Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,121
[frogs croaking]
2
00:00:08,197 --> 00:00:10,613
[chattering]
3
00:00:10,697 --> 00:00:11,892
[squawks]
4
00:00:13,026 --> 00:00:15,698
Whoa. Look at this place.
5
00:00:15,783 --> 00:00:18,072
It's just like the outdoor
mega mall from back home.
6
00:00:18,157 --> 00:00:19,403
Mm-hmm. Sure.
7
00:00:19,487 --> 00:00:22,706
Anyway, since we only have
a couple of days left in the city,
8
00:00:22,791 --> 00:00:25,956
I figured we could spend the
afternoon shopping for souvenirs.
9
00:00:26,041 --> 00:00:28,448
Now get out there
and buy anything you'd like!
10
00:00:28,533 --> 00:00:30,903
- [excited chatter]
- For two coppers or less.
11
00:00:30,987 --> 00:00:32,572
- [grunts]
- What?
12
00:00:32,656 --> 00:00:35,903
- This ain't even enough for a candy bar.
- Yeah, what gives?
13
00:00:35,987 --> 00:00:38,513
Let's just use that sweet
bling-bling from the king-king.
14
00:00:38,598 --> 00:00:40,192
Oh, yeah.
The royal credit card.
15
00:00:40,276 --> 00:00:43,072
Nuh-uh. Kids,
souvenirs are only meaningful
16
00:00:43,156 --> 00:00:45,942
- if you pay for them yourself.
- [all groan]
17
00:00:46,026 --> 00:00:48,715
- You could always try haggling.
- Hag what?
18
00:00:48,872 --> 00:00:51,872
You know, bargain with
shopkeepers till they lower their prices.
19
00:00:51,957 --> 00:00:55,523
You can do that? Oh, these newts
aren't gonna know what hit 'em.
20
00:00:55,607 --> 00:00:57,072
- [Polly laughing]
- Wait, Polly!
21
00:00:57,156 --> 00:00:59,223
Don't actually hit anyone!
22
00:00:59,308 --> 00:01:00,716
Ooh, exciting.
23
00:01:00,801 --> 00:01:02,782
I guess I'd better
get an item for Ivy,
24
00:01:02,866 --> 00:01:05,233
since we are an item.
[laughs, snorts]
25
00:01:05,317 --> 00:01:06,787
Who are you
gonna shop for?
26
00:01:06,872 --> 00:01:09,099
- My mom.
- Your... mom?
27
00:01:09,184 --> 00:01:11,708
I figure if I'm gonna go missing
in a different dimension,
28
00:01:11,793 --> 00:01:13,755
the least I could do
is bring back a gift.
29
00:01:13,840 --> 00:01:15,322
Seems reasonable to me.
30
00:01:15,473 --> 00:01:17,240
Wha... When did you? How did you?
31
00:01:17,325 --> 00:01:19,599
Don't know.
But isn't it perfect for Ivy?
32
00:01:19,684 --> 00:01:21,232
It even whistles
when you swing it.
33
00:01:21,433 --> 00:01:22,964
- [grunts]
- Watch this...
34
00:01:23,497 --> 00:01:24,673
[grunts]
35
00:01:24,801 --> 00:01:26,004
Wa-ta!
36
00:01:26,129 --> 00:01:27,640
- My pots!
- Sorry, sorry!
37
00:01:27,725 --> 00:01:29,346
Bill the king! Bill the king.
38
00:01:30,237 --> 00:01:31,483
[panting]
39
00:01:31,567 --> 00:01:33,483
"Massage your tuchus
the right way
40
00:01:33,567 --> 00:01:35,483
with this chair
full of rumble bugs.
41
00:01:35,567 --> 00:01:37,849
Your life will never be
the ding-dang same."
42
00:01:37,934 --> 00:01:39,985
Pfft. How good could it be?
43
00:01:40,070 --> 00:01:41,611
[chair vibrates]
44
00:01:42,656 --> 00:01:46,692
- Oh, my frog!
- [bird squawks]
45
00:01:46,776 --> 00:01:50,863
Now, this is for my mom, okay?
The lady who gave me life.
46
00:01:50,947 --> 00:01:53,612
So we gotta find something
that's one-of-a-kind.
47
00:01:53,697 --> 00:01:56,072
- [sniffs, coughs]
- What does she like?
48
00:01:56,156 --> 00:01:58,792
Antiques, butterflies,
drinking tea...
49
00:01:58,877 --> 00:02:01,549
Okay, well, how about
this box of herbal tea?
50
00:02:01,634 --> 00:02:03,441
- Too ordinary.
- [grunts]
51
00:02:03,526 --> 00:02:05,838
- Giant butterfly taxidermy?
- Too creepy.
52
00:02:05,923 --> 00:02:07,502
This antique vase?
53
00:02:08,002 --> 00:02:09,491
This broken antique vase?
54
00:02:09,575 --> 00:02:11,104
Wait. Look over there.
55
00:02:11,189 --> 00:02:14,192
Whoa. A butterfly teapot?
56
00:02:14,276 --> 00:02:17,072
[Anne] And it was made by
a revered Newtopian artist?
57
00:02:17,156 --> 00:02:19,151
Sprig, it's perfect!
58
00:02:19,235 --> 00:02:21,072
Excuse me,
how much for the teapot?
59
00:02:21,156 --> 00:02:22,753
Sorry, it's not for sale.
60
00:02:22,838 --> 00:02:26,031
What? No, 200 coppers.
No, 600 coppers.
61
00:02:26,115 --> 00:02:29,022
I will pay 90,000 coppers.
62
00:02:29,107 --> 00:02:30,612
Anne, you have two coppers.
63
00:02:30,697 --> 00:02:33,232
It's not for sale,
because it's the grand prize
64
00:02:33,316 --> 00:02:36,491
in the market's annual Shopping
Cart Smash and Mash Derby.
65
00:02:36,575 --> 00:02:39,031
If you want the teapot,
you should sign up.
66
00:02:39,115 --> 00:02:42,362
You sure about this? We don't
even know what this competition is.
67
00:02:42,446 --> 00:02:45,799
Sprig, it's the perfect gift,
and this is the only way to get it.
68
00:02:45,884 --> 00:02:47,531
Nothing is gonna stand
in my way.
69
00:02:47,615 --> 00:02:49,362
[Priscilla scoffs]
That's what you think.
70
00:02:49,446 --> 00:02:50,991
[gasps]
71
00:02:51,075 --> 00:02:53,031
Name's Priscilla the Killa.
72
00:02:53,115 --> 00:02:57,112
Champion of the Smash and
Mash Derby 20 years running.
73
00:02:57,196 --> 00:02:59,151
- This is my daughter Pearl.
- Hello.
74
00:02:59,235 --> 00:03:01,442
And that teapot is mine.
75
00:03:01,526 --> 00:03:03,299
[both laugh]
76
00:03:03,384 --> 00:03:05,901
Hey, Mom,
how do you spell "winner"?
77
00:03:05,986 --> 00:03:07,151
Just put your name, sweetie.
78
00:03:07,235 --> 00:03:09,031
Oh, yeah?
Well, I'm Anne,
79
00:03:09,115 --> 00:03:12,732
and I'm gonna destroy you
in this derby thing,
80
00:03:12,816 --> 00:03:15,442
as soon as I figure out
how to play.
81
00:03:15,526 --> 00:03:18,174
- [both laugh]
- This is gonna be easier than I thought.
82
00:03:18,259 --> 00:03:21,531
- See you in the ring, Mop Top.
- [both laugh]
83
00:03:21,615 --> 00:03:23,401
- They seem confident.
- Come on, dude.
84
00:03:23,485 --> 00:03:25,862
We gotta study up on this game.
85
00:03:25,946 --> 00:03:29,072
So, teams of two push carts
around and ram into each other.
86
00:03:29,156 --> 00:03:30,991
If your cart tips over,
you're out.
87
00:03:31,075 --> 00:03:34,081
Other than that, anything goes.
Sounds like my kinda game.
88
00:03:34,166 --> 00:03:35,260
[thud]
89
00:03:35,345 --> 00:03:36,931
- Is it bad?
- [metal clanging]
90
00:03:37,016 --> 00:03:38,145
What's that noise?
91
00:03:40,865 --> 00:03:42,232
Whoa. Polly?
92
00:03:42,316 --> 00:03:44,612
Oh, hey. Like my new bucket?
93
00:03:44,697 --> 00:03:47,784
[grunts] That's gotta be worth,
like, 50 coppers.
94
00:03:47,869 --> 00:03:49,987
- How'd you...
- Haggling, baby.
95
00:03:50,072 --> 00:03:52,077
[grunts]
Turns out I'm a natural.
96
00:03:52,161 --> 00:03:54,577
All you gotta do is expose
a shopkeeper's weakness,
97
00:03:54,661 --> 00:03:57,988
and then exploit it until they're
on their knees begging for mercy.
98
00:03:58,072 --> 00:04:01,161
[laughs] Oh, look, bows.
99
00:04:03,338 --> 00:04:05,721
Okay, focus.
Let's go win that teapot.
100
00:04:05,806 --> 00:04:08,697
First, we pick our cart,
which should be pretty easy.
101
00:04:08,782 --> 00:04:10,859
- Give me that!
- Get your own cart!
102
00:04:10,944 --> 00:04:13,213
- [screams]
- [Anne] Hmm.
103
00:04:13,653 --> 00:04:15,166
[rattling]
104
00:04:15,871 --> 00:04:17,487
[squeaking]
105
00:04:17,572 --> 00:04:19,729
[sniffs, licks]
106
00:04:19,814 --> 00:04:21,706
[smacks lips] Pass.
This one's a C-plus at best.
107
00:04:21,791 --> 00:04:24,028
- [clapping]
- Wow. You're really good at this.
108
00:04:24,112 --> 00:04:26,697
Me, Sasha and Marcy
practically lived at the mall.
109
00:04:26,781 --> 00:04:28,287
So I'm pretty much
a cart whisperer.
110
00:04:28,371 --> 00:04:29,618
Attention all smashers.
111
00:04:29,702 --> 00:04:31,528
The Smash and Mash Derby
is about to begin.
112
00:04:31,612 --> 00:04:33,077
Oh, shoot. We gotta hurry.
113
00:04:33,169 --> 00:04:35,120
Let's split up
and find a cart already.
114
00:04:36,952 --> 00:04:40,127
- But, Mom...
- Ah, stop worrying, Pearl.
115
00:04:40,212 --> 00:04:42,459
I've been the Derby champ
20 years running.
116
00:04:42,544 --> 00:04:45,096
There's no way anyone else
is winning that teapot.
117
00:04:45,181 --> 00:04:46,737
That's not
what I'm worried about.
118
00:04:46,822 --> 00:04:50,181
It's your tail. It hasn't
healed from your last derby.
119
00:04:50,266 --> 00:04:53,141
Relax. I can beat
these chumps without it.
120
00:04:53,226 --> 00:04:56,271
- [groans]
- Now, come on. Let's get outta here.
121
00:04:56,363 --> 00:04:59,720
[chuckles] Very interesting.
122
00:05:01,788 --> 00:05:03,457
[cheering, chattering]
123
00:05:05,116 --> 00:05:07,201
- A tail injury?
- Yep.
124
00:05:07,286 --> 00:05:09,946
Don't know how that's gonna help us yet,
but... Whoa! Polly.
125
00:05:10,031 --> 00:05:13,729
Guys, meet Micro-Angelo,
my private chauffeur.
126
00:05:13,814 --> 00:05:15,955
[chirps]
127
00:05:16,040 --> 00:05:17,166
[both] Whoa.
128
00:05:17,251 --> 00:05:18,486
Well, nice chatting with ya,
129
00:05:18,571 --> 00:05:21,228
but I've got more haggling
to do.
130
00:05:21,612 --> 00:05:24,528
Okay, focus.
Let's scope out the competish.
131
00:05:24,612 --> 00:05:26,018
- [growls]
- [both scream]
132
00:05:26,103 --> 00:05:28,815
[both] Tea pot! Tea pot!
Tea pot!
133
00:05:28,900 --> 00:05:30,682
It's okay, dude.
We've got this.
134
00:05:30,767 --> 00:05:32,488
Look,
even Hop Pop believes in us.
135
00:05:32,572 --> 00:05:35,077
[moaning]
136
00:05:35,161 --> 00:05:37,205
Actually, I don't know
what's going on there.
137
00:05:37,290 --> 00:05:39,737
Yoo-hoo. Ready to lose?
138
00:05:39,822 --> 00:05:42,527
- [laughs]
- [grunts]
139
00:05:42,611 --> 00:05:44,611
[announcer]
Players, on your marks...
140
00:05:44,696 --> 00:05:47,048
- [engine revving sounds]
- Get ready...
141
00:05:47,133 --> 00:05:49,526
All right, you crazy animals,
smash and mash!
142
00:05:49,611 --> 00:05:51,487
[crowd cheering]
143
00:05:51,571 --> 00:05:53,048
[clamoring]
144
00:05:54,571 --> 00:05:55,618
[grunts]
145
00:05:55,702 --> 00:05:56,821
[grunts, screams]
146
00:05:58,321 --> 00:05:59,328
[grunts]
147
00:05:59,412 --> 00:06:00,487
[grunts]
148
00:06:00,571 --> 00:06:01,618
[grunts]
149
00:06:01,702 --> 00:06:03,078
[growls]
150
00:06:03,162 --> 00:06:06,130
[snarls, groans]
151
00:06:06,372 --> 00:06:08,658
- [crowd cheers]
- He's fine.
152
00:06:08,742 --> 00:06:11,658
[announcer] This is it, ladies and
gentle-newts. Only two carts left.
153
00:06:11,742 --> 00:06:13,658
Come on, Sprig.
We can do this...
154
00:06:13,742 --> 00:06:16,328
[both grunt, scream]
155
00:06:16,412 --> 00:06:18,027
[both groan]
156
00:06:18,111 --> 00:06:19,441
[crowd screams]
157
00:06:19,526 --> 00:06:22,311
Looks like this battle
is too big for the ring.
158
00:06:22,396 --> 00:06:24,441
[Priscilla grunting]
159
00:06:24,985 --> 00:06:26,992
"Page two, using the brakes."
160
00:06:27,334 --> 00:06:30,621
- [both scream]
- [all] Not the baby!
161
00:06:30,781 --> 00:06:32,908
Initiating secret special cart maneuver,
ollie pop.
162
00:06:32,992 --> 00:06:34,408
Ollie what?
163
00:06:34,492 --> 00:06:37,031
- [brakes squealing]
- [both groan]
164
00:06:41,571 --> 00:06:43,737
- [both scream]
- Ah! I gotta use my tail.
165
00:06:43,821 --> 00:06:46,158
It's the only way to not murder
that pollywog!
166
00:06:46,242 --> 00:06:47,697
But, Mom, your injury!
167
00:06:47,781 --> 00:06:49,742
Hush. I have no choice.
168
00:06:49,861 --> 00:06:51,622
- [groans]
- Mom!
169
00:06:54,531 --> 00:06:56,328
- [brakes squeals]
- [Polly groans]
170
00:06:56,412 --> 00:06:57,737
I wasn't worried.
171
00:06:57,821 --> 00:06:59,737
- [panting]
- [Anne] Hey, you guys okay?
172
00:06:59,821 --> 00:07:01,908
- Yeah, we're fine.
- [Anne] Okay, good.
173
00:07:01,992 --> 00:07:03,527
Now, Sprig!
174
00:07:03,611 --> 00:07:04,662
[all gasp]
175
00:07:05,574 --> 00:07:06,729
Aw.
176
00:07:06,814 --> 00:07:08,365
[groans]
177
00:07:10,367 --> 00:07:13,072
[announcer]
Mop Top wins. Mop Top wins!
178
00:07:13,157 --> 00:07:16,472
- [crowd cheers] Mop Top!
- Uh, can we not make that a thing?
179
00:07:17,902 --> 00:07:19,987
Here you are, ma'am,
just as promised.
180
00:07:20,071 --> 00:07:22,368
[squeals]
My mom is gonna love this.
181
00:07:22,452 --> 00:07:25,027
- Sorry about your staff, dude.
- It's okay.
182
00:07:25,111 --> 00:07:27,658
If it broke this easy,
it wasn't good enough for Ivy.
183
00:07:27,742 --> 00:07:29,179
At least,
that's what I'm telling myself.
184
00:07:29,263 --> 00:07:30,983
Hey, Mop Top.
185
00:07:32,611 --> 00:07:35,350
Congratulations.
You won fair and square.
186
00:07:35,435 --> 00:07:37,907
Oh, uh, thanks.
187
00:07:37,992 --> 00:07:40,368
Just make sure you take care
of that thing, okay?
188
00:07:40,452 --> 00:07:42,413
The newt who made it
was special.
189
00:07:42,498 --> 00:07:44,526
- One-of-a-kind.
- One-of-a-kind?
190
00:07:44,611 --> 00:07:47,527
Yeah, the kind who encouraged
you to follow your dreams,
191
00:07:47,611 --> 00:07:50,027
even if they were wacky
and dangerous.
192
00:07:50,111 --> 00:07:52,947
[chuckles] The kind who cut
the crust off your sandwiches
193
00:07:53,031 --> 00:07:54,737
'cause she knew
you didn't like 'em.
194
00:07:54,821 --> 00:07:57,408
That teapot was the last piece
of art she ever made.
195
00:07:57,492 --> 00:08:00,242
So like I said, take care of it.
196
00:08:01,180 --> 00:08:05,016
Was the artist your mom
by any chance?
197
00:08:05,795 --> 00:08:07,158
Yeah.
198
00:08:07,242 --> 00:08:09,804
You know, I was gonna give this
to my mom when I got home,
199
00:08:09,889 --> 00:08:11,874
but I think
she'd want you to have it.
200
00:08:11,959 --> 00:08:13,487
No, I couldn't.
201
00:08:13,631 --> 00:08:15,131
Please, I insist.
202
00:08:15,216 --> 00:08:19,078
N... [sighs] Thank you.
This means so much to us.
203
00:08:19,163 --> 00:08:20,487
You're not half bad,
Mop Top.
204
00:08:20,571 --> 00:08:21,908
Anne. My name's Anne.
205
00:08:21,992 --> 00:08:22,905
- Hey!
- [gasps]
206
00:08:22,990 --> 00:08:25,158
Thank you for being so generous.
207
00:08:25,242 --> 00:08:28,118
Here. I'd be honored
if you gave it to your mom.
208
00:08:28,202 --> 00:08:30,726
I'm no famous artist,
but I made it myself
209
00:08:30,811 --> 00:08:32,093
and it's one-of-a-kind.
210
00:08:32,178 --> 00:08:35,389
Thank you. It's perfect.
211
00:08:37,031 --> 00:08:39,850
- Don't be a stranger, Anne.
- [Pearl] Bye.
212
00:08:39,983 --> 00:08:42,368
Well, now that that's over,
you guys seen Hop Pop?
213
00:08:42,452 --> 00:08:45,163
Oh, heya, kids. Yoo-hoo!
214
00:08:45,248 --> 00:08:49,062
Eh, just packing a small souvenir,
uh, then we can head out.
215
00:08:49,147 --> 00:08:51,368
Whoa.
You got that for two coppers?
216
00:08:51,453 --> 00:08:53,288
I sure did. [chuckles]
217
00:08:53,372 --> 00:08:56,868
Amazing what you can get
for two coppers these days.
218
00:08:56,952 --> 00:08:58,749
[Anne] Hmm.
219
00:08:58,834 --> 00:09:02,242
Okay, fine.
I used the credit card!
220
00:09:02,327 --> 00:09:04,197
I'm so ashamed.
221
00:09:04,281 --> 00:09:06,593
But if you could
just feel this thing, kids.
222
00:09:06,678 --> 00:09:11,023
It's heaven on your rump. Nirvana
on your tush. Bliss on your buttocks.
223
00:09:11,108 --> 00:09:12,577
[Anne, Sprig, Polly] We got it.
224
00:09:15,242 --> 00:09:18,027
[gasps]
I just had the worst dream.
225
00:09:18,111 --> 00:09:20,514
You up, Anne? Anne?
226
00:09:23,569 --> 00:09:26,618
It's so pretty. I'm sure
your mom's gonna love it.
227
00:09:26,702 --> 00:09:28,618
Hmm. Yeah.
228
00:09:29,444 --> 00:09:30,578
What's she like?
229
00:09:30,663 --> 00:09:34,281
My mom?
Um, kind... in her own way.
230
00:09:34,366 --> 00:09:37,484
But strict too.
She wanted me to study more.
231
00:09:37,569 --> 00:09:39,368
Thought I goofed off too much.
232
00:09:39,452 --> 00:09:41,617
We didn't always see eye to eye.
233
00:09:41,702 --> 00:09:44,686
She annoyed me sometimes too.
Like, in the kitchen,
234
00:09:44,936 --> 00:09:47,368
she'd always sing
these goofy Thai love songs,
235
00:09:47,452 --> 00:09:49,368
and, man, was her singing bad.
236
00:09:49,452 --> 00:09:53,828
Woof! That woman
was beyond tone-deaf.
237
00:09:54,066 --> 00:09:57,034
You know,
the funny thing is, right now,
238
00:09:57,253 --> 00:10:00,181
I would give anything
just to hear her singing.
239
00:10:01,791 --> 00:10:05,331
Whoa! Sorry, sorry.
I just, uh, need a moment.
240
00:10:05,477 --> 00:10:07,222
[sighs]
241
00:10:07,605 --> 00:10:10,328
It's cool you know
your mom, though.
242
00:10:10,691 --> 00:10:13,566
Mine passed away when me
and Polly were really young.
243
00:10:15,097 --> 00:10:17,371
I don't even remember
what she looked like really.
244
00:10:17,456 --> 00:10:19,636
Much less
the sound of her voice.
245
00:10:20,566 --> 00:10:22,408
You know,
I've always wondered...
246
00:10:22,493 --> 00:10:25,237
can you miss someone
you never actually knew?
247
00:10:25,321 --> 00:10:29,566
[chuckles] That's silly.
I mean, of course you can't.
248
00:10:29,616 --> 00:10:34,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.