Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,963
? ?
2
00:00:52,302 --> 00:00:56,115
? In Hora Prandii
Est Newtopia! ?
3
00:00:56,139 --> 00:00:57,242
Enjoy, everyone!
4
00:00:57,266 --> 00:00:59,285
This place makes
the best beetle burgers
5
00:00:59,309 --> 00:01:00,686
in all of Newtopia!
6
00:01:01,937 --> 00:01:04,332
[munching]
7
00:01:04,356 --> 00:01:06,292
What's that? Oh,
just my journal.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,419
I like jottin' down
theories and observations.
9
00:01:08,443 --> 00:01:11,130
You know, all about indigenous fauna,
medicinal techniques,
10
00:01:11,154 --> 00:01:14,175
customs and nuances of Amphibious
species-based caste systems...
11
00:01:14,199 --> 00:01:15,359
Sometimes I even do drawings.
12
00:01:16,326 --> 00:01:18,137
[gasps] It looks just like me.
13
00:01:18,161 --> 00:01:21,933
Wow! Anne,
have you been keeping a journal too?
14
00:01:21,957 --> 00:01:25,687
Look, guys! I'm a straw-lrus!
Like a walrus, but with straws!
15
00:01:25,711 --> 00:01:28,273
[laughs]
16
00:01:28,297 --> 00:01:29,274
What's a walrus?
17
00:01:29,298 --> 00:01:31,276
Now,
who should I give the bill to?
18
00:01:31,300 --> 00:01:32,610
Probably not you.
19
00:01:32,634 --> 00:01:35,154
Oh! I'll take it! It's,
oh, let me guess...
20
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
28 coppers?
21
00:01:36,847 --> 00:01:38,032
Right you are.
22
00:01:38,056 --> 00:01:39,492
[all oohing]
23
00:01:39,516 --> 00:01:42,328
Wow! Can you do math like that too,
Anne?
24
00:01:42,352 --> 00:01:45,290
[exhales] Uh,
you mean like with numbers and stuff?
25
00:01:45,314 --> 00:01:48,918
Can you imagine if Marcy got
stuck with us instead of Anne?
26
00:01:48,942 --> 00:01:50,503
We'd be set for life!
27
00:01:50,527 --> 00:01:53,339
Hush, Polly. Think those thoughts,
don't say them.
28
00:01:53,363 --> 00:01:55,174
Oh, yeah? Well-- [screams]
29
00:01:55,198 --> 00:01:56,198
Look out! [all scream]
30
00:01:57,284 --> 00:01:58,970
Someone's trying to kill us!
31
00:01:58,994 --> 00:02:00,096
No, no. It's fine.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,307
It's just a message
from the king.
33
00:02:02,331 --> 00:02:05,268
Oh, correction. It's a
puzzle gram from the king.
34
00:02:05,292 --> 00:02:06,144
[all] What?
35
00:02:06,168 --> 00:02:07,478
He's basically hidden clues
36
00:02:07,502 --> 00:02:10,189
around the city and when I
collect them all, I get a message.
37
00:02:10,213 --> 00:02:11,316
Ah! It's so fun!
38
00:02:11,340 --> 00:02:13,484
Okay,
this first symbol is a tree,
39
00:02:13,508 --> 00:02:15,194
so we should head
towards Coral Park.
40
00:02:15,218 --> 00:02:17,822
Now come on,
team. It's puzzle time!
41
00:02:17,846 --> 00:02:21,099
A puzzle tour of
Newtopia? Count me in!
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,453
[all cheering]
43
00:02:23,477 --> 00:02:27,248
Come on, Polly! This may be
our most exciting adventure yet!
44
00:02:27,272 --> 00:02:30,793
Hey, thanks for coming in. Would you
like to join our customer loyalty program?
45
00:02:30,817 --> 00:02:32,086
You can get free gifts.
46
00:02:32,110 --> 00:02:33,087
Gifts?
47
00:02:33,111 --> 00:02:34,738
Free? Oh, no.
48
00:02:37,407 --> 00:02:40,303
Wow! Whoa! Look at that!
49
00:02:40,327 --> 00:02:43,348
Anne. You're not marveling.
Is everything okay?
50
00:02:43,372 --> 00:02:45,183
Well, I don't know. It's just...
51
00:02:45,207 --> 00:02:47,518
Marcy's always been
the smart one in our group.
52
00:02:47,542 --> 00:02:49,604
I've always just felt
kinda dumb around her.
53
00:02:49,628 --> 00:02:52,148
What? Shh! She'll hear you.
54
00:02:52,172 --> 00:02:53,524
Sorry. Well, hey.
55
00:02:53,548 --> 00:02:57,028
Maybe if you can solve the
king's puzzle gram before Marcy,
56
00:02:57,052 --> 00:02:59,030
it'll prove you're just
as smart as she is.
57
00:02:59,054 --> 00:03:03,993
Hmm. Well, I did get us out of
that puzzle dungeon that one time.
58
00:03:04,017 --> 00:03:05,078
Yeah, you did!
59
00:03:05,102 --> 00:03:08,146
Mission "Prove I'm not a dumdum,"
engage!
60
00:03:09,189 --> 00:03:10,249
[grunts]
61
00:03:10,273 --> 00:03:12,293
Here it is, guys. Coral Park!
62
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
[both] Whoa.
63
00:03:16,196 --> 00:03:18,007
[thinking] Okay,
you can do this.
64
00:03:18,031 --> 00:03:21,427
So, one eye open and one closed.
65
00:03:21,451 --> 00:03:23,721
Hmm... Ooh!
66
00:03:23,745 --> 00:03:25,932
What if we aren't supposed
to look at the trees?
67
00:03:25,956 --> 00:03:28,226
What if we're supposed
to listen to them?
68
00:03:28,250 --> 00:03:29,268
I love it!
69
00:03:29,292 --> 00:03:31,479
Hmm, but I was also thinking,
70
00:03:31,503 --> 00:03:34,232
this statue of Ezra Brackish
is looking through a telescope.
71
00:03:34,256 --> 00:03:37,026
He's got one eye open and one eye closed,
right?
72
00:03:37,050 --> 00:03:38,236
Gotcha!
73
00:03:38,260 --> 00:03:40,029
"Bring."
74
00:03:40,053 --> 00:03:42,198
So that's the first
part of the message.
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,199
Brilliant! [gasps]
76
00:03:43,223 --> 00:03:44,307
[chuckles] Okay.
77
00:03:45,142 --> 00:03:46,661
So the next clue is...
78
00:03:46,685 --> 00:03:48,079
Oh! I recognize this.
79
00:03:48,103 --> 00:03:50,147
Come on, gang. Let's motor!
80
00:03:51,731 --> 00:03:54,043
Maybe you'll have better
luck on the next one?
81
00:03:54,067 --> 00:03:55,878
Yeah, I can do this!
82
00:03:55,902 --> 00:03:57,213
Let's go get that next clue!
83
00:03:57,237 --> 00:03:58,297
Whoop! Whoop!
84
00:03:58,321 --> 00:03:59,424
[both] Whoo-hoo!
85
00:03:59,448 --> 00:04:01,801
Goblin! Come on, girl!
86
00:04:01,825 --> 00:04:03,719
Goblin, get down from there!
87
00:04:03,743 --> 00:04:05,162
Don't worry. I got you.
88
00:04:06,037 --> 00:04:08,165
[grunting]
89
00:04:08,832 --> 00:04:10,167
[meows]
90
00:04:11,001 --> 00:04:12,437
Thanks, lady. No worries.
91
00:04:12,461 --> 00:04:15,273
I actually have one just like that
back home. But with less legs.
92
00:04:15,297 --> 00:04:17,108
[Sprig] Anne,
come on! Whoop, gotta go!
93
00:04:17,132 --> 00:04:18,568
Don't let that thing grow up.
94
00:04:18,592 --> 00:04:20,177
Catch you later! [meows]
95
00:04:22,721 --> 00:04:24,031
[all] Hmm.
96
00:04:24,055 --> 00:04:26,576
Why the "W"? I mean,
what's that supposed to mean?
97
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
Let me take this one,
Mar-Mar. Okay.
98
00:04:29,352 --> 00:04:30,729
Hmm.
99
00:04:31,813 --> 00:04:33,374
[straining]
100
00:04:33,398 --> 00:04:36,502
You'll never solve me!
101
00:04:36,526 --> 00:04:39,964
Ah! I mean, oh... I see.
102
00:04:39,988 --> 00:04:41,990
Hey,
I gotta go to the bathroom! BRB!
103
00:04:43,909 --> 00:04:46,512
Hey, can I see your crossbow
arm? I don't see why not?
104
00:04:46,536 --> 00:04:48,097
[panting] Okay...
105
00:04:48,121 --> 00:04:50,308
Gotta find help. Um...
106
00:04:50,332 --> 00:04:51,309
Aha!
107
00:04:51,333 --> 00:04:54,211
An old person! Old
people love puzzles.
108
00:04:55,045 --> 00:04:57,398
Psst, hey. Wanna solve a puzzle?
109
00:04:57,422 --> 00:05:00,234
Ooh! Looks like a juicy one.
110
00:05:00,258 --> 00:05:01,903
Pull up some bench, dear.
111
00:05:01,927 --> 00:05:03,988
The name's Doris. Anne.
112
00:05:04,012 --> 00:05:07,074
Okay, any idea what this symbol
has to do with the museum?
113
00:05:07,098 --> 00:05:10,661
Oh! My son Harris used
to work at the museum.
114
00:05:10,685 --> 00:05:13,247
Oh, wait,
no. Harris worked at the library.
115
00:05:13,271 --> 00:05:16,167
Dusty worked at the
museum. Or was it Dave?
116
00:05:16,191 --> 00:05:18,693
Whoa, whoa,
whoa. Hold on. How many sons do you have?
117
00:05:19,152 --> 00:05:20,570
Whoa.
118
00:05:22,072 --> 00:05:23,382
Hmm.
119
00:05:23,406 --> 00:05:25,384
I wonder if...
120
00:05:25,408 --> 00:05:26,719
[screeches] [thuds]
121
00:05:26,743 --> 00:05:28,721
[gasps] I knew
this looked familiar!
122
00:05:28,745 --> 00:05:31,432
The lines between the bricks of
this west side wall of the museum
123
00:05:31,456 --> 00:05:34,185
match up perfectly with
the street grid of Newtopia.
124
00:05:34,209 --> 00:05:36,229
Which puts us right about...
125
00:05:36,253 --> 00:05:37,480
here!
126
00:05:37,504 --> 00:05:38,773
"Me."
127
00:05:38,797 --> 00:05:40,191
"Bring... me..."
128
00:05:40,215 --> 00:05:42,235
[gasps] Only
one clue left to go!
129
00:05:42,259 --> 00:05:45,530
Well, if Dusty is upset about what
Buster said, he should just tell him so.
130
00:05:45,554 --> 00:05:46,864
Mmm-hmm. Hey, Anne.
131
00:05:46,888 --> 00:05:49,742
So... Marcy figured
out the second puzzle.
132
00:05:49,766 --> 00:05:51,994
The puzzle! Sorry,
Doris. Gotta run.
133
00:05:52,018 --> 00:05:54,497
-It was nice talking to you. -You too,
Anne.
134
00:05:54,521 --> 00:05:57,708
Don't forget my offer to set
you up with one of my sons.
135
00:05:57,732 --> 00:06:00,127
Doris, stop it! [laughs]
136
00:06:00,151 --> 00:06:01,963
Hey,
Anne. Glad you could catch up.
137
00:06:01,987 --> 00:06:03,923
Take a look at the final clue.
138
00:06:03,947 --> 00:06:06,324
It's referring to the big
bridge downtown. Come on!
139
00:06:08,326 --> 00:06:10,346
Hop Pop,
Polly! We're goin' to the bridge!
140
00:06:10,370 --> 00:06:11,639
Take me with you!
141
00:06:11,663 --> 00:06:13,099
Polly, look!
142
00:06:13,123 --> 00:06:17,478
Just 987 more lunches,
and we get a free suit of armor!
143
00:06:17,502 --> 00:06:19,105
[groans]
144
00:06:19,129 --> 00:06:21,107
Okay, Anne. One clue left.
145
00:06:21,131 --> 00:06:23,484
Yeah, and Marcy'll probably
solve it before we get there.
146
00:06:23,508 --> 00:06:25,820
Oh,
come on. So she's good at puzzles.
147
00:06:25,844 --> 00:06:28,197
That doesn't mean she's
smart and you're dumb.
148
00:06:28,221 --> 00:06:29,931
Thanks, dude. Huh?
149
00:06:33,602 --> 00:06:35,663
[gasps] Oh, boy.
150
00:06:35,687 --> 00:06:37,123
Oh, yeah, yeah. I know.
151
00:06:37,147 --> 00:06:40,126
I made a few suggestions on
how to increase the weight limit,
152
00:06:40,150 --> 00:06:42,044
and they kinda, like,
named it after me.
153
00:06:42,068 --> 00:06:44,463
Now, come on! Let's see
where this triangle fits in.
154
00:06:44,487 --> 00:06:46,924
Okay, so she designed a
bridge. That doesn't mean--
155
00:06:46,948 --> 00:06:48,092
Please stop. Yeah, okay.
156
00:06:48,116 --> 00:06:50,761
Why don't you go ahead? I
think I need a moment alone.
157
00:06:50,785 --> 00:06:52,179
Uh, okay.
158
00:06:52,203 --> 00:06:54,080
Just holler if you
need something.
159
00:06:56,207 --> 00:06:57,935
[groans]
160
00:06:57,959 --> 00:06:59,544
What? My trays! I got 'em!
161
00:07:00,879 --> 00:07:02,106
[strains, grunts]
162
00:07:02,130 --> 00:07:03,524
Thank you, sweetie!
163
00:07:03,548 --> 00:07:05,943
Here,
have some gnatchos on the house.
164
00:07:05,967 --> 00:07:08,029
Thanks! My name's Anne,
by the way.
165
00:07:08,053 --> 00:07:09,846
I'm Gertie. Nice to meet ya.
166
00:07:10,597 --> 00:07:12,033
[sighs]
167
00:07:12,057 --> 00:07:13,534
Something got you down, Anne?
168
00:07:13,558 --> 00:07:16,495
Have you ever had a friend who's so smart,
they make you feel dumb?
169
00:07:16,519 --> 00:07:20,207
Honey,
this is Newtopia. Everyone here's a genius.
170
00:07:20,231 --> 00:07:23,753
And then there's me,
with my dumb old gnatcho cart.
171
00:07:23,777 --> 00:07:25,713
What? Gertie, don't say that.
172
00:07:25,737 --> 00:07:28,549
You're an independent
businesswoman. You've got it goin' on!
173
00:07:28,573 --> 00:07:30,343
[chuckles] Oh,
aren't you a sweet one!
174
00:07:30,367 --> 00:07:33,179
You wanna know my
trick? Fake it till you make it.
175
00:07:33,203 --> 00:07:36,766
If you act like you're smart,
everyone assumes you are.
176
00:07:36,790 --> 00:07:38,351
Really? That works?
177
00:07:38,375 --> 00:07:41,729
Mm-hmm. I don't know the first
thing about cooking, and look at me.
178
00:07:41,753 --> 00:07:44,190
I'm a famous chef!
179
00:07:44,214 --> 00:07:45,965
Well, I'm a chef.
180
00:07:46,841 --> 00:07:48,527
Well, I'm in the food business.
181
00:07:48,551 --> 00:07:52,097
[Sprig] Hey, Anne! Marcy and
I are stumped. Get over here!
182
00:07:54,057 --> 00:07:56,202
[Anne] All right.
What do we got here?
183
00:07:56,226 --> 00:07:58,162
Hmm. Okay.
184
00:07:58,186 --> 00:07:59,288
Easy.
185
00:07:59,312 --> 00:08:01,332
[thinking] Come on,
Anne... fake it.
186
00:08:01,356 --> 00:08:04,251
So, a triangle has three sides,
right?
187
00:08:04,275 --> 00:08:07,129
Three rhymes with, er... "tea."
188
00:08:07,153 --> 00:08:09,465
You brew tea with water,
189
00:08:09,489 --> 00:08:12,867
and there's water in, uh...
190
00:08:13,868 --> 00:08:15,870
The sewer! Let's go down there.
191
00:08:18,206 --> 00:08:22,019
Whoa! This sewer's
shockingly clean.
192
00:08:22,043 --> 00:08:24,188
There's actually a
reason for that. I...
193
00:08:24,212 --> 00:08:25,773
[both] Rehauled
the sewer system?
194
00:08:25,797 --> 00:08:27,108
How'd you know that?
195
00:08:27,132 --> 00:08:29,235
Hey! Check that out.
196
00:08:29,259 --> 00:08:31,529
That looks just like
the circle in the clue.
197
00:08:31,553 --> 00:08:34,281
Kinda. We obviously
have to turn it.
198
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
[clanking]
199
00:08:39,102 --> 00:08:40,705
[Marcy] Speak of the devil!
200
00:08:40,729 --> 00:08:42,289
Here comes one of
my improvements!
201
00:08:42,313 --> 00:08:44,149
[alligator] Whoo-hoo. Ooh!
202
00:08:46,109 --> 00:08:49,922
Would you guys believe that
in addition to eating live meat...
203
00:08:49,946 --> 00:08:52,299
Ooh!
204
00:08:52,323 --> 00:08:54,510
...these babies
love eating trash?
205
00:08:54,534 --> 00:08:56,262
Go, go, go! Let's move!
206
00:08:56,286 --> 00:08:57,286
Whoo-hoo!
207
00:08:58,204 --> 00:09:00,808
Whoo-hoo, hoo-hoo-hoo!
208
00:09:00,832 --> 00:09:02,309
[panting]
209
00:09:02,333 --> 00:09:04,437
[straining] Holy crud,
that's heavy!
210
00:09:04,461 --> 00:09:07,106
[Gertie] Gnatchos!
Get your gnatchos!
211
00:09:07,130 --> 00:09:08,274
Gertie? Is that you?
212
00:09:08,298 --> 00:09:10,109
It's me, Anne. I need help!
213
00:09:10,133 --> 00:09:11,068
Anne?
214
00:09:11,092 --> 00:09:13,154
Don't worry, kiddo. I got ya!
215
00:09:13,178 --> 00:09:15,698
[alligator snarls] [yelps]
216
00:09:15,722 --> 00:09:18,159
[groans] Got it! Here,
grab my arm!
217
00:09:18,183 --> 00:09:19,601
Come on, Mar Mar. Hey!
218
00:09:21,561 --> 00:09:24,665
Anne, you hang in there,
you hear? Anne!
219
00:09:24,689 --> 00:09:27,585
Did you say "Anne"? The tall,
gangly creature?
220
00:09:27,609 --> 00:09:31,589
-She saved my Goblin.
We gotta help her! -[clanking]
221
00:09:31,613 --> 00:09:34,300
Okay, they said they'd be at
the bridge. Do you see 'em?
222
00:09:34,324 --> 00:09:35,593
[Gertie] Hang in there, Anne!
223
00:09:35,617 --> 00:09:38,095
-We'll save you,
Anne! -[alligator roars]
224
00:09:38,119 --> 00:09:39,096
Typical.
225
00:09:39,120 --> 00:09:41,390
Ooh, looks like this is it!
226
00:09:41,414 --> 00:09:44,060
Grab on! Hop Pop, now!
227
00:09:44,084 --> 00:09:45,627
[roars]
228
00:09:46,795 --> 00:09:48,606
Anne,
what happened? Are you okay?
229
00:09:48,630 --> 00:09:50,191
Can't you go ten
minutes on your own
230
00:09:50,215 --> 00:09:52,777
without getting into some
kind of crazy danger?
231
00:09:52,801 --> 00:09:54,570
Aw, give her a break, Hop Pop.
232
00:09:54,594 --> 00:09:57,907
Anne's already sad because Marcy's
so smart she makes her feel dumb.
233
00:09:57,931 --> 00:09:59,825
Sprig! What?
234
00:09:59,849 --> 00:10:01,327
Anne, is that true?
235
00:10:01,351 --> 00:10:03,954
I don't know. Maybe?
236
00:10:03,978 --> 00:10:06,332
I guess I get a little
jealous of you sometimes.
237
00:10:06,356 --> 00:10:09,210
I mean, you're so smart,
and I'm... not.
238
00:10:09,234 --> 00:10:11,712
Anne, that's insane.
239
00:10:11,736 --> 00:10:14,215
Besides, I'm jealous of you.
240
00:10:14,239 --> 00:10:15,174
Huh? What for?
241
00:10:15,198 --> 00:10:16,300
Yeah, what for?
242
00:10:16,324 --> 00:10:18,803
You get along
with people so well.
243
00:10:18,827 --> 00:10:20,721
Three people you met today
244
00:10:20,745 --> 00:10:22,306
just risked their
lives to save you.
245
00:10:22,330 --> 00:10:23,307
[meows]
246
00:10:23,331 --> 00:10:25,226
Heck,
the Plantars here adopted you
247
00:10:25,250 --> 00:10:27,103
and would do anything for you.
248
00:10:27,127 --> 00:10:30,189
Yeah, sure, I'm good at solving
puzzles and calculating the check,
249
00:10:30,213 --> 00:10:33,484
but you're amazing
at making connections.
250
00:10:33,508 --> 00:10:36,553
Me, I have trouble looking
people in the eye sometimes.
251
00:10:37,637 --> 00:10:38,906
Thanks, Marcy.
252
00:10:38,930 --> 00:10:40,825
Maybe that's why we
make such a good team.
253
00:10:40,849 --> 00:10:42,660
Come here, you. Aw!
254
00:10:42,684 --> 00:10:44,453
Hey, anyone else want a snack?
255
00:10:44,477 --> 00:10:46,146
That nice lady gave
me some gnatchos.
256
00:10:47,230 --> 00:10:49,583
Whoa! Wait a sec, it's... Look!
257
00:10:49,607 --> 00:10:52,128
The symbol... it's a gnatcho!
258
00:10:52,152 --> 00:10:53,570
Sprig, empty that tray!
259
00:10:54,529 --> 00:10:55,923
[all gasp]
260
00:10:55,947 --> 00:10:57,842
[Marcy] That means
the message is...
261
00:10:57,866 --> 00:11:00,386
"Bring me the Plantars."
262
00:11:00,410 --> 00:11:02,847
Oh, guys, we've been summoned!
263
00:11:02,871 --> 00:11:05,224
And you solved the puzzle gram,
Anne!
264
00:11:05,248 --> 00:11:08,185
Self-esteem boost and an
audience with the ruler of this world?
265
00:11:08,209 --> 00:11:09,395
Win-win, baby!
266
00:11:09,419 --> 00:11:11,397
[all cheering]
267
00:11:11,421 --> 00:11:14,942
So... you guys wanna feed
gnatchos to that alligator?
268
00:11:14,966 --> 00:11:16,551
Uh-huh. Oh, yeah, absolutely.
269
00:11:17,427 --> 00:11:19,387
[munches] Ooh!
270
00:11:20,680 --> 00:11:22,074
Ooh, ooh, ooh!
271
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
Just look how
happy it makes him.
272
00:11:23,816 --> 00:11:28,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.