Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,287 --> 00:00:09,337
Hey, Jill, can you picture
the far wall down here?
2
00:00:09,340 --> 00:00:10,440
Is there a,
3
00:00:10,443 --> 00:00:12,443
maybe, like, a door?
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,894
I don't get it. I don't
remember any door here.
5
00:00:18,833 --> 00:00:20,532
Did the trick.
6
00:00:20,534 --> 00:00:22,383
This whole deal with your basement is,
7
00:00:22,386 --> 00:00:23,802
is fascinating.
8
00:00:23,804 --> 00:00:27,840
Do you believe that some
things are just special?
9
00:00:30,131 --> 00:00:32,665
I just made up this
contortionist clown guy,
10
00:00:32,668 --> 00:00:34,645
Pretzel Jack.
11
00:00:34,648 --> 00:00:35,848
Who is that woman?
12
00:00:35,850 --> 00:00:37,091
Her name's Sarah Winters.
13
00:00:37,094 --> 00:00:39,046
We redid their master bedroom.
14
00:00:39,049 --> 00:00:40,652
Did you sleep with her or something?
15
00:00:40,654 --> 00:00:42,621
- I'm not your father.
- Hello?
16
00:00:43,357 --> 00:00:44,957
I called Sarah Winters.
17
00:00:44,960 --> 00:00:46,998
You were involved with this woman?
18
00:00:47,001 --> 00:00:48,527
I thought we were done with this.
19
00:00:48,529 --> 00:00:51,096
Why do I feel so fucking
sure something's going on?
20
00:00:51,099 --> 00:00:53,765
You came here with your
mind already made up.
21
00:01:09,734 --> 00:01:15,901
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
22
00:01:53,761 --> 00:01:55,961
Yes, I'm sure.
23
00:01:55,963 --> 00:01:58,597
You don't know this man.
24
00:01:58,600 --> 00:02:01,067
I don't know him. No.
25
00:02:02,102 --> 00:02:04,536
You can't give us any specifics?
26
00:02:04,538 --> 00:02:07,306
How many times does she have
to answer the same question?
27
00:02:10,544 --> 00:02:12,544
She already said she was in shock.
28
00:02:16,417 --> 00:02:18,617
What were you doing at Jason's?
29
00:02:20,454 --> 00:02:23,055
I just dropped by to say hey.
30
00:02:25,491 --> 00:02:26,791
He's our friend.
31
00:02:26,794 --> 00:02:28,727
He's your friend I thought.
32
00:02:29,797 --> 00:02:31,496
I didn't know that you guys were close.
33
00:02:33,434 --> 00:02:35,334
Okay, you know, I'm sorry.
34
00:02:36,403 --> 00:02:38,537
Is she under suspicion here?
35
00:02:38,539 --> 00:02:40,439
I mean, do we need to get a lawyer?
36
00:02:40,441 --> 00:02:43,742
A neighbor saw a man covered in blood.
37
00:02:43,744 --> 00:02:47,579
Said he had some kind of
white mask or makeup on.
38
00:02:47,581 --> 00:02:49,781
I think you know who he is.
39
00:02:50,784 --> 00:02:53,752
And I'm really curious
40
00:02:53,754 --> 00:02:55,454
why he didn't hurt you.
41
00:02:56,723 --> 00:02:59,991
Um... think we're done.
42
00:03:56,550 --> 00:03:58,417
Hey.
43
00:03:59,553 --> 00:04:01,486
You okay?
44
00:04:03,057 --> 00:04:05,991
Yeah. Yeah, I'm...
45
00:04:10,464 --> 00:04:12,464
That was just our pug.
46
00:04:12,466 --> 00:04:13,832
Pug.
47
00:04:14,835 --> 00:04:16,835
Dogs are the emperors.
48
00:04:16,837 --> 00:04:18,336
What?
49
00:04:18,338 --> 00:04:19,724
The wrinkles on their forehead.
50
00:04:19,727 --> 00:04:22,110
It makes the Chinese
character for prince.
51
00:04:23,129 --> 00:04:25,162
And a group of them is called a grumble.
52
00:04:26,447 --> 00:04:28,979
I was thinking, you
know, maybe we should get
53
00:04:28,982 --> 00:04:30,782
some sort of, like, a neighborhood watch
54
00:04:30,785 --> 00:04:32,617
type situation going on.
55
00:04:32,619 --> 00:04:34,586
Yeah?
56
00:04:34,588 --> 00:04:36,488
I just heard what happened.
57
00:04:37,357 --> 00:04:39,691
Sorry.
58
00:04:39,701 --> 00:04:42,535
I can't imagine seeing
something like that.
59
00:04:43,714 --> 00:04:45,514
I don't even like to watch it, you know,
60
00:04:45,517 --> 00:04:48,633
violence on TV or anything.
61
00:04:50,037 --> 00:04:51,803
What did he look like?
62
00:04:54,374 --> 00:04:56,074
Um...
63
00:04:57,090 --> 00:04:58,970
I couldn't really see.
64
00:04:58,973 --> 00:05:01,079
You ever try lucid dreaming?
65
00:05:01,082 --> 00:05:04,282
You can train your mind
66
00:05:04,284 --> 00:05:07,185
to control your subconscious.
67
00:05:07,187 --> 00:05:09,821
You can fast forward, rewind.
68
00:05:09,823 --> 00:05:11,790
Sometimes the answer's...
69
00:05:11,792 --> 00:05:13,725
already up in your head.
70
00:05:20,700 --> 00:05:22,566
I'm, uh...
71
00:05:22,569 --> 00:05:24,703
I'm gonna take off.
72
00:05:24,705 --> 00:05:26,171
You have a good night, yeah?
73
00:05:26,173 --> 00:05:28,073
Take care of yourself.
74
00:06:32,038 --> 00:06:36,207
Do you believe in
things we can't explain?
75
00:06:36,209 --> 00:06:38,042
What do you mean?
76
00:06:38,044 --> 00:06:40,078
Like ghosts?
77
00:06:40,080 --> 00:06:42,814
Life after death?
78
00:06:42,816 --> 00:06:44,482
Or just...
79
00:06:44,484 --> 00:06:46,618
things that can't be explained.
80
00:06:49,222 --> 00:06:51,523
No.
81
00:06:53,126 --> 00:06:56,127
No, I don't believe
in supernatural shit.
82
00:06:58,665 --> 00:07:01,349
Nothing sticks around
83
00:07:01,352 --> 00:07:03,384
after this.
84
00:07:06,807 --> 00:07:08,773
People exist.
85
00:07:10,710 --> 00:07:12,544
Then they don't.
86
00:08:58,251 --> 00:09:00,919
- Hi.
- Hello.
87
00:09:00,921 --> 00:09:02,306
Hi, I'm Jillian.
88
00:09:02,309 --> 00:09:03,755
Jillian Hodgson.
89
00:09:05,268 --> 00:09:07,268
I used to be Jillian Hope.
90
00:09:08,375 --> 00:09:10,142
My mother and I, we...
91
00:09:10,145 --> 00:09:12,462
Oh, my God.
92
00:09:13,433 --> 00:09:14,866
You lived here.
93
00:09:14,868 --> 00:09:17,936
I met you when you were this high.
94
00:09:17,938 --> 00:09:20,160
Was that 20 years ago?
95
00:09:20,163 --> 00:09:22,531
I raised my own daughters since then.
96
00:09:22,534 --> 00:09:25,368
I just moved back here not too long ago.
97
00:09:25,938 --> 00:09:27,609
I was just in the neighborhood
98
00:09:27,612 --> 00:09:29,245
and I was wondering if...
99
00:09:29,248 --> 00:09:31,148
Oh, come in.
100
00:09:31,150 --> 00:09:33,284
Thanks.
101
00:09:33,286 --> 00:09:35,353
All happy memories here.
102
00:09:36,522 --> 00:09:38,189
For the most part.
103
00:09:38,191 --> 00:09:40,925
Can't be perfect.
104
00:09:40,927 --> 00:09:43,327
Your dad, is he the same Bill Hope
105
00:09:43,329 --> 00:09:45,807
that does the neighborhoods?
Willow Courts and all that?
106
00:09:45,810 --> 00:09:47,398
You see the signs around.
107
00:09:47,400 --> 00:09:49,567
Yeah, that's... that's him.
108
00:09:50,937 --> 00:09:53,137
Not a lot of willows
in those photos though.
109
00:09:53,139 --> 00:09:55,373
Well...
110
00:09:55,375 --> 00:09:57,575
they stopped work on that one I think.
111
00:09:59,479 --> 00:10:01,278
Good.
112
00:10:05,952 --> 00:10:07,518
Do you like Matcha?
113
00:10:07,520 --> 00:10:09,153
I drink five cups a day.
114
00:10:10,423 --> 00:10:14,125
I'm afraid to Google and
see if that's healthy or not.
115
00:10:17,096 --> 00:10:20,097
Would you mind if I took
a look at my old room?
116
00:10:22,235 --> 00:10:23,634
That would be my daughter.
117
00:10:23,636 --> 00:10:26,003
- One sec.
- Sure.
118
00:10:30,009 --> 00:10:32,510
Oh, hi, Pam.
119
00:10:33,866 --> 00:10:36,168
How are you doing?
120
00:10:38,466 --> 00:10:40,317
Oh, that's great.
121
00:11:38,397 --> 00:11:40,378
Jillian, where are you?
122
00:11:40,381 --> 00:11:42,179
I was just going to the restroom.
123
00:11:59,847 --> 00:12:02,053
Okay, I'll see you guys on Saturday.
124
00:12:02,056 --> 00:12:04,783
Okay, bye. Hi.
125
00:12:04,785 --> 00:12:07,185
Hi, bubsy, yeah.
126
00:12:10,955 --> 00:12:12,454
What is that?
127
00:12:34,648 --> 00:12:37,149
You're a good baby.
128
00:14:42,209 --> 00:14:44,242
You doing okay?
129
00:14:54,788 --> 00:14:56,288
Hey...
130
00:14:58,360 --> 00:15:00,393
Hey, it's gonna be okay.
131
00:15:02,631 --> 00:15:04,664
It's gonna be okay.
132
00:15:10,847 --> 00:15:12,880
What are you thinking?
133
00:15:32,560 --> 00:15:34,093
Jill...
134
00:15:34,095 --> 00:15:35,595
talk to me.
135
00:15:41,202 --> 00:15:44,137
Why did you go to his house that night?
136
00:15:59,821 --> 00:16:01,854
Are you upset?
137
00:16:03,491 --> 00:16:05,558
No, it's...
138
00:16:05,560 --> 00:16:08,227
it's just the cops said it
seemed like you weren't...
139
00:16:08,229 --> 00:16:10,263
saying something.
140
00:16:12,200 --> 00:16:13,700
Um...
141
00:16:14,836 --> 00:16:17,804
You know, I'm... I'm not
really sure what to think.
142
00:17:39,885 --> 00:17:41,785
Tom. Tom, he's upstairs.
143
00:17:41,788 --> 00:17:43,221
It's in the bathroom! I don't know.
144
00:17:43,224 --> 00:17:44,790
He was staring at me.
145
00:17:46,877 --> 00:17:48,543
Who?
146
00:17:48,546 --> 00:17:50,579
He's looking right at me!
147
00:17:54,101 --> 00:17:56,135
Stay back.
148
00:19:04,741 --> 00:19:07,232
So what exactly do you mean by
149
00:19:07,235 --> 00:19:08,701
became real?
150
00:19:09,655 --> 00:19:11,688
I know how it sounds,
151
00:19:11,690 --> 00:19:12,923
but that's what I mean.
152
00:19:12,925 --> 00:19:14,925
He became real.
153
00:19:14,927 --> 00:19:16,627
Well, let's talk about that.
154
00:19:17,830 --> 00:19:19,696
So I made him up as a kid.
155
00:19:19,698 --> 00:19:22,766
I drew these little stories about him.
156
00:19:23,769 --> 00:19:26,503
And then when I was
eight, when my dad left,
157
00:19:27,506 --> 00:19:30,097
he came out of a door
in the back of my closet.
158
00:19:30,100 --> 00:19:32,276
Not in my imagination.
159
00:19:32,278 --> 00:19:33,910
In reality.
160
00:19:33,912 --> 00:19:36,513
So let's talk about what
161
00:19:36,515 --> 00:19:39,383
Pretzel Jack represents.
162
00:19:39,385 --> 00:19:43,134
When your father left
this figure became real.
163
00:19:43,137 --> 00:19:46,027
And losing Jason made
you think about him again.
164
00:19:46,030 --> 00:19:47,991
So do you think that this figure
165
00:19:47,993 --> 00:19:50,046
feels more real to you
166
00:19:50,049 --> 00:19:51,528
when you're in distress?
167
00:19:51,530 --> 00:19:52,963
You're not accepting my premise.
168
00:19:52,965 --> 00:19:55,299
I just want to steer you back
169
00:19:55,301 --> 00:19:56,767
to talking about this.
170
00:19:56,769 --> 00:19:58,778
Well, I want to talk about Pretzel Jack.
171
00:19:58,781 --> 00:19:59,836
It's related.
172
00:19:59,838 --> 00:20:02,003
All right, now our time really is up.
173
00:20:02,006 --> 00:20:03,607
If you want to make an
appointment to see me...
174
00:20:03,609 --> 00:20:04,820
You're not listening to me.
175
00:20:04,823 --> 00:20:07,393
...this week, we can maybe
do tomorrow or Friday.
176
00:20:07,396 --> 00:20:09,797
But I'm going to suggest...
177
00:20:09,800 --> 00:20:11,148
listen.
178
00:20:11,150 --> 00:20:12,684
Xanax...
179
00:20:12,687 --> 00:20:14,750
for the day and Ambien for sleep.
180
00:20:14,753 --> 00:20:17,147
You know, no. No. Fucking forget it. No.
181
00:20:17,150 --> 00:20:19,856
Listen, redirecting your
distress into anger...
182
00:20:19,858 --> 00:20:21,491
I'm not redirecting, okay?
183
00:20:21,493 --> 00:20:22,859
And I don't need prescriptions.
184
00:20:22,862 --> 00:20:24,350
I need someone to
listen to what I'm saying
185
00:20:24,352 --> 00:20:25,735
which is what I'm paying you for.
186
00:20:25,738 --> 00:20:26,663
I am listening...
187
00:20:26,666 --> 00:20:27,860
No, you know what? Fuck this.
188
00:20:27,863 --> 00:20:29,267
- I'm out. I'm done.
- Jillian, if you would just
189
00:20:29,269 --> 00:20:31,135
reconsider, I'm... I'm...
190
00:21:00,199 --> 00:21:02,032
Hey.
191
00:21:02,034 --> 00:21:03,600
Hey there.
192
00:21:09,441 --> 00:21:10,907
Sup?
193
00:21:12,513 --> 00:21:13,879
I wanted to maybe talk about
194
00:21:13,882 --> 00:21:16,746
this neighborhood watch situation.
195
00:21:16,748 --> 00:21:18,715
And say thanks.
196
00:21:18,717 --> 00:21:20,761
- For what?
- Just...
197
00:21:20,764 --> 00:21:23,431
being nice the other day and listening.
198
00:21:25,657 --> 00:21:27,524
You try lucid dreaming?
199
00:21:27,526 --> 00:21:29,493
Not yet.
200
00:21:31,663 --> 00:21:33,997
Hey, you... wanna...
201
00:21:33,999 --> 00:21:36,466
kombucha or something?
202
00:21:38,103 --> 00:21:39,736
Sure.
203
00:21:41,540 --> 00:21:43,106
You study this?
204
00:21:43,108 --> 00:21:45,642
Yeah, yeah, I learned
Portuguese last year.
205
00:21:45,645 --> 00:21:49,077
It's a warm culture, so they...
206
00:21:49,080 --> 00:21:51,715
they have more words about intimacy.
207
00:21:51,717 --> 00:21:53,884
Like there's a word
208
00:21:53,886 --> 00:21:55,585
for the tender scratching
209
00:21:55,587 --> 00:21:56,786
of a lover's head.
210
00:21:56,788 --> 00:21:59,022
- Really?
- Cafuné.
211
00:22:03,962 --> 00:22:07,063
I always wanted to learn more languages.
212
00:22:07,065 --> 00:22:08,965
I always felt like I had
213
00:22:08,967 --> 00:22:10,800
so much going on inside my head
214
00:22:10,802 --> 00:22:12,502
and I never...
215
00:22:12,504 --> 00:22:14,437
had enough words to explain it.
216
00:22:14,439 --> 00:22:16,139
Hmm.
217
00:22:16,141 --> 00:22:18,842
I guess that's kind of how
I'm feeling again these days.
218
00:22:23,582 --> 00:22:25,216
Forgive me if I'm being too forward,
219
00:22:25,219 --> 00:22:26,716
but...
220
00:22:26,718 --> 00:22:28,518
does that maybe have
221
00:22:28,520 --> 00:22:31,057
something to do with
your door situation?
222
00:22:32,991 --> 00:22:34,758
You can tell me.
223
00:22:35,193 --> 00:22:37,060
Um...
224
00:22:37,062 --> 00:22:39,129
I don't know if I can.
225
00:22:39,131 --> 00:22:41,164
It sounds crazy.
226
00:22:41,166 --> 00:22:44,134
Well, I promise I won't
call the men in white coats.
227
00:22:46,505 --> 00:22:47,671
Here.
228
00:22:47,673 --> 00:22:49,539
Try me.
229
00:22:57,683 --> 00:22:59,556
Um...
230
00:22:59,559 --> 00:23:02,084
This person
231
00:23:02,087 --> 00:23:03,954
or...
232
00:23:03,956 --> 00:23:07,958
thing that came out of our basement.
233
00:23:07,960 --> 00:23:11,161
That's what killed our friend, Jason.
234
00:23:11,163 --> 00:23:12,629
I saw it.
235
00:23:14,533 --> 00:23:16,900
Somehow I...
236
00:23:16,902 --> 00:23:19,127
I think I created him
237
00:23:19,130 --> 00:23:21,330
or invited him
238
00:23:21,333 --> 00:23:23,673
maybe.
239
00:23:23,675 --> 00:23:24,975
I made him up when I was a kid,
240
00:23:24,977 --> 00:23:27,110
and then...
241
00:23:27,113 --> 00:23:30,061
when my family was going
through a really bad time
242
00:23:30,064 --> 00:23:32,916
this figure appeared.
243
00:23:35,854 --> 00:23:39,088
You're sure it was the same figure?
244
00:23:40,358 --> 00:23:41,767
He's...
245
00:23:41,770 --> 00:23:43,637
pretty distinctive.
246
00:23:44,449 --> 00:23:46,482
He's a contortionist clown.
247
00:23:47,933 --> 00:23:49,866
Contortionist clown.
248
00:23:49,868 --> 00:23:51,734
Yeah.
249
00:23:51,736 --> 00:23:54,637
The laughing shadow.
250
00:23:54,639 --> 00:23:56,105
- What?
- The clown.
251
00:23:56,107 --> 00:23:58,141
The clown. Lives only in the present.
252
00:23:58,143 --> 00:24:00,076
He doesn't understand past or future.
253
00:24:00,078 --> 00:24:01,797
He's a...
254
00:24:01,800 --> 00:24:04,601
He's a healer, a guardian.
255
00:24:04,604 --> 00:24:06,816
Wait, so... so if...
256
00:24:06,818 --> 00:24:09,495
Pretzel Jack attacked your friend,
257
00:24:09,498 --> 00:24:10,887
I mean, why would he do that?
258
00:24:10,889 --> 00:24:12,088
Was he...
259
00:24:12,090 --> 00:24:14,540
trying to protect you from him, or?
260
00:24:14,543 --> 00:24:17,637
We had gotten into this
huge fight about Tom and...
261
00:24:19,097 --> 00:24:22,065
Well, the details don't matter, but...
262
00:24:22,067 --> 00:24:24,100
it just...
263
00:24:24,102 --> 00:24:26,269
Sometimes I feel like
no one is listening.
264
00:24:26,271 --> 00:24:27,618
And...
265
00:24:27,621 --> 00:24:29,121
I feel like I'm trapped
266
00:24:29,124 --> 00:24:31,952
and there's this
frustration and anger and...
267
00:24:31,955 --> 00:24:34,644
So you were angry at your friend.
268
00:24:35,910 --> 00:24:39,645
And then he got killed by Pretzel Jack.
269
00:24:41,319 --> 00:24:43,152
Yeah.
270
00:24:44,721 --> 00:24:47,222
Is there anyone else
that you might've...
271
00:24:47,225 --> 00:24:49,830
gotten angry with recently?
272
00:24:53,698 --> 00:24:55,226
Oh, shit.
273
00:24:55,229 --> 00:24:56,900
What?
274
00:24:56,902 --> 00:24:59,168
I need to go see my therapist.
275
00:25:07,612 --> 00:25:09,279
Are you okay?
276
00:25:11,883 --> 00:25:13,349
Are you?
277
00:25:13,351 --> 00:25:15,051
What's going on?
278
00:25:15,053 --> 00:25:17,587
Sorry, she... She thought
she left something.
279
00:25:17,590 --> 00:25:19,022
Are... are you Tom?
280
00:26:04,960 --> 00:26:07,529
You shouldn't have gone
to see the baby like that.
281
00:26:07,531 --> 00:26:08,787
You crossed a boundary.
282
00:26:10,601 --> 00:26:13,102
So can you talk to her?
283
00:26:20,285 --> 00:26:23,019
I don't think what Sarah
is doing to you is right.
284
00:26:24,514 --> 00:26:26,214
But...
285
00:26:26,217 --> 00:26:29,051
if she's trying to protect her family...
286
00:26:29,850 --> 00:26:32,369
It's not really my
place to disrupt that.
287
00:26:34,054 --> 00:26:35,353
Tom.
288
00:26:46,878 --> 00:26:49,245
This is a safe place.
289
00:26:49,248 --> 00:26:51,081
You know that, right?
290
00:26:53,311 --> 00:26:55,678
There is...
291
00:26:55,680 --> 00:26:58,447
an ocean inside of you.
292
00:27:01,118 --> 00:27:03,619
And you can rest at the bottom.
293
00:27:06,656 --> 00:27:09,223
Find the silence there.
294
00:27:09,226 --> 00:27:11,260
Use the silence.
295
00:27:13,164 --> 00:27:16,165
You and only you are the author
296
00:27:16,167 --> 00:27:18,000
of your own reality.
297
00:27:22,940 --> 00:27:24,974
He looks just like me.
298
00:27:28,512 --> 00:27:30,179
I know.
299
00:27:35,019 --> 00:27:36,652
Come on.
300
00:27:36,654 --> 00:27:37,953
Yeah.
301
00:28:53,464 --> 00:28:55,472
Find your silence.
302
00:29:00,271 --> 00:29:02,237
I'm going to feed my fish.
303
00:30:34,413 --> 00:30:36,258
Guess Tom's not home.
304
00:30:37,216 --> 00:30:38,809
Maybe that's good.
305
00:30:38,812 --> 00:30:40,518
You know, after that little excursion
306
00:30:40,520 --> 00:30:43,420
I wouldn't mind
finishing our conversation
307
00:30:43,422 --> 00:30:45,089
if you want.
308
00:30:45,091 --> 00:30:46,791
Yeah.
309
00:30:46,793 --> 00:30:49,460
You know, I was thinking. It's funny.
310
00:30:49,462 --> 00:30:51,595
It didn't occur to me at first, but...
311
00:30:51,597 --> 00:30:53,297
you weren't the only
kid who had to invent
312
00:30:53,299 --> 00:30:55,232
a sidekick slash guardian.
313
00:30:55,234 --> 00:30:56,367
Oh yeah?
314
00:30:56,369 --> 00:30:58,569
Yeah, when I was a kid I was...
315
00:30:58,571 --> 00:31:00,998
kind of a weird little runt, I guess.
316
00:31:01,001 --> 00:31:04,008
And I was an only child. I hated my mom.
317
00:31:04,010 --> 00:31:07,244
Spent all my time alone drawing and...
318
00:31:07,246 --> 00:31:10,514
I drew myself a friend, right?
319
00:31:10,516 --> 00:31:13,017
He was this... he was like a kid.
320
00:31:13,019 --> 00:31:14,218
He was super tall.
321
00:31:14,220 --> 00:31:15,535
He was, like, taller than any adult.
322
00:31:15,537 --> 00:31:17,288
He had this big, scary face
323
00:31:17,290 --> 00:31:19,123
so nobody would mess with him.
324
00:31:19,125 --> 00:31:20,920
He was my best friend,
like, in the world.
325
00:31:20,923 --> 00:31:23,027
Just like your pretzel guy.
326
00:31:23,029 --> 00:31:24,261
What was his name?
327
00:31:24,263 --> 00:31:27,164
Yeah, I called him Tall Boy.
328
00:31:27,166 --> 00:31:29,025
- Tall Boy?
- 'Cause he was tall.
329
00:31:29,912 --> 00:31:31,758
My crayons were also my friends, though.
330
00:31:31,761 --> 00:31:33,370
- Your crayons?
- Oh yeah.
331
00:31:33,372 --> 00:31:35,921
My crayons were like my crew.
332
00:31:37,218 --> 00:31:40,311
Crayons, like Crayola Crayons?
333
00:31:40,313 --> 00:31:42,646
I mean, I was like four, so.
334
00:31:49,455 --> 00:31:51,555
You mind if I ask you a question?
335
00:31:51,557 --> 00:31:52,818
Yeah, go ahead.
336
00:31:52,821 --> 00:31:54,220
Do...
337
00:31:54,223 --> 00:31:57,460
you and your husband. Do
you fight with him a lot?
338
00:31:57,463 --> 00:31:59,363
No.
339
00:32:01,067 --> 00:32:03,875
I mean, all couples fight.
340
00:32:03,878 --> 00:32:05,992
We have some things
we have to figure out,
341
00:32:05,995 --> 00:32:07,820
but it's just part of being married.
342
00:32:08,607 --> 00:32:10,173
Yeah.
343
00:32:10,176 --> 00:32:12,376
Is it?
344
00:32:12,378 --> 00:32:15,512
I mean, at a certain point you
345
00:32:15,514 --> 00:32:18,402
realize you can't solve
all your problems with sex.
346
00:32:18,405 --> 00:32:20,205
Yeah.
347
00:32:20,208 --> 00:32:21,418
I don't know
348
00:32:21,420 --> 00:32:23,004
shit about marriage, I guess.
349
00:32:24,790 --> 00:32:26,657
Are you an only child?
350
00:32:26,659 --> 00:32:28,425
Yeah, I was.
351
00:32:28,427 --> 00:32:30,628
You know, I am too.
352
00:32:30,630 --> 00:32:32,196
Only children,
353
00:32:32,198 --> 00:32:34,131
scientifically more imaginative.
354
00:32:35,418 --> 00:32:37,518
Especially those with
unreliable fathers.
355
00:32:42,747 --> 00:32:44,681
Someone told you about my dad.
356
00:32:46,344 --> 00:32:48,177
Oh, I mean,
357
00:32:48,180 --> 00:32:49,641
he's got signs all over the place.
358
00:32:49,644 --> 00:32:51,907
He's still around here building
359
00:32:51,910 --> 00:32:53,684
subdivisions and stuff, right?
360
00:32:54,871 --> 00:32:57,238
Yeah, so I've heard.
361
00:32:58,190 --> 00:32:59,790
You don't talk to him?
362
00:33:01,301 --> 00:33:02,767
No.
363
00:33:03,629 --> 00:33:07,364
- He made his choice.
- What choice?
364
00:33:07,366 --> 00:33:09,166
To leave?
365
00:33:10,643 --> 00:33:15,067
Well, imagine my father's situation.
366
00:33:15,070 --> 00:33:18,342
On one hand you have your family.
367
00:33:18,344 --> 00:33:21,044
The woman you married,
the daughter you took
368
00:33:21,047 --> 00:33:23,214
to soccer practice every weekend.
369
00:33:26,952 --> 00:33:29,453
And then on the other hand you have
370
00:33:29,455 --> 00:33:31,388
your other family.
371
00:33:32,728 --> 00:33:34,292
The one that you've been hiding
372
00:33:34,295 --> 00:33:36,503
from the first family
for the last ten years.
373
00:33:41,767 --> 00:33:43,700
I'm sorry. I-I-
374
00:33:45,971 --> 00:33:47,938
I didn't, um...
375
00:33:47,940 --> 00:33:49,873
I should go home.
376
00:33:51,610 --> 00:33:53,377
- Yeah.
- Thanks for this.
377
00:33:53,379 --> 00:33:56,713
Okay. Yeah. Anytime. Anytime.
378
00:33:56,715 --> 00:33:58,782
I'll see you around, yeah.
379
00:33:58,784 --> 00:34:01,719
Yeah, yeah, hey, have a good night.
380
00:34:01,722 --> 00:34:03,687
You too.
381
00:36:03,823 --> 00:36:05,590
Hey, Tom!
382
00:36:06,559 --> 00:36:08,726
Tom!
383
00:36:08,728 --> 00:36:11,729
Tom, I know you're there
I can hear you breathing.
384
00:36:11,731 --> 00:36:14,398
I know that was you at
the playground yesterday.
385
00:36:14,400 --> 00:36:16,868
If you ever come near
me and my family again
386
00:36:16,870 --> 00:36:18,536
I'll call the police!
387
00:36:18,538 --> 00:36:20,583
Stay away from me and my family!
388
00:36:20,673 --> 00:36:24,342
Stay away from me and my family!
389
00:39:49,750 --> 00:39:55,123
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.