Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,600
[PEOPLE SCREAMING]
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,560
[GIRL] The park was called
Playland, and it was the best.
3
00:00:11,560 --> 00:00:15,960
You could laugh and scream
and get scared to death on rides
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,600
and stuff up on junk food
and ditch your parents...
5
00:00:19,600 --> 00:00:21,560
all in one night.
6
00:00:21,560 --> 00:00:26,400
And there was a spook house
called Laughing in the Dark.
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
Aaarrr!
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
- Aah!
- Aah!
9
00:00:53,400 --> 00:00:55,440
- Aah!
- Aah!
10
00:00:55,440 --> 00:00:57,800
- Ha ha ha ha ha!
- That's all. I'm gone!
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,400
- [FRANK] What's the matter?
- I was just getting started.
12
00:01:01,400 --> 00:01:04,000
This is a clown story.
I hate clowns.
13
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
They're creepy. They give me
nightmares. Where's my thermos?
14
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
Oh, I heard of that.
They call it Bozophoebia.
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,360
Guess we finally found somethng
wrong with Miss Perfect.
16
00:01:12,360 --> 00:01:14,880
Ooh! Ooh! Ooh!
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,880
Hey, I didn't say it.
18
00:01:26,640 --> 00:01:30,040
Go ahead.
Do your worst.
19
00:01:30,040 --> 00:01:33,120
Go on, Beth.
Let's see if she can handle it.
20
00:01:33,120 --> 00:01:34,440
Here.
21
00:01:34,440 --> 00:01:37,960
- Start for real this time.
- OK.
22
00:01:37,960 --> 00:01:41,440
Submitted for the approval
of the Midnight Society,
23
00:01:41,440 --> 00:01:44,800
I call this story...
24
00:01:55,880 --> 00:01:59,360
If was Friday night,
and Playland was jammed.
25
00:01:59,360 --> 00:02:02,200
For thousands of kids,
it had everything they wanted,
26
00:02:02,200 --> 00:02:06,920
but for one kid,
it had just a little too much.
27
00:02:06,920 --> 00:02:08,720
- Man, that was cool.
- I know.
28
00:02:08,720 --> 00:02:10,280
Man, that was awesome!
29
00:02:10,280 --> 00:02:12,320
Don't give me that.
You almost hurled.
30
00:02:12,320 --> 00:02:13,600
Did not.
31
00:02:13,600 --> 00:02:16,160
So why were you
screaming, "Stop the rides!"?
32
00:02:16,160 --> 00:02:17,800
'Cause Kathy was scared.
33
00:02:17,800 --> 00:02:19,880
Was not.
You were gonna barf!
34
00:02:19,880 --> 00:02:24,200
You snitch. Maybe I should
barf right now... on you.
35
00:02:24,200 --> 00:02:25,400
- [BARFING SOUND]
- Eew!
36
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
Ha ha ha ha ha ha ha!
37
00:02:30,160 --> 00:02:32,000
Hoo hoo hoo!
38
00:02:32,000 --> 00:02:34,880
- You ever been there?
- No.
39
00:02:36,880 --> 00:02:40,320
Ah ha ha ha!
Let's go in.
40
00:02:41,560 --> 00:02:45,760
- What's the matter?
- I'm not goin' in there.
41
00:02:45,760 --> 00:02:49,360
- They say it's really haunted.
- Gimme a break!
42
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
I heard the same thing.
43
00:02:51,160 --> 00:02:53,200
Weird things happen in there.
44
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
Something to do with a clown.
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
Weegee, it's a kiddie ride!
46
00:02:57,200 --> 00:03:00,160
I can see your twerpy
siste bein' chicken,
47
00:03:00,160 --> 00:03:02,200
but you? Come on!
48
00:03:02,200 --> 00:03:06,640
- I'm not a twerpy chicken!
- That's uh-- [SNIFFS]-- funny.
49
00:03:06,640 --> 00:03:10,840
Smells a little foul to me.
Cluck cluck cluck!
50
00:03:10,840 --> 00:03:14,040
Both of you are chicken.
Cluck cluck awk!
51
00:03:14,040 --> 00:03:15,640
Cluck cluck! Ha ha.
52
00:03:15,640 --> 00:03:18,400
Excuse me, lad!
53
00:03:19,720 --> 00:03:23,120
Don't believe in old Zeebo, eh?
54
00:03:23,120 --> 00:03:27,200
- Who are you?
- I run this place, I do.
55
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
And he's in there, all right...
56
00:03:29,600 --> 00:03:32,600
just waitin'...
57
00:03:32,600 --> 00:03:37,160
pick the right door,
and you'll go free.
58
00:03:37,160 --> 00:03:42,840
Pick the wrong door,
and there he'll be.
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,400
Ha ha ha ha ha ha ha!
60
00:03:45,400 --> 00:03:50,160
- Care to give it a go?
- Ha ha ha ha ha ha!
61
00:03:50,160 --> 00:03:53,800
Comin' in,
Mr. Brave young lad?
62
00:03:53,800 --> 00:03:57,160
Uh... maybe another time.
63
00:03:57,160 --> 00:03:58,920
Suit yourself.
64
00:03:58,920 --> 00:04:03,840
I'll be here.
I'm always here.
65
00:04:19,320 --> 00:04:23,160
Ha ha ha ha ha ha!
66
00:04:23,160 --> 00:04:26,760
- You OK?
- What? Fine. I'm fine.
67
00:04:26,760 --> 00:04:29,840
Noy thinking of all the nightmares
you're gonna have tonight?
68
00:04:29,840 --> 00:04:32,000
Oh, man,
give here a break.
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,520
Keep goin', Beth.
70
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
Yeah! What kinda stranger
stuff happened inside the ride?
71
00:04:36,120 --> 00:04:39,200
Well, that's what
the kids wanted to know,
72
00:04:39,200 --> 00:04:40,880
especially weegee.
73
00:04:40,880 --> 00:04:42,960
Most of this is pretty boring.
74
00:04:42,960 --> 00:04:46,000
It's all pretty boring,
if you ask me.
75
00:04:46,000 --> 00:04:49,640
- We didn't ask you.
- But then I found this.
76
00:04:49,640 --> 00:04:53,320
"Cagey Clown Caught in Calamity."
77
00:04:53,320 --> 00:04:56,040
The Laughter in the Dark
spook house isn't the original.
78
00:04:56,040 --> 00:04:59,160
There was another one on
the same spot back in the 1920s.
79
00:04:59,160 --> 00:05:02,200
- Yeah, so?
- So, in 1924 the circus came to town
80
00:05:02,200 --> 00:05:04,360
and set up a new Playland.
81
00:05:04,360 --> 00:05:07,160
One of their clowns, some dude
named Zeebo, was a foul ball.
82
00:05:07,160 --> 00:05:09,320
'The clowen known as Zeebo
83
00:05:09,320 --> 00:05:13,440
"stole the whole entire circus
payroll of $4,000." Wow.
84
00:05:13,440 --> 00:05:16,560
He got caught, though,
and the chased him into Playland.
85
00:05:16,560 --> 00:05:18,520
He ran into the spook house,
86
00:05:18,520 --> 00:05:21,200
and he would have
gotten away, except...
87
00:05:21,200 --> 00:05:23,480
- The cigar!
- Cigar?
88
00:05:23,480 --> 00:05:25,120
Zeebo smoked cigars.
89
00:05:25,120 --> 00:05:28,320
The police figured he threw
one away in the spook house,
90
00:05:28,320 --> 00:05:32,480
because the whole place
caught fire with him inside.
91
00:05:32,480 --> 00:05:34,080
"The fire spread quickly,
92
00:05:34,080 --> 00:05:36,920
"and attempts to rescue
Zeebo were futile.
93
00:05:36,920 --> 00:05:39,800
Tragically, the clown perished
into the inferno."
94
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
Eew.
95
00:05:41,000 --> 00:05:43,440
Ha. Smoking's bad
for your health.
96
00:05:43,440 --> 00:05:46,480
A couple years later, they build
another Laughing in the Dark
97
00:05:46,480 --> 00:05:49,360
and make a spooky dummy
of Zeebo to scare everyone.
98
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
Legend has it that--
99
00:05:50,960 --> 00:05:54,680
Legend has it the ghost
of Zeebo is still there...
100
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
Trapped... for all time.
101
00:05:58,280 --> 00:06:01,880
- Exactly.
- I bet I know why, too.
102
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
Why?
103
00:06:03,280 --> 00:06:05,920
I bet he likes to trap
small children inside
104
00:06:05,920 --> 00:06:07,840
and tickle them!
105
00:06:07,840 --> 00:06:09,920
Tickle, tickle, tickle!
106
00:06:14,800 --> 00:06:17,320
Here comes Zeebo
to tickle you!
107
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Josh!
108
00:06:19,560 --> 00:06:22,440
Don't mess,
or I'll bing you in the head.
109
00:06:22,440 --> 00:06:26,360
- Lighten up, will ya, Josh?
- Me? You guys are the feebs.
110
00:06:26,360 --> 00:06:28,400
You really think
there's a ghost clown
111
00:06:28,400 --> 00:06:30,880
hanging around
in some dumb old ride?
112
00:06:30,880 --> 00:06:33,200
Kids have seen and
heard things in there.
113
00:06:33,200 --> 00:06:36,360
It's a spook house, lameball.
It's supposed to be spooky.
114
00:06:36,360 --> 00:06:39,440
You gotta be some kind
of doofus to think it's real.
115
00:06:39,440 --> 00:06:41,080
Aah!
Boo!
116
00:06:41,080 --> 00:06:44,040
You don't see me gettin'
scared of that junk.
117
00:06:46,200 --> 00:06:49,360
Yeah? If you're so brave,
why didn't you go in?
118
00:06:49,360 --> 00:06:52,200
In fact, I dare you to go in.
Alone.
119
00:06:52,200 --> 00:06:53,760
Why should I?
120
00:06:53,760 --> 00:06:56,400
'Cause I think you're just
as chicken as we are.
121
00:06:56,400 --> 00:06:58,640
You just don't want to admit it.
122
00:07:01,280 --> 00:07:02,840
You're gonna eat those words.
123
00:07:02,840 --> 00:07:06,080
How are we gonna make sure
he goes all the way inside?
124
00:07:06,080 --> 00:07:09,760
You're not, twerp.
Unless you wanna come with me.
125
00:07:09,760 --> 00:07:11,320
She's right.
126
00:07:11,320 --> 00:07:14,320
You could just hang inside
the door and never go through.
127
00:07:14,320 --> 00:07:15,800
Tell ya what, gutless.
128
00:07:15,800 --> 00:07:19,240
Not only am I gonna go
through this while place alone,
129
00:07:19,240 --> 00:07:21,680
but when I find
the dummy clown,
130
00:07:21,680 --> 00:07:23,720
I'm gonna steal his nose.
131
00:07:23,720 --> 00:07:26,840
ANd you're gonna wear it
to school for a week.
132
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
No way.
133
00:07:28,120 --> 00:07:31,040
Hey, I thought you were
so sure I couldn't do it.
134
00:07:31,040 --> 00:07:35,360
What's the matter, Weegee?
You gettin'... chicken again?
135
00:07:37,200 --> 00:07:39,440
You get it, I'll wear it.
136
00:07:41,320 --> 00:07:43,680
Now I'm gonna show you guys
137
00:07:43,680 --> 00:07:46,440
how stupid it is being
scared of this place.
138
00:07:49,080 --> 00:07:52,280
Ha ha ha ha ha ha!
139
00:07:58,560 --> 00:08:02,680
Sorry, m'lad.
I didn't mean to scare ya!
140
00:08:03,640 --> 00:08:06,760
- Gonna give it a go, huh?
- Yeah.
141
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
Yeah, why not?
142
00:08:08,680 --> 00:08:10,720
Why not, indeed?
143
00:08:10,720 --> 00:08:16,800
It's the most fun in the park
when you're Laughtin' in the Dark.
144
00:08:49,920 --> 00:08:52,400
Get a grip, Josh.
145
00:08:54,040 --> 00:08:54,800
Ha.
146
00:08:56,360 --> 00:09:00,000
Ha ha ha.
Look at me, I'm Zeebo.
147
00:09:00,000 --> 00:09:02,320
# Zeebo, Zeebo #
148
00:09:02,320 --> 00:09:04,680
Ha ha.
Hand over the dough.
149
00:09:04,680 --> 00:09:08,080
What do you think I am,
some kinda clown?
150
00:09:08,080 --> 00:09:08,800
Ha.
151
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
- [GASPS]
- Ha ha ha ha ha!
152
00:09:11,960 --> 00:09:14,400
What do you think I am,
some kinda clown?
153
00:09:15,800 --> 00:09:18,840
Maybe we shouldn't let him
go in there all alone.
154
00:09:18,840 --> 00:09:21,320
No. He deserves this.
155
00:09:26,840 --> 00:09:28,760
I know it's you, old man.
156
00:09:28,760 --> 00:09:31,040
You can't scare me.
157
00:10:06,600 --> 00:10:07,560
[SNIFFS]
158
00:10:09,440 --> 00:10:11,400
Cigars?
159
00:10:18,080 --> 00:10:21,920
Pick the right door,
and you'll go free.
160
00:10:21,920 --> 00:10:25,320
Pick the wrong door,
161
00:10:25,320 --> 00:10:28,120
and there he'll be.
162
00:10:49,520 --> 00:10:51,760
[APPLAUSE AND CHEERS]
163
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
Kiss this place goodbye.
164
00:10:58,120 --> 00:11:01,280
If I don't get that nose,
I'm dead meat.
165
00:11:22,080 --> 00:11:23,360
Ha ha ha ha ha ha ha!
166
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
Aah!
167
00:11:26,000 --> 00:11:26,880
It's only a dummy.
168
00:11:30,680 --> 00:11:32,800
A dummy. A fake...
169
00:11:32,800 --> 00:11:34,480
dummy.
170
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
- Ha ha ha ha ha!
- No!
171
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
You're an idiot, Josh.
172
00:11:41,480 --> 00:11:43,640
A plastic dummy can't hurt you.
173
00:11:43,640 --> 00:11:46,840
Stop bein' such a wuss
and just do it!
174
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
[SQUEAK]
175
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
Ha. Ha ha!
176
00:11:55,760 --> 00:11:57,000
All right.
177
00:11:57,000 --> 00:12:00,880
Thanks, Guy.
You just made me a hero.
178
00:12:00,880 --> 00:12:03,200
I'm the guy who beat Zeebo.
179
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
Ha ha ha.
180
00:12:08,880 --> 00:12:10,480
[APPLAUSE AND CHEERS]
181
00:12:10,480 --> 00:12:15,440
Hope you can still smell your
stinky cigars without your nose.
182
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
I got a cramp.
183
00:12:39,000 --> 00:12:42,160
I don't think so.
Oh, come on.
184
00:12:42,160 --> 00:12:45,000
Give up, Kristen.
You can't take it.
185
00:12:45,000 --> 00:12:47,440
[SMALL VOICE]
I'm fine. Keep going.
186
00:12:47,440 --> 00:12:48,190
OK.
187
00:12:48,960 --> 00:12:53,840
Well, Josh was pretty cocky before,
but after he stole Zeebo's nose,
188
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
he was uncontrollable.
189
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Weeg, it's you.
190
00:12:58,280 --> 00:13:01,160
The guys at school
are gonna think so, too.
191
00:13:01,160 --> 00:13:02,360
[SISTER GIGGLES]
192
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
- Not funny.
- Sorry.
193
00:13:03,920 --> 00:13:09,000
After you get through wearing it,
I'm gonna get it mounted like a trophy.
194
00:13:09,000 --> 00:13:11,960
- Oh. Please!
- Then I'm gonna get it engraved.
195
00:13:11,960 --> 00:13:14,920
"The Kid Who Beat Zeebo."
Cool or what?
196
00:13:14,920 --> 00:13:17,080
Come on.
You have have been
197
00:13:17,080 --> 00:13:18,800
a little scared in there.
198
00:13:18,800 --> 00:13:21,880
No way! I'm telling you,
it's all kid stuff
199
00:13:21,880 --> 00:13:25,040
with fake dummies
and bogus sound effects.
200
00:13:25,040 --> 00:13:28,280
Of course, it, uh, might have
been scary for some people,
201
00:13:28,280 --> 00:13:30,480
people that say,
"cluck cluck cluck!"
202
00:13:30,480 --> 00:13:32,000
Enough, all right?
203
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
You're a hero,
and I'm a loser.
204
00:13:34,240 --> 00:13:35,760
What can I say?
205
00:13:35,760 --> 00:13:38,800
Now, now.
Let's not be bad sports.
206
00:13:38,800 --> 00:13:41,840
Besides, you look much better
with the nose on.
207
00:13:41,840 --> 00:13:44,040
I'll get it for ya.
208
00:13:46,320 --> 00:13:47,920
He's such a snot.
209
00:13:47,920 --> 00:13:49,720
Come on.
210
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
[SNIFFS]
211
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
Cigars?
212
00:14:53,320 --> 00:14:56,600
Ha ha ha ha ha ha!
213
00:14:59,200 --> 00:15:03,240
I'm home! Mom? Dad?
214
00:15:05,040 --> 00:15:08,600
"I bet you forgot Dad and
I had theater tickets tonight."
215
00:15:08,600 --> 00:15:10,160
She's right.
216
00:15:10,160 --> 00:15:14,040
"Plate of spaghetti in the freezer
and chocolate pudding in the fridge.
217
00:15:14,040 --> 00:15:17,160
"Don't stay up too late
playing video games.
218
00:15:17,160 --> 00:15:19,000
See you. Love, Mom."
219
00:15:41,080 --> 00:15:43,120
[CREAKING]
220
00:15:43,120 --> 00:15:44,680
[RUNNING FOOTSTEPS]
221
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
Mom?
222
00:15:47,520 --> 00:15:49,080
Dad?
223
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
Dad, is that you?
224
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
If somebody's in there,
you better show yourself
225
00:16:11,880 --> 00:16:14,520
or you're gonna get beaned!
226
00:16:19,000 --> 00:16:20,680
Aah!
227
00:16:28,040 --> 00:16:31,280
Good thing Weegee
can't see me now.
228
00:16:35,520 --> 00:16:38,040
[PHONE RINGS]
229
00:16:38,040 --> 00:16:40,600
Oh, man!
What is wrong with me?
230
00:16:40,600 --> 00:16:41,320
[RING]
231
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
Hello?
232
00:16:45,040 --> 00:16:47,680
- Hey, Josh. This is Weegee.
- Yeah, Weeg. What's up?
233
00:16:47,680 --> 00:16:51,440
Listen, I, uh... I was kinda
being a baby this afternoon.
234
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
You won the bet and
I shouldn't be mad at you.
235
00:16:54,240 --> 00:16:56,320
That's OK.
I was giving you a hard time.
236
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Tell you what.
237
00:16:57,960 --> 00:17:00,600
I'll only make you wear
the nose to school for one day.
238
00:17:00,600 --> 00:17:02,840
I was kinda hoping
you'd forget it completely.
239
00:17:02,840 --> 00:17:06,480
You're a dreamin', pal.
Tomorrow's Zeebo day for you.
240
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
Ha ha ha. Later.
241
00:17:17,240 --> 00:17:17,960
[RING]
242
00:17:20,040 --> 00:17:23,160
One day's the best I'm gonna do.
243
00:17:23,160 --> 00:17:26,760
[SCRATCHY VOICE]
Give it back.
244
00:17:26,760 --> 00:17:31,000
Give it back!
Ha ha ha ha ha!
245
00:17:31,000 --> 00:17:34,120
No way, Weegee.
You're not scarin' me.
246
00:17:34,120 --> 00:17:35,960
Ha ha ha ha ha ha!
247
00:17:37,960 --> 00:17:41,920
It's a joke.
He's trying to get me.
248
00:17:41,920 --> 00:17:44,960
I'll show him.
I'm not scared.
249
00:17:44,960 --> 00:17:47,040
He can't scare me with kid stuff.
250
00:17:47,040 --> 00:17:50,200
There's no such thing
as Zeebo the Clown.
251
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
[DIGGING THROUGH SILVERWARE]
252
00:17:54,920 --> 00:17:57,600
No way.
I'll just eat dinner.
253
00:17:57,600 --> 00:18:00,920
- And--
- [SILVERWARE CLATTERS]
254
00:18:00,920 --> 00:18:03,520
[SIGHS]
Oh, grow up, Josh!
255
00:18:04,600 --> 00:18:08,600
Oh!
How can that burn so fast?
256
00:18:10,400 --> 00:18:13,680
[SNIFFS]
Cigar smoke?
257
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Aah!
258
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Aah!
259
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
- Come on. Come on.
- Hello?
260
00:18:38,200 --> 00:18:41,600
Weegee, this is Josh.
I'm--
261
00:18:41,600 --> 00:18:44,240
-Josh? Slow down.
- Tell me the truth.
262
00:18:44,240 --> 00:18:48,720
Did you call my house before
and you pretend you were Zeebo?
263
00:18:48,720 --> 00:18:50,640
[LAUGHS] Whoa,
what's the matter, Josh?
264
00:18:50,640 --> 00:18:53,480
- You sound kinda scared.
- I'm not.
265
00:18:53,480 --> 00:18:55,080
Yeah, OK, OK.
I'm scared.
266
00:18:55,080 --> 00:18:58,240
I was scared on the ride,
and I'm really scared now.
267
00:18:58,240 --> 00:19:01,360
- Was that you?
- Give me a break. Why would I--
268
00:19:01,360 --> 00:19:05,160
- [CLICK]
- What was that? Is that you, Kathy?
269
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Put down the phone.
270
00:19:06,840 --> 00:19:08,800
Josh, we only have one phone.
271
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
It's gotta be at your house.
272
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
[SCRATCHY VOICE]
If ya don't give it back,
273
00:19:13,400 --> 00:19:15,280
I'll come up and get it!
274
00:19:15,280 --> 00:19:17,440
[WEEGEE]
Who was that?!
275
00:19:18,920 --> 00:19:20,600
Josh, you there?
276
00:19:49,680 --> 00:19:51,400
[POP!]
277
00:20:54,080 --> 00:20:56,440
Forget it. I'm gone.
278
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
[SQUEEEE-AK]
279
00:21:16,960 --> 00:21:19,880
OK. I shouldn't
have taken your nose.
280
00:21:19,880 --> 00:21:22,000
I'm sorry.
281
00:21:25,280 --> 00:21:28,240
There.
It's all yours.
282
00:21:28,240 --> 00:21:30,480
And, uh...
283
00:21:30,480 --> 00:21:33,360
just to show there's
no hard feelings,
284
00:21:33,360 --> 00:21:35,560
cigars. Ha.
285
00:21:36,840 --> 00:21:39,320
All for you.
286
00:21:43,960 --> 00:21:46,880
[SQUEEEEE-AK]
287
00:21:48,800 --> 00:21:50,520
[SQUEAK]
288
00:21:50,520 --> 00:21:53,200
[APPLAUSE AND CHEERS]
289
00:22:05,960 --> 00:22:09,120
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
290
00:22:15,240 --> 00:22:20,760
It's the most fun in the park...
when you're Laughin'...
291
00:22:20,760 --> 00:22:24,920
in the Dark!
Ha ha ha ha ha ha!
292
00:22:26,800 --> 00:22:27,850
Ah ha ha ha ha ha ha!
293
00:22:39,560 --> 00:22:41,640
The End.
294
00:22:41,640 --> 00:22:44,440
So it was the crazy
old guy all along.
295
00:22:44,440 --> 00:22:47,840
No way. He couldn't have done
that stuff in the house.
296
00:22:47,840 --> 00:22:52,000
Maybe the old guy
was really Zeebo's ghost.
297
00:22:52,000 --> 00:22:54,080
Yeah!
298
00:22:54,440 --> 00:22:56,440
So what do you think, Kristen?
299
00:22:56,440 --> 00:22:58,760
Is Zeebo gonna pay you
a visit tonight?
300
00:22:58,760 --> 00:23:00,680
Sorry, Kiki. I did it.
301
00:23:00,680 --> 00:23:03,680
I sat through the whole story,
and I'm OK.
302
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
What do you say to that?
303
00:23:05,760 --> 00:23:07,560
I'd say that's a good thing,
304
00:23:07,560 --> 00:23:10,240
because we wouldn't want you
having nightmares, would wet?
305
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Aah!
306
00:23:12,520 --> 00:23:14,720
Meeting adjourned.
307
00:23:21,560 --> 00:23:24,280
Captioned by Grant Brown
308
00:23:24,330 --> 00:23:28,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.