Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,580 --> 00:03:31,781
Let us stop a moment.
2
00:03:32,080 --> 00:03:35,240
The grandeur of this place
3
00:03:36,300 --> 00:03:38,840
is new to you, Arsaces, as I see,
4
00:03:40,800 --> 00:03:43,400
This chamber splendid
5
00:03:43,640 --> 00:03:44,740
and secluded
6
00:03:45,120 --> 00:03:48,020
Is the depositary
of Titus' secrets.
7
00:03:49,280 --> 00:03:52,928
It's here he often
hides him from his court,
8
00:03:53,048 --> 00:03:56,520
When to the Queen
he comes to speak of love.
9
00:03:56,640 --> 00:04:01,640
This door is next to his chamber;
10
00:04:01,760 --> 00:04:05,525
and this other Leads
to that of the Queen.
11
00:04:06,300 --> 00:04:08,155
Go to her now;
12
00:04:08,500 --> 00:04:13,771
Say, that regrettably importunate, alas,
I dare to beg a secret interview.
13
00:04:16,250 --> 00:04:19,152
You, importunate, my Lord?
14
00:04:20,117 --> 00:04:25,164
You, the faithful friend, Who've
shown such generous concern for her?
15
00:04:26,011 --> 00:04:29,264
You, that Antiochus who loved her once;
16
00:04:30,070 --> 00:04:34,170
You, one of the great rulers of the East?
17
00:04:34,717 --> 00:04:36,051
What?
18
00:04:36,320 --> 00:04:38,900
Can her hopes of being Titus' wife
19
00:04:39,320 --> 00:04:42,599
Set such a gulf of rank between you both?
20
00:04:42,600 --> 00:04:46,670
Go, I say; and ask her only this,
21
00:04:46,950 --> 00:04:49,770
That I may see her promptly and alone.
22
00:04:52,120 --> 00:04:54,770
Well then, Antiochus
23
00:04:55,950 --> 00:04:58,150
are you still the same?
24
00:04:59,220 --> 00:05:03,150
Can you tell her
you love her and not tremble?
25
00:05:05,520 --> 00:05:07,300
But look!
26
00:05:07,420 --> 00:05:09,380
I'm trembling now,
27
00:05:09,500 --> 00:05:13,670
my shaking heart takes fright
Before the moment it has craved.
28
00:05:15,320 --> 00:05:18,650
Berenice, long since,
relieved me of all hope.
29
00:05:19,570 --> 00:05:22,400
More, she imposed eternal silence on me.
30
00:05:24,170 --> 00:05:27,273
Five years I have been silent -
31
00:05:27,393 --> 00:05:31,520
And till now the veil of friendship
has disguised my love.
32
00:05:33,400 --> 00:05:39,250
As wife to Titus will she more incline
To hear me than she did in Palestine?
33
00:05:40,950 --> 00:05:42,663
He marries her:
34
00:05:44,520 --> 00:05:49,100
is this what I've waited for,
To come and tell her that I love her still?
35
00:05:52,300 --> 00:05:54,420
Arsace, am I admitted?
36
00:05:55,450 --> 00:05:57,356
My lord, I've seen the Queen
37
00:05:57,700 --> 00:06:00,570
Though it meant struggling
with the ever-surging
38
00:06:01,250 --> 00:06:03,970
Flood of the adoring populace
39
00:06:04,220 --> 00:06:07,550
That her impending greatness
draws behind her.
40
00:06:09,350 --> 00:06:12,932
After eight days of an austere retreat
41
00:06:13,052 --> 00:06:16,868
Titus has done
with mourning his late father.
42
00:06:17,350 --> 00:06:20,488
A lover, he resumes the cares of love.
43
00:06:20,850 --> 00:06:24,770
My lord,
if the word at court's to be believed
44
00:06:26,020 --> 00:06:29,080
Perhaps before tonight Berenice
45
00:06:29,350 --> 00:06:33,250
Will bear the name of Empress instead.
46
00:06:36,650 --> 00:06:38,670
-Alas!
-What?
47
00:06:39,870 --> 00:06:42,100
These words cannot dismay you?
48
00:06:43,250 --> 00:06:46,670
And so I may not speak to her alone?
49
00:06:47,670 --> 00:06:49,700
You'll see her, my lord,
50
00:06:49,820 --> 00:06:53,500
Berenice knows your desire
To meet her here, alone and unattended.
51
00:06:54,670 --> 00:06:57,703
With a mere glance
the Queen conveyed to me
52
00:06:57,823 --> 00:07:00,350
Acceptance of your pressing plea to her.
53
00:07:00,470 --> 00:07:03,520
No doubt she seeks a moment to escape
54
00:07:03,820 --> 00:07:07,250
-The stifling attentions of the court.
-That's good.
55
00:07:08,550 --> 00:07:13,300
Have you meanwhile remembered all
The urgent orders that I charged you with?
56
00:07:13,570 --> 00:07:16,770
My lord, you know my prompt obedience.
57
00:07:18,020 --> 00:07:23,820
Ships in Ostia are well prepared,
Ready sail from port at any moment,
58
00:07:24,650 --> 00:07:26,900
They only wait only your orders to depart.
59
00:07:28,750 --> 00:07:31,470
But whom are you
sending home to Comagena?
60
00:07:31,750 --> 00:07:35,870
Arsace, they must depart.
When I have seen the Queen.
61
00:07:36,020 --> 00:07:37,666
-Who must depart?
-Myself.
62
00:07:37,786 --> 00:07:40,219
-You?
-When I leave the palace
63
00:07:40,220 --> 00:07:43,350
I leave Rome, Arsace; and leave forever.
64
00:07:44,970 --> 00:07:48,220
I am surprised, not without cause.
65
00:07:49,250 --> 00:07:52,274
What? It is a long time
since Queen Berenice
66
00:07:52,394 --> 00:07:54,580
Removed you from
the bosom of your country;
67
00:07:54,700 --> 00:07:57,877
Three years ago she stayed
your steps in Rome;
68
00:07:58,150 --> 00:08:01,700
And when this Queen,
now triumphing in love,
69
00:08:01,820 --> 00:08:07,250
Expects you as a witness of this marriage,
When the loving Titus, as her groom,
70
00:08:07,920 --> 00:08:11,699
-Prepares a glory for her
which will shine on you... -Arsace,
71
00:08:11,819 --> 00:08:14,258
Let her enjoy her fortune,
72
00:08:14,378 --> 00:08:18,184
And drop a subject
which I find troublesome.
73
00:08:18,670 --> 00:08:22,741
What caprice
makes you an enemy of yourself?
74
00:08:24,150 --> 00:08:28,229
The heavens have set a prince
who loves you on the throne,
75
00:08:28,750 --> 00:08:35,870
A prince who, witness of your former wars,
Saw you seek death or glory in his steps,
76
00:08:37,650 --> 00:08:41,550
Whose, valour, seconded by you,
77
00:08:42,170 --> 00:08:46,400
At last crushed the rebel Jews
78
00:08:49,620 --> 00:08:55,150
And he recalls that famous, grievous day
79
00:08:57,620 --> 00:09:03,320
Which finally decided a long siege.
80
00:09:06,000 --> 00:09:13,020
The confident foe upon their triple
ramparts
81
00:09:15,320 --> 00:09:20,820
Looked, without peril, on our vain
assaults;
82
00:09:22,220 --> 00:09:28,420
The battering-ram was but
in vain
83
00:09:29,020 --> 00:09:34,198
You, and you only, my lord, with ladder in hand,
84
00:09:34,318 --> 00:09:40,193
Bore death aloft on to their
very walls.
85
00:09:41,901 --> 00:09:48,670
That day came close to seeing your
own end:
86
00:09:50,920 --> 00:09:57,650
Titus embraced you dying
in my arms,
87
00:09:59,670 --> 00:10:08,320
The whole victorious camp wept
your demise.
88
00:10:10,320 --> 00:10:17,570
Now is the time, my lord,
you should taste
89
00:10:18,600 --> 00:10:22,479
the fruit of all that blood
of yours they've seen
90
00:10:24,282 --> 00:10:26,575
you shed.
91
00:10:27,070 --> 00:10:33,320
If, urged by desire to see your country
again,
92
00:10:34,700 --> 00:10:40,220
You're tired of living where you are
not king.
93
00:10:42,320 --> 00:10:46,450
Must Euphrates see you come unhonoured?
94
00:10:47,800 --> 00:10:49,793
Are you returning?
95
00:10:53,020 --> 00:10:58,450
Wait for your departure
now till Caesar
96
00:11:00,700 --> 00:11:05,800
Sends you home. In triumph,
charged with further sovereign titles
97
00:11:07,220 --> 00:11:12,700
Such as the love of Rome still
heaps on kings.
98
00:11:14,920 --> 00:11:20,420
Can nothing change your mind,
my lord?
99
00:11:25,050 --> 00:11:27,125
You do not answer.
100
00:11:28,720 --> 00:11:31,082
What would you have me say?
101
00:11:31,550 --> 00:11:34,448
I await a moment's speech with Berenice.
102
00:11:34,800 --> 00:11:36,453
Well, my lord?
103
00:11:38,050 --> 00:11:42,900
-I'll hear how she explains this marriage.
-How so?
104
00:11:45,100 --> 00:11:50,520
If her mouth confirms the public rumour,
105
00:11:51,600 --> 00:11:54,627
If it is true she is being raised
to Caesars' throne,
106
00:11:54,747 --> 00:11:58,958
If Titus is to wed her, I go.
107
00:11:59,300 --> 00:12:03,819
-What makes these vows
so terrible to you?
108
00:12:03,939 --> 00:12:07,766
-When we have gone, I'll tell you all.
109
00:12:08,000 --> 00:12:12,274
My lord, my mind is troubled
by what you have said
110
00:12:12,594 --> 00:12:17,200
The Queen is coming.
Farewell. Do all as I commanded.
111
00:12:25,570 --> 00:12:31,499
At last, I have escaped too officious joy
Of the new friends my fortune brings;
112
00:12:32,025 --> 00:12:37,920
I flee their tedious courtesies
To seek a friend who speaks his heart.
113
00:12:40,251 --> 00:12:42,982
I must not lie:
so impatient was I to see you
114
00:12:43,102 --> 00:12:45,880
I had already charged you
with some neglect.
115
00:12:46,000 --> 00:12:48,819
"What!" I said, "this Antiochus,
whose deeds
116
00:12:48,939 --> 00:12:51,880
have Rome and the whole East
to bear witness;
117
00:12:52,000 --> 00:12:55,220
He who has stood by me in all my woes
118
00:12:55,340 --> 00:12:58,480
And shared my steps
in good and evil fortune;
119
00:12:58,600 --> 00:13:04,150
Today, when heaven seems to promise me
An honour that I mean to share with him,
120
00:13:04,750 --> 00:13:07,569
This same Antiochus,
hiding from my sight,
121
00:13:07,689 --> 00:13:10,650
leaves me at the mercy
of an unknown crowd?"�
122
00:13:10,770 --> 00:13:14,401
It's true, then, madam,
as your words imply,
123
00:13:14,521 --> 00:13:18,202
That marriage is to follow
your long courtship?
124
00:13:18,322 --> 00:13:21,461
My lord, I must confide my fears to you
125
00:13:21,581 --> 00:13:25,430
Some tears I've shed
during these last few days
126
00:13:25,550 --> 00:13:28,822
The long mourning which Titus
had imposed at court
127
00:13:28,942 --> 00:13:32,064
Had frozen up his love in private too.
128
00:13:32,278 --> 00:13:37,470
No longer did he show the ardent care
He showed me in our days together.
129
00:13:38,370 --> 00:13:42,130
Silent, laden with cares,
eyes filled with tears,
130
00:13:42,250 --> 00:13:45,430
He had nothing but sad farewells.
131
00:13:45,550 --> 00:13:48,625
Judge then my grief,
who know my yearning soul,
132
00:13:48,745 --> 00:13:52,450
I have told you a hundred times,
loves only him
133
00:13:52,570 --> 00:13:58,470
Had he none of all his greatness now
I'd still seek out his heart and virtue.
134
00:13:58,870 --> 00:14:02,430
Has he now resumed
his first affection for you?
135
00:14:18,420 --> 00:14:21,520
You were a witness to last night's events
136
00:14:22,620 --> 00:14:26,120
When, in fulfilment of his sacred vows,
137
00:14:27,100 --> 00:14:31,875
The Senate placed his father
among the gods.
138
00:14:33,200 --> 00:14:38,537
This rightful duty done, his piety
139
00:14:38,964 --> 00:14:43,668
Has yielded, my lord,
to duty to his lover.
140
00:14:46,400 --> 00:14:53,700
And at this moment, without informing me,
He's in the Senate, met by his order.
141
00:14:54,550 --> 00:15:05,650
There he enlarges Palestine: he joins
Arabia to it, and all Syria too.
142
00:15:06,850 --> 00:15:12,132
And if I can believe
what his friends say,
143
00:15:12,527 --> 00:15:16,633
if I trust his oaths,
renewed a thousand times,
144
00:15:17,600 --> 00:15:22,525
He'll make me queen
of all these other states,
145
00:15:22,952 --> 00:15:27,496
And to join to many titles
that of Empress.
146
00:15:29,700 --> 00:15:32,691
He is coming here himself
to assure me it's so.
147
00:15:32,811 --> 00:15:36,797
And so I come to bid you
farewell forever.
148
00:16:20,050 --> 00:16:24,170
What are you saying?
Ah, heaven!
149
00:16:25,800 --> 00:16:29,270
What farewell?
What words are these you speak!
150
00:16:31,100 --> 00:16:35,970
Prince, you are troubled
and change your countenance.
151
00:16:36,770 --> 00:16:43,520
-Madam, I must depart.
-What? May I not know why?
152
00:16:44,150 --> 00:16:45,929
What is the matter?
153
00:16:46,049 --> 00:16:48,854
I should have gone
without seeing her again.
154
00:16:49,120 --> 00:16:55,772
What do you fear?
Speak, you are silent too long.
155
00:16:56,732 --> 00:17:01,070
What is the meaning,
my lord, of your going?
156
00:17:08,920 --> 00:17:11,772
Remember at least
that I obey your command,
157
00:17:11,892 --> 00:17:15,174
And that you hear me now
for the last time.
158
00:17:17,070 --> 00:17:20,796
If in your high degree of power and glory
159
00:17:20,916 --> 00:17:25,030
You should recall
where you took your birth,
160
00:17:26,820 --> 00:17:31,460
Madam, you will recall in those lands too
161
00:17:31,620 --> 00:17:35,140
My heart received the dart
of your first glance.
162
00:17:35,720 --> 00:17:40,570
I loved - your brother,
Agrippa, gave his consent.
163
00:17:41,320 --> 00:17:44,281
He spoke to you for me.
And without demur perhaps
164
00:17:44,401 --> 00:17:47,908
You would have accepted the tribute of my heart,
165
00:17:48,650 --> 00:17:54,900
But Titus, to my misfortune, came, saw,
and won your heart.
166
00:17:56,250 --> 00:17:59,009
He stood before you,
in all the glory of a man
167
00:17:59,129 --> 00:18:03,169
Who carries Rome's vengeance in his hands
168
00:18:03,750 --> 00:18:08,191
Judaea went pale. The sad Antiochus
169
00:18:08,311 --> 00:18:12,084
Of all the vanquished
knew himself the first.
170
00:18:13,470 --> 00:18:22,050
And soon, severe diviner of my grief,
Your mouth commanded mine to silence.
171
00:18:23,870 --> 00:18:28,732
I disputed a long time,
I made my eyes speak;
172
00:18:29,673 --> 00:18:34,047
My tears and sighs
followed you everywhere.
173
00:18:34,520 --> 00:18:44,000
At last your rigor tipped the scales
imposing exile or silence on me.
174
00:18:45,620 --> 00:18:50,332
I had to promise, and even swear it.
175
00:18:51,330 --> 00:18:56,082
But, since at this moment
I dare speak openly,
176
00:18:57,120 --> 00:19:01,931
When you exacted that cruel oath from me
177
00:19:02,581 --> 00:19:06,805
My heart made a vow
to love you without end.
178
00:19:10,950 --> 00:19:14,870
What are you saying?
179
00:19:22,070 --> 00:19:27,220
For five years Madam, I have been mute,
and I shall soon be silent longer.
180
00:19:29,193 --> 00:19:37,170
I accompanied the forces of my rival
I hoped to shed my blood after my tears,
181
00:19:37,550 --> 00:19:41,070
Or else that name might speak to you,
182
00:19:41,190 --> 00:19:45,321
carried by a thousand exploits,
since I could not
183
00:19:45,620 --> 00:19:49,275
Heaven seemed to promise me
an end of pain.
184
00:19:49,489 --> 00:19:54,427
You wept for my, alas uncertain, death.
185
00:19:55,720 --> 00:20:03,370
Vain perils! How great my error!
Titus' valour far surpassed my own fury.
186
00:20:04,300 --> 00:20:08,544
I had to acknowledge his virtue.
187
00:20:08,832 --> 00:20:13,330
Although expecting, madam,
the empire of the world,
188
00:20:13,450 --> 00:20:17,779
Cherished by the world,
loved, above all, by you,
189
00:20:17,899 --> 00:20:21,800
He seemed
to invite all blows upon himself,
190
00:20:22,072 --> 00:20:32,720
While hopeless, hated, weary of his life,
His unhappy rival could but follow him.
191
00:20:37,820 --> 00:20:45,219
I see your heart applauds me secretly,
I see you hear my words with less regret,
192
00:20:45,220 --> 00:20:52,900
And that, attentive to this grim story,
For the sake of Titus you excuse the rest.
193
00:20:54,770 --> 00:21:00,696
Finally, after a siege
as cruel as slow, he crushed
194
00:21:00,979 --> 00:21:05,330
those final rebels,
a pale and bleeding remnant
195
00:21:05,450 --> 00:21:10,868
From famine, flame
and internecine strife,
196
00:21:11,903 --> 00:21:16,361
And left their ramparts
hidden beneath their ruins.
197
00:21:16,620 --> 00:21:22,600
Rome, madam, saw you enter in with him.
198
00:21:24,650 --> 00:21:28,050
Abandoned in the East,
how great my woe!
199
00:21:29,720 --> 00:21:33,535
I remained a long time
wandering in Caesarea,
200
00:21:34,026 --> 00:21:38,079
Among the dear scenes
of my love for you.
201
00:21:39,200 --> 00:21:42,648
Again I sought you in your sad domains,
202
00:21:42,925 --> 00:21:46,317
I searched, weeping,
in the places where you'd trod.
203
00:21:46,570 --> 00:21:54,250
But finally, succumbing to my melancholy,
I was driven by despair to Italy;
204
00:21:55,020 --> 00:22:02,750
There fate reserved a final blow for me.
Titus, embracing me, led me before you.
205
00:22:03,800 --> 00:22:06,948
A veil of friendship
fooled both you and him;
206
00:22:07,068 --> 00:22:11,070
My love became the confidant of yours.
207
00:22:11,220 --> 00:22:18,720
But still some hope beguiled my grief;
Rome and Vespasian opposed your love.
208
00:22:20,220 --> 00:22:25,492
Titus, after so much war,
may have given up.
209
00:22:26,047 --> 00:22:29,961
Vespasian is dead,
and Titus rules is the master now.
210
00:22:31,120 --> 00:22:35,791
Why did I not flee then? I had to see
211
00:22:36,015 --> 00:22:40,630
The first few days of his new reign unfold.
212
00:22:40,750 --> 00:22:45,437
My fate is settled.
Your triumph is at hand,
213
00:22:45,557 --> 00:22:48,630
There are others enough,
to witness your feast,
214
00:22:48,750 --> 00:22:51,794
Will come to add their joy to your own.
215
00:22:51,914 --> 00:22:54,602
But I, who could share nothing there but tears,
216
00:22:54,722 --> 00:23:01,499
Too constant victim of a fruitless love,
But glad to have been free to tell my tale
217
00:23:01,619 --> 00:23:06,396
Telling my misfortune
to the eyes that made them,
218
00:23:07,047 --> 00:23:10,257
I go, more in love than I ever was.
219
00:23:16,450 --> 00:23:22,722
My lord, I did not think that on the day
220
00:23:23,266 --> 00:23:27,117
Which must unite
Caesar's destiny with mine
221
00:23:27,620 --> 00:23:31,860
A man lived who could, with impunity,
222
00:23:31,980 --> 00:23:36,223
Could come before me
to declare himself my lover.
223
00:23:37,720 --> 00:23:42,271
For friendship's sake alone
I've heard you out,
224
00:23:42,484 --> 00:23:46,580
And for its sake forget
your reckless words.
225
00:23:46,700 --> 00:23:52,571
And more,
I hear your farewells with regret.
226
00:23:53,397 --> 00:23:57,030
Amid the honours heaven has bestowed
227
00:23:57,150 --> 00:24:01,570
I hoped you'd be witness to my joy.
228
00:24:02,400 --> 00:24:06,155
With all the world,
I praised your qualities;
229
00:24:06,475 --> 00:24:11,070
Much loved by Titus,
you admired him too.
230
00:24:11,500 --> 00:24:19,370
It has been my delight, a hundred times,
To feel a second Titus spoke in you.
231
00:24:27,328 --> 00:24:32,720
And that is what I flee.
I shun, too late,
232
00:24:32,840 --> 00:24:36,700
These cruel meetings
in which I have no part.
233
00:24:36,820 --> 00:24:40,753
I flee from Titus,
from his maddening name,
234
00:24:40,873 --> 00:24:44,671
The name your lips
repeat at every moment.
235
00:24:46,257 --> 00:24:48,753
What can I say?
236
00:24:49,393 --> 00:24:54,097
I flee from distracted eyes
Which saw me constantly, but never saw.
237
00:24:58,050 --> 00:25:02,896
Farewell, I go, your image in my heart,
238
00:25:03,237 --> 00:25:07,067
To await, still loving,
the death which is my lot.
239
00:25:20,200 --> 00:25:24,504
You need not fear that my blind pain
240
00:25:24,749 --> 00:25:28,203
Will fill the universe with talk
of my misfortune. Madam,
241
00:25:28,323 --> 00:25:33,820
the death that I most pray for,
Alone will show you I had lived till then.
242
00:25:34,850 --> 00:25:35,820
Farewell.
243
00:25:44,050 --> 00:25:50,950
I pity him! Such faithfulness,
Madam, deserved a happier fate.
244
00:25:51,934 --> 00:25:54,088
Do you not pity him?
245
00:25:56,120 --> 00:26:00,000
His prompt departure
246
00:26:01,720 --> 00:26:07,370
Gives me, I confess, a secret sorrow.
247
00:26:08,120 --> 00:26:10,344
I would have made him stay.
248
00:26:10,550 --> 00:26:14,670
I make him stay?
249
00:26:17,150 --> 00:26:21,950
No, I should lose all memory of him.
250
00:26:24,350 --> 00:26:29,595
You'd have me humour
such demented love?
251
00:26:30,032 --> 00:26:33,792
Titus has still not
told you of his thought.
252
00:26:34,150 --> 00:26:39,750
Rome sees you, madam, with jealous eyes.
The rigour of her laws makes me afraid.
253
00:26:40,920 --> 00:26:44,490
Romans must marry only Romans here.
254
00:26:44,789 --> 00:26:49,173
Rome hates all kings
and Berenice is a Queen.
255
00:26:50,100 --> 00:26:56,320
Phenice, the moment
for such fears is past.
256
00:26:58,212 --> 00:27:05,370
Great Titus loves me,
he has but to speak.
257
00:27:07,425 --> 00:27:18,350
He'll see the Senate's bring me homage,
And his own statues crowned with flowers.
258
00:27:21,330 --> 00:27:26,970
You saw Phenice,
the splendour of last night?
259
00:27:40,420 --> 00:27:44,400
Are not your eyes
full of its brilliance?
260
00:27:46,900 --> 00:27:53,550
That pyre, those torches,
the whole night on fire,
261
00:27:55,450 --> 00:28:02,200
Those eagles, those banners,
the troops, the throng,
262
00:28:03,520 --> 00:28:09,247
That crowd of kings,
the consuls and the Senate,
263
00:28:09,823 --> 00:28:15,215
Who all lent their acclaim to him I love;
264
00:28:16,300 --> 00:28:26,650
The gold and purple glorying his state,
And laurels witness to his victories.
265
00:28:28,150 --> 00:28:33,396
Those eyes, one saw they came
from all the world
266
00:28:33,516 --> 00:28:39,340
To blend their fervent gaze on him alone.
267
00:28:41,400 --> 00:28:46,800
That noble bearing and that gentle air.
268
00:28:49,270 --> 00:28:55,950
Heavens,
with what respect and willingness
269
00:28:56,850 --> 00:29:00,953
All hearts gave
inward promise of their faith!
270
00:29:02,220 --> 00:29:07,970
Say,
could you see him and not think as I,
271
00:29:09,020 --> 00:29:13,670
That even were his lineage obscure
272
00:29:14,770 --> 00:29:20,020
The world would know
his greatness at a glance?
273
00:29:23,970 --> 00:29:29,670
But Phenice,
where are these sweet memories leading me.
274
00:29:38,450 --> 00:29:46,620
Yet at this very moment all of Rome
Makes vows for Titus, and makes sacrifice
275
00:29:46,920 --> 00:29:51,199
To celebrate the first fruits of his reign.
276
00:29:51,319 --> 00:29:59,839
Let's run to offer up our prayers as well,
277
00:30:00,650 --> 00:30:03,961
To heaven that protects him,
for a happy reign.
278
00:30:04,559 --> 00:30:08,230
Then, neither waiting nor yet waited for,
279
00:30:08,350 --> 00:30:12,356
I will return to find him, and say all
280
00:30:12,911 --> 00:30:19,204
That such long-silenced passion
may inspire
281
00:30:19,500 --> 00:30:25,300
In two hearts each
so contented with each other.
282
00:31:17,970 --> 00:31:23,770
Have you informed the King of Comagena
That I'm waiting for him?
283
00:31:23,970 --> 00:31:29,650
I ran to the Queen's apartment,
Where he was said to be
284
00:31:30,970 --> 00:31:37,030
But he had gone when I arrived
I said to give your orders to him, my lord.
285
00:31:37,150 --> 00:31:42,020
That's good.
And what word of Queen Berenice?
286
00:31:43,200 --> 00:31:47,820
The Queen, even now, cognisant of your grace,
287
00:31:48,400 --> 00:31:53,100
Prays to heaven for your prosperity.
288
00:31:54,570 --> 00:31:56,870
I saw her go out, my lord.
289
00:31:57,750 --> 00:32:02,500
Too loveable princess!
Alas!
290
00:32:03,920 --> 00:32:08,588
Why be so sad for her sake?
291
00:32:09,505 --> 00:32:13,537
Soon half the East
will bend beneath her law.
292
00:32:14,353 --> 00:32:16,209
You pity her?
293
00:32:18,470 --> 00:32:20,700
Paulinus, I'll speak with you alone.
294
00:32:39,350 --> 00:32:42,409
While Rome,
still uninformed about my plans,
295
00:32:42,529 --> 00:32:45,300
Waits to learn the destiny of the Queen,
296
00:32:45,420 --> 00:32:47,917
Paulinus, the secrets
of her heart and mine,
297
00:32:48,216 --> 00:32:50,980
Have now become
the talk of all the world.
298
00:32:51,100 --> 00:32:54,248
The time has come when I must speak.
299
00:33:00,550 --> 00:33:03,355
What are they saying of the Queen and me?
300
00:33:04,250 --> 00:33:06,352
Speak. What have you heard?
301
00:33:08,502 --> 00:33:14,827
On every side,
Praise of your virtues, my lord,
302
00:33:15,817 --> 00:33:17,716
and of her charms.
303
00:33:19,870 --> 00:33:23,504
What's said about
the sighs I breathe for her?
304
00:33:23,717 --> 00:33:27,425
What do they think will come
from a love so faithful?
305
00:33:30,950 --> 00:33:37,953
You are all powerful.
Love, or love no more.
306
00:33:39,041 --> 00:33:42,476
The court will always stand
behind your vows.
307
00:33:46,870 --> 00:33:49,677
And I myself have seen
this heartless court,
308
00:33:49,797 --> 00:33:52,430
Too eager at all times
to please its masters,
309
00:33:52,550 --> 00:33:54,602
Approve the horrors of Nero's crimes:
310
00:33:54,720 --> 00:33:57,376
I've seen it on its knees
sanctifying his furies.
311
00:34:02,200 --> 00:34:05,827
Idolatrous courtiers
shall never be my judge:
312
00:34:06,232 --> 00:34:09,379
Paulinus, I set myself a nobler stage.
313
00:34:09,570 --> 00:34:12,318
And rather than pay heed to flatterers
314
00:34:12,681 --> 00:34:16,158
I will through your mouth
listen to all hearts.
315
00:34:19,400 --> 00:34:24,950
This was your promise. Respect and fear
Around me shut the path to complaint.
316
00:34:26,600 --> 00:34:32,761
To better see and hear, Paulinus,
I've asked you for your own eyes and ears.
317
00:34:37,820 --> 00:34:44,270
I've made this a condition of my love,
I'd have you be interpreter of hearts,
318
00:34:45,020 --> 00:34:47,721
And your sincerity,
through the ring of flatters,
319
00:34:47,838 --> 00:34:50,398
should always bring me the truth.
320
00:35:00,400 --> 00:35:06,301
Speak then. What does Berenice want?
Will Rome be indulgent or cruel to her?
321
00:35:06,850 --> 00:35:12,500
Ought I to believe so beautiful a queen
On Caesars' throne offends their sight?
322
00:35:14,970 --> 00:35:21,891
Doubt not that Rome,
through reason or caprice,
323
00:35:24,131 --> 00:35:26,936
Does not want her to be their Empress.
324
00:35:30,220 --> 00:35:34,200
It's known she's charming,
325
00:35:34,320 --> 00:35:38,637
and such graceful hands
Seem fit to hold an empire over men.
326
00:35:40,570 --> 00:35:46,819
She even has, it's said, a Roman heart.
She has great virtues.
327
00:35:49,211 --> 00:35:54,390
But, my lord,
she's a Queen.
328
00:35:56,370 --> 00:36:02,200
Rome, by a law that cannot be repealed,
Allows no foreign blood to join its own,
329
00:36:04,070 --> 00:36:12,309
And will not recognise the unlawful fruits
Born of a marriage made against her rules.
330
00:36:13,470 --> 00:36:19,578
Julius, who first subdued
their power by force,
331
00:36:20,719 --> 00:36:24,390
And drowned out law
with noise of his alarms,
332
00:36:24,700 --> 00:36:33,570
Burned for Cleopatra, but said nothing,
And let her languish in the Orient alone.
333
00:36:35,670 --> 00:36:41,298
Antony, who loved her beyond reason,
334
00:36:41,981 --> 00:36:46,738
Forget his glory
and his country in her arms,
335
00:36:47,700 --> 00:36:51,924
Still never dared to name
himself her spouse.
336
00:36:52,660 --> 00:36:58,633
Rome sought him out
and brought him to his knees,
337
00:36:59,000 --> 00:37:06,300
And did not slacken its revengeful rage
Until it had secured both lovers' deaths.
338
00:37:08,600 --> 00:37:15,811
Since then, Caligula and Nero, my lord,
339
00:37:16,830 --> 00:37:19,700
Monsters whose names
I mention with regret,
340
00:37:19,820 --> 00:37:23,350
Who, keeping but the appearance of men,
341
00:37:23,584 --> 00:37:26,580
Crushed every law of Rome
beneath their feet,
342
00:37:26,700 --> 00:37:30,416
Feared still that law,
343
00:37:30,982 --> 00:37:35,430
and never lit the torch
Of a marriage odious in our sight.
344
00:37:36,150 --> 00:37:46,970
You've ordered me to be frank.
The brother of the freedman Pallas,
345
00:37:48,360 --> 00:37:53,083
Still branded by the irons of Claudius,
346
00:37:53,606 --> 00:37:57,083
We saw, my lord,
become the husband of two queens;
347
00:37:57,820 --> 00:38:01,112
And if I must obey you to he end,
348
00:38:01,232 --> 00:38:05,603
Those two queens
were of Berenice's blood.
349
00:38:06,918 --> 00:38:11,894
And you believe that,
without slight to us,
350
00:38:12,182 --> 00:38:14,730
You'll bring a queen
into our Caesar's bed,
351
00:38:14,850 --> 00:38:17,936
Whilst in the Orient
a slave but lately freed
352
00:38:18,056 --> 00:38:21,851
Pass from our own
to its own queens' bed?
353
00:38:22,570 --> 00:38:28,889
That's what the Romans
think about your love.
354
00:38:29,817 --> 00:38:34,084
I fear before today is out you'll hear
355
00:38:34,350 --> 00:38:41,470
The Senate, speaking for the whole Empire,
Repeat repeat what I have said to you;
356
00:38:43,100 --> 00:38:47,350
And say Rome itself falls at your feet
357
00:38:47,470 --> 00:38:53,644
And asks that you
should make another choice.
358
00:38:56,920 --> 00:39:01,400
You must, my lord,
decide how you'll answer them.
359
00:39:02,700 --> 00:39:05,731
Alas! how great the love
I should renounce!
360
00:39:05,944 --> 00:39:10,008
That love is ardent,
my lord, I will admit.
361
00:39:10,650 --> 00:39:13,803
A thousand times more so
than you conceive.
362
00:39:13,923 --> 00:39:16,339
It has become my necessary pleasure
363
00:39:16,459 --> 00:39:19,192
To see her every day,
to love her, please her,
364
00:39:19,312 --> 00:39:21,680
I have done more,
I have nothing secret from you -
365
00:39:21,800 --> 00:39:24,395
For her a thousand times
I've thanked the gods
366
00:39:24,515 --> 00:39:27,000
That they had called
my father out of Idumea,
367
00:39:27,120 --> 00:39:32,030
Brought under him the army and the East,
And stirring up the other peoples there
368
00:39:32,150 --> 00:39:35,779
Brought blood-soaked Rome
into his peaceful hands.
369
00:39:36,390 --> 00:39:38,980
I even wanted my father's place,
370
00:39:39,100 --> 00:39:42,014
I, Paulinus, a hundred times,
if fate was less harsh,
371
00:39:42,134 --> 00:39:44,454
Had wished to stretch
to extend his days,
372
00:39:44,574 --> 00:39:47,390
Would have given my days to prolong his:
373
00:39:50,920 --> 00:39:54,312
All this
(had ill a lover knows which he desires!)
374
00:39:55,720 --> 00:39:58,592
In hope of seeing Berenice
upon the throne
375
00:39:58,848 --> 00:40:01,800
to one day recognise
her love and her loyalty.
376
00:40:01,920 --> 00:40:05,264
And seeing at her feet
the world as well as me.
377
00:40:08,500 --> 00:40:11,872
In spite of all my love,
Paulinus, and all her charms,
378
00:40:11,992 --> 00:40:15,200
After a thousand oaths
supported in tears,
379
00:40:15,570 --> 00:40:21,020
Now that I can crown her loveliness,
Now that I adore her more than ever,
380
00:40:22,230 --> 00:40:25,016
When marriage can join our destinies
381
00:40:25,136 --> 00:40:28,590
And pay in a single day
five years of promises,
382
00:40:28,920 --> 00:40:32,450
-I'm going, Paulinus...
Heavens! can I say? -What, my lord?
383
00:40:34,120 --> 00:40:36,763
I'm going to part forever.
384
00:40:39,600 --> 00:40:45,787
What, my lord! Does this magnificence
385
00:40:46,299 --> 00:40:50,630
Which will extend her power
to the Euphrates,
386
00:40:51,851 --> 00:40:58,032
And all those abundant honours
which shocked the Senate,
387
00:40:59,387 --> 00:41:02,966
Still leave you to fear
the name of ingrate?
388
00:41:03,320 --> 00:41:08,486
Berenice is made to rule
a hundred peoples.
389
00:41:09,130 --> 00:41:12,262
Weak distractions for so great a grief!
390
00:41:15,296 --> 00:41:20,720
I know Berenice, and know only too well
that her heart has never asked for mine.
391
00:41:22,720 --> 00:41:27,456
I loved her and she me. Since that day
392
00:41:28,374 --> 00:41:31,830
(Alas! should I say fatal day,
or fortunate?),
393
00:41:32,020 --> 00:41:38,220
Having in love no object but to love,
A foreigner at Rome, unknown at court,
394
00:41:40,000 --> 00:41:43,888
She's passed her days,
Paulinus, with no claim
395
00:41:44,112 --> 00:41:47,728
Except to see me, or to wait for me.
396
00:41:48,104 --> 00:41:53,570
If sometimes less assiduous I fail
To meet her at the time I'm waited for,
397
00:41:55,100 --> 00:41:58,637
I'll find her drenched
in tears a moment after.
398
00:41:59,032 --> 00:42:01,997
My hand is long busy in drying them.
399
00:42:02,620 --> 00:42:09,050
All that binds most powerfully in love -
Sweet reproaches, joy ever reborn,
400
00:42:10,070 --> 00:42:14,992
An artless care to please,
fear always fresh,
401
00:42:15,621 --> 00:42:20,859
Beauty, joy virtue: I find all in her.
402
00:42:22,450 --> 00:42:25,509
For five whole years
I've seen her every day,
403
00:42:25,765 --> 00:42:29,563
and always thought I saw her
for the first time.
404
00:42:34,050 --> 00:42:37,400
Come, dear Paulinus: the more I think,
405
00:42:37,507 --> 00:42:41,053
The more I feel
my cruel resolve begin to fail.
406
00:42:41,770 --> 00:42:45,131
O heavens, what news
I have to break to her!
407
00:42:45,717 --> 00:42:48,870
Once more, let's go,
and think no more of this.
408
00:42:49,250 --> 00:42:55,020
I know my duty, and must follow it,
And not consider if I can survive it.
409
00:42:58,450 --> 00:43:06,270
Forgive me, my lord, if my rash zeal
Breaks in on your private solitude.
410
00:43:08,000 --> 00:43:11,299
When all around me your assembled court
411
00:43:11,419 --> 00:43:15,550
Resounds with talk of benefits
you've loaded on me,
412
00:43:15,670 --> 00:43:24,920
Can it be fair that I alone remain
Silent and without gratitude?
413
00:43:26,250 --> 00:43:30,184
But, my lord (I understand this loyal friend
414
00:43:30,304 --> 00:43:34,120
Knows all the mystery
of your heart and mine),
415
00:43:34,620 --> 00:43:39,632
Your mourning is ended,
nothing stays your steps
416
00:43:40,144 --> 00:43:44,592
You are alone at last,
and yet you avoid me.
417
00:43:46,220 --> 00:43:54,720
I hear you'll offer me a further crown,
But yet I cannot hear you.
418
00:43:55,450 --> 00:44:00,684
Alas! more calm, my lord,
and less of pomp.
419
00:44:01,954 --> 00:44:05,580
Can not your love appear
only in the Senate?
420
00:44:07,000 --> 00:44:12,396
Ah, Titus! love at last
must flee the bonds
421
00:44:12,516 --> 00:44:16,418
Imposed on it by duty and by fear.
422
00:44:17,170 --> 00:44:20,668
What new cares must your love
be burdened with?
423
00:44:21,020 --> 00:44:24,364
Are states the only thing
that it can give me?
424
00:44:25,250 --> 00:44:29,682
When have you thought
greatness touches me?
425
00:44:30,183 --> 00:44:35,954
A sigh, a glance,
one word from your lips -
426
00:44:36,270 --> 00:44:44,450
These are the sole ambitions of my heart.
See me more often, and give me nothing.
427
00:44:46,750 --> 00:44:50,702
Are all your moments
devoted to the empire?
428
00:44:51,299 --> 00:44:56,184
Your heart, after eight days,
has nothing to say to me?
429
00:44:58,952 --> 00:45:03,000
How one word would
reassure my fearful spirits!
430
00:45:03,266 --> 00:45:06,509
But did you speak of me
when I surprised you?
431
00:45:08,360 --> 00:45:10,410
Was I the subject of your secret talk?
432
00:45:10,530 --> 00:45:13,821
My lord,
was I with you here at least in thought?
433
00:45:13,941 --> 00:45:16,840
Doubt not, madam,
and the gods bear witness,
434
00:45:16,960 --> 00:45:19,861
That Berenice is ever in my sight.
435
00:45:20,320 --> 00:45:23,613
And neither time, nor absence,
I swear to you again,
436
00:45:23,733 --> 00:45:26,845
Can ever rob you of this doting heart.
437
00:45:27,500 --> 00:45:35,237
What? you swear to me everlasting love,
And you swear to me with that coldness?
438
00:45:38,070 --> 00:45:41,732
Why call upon the witness of the gods?
439
00:45:42,895 --> 00:45:47,001
You have no need of oaths
to bring me round.
440
00:45:47,250 --> 00:45:51,255
My heart, my lord,
inclines not to disbelieve you,
441
00:45:51,660 --> 00:45:55,239
-I'll believe a simple sigh of yours..
-Madam...
442
00:45:56,420 --> 00:46:03,120
Well, my lord? But what?
Without answering
443
00:46:03,800 --> 00:46:07,500
You turn away,
and seem much confused.
444
00:46:09,570 --> 00:46:13,088
Shall you now give me
only stricken looks?
445
00:46:14,422 --> 00:46:18,080
Does your father's death
still occupy your mind?
446
00:46:19,270 --> 00:46:22,376
-Can nothing ease this devouring grief?
447
00:46:22,494 --> 00:46:25,480
-Would to heaven my father,
alas, still lived!
448
00:46:25,550 --> 00:46:30,220
-How happy I lived then.
-Lord, these regrets
449
00:46:30,970 --> 00:46:33,982
Are true expressions of your piety.
450
00:46:34,650 --> 00:46:42,920
But your tears have honoured him enough,
You owe to Rome and glory other duties:
451
00:46:44,870 --> 00:46:51,200
I dare not speak of my own interest,
Berenice once could comfort you:
452
00:46:52,450 --> 00:46:56,040
You listened to me
once with more delight.
453
00:46:56,160 --> 00:46:59,030
How many evils I have borne for you.
454
00:46:59,150 --> 00:47:08,270
I ceased my weeping at a word from you!
You mourn a father. Poor griefs, alas!
455
00:47:09,670 --> 00:47:15,157
And I (the memory makes me tremble)
456
00:47:16,234 --> 00:47:19,050
Would have been torn
from all that I adore,
457
00:47:19,170 --> 00:47:25,500
I, whose grief and torment you well know
When you leave me even for a moment,
458
00:47:26,220 --> 00:47:30,769
I, who the day you refused to see me.
Would die...
459
00:47:30,889 --> 00:47:35,749
Madam, alas! what are you saying?
Why choose this moment? Stop, I pray you.
460
00:47:35,970 --> 00:47:39,093
You lavish too much goodness
on an ingrate.
461
00:47:39,213 --> 00:47:43,893
An ingrate, Lord!
How could you be that?
462
00:47:44,700 --> 00:47:49,750
-Perhaps my kindness wearies you?
-No, madam. Never, since I must speak plain,
463
00:47:50,220 --> 00:47:52,780
Has my heart burned for you
with keener fire.
464
00:47:52,900 --> 00:47:55,000
-But...
-Continue.
465
00:47:55,570 --> 00:47:57,970
-Alas!
-Speak.
466
00:47:59,050 --> 00:48:01,350
-Rome... The Empire...
-Well?
467
00:48:02,370 --> 00:48:05,644
Let's go, Paulinus:
I cannot speak another word to her.
468
00:48:13,450 --> 00:48:14,644
What?
469
00:48:15,870 --> 00:48:20,870
What, leave me so soon,
say nothing to me.
470
00:48:22,374 --> 00:48:25,719
Dear, Phenice, alas!
How baleful an encounter!
471
00:48:26,950 --> 00:48:34,220
What did I do ? What does he want?
And what does this silence say?
472
00:48:42,151 --> 00:48:45,543
Like you, more I think of it
the more I'm lost.
473
00:48:46,870 --> 00:48:52,350
But is there nothing you remember, madam,
That might have turned him so against you?
474
00:48:54,120 --> 00:48:56,573
See, search your thoughts.
475
00:48:58,100 --> 00:49:04,770
Alas! believe me,
The more I seek to remember the past,
476
00:49:06,000 --> 00:49:09,858
From when I saw him first,
to this sad day,
477
00:49:09,997 --> 00:49:13,645
The more I see I was too much in love.
478
00:49:15,320 --> 00:49:22,600
You heard us. Now keep nothing from me.
Speak. Did I say nothing to displease him?
479
00:49:23,950 --> 00:49:27,205
How can I know? Perhaps I was too quick
480
00:49:27,325 --> 00:49:30,501
To deprecate his gifts,
and blame his grief.
481
00:49:32,420 --> 00:49:36,706
Or is it that he dreads the hate of Rome?
482
00:49:37,154 --> 00:49:41,986
He fears perhaps,
he fears to wed a Queen.
483
00:49:42,850 --> 00:49:48,546
Alas! if so...
But no, a hundred times
484
00:49:48,666 --> 00:49:51,630
He's strengthened me
against their cruel laws.
485
00:49:51,922 --> 00:49:54,044
I wish
486
00:49:54,290 --> 00:50:00,350
he would explain so harsh a silence.
I cannot breathe in this uncertainty.
487
00:50:00,900 --> 00:50:03,762
Oh, could I live, Phenice,
if I must think
488
00:50:03,882 --> 00:50:07,410
That he neglects me,
or that I've offended him?
489
00:50:08,300 --> 00:50:13,739
Let's after him.
But now I search my thoughts,
490
00:50:15,149 --> 00:50:17,750
I believe I see
the source of this disorder.
491
00:50:17,870 --> 00:50:22,947
He'll know what's happened,
492
00:50:23,939 --> 00:50:27,843
The love of Antiochus
is what offends him.
493
00:50:28,450 --> 00:50:31,995
He is waiting, I am told,
for the King of Comagene
494
00:50:32,304 --> 00:50:35,250
Let's look no further
for my sorrow's cause.
495
00:50:35,370 --> 00:50:38,454
No doubt this new anxiety I feel
496
00:50:38,574 --> 00:50:42,176
Stems from some light suspicion,
easy to soothe.
497
00:50:43,323 --> 00:50:47,518
I take no pride
in this small victory, Titus.
498
00:50:47,955 --> 00:50:52,430
Ah, would to heaven that,
without slighting you,
499
00:50:52,550 --> 00:50:55,654
A more powerful rival
sought to tempt my faith,
500
00:50:55,774 --> 00:50:58,480
Who laid more empires
at my feet than you,
501
00:50:58,600 --> 00:51:03,363
And offered numberless sceptres
for my love,
502
00:51:03,483 --> 00:51:07,306
Whilst you could give me nothing
but your soul;
503
00:51:08,330 --> 00:51:13,847
Then dear Titus, loved, victorious, you would see
504
00:51:13,967 --> 00:51:17,199
The value that I place upon your heart.
505
00:51:18,870 --> 00:51:22,572
Let's go, Phenice,
a word will be enough.
506
00:51:22,870 --> 00:51:26,146
Be sure, my heart,
that you can please him still.
507
00:51:26,470 --> 00:51:33,770
I ranked myself too soon among the sad.
If Titus is jealous, Titus is in love.
508
00:52:22,570 --> 00:52:25,327
Pity my onerous grandeur.
509
00:52:25,561 --> 00:52:28,630
As master of all the world,
I rule its fate.
510
00:52:28,750 --> 00:52:34,300
I can make and unmake kings,
But cannot dispose of my own heart
511
00:52:35,550 --> 00:52:40,400
Rome, at all times hostile against kings,
Now disdains a lovely queen born in purple;
512
00:52:41,020 --> 00:52:43,659
Her brightness of her crown
and kingly lineage
513
00:52:43,779 --> 00:52:46,430
Debase my passion and offend all eyes.
514
00:52:46,550 --> 00:52:49,957
If now my heart were free,
then it could choose
515
00:52:50,077 --> 00:52:53,030
To take some low-born love,
without reproach,
516
00:52:53,150 --> 00:52:58,250
And Rome would gladly welcome from my hand
The least deserving beauty in its walls.
517
00:52:59,570 --> 00:53:05,550
Julius himself yielded to this force.
If the Queen does not leave Rome tomorrow,
518
00:53:05,670 --> 00:53:07,774
Tomorrow she will hear the people come
519
00:53:07,894 --> 00:53:10,180
In rage to ask me to send her
from their sight.
520
00:53:10,300 --> 00:53:12,568
Let's save my name
and hers from such insults.
521
00:53:12,688 --> 00:53:15,530
If we must yield, then be it to our glory.
522
00:53:15,650 --> 00:53:18,024
My mute lips, and looks,
these eight days past,
523
00:53:18,144 --> 00:53:20,680
Should have prepared her
for these sorry words.
524
00:53:20,800 --> 00:53:25,500
And even now, anxious and eager,
She wants me to explain my thoughts.
525
00:53:26,150 --> 00:53:28,623
To relieve the torment
of a frustrated lover.
526
00:53:28,743 --> 00:53:31,400
Spare my heart the pain of telling her.
527
00:53:31,520 --> 00:53:36,400
Go, explain my grief and silence to her,
And let me above all avoid her.
528
00:53:36,850 --> 00:53:41,350
You be only witness of her tears and mine.
Take my farewells to her, and hers to me.
529
00:53:42,450 --> 00:53:45,167
Flee from a deadly sight
which would destroy
530
00:53:45,287 --> 00:53:48,132
The remnant of our constancy.
531
00:53:49,200 --> 00:53:54,200
If hope to reign and live within my heart
Can soften now the harshness of her lot,
532
00:53:55,150 --> 00:53:58,217
Ah, Prince! swear to her
that with faithful heart,
533
00:53:58,337 --> 00:54:01,180
Lamenting in my court,
and more exiled than she,
534
00:54:01,300 --> 00:54:06,700
Bearing unto the tomb my lover's name,
My reign shall be an endless banishment,
535
00:54:07,070 --> 00:54:11,970
Should heaven, not content with taking her,
Torment me further with a length of days.
536
00:54:12,850 --> 00:54:18,159
You, are attached to her by friendship,
Prince, do not abandon her in her distress.
537
00:54:18,620 --> 00:54:23,350
Now let the Orient see you arrive with her;
And let this be a triumph, not a flight;
538
00:54:24,520 --> 00:54:27,521
May ties of such fair friendship
be eternal,
539
00:54:27,641 --> 00:54:30,710
And my name sounded always on your lips.
540
00:54:31,220 --> 00:54:34,065
To make your lands
more closer to each other,
541
00:54:34,185 --> 00:54:37,050
Euphrates shall be your common frontier.
542
00:54:37,170 --> 00:54:39,735
I know the Senate, ringing with your name,
543
00:54:39,855 --> 00:54:42,550
Will with a common voice,
confirm this gift.
544
00:54:42,670 --> 00:54:45,223
I join Cilicia to your Comagene.
545
00:54:46,716 --> 00:54:50,737
Farewell.
Do not desert my love, the Queen,
546
00:54:51,370 --> 00:54:54,391
She was the one desire of my heart,
547
00:54:54,711 --> 00:54:57,070
and I will love her
until I breathe my last.
548
00:55:01,050 --> 00:55:06,702
Thus heaven prepares to do
you justice, my lord.
549
00:55:08,419 --> 00:55:12,857
You will leave, lord,
but with Berenice.
550
00:55:14,920 --> 00:55:19,212
-She's not been snatched away, but delivered.
551
00:55:19,532 --> 00:55:23,884
-Arsace, give me time to breathe.
552
00:55:25,250 --> 00:55:30,127
This change is great,
my surprise overwhelming!
553
00:55:31,386 --> 00:55:35,087
Titus puts everything he loves
in my hands!
554
00:55:37,670 --> 00:55:43,488
Do I believe, great gods!
what I have just heard?
555
00:55:43,893 --> 00:55:48,390
And if I believe it, should I rejoice?
556
00:55:49,100 --> 00:55:59,070
How you delight in torturing yourself!
Was ever a great heart more feeble?
557
00:55:59,750 --> 00:56:04,590
Open your eyes, my lord,
and let's think, we two,
558
00:56:04,936 --> 00:56:07,720
Of all the reasons Berenice is yours.
559
00:56:08,870 --> 00:56:16,070
Since Titus makes no further claim on her
The Queen is bound to marry you instead.
560
00:56:16,220 --> 00:56:20,800
-Bound to?
-Allow a few days for her tears,
561
00:56:21,650 --> 00:56:24,880
And let her early weeping run its course.
562
00:56:25,000 --> 00:56:29,244
Then all will speak for you:
spite, revenge,
563
00:56:29,458 --> 00:56:33,820
The absence of Titus, and your nearness,
564
00:56:34,570 --> 00:56:38,356
Three sceptres,
that she cannot wield alone,
565
00:56:39,070 --> 00:56:42,836
Your two states neighbours,
longing to be one.
566
00:56:43,600 --> 00:56:49,524
Interest, reason, friendship,
everything links you.
567
00:56:55,170 --> 00:57:03,520
I breathe, Arsace, you give me life again.
I joyfully greet so sweet a prophecy.
568
00:57:04,970 --> 00:57:12,480
Why wait? Let's do what is expected of us.
Let's go to Berenice, since we're ordered,
569
00:57:12,600 --> 00:57:16,675
Let's tell her Titus has abandoned her.
570
00:57:17,486 --> 00:57:24,580
But wait.
What was I doing? Is it I,
571
00:57:24,700 --> 00:57:29,398
Arsace, who should perform
this cruel task?
572
00:57:29,824 --> 00:57:33,696
My heart, for love or virtue,
shrinks from it.
573
00:57:34,220 --> 00:57:38,856
Must the fair Berenice learn from my lips
574
00:57:39,571 --> 00:57:43,230
She's forsaken?
Who'd have dreamt that word
575
00:57:43,350 --> 00:57:46,987
Was one that ever
could be pronounced to you?
576
00:57:47,220 --> 00:57:50,248
Her hate will fall on Titus alone.
577
00:57:50,368 --> 00:57:54,530
My lord, if you speak,
it is at his request.
578
00:57:54,650 --> 00:57:59,438
No, let's not see her.
Let's respect her grief.
579
00:57:59,940 --> 00:58:02,700
Others will come to tell her of her fate.
580
00:58:02,820 --> 00:58:10,000
Is it not harsh enough for her to learn
The scorn that Titus has condemned her to,
581
00:58:10,120 --> 00:58:15,921
Without the further terrible disgrace
Of learning of it from his rival's lips?
582
00:58:16,785 --> 00:58:21,033
Once more, let's flee.
To bring this news to her
583
00:58:21,097 --> 00:58:24,041
Would draw her
lasting hate upon our head.
584
00:58:24,170 --> 00:58:27,770
Here she is, lord: make up your mind.
585
00:59:30,220 --> 00:59:32,600
My lord! you have still not gone?
586
00:59:34,750 --> 00:59:41,220
Madam, I see that you are disappointed,
And that it was Caesar you sought.
587
00:59:42,520 --> 00:59:48,263
Blame none but him, if having said farewell
My presence still distresses you.
588
00:59:48,573 --> 00:59:51,186
Perhaps at this moment
I would be in Ostia,
589
00:59:51,306 --> 00:59:54,330
if he had not forbidden
my exit from his court.
590
00:59:54,450 --> 00:59:59,900
He is looking for you alone:
and he avoids us all.
591
01:00:02,350 --> 01:00:04,754
He only kept me back only to speak of you.
592
01:00:04,874 --> 01:00:08,300
-And what did he tell you?
-Of me, Prince!
593
01:00:09,950 --> 01:00:13,850
-Madam, yes.
-Suspend your indignation.
594
01:00:13,970 --> 01:00:16,232
And what did he tell you?
595
01:00:17,170 --> 01:00:20,770
Others could tell you better than I can.
596
01:00:22,120 --> 01:00:23,960
What, my lord...
597
01:00:24,970 --> 01:00:27,552
Suspend your indignation.
598
01:00:28,450 --> 01:00:32,250
No doubt others,
far from keeping silence,
599
01:00:32,370 --> 01:00:35,950
Would revel in this moment, and give way
600
01:00:36,070 --> 01:00:38,469
With confidence and joy
to your impatience.
601
01:00:38,589 --> 01:00:42,580
But I, still trembling,
I, to whom you know
602
01:00:42,700 --> 01:00:46,520
O heaven!
Your peace of mind is dearer than my own,
603
01:00:47,803 --> 01:00:51,000
To save that peace
would rather disobey you:
604
01:00:51,120 --> 01:00:53,419
I fear your anger less than your dismay.
605
01:00:53,420 --> 01:00:55,330
Before this
606
01:00:55,450 --> 01:00:57,720
day is out you'll think
607
01:00:58,620 --> 01:01:01,051
-me right.
-Madam, farewell
608
01:01:01,370 --> 01:01:03,950
O heavens! What words! Stay.
609
01:01:04,920 --> 01:01:09,199
I cannot hide my trouble from you.
610
01:01:09,485 --> 01:01:13,050
-Titus
-You see before you a desperate Queen,
611
01:01:13,170 --> 01:01:15,870
Who sick at heart craves
but a word from you.
612
01:01:16,770 --> 01:01:19,944
-You say you fear to break
my peace of mind. -I made it appear.
613
01:01:20,064 --> 01:01:24,950
Your cruel refusals, far from sparing me,
Excite my grief, my anger, and my hate.
614
01:01:25,550 --> 01:01:28,427
-Or be of my hatred assured for ever.
615
01:01:28,512 --> 01:01:31,115
-My lord, if my peace of mind's
so precious to you,
616
01:01:31,235 --> 01:01:33,904
If ever I myself was dear to you,
617
01:01:34,779 --> 01:01:37,800
Explain the trouble that you see me in.
618
01:01:38,820 --> 01:01:41,299
What did Titus tell you?
619
01:01:43,750 --> 01:01:46,435
In the gods' name, madam...
620
01:01:47,120 --> 01:01:50,515
What! you fear so little to displease me?
621
01:01:51,770 --> 01:01:57,100
-If I but speak to you, then you
will hate me. -I order you to speak.
622
01:01:57,220 --> 01:02:02,650
-Gods! what violence! -Madam,
once more, you will praise my silence.
623
01:02:03,920 --> 01:02:11,620
Prince, you will at once do as I ask,
Or be assured of my hatred for ever.
624
01:02:19,350 --> 01:02:29,320
Madam, after that, I cannot keep quiet.
You wish it, and you must be satisfied.
625
01:02:30,670 --> 01:02:33,161
But don't deceive yourself.
626
01:02:33,375 --> 01:02:37,481
I shall announce
Misfortunes that you dare not think.
627
01:02:37,770 --> 01:02:44,320
I know your heart. You must expect me
to strike where it is tenderest.
628
01:02:45,620 --> 01:02:48,020
-Titus ordered me...
-What?
629
01:02:48,400 --> 01:02:52,600
To say to you
That you and he must separate for ever.
630
01:02:54,950 --> 01:03:00,650
Separate? Who? Titus from Berenice?
631
01:03:01,570 --> 01:03:05,327
I must speak justly of him to you.
632
01:03:05,583 --> 01:03:09,400
All that in a sensitive and generous heart
633
01:03:09,520 --> 01:03:13,250
Wrung by despairing love,
can hold of horror,
634
01:03:13,474 --> 01:03:19,448
I've seen in his.
He weeps, he worships you.
635
01:03:20,170 --> 01:03:28,220
But what good can loving you do him now?
A queen is suspect to the Roman Empire
636
01:03:29,450 --> 01:03:32,950
You must separate, you leave tomorrow.
637
01:03:37,020 --> 01:03:41,120
After so many vows, Titus abandoned me!
638
01:03:42,700 --> 01:03:47,147
No, I don't believe you.
But be it true or false
639
01:03:47,403 --> 01:03:50,406
Take care for ever to avoid my sight.
640
01:03:56,800 --> 01:04:05,250
Am I deluded too? Did I hear aright?
I should keep myself out of her sight!
641
01:04:06,420 --> 01:04:12,800
I surely will. Was I not going hence,
Till Titus held me back against my wish?
642
01:04:14,050 --> 01:04:19,155
I must indeed depart. Come, Arsace.
643
01:04:21,391 --> 01:04:25,750
She thought to wound me,
but her hate's a blessing.
644
01:04:26,470 --> 01:04:31,012
Before, you saw me
troubled and distraught:
645
01:04:31,245 --> 01:04:35,650
I went away in love, jealous, despairing;
646
01:04:35,770 --> 01:04:43,100
And now, Arsace, after this defense,
I may leave with indifference.
647
01:04:43,850 --> 01:04:48,100
Now less than ever, my lord,
should you depart.
648
01:04:48,970 --> 01:04:57,520
What? Stay here to see myself despised?
To answer for the Titus' coldness?
649
01:04:58,800 --> 01:05:03,900
And take the punishment that's due to him?
With what injustice
650
01:05:04,800 --> 01:05:08,912
and contempt for me
She doubts my word before my very eyes!
651
01:05:09,650 --> 01:05:19,599
Titus loves her, she says, and I am false?
Ingrate! to charge me with such treachery.
652
01:05:19,719 --> 01:05:27,400
And then at what a time! The fatal hour
When I evoked for her my rival's tears,
653
01:05:28,370 --> 01:05:33,750
And to console her made him still appear
More true and loving than perhaps he is.
654
01:05:34,950 --> 01:05:40,041
And with what cares, my lord,
will you load yourself?
655
01:05:41,427 --> 01:05:45,854
Leave this torrent time to flow away.
656
01:05:46,270 --> 01:05:55,670
In a week, in a month, it's sure to pass.
Only remain.
657
01:05:55,770 --> 01:05:59,450
No, I am leaving her, Arsace.
658
01:07:03,750 --> 01:07:13,350
Phenice does not come! O cruel time,
How dilatory you seem to my swift wishes!
659
01:07:15,570 --> 01:07:25,770
I am agitated, I run, languid, dejected;
Strength abandons me, and repose kills me.
660
01:07:27,350 --> 01:07:35,770
Phenice does not come? Ah! how this delay
Appals my heart with terrible foreboding!
661
01:07:37,670 --> 01:07:42,121
Phenice will have no word to bring to me.
662
01:07:42,399 --> 01:07:46,943
Titus, the ungrateful Titus
did not want to hear her
663
01:07:47,850 --> 01:07:50,870
He flees, he escapes my just fury.
664
01:07:54,570 --> 01:07:58,664
Dear Phenice, well
Did you see the emperor?
665
01:07:59,112 --> 01:08:02,643
What did he say? Will he come?
666
01:08:04,400 --> 01:08:08,450
Yes, I saw him, Madam,
667
01:08:10,250 --> 01:08:17,450
and described your plight to him.
668
01:08:19,520 --> 01:08:27,050
I saw him shed tears he had rather hide.
669
01:08:28,950 --> 01:08:30,642
Is he coming?
670
01:08:31,620 --> 01:08:38,700
Doubt not, madam, he's going to come.
671
01:08:41,750 --> 01:08:51,323
But must he see you in wild disarray?
672
01:08:52,257 --> 01:08:58,706
Calm yourself, madam,
and regain your poise.
673
01:09:01,420 --> 01:09:08,063
Let me arrange
these sundered veils for you,
674
01:09:09,150 --> 01:09:15,112
And these stray locks
that half conceal your eyes.
675
01:09:16,820 --> 01:09:24,070
Let me amend the ravage of your tears.
676
01:09:25,420 --> 01:09:30,700
Let be, let be, Phenice,
he will see his work.
677
01:09:34,070 --> 01:09:37,467
Well, Titus, and what now?
678
01:09:37,805 --> 01:09:41,357
Berenice awaits.
What rashness brings you here?
679
01:09:42,400 --> 01:09:46,384
Are your farewells prepared?
Are you resolved?
680
01:09:46,849 --> 01:09:50,274
Has your heart cruelty enough for this?
681
01:09:51,520 --> 01:09:58,100
For in the fight that's coming, constancy
Will count for little, I must be barbarous.
682
01:10:00,820 --> 01:10:04,161
Can I withstand those eyes
whose gentle gaze
683
01:10:04,281 --> 01:10:08,136
Will always find the way to my heart?
684
01:10:09,700 --> 01:10:13,702
And when I see those eyes,
in all their charm,
685
01:10:13,998 --> 01:10:17,635
Hold mine and overwhelm me
with their tears,
686
01:10:18,170 --> 01:10:26,800
Shall I remember my sad duty still,
And say, I will not see you any more?
687
01:10:29,300 --> 01:10:34,016
I pierce a loving heart that I adore,
who loves me.
688
01:10:34,580 --> 01:10:38,823
And why pierce it?
Who orders it? I myself.
689
01:10:40,300 --> 01:10:44,442
Indeed has Rome yet made its wishes known?
690
01:10:44,724 --> 01:10:48,163
Do we hear shouting
round the palace walls?
691
01:10:48,420 --> 01:10:52,273
And do I see the state
perched on the brink?
692
01:10:52,590 --> 01:10:56,093
Must I make this sacrifice to save it?
693
01:10:59,020 --> 01:11:05,520
All's quiet - I alone, to wound myself,
Advance misfortunes that I might dispel.
694
01:11:08,970 --> 01:11:12,590
Who knows if,
seeing the virtues of the queen,
695
01:11:12,710 --> 01:11:16,230
Rome might not feel moved
to call her Roman too?
696
01:11:16,350 --> 01:11:22,520
Rome by its choice can justify mine.
No, no, once more, do not rush anything.
697
01:11:23,470 --> 01:11:26,059
Let Rome still weigh
in balance with its laws
698
01:11:26,179 --> 01:11:29,230
Such love, such tears,
and such perseverance,
699
01:11:29,350 --> 01:11:35,807
Rome will be for us.
Titus, look, and see.
700
01:11:36,399 --> 01:11:40,580
What air is this you breathe?
Are you not here,
701
01:11:40,700 --> 01:11:43,342
Where hate for kings
is suckled at the breast
702
01:11:43,462 --> 01:11:47,374
And cannot be expunged by love or fear?
703
01:11:48,000 --> 01:11:51,470
When Rome condemned its kings
it judged your queen.
704
01:11:51,836 --> 01:11:55,350
You heard its voice
the moment you were born.
705
01:11:55,470 --> 01:12:00,930
Have you not heard too the voice of fame
Announce your duty even among your troops?
706
01:12:01,050 --> 01:12:04,182
Since Berenice returned to Rome with you
707
01:12:04,302 --> 01:12:08,000
Have you not heard
its judgement of her too?
708
01:12:08,120 --> 01:12:12,590
Need you be told
these things so many times?
709
01:12:12,710 --> 01:12:16,919
Coward! renounce the Empire,
live for love.
710
01:12:17,250 --> 01:12:20,649
Go to the world's end,
run and hide yourself,
711
01:12:20,769 --> 01:12:25,047
And give way to hearts
more worthy to reign.
712
01:12:26,000 --> 01:12:29,907
Are these the plans
of greatness and renown
713
01:12:30,203 --> 01:12:34,038
To make your memory
hallowed in all breasts?
714
01:12:34,500 --> 01:12:38,937
For the last eight days I have reigned;
and until now,
715
01:12:39,444 --> 01:12:44,153
What have I done for honor?
I did everything for love.
716
01:12:44,800 --> 01:12:49,165
What can I show for such a precious time?
717
01:12:49,743 --> 01:12:54,113
Where are those glad days
I was waiting for?
718
01:12:54,600 --> 01:12:58,547
What tears have I yet dried?
In what contented eyes
719
01:12:58,984 --> 01:13:02,590
Have I yet read the proof
of my good deeds?
720
01:13:03,200 --> 01:13:07,058
And has the great world
changed its destiny?
721
01:13:07,763 --> 01:13:11,500
The sum of days heaven
grants me is unknown,
722
01:13:53,770 --> 01:14:02,420
With what intent, my lord, has she gone?
Is she finally ready to leave?
723
01:14:03,100 --> 01:14:05,786
Paulinus, I am lost, I cannot survive.
724
01:14:05,906 --> 01:14:09,007
The Queen wants to die.
We must follow her.
725
01:14:09,220 --> 01:14:14,570
-Let's save her.
-What, my lord! did you not order
726
01:14:14,700 --> 01:14:18,400
Just now a guard to watch and follow her.
727
01:14:19,370 --> 01:14:23,303
Her women clustered round her at all times
728
01:14:23,423 --> 01:14:27,743
Know how to divert her
from these sad thoughts.
729
01:14:29,070 --> 01:14:37,205
No, no, do not worry.
These are the greatest blows, My lord:
730
01:14:37,461 --> 01:14:41,674
keep on, and victory is yours.
731
01:14:43,600 --> 01:14:48,400
I know you'll not have
heard her without pity;
732
01:14:49,424 --> 01:14:52,550
I couldn't help but feel for her myself.
733
01:14:53,970 --> 01:15:00,291
But my lord, look further on.
Think in your grief
734
01:15:00,589 --> 01:15:04,568
What glory will follow a moment of pain,
735
01:15:05,600 --> 01:15:10,016
What vast applause
the world prepares for you,
736
01:15:10,453 --> 01:15:12,550
What far renown.
737
01:15:12,900 --> 01:15:15,650
No, I'm a barbarian.
738
01:15:16,470 --> 01:15:22,350
I hate myself. The much-detested Nero
Did not push cruelty to this excess.
739
01:15:22,950 --> 01:15:28,500
I cannot suffer Berenice to die.
Let's go, and Rome say what it will of me.
740
01:15:29,270 --> 01:15:32,420
What, my lord?
741
01:15:34,300 --> 01:15:40,020
I don't know what I'm saying.
The excess of pain overwhelms my wits.
742
01:15:40,550 --> 01:15:46,983
You must not disturb
the course of your fame
743
01:15:47,453 --> 01:15:52,007
Already word of your farewells has spread.
744
01:15:53,213 --> 01:15:59,943
Rome, which lately trembled,
rightly triumphs.
745
01:16:00,701 --> 01:16:05,020
Smoke rises from the altars in your name.
746
01:16:06,520 --> 01:16:11,106
The people laud your virtues to the skies
747
01:16:11,682 --> 01:16:15,672
And deck your statues' brows
with laurel crowns.
748
01:16:16,270 --> 01:16:28,200
Ah Rome! Ah Berenice! Ah unhappy prince!
Why am I emperor? Why am I in love?
749
01:16:57,650 --> 01:17:00,927
What have you done, my lord?
750
01:17:01,047 --> 01:17:05,909
Sweet Berenice
Will die perhaps in her Phenice's arms.
751
01:17:08,050 --> 01:17:13,042
She hears neither tears,
nor advice, nor reason;
752
01:17:13,480 --> 01:17:17,106
She begs with great cries
for steel and poison.
753
01:17:17,520 --> 01:17:21,294
You, you alone can save her
from that desire.
754
01:17:21,507 --> 01:17:25,219
Your name is spoken, and she lives again.
755
01:17:27,200 --> 01:17:32,400
His eyes, always turned towards your room,
Seem to ask you from moment to moment.
756
01:17:34,020 --> 01:17:37,651
The sight destroys me,
I can bear no more.
757
01:17:38,014 --> 01:17:41,550
What are you waiting for?
Go, show yourself to her.
758
01:17:41,670 --> 01:17:49,650
Save such great virtues, graces, beauty,
Or else renounce, my lord, all humanity.
759
01:17:50,620 --> 01:17:52,355
Say a word.
760
01:18:07,420 --> 01:18:17,100
No, leave me, I tell you.
Your efforts to retain me here are vain.
761
01:18:19,670 --> 01:18:28,770
I have to see him. Ah, Lord! Here you are.
762
01:18:30,820 --> 01:18:35,409
Well, is it true that Titus abandons me?
763
01:18:37,471 --> 01:18:42,554
We must separate.
And it is he who orders it.
764
01:18:43,420 --> 01:18:46,838
Madam, do not destroy
an unfortunate prince;
765
01:18:47,758 --> 01:18:51,026
We must not stir our pity for each other.
766
01:18:52,550 --> 01:18:56,761
The woe that agitates me
and devours me's cruel enough
767
01:18:57,046 --> 01:19:00,712
Without your tears so dear
to rend me more.
768
01:19:02,272 --> 01:19:08,970
Rather, summon up that heart that often
Has made the voice of duty plain to me.
769
01:19:11,200 --> 01:19:16,376
I need it now.
Compel your love to silence,
770
01:19:18,091 --> 01:19:21,657
And with the eye of glory and reason
771
01:19:22,550 --> 01:19:30,570
Regard my duty in its sternest rigour.
Fortify my heart against yourself.
772
01:19:32,820 --> 01:19:39,950
Help me surmount my weakness, if you can,
Help me to stem my ever-flowing tears.
773
01:19:42,820 --> 01:19:49,450
Or, if we can not command our tears,
Let the glory at least support our grief,
774
01:19:51,350 --> 01:19:55,627
And let the world acknowledge to the full
775
01:19:55,747 --> 01:20:00,832
Tears of an emperor
and the tears of a queen.
776
01:20:02,850 --> 01:20:07,650
Because my princess,
finally we must part.
777
01:20:08,820 --> 01:20:14,100
Ah cruel!
Is this the time to tell me so?
778
01:20:16,850 --> 01:20:22,346
What have you done?
I thought that I was loved.
779
01:20:24,433 --> 01:20:27,380
My soul accustomed
to the joy of seeing you.
780
01:20:27,500 --> 01:20:29,885
Lives but for you.
781
01:20:32,242 --> 01:20:36,807
Did you not know your laws,
When I declared myself for the first time?
782
01:20:38,220 --> 01:20:42,353
To what excess of love
have you not led me?
783
01:20:42,887 --> 01:20:46,641
Why did you not say then:
"Unfortunate princess,
784
01:20:46,720 --> 01:20:50,188
Where do you fix your love,
what are your hopes?
785
01:20:50,935 --> 01:20:54,647
Don't give a heart
that cannot be received."
786
01:20:57,075 --> 01:20:59,464
Did you receive it but to give it back,
787
01:20:59,584 --> 01:21:02,952
Cruel man,
when it longed to be yours alone?
788
01:21:04,870 --> 01:21:08,128
The Empire often threatened us before.
789
01:21:09,323 --> 01:21:13,366
There was still time.
Why not forsake me then?
790
01:21:15,050 --> 01:21:18,795
A thousand reasons might have solaced me.
791
01:21:19,520 --> 01:21:22,048
I could have blamed
your father for my death,
792
01:21:22,120 --> 01:21:24,390
Blamed Rome, the Senate,
the Empire itself,
793
01:21:24,510 --> 01:21:28,230
The whole world,
rather than your dear hand.
794
01:21:28,800 --> 01:21:34,120
Their hate so long made manifest to me
Had long prepared me for unhappiness.
795
01:21:36,500 --> 01:21:42,970
Thus I would not have had this cruel blow
Now, when my hopes are set on lasting joy,
796
01:21:44,700 --> 01:21:48,314
When your love can do all that it desires,
797
01:21:48,623 --> 01:21:52,314
When Rome is silent, and your father dead,
798
01:21:53,320 --> 01:21:56,813
And the whole universe bows at your feet,
799
01:21:57,111 --> 01:22:00,919
Finally when I have
nothing to fear but you.
800
01:22:02,400 --> 01:22:06,271
And it's only me
who could destroy myself.
801
01:22:06,570 --> 01:22:11,082
Then I could live,
I could deceive myself.
802
01:22:11,750 --> 01:22:14,663
My heart was careful not to run ahead
803
01:22:14,783 --> 01:22:18,141
To seek what might one day force us apart.
804
01:22:19,050 --> 01:22:22,337
I wanted nothing to resist my will,
805
01:22:23,233 --> 01:22:25,899
I studied nothing,
I hoped for the impossible.
806
01:22:27,570 --> 01:22:32,762
Who knows?
I hoped to die before your eyes,
807
01:22:33,178 --> 01:22:36,693
Before coming to those cruel farewells.
808
01:22:37,770 --> 01:22:41,197
The obstacles seemed to renew my love.
809
01:22:41,581 --> 01:22:45,750
The whole empire spoke;
but glory, madam,
810
01:22:47,070 --> 01:22:52,870
Had not yet spoken to me in my heart
In words such as it speaks to emperors.
811
01:22:56,300 --> 01:23:00,238
I know what torments I now bring upon me.
812
01:23:00,601 --> 01:23:03,620
I do not know how
I shall live without you;
813
01:23:05,300 --> 01:23:08,331
I feel my heart itself departing from me.
814
01:23:08,619 --> 01:23:13,440
But living's done with now,
and I must reign.
815
01:23:14,650 --> 01:23:19,288
Reign, then, cruel man,
enjoy your glory!
816
01:23:20,216 --> 01:23:24,632
I'll plead no more.
I'd waited, to be certain,
817
01:23:26,368 --> 01:23:29,834
Until that mouth
that swore a thousand vows of love
818
01:23:29,984 --> 01:23:32,458
that must unite us for all time,
819
01:23:33,250 --> 01:23:39,400
Should swear itself untrue before my eyes,
And order my eternal banishment.
820
01:23:41,920 --> 01:23:45,750
I had to hear you in this place myself.
821
01:23:46,335 --> 01:23:51,220
I'll hear no more,
and now farewell for ever.
822
01:23:53,820 --> 01:24:01,970
For ever! Ah, my lord, do you not feel
The terror of that word to one who loves?
823
01:24:04,100 --> 01:24:09,258
In a month, in a year,
824
01:24:10,868 --> 01:24:15,630
How shall we bear, my lord
Our sundering across so many seas?
825
01:24:17,950 --> 01:24:24,140
Or that the day begin
again and end
826
01:24:25,497 --> 01:24:29,800
Without Titus ever seeing Berenice,
827
01:24:29,920 --> 01:24:34,468
Nor all the livelong day can I see Titus
828
01:24:37,829 --> 01:24:41,520
How great my error, and how vain my cares!
829
01:24:42,820 --> 01:24:45,796
Consoled for my departure in advance,
830
01:24:45,916 --> 01:24:49,692
The wretch will hardly count
the days I'm gone.
831
01:24:50,950 --> 01:24:54,370
To me so long,
to him they'll seem too short.
832
01:24:56,150 --> 01:24:59,644
I will not have, madam,
to count so many days.
833
01:25:00,570 --> 01:25:04,144
Soon, madam, I expect that sad report
834
01:25:04,804 --> 01:25:08,457
Will make you see
that you were loved indeed.
835
01:25:09,170 --> 01:25:11,900
You'll learn that Titus
could not live without...
836
01:25:12,020 --> 01:25:15,621
Ah my lord! if that is true,
why do we separate?
837
01:25:16,256 --> 01:25:19,480
I do not speak to you
of a happy marriage vow:
838
01:25:19,600 --> 01:25:22,785
Has Rome said we must never see each other?
839
01:25:23,196 --> 01:25:26,482
Why must you envy me the air you breathe?
840
01:25:27,750 --> 01:25:31,050
Madam, alas! do as you wish. Stay,
841
01:25:31,720 --> 01:25:34,847
I'll not prevent it.
But I feel my weakness.
842
01:25:34,967 --> 01:25:37,800
I'll have to fight
and fear you at all times,
843
01:25:37,920 --> 01:25:39,715
Always be watchful to restrain my steps,
844
01:25:39,835 --> 01:25:42,936
Which your charms
always will draw back to you.
845
01:25:43,300 --> 01:25:49,222
What?
Even now, my heart forgets itself
846
01:25:49,638 --> 01:25:54,140
And knows
of nothing but its love for you.
847
01:25:54,470 --> 01:25:57,366
Well, then, my lord,
and what could come of it?
848
01:25:58,081 --> 01:26:00,806
Do you see the Romans ready to rise?
849
01:26:02,370 --> 01:26:05,409
Who knows how they will take this insult?
850
01:26:05,580 --> 01:26:10,209
If they speak out,
if murmurs turn to shouts,
851
01:26:10,820 --> 01:26:14,211
Must blood be shed to justify my choice?
852
01:26:15,577 --> 01:26:19,097
If they keep silent, madam,
and betray their laws,
853
01:26:20,400 --> 01:26:28,070
To what do you expose me? At what cost
Of future favour is their patience bought?
854
01:26:29,170 --> 01:26:32,393
What might they not
then dare demand of me?
855
01:26:33,193 --> 01:26:36,201
Will I maintain laws which I can not keep?
856
01:26:38,250 --> 01:26:41,400
You set at nought the tears of Berenice!
857
01:26:42,570 --> 01:26:47,350
Set them at nought!
Ah! heavens! How unjust!
858
01:26:47,470 --> 01:26:49,894
Why plunge yourself into unending pain
859
01:26:50,014 --> 01:26:53,300
For cruel laws
that you yourself could change?
860
01:26:53,420 --> 01:26:57,327
Rome has its rights, my lord.
Have you not yours?
861
01:26:57,750 --> 01:27:00,200
Or are its needs more sacred than our own?
862
01:27:00,320 --> 01:27:02,180
Say, speak.
863
01:27:02,770 --> 01:27:05,310
Alas! How you tear me in two!
864
01:27:05,720 --> 01:27:10,316
You are an emperor, my lord,
and yet you weep?
865
01:27:10,600 --> 01:27:15,007
Yes, madam, it is true, I weep, I sigh,
866
01:27:15,127 --> 01:27:21,407
I tremble.
Yet, when I assumed the throne
867
01:27:22,550 --> 01:27:26,828
Rome made me swear to maintain its rights
868
01:27:27,084 --> 01:27:32,180
I must uphold them.
More than once has Rome
869
01:27:32,300 --> 01:27:39,200
Put to the test its rulers' constancy.
Ah! if you went back to the city's birth
870
01:27:40,500 --> 01:27:46,699
You'd see them always humbled to its will.
One jealous of his name runs to his foes
871
01:27:46,700 --> 01:27:53,700
To seek the painful death awaiting him.
One banishes his own victorious son.
872
01:27:56,417 --> 01:27:58,622
Another, with a dry, indifferent eye,
873
01:27:58,742 --> 01:28:01,939
Condemns his own two sons
and sees them die.
874
01:28:02,950 --> 01:28:08,211
Unhappy man!
But fatherland and fam
875
01:28:08,862 --> 01:28:12,339
Have always been Romans spur to victory.
876
01:28:14,020 --> 01:28:21,300
I know that Titus, in leaving you,
May well surpass their great austerity;
877
01:28:22,350 --> 01:28:25,891
That they cannot approach
this great attempt.
878
01:28:26,691 --> 01:28:30,046
But, madam, do you think I am unworthy
879
01:28:30,720 --> 01:28:36,258
To leave examples to future ages,
That none without great pains may imitate?
880
01:28:38,027 --> 01:28:39,627
No,
881
01:28:40,672 --> 01:28:44,366
I think everything
is easy to your barbarity.
882
01:28:45,998 --> 01:28:51,576
I think you fit
to tear my life from me.
883
01:28:54,070 --> 01:29:02,000
Your every feeling is now clear to me.
I speak to you no more of staying here.
884
01:29:02,855 --> 01:29:04,818
Who? I?
885
01:29:05,351 --> 01:29:08,722
Could I have wished,
shameful and despised,
886
01:29:09,116 --> 01:29:12,146
To bear a hostile people's ridicule?
887
01:29:14,520 --> 01:29:17,639
I had to hear this last rebuff from you.
888
01:29:18,023 --> 01:29:22,215
It's done,
and soon you will not fear me anymore.
889
01:29:24,950 --> 01:29:28,528
Do not expect from me a burst of insults,,
890
01:29:28,954 --> 01:29:32,816
Or cries to heaven,
the enemy of perjurers.
891
01:29:33,685 --> 01:29:43,320
If heaven mark my weeping as I die,
I pray it will forget my suffering.
892
01:29:45,150 --> 01:29:53,850
If I cry out at your injustice, my lord,
If on the brink of death sad Berenice
893
01:29:54,370 --> 01:30:02,300
Seeks some revenge upon you for her end,
She seeks it only in your inmost heart.
894
01:30:04,970 --> 01:30:09,483
I know such great love
can't be purged from it,
895
01:30:10,507 --> 01:30:14,741
And that my present pain,
and my goodness,
896
01:30:16,520 --> 01:30:19,688
My blood, which I shall spill
within these walls,
897
01:30:19,808 --> 01:30:23,011
Are enemies enough to leave you with.
898
01:30:24,150 --> 01:30:30,020
Without repenting my perseverance
I look to them for my entire revenge.
899
01:30:32,170 --> 01:30:33,622
Farewell.
900
01:30:43,350 --> 01:30:46,600
-My lord, the Queen's leaving.
-Leaving?
901
01:30:46,720 --> 01:30:48,579
This very night.
902
01:30:49,650 --> 01:30:54,355
Her orders have been given.
She's offended
903
01:30:54,579 --> 01:30:59,273
That Titus
leaves her to her tears so long.
904
01:31:01,020 --> 01:31:13,400
Her anger's given way to noble scorn:
Berenice renounces Rome, and Titus too,
905
01:31:14,999 --> 01:31:20,583
And seeks to leave
before Rome learns of it,
906
01:31:21,425 --> 01:31:25,735
And sees her turmoil
and enjoys her flight.
907
01:31:30,000 --> 01:31:33,479
I come, my heart pierced
by your tears and hers,
908
01:31:33,757 --> 01:31:37,490
To calm these sufferings
less cruel than my own.
909
01:31:38,020 --> 01:31:41,775
Come, Prince, come:
I'd have you see yourself,
910
01:31:41,895 --> 01:31:44,871
And for the final time, if I love her.
911
01:31:48,050 --> 01:31:51,847
No, I'll hear nothing.
I am quite resolved:
912
01:31:52,199 --> 01:31:56,030
I wish to leave. Why show yourself to me?
913
01:31:56,150 --> 01:31:59,751
Why come again to aggravate my despair?
914
01:31:59,871 --> 01:32:02,900
Are not you happy?
I do not wish to see you.
915
01:32:03,020 --> 01:32:04,380
But, please, listen.
916
01:32:04,500 --> 01:32:05,930
There's no more time.
917
01:32:06,050 --> 01:32:08,270
-Madam, A word.
-No.
918
01:32:09,350 --> 01:32:11,855
How she torments my soul!
919
01:32:12,633 --> 01:32:15,276
My princess, where does
this sudden change come from?
920
01:32:15,396 --> 01:32:21,049
It's done. You want me to leave tomorrow,
and I have decided to leave at once -
921
01:32:21,050 --> 01:32:22,548
-I go.
-No, stay.
922
01:32:22,668 --> 01:32:25,143
Ingrate! You'd have me stay?
923
01:32:25,800 --> 01:32:29,937
And why?
To hear insulting people make
924
01:32:30,057 --> 01:32:33,439
These walls resound
with noise of my distress?
925
01:32:33,559 --> 01:32:38,727
Do you not hear it too, that cruel joy,
While all alone I drown in my own tears?
926
01:32:38,950 --> 01:32:42,950
What crime or what offence
has roused them so?
927
01:32:43,070 --> 01:32:46,798
Alas!
And what did I do but love you too well?
928
01:32:58,470 --> 01:33:01,992
Madam, I now
must make you a true confession.
929
01:33:02,760 --> 01:33:05,750
When I considered the dreadful moment
930
01:33:05,870 --> 01:33:09,691
When driven by laws of strict duty
931
01:33:09,936 --> 01:33:13,813
I was bound for ever
to give up seeing you;
932
01:33:14,300 --> 01:33:18,111
When I foresaw
this sad farewell's approach,
933
01:33:18,538 --> 01:33:22,594
My fears, my struggles,
your tears, your reproaches,
934
01:33:22,900 --> 01:33:28,300
I steeled my soul to every suffering
The worst misfortune can inflict on us.
935
01:33:30,420 --> 01:33:36,770
Whatever I then feared, I tell you now,
I had planned only the least part.
936
01:33:38,950 --> 01:33:42,710
I thought my virtue
less inclined to yield,
937
01:33:42,970 --> 01:33:46,549
And am ashamed to see it fall so low.
938
01:33:47,670 --> 01:33:54,000
I found before me all of Rome assembled.
The Senate spoke to me. In my dismay
939
01:33:54,920 --> 01:34:00,450
I listened without hearing, and repaid
Their every rapture with a frozen silence.
940
01:34:02,620 --> 01:34:09,150
Rome remains uncertain of your fate.
And I each moment find myself in doubt
941
01:34:10,320 --> 01:34:17,270
If I'm a Roman or an emperor.
I came to you not knowing my intent.
942
01:34:19,020 --> 01:34:25,020
My love dragged me; and I came perhaps
To find myself, and know myself.
943
01:34:27,043 --> 01:34:29,069
What have I found?
944
01:34:29,891 --> 01:34:35,900
I see death in your eyes.
I see you'll go from here to seek it out.
945
01:34:38,250 --> 01:34:41,814
It is too much.
My sorrow, at this sad sight,
946
01:34:41,934 --> 01:34:45,323
has finally reached its final limit.
947
01:34:46,120 --> 01:34:53,520
I feel the worst that can be felt
But I see the way by which I can go out.
948
01:34:55,400 --> 01:34:59,000
Do not suppose that,
tired of this disquiet,
949
01:34:59,278 --> 01:35:02,390
I mean to dry your tears
with wedding vows.
950
01:35:03,000 --> 01:35:08,750
To whatever end you have reduced me,
My glory still pursues me ceaselessly.
951
01:35:10,170 --> 01:35:13,257
It shows my dazed soul at every turn
952
01:35:13,377 --> 01:35:16,850
That power and love
may not be reconciled,
953
01:35:16,970 --> 01:35:20,209
And tells me that,
my brave commitments made,
954
01:35:20,329 --> 01:35:23,721
Now less than ever should I marry you.
955
01:35:25,050 --> 01:35:30,550
And, madam, even less should I declare
That I'm prepared to give the Empire up
956
01:35:31,650 --> 01:35:37,500
And follow you, contented in my chains,
To sigh my life away at the world's end.
957
01:35:39,120 --> 01:35:42,908
You'd blush yourself
at such a craven course.
958
01:35:43,249 --> 01:35:46,801
You'd rue the sight, among your followers,
959
01:35:47,100 --> 01:35:53,718
Of a base emperor, without court or power,
Vile spectacle of the slavery of love.
960
01:35:56,520 --> 01:36:02,520
To escape the torments preying on my soul
There is, as you must know, a nobler way;
961
01:36:04,200 --> 01:36:09,550
It is a way I have been shown myself
By Romans and by heroes more than once,
962
01:36:11,450 --> 01:36:18,250
That when too many woes had wearied them,
Each understood the grim perseverance
963
01:36:19,200 --> 01:36:22,870
With which fate was resolved
to hunt them down
964
01:36:23,105 --> 01:36:26,732
As a mute order to resist no more.
965
01:36:28,800 --> 01:36:32,909
If still your tears must flow
to grieve my sight,
966
01:36:33,236 --> 01:36:36,574
If I must see you still resolved to die,
967
01:36:37,570 --> 01:36:41,933
If I must tremble
each moment for your life,
968
01:36:42,445 --> 01:36:45,837
And you'll not swear to respect its course,
969
01:36:47,970 --> 01:36:51,830
Madam, you must expect
a new cause for weeping.
970
01:36:52,231 --> 01:36:55,399
There's nothing I am not prepared to do,
971
01:36:56,220 --> 01:36:59,759
And it may be you'll see this very hand
972
01:37:00,303 --> 01:37:03,130
Bathe our fearful last farewells in blood.
973
01:37:03,200 --> 01:37:04,373
Alas!
974
01:37:06,070 --> 01:37:11,087
No, there is nothing I cannot do.
975
01:37:12,090 --> 01:37:15,535
There, now my life
is wholly in your hands.
976
01:37:16,070 --> 01:37:19,535
Think, madam, think.
And if I'm dear to you...
977
01:37:22,400 --> 01:37:26,226
Come, Prince, come,
I sent to look for you;
978
01:37:27,100 --> 01:37:33,655
Be witness to my every weakness here.
See if I love with too scant tenderness.
979
01:37:34,620 --> 01:37:39,070
-Judge me.
-I am convinced. I know you both.
980
01:37:39,970 --> 01:37:43,074
But you must know me too in your turn.
981
01:37:43,750 --> 01:37:47,130
You've honoured me, my lord,
with your regard,
982
01:37:47,250 --> 01:37:50,750
And I, I swear to you without deceit,
983
01:37:50,870 --> 01:37:54,107
Have fought to stand
among your closest friends,
984
01:37:54,227 --> 01:37:57,723
Even to the lavishing of my blood.
985
01:37:57,970 --> 01:38:01,630
You've both in spite of me confided in me,
986
01:38:01,750 --> 01:38:05,250
The Queen her love for you,
you yours for her.
987
01:38:05,370 --> 01:38:10,330
Let her, who hears me, say it was not so.
She saw me, ever ardent in your praise,
988
01:38:10,450 --> 01:38:16,770
Repay your confidence in all I did.
You feel you owe me gratitude for this.
989
01:38:18,120 --> 01:38:21,339
But my lord, could you suppose
at this dark hour
990
01:38:21,459 --> 01:38:23,730
So true a friend to be your rival too?
991
01:38:23,850 --> 01:38:25,380
My rival!
992
01:38:25,500 --> 01:38:28,621
It is time you knew the truth.
993
01:38:28,741 --> 01:38:32,835
My lord, I have always
worshipped Berenice.
994
01:38:33,670 --> 01:38:37,664
A hundred times
I've fought to love her less.
995
01:38:37,877 --> 01:38:42,219
Though I could not forget her,
I kept silence.
996
01:38:44,120 --> 01:38:49,270
Signs of a seeing change of heart in you
Had given me at least some feeble hope.
997
01:38:50,450 --> 01:38:54,555
The tears of the queen
extinguished this hope.
998
01:38:54,843 --> 01:38:58,480
Her eyes, bathed in tears, begged to see you.
999
01:38:58,600 --> 01:39:02,539
I came, my lord, to call for you myself.
1000
01:39:03,360 --> 01:39:07,904
You have come back.
You love, and you are loved;
1001
01:39:09,150 --> 01:39:15,500
You have surrendered, that I cannot doubt.
For the last time I questioned myself.
1002
01:39:16,870 --> 01:39:22,270
I put my courage to a final test,
I summoned up my greatest powers of mind.
1003
01:39:23,470 --> 01:39:27,552
Never have I been more in love than now.
1004
01:39:28,117 --> 01:39:31,550
It would take greater strength
to break such ties.
1005
01:39:31,670 --> 01:39:35,197
My death alone destroys them.
I run to it.
1006
01:39:35,317 --> 01:39:39,901
There,
I have told you all I came to say.
1007
01:39:41,400 --> 01:39:50,600
Yes, madam, I have led him back to you.
I ma successful. I do not repent.
1008
01:39:51,800 --> 01:39:57,040
May heaven pour on you your years together
A thousand blessings.
1009
01:39:57,800 --> 01:40:03,230
Or if it harbour further anger for you
I charge the gods to empty all the blows
1010
01:40:03,350 --> 01:40:08,508
That might endanger your most precious life
On those sad days I sacrifice to you.
1011
01:40:15,351 --> 01:40:21,110
Stop, stop. All too generous princes.
1012
01:40:22,039 --> 01:40:25,415
In what a plight you cast me, both of you!
1013
01:40:26,500 --> 01:40:34,700
Whether I look at you, or him,
The image of despair is all I see.
1014
01:40:36,220 --> 01:40:40,592
I see only tears.
And I hear you speak only
1015
01:40:40,869 --> 01:40:45,925
Of trouble, of horrors,
of blood about to flow
1016
01:40:53,470 --> 01:40:58,036
My heart is known to you, my lord:
no man can say
1017
01:40:58,281 --> 01:41:01,289
That it was ever heard to sigh for empire;
1018
01:41:02,420 --> 01:41:07,305
Roman grandeur and the Caesars' purple
1019
01:41:07,679 --> 01:41:11,110
Have never been my dream,
as you well know.
1020
01:41:11,797 --> 01:41:13,675
I loved,
1021
01:41:16,469 --> 01:41:22,117
my lord. I loved and wanted to be loved.
1022
01:41:23,291 --> 01:41:26,640
Today, I will confess it,
I've been afraid.
1023
01:41:27,000 --> 01:41:31,213
I thought your love was ended.
1024
01:41:31,907 --> 01:41:35,960
I know my error,
and that you love me still.
1025
01:41:37,050 --> 01:41:42,104
Your troubled heart,
your flowing tears.
1026
01:41:42,723 --> 01:41:48,227
Berenice, my lord,
is not worth such disquiet,
1027
01:41:48,970 --> 01:41:55,720
Nor that the sad world by your love,
When Titus has prayers of all
1028
01:41:56,600 --> 01:42:00,051
And that it tastes
the first fruits of your virtues
1029
01:42:00,285 --> 01:42:05,245
Should be starved
in a moment of its delights
1030
01:42:06,800 --> 01:42:13,203
I think that for five years,
until this last day,
1031
01:42:15,421 --> 01:42:18,440
I have have assured you of true love.
1032
01:42:20,970 --> 01:42:27,921
That is not all,
I mean at this tragic time
1033
01:42:29,286 --> 01:42:32,913
By one last effort to crown all the rest.
1034
01:42:34,470 --> 01:42:39,846
I will live,
I will follow your absolute commands.
1035
01:42:42,470 --> 01:42:49,700
Farewell, lord, rule:
I shall not see you more.
1036
01:42:56,650 --> 01:43:02,040
Prince, after this farewell,
you'll understand
1037
01:43:02,744 --> 01:43:06,179
I cannot leave the one I love
1038
01:43:06,250 --> 01:43:16,120
To hear another suitor far from Rome.
Live, and make a generous effort.
1039
01:43:18,050 --> 01:43:23,085
To rule your conduct by Titus and by me.
1040
01:43:23,396 --> 01:43:31,473
I love him and I flee him.
Titus loves me and leaves me.
1041
01:43:34,020 --> 01:43:40,045
Take your sighs
and chains far from my sight.
1042
01:43:40,487 --> 01:43:47,536
Farewell:
let's all serve as an example to the world
1043
01:43:47,850 --> 01:43:54,070
Of the tenderest and most unhappy love
Of which sorrowful tale may be recorded
1044
01:44:00,783 --> 01:44:03,535
All is ready.
1045
01:44:05,061 --> 01:44:10,300
They await me now.
Do not follow my steps.
1046
01:44:18,420 --> 01:44:25,958
-For the last time, my lord, farewell.
-Alas!
91443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.