All language subtitles for Are You Afraid Of The Dark s05e10 Camelions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:09,640 [Child's laughter] 2 00:00:32,680 --> 00:00:33,720 Hey, what's this? 3 00:00:33,720 --> 00:00:35,920 Don't. You'll scare him. 4 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 What is it? 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,640 It's spike, my new pet. 6 00:00:38,640 --> 00:00:39,640 Spike? 7 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 Cool. Let's see him. 8 00:00:40,960 --> 00:00:43,240 Not yet. He's just a baby. 9 00:00:43,240 --> 00:00:45,040 Strangers disturb him. 10 00:00:45,040 --> 00:00:46,600 Ooh, don't let him see stig. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 He'll be disturbed for life. 12 00:00:48,400 --> 00:00:49,400 Ha ha. 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,240 Yeah, let's try. 14 00:00:51,240 --> 00:00:53,920 Later, when he's relaxed. 15 00:00:56,040 --> 00:00:57,920 Is it a rabbit? 16 00:00:57,920 --> 00:00:59,080 No. 17 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 A Guinea pig, right? 18 00:01:00,480 --> 00:01:02,000 Or a parrot. 19 00:01:02,000 --> 00:01:04,520 No. Spike's a little more exotic than that. 20 00:01:04,520 --> 00:01:06,040 When I saw him at the pet store, 21 00:01:06,040 --> 00:01:07,280 I fell in love with him. 22 00:01:07,280 --> 00:01:09,520 And he gave me an idea for a story. 23 00:01:09,520 --> 00:01:12,960 There are thousands of different animals on earth. 24 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 Most we know. 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,880 But a lot are still a mystery. 26 00:01:16,880 --> 00:01:18,160 Yeah, like spike. 27 00:01:18,160 --> 00:01:18,920 No. 28 00:01:19,600 --> 00:01:21,040 I'm talking about animals 29 00:01:21,040 --> 00:01:23,520 that live in the deepest oceans, 30 00:01:23,520 --> 00:01:26,040 or in unexplored jungles. 31 00:01:26,040 --> 00:01:27,520 We don't know much about them 32 00:01:27,520 --> 00:01:29,680 because they have no contact with humans. 33 00:01:29,680 --> 00:01:32,040 And they live by a set of rules 34 00:01:32,040 --> 00:01:33,360 we know nothing about. 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,520 So imagine 36 00:01:37,520 --> 00:01:39,520 if one of these animals 37 00:01:39,520 --> 00:01:41,400 was brought into our world, 38 00:01:41,400 --> 00:01:43,520 would it adjust to us, 39 00:01:43,520 --> 00:01:46,800 or would it play by its own rules, 40 00:01:46,800 --> 00:01:50,520 the rules of a game we have no chance of winning? 41 00:01:51,960 --> 00:01:53,520 Submitted for the approval 42 00:01:53,520 --> 00:01:55,000 of the Midnight Society, 43 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 I call this story... 44 00:02:34,560 --> 00:02:36,440 I love coming here. They're so cute. 45 00:02:36,440 --> 00:02:37,920 It's sad, though. 46 00:02:37,920 --> 00:02:39,440 I want to take them all home. 47 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 Let's get one. 48 00:02:40,920 --> 00:02:43,160 No, thanks. I'll stick with my fish. 49 00:02:48,560 --> 00:02:50,120 Hey. 50 00:02:50,120 --> 00:02:51,320 Don't bug the animals. 51 00:02:57,800 --> 00:02:59,880 What is that? 52 00:02:59,880 --> 00:03:01,160 Eeuw! 53 00:03:01,160 --> 00:03:02,480 I don't know. 54 00:03:02,480 --> 00:03:06,840 Its Latin name is chameleo maloficus africanus. 55 00:03:06,840 --> 00:03:08,760 Maleco what? 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,280 It's a chameleon. 57 00:03:10,280 --> 00:03:12,320 Ugly little thing. 58 00:03:12,320 --> 00:03:13,520 It's not ugly. 59 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 That's what makes it special. 60 00:03:15,520 --> 00:03:18,080 It changes colors and stuff, right? 61 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 And stuff. 62 00:03:19,080 --> 00:03:20,360 Wanna touch it? 63 00:03:20,360 --> 00:03:22,360 Don't! It's probably got rabies. 64 00:03:22,360 --> 00:03:23,960 Reptiles don't get rabies. 65 00:03:23,960 --> 00:03:26,640 It's so ugly, it's cute. 66 00:03:32,600 --> 00:03:33,720 Ow! 67 00:03:33,720 --> 00:03:35,560 That little snit bit me! 68 00:03:36,920 --> 00:03:38,880 Bites you once, bites you twice, 69 00:03:38,880 --> 00:03:40,240 a little water, pay the price. 70 00:03:47,960 --> 00:03:49,400 Are you OK? 71 00:03:49,400 --> 00:03:52,400 Yeah. What a strange kid. 72 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 He knew it was gonna bite you. 73 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 Little creep. 74 00:04:13,400 --> 00:04:14,800 You all set? 75 00:04:14,800 --> 00:04:16,600 I uh-- bought the dye. 76 00:04:18,360 --> 00:04:20,280 How many times do we have to go through this? 77 00:04:20,280 --> 00:04:23,000 I'm not letting you put blue streaks in your hair. 78 00:04:23,000 --> 00:04:24,560 Why not? You've dyed your hair. 79 00:04:26,080 --> 00:04:27,280 It's not the same thing, 80 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 and you know it. 81 00:04:30,640 --> 00:04:32,280 Mom, would you please stop treating me 82 00:04:32,280 --> 00:04:33,960 like a little girl? 83 00:04:33,960 --> 00:04:36,360 I will, as soon as you stop acting like one. 84 00:04:51,560 --> 00:04:53,000 Oh, hi, Sharon. 85 00:04:53,000 --> 00:04:54,480 Hi, Mr. Robinson. 86 00:04:54,480 --> 00:04:56,280 Thanks for having me over this weekend. 87 00:04:56,280 --> 00:04:57,280 No sweat. 88 00:04:57,280 --> 00:04:59,320 Janice can't live without you. 89 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Don't pick. 90 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 We're eating soon. 91 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 There's a big sale at the flower depot tomorrow. 92 00:05:07,000 --> 00:05:10,080 I'm going to pick up some delphiniums for out front. 93 00:05:10,080 --> 00:05:12,720 Perfect. Then we can pick up my dress on the way home. 94 00:05:12,720 --> 00:05:14,440 You're not getting that dress. 95 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 Mom. 96 00:05:16,280 --> 00:05:17,560 What dress? 97 00:05:17,560 --> 00:05:20,720 I found the perfect dress for the spring dance. 98 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 It is a tight little mini thing, 99 00:05:22,480 --> 00:05:25,320 and no daughter of mine is going to be seen in it. 100 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 I can do what I want. 101 00:05:27,240 --> 00:05:29,240 Don't talk to me like that, young lady. 102 00:05:29,240 --> 00:05:30,440 And no, you cannot do what you want. 103 00:05:30,440 --> 00:05:32,200 Not yet, anyway. 104 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Huhh! 105 00:05:35,800 --> 00:05:37,240 How did that happen? 106 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 Dad, talk to her, please. 107 00:05:38,720 --> 00:05:40,240 I'm sorry, babe, I've got to go along 108 00:05:40,240 --> 00:05:41,480 with your mom on this one. 109 00:05:41,480 --> 00:05:42,800 I can't believe it. 110 00:05:48,280 --> 00:05:51,240 Now, can we have a nice quiet, 111 00:05:51,240 --> 00:05:52,600 problem free weekend? 112 00:05:52,600 --> 00:05:54,080 No, we can't. 113 00:05:54,080 --> 00:05:55,720 It's never gonna be problem free 114 00:05:55,720 --> 00:05:57,720 until you let me grow up. 115 00:05:57,720 --> 00:05:58,800 Oh, come on. 116 00:06:13,520 --> 00:06:15,160 I'm gonna take all my savings 117 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 and buy the dress myself. 118 00:06:17,160 --> 00:06:18,680 They're gonna be ticked. 119 00:06:18,680 --> 00:06:20,080 They're not gonna know. 120 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 I'll sneak out wearing something they'll approve of 121 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 and I'll change at school. 122 00:06:23,680 --> 00:06:26,320 Is it really worth sneaking around like that? 123 00:06:26,320 --> 00:06:28,160 You don't know what it's like. 124 00:06:28,160 --> 00:06:29,720 Your parents give you all kinds of freedom. 125 00:06:33,000 --> 00:06:34,680 That's 'cause my parents are never home. 126 00:06:34,680 --> 00:06:35,920 They're always working. 127 00:06:37,840 --> 00:06:39,640 Well, at least they trust you. 128 00:06:39,640 --> 00:06:42,640 Mine still think I need baby sitting. 129 00:06:42,640 --> 00:06:43,360 Ow! 130 00:06:44,200 --> 00:06:45,520 What happened? 131 00:06:45,520 --> 00:06:48,120 I'm sorry. It's my finger. 132 00:06:48,120 --> 00:06:50,160 It's throbbing because of that bite. 133 00:06:50,160 --> 00:06:52,280 That doesn't sound too good. 134 00:06:57,440 --> 00:07:00,640 It's late, and you girls should be in bed. 135 00:07:00,640 --> 00:07:03,400 Great. Now we've got bed check. 136 00:07:03,400 --> 00:07:05,480 It's OK. I'm tired anyway. 137 00:07:05,480 --> 00:07:07,120 Good night, Jen. Good night. 138 00:07:09,760 --> 00:07:11,320 Good night, Mrs. Robinson. 139 00:07:11,320 --> 00:07:13,240 Good night, sweetie. 140 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 Ow! 141 00:07:55,760 --> 00:07:57,040 The chameleon? 142 00:08:02,560 --> 00:08:04,520 It's almost over. 143 00:08:04,520 --> 00:08:10,520 But then again, it's really just beginning. 144 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 What? 145 00:08:18,000 --> 00:08:20,160 Bite you once, bite you twice, 146 00:08:20,160 --> 00:08:24,360 a little water, pay the price! 147 00:08:26,960 --> 00:08:27,880 Aaahh! 148 00:08:27,880 --> 00:08:29,360 What's the matter? 149 00:08:29,360 --> 00:08:31,520 Who are you talking to? 150 00:08:31,520 --> 00:08:33,360 Look. 151 00:08:37,760 --> 00:08:39,000 Look at what? 152 00:08:39,000 --> 00:08:41,160 It was the chameleon from the store. 153 00:08:41,160 --> 00:08:42,640 It bit me again. 154 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Chameleon? 155 00:08:43,640 --> 00:08:44,880 How did it get here? 156 00:08:44,880 --> 00:08:46,000 I don't know! 157 00:08:46,000 --> 00:08:48,360 Bite you once, bite you twice, 158 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 a little water, pay the price. 159 00:08:50,000 --> 00:08:51,520 What are you talking about? 160 00:08:51,520 --> 00:08:53,000 That's what the kid said, 161 00:08:53,000 --> 00:08:54,800 and that's what the chameleon said. 162 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 The chameleon talked? 163 00:08:59,920 --> 00:09:01,640 It turned into me. 164 00:09:01,640 --> 00:09:03,400 It looked just like me. It was me. 165 00:09:03,400 --> 00:09:06,560 Sharon, I think the chameleon wants to be me. 166 00:09:07,760 --> 00:09:11,400 Jan, nothing's here. 167 00:09:11,400 --> 00:09:13,040 I think you were just dreaming. 168 00:09:13,040 --> 00:09:14,400 I wasn't. 169 00:09:14,400 --> 00:09:15,920 It was real. 170 00:09:15,920 --> 00:09:17,400 It bit me twice, 171 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 and now it's coming after me with water. 172 00:09:19,400 --> 00:09:20,920 Tell you what, 173 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 how about if I sleep in here tonight. 174 00:09:23,120 --> 00:09:25,600 I don't know what's going on, Sharon. 175 00:09:25,600 --> 00:09:26,920 I'm sorry. I... 176 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 Shh. It's OK. 177 00:09:28,400 --> 00:09:31,840 In the morning this will all be a bad dream. OK? 178 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 Aaahhh! 179 00:09:58,320 --> 00:09:59,920 What? What?! 180 00:10:02,480 --> 00:10:03,960 It wasn't a dream. 181 00:10:03,960 --> 00:10:05,840 I'm turning into a chameleon. Look! 182 00:10:08,320 --> 00:10:10,000 Ugh, gross! 183 00:10:10,000 --> 00:10:12,920 But--it's just a rash. 184 00:10:12,920 --> 00:10:15,720 You're not turning into a chameleon. 185 00:10:15,720 --> 00:10:17,280 Then why did it come after me? 186 00:10:17,280 --> 00:10:19,400 Janice, get a grip! 187 00:10:19,400 --> 00:10:21,520 It was a dream. 188 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 I'm getting dressed. 189 00:10:23,440 --> 00:10:24,280 Sharon? 190 00:10:26,000 --> 00:10:28,600 Do you really think it was a dream? 191 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 No! 192 00:10:29,600 --> 00:10:31,080 I think you're being 193 00:10:31,080 --> 00:10:33,440 stalked by an evil chameleon 194 00:10:33,440 --> 00:10:36,760 that wants to take over your life. 195 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 Stay away from the water. 196 00:10:38,440 --> 00:10:39,920 It's the last step. 197 00:10:39,920 --> 00:10:40,640 Boooo. 198 00:10:42,000 --> 00:10:43,560 I'll see you downstairs. 199 00:10:50,480 --> 00:10:51,880 Don't be an idiot. 200 00:10:51,880 --> 00:10:52,960 [Noise from shower] 201 00:11:08,920 --> 00:11:11,360 I'm going to enjoy your life. 202 00:11:11,360 --> 00:11:13,280 Ooh, I'm learning very fast! 203 00:11:13,280 --> 00:11:14,520 No! 204 00:11:22,520 --> 00:11:24,400 Ha ha ha ha ha! 205 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 Ha ha ha ha! 206 00:11:40,280 --> 00:11:41,520 Come on, honey. 207 00:11:41,520 --> 00:11:43,200 We're holding breakfast for you. 208 00:11:43,200 --> 00:11:44,880 OK, Mom. 209 00:11:58,440 --> 00:11:59,680 Sorry. Couldn't wait. 210 00:11:59,680 --> 00:12:02,080 Did you show your mom the rash? 211 00:12:02,080 --> 00:12:03,960 What rash? 212 00:12:03,960 --> 00:12:05,680 Oh, I thought I had something, 213 00:12:05,680 --> 00:12:07,720 but it's gone now. 214 00:12:07,720 --> 00:12:09,840 Well, we'll keep an eye on it. 215 00:12:16,280 --> 00:12:17,120 You know, Mom, 216 00:12:17,120 --> 00:12:18,880 I think you were right. 217 00:12:18,880 --> 00:12:20,680 About what? 218 00:12:20,680 --> 00:12:22,960 Well, dying my hair blue is dumb. 219 00:12:22,960 --> 00:12:25,600 And I don't think I'm ready to wear a dress like that. 220 00:12:25,600 --> 00:12:27,320 It's a little too old for me. 221 00:12:27,320 --> 00:12:28,320 Great. 222 00:12:28,320 --> 00:12:30,520 Why the change of heart? 223 00:12:30,520 --> 00:12:32,640 Well, I decided it wasn't worth fighting over 224 00:12:32,640 --> 00:12:34,640 something so dumb. 225 00:12:34,640 --> 00:12:36,240 Are you feeling OK? 226 00:12:36,240 --> 00:12:38,120 Sure. I'll call the dress shop right now 227 00:12:38,120 --> 00:12:39,840 and have them take it off hold. 228 00:12:42,080 --> 00:12:44,440 See? I told you it was just a phase. 229 00:12:44,440 --> 00:12:45,720 You know, you guys should get going. 230 00:12:45,720 --> 00:12:47,640 You know how crazy it gets at the flower depot. 231 00:12:47,640 --> 00:12:49,200 We'll clean up. 232 00:12:51,040 --> 00:12:54,160 Hello. Yes, no problem. 233 00:12:54,160 --> 00:12:56,640 I'd like to place an order. 234 00:12:56,640 --> 00:12:58,320 Yes, I'll hold. 235 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 We won't be long. 236 00:13:12,720 --> 00:13:14,200 See you in a bit. 237 00:13:17,160 --> 00:13:18,600 Wanna help me? 238 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 Sure. 239 00:13:25,160 --> 00:13:26,560 What's going on? 240 00:13:26,560 --> 00:13:27,560 Nothing. 241 00:13:27,560 --> 00:13:30,080 Uh, I did what you said. 242 00:13:30,080 --> 00:13:31,600 I got some sleep, 243 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 and everything before that seems 244 00:13:33,080 --> 00:13:34,600 like it was a bad dream. 245 00:13:34,600 --> 00:13:36,720 But that's all changed now. 246 00:13:41,200 --> 00:13:43,080 What are you doing? 247 00:13:43,080 --> 00:13:44,240 Uh... 248 00:13:44,240 --> 00:13:45,600 I saw a mouse. 249 00:13:45,600 --> 00:13:47,920 I hate mice. 250 00:13:51,760 --> 00:13:55,160 Oh! Um-- Dad has a box of traps. 251 00:13:55,160 --> 00:13:57,560 I think we should put them around the house. 252 00:14:05,600 --> 00:14:07,040 Jan? 253 00:14:07,040 --> 00:14:08,840 You think we should do this? 254 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 [Doorbell rings] 255 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 I'll get it! 256 00:14:28,560 --> 00:14:30,000 Thank you. 257 00:14:30,000 --> 00:14:31,040 You're welcome. 258 00:14:34,680 --> 00:14:37,000 You bought the dress after all, didn't you? 259 00:14:37,000 --> 00:14:38,560 No, I didn't. 260 00:14:40,040 --> 00:14:44,240 Oh, um-- don't forget to put a trap in the kitchen. 261 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Well, then, what is it? 262 00:14:45,280 --> 00:14:46,360 Nothing! 263 00:15:13,280 --> 00:15:14,800 Hah. 264 00:16:07,680 --> 00:16:08,640 Sharon? 265 00:16:12,600 --> 00:16:15,000 Sharon, you up there? 266 00:16:17,480 --> 00:16:18,800 Hi! 267 00:16:18,800 --> 00:16:20,640 Hi! That was quick. 268 00:16:20,640 --> 00:16:22,160 Are you kidding? 269 00:16:22,160 --> 00:16:23,320 We practically bought out the whole store. 270 00:16:23,320 --> 00:16:25,080 And we bought something for you, too. 271 00:16:25,080 --> 00:16:27,120 What is it? 272 00:16:27,120 --> 00:16:28,840 Well, it's sort of an apology. 273 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 We were both wrong, and... 274 00:16:30,840 --> 00:16:32,920 I know it's not the dress you wanted, 275 00:16:32,920 --> 00:16:35,680 but I hope you like it anyway. 276 00:16:35,680 --> 00:16:38,600 Oh, it's beautiful! 277 00:16:38,600 --> 00:16:40,840 Oh, thank you, Mom. 278 00:16:40,840 --> 00:16:43,880 I like it better than the other one. 279 00:16:44,880 --> 00:16:46,000 What were you doing? 280 00:16:46,000 --> 00:16:47,480 I uh... 281 00:16:49,840 --> 00:16:52,120 I-- went to get my hairbrush. 282 00:16:52,120 --> 00:16:54,280 Why don't you go try on the dress? 283 00:16:54,280 --> 00:16:56,480 We're going to make some power drinks. 284 00:16:57,920 --> 00:16:59,240 Come on, ladies. 285 00:17:09,120 --> 00:17:10,840 Mrs. Robinson? 286 00:17:10,840 --> 00:17:13,840 Don't you think Janice has been acting a little... 287 00:17:13,840 --> 00:17:15,320 Ta da! 288 00:17:15,320 --> 00:17:16,440 Wow! 289 00:17:18,040 --> 00:17:21,480 You look fantastic! 290 00:17:21,480 --> 00:17:23,680 It's perfect. 291 00:17:23,680 --> 00:17:25,400 What do you think, Sharon? 292 00:17:28,120 --> 00:17:29,280 Is it me? 293 00:17:29,280 --> 00:17:32,120 Uh--yeah. 294 00:17:32,120 --> 00:17:33,760 Father: Hey, let's get planting. 295 00:17:33,760 --> 00:17:35,720 I'm feeling really creative. 296 00:17:37,960 --> 00:17:39,720 Mother: Oh, joy. 297 00:17:39,720 --> 00:17:40,760 Let's go. 298 00:17:45,720 --> 00:17:48,160 Are you feeling OK, Sharon? 299 00:17:48,160 --> 00:17:49,680 You look a little... 300 00:17:49,680 --> 00:17:50,920 Pale. 301 00:17:52,360 --> 00:17:54,640 No. I'm fine. 302 00:18:02,480 --> 00:18:04,680 You've been acting strange all day. 303 00:18:08,680 --> 00:18:09,440 Me? 304 00:18:10,360 --> 00:18:12,560 No, I'm fine. 305 00:18:12,560 --> 00:18:14,960 Having a good weekend? 306 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Good juice, huh? 307 00:18:21,240 --> 00:18:24,960 Oh, there's something I want to show you upstairs. 308 00:18:24,960 --> 00:18:26,640 What is it? 309 00:18:26,640 --> 00:18:28,280 It's a surprise. 310 00:18:28,280 --> 00:18:29,800 Come on, let's go. 311 00:18:29,800 --> 00:18:30,840 Ow! 312 00:18:39,000 --> 00:18:41,120 You're not Janice. 313 00:18:41,120 --> 00:18:42,400 Who are you? 314 00:18:42,400 --> 00:18:45,240 It's me. I'm Janice. 315 00:18:45,240 --> 00:18:47,920 Don't you recognize me? 316 00:18:50,480 --> 00:18:51,760 You're the chameleon! 317 00:18:51,760 --> 00:18:54,040 There's nothing you can do. 318 00:18:54,040 --> 00:18:56,440 There's thousands of us out here, 319 00:18:56,440 --> 00:18:58,720 and more of us are changing every day. 320 00:18:58,720 --> 00:18:59,760 Father: Janice! 321 00:18:59,760 --> 00:19:02,240 Go ahead and tell them. 322 00:19:02,240 --> 00:19:03,800 They'll think you're crazy. 323 00:19:06,520 --> 00:19:08,160 Hey, Janice, 324 00:19:08,160 --> 00:19:09,960 come here for a second. 325 00:19:09,960 --> 00:19:11,200 Janice! 326 00:19:18,000 --> 00:19:20,040 You change her back, now! 327 00:19:21,240 --> 00:19:24,000 Bite you once, bite you twice, 328 00:19:24,000 --> 00:19:26,280 a little water, pay the price. 329 00:19:26,280 --> 00:19:28,320 She won't bite me again. 330 00:19:28,320 --> 00:19:31,200 Come on, Jan, we need your opinion. 331 00:19:31,200 --> 00:19:32,840 I'll be right out, Dad. 332 00:19:37,240 --> 00:19:38,320 Now, please. 333 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 Do we have a dispute here? 334 00:19:41,000 --> 00:19:43,040 You too, Sharon. 335 00:19:43,040 --> 00:19:46,200 I'll be right out, Mr. Robinson. 336 00:19:46,200 --> 00:19:48,480 I just have to change my shirt. 337 00:19:57,960 --> 00:20:00,680 So, what do you think? 338 00:20:00,680 --> 00:20:02,680 Well, I think they're perfect. 339 00:20:02,680 --> 00:20:04,680 Wait a second. Hold on. 340 00:20:04,680 --> 00:20:07,480 You haven't even heard my idea yet. 341 00:20:13,600 --> 00:20:15,720 I really think the trim needs to be a little thicker. 342 00:20:15,720 --> 00:20:18,680 It doesn't. It'll fill in. 343 00:20:18,680 --> 00:20:20,200 I'll be right back. 344 00:20:32,880 --> 00:20:34,200 Stop! 345 00:20:35,880 --> 00:20:38,480 I won't let you hurt my family. 346 00:20:38,480 --> 00:20:40,480 You're gonna get caught! 347 00:20:40,480 --> 00:20:42,000 You think so? 348 00:20:42,000 --> 00:20:43,160 I think people are so dumb, 349 00:20:43,160 --> 00:20:45,360 they won't find out until it's too late. 350 00:20:45,360 --> 00:20:46,880 Don't fight it, Sharon. 351 00:20:46,880 --> 00:20:50,640 Just put your hand in there and get it over with. 352 00:20:50,640 --> 00:20:51,720 Ouch! 353 00:20:51,720 --> 00:20:53,080 Bite you once, bite you twice. 354 00:20:53,080 --> 00:20:54,240 You should have counted. 355 00:20:54,240 --> 00:20:55,760 Your family had a guest. 356 00:21:01,160 --> 00:21:02,640 Quick, grab the hose! 357 00:21:04,640 --> 00:21:06,600 Now, add water! 358 00:21:06,600 --> 00:21:07,360 No! 359 00:21:16,480 --> 00:21:18,600 It's me, Sharon. 360 00:21:18,600 --> 00:21:19,760 No, it's me! 361 00:21:19,760 --> 00:21:21,360 I'm your best friend! 362 00:21:21,360 --> 00:21:24,280 I'm the one who knows your parents, Bob and Carol. 363 00:21:24,280 --> 00:21:26,480 That's right, and they're in Hawaii. 364 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 Janice?! 365 00:21:29,240 --> 00:21:30,880 I don't know which one is you! 366 00:21:30,880 --> 00:21:32,400 Don't spray me! 367 00:21:32,400 --> 00:21:33,600 I might turn back into the chameleon! 368 00:21:33,600 --> 00:21:36,480 Wait. I can prove that I'm the real Janice. 369 00:21:37,920 --> 00:21:40,920 Only the real Janice would do this. 370 00:21:40,920 --> 00:21:42,600 No! It's a trick! 371 00:21:44,280 --> 00:21:45,680 It's really me, Sharon. 372 00:21:48,600 --> 00:21:50,920 A little water, pay the price. 373 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 Aaahhhh! 374 00:22:02,760 --> 00:22:04,000 Kill it! 375 00:22:16,840 --> 00:22:18,520 It's really you, isn't it? 376 00:22:18,520 --> 00:22:20,040 Yes. And can you please 377 00:22:20,040 --> 00:22:21,960 get me out of this creepy dress? 378 00:22:21,960 --> 00:22:23,720 Welcome back, Jan. 379 00:22:41,360 --> 00:22:44,840 Oh, I'm sorry I had to do that, 380 00:22:44,840 --> 00:22:48,360 but I knew you'd find the bucket. 381 00:22:48,360 --> 00:22:51,960 Oh, I see we left our little friend down there. 382 00:22:51,960 --> 00:22:54,200 I hope she knows how to swim. 383 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 The end. 384 00:23:05,320 --> 00:23:07,440 That was great. Cool. 385 00:23:07,440 --> 00:23:08,840 So, are we gonna see Spike? 386 00:23:08,840 --> 00:23:10,040 He's a chameleon, right? 387 00:23:10,040 --> 00:23:11,360 Come over and see. 388 00:23:13,080 --> 00:23:14,520 Oh, how cute. 389 00:23:14,520 --> 00:23:15,920 He's sleeping. 390 00:23:15,920 --> 00:23:18,480 Aren't you afraid it's gonna bite? 391 00:23:18,480 --> 00:23:20,600 Naw, chameleons don't bite. 392 00:23:22,880 --> 00:23:23,960 Gotta go! 393 00:23:31,960 --> 00:23:34,080 Just wait until they see you when you grow up. 394 00:23:51,640 --> 00:23:54,360 Captioned by Grant Brown 395 00:23:54,410 --> 00:23:58,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.