Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,762 --> 00:00:08,896
Jill, Jill, look at me.
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,503
You gotta do everything I tell you to.
3
00:00:10,528 --> 00:00:12,026
Three, two, one.
4
00:00:15,832 --> 00:00:17,432
It's not Tom's.
5
00:00:17,435 --> 00:00:19,142
No, he just wanted it to be.
6
00:00:19,145 --> 00:00:21,502
- What matters is that he lied.
- You tamed it.
7
00:00:21,504 --> 00:00:24,580
- Your stuff, all of it.
- But I can control him.
8
00:00:24,583 --> 00:00:26,374
Well, that would take some training.
9
00:00:26,376 --> 00:00:27,976
I know the perfect place.
10
00:00:27,978 --> 00:00:29,844
Tom, this is Bill Hope...
Jillian's father.
11
00:00:29,846 --> 00:00:32,385
I just have something
very important to tell her
12
00:00:32,388 --> 00:00:35,181
- about her family.
- Great, thank you.
13
00:00:35,636 --> 00:00:37,429
Have a good night.
14
00:00:39,274 --> 00:00:40,306
Dad?
15
00:00:40,308 --> 00:00:43,242
You leave your sister alone.
16
00:00:43,244 --> 00:00:45,545
Stop it!
17
00:01:03,927 --> 00:01:05,359
All right. Here we go.
18
00:01:05,361 --> 00:01:06,761
One more time, yeah?
19
00:01:06,763 --> 00:01:08,329
Baby steps. Nothing too hard.
20
00:01:08,331 --> 00:01:10,598
Let's, uh... Let's start
with something simple.
21
00:01:10,600 --> 00:01:11,608
A rabbit.
22
00:01:11,611 --> 00:01:13,111
Just a cute little bunny rabbit.
23
00:01:13,114 --> 00:01:14,702
Everybody likes bunnies, right?
24
00:01:14,704 --> 00:01:16,537
That's an easy one.
25
00:01:16,539 --> 00:01:17,772
Now...
26
00:01:17,774 --> 00:01:20,181
Remember, picture it in your mind.
27
00:01:20,443 --> 00:01:21,749
Attach a feeling.
28
00:01:22,078 --> 00:01:23,084
Comfort.
29
00:01:23,379 --> 00:01:24,543
Gratitude.
30
00:01:25,381 --> 00:01:26,420
Love.
31
00:01:27,484 --> 00:01:28,750
Imagine all of its parts.
32
00:01:28,752 --> 00:01:29,984
Imagine its... its whiskers;
33
00:01:29,986 --> 00:01:33,454
its eyes, its ears, nose.
34
00:01:40,864 --> 00:01:43,231
Something feels different.
35
00:01:44,768 --> 00:01:46,834
Something is different.
36
00:01:46,836 --> 00:01:49,437
You lost part of yourself yesterday,
37
00:01:49,439 --> 00:01:51,139
right?
38
00:01:51,141 --> 00:01:53,043
I remember when I
lost my first creation.
39
00:01:53,046 --> 00:01:55,977
It was fucking intense.
40
00:01:56,746 --> 00:01:58,946
I made him here, you know...
41
00:01:58,948 --> 00:02:00,948
This house... the first time.
42
00:02:00,950 --> 00:02:04,185
After drawing him a million times.
43
00:02:04,187 --> 00:02:07,155
Oh, I used to love to
draw with my crayons.
44
00:02:07,157 --> 00:02:09,725
My first creation,
Tall Boy, he did some...
45
00:02:09,728 --> 00:02:11,845
not-so-great things before I learned how
46
00:02:11,848 --> 00:02:13,241
to control him.
47
00:02:13,244 --> 00:02:16,096
But with practice,
you can learn not only
48
00:02:16,099 --> 00:02:18,800
to control them, but to...
To operate them, even.
49
00:02:18,802 --> 00:02:21,235
- What do you mean?
- Well, he can become
50
00:02:21,237 --> 00:02:23,538
sort of like your, uh, puppet.
51
00:02:23,540 --> 00:02:27,208
It's... it's a special
thing that only you can do.
52
00:02:27,210 --> 00:02:28,709
You and me.
53
00:02:28,711 --> 00:02:30,116
It's cool. It's awesome!
54
00:02:30,119 --> 00:02:32,045
You know?
55
00:02:32,048 --> 00:02:33,581
You're allowed to enjoy it.
56
00:02:33,583 --> 00:02:35,249
It's a superpower, right?
57
00:02:35,251 --> 00:02:37,007
You're just making a bunny rabbit.
58
00:02:37,010 --> 00:02:38,457
Okay.
59
00:02:38,460 --> 00:02:40,220
This is the one. You got this.
60
00:02:40,223 --> 00:02:43,257
Deep breath.
61
00:02:43,259 --> 00:02:45,626
Begin.
62
00:02:51,234 --> 00:02:53,201
Yeah, that's good. That's great.
63
00:02:54,571 --> 00:02:55,918
Really good. Really good.
64
00:02:55,921 --> 00:02:57,171
Yeah.
65
00:02:57,173 --> 00:02:59,440
Picture all its parts. Its eyes.
66
00:02:59,442 --> 00:03:01,843
Picture its ears, its whiskers.
67
00:03:01,845 --> 00:03:04,378
There you go, come on.
68
00:03:05,752 --> 00:03:07,114
Yeah, yeah, yeah.
69
00:03:07,117 --> 00:03:08,460
Almost, almost.
70
00:03:08,463 --> 00:03:09,962
Physical contact helps. You ready?
71
00:03:09,965 --> 00:03:12,327
One, two, three. Here we go.
72
00:03:28,705 --> 00:03:31,005
That was all you.
73
00:03:31,007 --> 00:03:33,774
I knew you could.
74
00:03:33,777 --> 00:03:36,252
Go on.
75
00:03:44,625 --> 00:03:47,259
Come on, let's see that rabbit.
76
00:04:19,589 --> 00:04:21,350
- Oh...
- Don't run away.
77
00:04:21,353 --> 00:04:23,152
Don't run away.
78
00:04:42,380 --> 00:04:44,213
Ugh.
79
00:04:45,518 --> 00:04:47,318
Well, they can't all be winners.
80
00:04:49,824 --> 00:04:51,391
Like your dog, you know.
81
00:04:51,394 --> 00:04:54,046
It took me a bunch of
tries to get that one right.
82
00:04:55,685 --> 00:04:57,518
My dog?
83
00:04:57,521 --> 00:04:59,569
You made my dog?
84
00:04:59,572 --> 00:05:01,105
Yeah.
85
00:05:01,108 --> 00:05:02,928
You were moving in, and I thought
86
00:05:02,931 --> 00:05:05,264
I'd send you a little present.
87
00:05:06,570 --> 00:05:08,269
Eww.
88
00:05:09,884 --> 00:05:13,107
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
89
00:05:19,215 --> 00:05:21,582
- Hey.
- Hey.
90
00:05:25,822 --> 00:05:27,889
I thought I left my phone in my purse.
91
00:05:30,460 --> 00:05:32,360
Shit.
92
00:05:36,132 --> 00:05:38,166
It's dead.
93
00:05:38,168 --> 00:05:41,102
I've never broken a
phone before in my life.
94
00:05:41,104 --> 00:05:42,804
Well, if only a cracked screen
95
00:05:42,806 --> 00:05:44,606
were your biggest problem right now.
96
00:05:44,608 --> 00:05:45,940
Right?
97
00:05:50,068 --> 00:05:52,132
- I think I need some air.
- Yeah.
98
00:05:52,135 --> 00:05:54,101
Yeah, sure.
99
00:06:12,035 --> 00:06:13,901
Hey, this is Jill. Leave a message.
100
00:06:16,406 --> 00:06:18,306
Hey, um...
101
00:06:18,308 --> 00:06:19,641
it's me.
102
00:06:22,412 --> 00:06:24,145
I don't know where you are.
103
00:06:26,383 --> 00:06:28,750
Or if you're with...
104
00:06:28,752 --> 00:06:29,784
him.
105
00:06:34,424 --> 00:06:36,691
I just don't know, Jill.
106
00:06:42,332 --> 00:06:44,365
Please come home.
107
00:06:55,845 --> 00:06:58,249
Hey.
108
00:07:03,420 --> 00:07:05,739
Yes. Yes.
109
00:07:05,742 --> 00:07:07,441
I need you right now.
110
00:07:07,444 --> 00:07:09,428
You miss her, too.
111
00:07:10,574 --> 00:07:12,374
Oh.
112
00:07:12,377 --> 00:07:14,677
Yep.
113
00:08:57,000 --> 00:08:58,475
Hey.
114
00:08:58,478 --> 00:08:59,734
Hey, where you going?
115
00:09:03,039 --> 00:09:05,072
Oh.
116
00:09:05,074 --> 00:09:07,475
You want to go into Ian's house, huh?
117
00:09:08,545 --> 00:09:09,877
Okay.
118
00:09:17,754 --> 00:09:19,687
Ian?
119
00:09:34,210 --> 00:09:35,570
Ian?
120
00:09:41,778 --> 00:09:43,845
Ian?
121
00:10:28,057 --> 00:10:29,257
Ian?
122
00:11:55,934 --> 00:11:58,034
Breakfast is ready.
123
00:12:01,008 --> 00:12:02,908
Hey, Jill?
124
00:12:12,686 --> 00:12:14,586
Hey, Jill?
125
00:12:32,102 --> 00:12:33,170
Hey.
126
00:12:34,405 --> 00:12:36,347
Smells delicious.
127
00:13:04,755 --> 00:13:07,122
What the fuck?
128
00:14:00,655 --> 00:14:02,655
I have a question.
129
00:14:02,658 --> 00:14:05,770
- Mm-hmm?
- You said you made the dog.
130
00:14:06,875 --> 00:14:09,621
Why did you choose that particular dog?
131
00:14:10,814 --> 00:14:11,963
Um...
132
00:14:13,318 --> 00:14:14,855
Well, you know, I... I don't know.
133
00:14:17,999 --> 00:14:19,512
It's just, um...
134
00:14:19,860 --> 00:14:21,514
It's just so funny,
135
00:14:21,896 --> 00:14:24,762
I had a stuffed animal
that looked just like that
136
00:14:24,765 --> 00:14:26,560
when I was really little.
137
00:14:28,484 --> 00:14:29,522
Weird.
138
00:15:22,477 --> 00:15:23,993
What was your mom like?
139
00:15:29,945 --> 00:15:31,208
My mom?
140
00:15:31,747 --> 00:15:32,957
Why?
141
00:15:34,530 --> 00:15:35,996
Just...
142
00:15:35,999 --> 00:15:38,215
curious to know more about you.
143
00:15:45,931 --> 00:15:47,683
She passed away.
144
00:15:54,940 --> 00:15:56,906
- I'm so sorry.
- Yeah, yeah.
145
00:15:56,908 --> 00:15:58,319
Earlier this year.
146
00:16:02,714 --> 00:16:04,325
She was, um...
147
00:16:05,684 --> 00:16:07,244
she was very trusting.
148
00:16:08,920 --> 00:16:10,222
That was her weakness, probably.
149
00:16:10,222 --> 00:16:11,707
She was too trusting.
150
00:16:12,291 --> 00:16:15,294
She saw the world the
way she wanted to see it.
151
00:16:16,061 --> 00:16:17,213
Well...
152
00:16:17,597 --> 00:16:20,274
the way her husband told her to see it.
153
00:16:23,202 --> 00:16:28,251
I think she chose not
to see certain things.
154
00:16:29,875 --> 00:16:31,375
You can do that, you know...
155
00:16:32,678 --> 00:16:34,939
Make your own reality.
156
00:16:39,418 --> 00:16:41,332
But she really loved me, you know?
157
00:16:41,335 --> 00:16:43,854
Like... like, whoa.
158
00:16:46,859 --> 00:16:48,458
She never understood me, but she...
159
00:16:48,460 --> 00:16:49,926
But she... she kept trying.
160
00:16:49,928 --> 00:16:52,777
She never stopped, and she really...
161
00:16:52,780 --> 00:16:54,464
deserved...
162
00:16:54,466 --> 00:16:57,200
better than she got.
163
00:17:22,261 --> 00:17:24,194
You okay?
164
00:17:28,867 --> 00:17:31,001
I think I need to go home.
165
00:17:33,071 --> 00:17:34,971
Yeah, okay.
166
00:17:50,998 --> 00:17:53,645
We don't have to go back now, you know.
167
00:17:54,316 --> 00:17:55,834
I mean it might not even...
168
00:17:55,836 --> 00:17:57,469
might not be the best thing
169
00:17:57,471 --> 00:17:59,805
for your training, you know?
170
00:17:59,807 --> 00:18:01,486
Doing really good.
171
00:18:40,910 --> 00:18:43,511
- Did you see that?
- Someone's in my house.
172
00:19:20,755 --> 00:19:22,221
Hey, Tom.
173
00:19:24,091 --> 00:19:25,428
You, uh...
174
00:19:26,327 --> 00:19:28,848
you looking for something, man?
175
00:19:29,664 --> 00:19:32,097
Why were you at the motel last night?
176
00:19:32,099 --> 00:19:33,228
What?
177
00:19:34,201 --> 00:19:35,772
I saw you at the motel.
178
00:19:36,537 --> 00:19:38,404
I wasn't at any motel last night, man.
179
00:19:38,406 --> 00:19:40,539
I was... I was with Jillian.
180
00:19:40,541 --> 00:19:42,808
- All night.
- What motel?
181
00:19:42,810 --> 00:19:45,365
- What time?
- I was with you.
182
00:19:46,113 --> 00:19:47,534
I was asleep.
183
00:19:48,436 --> 00:19:50,245
Your dad called me.
184
00:19:54,088 --> 00:19:55,654
- What?
- He said he needed
185
00:19:55,656 --> 00:19:57,323
to talk to you about something urgent.
186
00:19:57,325 --> 00:19:59,004
About your family.
187
00:19:59,493 --> 00:20:01,506
That he couldn't reach you.
188
00:20:03,331 --> 00:20:06,031
So I went to go meet him
at that motel off of 270,
189
00:20:06,033 --> 00:20:09,268
and when I got there
this guy, he was leaving
190
00:20:09,270 --> 00:20:11,337
and your dad was nowhere to be found.
191
00:20:11,339 --> 00:20:13,906
So where is her dad?
192
00:20:13,908 --> 00:20:16,408
Why were you at that motel?
193
00:20:16,410 --> 00:20:18,477
Why you got all these pictures of her?
194
00:20:18,479 --> 00:20:19,315
Man, I...
195
00:20:20,381 --> 00:20:22,748
look, I... I mean, I don't
even know where to start.
196
00:20:22,750 --> 00:20:25,317
This is... Is fucking insane, man.
197
00:20:36,731 --> 00:20:37,834
What?
198
00:20:39,367 --> 00:20:40,920
I know who you are.
199
00:20:46,574 --> 00:20:48,428
Yeah.
200
00:20:50,244 --> 00:20:52,515
Okay, what are y'all talking about?
201
00:20:53,314 --> 00:20:55,769
He must have bought the
place later on, right?
202
00:20:58,519 --> 00:21:02,154
He took me and my mom
there a few times as well.
203
00:21:02,156 --> 00:21:04,194
Weekends at the lake.
204
00:21:05,292 --> 00:21:07,960
I was almost too young
to even remember it.
205
00:21:07,962 --> 00:21:10,562
I was wondering if you would.
206
00:21:12,199 --> 00:21:14,767
I left that little
stuffed dog there, as well.
207
00:21:14,769 --> 00:21:15,955
Didn't I?
208
00:21:16,837 --> 00:21:18,500
What are you talking about?
209
00:21:19,674 --> 00:21:21,169
He's my brother.
210
00:21:22,076 --> 00:21:23,976
Half-brother.
211
00:21:28,249 --> 00:21:30,053
Hey, I know. I know.
212
00:21:30,518 --> 00:21:33,489
What you have to understand
is, I didn't know about you
213
00:21:33,754 --> 00:21:35,058
until recently.
214
00:21:36,057 --> 00:21:38,730
When I was a kid, my...
My dad was always...
215
00:21:38,733 --> 00:21:40,897
away traveling on business.
216
00:21:41,363 --> 00:21:44,067
My mom was the other woman,
and I didn't even know.
217
00:21:44,889 --> 00:21:46,816
I didn't know you existed.
218
00:21:46,819 --> 00:21:48,296
But when I found out,
219
00:21:48,422 --> 00:21:50,288
it all made sense.
220
00:21:50,291 --> 00:21:52,492
We both have this thing.
221
00:21:53,162 --> 00:21:54,640
We both have it.
222
00:21:54,642 --> 00:21:56,575
We didn't ask for it, and we got it
223
00:21:56,577 --> 00:21:58,177
from the same man who couldn't love us.
224
00:21:58,179 --> 00:22:00,012
Nobody will ever understand you
225
00:22:00,014 --> 00:22:02,207
the way that I understand you.
226
00:22:03,579 --> 00:22:05,212
This isn't how I wanted you to find out.
227
00:22:05,215 --> 00:22:07,376
I just didn't want you to
think I was part of Dad's...
228
00:22:07,379 --> 00:22:09,722
- You lied to me.
- I have done everything
229
00:22:09,724 --> 00:22:11,090
for you.
230
00:22:12,548 --> 00:22:13,714
I did something big.
231
00:22:13,717 --> 00:22:16,355
I did something really big...
232
00:22:17,894 --> 00:22:20,428
And I want you to see it.
233
00:22:27,439 --> 00:22:29,472
It's in the garage.
234
00:22:29,475 --> 00:22:31,493
Please.
235
00:22:44,360 --> 00:22:45,944
Oh, shit.
236
00:22:45,947 --> 00:22:47,493
You got out of your cages!
237
00:23:24,265 --> 00:23:25,865
- Jill.
- Jillian.
238
00:23:25,867 --> 00:23:28,274
- Stay away from me.
- Okay, okay.
239
00:23:29,824 --> 00:23:30,985
Hey...
240
00:23:32,403 --> 00:23:33,821
Hey...
241
00:23:34,272 --> 00:23:36,657
Hey.
242
00:23:37,075 --> 00:23:38,607
Here we are.
243
00:23:40,044 --> 00:23:42,079
We're on the edge of something.
244
00:23:42,647 --> 00:23:44,680
You know who I am,
245
00:23:44,682 --> 00:23:46,751
I know who you are.
246
00:23:47,118 --> 00:23:50,386
We can move forward with our eyes open.
247
00:23:51,756 --> 00:23:54,457
But it's up to you.
248
00:23:54,459 --> 00:23:56,926
You tell me what happens next.
249
00:24:17,682 --> 00:24:19,123
Detective Fraser, please.
250
00:24:19,126 --> 00:24:20,883
It's an emergency.
251
00:24:22,720 --> 00:24:25,060
Detective Fraser. Hi.
252
00:24:25,063 --> 00:24:27,256
There's been a murder.
253
00:24:27,258 --> 00:24:30,760
We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street.
254
00:24:30,762 --> 00:24:32,294
Yes, I'll hold.
255
00:24:50,681 --> 00:24:52,546
We got a 10-54.
256
00:24:52,549 --> 00:24:54,415
Probable 187, and you're gonna need
257
00:24:54,418 --> 00:24:56,970
to send Animal Services.
258
00:24:56,973 --> 00:24:59,110
You could have mentioned
there's 20 fucking dogs
259
00:24:59,113 --> 00:25:01,110
- in there eating him.
- They're not eating him.
260
00:25:01,113 --> 00:25:03,357
- They're just chewing on him.
- Isn't there anything
261
00:25:03,360 --> 00:25:05,427
that you want to say about
why there's a dead guy
262
00:25:05,429 --> 00:25:08,664
- in your garage?
- I put him there last night.
263
00:25:08,666 --> 00:25:10,766
Did you kill him?
264
00:25:10,768 --> 00:25:12,801
I did.
265
00:25:12,803 --> 00:25:14,403
I killed them all.
266
00:25:14,405 --> 00:25:16,316
Who is "all"?
267
00:25:16,319 --> 00:25:18,019
I did it for her.
268
00:25:18,022 --> 00:25:19,558
She didn't know anything about it.
269
00:25:19,561 --> 00:25:21,728
Killed who all?
270
00:25:21,731 --> 00:25:23,864
Oh, I killed my dad.
271
00:25:23,867 --> 00:25:26,034
He's in the garage.
272
00:25:26,037 --> 00:25:27,659
I killed their friend Jason
273
00:25:27,662 --> 00:25:29,829
and the sensory deprivation tank lady.
274
00:25:29,832 --> 00:25:31,886
Oh, I almost forgot,
if you move some bags
275
00:25:31,889 --> 00:25:33,496
of fertilizer at the back of the garage,
276
00:25:33,499 --> 00:25:34,691
you'll find the O'Connells.
277
00:25:34,694 --> 00:25:36,327
They used to live here.
278
00:25:36,330 --> 00:25:39,089
I killed them because I
needed to live in their house.
279
00:25:39,092 --> 00:25:41,151
But between you and me,
they were pretty much
280
00:25:41,154 --> 00:25:42,786
on their last legs, anyways, so...
281
00:25:42,789 --> 00:25:44,923
Put your hands behind your back, Ian.
282
00:25:46,328 --> 00:25:48,262
You have the right to remain silent.
283
00:25:48,265 --> 00:25:50,665
Anything you say can and
will be used against you
284
00:25:50,668 --> 00:25:51,967
in a court of law.
285
00:25:51,970 --> 00:25:53,370
You have the right to an attorney.
286
00:25:53,373 --> 00:25:54,925
If you cannot afford an attorney,
287
00:25:54,927 --> 00:25:56,767
one will be provided for you.
288
00:25:58,125 --> 00:25:59,550
You're an asshole.
289
00:25:59,553 --> 00:26:01,353
Let's go.
290
00:26:09,360 --> 00:26:12,761
This is my fault.
291
00:26:12,764 --> 00:26:14,156
Don't say that.
292
00:26:15,876 --> 00:26:18,077
You know, when I was little...
293
00:26:18,080 --> 00:26:20,847
I just thought he left.
294
00:26:22,353 --> 00:26:24,286
It wasn't till I got
older that my mom told me
295
00:26:24,289 --> 00:26:26,589
about the other family.
296
00:26:29,329 --> 00:26:31,763
I want a family with you.
297
00:26:34,151 --> 00:26:35,684
What?
298
00:26:35,686 --> 00:26:38,720
That's what I've always wanted.
299
00:26:38,723 --> 00:26:40,789
I'm scared.
300
00:26:40,792 --> 00:26:42,692
So am I.
301
00:26:42,695 --> 00:26:46,168
No, I mean of myself.
302
00:26:46,171 --> 00:26:47,637
I'm fucked up.
303
00:26:47,640 --> 00:26:49,175
I'm off-balance.
304
00:26:49,178 --> 00:26:51,366
When I feel like this, that's...
305
00:26:51,368 --> 00:26:53,502
that's when things happen.
306
00:26:53,504 --> 00:26:55,837
Well, what can I do?
307
00:28:12,671 --> 00:28:14,637
Yeah, kiss me.
308
00:28:34,138 --> 00:28:36,271
Don't stop, don't stop.
309
00:28:47,162 --> 00:28:49,424
Oh, fuck!
310
00:29:08,174 --> 00:29:09,773
What's behind that door?
311
00:29:10,761 --> 00:29:12,003
I don't know.
312
00:29:12,003 --> 00:29:14,704
I wasn't concentrating on anything.
313
00:29:14,706 --> 00:29:17,537
Okay, so maybe there's nothing there.
314
00:29:19,076 --> 00:29:20,253
Wait.
315
00:30:02,187 --> 00:30:03,419
Jill.
316
00:30:51,035 --> 00:30:53,069
Is this...
317
00:30:54,706 --> 00:30:57,006
Did we...
318
00:31:00,378 --> 00:31:01,744
We did.
319
00:31:01,746 --> 00:31:03,813
Here, do you want to hold it?
320
00:31:07,018 --> 00:31:08,796
What... what is that?
321
00:31:08,799 --> 00:31:09,964
It's our baby.
322
00:31:09,967 --> 00:31:11,481
It's part of me.
323
00:31:23,268 --> 00:31:25,412
I think it's dying.
324
00:31:26,004 --> 00:31:28,373
Shh.
325
00:31:28,806 --> 00:31:30,640
He's not a serial killer.
326
00:31:30,642 --> 00:31:31,774
Bullshit.
327
00:31:31,776 --> 00:31:33,309
Five murders that we know of
328
00:31:33,311 --> 00:31:35,678
at different times, in
different locations.
329
00:31:35,680 --> 00:31:37,090
Textbook.
330
00:31:37,582 --> 00:31:38,848
Hmm.
331
00:31:38,850 --> 00:31:40,510
Except he's not.
332
00:31:41,419 --> 00:31:43,138
Oh, for God's sake..
333
00:31:43,873 --> 00:31:46,341
Pass the bus. Pass the bus.
334
00:31:46,366 --> 00:31:47,932
Oh, man, I'm not passing the bus.
335
00:31:47,934 --> 00:31:49,019
It's illegal.
336
00:31:55,775 --> 00:31:58,876
So if he's not a serial
killer, what is he?
337
00:32:00,447 --> 00:32:02,282
Just a regular mass-murderer.
338
00:32:02,816 --> 00:32:04,382
Is that what you are, my man?
339
00:32:04,384 --> 00:32:06,104
Just a regular mass-murderer?
340
00:32:07,387 --> 00:32:08,705
Spree-killer.
341
00:32:11,091 --> 00:32:12,292
Come again?
342
00:32:12,859 --> 00:32:14,993
Oh, boy.
343
00:32:16,796 --> 00:32:18,999
Check out this circus-looking fella.
344
00:32:19,002 --> 00:32:20,233
He's grotesque.
345
00:32:20,233 --> 00:32:23,667
Ugh, that is one ugly man.
346
00:32:23,669 --> 00:32:25,102
Oh, man.
347
00:32:25,104 --> 00:32:27,438
That's unbelievable.
348
00:32:27,440 --> 00:32:30,508
If I was that ugly, I'd
kill myself for sure.
349
00:32:30,510 --> 00:32:32,796
Who wears socks and sandals together?
350
00:32:32,799 --> 00:32:35,346
He looks like a '90s boy-band reject.
351
00:32:35,348 --> 00:32:37,171
Must have smoked a lot
of dope in high school.
352
00:32:37,174 --> 00:32:38,416
Look at this kid.
353
00:32:38,418 --> 00:32:40,117
Get on the bus, kid.
354
00:32:40,119 --> 00:32:41,452
Just put him on the bus.
355
00:32:41,454 --> 00:32:44,522
Listen, Timmy. Timmy, get on the bus.
356
00:32:44,525 --> 00:32:46,090
The kid wants to stay home.
357
00:32:46,092 --> 00:32:47,758
Let the kid stay home.
358
00:32:49,996 --> 00:32:51,863
What the fuck?
359
00:32:53,365 --> 00:32:55,482
No, no, no, no!
360
00:33:03,009 --> 00:33:06,710
Oh, god!
Oh my god!
361
00:33:11,918 --> 00:33:14,018
Kill him now!
362
00:33:14,020 --> 00:33:15,319
Now!
363
00:33:15,321 --> 00:33:17,088
No, no. No!
364
00:33:30,692 --> 00:33:32,229
No!
365
00:33:32,338 --> 00:33:33,671
No!
366
00:33:41,114 --> 00:33:43,114
No!
367
00:33:47,567 --> 00:33:49,787
No!
368
00:34:02,935 --> 00:34:04,935
Thank you.
369
00:34:26,362 --> 00:34:28,063
I don't know what to do.
370
00:34:30,600 --> 00:34:33,100
Just go.
371
00:34:34,671 --> 00:34:36,029
Get some air.
372
00:34:36,773 --> 00:34:39,282
Let me... let me be with it.
373
00:34:42,511 --> 00:34:44,712
I don't want to leave you.
374
00:34:46,118 --> 00:34:48,475
Tom, please.
375
00:35:37,166 --> 00:35:38,866
You gotta be fucking kidding me, man.
376
00:35:38,868 --> 00:35:41,168
I can literally make doors
377
00:35:41,170 --> 00:35:42,736
with my mind
378
00:35:42,738 --> 00:35:44,171
that monsters come out of.
379
00:35:44,173 --> 00:35:46,006
You really think they
could just haul me away
380
00:35:46,008 --> 00:35:48,214
- in the back of a cop car?
- Why don't you learn
381
00:35:48,217 --> 00:35:49,676
to take "no" for an answer?
382
00:35:49,678 --> 00:35:51,461
Come on, Tom. Let's go inside.
383
00:35:51,950 --> 00:35:52,475
No.
384
00:35:52,500 --> 00:35:54,608
You're not coming inside my house.
385
00:35:55,651 --> 00:35:57,284
You're not welcome.
386
00:36:01,390 --> 00:36:02,756
Don't do it, Tom.
387
00:36:02,759 --> 00:36:04,589
I don't want to kill anybody else today.
388
00:36:04,592 --> 00:36:07,127
- Hey, officer!
- Go back inside.
389
00:36:07,129 --> 00:36:09,706
This is the guy you're
looking for, right here.
390
00:36:12,669 --> 00:36:14,585
Do not move!
391
00:36:14,588 --> 00:36:16,170
Not me! Not me!
392
00:36:16,172 --> 00:36:17,464
Shoot him!
393
00:36:17,840 --> 00:36:19,967
Hey! Get on the ground!
394
00:36:21,400 --> 00:36:23,303
On the ground!
395
00:36:23,604 --> 00:36:25,272
Oh, shit!
396
00:36:25,275 --> 00:36:27,642
No, no, no! Stay back!
397
00:36:27,645 --> 00:36:29,759
- Did you...
- Drop the saw!
398
00:36:29,784 --> 00:36:30,817
Did you create that?
399
00:36:30,819 --> 00:36:32,118
I said "drop it."
400
00:36:33,988 --> 00:36:35,888
- I warned you, Tom.
- Do it!
401
00:36:35,890 --> 00:36:38,257
- Whatever happens next...
- All units, get back here!
402
00:36:38,259 --> 00:36:39,559
- Is your fault.
- They're way too aggressive!
403
00:36:39,561 --> 00:36:40,727
Stay back! Stay back!
404
00:36:40,729 --> 00:36:42,129
Stay back!
405
00:36:55,110 --> 00:36:57,243
Oh, God!
406
00:37:08,089 --> 00:37:10,022
Jill... Jill!
407
00:37:20,725 --> 00:37:22,334
What the fuck?
408
00:37:28,551 --> 00:37:30,717
Hey there, little guy.
409
00:37:38,594 --> 00:37:40,661
I'm so sorry.
410
00:37:42,840 --> 00:37:46,930
I'm here, okay?
411
00:37:46,933 --> 00:37:48,435
I'm here.
412
00:37:50,439 --> 00:37:52,684
I'm not gonna go anywhere.
413
00:39:04,847 --> 00:39:06,383
Tom?
414
00:39:55,313 --> 00:40:02,355
_
415
00:40:02,897 --> 00:40:08,166
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.