:55,065 --> 00:46:56,525 Spogledala sva se. Rekel sem� 683 00:46:56,608 --> 00:46:57,943 Pazim nate! 684 00:46:58,026 --> 00:47:00,821 Zelo na glas, da sem preglasil helikopterje. 685 00:47:00,904 --> 00:47:04,032 Nato mi je postalo nerodno. Izrekel sem neumnost. 686 00:47:04,116 --> 00:47:05,701 V redu, odidimo. 687 00:47:06,827 --> 00:47:08,871 Pripravite se na dvig. 688 00:47:08,954 --> 00:47:10,622 Gor! �Gremo! 689 00:47:25,721 --> 00:47:27,306 Umakni se! 690 00:48:24,947 --> 00:48:26,782 O ja. 691 00:48:53,141 --> 00:48:54,142 Pizda. 692 00:48:54,893 --> 00:48:57,187 Ne spravim krvi s poro�nega prstana. 693 00:49:17,082 --> 00:49:21,044 Pehotni vojaki so se sprva po�utili nepremagljive. 694 00:49:21,128 --> 00:49:22,963 Veselili so se ubijanja. 695 00:49:24,381 --> 00:49:26,341 Tega so si neznansko �eleli. 696 00:49:26,425 --> 00:49:29,469 Neizmerno so zaupali bojnim sposobnostim na�e vojske. 697 00:49:29,553 --> 00:49:31,972 In to je spremljalo �e la�no tovari�tvo. 698 00:49:35,309 --> 00:49:37,477 Na mestu voljno. 699 00:49:39,855 --> 00:49:42,065 Kaj, pizda� 700 00:49:43,609 --> 00:49:47,362 Tekel je. Samo tekel. Hitro, hitro. In potem� 701 00:49:56,288 --> 00:49:57,623 Stari, kaj je bilo? 702 00:50:01,919 --> 00:50:06,173 �reva so mu visela ven. Morala sva jih zatla�iti nazaj. 703 00:50:07,007 --> 00:50:08,300 Streljali so na naju. 704 00:50:08,759 --> 00:50:11,011 Do helikopterja sva morala te�i. �Hej. 705 00:50:12,054 --> 00:50:15,307 Sli�al sem, da so tisti v helikopterju umrli. 706 00:50:15,807 --> 00:50:17,017 Sranje. 707 00:50:18,143 --> 00:50:21,563 Vodnik, je res, da so tisti, ki smo jih dali v helikopter, mrtvi? 708 00:50:21,647 --> 00:50:22,648 Kdo ti je to rekel? 709 00:50:23,232 --> 00:50:25,901 Arnold je sli�al po radiu. �Arnold je debil. 710 00:50:28,320 --> 00:50:31,114 Tako sem sli�al. �Utihni, Arnold. 711 00:50:31,907 --> 00:50:34,159 To je vi�ji vodnik Greene. 712 00:50:34,243 --> 00:50:36,912 Menda je ubil �e 15 musli�ev. 713 00:50:37,913 --> 00:50:39,873 Bil je �ilav pesjan. 714 00:50:41,124 --> 00:50:42,251 Torej niso mrtvi? 715 00:50:43,252 --> 00:50:45,379 Nehaj se toliko �reti, prav? 716 00:50:46,421 --> 00:50:48,006 Danes si izgubil nedol�nost. 717 00:50:57,891 --> 00:50:59,893 Osem �rtev smo imeli. 718 00:51:00,644 --> 00:51:01,770 Od 800. 719 00:51:02,521 --> 00:51:04,648 In tu bomo eno jebeno leto. 720 00:51:05,524 --> 00:51:08,402 Eno leto usranih dni. Kar izra�unaj. 721 00:51:09,361 --> 00:51:10,612 V riti smo. 722 00:51:12,447 --> 00:51:14,658 Kako ste pa mislili, da bo tukaj? 723 00:51:15,868 --> 00:51:18,537 Prekleto, Lessing. Pesimist si. 724 00:51:18,620 --> 00:51:20,080 Resnica boli, sr�ek. 725 00:51:21,623 --> 00:51:22,875 In imel je prav. 726 00:51:24,293 --> 00:51:25,961 Vse je umiralo. 727 00:51:28,547 --> 00:51:31,633 Na�e obmo�je so celo imenovali "trikotnik smrti". 728 00:51:36,680 --> 00:51:40,642 Mi pa smo kot cepci patruljirali po vsaki njegovi pedi. 729 00:51:46,190 --> 00:51:49,151 Ve�inoma se je zdelo, da smo le �a��ena stra�ila. 730 00:51:49,860 --> 00:51:54,031 Ki se morajo zdeti zaposlena, hudi�evo draga in neumna kot no�. 731 00:52:01,246 --> 00:52:04,333 Poglej tisto v obleki. Taka je kot Pebbles iz Kremen�kovih. 732 00:52:04,416 --> 00:52:06,376 Ja. Res je lu�tna. 733 00:52:06,460 --> 00:52:10,339 To je vodnik North. Bil je iz Idaha. 734 00:52:10,422 --> 00:52:12,466 In bil je tudi morilec. �Nehaj. 735 00:52:12,549 --> 00:52:15,719 Ve�, da to ho�e�, mrha. Pizda. Nehaj se premikati! 736 00:52:20,599 --> 00:52:23,143 Gospod. �Bi radi tole? Tole? 737 00:52:23,227 --> 00:52:24,603 Bi radi tole? 738 00:52:25,187 --> 00:52:28,732 Umakni se. Pebbles, pridi sem. 739 00:52:28,815 --> 00:52:30,817 Bi rada tole? Ja? 740 00:52:37,783 --> 00:52:38,784 Pojdimo. 741 00:52:49,002 --> 00:52:52,798 Za bo�i� so pri�le navija�ice Mustangov iz Denverja. 742 00:53:06,019 --> 00:53:08,355 Mahale so in poskakovale z belimi zobmi. 743 00:53:08,438 --> 00:53:10,566 Vsa zadeva je bila videti grozna. 744 00:53:10,649 --> 00:53:13,485 Lepotice s ko�o kot draga krema. 745 00:53:17,990 --> 00:53:21,201 Ni bilo, kot da nas bodo pojahale. In za to je �lo. 746 00:53:21,285 --> 00:53:23,871 Mi naj bi si jih �eleli podreti, 747 00:53:24,454 --> 00:53:27,374 one pa naj nam ne bi ustregle. 748 00:53:28,667 --> 00:53:29,960 Ve�, da si �eli�, mrha! 749 00:53:30,043 --> 00:53:33,088 Dobro. Vsi, ki me gledate, recite: "Musli�i!" 750 00:53:33,172 --> 00:53:35,382 Musli�i! 751 00:53:35,465 --> 00:53:38,594 Ampak meni je bilo prav. Niti porni�ev nisem gledal. 752 00:53:38,677 --> 00:53:41,180 ZDA! ZDA! 753 00:53:41,763 --> 00:53:43,515 Drkal sem v prenosnih sekretih. 754 00:53:45,475 --> 00:53:47,603 Na druge punce nisem niti pomislil. 755 00:53:49,146 --> 00:53:50,189 Pofukaj me. 756 00:53:53,859 --> 00:53:55,319 Pofukaj me. 757 00:53:58,947 --> 00:54:01,074 Tega se ne sramujem. Sku�al sem biti priden. 758 00:54:03,660 --> 00:54:05,829 Mi�ka, strahotno te pogre�am. 759 00:54:06,580 --> 00:54:07,748 Jaz pa tebe. 760 00:54:09,333 --> 00:54:10,959 Hej, zelo dobro novico imam. 761 00:54:11,043 --> 00:54:12,085 Aja? Kak�no? 762 00:54:12,836 --> 00:54:15,047 Tvoji bodo dali zraven za prvo hi�o. 763 00:54:18,967 --> 00:54:21,136 Si �e na zvezi? �Ja. Samo� 764 00:54:21,845 --> 00:54:23,430 Vesel sem. �Odlo�i. 765 00:54:24,056 --> 00:54:26,225 Jezus, pogovarjam se. �Pohiti. 766 00:54:26,308 --> 00:54:27,768 Pogovarjam se, frajer. 767 00:54:30,604 --> 00:54:32,439 Povsod mislim nate. 768 00:54:32,523 --> 00:54:34,316 Jebi se. �Ti se jebi. 769 00:54:34,399 --> 00:54:37,194 Pogovarjam se. �Kon�aj �e! 770 00:54:37,277 --> 00:54:39,530 Kaj je? �Ni�, mi�ka. Samo� 771 00:54:39,613 --> 00:54:42,616 Komaj �akam, da bom s tabo. �Vojak, odlo�i. 772 00:54:42,699 --> 00:54:43,951 Pizda. 773 00:54:45,369 --> 00:54:46,828 Vojak, odlo�i! 774 00:54:49,831 --> 00:54:50,958 Nehati moram. 775 00:54:51,625 --> 00:54:53,502 Rad te imam. �Kontra. 776 00:54:55,754 --> 00:54:56,797 Izvolite, vodnik. 777 00:54:58,924 --> 00:55:01,552 Pomiri se, kamelar. Umakni se. 778 00:55:01,635 --> 00:55:03,262 Vpra�aj ga, kaj je bilo. 779 00:55:06,431 --> 00:55:09,977 Zgodilo se je pred nekaj dnevi. Roke je imel v vezici. 780 00:55:10,060 --> 00:55:11,395 Zaboga. 781 00:55:11,478 --> 00:55:13,480 Stari, poglej njegovo roko. 782 00:55:14,481 --> 00:55:15,482 Pizda. 783 00:55:16,692 --> 00:55:17,901 Vodnik, smem? 784 00:55:19,111 --> 00:55:20,195 Ja. 785 00:55:20,279 --> 00:55:22,447 Oglejte si njegovo dlan. 786 00:55:24,867 --> 00:55:26,118 Celulit je. 787 00:55:27,953 --> 00:55:29,913 Zmanjkalo nam je antibiotikov. 788 00:55:29,997 --> 00:55:30,998 In? 789 00:55:32,541 --> 00:55:34,334 Kaj lahko naredim zanj? 790 00:55:35,961 --> 00:55:37,921 Reci mu, naj po�re drek in crkne. 791 00:55:38,005 --> 00:55:40,340 V bolni�nico mora. 792 00:55:40,424 --> 00:55:43,802 Zdravniku naj re�e za antibiotike, ker tu nimamo zdravil. 793 00:55:45,095 --> 00:55:46,138 Ja, ni za kaj. 794 00:55:46,221 --> 00:55:48,140 Hvala. �Poskrbi, da bo �el v bolni�nico. 795 00:55:48,223 --> 00:55:50,601 Ne bodo naju sprejeli. �Potrudi se. 796 00:55:50,684 --> 00:55:51,935 Po najbolj�ih mo�eh. 797 00:55:54,980 --> 00:55:56,023 Razumem! 798 00:55:59,109 --> 00:56:00,194 Dobro, naslednji. 799 00:56:04,740 --> 00:56:07,409 Prosim. �Pa ne �e spet ta mularija. 800 00:56:09,244 --> 00:56:10,621 Hej, Pebbles, pridi sem. 801 00:56:11,622 --> 00:56:12,873 Ne, v redu je. 802 00:56:12,956 --> 00:56:14,208 Pridi sem. 803 00:56:14,291 --> 00:56:15,876 Kaj, klinca, po�ne�? 804 00:56:15,959 --> 00:56:18,253 To je zate, prav? 805 00:56:18,337 --> 00:56:21,048 Tole bi ti rad dal. V redu. 806 00:56:25,511 --> 00:56:26,553 Hej! 807 00:56:27,679 --> 00:56:29,723 Sranje. Udarili so jo! 808 00:56:32,017 --> 00:56:33,185 Poglej. 809 00:56:34,311 --> 00:56:35,854 Polep�al ji je dan. 810 00:56:37,814 --> 00:56:39,233 Mater. 811 00:56:40,234 --> 00:56:41,902 Ve�, kaj bi mi zdajle sedlo? 812 00:56:42,611 --> 00:56:43,862 Tako? 813 00:56:44,988 --> 00:56:47,241 Jebi se, pesjan. 814 00:56:47,866 --> 00:56:50,202 Ja, jebeni tako. Zelo bi mi teknil. 815 00:56:50,285 --> 00:56:51,620 Kaj bi rad v njem? 816 00:56:51,703 --> 00:56:56,250 Pe�eno meso, gvakamole, �ebulo. 817 00:56:56,333 --> 00:56:58,335 Kaj? Ja. Jebi se. 818 00:56:59,378 --> 00:57:00,671 Svoji punci sem zvest. 819 00:57:02,005 --> 00:57:03,507 Resno? �Ja. 820 00:57:04,675 --> 00:57:06,510 Edina je? �Edina. 821 00:57:06,593 --> 00:57:08,971 Pa Bautista tudi, ne? �Jebi se. 822 00:57:10,472 --> 00:57:12,224 Kaj misli�, da po�neta zdaj? 823 00:57:13,934 --> 00:57:16,603 Verjetno je s svojim novim frajerjem. 824 00:57:18,897 --> 00:57:20,315 Moral ga bom ubiti. 825 00:57:21,233 --> 00:57:22,609 Orjak je. 826 00:57:23,527 --> 00:57:25,445 Eno leto je zdoma. 827 00:57:25,529 --> 00:57:29,992 Njegova �ena ima enomese�nega dojen�ka. Trdi, da je njegov. 828 00:57:33,453 --> 00:57:35,080 Ne maram biti tukaj. 829 00:57:36,790 --> 00:57:38,041 Rad bi �el domov. 830 00:57:42,337 --> 00:57:44,798 Kli�em poveljstvo. 831 00:57:45,465 --> 00:57:47,843 Tukaj E5N, konec. 832 00:57:47,926 --> 00:57:49,595 E5N, tukaj poveljstvo. 833 00:57:49,678 --> 00:57:51,555 Odvili bomo. 834 00:57:51,638 --> 00:57:52,848 Razumemo. Konec. 835 00:57:53,682 --> 00:57:54,683 Vodilni, tu dvojka. 836 00:57:54,766 --> 00:57:56,185 Govori� z vodilnim. 837 00:57:56,268 --> 00:57:58,270 Odvili bomo na desno. 838 00:57:58,353 --> 00:57:59,396 Sprejeto. 839 00:58:00,689 --> 00:58:02,441 Vodnik North? 840 00:58:02,524 --> 00:58:03,775 Kaj je, bebo? 841 00:58:03,859 --> 00:58:06,445 Mislim, da ne bi smeli tu skozi. 842 00:58:06,528 --> 00:58:08,155 Ostati bi morali na cesti. 843 00:58:08,238 --> 00:58:11,325 Resno, desetnik? Bi rad izgubil na�itek? 844 00:58:12,951 --> 00:58:15,537 Ta cesta gre �ez zelo nevarno obmo�je. 845 00:58:15,621 --> 00:58:17,331 Vse mo�e naj ogrozim, 846 00:58:17,414 --> 00:58:19,708 ker no�e� prihraniti dveh minut? 847 00:58:19,791 --> 00:58:24,505 Ko sem bil v prvem vodu, so pri vo�nji �ez to obmo�je obti�ala �tiri vozila. 848 00:58:25,297 --> 00:58:26,423 Meni se zdi v redu. 849 00:58:27,049 --> 00:58:28,884 Pa ni. Tisto sranje pod nami� 850 00:58:28,967 --> 00:58:30,552 Dovolj! 851 00:58:31,136 --> 00:58:32,721 Zapri gofljo. 852 00:58:35,182 --> 00:58:36,475 Pospe�i, Cheetah. 853 00:58:41,772 --> 00:58:43,482 Vojak, ustavi. 854 00:58:44,566 --> 00:58:46,151 Ustavi. 855 00:58:47,277 --> 00:58:50,113 Ustavi, jebenti! 856 00:58:51,907 --> 00:58:54,326 Hej. Kaj sem rekel? 857 00:58:54,409 --> 00:58:55,410 Cheetah! 858 00:58:56,495 --> 00:59:00,707 Zmigaj svojo anemi�no rit sem in spravi ta drek iz blata. 859 00:59:01,333 --> 00:59:03,377 Vodnik, na va�em mestu ne bi. 860 00:59:03,961 --> 00:59:05,170 Prav to smo naredili. 861 00:59:05,254 --> 00:59:08,674 Odzivni enoti boste ote�ili delo. �Utihni in opazuj svoj sektor. 862 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 Rabite bojno vozilo in vle�ni kabel. 863 00:59:10,676 --> 00:59:13,512 Utihni �e. 864 00:59:14,847 --> 00:59:16,056 Razumem, vodnik. 865 00:59:27,067 --> 00:59:28,777 K vragu s tem. 866 00:59:28,861 --> 00:59:31,655 Jeba. �Peklensko vro�e je. 867 00:59:31,738 --> 00:59:33,031 �ejen sem. �B! 868 00:59:34,908 --> 00:59:36,618 Pripelji bojno vozilo. 869 00:59:39,454 --> 00:59:40,956 Tu bomo ti�ali� 870 00:59:41,039 --> 00:59:43,876 North pravi, da odzivne enote �e nekaj ur ne bo. 871 00:59:43,959 --> 00:59:46,420 Ho�e, da jaz, Yuri, Lessing in Jimenez odidemo 872 00:59:46,503 --> 00:59:49,089 po bojno vozilo z vle�nim kablom. �Ne me basat. 873 00:59:49,173 --> 00:59:51,466 De�uren si, pametnjakovi�. 874 00:59:51,550 --> 00:59:53,468 Ne, povej mu, naj se jebe. �Res? 875 00:59:53,552 --> 00:59:55,429 Ja, res. Povej mu, naj se jebe. 876 00:59:55,512 --> 00:59:57,306 Bautista! �Prihaja, vodnik! 877 00:59:57,890 --> 01:00:00,100 Dajmo, fantje. Zmigajte se. 878 01:00:00,184 --> 01:00:02,352 Kaj je, si Northova rit? �Ne. 879 01:00:02,436 --> 01:00:05,189 V naslednjih urah no�em �akati, da me po�ijo. 880 01:00:05,272 --> 01:00:07,149 Cheetah ima samo rad ZDA. 881 01:00:07,232 --> 01:00:08,400 Imam. 882 01:00:08,483 --> 01:00:11,862 Poberimo se iz tega usranega peskovnika in pojdimo domov. 883 01:00:12,696 --> 01:00:14,656 Ne daj se zajebavati Northu. 884 01:00:14,740 --> 01:00:16,825 Re�i ho�e, ne daj se mu jebati. 885 01:00:16,909 --> 01:00:18,368 Aja? Ima veliko safalado? 886 01:00:18,452 --> 01:00:19,661 Kreten. 887 01:00:41,225 --> 01:00:42,684 Pizda! 888 01:00:44,019 --> 01:00:45,354 Na tla! 889 01:00:45,437 --> 01:00:46,605 O, sranje. 890 01:00:47,773 --> 01:00:49,274 Ne teci tja! 891 01:00:50,192 --> 01:00:52,027 O, sranje. Ne. Ne. 892 01:00:53,278 --> 01:00:55,197 Ne. Ne, ne, ne. 893 01:00:58,992 --> 01:01:01,203 Tisti vonj pozna� od prej. 894 01:01:03,121 --> 01:01:04,748 V genih ga ima�. 895 01:01:05,832 --> 01:01:09,253 Dim prodre v vse pore in �leze. 896 01:01:09,336 --> 01:01:11,421 Ima� ga polna usta� 897 01:01:12,923 --> 01:01:15,467 Zdi se ti, da �ve�i� drek. 898 01:01:28,897 --> 01:01:30,148 Ni� drugega? 899 01:01:30,983 --> 01:01:32,860 Ne. Ni�esar nismo videli. 900 01:01:37,114 --> 01:01:38,365 Po bojno vozilo grem. 901 01:01:40,325 --> 01:01:41,869 Jaz pa po trupla. 902 01:01:44,955 --> 01:01:46,832 Prinesi vre�e. 903 01:01:57,134 --> 01:01:58,302 Vojak. 904 01:02:10,105 --> 01:02:11,356 To je bil Lessing. 905 01:02:13,901 --> 01:02:16,236 Na� voznik je bil Yuri. 906 01:02:22,075 --> 01:02:24,077 Topni�ar pa Bautista. 907 01:02:28,790 --> 01:02:30,375 In to� 908 01:02:35,589 --> 01:02:39,593 In to je � Zadaj je vojak Jimenez. 909 01:02:44,056 --> 01:02:45,182 Spraviva jih ven. 910 01:02:46,099 --> 01:02:49,186 Mater. Stotnik, po�akajte. Rokavice se mi talijo. 911 01:02:49,269 --> 01:02:52,898 V redu je. Zagrabi ga od spodaj. 912 01:02:53,440 --> 01:02:54,441 Razumem, gospod. 913 01:02:57,069 --> 01:02:58,237 Dr�im ga. 914 01:02:58,320 --> 01:02:59,780 Si v redu? �Ja. 915 01:03:03,700 --> 01:03:04,993 V redu. 916 01:03:05,077 --> 01:03:06,453 Izpusti. 917 01:03:33,105 --> 01:03:35,232 Gospod, gotov obrok! 918 01:03:35,315 --> 01:03:37,943 Gospod, gotov obrok bi. 919 01:03:38,026 --> 01:03:40,529 Gotov obrok bi, gospod. 920 01:03:40,612 --> 01:03:42,197 Gospod. Gotov obrok! 921 01:03:42,781 --> 01:03:45,993 Gotov obrok. Gospod! 922 01:03:46,076 --> 01:03:48,871 Nenadoma je vse nehalo biti zanimivo. 923 01:04:00,549 --> 01:04:01,758 Ni�esar ni bilo. 924 01:04:11,393 --> 01:04:13,103 Videva� hude stvari? 925 01:04:16,231 --> 01:04:17,357 Ja, tudi. 926 01:04:18,275 --> 01:04:19,860 Ali ljudje umirajo? 927 01:04:21,278 --> 01:04:25,657 V poro�ilih namre� vidim, da ljudje umirajo. 928 01:04:28,702 --> 01:04:30,746 Halo? �Ja, mi�ka, tukaj sem. 929 01:04:32,331 --> 01:04:34,166 Pre�ivel bo�, prav? 930 01:04:36,502 --> 01:04:38,962 Vem, da bo� to pre�ivel. 931 01:04:41,423 --> 01:04:43,383 Lahko malo govori� o sebi? 932 01:04:44,176 --> 01:04:45,761 Kaj se dogaja s tabo? 933 01:04:48,972 --> 01:04:53,018 V Academy delam kot natakarica. 934 01:04:53,101 --> 01:04:55,646 Blizu soseske, v katero bi se morala priseliti. 935 01:04:56,939 --> 01:04:59,066 Ulice ob Larchmeru so ti v�e�, kajne? 936 01:05:04,655 --> 01:05:05,739 Sr�ek. 937 01:05:06,490 --> 01:05:08,909 Ja, mi�ka, tukaj sem. Samo� 938 01:05:11,411 --> 01:05:13,205 Si res v redu? 939 01:05:13,747 --> 01:05:15,290 Samo pogre�am te. 940 01:05:16,375 --> 01:05:17,543 Jaz tebe tudi. 941 01:05:19,711 --> 01:05:20,712 Ljubim te. 942 01:05:22,047 --> 01:05:23,048 Pizda! 943 01:05:46,780 --> 01:05:49,116 Vstani! Pizda. 944 01:05:49,199 --> 01:05:51,326 V redu je! 945 01:06:05,924 --> 01:06:09,761 VOJAKI, DOBRODO�LI DOMA! 946 01:06:11,305 --> 01:06:14,683 �ETRTI DEL DOM 947 01:06:28,697 --> 01:06:31,158 Ko je desetnik Jimenez v bitki umrl, 948 01:06:31,909 --> 01:06:34,369 je ta vojak poskrbel tudi za njegov vod. 949 01:06:35,037 --> 01:06:37,956 Slu�il je v treh vodih in se udele�il ve� bitk� 950 01:06:38,040 --> 01:06:40,792 Res bi rad spokal. �� kot drugi re�evalci. 951 01:06:40,876 --> 01:06:43,712 Naredil nisem ni� takega, kar je vredno praznovati. 952 01:06:43,795 --> 01:06:47,174 Vesel sem, da vam lahko izro�im medaljo za hrabrost. 953 01:06:47,257 --> 01:06:49,843 Moj edini dose�ek je bil, da nisem umrl. 954 01:06:50,511 --> 01:06:52,262 In �e to ne po svoji zaslugi. 955 01:06:52,971 --> 01:06:55,432 �estitam, naddesetnik. �Hvala, prapor��ak. 956 01:07:36,265 --> 01:07:39,893 Emily me je odpeljala v Ohio, da bi si ogledal najino hi�o. 957 01:08:09,131 --> 01:08:11,842 V �oli, v kateri je delala, sem hodil na ve�erni te�aj. 958 01:08:11,925 --> 01:08:15,345 Dobil sem slu�bo za osem dolarjev na uro. 959 01:08:16,638 --> 01:08:18,432 Prek Royevega bratranca Joeja. 960 01:08:21,935 --> 01:08:23,854 Ta kava je za en drek. 961 01:08:23,937 --> 01:08:25,564 Razvajene riti. 962 01:08:25,647 --> 01:08:27,983 Nih�e razen naju z Joejem ni izkusil 963 01:08:28,066 --> 01:08:29,984 vojne, umorov in podobnega. 964 01:08:31,069 --> 01:08:33,738 Njim je svet pomenil nekaj drugega. 965 01:08:37,075 --> 01:08:39,912 Joe je imel po vrnitvi nekaj �asa te�ave. 966 01:08:39,995 --> 01:08:42,581 Vpra�ala sem samo, ali mora� res �e piti. 967 01:08:42,663 --> 01:08:44,249 �e zdaj si na�gan. 968 01:08:44,332 --> 01:08:47,461 Rekel sem, da moram. �Jaz pa, da ne! 969 01:08:51,590 --> 01:08:53,634 Matervola! �Pizda! 970 01:08:55,135 --> 01:08:56,136 Ustavi. 971 01:09:00,057 --> 01:09:02,267 Te�av pa ni imel samo on. 972 01:09:05,479 --> 01:09:08,607 Nisem spal. Kadar pa sem, sem sanjal o nasilju. 973 01:09:09,983 --> 01:09:11,151 Hej. 974 01:09:11,609 --> 01:09:12,694 Hej. 975 01:09:15,906 --> 01:09:16,990 Si v redu? 976 01:09:19,576 --> 01:09:21,620 Hej. �Kaj se je zgodilo? 977 01:09:22,746 --> 01:09:25,749 Sral in prdel sem kri, nato pa sem si �elel zaspati. 978 01:09:45,018 --> 01:09:48,647 V bistvu sem bil �alosten in zblojen zaradi grozot, ki sem jih videl. 979 01:10:12,671 --> 01:10:13,881 Pohiti, zamudila bova. 980 01:10:14,840 --> 01:10:16,300 Ja, mi�ka. Prav. 981 01:10:37,779 --> 01:10:40,407 Hej, hvala, ker po�ne� vse to. 982 01:10:45,078 --> 01:10:46,997 Zakaj sva samo midva lepo oble�ena? 983 01:10:51,502 --> 01:10:52,544 Ni pomembno. 984 01:10:53,754 --> 01:10:55,005 Nisem opazila. 985 01:10:56,340 --> 01:10:58,800 Vsi ti premo�ni ljudje srednjih let� 986 01:10:58,884 --> 01:11:02,137 Pa se jim ne zdi vredno oble�i suknji�a za gledali��e. 987 01:11:02,221 --> 01:11:03,972 Nehaj. �Ja, tebi govorim. 988 01:11:04,056 --> 01:11:05,766 Kaj te mu�i? �Kaj mu�i tebe? 989 01:11:05,849 --> 01:11:08,185 Mene mu�i, da nisi niti toliko spodoben, 990 01:11:08,268 --> 01:11:10,479 da bi �portna obla�ila pustil v golf klubu. 991 01:11:10,562 --> 01:11:12,481 Ti�ina, prosim. �Dobro, kerlc� 992 01:11:12,564 --> 01:11:14,650 Jebi se, kreten. �Rada bi �la. 993 01:11:14,733 --> 01:11:17,694 Ne, mi�ka, nikamor ne greva. �Res bi rada �la. 994 01:11:18,403 --> 01:11:20,906 V redu je. Ni kaj videti. 995 01:11:20,989 --> 01:11:22,324 Navaden kreten je. 996 01:11:22,407 --> 01:11:25,661 �portno opravo si zatla�i v klin�evo rit. 997 01:11:25,744 --> 01:11:26,870 Prekleta �leva. 998 01:11:56,817 --> 01:11:57,818 Oditi ho�em. 999 01:12:02,155 --> 01:12:06,034 V ogledalo na strani��u sem med umivanjem rok udaril po nesre�i. 1000 01:12:07,035 --> 01:12:08,453 Pojdiva �e. �Kristus. 1001 01:12:08,537 --> 01:12:10,330 Takoj morava oditi. 1002 01:12:18,714 --> 01:12:21,383 Doma sem vzel �e nekaj pomirjeval. 1003 01:12:33,896 --> 01:12:36,148 To je bil tudi ve�er, ko je James Lightfoot 1004 01:12:36,231 --> 01:12:40,736 poskusil priti na obisk, a so ga aretirali, ko je vlamljal k meni. 1005 01:12:41,653 --> 01:12:42,696 �ivjo. 1006 01:12:44,448 --> 01:12:45,449 �ivjo. 1007 01:12:47,743 --> 01:12:48,827 Hej, zbudi se. 1008 01:12:49,578 --> 01:12:51,330 Kaj, klinca� Kdo si? 1009 01:12:51,413 --> 01:12:52,414 Pizda! 1010 01:12:52,497 --> 01:12:53,749 Oprosti. 1011 01:12:53,832 --> 01:12:55,334 Le da ni bil v moji hi�i. 1012 01:12:55,417 --> 01:12:57,920 Butelj je vlomil v napa�no hi�o. 1013 01:13:00,005 --> 01:13:04,384 James si je po mojem odhodu v Irak na delu po�kodoval koleno 1014 01:13:04,468 --> 01:13:06,386 in postal odvisen od oksikontina. 1015 01:13:06,470 --> 01:13:08,805 Nisem hotel. �Pridi. 1016 01:13:08,889 --> 01:13:12,351 �al mi je. �Pridi. 1017 01:13:13,769 --> 01:13:15,729 Prekleti kifeljc! Jebi se. 1018 01:13:15,812 --> 01:13:18,857 Spravil sem ga iz pripora. Za�el je viseti pri naju. 1019 01:13:21,360 --> 01:13:23,028 Stari, si v redu? 1020 01:13:23,111 --> 01:13:26,073 Ne. Nisem. 1021 01:13:26,907 --> 01:13:28,242 Pomagaj mi. 1022 01:13:29,952 --> 01:13:31,870 Pizda. 1023 01:13:42,339 --> 01:13:43,423 Globoko vdihni. 1024 01:13:55,018 --> 01:13:57,479 Globoko. Tako, ja. 1025 01:14:03,110 --> 01:14:05,779 �ez nekaj tednov je prosil, naj grem z njim v banko. 1026 01:14:19,501 --> 01:14:23,630 Hotel je, da namesto njega govorim z blagajnikom. Ker to obvladam. 1027 01:14:26,049 --> 01:14:27,050 Sranje. 1028 01:14:27,926 --> 01:14:30,012 Dal ti bom svoje �eke. 1029 01:14:30,721 --> 01:14:33,015 Ti pa mi bo� dal ke�, prav? 1030 01:14:34,641 --> 01:14:36,643 Ne odprejo mi ban�nega ra�una, 1031 01:14:37,352 --> 01:14:39,563 ker sem prekora�il limit. 1032 01:14:40,272 --> 01:14:42,232 Ne veljam za zanesljivega. 1033 01:14:43,025 --> 01:14:44,026 Pridi. 1034 01:14:45,861 --> 01:14:47,279 Ne morem ga unov�iti. 1035 01:14:47,362 --> 01:14:48,947 Ni mi uspelo. 1036 01:14:49,031 --> 01:14:51,950 Blagajniku sem �el na �ivce, ker sem bil zadet, 1037 01:14:52,034 --> 01:14:55,329 jaz pa nisem skrival, da ga imam za kretena. 1038 01:14:55,412 --> 01:14:56,538 Veste, kaj? 1039 01:14:57,247 --> 01:14:59,791 Kreten ste. Rad bi govoril z va�im �efom. 1040 01:14:59,875 --> 01:15:01,543 No, jaz sem �ef. 1041 01:15:04,213 --> 01:15:07,090 No, �e vedno ste kreten. �V redu. 1042 01:15:07,174 --> 01:15:09,510 Gospod. �Vojni veteran sem, pizda. 1043 01:15:09,593 --> 01:15:11,970 Vi pa z mano ravnate kot z izme�kom. 1044 01:15:12,054 --> 01:15:13,722 Ne vem, kaj bom naredil, 1045 01:15:13,805 --> 01:15:16,892 ampak prepri�an sem, da se z ljudmi tako ne ravna. 1046 01:15:16,975 --> 01:15:18,352 Lep dan vam �elim. 1047 01:15:19,102 --> 01:15:20,562 Hvala. �Hvala vam. 1048 01:15:20,646 --> 01:15:21,730 Hvala za pomo�. 1049 01:15:22,856 --> 01:15:24,274 To, pizda. Ima� denar? 1050 01:15:24,358 --> 01:15:25,901 Ne, nisem ga dobil. 1051 01:15:33,575 --> 01:15:36,328 Hej, res se je nesre�no razpletlo. 1052 01:15:37,538 --> 01:15:38,539 Stari, oprosti. 1053 01:15:40,791 --> 01:15:43,377 No, vseeno hvala. 1054 01:15:43,460 --> 01:15:44,628 Pa �e. 1055 01:15:47,130 --> 01:15:49,299 Bi lahko dobil �e kaj tistih tablet? 1056 01:15:54,680 --> 01:15:58,517 Vse se je spremenilo. In ni�. 1057 01:16:00,435 --> 01:16:03,230 Problem je bil, da sem imel oksi res rad. 1058 01:16:03,313 --> 01:16:07,109 Zaradi njega nisem ve� dovolil, da mi kdo serje. 1059 01:16:07,192 --> 01:16:08,819 Kje si bil? 1060 01:16:09,945 --> 01:16:11,071 Ne. 1061 01:16:13,323 --> 01:16:14,700 Kje si bila ti? 1062 01:16:14,783 --> 01:16:16,910 Pred tremi urami bi moral biti doma. 1063 01:16:16,994 --> 01:16:18,495 Kaj si vzel? 1064 01:16:19,413 --> 01:16:23,375 Kaj golta�, mater ti? �Povedal ti bom, �esa ne bom pogoltnil. 1065 01:16:24,209 --> 01:16:25,419 Tvojega te�enja. 1066 01:16:26,295 --> 01:16:29,381 Ne bom ga prena�al. 1067 01:16:32,551 --> 01:16:36,638 Emily sem obljubil, da vojnih travm ne bom premagoval le s tabletami. 1068 01:16:46,732 --> 01:16:47,941 DR. KDORKOLI�E 1069 01:16:51,361 --> 01:16:53,947 Imate samomorilne misli? 1070 01:16:58,327 --> 01:16:59,453 Ja, v�asih. 1071 01:17:01,205 --> 01:17:04,917 �e bi umrl v Iraku� 1072 01:17:06,210 --> 01:17:07,794 Bila bi sre�nej�a. 1073 01:17:09,171 --> 01:17:11,215 Nekaj �asa bi bila �alostna, ampak� 1074 01:17:13,759 --> 01:17:15,844 Potem bi lep�e �ivela. 1075 01:17:19,932 --> 01:17:21,183 Koliko �asa ste doma? 1076 01:17:21,266 --> 01:17:22,351 Osem mesecev. 1077 01:17:24,895 --> 01:17:27,064 So pri vas �e ugotavljali PTSM? 1078 01:17:29,399 --> 01:17:30,901 Ne po�neva tega midva? 1079 01:17:33,779 --> 01:17:35,072 Posku�al sem. 1080 01:17:36,281 --> 01:17:37,991 Pa si me samo podajate. 1081 01:17:38,075 --> 01:17:41,036 Verjetno je nekdo od�el in je novi posku�al prevzeti. 1082 01:17:41,119 --> 01:17:42,496 Ne vem. 1083 01:17:47,209 --> 01:17:49,044 Jemljete kak�na zdravila? 1084 01:17:49,127 --> 01:17:50,212 Xanax. 1085 01:17:51,505 --> 01:17:53,632 Zaradi tesnobe. Ampak ne deluje ve�. 1086 01:17:55,050 --> 01:17:56,176 Za koliko vas boli? 1087 01:17:56,927 --> 01:17:58,679 Du�evno ali telesno? 1088 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 Oboje. 1089 01:18:03,141 --> 01:18:04,393 Za devet od deset. 1090 01:18:06,937 --> 01:18:08,647 Ste �e sli�ali za oksikontin? 1091 01:18:12,317 --> 01:18:13,944 Emily je bila seveda besna 1092 01:18:14,027 --> 01:18:16,321 in zanjo sem prestopil mejo. 1093 01:18:23,579 --> 01:18:24,746 Prav. 1094 01:18:25,455 --> 01:18:27,499 Te so zdaj zame. 1095 01:18:28,083 --> 01:18:30,002 Ker bi rada� 1096 01:18:30,711 --> 01:18:33,297 Rada bi se spo�ila� 1097 01:18:34,506 --> 01:18:37,467 Od vsega tega sranja! 1098 01:18:40,345 --> 01:18:42,681 Jebi se! 1099 01:18:58,155 --> 01:19:00,657 Ko ti vsaj ne bi povedala, da grem. 1100 01:19:07,623 --> 01:19:08,790 V Montreal. 1101 01:19:17,674 --> 01:19:21,220 Se spomni�, da si nosila bel trak okoli vratu? 1102 01:19:25,265 --> 01:19:26,683 Moja posebnost. 1103 01:19:29,394 --> 01:19:30,771 Ja, to mi je bilo v�e�. 1104 01:19:43,450 --> 01:19:46,078 Ne verjamem, da bova �e kdaj tako sre�na. 1105 01:19:52,000 --> 01:19:53,043 Ne. 1106 01:20:00,551 --> 01:20:02,094 A s tem sem se sprijaznila. 1107 01:20:07,891 --> 01:20:08,892 Ja. 1108 01:20:12,813 --> 01:20:13,897 Jaz tudi. 1109 01:20:28,787 --> 01:20:32,499 In tako sva postala odvisnika. 1110 01:20:43,594 --> 01:20:45,971 PETI DEL 1111 01:20:46,054 --> 01:20:48,307 ZADETO �IVLJENJE 1112 01:20:48,390 --> 01:20:50,058 Mi�ka, kak�na jajca bi? 1113 01:20:51,018 --> 01:20:54,104 Lahko danes ti pelje� Livinio na sprehod? Mudi se mi. 1114 01:20:54,188 --> 01:20:55,898 Ume�ana ali na oko? 1115 01:20:55,981 --> 01:20:57,524 Ume�ana, prosim. Na ope�encu. 1116 01:20:57,608 --> 01:20:59,193 V sendvi�u? 1117 01:20:59,276 --> 01:21:01,862 Ja, v sendvi�u. 1118 01:21:04,823 --> 01:21:09,328 Zasvojenost z mamili te ubija zelo po�asi. 1119 01:21:10,037 --> 01:21:12,539 Ampak v tem neznansko u�iva�. 1120 01:21:12,623 --> 01:21:14,041 V redu je. 1121 01:21:14,124 --> 01:21:16,084 Hej, danes moram ostati dlje. 1122 01:21:16,168 --> 01:21:19,087 Priti mora� ob petih, sicer ne bom zdr�ala vso uro. 1123 01:21:19,171 --> 01:21:21,965 Profesorja �e vedno ni. �Ne skrbi, tam bom. 1124 01:21:22,049 --> 01:21:24,134 Ob petih, ne? �Ob petih popoldne. 1125 01:21:24,218 --> 01:21:26,220 Velja. �Hvala. 1126 01:21:27,763 --> 01:21:30,766 Rekla sva, da se bova odvisnosti znebila s psom. 1127 01:21:30,849 --> 01:21:34,686 Ampak sva ostala odvisnika. Le da taka s psom. 1128 01:21:34,770 --> 01:21:35,812 Iti moram. 1129 01:21:37,231 --> 01:21:39,024 Rada te imam. �Kontra. 1130 01:21:39,650 --> 01:21:40,984 Ne pozabi. 1131 01:21:43,403 --> 01:21:46,782 "Njeno pletenje je v moji roki in njen stol prazen. 1132 01:21:46,865 --> 01:21:50,160 Jokala bi od jeze in razo�aranja�" 1133 01:21:50,244 --> 01:21:53,413 Lia? Beri naprej, samo na strani��e sko�im. 1134 01:22:06,468 --> 01:22:07,678 Si v redu? 1135 01:22:13,100 --> 01:22:14,810 Prihodnost je bila seveda �rna. 1136 01:22:17,563 --> 01:22:18,814 Zadol�il sem se. 1137 01:22:20,148 --> 01:22:24,194 Moj �ek za veterane so nakazali nekomu drugemu. In� 1138 01:22:24,278 --> 01:22:27,406 Star�e sem prizadel vsaki� znova. 1139 01:22:29,950 --> 01:22:33,996 Stari prijatelji so se me izogibali. Novi bi mi takoj �kodovali. 1140 01:22:39,418 --> 01:22:40,544 �ivjo, �rni. 1141 01:22:48,844 --> 01:22:51,305 Ampak vedno je bilo treba vzeti �e ve� heroina. 1142 01:22:51,388 --> 01:22:54,433 To naju je navadno umirilo. 1143 01:22:55,184 --> 01:22:59,563 Mi lahko posodi� �e za 80 dolarjev? V petek dobim �ek za veterane. 1144 01:23:06,111 --> 01:23:07,529 Obrni topli sendvi�. 1145 01:23:07,613 --> 01:23:08,947 �e ga ne bi poznal, 1146 01:23:09,031 --> 01:23:12,159 bi mislil, da je Biff iz filma Nazaj v prihodnost. 1147 01:23:12,242 --> 01:23:13,702 Ampak ni bil. 1148 01:23:13,785 --> 01:23:15,370 Zame je bil Koka� 1149 01:23:16,371 --> 01:23:17,873 Tabletar. 1150 01:23:20,459 --> 01:23:23,045 Naj ga dam na kro�nik? Zdi se mi pe�en. 1151 01:23:23,128 --> 01:23:25,464 Shelly, pridi po topli sendvi�. 1152 01:23:31,136 --> 01:23:32,137 �ivjo. 1153 01:23:33,722 --> 01:23:35,057 Kaj po�neta? 1154 01:23:36,141 --> 01:23:37,684 Pripravljam posebno sladkarijo. 1155 01:23:38,602 --> 01:23:41,396 Sladkarije imam rada. Lahko pokusim? 1156 01:23:43,774 --> 01:23:44,900 Odvisno. 1157 01:23:45,901 --> 01:23:50,155 Kaj misli�, d�anki? Naj pokusi posebno sladkarijo? 1158 01:23:51,323 --> 01:23:54,493 V redu, odpri usta. 1159 01:24:00,165 --> 01:24:03,043 �u �u! �Vsi so bili pizde. 1160 01:24:03,126 --> 01:24:06,004 Ne zajebavaj me. Mi res ne bo� posodil za 80? 1161 01:24:06,088 --> 01:24:08,590 Kaj pa vem. Za nekatere je to veliko denarja. 1162 01:24:08,674 --> 01:24:10,008 Stari, ne bodi tak. 1163 01:24:11,677 --> 01:24:14,930 Mogo�e. Ampak moral bo� obiskati nekoga v Buckeyu. 1164 01:24:15,013 --> 01:24:17,307 V redu. �Dvigniti nekaj za �rnega. 1165 01:24:18,183 --> 01:24:19,268 Za �rnega? 1166 01:24:19,351 --> 01:24:20,978 Ja. �Kaj? 1167 01:24:21,061 --> 01:24:23,146 Sef je. In ne spra�uj, kaj je v njem. 1168 01:24:23,230 --> 01:24:24,439 Kaj je v njem? 1169 01:24:25,941 --> 01:24:27,317 Si pa res debilen. 1170 01:24:29,611 --> 01:24:32,197 Reci, da si dobil. 1171 01:24:32,281 --> 01:24:33,949 Kaj je to? �Kaj? 1172 01:24:34,533 --> 01:24:36,952 Koka Tabletar je prosil, naj ga pazim zanj. 1173 01:24:37,035 --> 01:24:38,245 Tista pizda? 1174 01:24:38,912 --> 01:24:40,080 Sovra�im ga. 1175 01:24:40,163 --> 01:24:43,458 Posodil nama je, zato se mi je zdelo prav. 1176 01:24:52,217 --> 01:24:53,427 Si v redu? 1177 01:24:56,388 --> 01:24:58,557 16 MINUT POZNEJE 1178 01:24:59,933 --> 01:25:03,896 Povedala sem ti, da je slepar. Sploh ne zadene. 1179 01:25:05,939 --> 01:25:10,569 Pazi� njegov sef, v katerem verjetno hrani dobro robo. 1180 01:25:14,406 --> 01:25:18,035 Poklicala sva Jamesa Lightfoota, Neko� je delal pri klju�avni�arju. 1181 01:25:27,878 --> 01:25:29,046 Ni�esar ne sli�im. 1182 01:25:36,637 --> 01:25:37,930 Je uspelo? 1183 01:25:38,013 --> 01:25:41,433 O ja. Uspelo je. Res si genij. 1184 01:25:47,272 --> 01:25:48,482 Udari po njem. 1185 01:25:48,565 --> 01:25:50,943 Ja, udari. �Jeba. 1186 01:25:51,026 --> 01:25:52,319 Razjezi se, sr�ek. 1187 01:25:53,278 --> 01:25:54,655 Zdaj pa bo. 1188 01:25:56,865 --> 01:25:57,950 Jebenti. 1189 01:25:58,575 --> 01:25:59,701 Kaj je? 1190 01:26:29,982 --> 01:26:31,942 Odpri! 1191 01:26:38,532 --> 01:26:39,825 Policija je. 1192 01:26:42,744 --> 01:26:43,745 Ni policija. 1193 01:26:43,829 --> 01:26:45,622 Policija! 1194 01:26:46,832 --> 01:26:48,458 Policija je! 1195 01:26:50,002 --> 01:26:51,628 Znebi se droge. Hitro! 1196 01:26:52,796 --> 01:26:54,089 Drek! �Vejo za sef. 1197 01:26:54,173 --> 01:26:55,507 Rekla sem ti, da vejo. 1198 01:26:55,591 --> 01:26:57,759 Pojma nimam, od kod. 1199 01:26:58,343 --> 01:27:00,053 Jebela. �Kaj po�ne�? 1200 01:27:00,137 --> 01:27:01,972 Praznim. �Ne bo ti uspelo. 1201 01:27:02,055 --> 01:27:03,056 Jebenti! 1202 01:27:03,140 --> 01:27:04,516 Na. 1203 01:27:08,103 --> 01:27:09,938 V redu. Poslu�aj me. �Prav. 1204 01:27:10,022 --> 01:27:12,774 Daj roke takole za glavo. Ostani v tem polo�aju. 1205 01:27:12,858 --> 01:27:13,984 Ja. 1206 01:27:16,653 --> 01:27:18,864 Opravimo lepo in mirno. 1207 01:27:22,993 --> 01:27:24,703 Pesjan. 1208 01:27:25,412 --> 01:27:26,830 Kak�en kreten. 1209 01:27:26,914 --> 01:27:28,123 Daj, odpri. 1210 01:27:34,129 --> 01:27:35,172 Vstopi, stari. 1211 01:27:35,756 --> 01:27:37,132 V jajca. 1212 01:27:48,060 --> 01:27:49,061 Stari. 1213 01:27:53,732 --> 01:27:55,943 Koliko robe je bilo notri? 1214 01:27:59,488 --> 01:28:00,739 Povej! 1215 01:28:04,034 --> 01:28:05,035 Veliko. 1216 01:28:06,161 --> 01:28:07,162 Mater. 1217 01:28:07,746 --> 01:28:09,790 Rekel si, da si policija, kreten. 1218 01:28:11,208 --> 01:28:13,418 Meni ho�e� tole obesiti, zblojenec? 1219 01:28:13,502 --> 01:28:15,295 Nisem bil jaz kriv! 1220 01:28:15,879 --> 01:28:19,800 Nehaj, ubil ga bo�! 1221 01:28:30,352 --> 01:28:32,604 Povedal ti bom, kako bo. 1222 01:28:32,688 --> 01:28:36,984 �rni bo nadel �rno masko. 1223 01:28:37,067 --> 01:28:39,152 Kaj? ��rno masko. 1224 01:28:39,236 --> 01:28:41,530 Ne razumem. Kaj� ��rno masko, pizda. 1225 01:28:41,613 --> 01:28:43,323 Jebeno �rno masko. 1226 01:28:43,407 --> 01:28:44,825 Nehaj to govoriti. 1227 01:28:44,908 --> 01:28:46,368 Nadel si bo �rno masko! 1228 01:28:46,451 --> 01:28:48,078 Ne vem, kaj to pomeni! 1229 01:28:50,455 --> 01:28:51,665 Vse bo ubil. 1230 01:28:53,458 --> 01:28:54,710 Ubil te bo. 1231 01:28:54,793 --> 01:28:56,253 Ubil te bo. �Ne. 1232 01:28:56,336 --> 01:28:58,338 Ubil bo tega debila. 1233 01:28:59,006 --> 01:29:01,675 In ve�, koga �e? Mene. 1234 01:29:07,222 --> 01:29:08,223 Razen� 1235 01:29:09,016 --> 01:29:10,809 �e mi lahko da� 1236 01:29:11,560 --> 01:29:14,521 kup ke�a. 1237 01:29:15,397 --> 01:29:16,440 Takoj. 1238 01:29:18,025 --> 01:29:19,651 Nimava denarja. 1239 01:29:21,778 --> 01:29:23,447 Niti pasje hrane nimava. 1240 01:29:25,532 --> 01:29:26,658 Vem, kaj bova. 1241 01:29:28,744 --> 01:29:29,870 Vem, kaj bova. 1242 01:29:35,959 --> 01:29:40,422 IMAM PI�TOLO 1243 01:29:40,506 --> 01:29:42,633 TO JE ROP 1244 01:30:45,612 --> 01:30:47,281 BANKA 1245 01:30:48,615 --> 01:30:50,659 V redu, bot sva si. 1246 01:31:17,102 --> 01:31:18,103 O bog. 1247 01:31:20,522 --> 01:31:21,732 Koliko si� 1248 01:31:24,109 --> 01:31:25,152 O bog. 1249 01:31:27,696 --> 01:31:29,239 Za ogromno robe je. 1250 01:31:30,240 --> 01:31:32,117 To je bil razlog za praznovanje. 1251 01:32:16,119 --> 01:32:17,246 Oprosti. 1252 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Prosim? 1253 01:32:25,337 --> 01:32:26,755 �ivjo. Joe tukaj. 1254 01:32:29,383 --> 01:32:31,885 Joe? �Ja. Royev bratranec. 1255 01:32:32,427 --> 01:32:34,388 Mater. Joe, kako si? 1256 01:32:34,471 --> 01:32:37,599 Stari, si danes oropal banko? 1257 01:32:43,105 --> 01:32:44,523 Mi�ka, v zapor grem. 1258 01:32:44,606 --> 01:32:48,944 Ne. Pravijo, da je osumljenec visok 180 cm in modrih o�i. 1259 01:32:49,027 --> 01:32:51,154 Varen si. �Poglej sliko. 1260 01:32:51,238 --> 01:32:52,489 Mi je podoben? 1261 01:33:00,956 --> 01:33:03,458 Ja, mogo�e nekaj �asa ne bi smel ven. 1262 01:33:04,042 --> 01:33:05,961 Osnoven problem odvisnika je, 1263 01:33:06,044 --> 01:33:08,672 da ves denar nameni za drogo. 1264 01:33:12,926 --> 01:33:16,221 Ko denarja zmanjka, ni ve� droge. In brez droge zboli. 1265 01:33:22,186 --> 01:33:24,188 In potem mora dobiti ve� denarja. 1266 01:33:24,271 --> 01:33:26,565 Oropaj �e eno jebeno banko! 1267 01:33:34,781 --> 01:33:36,033 Ste v redu? 1268 01:33:36,575 --> 01:33:37,910 Samo kiham. 1269 01:33:39,244 --> 01:33:41,705 Zdite se mi bolni. 1270 01:33:41,788 --> 01:33:44,625 V redu sem, samo kihati ne morem nehati. 1271 01:33:48,504 --> 01:33:50,464 IMAM PI�TOLO 1272 01:33:53,091 --> 01:33:54,760 TO JE ROP 1273 01:34:05,437 --> 01:34:09,650 Ne vem, zakaj bi se kdo odlo�il za rop. Razen �e je obupan. 1274 01:34:10,692 --> 01:34:12,861 Rop je �isto samoponi�anje. 1275 01:34:12,945 --> 01:34:14,071 Hvala. 1276 01:34:14,154 --> 01:34:15,489 Poni�ala sva se. 1277 01:34:18,283 --> 01:34:20,869 Noro pa je, da blagajnikom v 80 % 1278 01:34:20,953 --> 01:34:23,038 ni mar, da ropate banko. 1279 01:34:23,622 --> 01:34:25,040 Seveda so izjeme. 1280 01:34:25,123 --> 01:34:27,793 Kot gospa iz West Sida, podobna Janet Reno. 1281 01:34:27,876 --> 01:34:29,795 Ve� ne dam. 1282 01:34:32,381 --> 01:34:33,632 Me zajebavate? 1283 01:34:35,175 --> 01:34:38,637 IMAM PI�TOLO 1284 01:34:38,720 --> 01:34:40,430 Saj znate brati, ne? 1285 01:34:41,014 --> 01:34:42,975 Ve� ne dam. 1286 01:34:43,934 --> 01:34:46,645 Ampak ona je bila fanati�na. Navadno so civilizirani. 1287 01:34:46,728 --> 01:34:47,729 �ivjo, mi�ka. 1288 01:34:47,813 --> 01:34:49,022 Si v redu? 1289 01:34:49,106 --> 01:34:52,109 Kje si bil? �V banki. Nisem dobil veliko. 1290 01:34:52,192 --> 01:34:54,319 Po�utim se kot torbi�ar. 1291 01:34:56,905 --> 01:35:00,117 Ja, tole bo v redu. Dobro. 1292 01:35:05,789 --> 01:35:08,792 Kako, da lahko oropa� vse te banke, 1293 01:35:08,876 --> 01:35:11,879 pa mi kljub temu 1294 01:35:11,962 --> 01:35:14,673 �e vedno ogromno dolguje�? 1295 01:35:17,801 --> 01:35:19,261 Kaj, pizda� 1296 01:35:20,179 --> 01:35:22,097 Ker si dajeva veliko �usov. 1297 01:35:22,181 --> 01:35:25,893 Dajajta si jih manj, ker mi �e vedno dolguje�. Jaz pa �rnemu. 1298 01:35:25,976 --> 01:35:28,103 In �rni ne mara, da mu kdo dolguje. 1299 01:35:28,187 --> 01:35:30,814 Dobra roba. Dobiva se za vogalom. 1300 01:35:30,898 --> 01:35:33,483 Hej, kaj se gre�? 1301 01:35:33,567 --> 01:35:35,402 Rekel sem, da rabim voznika. 1302 01:35:37,196 --> 01:35:38,906 Ne, nisi. 1303 01:35:38,989 --> 01:35:40,449 Zjutraj sem te poklical. �Ne. 1304 01:35:40,532 --> 01:35:42,201 Rekel sem, da rabim voznika za rop. 1305 01:35:42,284 --> 01:35:45,913 Tega nisem sli�al. Ne bom ropal banke z d�ankijem. 1306 01:35:45,996 --> 01:35:48,081 Nisi pravkar rekel, da dolguje� �rnemu? 1307 01:35:48,165 --> 01:35:49,625 Ja! Ker ti meni. 1308 01:35:49,708 --> 01:35:51,418 Bi mu rad vrnil ali ne? 1309 01:35:54,755 --> 01:35:56,423 Pogovoriva se o pogojih. 1310 01:35:56,507 --> 01:36:01,094 Preprosti so. Jaz bom oropal banko, ti pa po�akal za vogalom, da bo� vrnil �rnemu. 1311 01:36:01,178 --> 01:36:04,264 Ne vem, ali bom tam. �To so pogoji. 1312 01:36:04,348 --> 01:36:06,558 Preklemani usranec. 1313 01:36:06,642 --> 01:36:08,227 To so pogoji. 1314 01:36:14,274 --> 01:36:16,151 Sheina, vem, da lahko da� ve�. 1315 01:36:16,235 --> 01:36:17,486 To je veliko denarja. 1316 01:36:17,569 --> 01:36:22,074 Dala si mi jih 50 za en dolar. Zahteval sem ves denar v predalu. 1317 01:36:26,411 --> 01:36:29,665 Varnostniku dol visi zate. 1318 01:36:29,748 --> 01:36:31,708 Ne zajebavam se. 1319 01:36:46,181 --> 01:36:50,352 Ob odhodu bom na hitro pokazal pi�tolo, da bo vedel, da sem te prisilil. 1320 01:36:50,435 --> 01:36:52,354 Misli�, da ima� zato zlato srce? 1321 01:36:58,569 --> 01:37:00,612 Si se bojevala za to dr�avo? 1322 01:37:04,700 --> 01:37:07,160 Ve�, �esa se nisva zmenila? 1323 01:37:07,244 --> 01:37:11,874 Tega, da si z mano v mojem avtu in da policaji streljajo na naju! 1324 01:37:12,958 --> 01:37:16,086 O tem nisva govorila, preklemani d�anki. 1325 01:37:25,012 --> 01:37:27,806 Kje si bil? Sreda je. 1326 01:37:28,432 --> 01:37:30,726 Ob petih bi moral priti pred �olo. 1327 01:37:32,352 --> 01:37:34,813 Oprosti, mi�ka. Zelo sem zbolel. 1328 01:37:34,897 --> 01:37:37,983 Zdaj sem bolna jaz. Odpovedati sem morala uro, 1329 01:37:38,066 --> 01:37:40,360 ker sem se posrala v hla�e. 1330 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 Pizda. 1331 01:37:44,948 --> 01:37:48,619 Zelo se trudim, da bi nekaj naredila. 1332 01:37:48,702 --> 01:37:50,162 Ne posku�am le� 1333 01:37:51,205 --> 01:37:56,335 �deti doma na jebenem kav�u in se zadevati. 1334 01:38:02,216 --> 01:38:04,343 Pizda! �Kva je to? 1335 01:38:17,439 --> 01:38:20,692 Mi�ka, v redu. Jebenti. �Ne zmorem. 1336 01:38:22,528 --> 01:38:24,738 Ne zmorem, pizda. 1337 01:38:26,114 --> 01:38:28,534 Mi�ka, v redu je, samo� �Pomagaj mi. 1338 01:38:28,617 --> 01:38:32,579 Pridi sem. V redu je. Dr�im te. 1339 01:38:36,500 --> 01:38:38,544 V redu je. Zave�i si. 1340 01:38:55,143 --> 01:38:56,228 V redu. 1341 01:38:57,312 --> 01:38:58,647 Si pripravljena? 1342 01:39:23,046 --> 01:39:25,757 Ob tebi sem. Lahko pohitite, prosim? 1343 01:39:25,841 --> 01:39:27,634 Pomirite se. 1344 01:39:27,718 --> 01:39:29,970 Mi�ka? Tukaj sem. Ob tebi. 1345 01:39:30,053 --> 01:39:32,890 Ne bom te zapustil, prav? Dr�im te. 1346 01:39:34,016 --> 01:39:37,936 22-letnica. Agonalno dihanje, zo�ene zenice. 1347 01:39:38,020 --> 01:39:39,688 Prosim. �Hiter sr�ni utrip� 1348 01:39:39,771 --> 01:39:41,857 Moram biti z �eno. 1349 01:39:41,940 --> 01:39:43,859 V �akalnico morate. 1350 01:39:43,942 --> 01:39:45,694 Prav. Ampak ali bi lahko� 1351 01:39:45,777 --> 01:39:47,571 Pet minut? �Poslu�ajte. 1352 01:39:47,654 --> 01:39:49,990 Tu boste samo v napoto. 1353 01:39:50,073 --> 01:39:51,867 Ne morete pomagati. 1354 01:39:51,950 --> 01:39:53,243 Dobro, grem. 1355 01:39:53,327 --> 01:39:54,995 Zaboga. �Dajmo. 1356 01:39:55,078 --> 01:39:57,789 Ne odziva se. �Umetno dihanje. 1357 01:39:57,873 --> 01:39:59,333 Priklapljam monitor. 1358 01:39:59,416 --> 01:40:02,419 Vse bomo dali od sebe. �Ne vem, kaj bom brez nje. 1359 01:40:02,503 --> 01:40:04,254 Vse bomo dali od sebe. 1360 01:40:04,338 --> 01:40:05,589 Emily, zunaj bom. 1361 01:40:06,173 --> 01:40:08,091 Umirite se in povejte, kaj je bilo. 1362 01:40:08,675 --> 01:40:10,135 Ne vem. 1363 01:40:11,887 --> 01:40:12,930 Pomagajte mi. 1364 01:40:13,013 --> 01:40:15,307 Pomirite se in povejte, kaj je bilo. 1365 01:40:16,725 --> 01:40:18,393 Bila sva doma. Zaspala sva. 1366 01:40:18,477 --> 01:40:20,521 Potem pa se je zbudila in ni mogla dihati. 1367 01:40:20,604 --> 01:40:22,314 Trajanje nezavesti? �Ne vem. 1368 01:40:22,397 --> 01:40:23,565 Kaj je vzela? 1369 01:40:24,650 --> 01:40:26,151 Ne vem. �Kaj? 1370 01:40:26,235 --> 01:40:28,654 Ne vem, gospa. Ne vem. 1371 01:40:28,737 --> 01:40:31,448 Pomagajte nam. Moram vedeti. 1372 01:40:31,532 --> 01:40:33,992 Mi lahko samo poveste, ali diha? 1373 01:40:34,493 --> 01:40:35,994 Prosim. Re�evalec sem� 1374 01:40:36,078 --> 01:40:39,414 Trudimo se po najbolj�ih mo�eh. Povejte, kaj je vzela. 1375 01:40:39,498 --> 01:40:42,251 Kli�em dr. Stamana. 1376 01:40:42,835 --> 01:40:44,211 Heroin. 1377 01:40:50,259 --> 01:40:51,885 Rada te imam. 1378 01:40:55,013 --> 01:40:56,890 Vem, da ima� te�ave. 1379 01:41:00,769 --> 01:41:02,604 Vem, da si �ustveno strt. 1380 01:41:05,482 --> 01:41:07,776 Ampak ne uni�i moje h�erke. 1381 01:41:13,031 --> 01:41:14,408 �e jo ljubi�� 1382 01:41:17,244 --> 01:41:19,162 Jo zapusti. 1383 01:41:24,918 --> 01:41:27,713 Vstani in odidi. 1384 01:41:32,342 --> 01:41:33,886 Ali pa bo� videl hudi�a. 1385 01:42:27,022 --> 01:42:28,941 Jebi se! 1386 01:42:29,024 --> 01:42:31,068 Pizda! 1387 01:43:44,808 --> 01:43:46,518 Kaj po�ne�? �Po�akaj. 1388 01:43:46,602 --> 01:43:48,729 Greste v Elbo? �Kaj po�ne�? 1389 01:43:48,812 --> 01:43:49,897 Em, vrni se na avtobus. 1390 01:43:49,980 --> 01:43:51,773 Kaj po�ne�? �Vrni se na avtobus. 1391 01:43:51,857 --> 01:43:53,317 Ne! 1392 01:43:53,400 --> 01:43:54,818 Poslu�aj me. �Kaj� 1393 01:43:56,820 --> 01:43:59,198 Mi�ka, poslu�aj me, prav? 1394 01:43:59,781 --> 01:44:01,533 Hej, ste v redu? �Ja. 1395 01:44:01,617 --> 01:44:02,743 Oprosti. �Pusti jo. 1396 01:44:02,826 --> 01:44:04,244 Ja. Prav. 1397 01:44:12,628 --> 01:44:14,379 Nazaj na rehabilitacijo mora�. 1398 01:44:16,381 --> 01:44:17,674 No�em. 1399 01:44:20,302 --> 01:44:21,386 Rada bi bila s tabo. 1400 01:44:24,264 --> 01:44:25,766 Ne more� biti. 1401 01:44:25,849 --> 01:44:27,684 O tem ne odlo�a� ti. 1402 01:44:29,353 --> 01:44:31,480 Pa odlo�am, Emily. �Ne. 1403 01:44:31,563 --> 01:44:32,981 Ja, jaz� �Ne� 1404 01:44:33,065 --> 01:44:36,527 Ja. �Ne odlo�a� ti! 1405 01:44:42,866 --> 01:44:46,370 Dve leti sem �akala, 1406 01:44:47,412 --> 01:44:50,082 da se vrne� iz tistega pekla. 1407 01:44:50,165 --> 01:44:51,416 Dve leti. 1408 01:44:53,919 --> 01:44:56,797 S tabo sem �la skozi marsikaj. 1409 01:45:02,636 --> 01:45:04,721 Tega no�em narediti sama. 1410 01:45:06,265 --> 01:45:08,100 Ne prisili me v to. 1411 01:45:10,894 --> 01:45:14,022 Zelo mi je �al. Ne morem. 1412 01:45:14,106 --> 01:45:15,524 �kodujem ti. 1413 01:45:16,608 --> 01:45:18,110 Za ni� nisem dober. 1414 01:45:22,281 --> 01:45:23,949 V glavi imam hrup. 1415 01:45:26,368 --> 01:45:27,744 Ne morem� 1416 01:45:27,828 --> 01:45:29,663 Sr�ek, nehaj. �Zelo glasen je. 1417 01:45:29,746 --> 01:45:32,040 Ne morem ga ustaviti. 1418 01:45:33,250 --> 01:45:34,251 Ponehal bo. 1419 01:45:35,002 --> 01:45:38,088 Neko� bo preprosto zamrl. 1420 01:45:46,388 --> 01:45:48,432 Se lahko vrne� na avtobus? 1421 01:45:50,058 --> 01:45:51,059 Zame? 1422 01:45:57,524 --> 01:45:59,484 Zadela se bom s tabo ali brez tebe. 1423 01:46:04,239 --> 01:46:05,324 Prosim, ne. 1424 01:46:07,284 --> 01:46:08,535 Prosim, mi�ka, ne� 1425 01:46:13,957 --> 01:46:15,167 Zadela se bom. 1426 01:47:09,888 --> 01:47:12,933 Ni preve� zanimivo. Banke se ne upirajo. 1427 01:47:13,016 --> 01:47:15,894 Vseeno jim je. Sploh se jim ne pozna. 1428 01:47:17,980 --> 01:47:20,566 Ta denar je od nekoga. �Ne, od banke je. 1429 01:47:21,149 --> 01:47:23,235 Rabi� denar ali ne? 1430 01:47:23,318 --> 01:47:24,528 Seveda ga rabim. 1431 01:47:24,611 --> 01:47:27,364 �e bova izpraznila vse blagajne, bom dobil ve�. 1432 01:47:27,447 --> 01:47:29,241 Ampak za to rabim tebe. 1433 01:47:30,200 --> 01:47:32,995 Oba bova ropala. Zakaj bom dobil samo 10 %? 1434 01:47:34,955 --> 01:47:37,749 Ker jaz govorim in imam pi�tolo. 1435 01:47:37,833 --> 01:47:41,003 Jasno? �e bi ti z njo grozil nedol�nim, 1436 01:47:41,086 --> 01:47:42,796 bi bilo druga�e. 1437 01:47:42,880 --> 01:47:44,631 Potem mi pa daj pi�tolo. �Ne. 1438 01:47:44,715 --> 01:47:46,633 Rekel si, da bi � �Briga me! 1439 01:47:46,717 --> 01:47:48,093 Tako kot sva se zmenila. 1440 01:47:48,177 --> 01:47:51,597 Zaboga, ne bodi taka �leva, no. 1441 01:47:57,644 --> 01:47:59,188 Jebi ga, gremo. 1442 01:48:03,734 --> 01:48:05,444 Nobenega alarma, sem rekel! 1443 01:48:05,527 --> 01:48:09,531 Gospod, ne dotikajte se tistega telefona! 1444 01:48:11,617 --> 01:48:14,536 Denar dajte temu tukaj. 1445 01:48:23,754 --> 01:48:25,839 Ne dotikajte se telefona, mater. 1446 01:48:28,634 --> 01:48:29,635 Pizda! 1447 01:48:31,345 --> 01:48:34,348 Gremo, spelji! 1448 01:48:36,683 --> 01:48:37,809 Kaj, hudi�a� 1449 01:48:37,893 --> 01:48:40,437 Kaj ti je? �Katastrofa. 1450 01:48:40,521 --> 01:48:43,315 Oprosti. �Kaj bomo zdaj? 1451 01:48:43,398 --> 01:48:44,775 Ne vem. 1452 01:48:44,858 --> 01:48:48,320 Ponovimo? Jaz bom vozil, vidva s Koko pa ropala. 1453 01:48:48,403 --> 01:48:50,948 Zdaj naj jaz ropam, ker si ti �leva? 1454 01:48:51,031 --> 01:48:52,824 Ne znam ropati. 1455 01:48:52,908 --> 01:48:55,744 Koka, poslu�aj, denarja je �tirikrat ve�. 1456 01:48:57,871 --> 01:48:59,706 �iv�na razvalina sem. 1457 01:49:01,375 --> 01:49:02,417 Daj no. 1458 01:49:04,086 --> 01:49:05,712 Prav, ampak pi�tolo bom imel jaz. 1459 01:49:05,796 --> 01:49:08,298 Ne. �Ja, pi�tolo bom imel jaz. 1460 01:49:08,382 --> 01:49:10,133 Ti si d�anki. 1461 01:49:11,802 --> 01:49:13,011 S PTSM-jem. 1462 01:49:22,521 --> 01:49:24,064 Kaj je s tabo? 1463 01:49:24,648 --> 01:49:26,608 Klonopin je kriv. �Kaj? 1464 01:49:27,651 --> 01:49:29,945 �iv�en sem bil. �In si vzel klonopin? 1465 01:49:30,028 --> 01:49:31,113 Samo malo. 1466 01:49:31,780 --> 01:49:33,156 Bo� zmogel? �Ja. 1467 01:49:33,240 --> 01:49:34,783 Bo� res? 1468 01:49:34,867 --> 01:49:36,869 Ja, pesjan. Dajva. 1469 01:49:36,952 --> 01:49:38,161 Odlo�i jo. 1470 01:49:40,372 --> 01:49:42,749 Poslu�ajte, dajte mu ta denar. 1471 01:49:43,876 --> 01:49:45,085 Takoj! 1472 01:49:45,752 --> 01:49:46,753 Sranje. 1473 01:49:48,088 --> 01:49:50,132 Kaj ti je? Daj mi pi�tolo. 1474 01:49:50,215 --> 01:49:52,634 Pizda, no. �Vzemi ke� in odidi. 1475 01:49:52,718 --> 01:49:54,511 Gospa, odlo�ite telefon. �Na tla. 1476 01:50:06,899 --> 01:50:08,609 Odpelji. �Daj �e. 1477 01:50:11,278 --> 01:50:13,697 Kaj je bilo? Si koga ustrelil? 1478 01:50:14,781 --> 01:50:17,409 Ne. �Kje je Koka Tabletar? 1479 01:50:17,492 --> 01:50:20,245 Podurhal jo je. 1480 01:50:20,329 --> 01:50:22,289 Kam gre�? Kaj po�ne�? 1481 01:50:22,372 --> 01:50:24,124 Vrni� Pizda. 1482 01:50:24,666 --> 01:50:26,418 Dajte mi denar. 1483 01:50:26,502 --> 01:50:29,630 Odpri predal. Izprazni ga. Pohiti. 1484 01:50:29,713 --> 01:50:30,797 Mater. 1485 01:50:32,174 --> 01:50:34,968 Ne moreva ga pustiti. V hipu bi naju izdal. 1486 01:50:35,052 --> 01:50:36,553 Ponj morava. 1487 01:50:37,429 --> 01:50:38,931 Ne. �Kaj se gre�? 1488 01:50:39,014 --> 01:50:40,557 Obrni! 1489 01:50:41,058 --> 01:50:42,059 Mater. 1490 01:50:54,571 --> 01:50:56,281 Ne zakleni strelca z nedol�nimi. 1491 01:50:56,365 --> 01:50:58,867 Ujeti bi me morali med vrati. 1492 01:50:58,951 --> 01:51:01,245 Kaj je z vami? Ste debilni? 1493 01:51:02,329 --> 01:51:06,834 James, obrni. Takoj! �Ne. 1494 01:51:07,417 --> 01:51:10,170 Prav, no. 1495 01:51:10,254 --> 01:51:12,256 Policija je �e na poti. 1496 01:51:16,093 --> 01:51:18,679 Takoj odpri. 1497 01:51:21,265 --> 01:51:25,978 Vse te ljudi si spravil v nevarnost. Odpri, sicer te bo �ef odpustil. 1498 01:51:27,938 --> 01:51:29,189 Kaj je bilo to? 1499 01:51:29,273 --> 01:51:31,316 Ni mi v�e�. �Si sli�al? 1500 01:51:31,400 --> 01:51:33,485 Tole mi ni niti najmanj v�e�. 1501 01:51:34,069 --> 01:51:35,320 Ga vidi�? 1502 01:51:45,622 --> 01:51:48,375 Je to on? Vidim ga. On je. Ustavi. 1503 01:51:50,878 --> 01:51:52,629 Stari, usedi se v avto. 1504 01:51:53,130 --> 01:51:57,259 Kaj po�ne�? Spravi se v avto! 1505 01:52:00,262 --> 01:52:01,847 Spokaj v avto. 1506 01:52:03,098 --> 01:52:04,099 Pizda. 1507 01:52:04,600 --> 01:52:05,601 Odpelji. 1508 01:52:06,268 --> 01:52:08,145 Stari, kaj ti je? 1509 01:52:10,397 --> 01:52:11,732 Vsega si kriv ti. 1510 01:52:11,815 --> 01:52:13,525 Ne bi te smel vzeti s sabo. 1511 01:52:21,950 --> 01:52:23,535 Drek. 1512 01:52:25,120 --> 01:52:26,496 Pizda. 1513 01:52:26,580 --> 01:52:28,540 Ustreljen je. �Kaj? 1514 01:52:28,624 --> 01:52:31,376 Ustreljen je. �Rekel si, da ne bo nikomur ni�. 1515 01:52:31,460 --> 01:52:33,504 Pritiskaj na rano. 1516 01:52:33,587 --> 01:52:36,006 Naj potipam tvoj hrbet. Poka�i. 1517 01:52:36,089 --> 01:52:38,008 Poka�i. Dr�i se. Vem, da boli. 1518 01:52:38,091 --> 01:52:40,177 Saj zna� poskrbeti zanj, ne? 1519 01:52:41,094 --> 01:52:42,387 Sranje, ni izstopne rane. 1520 01:52:42,471 --> 01:52:45,140 V bolni�nico mora. �Tega ne moremo. 1521 01:52:45,224 --> 01:52:48,602 James, �e ga ne bova peljala v bolni�nico, bo umrl. 1522 01:52:48,685 --> 01:52:51,855 Ta hip ne moreva. Ne poslu�a� me! Aretirali nas bojo. 1523 01:52:51,939 --> 01:52:54,983 Pravkar smo oropali banko. Si zme�an? 1524 01:52:55,067 --> 01:52:57,778 Dovoljkrat so te videli. 1525 01:52:57,861 --> 01:53:00,489 Razmi�ljaj trezno. 1526 01:53:00,572 --> 01:53:02,699 Kaj bova? 1527 01:53:03,242 --> 01:53:05,744 Odpelji me v bolni�nico. 1528 01:53:07,621 --> 01:53:09,665 V bolni�nico. ��al mi je. 1529 01:53:09,748 --> 01:53:10,749 Oprosti, stari. 1530 01:53:13,168 --> 01:53:14,169 Fanta� 1531 01:53:14,253 --> 01:53:17,381 Ne moreva. Saj ve�, da ne. 1532 01:53:17,464 --> 01:53:19,341 Je tako? �Fanta� 1533 01:53:19,424 --> 01:53:22,261 Kaj bova? Kaj bova? 1534 01:53:22,344 --> 01:53:23,637 Prosim. 1535 01:53:27,724 --> 01:53:28,934 �al mi je. 1536 01:53:29,601 --> 01:53:31,395 Oprosti. 1537 01:53:38,443 --> 01:53:40,070 Samo pelji, stari. 1538 01:53:40,153 --> 01:53:41,864 V redu. 1539 01:53:41,947 --> 01:53:43,323 Spravi nas stran. 1540 01:53:48,829 --> 01:53:50,581 Kako zajebano! 1541 01:53:56,211 --> 01:53:58,255 Nisva izvedela, kako so ga ustrelili. 1542 01:54:00,799 --> 01:54:02,342 Saj ni bilo pomembno. 1543 01:54:39,004 --> 01:54:40,172 Daj �e. 1544 01:54:41,215 --> 01:54:42,216 Pridi. 1545 01:55:58,125 --> 01:55:59,501 Kaj po�ne tukaj? 1546 01:56:01,628 --> 01:56:03,297 Pojdi noter. �Kaj ho�e? 1547 01:56:03,380 --> 01:56:04,673 Mi�ka, pojdi v hi�o. 1548 01:56:13,432 --> 01:56:15,726 Me lahko ustreli� nekje drugje? 1549 01:56:18,478 --> 01:56:19,563 Ve�� 1550 01:56:21,857 --> 01:56:23,025 Zaradi sosedov. 1551 01:56:24,943 --> 01:56:26,778 Ne bom te ustrelil. 1552 01:56:30,741 --> 01:56:32,951 Ne bom dobil denarja nazaj� 1553 01:56:34,494 --> 01:56:35,787 �e te ustrelim. 1554 01:56:42,085 --> 01:56:43,545 Tega ne morem ve� po�eti. 1555 01:56:43,629 --> 01:56:46,048 Seveda lahko. �Ne. 1556 01:56:48,342 --> 01:56:49,426 Lahko. 1557 01:56:51,929 --> 01:56:55,349 Za svojo punco bo� zmogel. 1558 01:57:04,816 --> 01:57:06,610 Najprej se moram strezniti. 1559 01:57:41,436 --> 01:57:42,604 Ve�, kaj? 1560 01:57:52,739 --> 01:57:56,368 �rni bo moj voznik, da mu bom lahko vrnil. 1561 01:58:00,122 --> 01:58:01,498 Ti je posodil? 1562 01:58:07,629 --> 01:58:08,630 Ja. 1563 01:58:14,178 --> 01:58:16,096 Mi lahko pripravi� �us? 1564 01:58:19,057 --> 01:58:20,392 Samo� 1565 01:58:23,228 --> 01:58:24,688 Zelo sem utrujena. 1566 01:58:26,481 --> 01:58:27,649 Vem, mi�ka. 1567 01:58:29,943 --> 01:58:32,404 �elim si ti�ine. �Vem. 1568 01:58:36,325 --> 01:58:38,702 Mi lahko da� �e en �us? 1569 01:58:45,792 --> 01:58:47,753 Ja, mi�ka. Ko se vrnem. 1570 01:58:53,467 --> 01:58:55,385 Ko se vrnem, mi�ka. 1571 01:59:01,642 --> 01:59:02,809 Ljubim te. 1572 01:59:06,647 --> 01:59:07,981 Tudi jaz ljubim tebe. 1573 01:59:40,472 --> 01:59:42,140 Saj ve�, kam gre�? 1574 01:59:42,224 --> 01:59:43,892 Samo trikrat zavij levo. 1575 01:59:43,976 --> 01:59:47,980 Najve� tri minute bo trajalo. Ne zamujaj. Dobiva se na parkiri��u. 1576 01:59:54,528 --> 01:59:58,532 Daj mi denar, Vanessa. Pohiti! 1577 01:59:58,615 --> 02:00:00,784 Potisni ga sem. Takoj! 1578 02:00:22,848 --> 02:00:25,058 Vanessa, uslugo potrebujem. 1579 02:00:26,727 --> 02:00:27,895 Kak�no pa? 1580 02:00:29,313 --> 02:00:31,064 Spro�i alarm. 1581 02:00:35,611 --> 02:00:37,446 V redu je. Ni� ti ne bom naredil. 1582 02:00:51,293 --> 02:00:52,336 Hvala. 1583 02:01:33,752 --> 02:01:34,837 Tu je tvoj� 1584 02:05:36,161 --> 02:05:39,248 EPILOG 1585 02:09:47,704 --> 02:09:51,375 Odobrili smo pogojno izpustitev. Ta za�ne veljati takoj. 1586 02:09:53,168 --> 02:09:56,338 Hvala, dame in gospodje. Moja stranka je hvale�na. 1587 02:09:58,173 --> 02:09:59,299 Hvala. 1588 02:10:00,551 --> 02:10:01,760 Najlep�a hvala. 1589 02:10:41,675 --> 02:10:42,926 Sre�no. 1590 02:12:58,270 --> 02:13:01,732 POSNETO PO ROMANU NICA WALKERJA 1591 02:13:08,549 --> 02:13:12,049 Prevod: Polona Mertelj 1592 02:13:12,650 --> 02:13:16,350 Uredil metalcamp (DrSi) 1593 02:13:19,350 --> 02:13:23,350 Preuzeto sa www.titlovi.com 108199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.