All language subtitles for American Gods - 03x10 - Tears of the Wrath-Bearing Tree.PHOENiX+MiNX+GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,173 --> 00:00:03,957 [MR. WORLD] You want to kill Wednesday. 2 00:00:03,981 --> 00:00:05,399 We want to help you do that. 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,546 Then sign me the fuck up. 4 00:00:07,570 --> 00:00:09,156 Godspeed. 5 00:00:09,180 --> 00:00:12,483 Do you really have to kill this dude? 6 00:00:12,507 --> 00:00:13,857 Yes, I do. 7 00:00:13,881 --> 00:00:16,266 Take the coin and you can't miss. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,080 Do you know what this song is? It's like, "Ba-ba, ba-ba..." 9 00:00:20,104 --> 00:00:22,454 ♪ 10 00:00:24,326 --> 00:00:26,154 [GLITCHING] 11 00:00:26,937 --> 00:00:28,436 [GASPING] 12 00:00:28,460 --> 00:00:30,351 [TECHNICAL BOY] I wonder if you can help me... 13 00:00:30,375 --> 00:00:32,963 - [GRUNTING] - ...about something called 14 00:00:32,987 --> 00:00:37,729 Artifact Number 1. 15 00:00:45,086 --> 00:00:46,391 [SWOOSHING] 16 00:00:53,529 --> 00:00:55,942 [METAL SCRAPING] 17 00:00:55,966 --> 00:00:58,534 ♪ 18 00:01:01,232 --> 00:01:03,255 [WOMAN] My grandfather had a hen. 19 00:01:03,887 --> 00:01:06,561 Always laid eggs with two yolks. 20 00:01:06,585 --> 00:01:08,713 Not one. Not three. 21 00:01:08,737 --> 00:01:09,956 Two. 22 00:01:09,980 --> 00:01:12,713 Every other day, there they were. 23 00:01:12,737 --> 00:01:14,391 Two perfect yolks. 24 00:01:14,724 --> 00:01:17,640 ♪ 25 00:01:18,075 --> 00:01:19,966 We named that hen Deuce. 26 00:01:19,990 --> 00:01:21,905 Paw-Paw won him in a card game. 27 00:01:22,471 --> 00:01:24,579 You ate two of those eggs in the morning, 28 00:01:24,603 --> 00:01:27,321 you could go all day without another morsel. 29 00:01:28,216 --> 00:01:30,697 [WATER BOILING] 30 00:01:36,093 --> 00:01:38,099 I'm grateful for our time together, 31 00:01:38,486 --> 00:01:40,000 short as it was. 32 00:01:41,190 --> 00:01:42,815 Don't you worry yourself about me. 33 00:01:42,839 --> 00:01:44,275 I'm past the caring. 34 00:01:44,841 --> 00:01:46,898 My time on this earth is done. 35 00:01:49,456 --> 00:01:50,674 And you have work to do. 36 00:02:02,772 --> 00:02:04,024 Shadow Moon. 37 00:02:05,120 --> 00:02:06,335 He's strong. 38 00:02:07,236 --> 00:02:08,759 But I still fret about him. 39 00:02:12,086 --> 00:02:15,021 This damn icebox is working my last nerve! 40 00:02:15,045 --> 00:02:16,370 Let me help you. 41 00:02:17,439 --> 00:02:18,439 [SIGHING] 42 00:02:20,137 --> 00:02:21,549 Help is what Shadow needs 43 00:02:21,573 --> 00:02:22,918 to steer him in the right direction. 44 00:02:23,358 --> 00:02:25,273 He's a special one, all right. 45 00:02:25,795 --> 00:02:27,449 Trouble is, he knows it now. 46 00:02:27,841 --> 00:02:29,364 But that ain't your never-mind. 47 00:02:30,017 --> 00:02:31,969 What you need to do is find The Other. 48 00:02:32,410 --> 00:02:33,585 His soulmate. 49 00:02:34,331 --> 00:02:36,333 Convince him he ain't no solo act. 50 00:02:37,478 --> 00:02:38,784 Yes, indeed. 51 00:02:38,808 --> 00:02:40,852 That tall order falls to you. 52 00:02:45,815 --> 00:02:47,774 ♪ 53 00:03:16,019 --> 00:03:18,543 [WIND WHISTLING] 54 00:03:23,070 --> 00:03:24,549 [GASPING] 55 00:03:27,335 --> 00:03:29,400 [LIQUID POURING] 56 00:03:29,424 --> 00:03:30,662 [GASPING] 57 00:03:30,686 --> 00:03:32,819 [INDISTINCT WHISPERING] 58 00:03:44,569 --> 00:03:46,809 [IBIS] In 1918, 59 00:03:46,833 --> 00:03:48,985 the Coast Geodetic Survey, 60 00:03:49,009 --> 00:03:52,249 using a cardboard cut-out balanced on a pin, 61 00:03:52,273 --> 00:03:55,738 determined the geographic center of America to be 62 00:03:55,762 --> 00:03:59,343 2.6 miles north of Lebanon, Kansas, 63 00:03:59,367 --> 00:04:01,742 on Johnny Grib's hog farm. 64 00:04:04,502 --> 00:04:07,177 Johnny Grib didn't share his neighbors' eagerness 65 00:04:07,201 --> 00:04:09,222 to cash in on his sudden fame, 66 00:04:09,246 --> 00:04:12,989 so they erected a monument a half mile away. 67 00:04:13,511 --> 00:04:15,185 They also built a motel for the tourists 68 00:04:15,209 --> 00:04:17,428 who were sure to visit the center of America. 69 00:04:17,994 --> 00:04:20,869 Only, the tourists didn't come. 70 00:04:21,973 --> 00:04:23,192 Nobody did. 71 00:04:25,132 --> 00:04:27,110 Because we are standing at ground zero 72 00:04:27,134 --> 00:04:29,701 of the least sacred place in America. 73 00:04:30,093 --> 00:04:31,810 If the House on the Rock 74 00:04:31,834 --> 00:04:33,681 is a place of spiritual power, 75 00:04:33,705 --> 00:04:37,177 this, uh, is a soulless void. 76 00:04:37,622 --> 00:04:40,495 A wasteland Gods fear and men avoid. 77 00:04:40,974 --> 00:04:43,822 The perfect spot to conduct diplomacy 78 00:04:43,846 --> 00:04:47,104 between enemies of the divine persuasion. 79 00:04:48,111 --> 00:04:49,567 [CAWING] 80 00:04:49,591 --> 00:04:51,482 Ah. 81 00:04:51,506 --> 00:04:53,136 Faithful to the last. 82 00:04:53,160 --> 00:04:55,362 They always stay close to their master. 83 00:04:57,955 --> 00:04:59,087 They're with me now. 84 00:05:07,217 --> 00:05:09,698 [CAWING] 85 00:05:11,134 --> 00:05:12,851 ♪ 86 00:05:12,875 --> 00:05:14,921 ♪ 87 00:06:31,610 --> 00:06:39,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 88 00:06:39,635 --> 00:06:41,659 ♪ 89 00:06:43,618 --> 00:06:46,403 ♪ 90 00:06:47,565 --> 00:06:51,950 So if this is a DMZ where nothing violent goes down, 91 00:06:51,974 --> 00:06:54,105 why didn't Wednesday just have his peace talks here? 92 00:06:55,458 --> 00:06:56,999 I mean, he'd be alive, 93 00:06:57,023 --> 00:06:58,981 and we wouldn't be in dirt-road Kansas. 94 00:06:59,361 --> 00:07:02,028 The thought of being powerless was no doubt... 95 00:07:02,489 --> 00:07:04,204 unappealing to your father. 96 00:07:04,616 --> 00:07:07,449 And neither was he constrained by logic or reason. 97 00:07:07,795 --> 00:07:09,153 Thank God you're here. 98 00:07:09,177 --> 00:07:10,177 Hey. 99 00:07:13,778 --> 00:07:15,836 Oh, it was like a bad dream. 100 00:07:17,139 --> 00:07:18,672 Wednesday told the creepy guy 101 00:07:18,696 --> 00:07:20,674 with the hat to go fuck himself. 102 00:07:21,134 --> 00:07:22,961 We were just walking out to the car 103 00:07:23,302 --> 00:07:25,044 when some 5-foot rage bitch 104 00:07:25,068 --> 00:07:26,767 with some ancient spear steps out 105 00:07:26,791 --> 00:07:28,682 and straight harpoons the old man. 106 00:07:31,099 --> 00:07:32,099 Laura? 107 00:07:34,122 --> 00:07:35,122 You know her? 108 00:07:37,541 --> 00:07:38,942 It's my ex-wife. 109 00:07:40,390 --> 00:07:41,782 When were you planning on telling me? 110 00:07:41,806 --> 00:07:43,460 One shock at a time. 111 00:07:43,852 --> 00:07:45,177 [BELL DINGING] 112 00:07:45,201 --> 00:07:46,787 ♪ 113 00:07:46,811 --> 00:07:50,032 [BALL BOUNCING] 114 00:08:03,611 --> 00:08:04,982 ♪ 115 00:08:05,006 --> 00:08:06,064 Who the fuck are you? 116 00:08:08,224 --> 00:08:11,641 You don't recognize the instrument of your survival? 117 00:08:12,624 --> 00:08:13,831 Mr. World? 118 00:08:13,855 --> 00:08:17,119 From time to time, I, uh, 119 00:08:17,461 --> 00:08:21,526 see the reflection in the mirror and... 120 00:08:25,720 --> 00:08:27,824 I need change. 121 00:08:29,036 --> 00:08:30,385 Okay. 122 00:08:30,891 --> 00:08:33,663 Well, you can put lipstick on a weasel, but it is what it is. 123 00:08:34,312 --> 00:08:35,923 Why did you bring me to this shitbox 124 00:08:35,947 --> 00:08:37,751 full of Gods who want me dead? 125 00:08:38,907 --> 00:08:41,494 And what about Doyle? Can you find him? 126 00:08:41,518 --> 00:08:45,174 Your collaborator is outside of the scope of our agreement. 127 00:08:45,827 --> 00:08:49,676 We brought you here for your protection and safety, 128 00:08:49,700 --> 00:08:53,099 as agreed, because no god can harm you here. 129 00:08:54,357 --> 00:08:58,438 But... you must be patient. 130 00:09:00,320 --> 00:09:03,037 We will return Wednesday's remains 131 00:09:03,061 --> 00:09:05,542 at midnight to his associates 132 00:09:06,282 --> 00:09:09,111 and arrange for your safety of passage. 133 00:09:10,025 --> 00:09:11,916 Okay. Well, I'm gonna want to weigh in on the particulars. 134 00:09:11,940 --> 00:09:13,483 No, you can't be there. 135 00:09:13,507 --> 00:09:15,659 If there was any thought of collusion 136 00:09:15,683 --> 00:09:18,015 between you and us from the Old Gods, 137 00:09:18,039 --> 00:09:20,389 it could ignite a war. 138 00:09:20,992 --> 00:09:22,318 Y-you don't think they're gonna figure that out 139 00:09:22,342 --> 00:09:23,694 with me being in your custody? 140 00:09:23,718 --> 00:09:27,303 Oh, we-we'll tell them that we uh, tortured you, 141 00:09:27,651 --> 00:09:30,152 and when you didn't talk, 142 00:09:30,176 --> 00:09:33,515 we understood that you were not an agent provocateur. 143 00:09:33,918 --> 00:09:36,434 We guaranteed your safety of passage. 144 00:09:36,956 --> 00:09:38,603 And you think they're actually gonna agree to that? 145 00:09:40,409 --> 00:09:42,019 What other choice do they have? 146 00:09:45,742 --> 00:09:47,529 You said that no one can harm me here? 147 00:09:47,888 --> 00:09:49,126 Great. 148 00:09:49,151 --> 00:09:50,433 'Cause this room smells like ass 149 00:09:50,457 --> 00:09:52,086 so I'm gonna go find a fuckin' candy machine. 150 00:09:52,110 --> 00:09:54,461 Uh, one more thing. 151 00:09:55,375 --> 00:09:58,136 Shadow Moon's here, and it's not entirely clear 152 00:09:58,160 --> 00:10:00,791 that he's under the same prohibition as the others. 153 00:10:01,135 --> 00:10:02,266 Stay here. 154 00:10:03,663 --> 00:10:04,663 [DOOR CLOSING] 155 00:10:06,473 --> 00:10:09,302 [DOOR SHAKING] 156 00:10:11,062 --> 00:10:12,982 I want my fuckin' tennis ball! 157 00:10:13,306 --> 00:10:15,327 ♪ 158 00:10:15,351 --> 00:10:17,155 [FOOTSTEPS APPROACHING] 159 00:10:17,179 --> 00:10:20,095 [KEYBOARD CLACKING] 160 00:10:21,183 --> 00:10:23,422 Well, you fellas have our last two rooms. 161 00:10:23,446 --> 00:10:25,946 The last time the motel was full was... 162 00:10:25,970 --> 00:10:27,240 Never? 163 00:10:27,264 --> 00:10:28,364 [LAUGHING] 164 00:10:29,452 --> 00:10:32,073 Some government men are here for an important meeting. 165 00:10:32,325 --> 00:10:33,867 Cletus, our dishwasher, 166 00:10:33,891 --> 00:10:35,434 thinks they might be... [WHISPERING] ...the Illuminati. 167 00:10:35,458 --> 00:10:36,479 [CHUCKLING] 168 00:10:36,503 --> 00:10:37,958 Rented the whole east wing 169 00:10:37,982 --> 00:10:39,581 and the dining room. 170 00:10:40,507 --> 00:10:43,249 [KEYBOARD CLACKING] 171 00:10:47,601 --> 00:10:49,666 [CZERNOBOG] No, no, no, no. No. 172 00:10:49,690 --> 00:10:51,145 Not until midnight. 173 00:10:51,468 --> 00:10:53,409 It's our tradition. 174 00:10:53,433 --> 00:10:54,627 Out of my way. 175 00:10:54,884 --> 00:10:56,190 Hey. 176 00:10:56,436 --> 00:10:59,917 He wanted an old Norse death ritual. 177 00:11:00,440 --> 00:11:02,812 And we wanna honor his request, right? 178 00:11:03,225 --> 00:11:04,855 It's called respect. 179 00:11:04,879 --> 00:11:06,378 And that is something 180 00:11:06,402 --> 00:11:08,989 that he won't get from our enemies. 181 00:11:09,013 --> 00:11:10,730 Don't you understand? 182 00:11:10,754 --> 00:11:14,574 They don't wanna honor him; They wanna shame us. 183 00:11:15,150 --> 00:11:16,823 Well, I'm supposed to sit vigil for him so... 184 00:11:16,847 --> 00:11:18,328 You're supposed to do what? 185 00:11:18,778 --> 00:11:19,866 It's part of our arrangement. 186 00:11:20,460 --> 00:11:21,611 [CLEARING THROAT] 187 00:11:22,128 --> 00:11:23,128 Sir? 188 00:11:23,846 --> 00:11:24,846 Thanks. 189 00:11:27,247 --> 00:11:28,465 What? 190 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 Read the sign. 191 00:11:31,446 --> 00:11:32,882 I'm sorry. 192 00:11:33,297 --> 00:11:34,429 Do you mind? 193 00:11:34,901 --> 00:11:35,901 Thank you. 194 00:11:36,429 --> 00:11:37,453 Wow. 195 00:11:37,477 --> 00:11:38,845 I believe our rooms are this way. 196 00:11:38,869 --> 00:11:41,674 Hey. Can you believe this idiot 197 00:11:41,698 --> 00:11:45,287 thinks that he will sit the vaka for Votan? 198 00:11:45,524 --> 00:11:46,873 - [SCOFFING] - Oh. 199 00:11:47,313 --> 00:11:49,334 Vigil for a Norse God requires 200 00:11:49,358 --> 00:11:51,641 being bound upon Yggdrasil, 201 00:11:51,665 --> 00:11:54,078 the World Tree, as Odin once did. 202 00:11:54,102 --> 00:11:55,384 Okay. 203 00:11:55,408 --> 00:11:57,888 For 9 days and 9 nights. 204 00:11:58,280 --> 00:12:00,302 An endurance test for a God, 205 00:12:00,326 --> 00:12:03,609 a death sentence for a mortal. 206 00:12:03,633 --> 00:12:04,697 Yeah. [CHUCKLING] 207 00:12:04,721 --> 00:12:06,593 ♪ 208 00:12:07,637 --> 00:12:09,572 Well, Wednesday said that if I walk with him, 209 00:12:09,596 --> 00:12:10,964 greatness would be mine. 210 00:12:11,884 --> 00:12:13,035 Maybe this is what he meant. 211 00:12:13,446 --> 00:12:14,446 Uh-huh. 212 00:12:19,301 --> 00:12:21,608 ♪ 213 00:12:46,981 --> 00:12:49,375 [SQUAWKING] 214 00:12:53,727 --> 00:12:54,728 [SQUAWKING] 215 00:13:24,105 --> 00:13:26,586 [PAPER RUSTLING] 216 00:13:31,417 --> 00:13:34,918 ♪ Floating through the darkness ♪ 217 00:13:34,942 --> 00:13:38,119 ♪ Awaiting on transmission ♪ 218 00:13:38,902 --> 00:13:43,223 ♪ Drifting on a mission alone ♪ 219 00:13:46,301 --> 00:13:49,043 ♪ Wine won't pour my dear ♪ 220 00:13:49,696 --> 00:13:54,198 ♪ When I get back, my dear ♪ 221 00:13:54,222 --> 00:13:57,288 [MOANING] 222 00:13:57,312 --> 00:14:00,010 ♪ Streaming through creation ♪ 223 00:14:00,924 --> 00:14:03,536 ♪ Trying to catch your laughter ♪ 224 00:14:04,841 --> 00:14:08,038 ♪ Blinded by the darkness ♪ 225 00:14:08,062 --> 00:14:11,152 ♪ Alone and so it goes ♪ 226 00:14:11,892 --> 00:14:15,156 ♪ My bitter heart can't figure ♪ 227 00:14:15,548 --> 00:14:18,614 ♪ The distance in between ♪ 228 00:14:18,638 --> 00:14:22,661 ♪ Six trillion miles away dear ♪ 229 00:14:22,685 --> 00:14:27,385 ♪ The evenings follow me ♪ 230 00:14:32,086 --> 00:14:34,480 ♪ How can I explain ♪ 231 00:14:35,611 --> 00:14:37,874 ♪ With no voice ♪ 232 00:14:38,962 --> 00:14:41,487 ♪ With no chance ♪ 233 00:14:42,662 --> 00:14:45,728 ♪ As I'm travelling ♪ 234 00:14:45,752 --> 00:14:47,971 ♪ Upside down ♪ 235 00:14:51,192 --> 00:14:53,692 ♪ Into a world ♪ 236 00:14:53,716 --> 00:14:56,913 ♪ Of the unknown ♪ 237 00:14:56,937 --> 00:14:58,329 [WIND BLOWING] 238 00:15:07,556 --> 00:15:08,736 [VOICES WHISPERING] Shadow. 239 00:15:09,036 --> 00:15:10,274 Shadow. 240 00:15:10,298 --> 00:15:11,405 Shadow. 241 00:15:11,429 --> 00:15:12,972 Shadow Moon. 242 00:15:12,996 --> 00:15:15,366 - Come with us. - We need you, Shadow. 243 00:15:15,390 --> 00:15:17,483 - Come along. - Shadow. 244 00:15:33,800 --> 00:15:36,822 ♪ I am you ♪ 245 00:15:36,846 --> 00:15:41,285 ♪ I'll see you on the other side ♪ 246 00:15:46,769 --> 00:15:48,249 ♪ 247 00:15:49,380 --> 00:15:50,975 [MIRROR SQUEAKING] 248 00:16:04,063 --> 00:16:05,063 [DOOR CLOSING] 249 00:16:05,823 --> 00:16:06,824 [DOOR CLOSING] 250 00:16:10,401 --> 00:16:12,180 He requested extra towels. 251 00:16:19,323 --> 00:16:20,716 [METALLIC CREAKING] 252 00:16:26,417 --> 00:16:29,116 [FOOTSTEPS APPROACHING] 253 00:17:15,771 --> 00:17:17,425 [BELL TOLLING] 254 00:17:22,909 --> 00:17:25,172 [BELL TOLLING] 255 00:17:30,612 --> 00:17:32,832 ♪ 256 00:17:38,620 --> 00:17:41,275 He could be a bastard, but he was a good boss. 257 00:17:41,667 --> 00:17:43,421 He was a selfish dick. 258 00:17:44,321 --> 00:17:46,386 He might have believed his intentions were noble, 259 00:17:46,410 --> 00:17:49,218 but he never did anything that wasn't in his own self-interest. 260 00:17:52,068 --> 00:17:54,201 [SIGHING] 261 00:18:02,775 --> 00:18:07,111 But... he did care for you, though. 262 00:18:08,094 --> 00:18:10,448 It's not a side most people get to see. 263 00:18:12,610 --> 00:18:14,410 He cared about you too, you know. 264 00:18:15,469 --> 00:18:17,558 Showed it by murdering my wife? 265 00:18:17,746 --> 00:18:19,665 That puta with the spear? 266 00:18:20,575 --> 00:18:22,710 [CORDELIA] She seemed pretty goddamn alive to me. 267 00:18:23,099 --> 00:18:24,099 [SHADOW] Yeah. 268 00:18:25,623 --> 00:18:27,215 She's the stubborn type. 269 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 I, uh, 270 00:18:38,372 --> 00:18:40,461 and my associates 271 00:18:41,047 --> 00:18:44,069 would be remiss if we did not acknowledge, 272 00:18:44,120 --> 00:18:47,970 with respect, the foundations 273 00:18:47,994 --> 00:18:50,146 laid by the Old Gods. 274 00:18:50,170 --> 00:18:51,713 Get to the fuckin' point. 275 00:18:51,737 --> 00:18:53,192 What do you want from us? 276 00:18:53,216 --> 00:18:56,311 We are gathered here in this place 277 00:18:56,341 --> 00:18:59,305 of godlessness... 278 00:19:01,398 --> 00:19:05,248 ...to deliver this body 279 00:19:05,272 --> 00:19:09,493 to eternity in accordance with... 280 00:19:10,774 --> 00:19:12,907 Norse ritual. 281 00:19:14,063 --> 00:19:18,348 In return, we just want peace. 282 00:19:18,372 --> 00:19:21,090 We do not want 283 00:19:21,114 --> 00:19:23,875 this unfortunate death 284 00:19:23,899 --> 00:19:27,879 to ignite violence or war. 285 00:19:27,903 --> 00:19:31,045 Then give us the murderous cow who did this. 286 00:19:31,364 --> 00:19:33,018 The malefactor, 287 00:19:33,822 --> 00:19:35,060 Laura Moon, 288 00:19:35,084 --> 00:19:37,759 is a mortal acting 289 00:19:37,783 --> 00:19:40,674 on a personal vendetta against a God! 290 00:19:40,698 --> 00:19:43,373 We know this cannot stand! 291 00:19:43,397 --> 00:19:45,251 We are in agreement! 292 00:19:45,791 --> 00:19:48,247 But we have vowed 293 00:19:48,271 --> 00:19:51,729 to abide by Norse custom wherein, 294 00:19:51,753 --> 00:19:54,677 if my memory serves me correctly, 295 00:19:55,104 --> 00:19:58,931 it is the duty of the son... 296 00:20:00,289 --> 00:20:02,522 to avenge the father's death. 297 00:20:02,900 --> 00:20:04,467 It is true. 298 00:20:05,251 --> 00:20:08,399 If ancient protocols are to be observed, 299 00:20:09,929 --> 00:20:14,447 it is you who would have to avenge Wednesday's murder. 300 00:20:15,255 --> 00:20:17,494 Yeah, he means you have to bash her head in 301 00:20:17,518 --> 00:20:20,369 until brain dribble through her eyes. 302 00:20:38,822 --> 00:20:39,822 All right. 303 00:20:42,503 --> 00:20:43,503 Give her to me. 304 00:20:44,414 --> 00:20:45,415 [BANGING] 305 00:20:46,937 --> 00:20:49,132 Where is the cow? 306 00:20:49,157 --> 00:20:51,246 ♪ 307 00:20:52,335 --> 00:20:54,250 - Oh shit. - [CLATTERING] 308 00:20:55,034 --> 00:20:57,601 - [METALLIC CREAKING] - Where is the cow? 309 00:20:59,386 --> 00:21:00,534 Where the hell is she? 310 00:21:01,431 --> 00:21:03,663 Where the hell is she, huh? 311 00:21:08,002 --> 00:21:09,221 [GRUNTING] 312 00:21:10,658 --> 00:21:12,157 Three lifetimes; I'm still trusting 313 00:21:12,181 --> 00:21:13,547 the wrong fucking people. 314 00:21:15,271 --> 00:21:17,447 This motherfucker is just as guilty as I am. 315 00:21:18,144 --> 00:21:19,686 He recruited me in order to kill Wednesday 316 00:21:19,710 --> 00:21:21,097 without starting a war. 317 00:21:22,322 --> 00:21:25,779 Well, what else would you expect her to say? 318 00:21:25,803 --> 00:21:27,999 Fuck off. How could I get the spear 319 00:21:28,023 --> 00:21:30,306 from Sweeney's hoard without a God's help? 320 00:21:30,330 --> 00:21:32,351 How could I possibly know the exact time and place 321 00:21:32,375 --> 00:21:33,986 to find Wednesday if he didn't tell me? 322 00:21:34,812 --> 00:21:36,225 - She's telling the truth. - Yeah. 323 00:21:36,249 --> 00:21:38,009 You talk of peace? 324 00:21:38,033 --> 00:21:39,750 Respect? 325 00:21:39,774 --> 00:21:42,448 While you hide behind a mortal female, huh? 326 00:21:42,472 --> 00:21:44,102 You mudák. 327 00:21:44,126 --> 00:21:45,582 [WHIRRING] 328 00:21:45,606 --> 00:21:46,844 [SCREAMING] 329 00:21:46,868 --> 00:21:48,150 [WHIRRING] 330 00:21:48,174 --> 00:21:49,558 Remember where we are. 331 00:21:49,697 --> 00:21:51,109 [GRUNTING] 332 00:21:51,133 --> 00:21:52,937 [CREAKING] 333 00:21:52,961 --> 00:21:53,961 [GRUNTING] 334 00:21:55,765 --> 00:21:56,984 I'll take care of this. 335 00:21:59,185 --> 00:22:00,577 Let us bury our dead, 336 00:22:01,187 --> 00:22:04,014 mourn our losses, and discuss our options. 337 00:22:04,527 --> 00:22:05,527 Aye. 338 00:22:06,127 --> 00:22:07,127 Aye. 339 00:22:07,976 --> 00:22:09,562 Believe what you will. 340 00:22:09,586 --> 00:22:13,044 But peace is to the benefit 341 00:22:13,068 --> 00:22:15,612 of your side, not ours. 342 00:22:15,636 --> 00:22:17,072 Think about it. 343 00:22:17,591 --> 00:22:20,570 By the time that you would gather your armies, 344 00:22:20,815 --> 00:22:24,577 SHARD will be in completion, 345 00:22:24,601 --> 00:22:28,914 and the Old Gods will be de-indexed, 346 00:22:29,759 --> 00:22:31,195 erased, 347 00:22:32,021 --> 00:22:34,253 and forgotten. 348 00:22:41,009 --> 00:22:43,142 ♪ 349 00:22:47,450 --> 00:22:50,516 Once we deliver Wednesday's remains to the Tree, 350 00:22:50,540 --> 00:22:52,803 I strongly suggest you move past this. 351 00:22:53,405 --> 00:22:54,754 Get on with your life. 352 00:22:54,936 --> 00:22:56,633 And do not look back. 353 00:22:57,286 --> 00:22:58,829 Noted. 354 00:22:58,853 --> 00:23:00,629 [CZERNOBOG] Hey, listen. 355 00:23:00,681 --> 00:23:02,948 Since we can't do it here, 356 00:23:03,316 --> 00:23:06,208 there's a field just in the back, across the street. 357 00:23:06,612 --> 00:23:08,527 It's a good place to die. 358 00:23:08,950 --> 00:23:11,146 Now, hit straight on the forehead 359 00:23:11,170 --> 00:23:13,104 for a quick and clean. 360 00:23:13,128 --> 00:23:15,920 If you hit the neck, it will be slow and painful. 361 00:23:16,436 --> 00:23:18,501 I recommend the neck. 362 00:23:18,525 --> 00:23:20,466 I'll wait in the car. 363 00:23:22,973 --> 00:23:24,714 The fuckin' smell on that guy. 364 00:23:24,922 --> 00:23:26,552 Bad tuna on a smoke break. 365 00:23:26,576 --> 00:23:27,577 [CHUCKLING] 366 00:23:28,383 --> 00:23:29,602 Listen. 367 00:23:29,971 --> 00:23:32,080 I didn't do this for purely selfish reasons. 368 00:23:32,104 --> 00:23:34,038 Oh, bullshit. 369 00:23:34,062 --> 00:23:35,474 Okay, fine. 370 00:23:35,498 --> 00:23:38,738 But, Shadow, you're free now. 371 00:23:38,762 --> 00:23:41,741 No more of his compacts or schemes 372 00:23:41,765 --> 00:23:44,266 or war-fuckin' murder. 373 00:23:44,290 --> 00:23:46,311 Okay, you can go after what you've always wanted: 374 00:23:46,335 --> 00:23:47,834 A white picket fence, 375 00:23:47,858 --> 00:23:50,011 wifey giving you a couple kids 376 00:23:50,035 --> 00:23:51,838 instead of blowing your friends. 377 00:23:51,862 --> 00:23:52,862 I... 378 00:23:54,474 --> 00:23:56,582 Don't you fuckin' dare 379 00:23:56,606 --> 00:23:59,087 tell me that you killed him to make my life better. 380 00:23:59,957 --> 00:24:01,892 You have no idea who I am, what I want. 381 00:24:01,916 --> 00:24:04,049 I know that you don't owe him shit. 382 00:24:04,614 --> 00:24:06,244 What did he ever do for you 383 00:24:06,268 --> 00:24:07,721 except make your life fuckin' miserable? 384 00:24:11,413 --> 00:24:12,726 He gave me a purpose. 385 00:24:14,276 --> 00:24:16,148 To be a better leader than he ever could've been. 386 00:24:16,999 --> 00:24:19,108 - A leader? - Mm-hmm. 387 00:24:20,247 --> 00:24:21,247 Of what? 388 00:24:21,775 --> 00:24:22,775 Change. 389 00:24:23,764 --> 00:24:25,322 Before humanity goes down the tubes. 390 00:24:26,027 --> 00:24:27,027 Okay. 391 00:24:27,784 --> 00:24:28,784 So... 392 00:24:29,117 --> 00:24:30,379 [SCOFFING] 393 00:24:30,814 --> 00:24:32,868 Are you saying that you're a God now? 394 00:24:33,153 --> 00:24:34,197 [CHUCKLING] 395 00:24:35,732 --> 00:24:37,376 I'm sayin' I have a destiny. 396 00:24:39,167 --> 00:24:41,171 And I need to follow it wherever it takes me. 397 00:24:41,804 --> 00:24:42,979 Cool. 398 00:24:43,349 --> 00:24:45,022 Cool, so you've lost your fuckin' mind. 399 00:24:45,046 --> 00:24:46,458 Right. 400 00:24:46,482 --> 00:24:48,852 Just kill me now because you finally have a chance 401 00:24:48,876 --> 00:24:50,288 to unfuck your life, and what do you do? 402 00:24:50,312 --> 00:24:51,768 You drink Wednesday's Kool-Aid? 403 00:24:51,792 --> 00:24:52,986 He says, "All aboard," 404 00:24:53,010 --> 00:24:54,751 you jump on the fuckin' crazy train? 405 00:24:55,317 --> 00:24:57,165 Just put me out of my misery so I don't have to watch. 406 00:24:57,189 --> 00:24:58,340 Fine. 407 00:24:58,364 --> 00:24:59,950 Hey, where are you going? 408 00:24:59,974 --> 00:25:01,517 What, y-you don't believe 409 00:25:01,541 --> 00:25:03,127 I'm capable of doing great things, 410 00:25:03,151 --> 00:25:04,694 so, you know what? This-here's your life. 411 00:25:04,718 --> 00:25:06,696 Okay? Miserable, lonely. 412 00:25:07,086 --> 00:25:08,261 Enjoy. 413 00:25:08,461 --> 00:25:10,091 You didn't corner the fuckin' market 414 00:25:10,115 --> 00:25:11,701 on destiny, you know? 415 00:25:11,725 --> 00:25:14,005 I have been through nine gates of hell since I saw you last. 416 00:25:14,056 --> 00:25:15,789 And I have gained a little insight too. 417 00:25:16,425 --> 00:25:17,875 Good luck with that. 418 00:25:26,522 --> 00:25:28,394 [CAR ENGINE RUNNING] 419 00:25:29,699 --> 00:25:31,388 Congratulations! 420 00:25:32,093 --> 00:25:34,433 You're officially on the way to becoming your old man! 421 00:25:36,532 --> 00:25:38,467 - Let's go. - What, you're leaving her? 422 00:25:38,491 --> 00:25:40,643 You're not gonna finish the job? 423 00:25:40,667 --> 00:25:42,819 I am Wednesday's last living son, 424 00:25:42,843 --> 00:25:44,386 so what happens to his assassin 425 00:25:44,410 --> 00:25:45,691 is my prerogative. 426 00:25:45,715 --> 00:25:47,215 Yeah? 427 00:25:47,239 --> 00:25:49,565 Well, he can see you right now 428 00:25:49,589 --> 00:25:51,741 and your disrespect. 429 00:25:52,231 --> 00:25:53,406 Shame on you. 430 00:25:55,377 --> 00:25:57,581 I'm sitting vigil for the old motherfucker. 431 00:25:58,399 --> 00:25:59,399 Let's go. 432 00:26:06,780 --> 00:26:07,911 [DOOR OPENING] 433 00:26:13,700 --> 00:26:15,765 [DOOR CREAKING] 434 00:26:15,789 --> 00:26:17,094 ♪ 435 00:26:39,682 --> 00:26:40,857 [SIGHING] 436 00:26:45,558 --> 00:26:47,603 [LIQUID DRIPPING] 437 00:26:50,345 --> 00:26:51,607 [SWOOSHING] 438 00:26:54,662 --> 00:26:55,662 [SIGHING] 439 00:26:57,265 --> 00:26:58,808 ♪ 440 00:26:58,832 --> 00:27:00,477 This fuckin' place. 441 00:27:02,855 --> 00:27:03,856 [SIGHING] 442 00:27:13,847 --> 00:27:15,588 [SIGHING] 443 00:29:05,580 --> 00:29:07,147 [KNOCKING] 444 00:29:10,355 --> 00:29:12,855 [KNOCKING ON DOOR] 445 00:29:12,879 --> 00:29:14,900 ♪ 446 00:29:14,924 --> 00:29:16,186 [SIGHING] 447 00:29:21,931 --> 00:29:23,803 ♪ 448 00:29:25,108 --> 00:29:26,957 Thank Gods I found you. 449 00:29:28,024 --> 00:29:30,481 ♪ Carry me home ♪ 450 00:29:30,505 --> 00:29:33,508 ♪ When the light in my eyes does fade ♪ 451 00:29:35,510 --> 00:29:38,010 ♪ Carry me home ♪ 452 00:29:38,034 --> 00:29:41,255 ♪ When the shadow comes to take me away ♪ 453 00:29:42,865 --> 00:29:45,061 ♪ Lay down my bones ♪ 454 00:29:45,085 --> 00:29:48,915 ♪ Knowing I'll be in a better place ♪ 455 00:29:49,568 --> 00:29:53,025 ♪ Release my soul ♪ 456 00:29:53,049 --> 00:29:55,138 ♪ Carry me home ♪ 457 00:29:58,098 --> 00:30:00,405 ♪ Oh yeah yeah ♪ 458 00:30:01,493 --> 00:30:04,234 ♪ Oh yeah yeah ♪ 459 00:30:05,453 --> 00:30:07,934 ♪ Oh yeah yeah ♪ 460 00:30:09,109 --> 00:30:11,416 ♪ Oh yeah yeah ♪ 461 00:30:12,634 --> 00:30:14,897 ♪ Oh yeah yeah ♪ 462 00:30:16,246 --> 00:30:18,790 ♪ Oh yeah yeah ♪ 463 00:30:18,814 --> 00:30:21,532 ♪ Carry me home ♪ 464 00:30:21,556 --> 00:30:24,341 ♪ When the light in my eyes does fade ♪ 465 00:30:26,256 --> 00:30:28,626 ♪ Carry me home ♪ 466 00:30:28,650 --> 00:30:31,958 ♪ When the shadow comes to take me away ♪ 467 00:30:33,263 --> 00:30:35,981 ♪ Lay down my bones ♪ 468 00:30:36,005 --> 00:30:39,531 ♪ Knowing I'll be in a better place ♪ 469 00:30:40,836 --> 00:30:44,013 ♪ Release my soul ♪ 470 00:30:44,840 --> 00:30:46,339 [CAWING] 471 00:30:46,363 --> 00:30:50,716 ♪ Carry me ♪ 472 00:30:53,066 --> 00:30:57,462 ♪ Home ♪ 473 00:30:59,609 --> 00:31:01,046 Who the fuck's this? 474 00:31:01,847 --> 00:31:03,152 The Norns. 475 00:31:03,964 --> 00:31:06,856 They tend to the World Tree and Urd's Well, 476 00:31:06,881 --> 00:31:09,231 whose water nourishes said tree. 477 00:31:10,387 --> 00:31:11,756 [MULTIPLE VOICES TOGETHER] We've been waiting for you, 478 00:31:11,780 --> 00:31:14,261 Shadow Moon, son of Odin. 479 00:31:16,742 --> 00:31:18,874 [CAWING] 480 00:31:20,659 --> 00:31:22,593 We must prepare. 481 00:31:22,617 --> 00:31:24,639 Please tell me there's not a gimp involved. 482 00:31:24,663 --> 00:31:27,555 I don't want to stipulate to that. 483 00:31:27,885 --> 00:31:29,413 This is my first vigil. 484 00:31:30,625 --> 00:31:31,844 [SIGHING] 485 00:31:38,111 --> 00:31:40,330 ♪ 486 00:31:42,115 --> 00:31:43,962 [CZERNOBOG] If you're not man enough 487 00:31:43,986 --> 00:31:46,399 to execute your father's murderer, 488 00:31:46,423 --> 00:31:48,837 you don't deserve to sit at his vaka. 489 00:31:49,266 --> 00:31:50,708 Wasn't your call. 490 00:31:50,732 --> 00:31:53,979 Well, you better hope to die because if you don't, 491 00:31:54,657 --> 00:31:56,355 I'll take care of it. 492 00:32:10,709 --> 00:32:13,363 [WATER POURING] 493 00:32:14,887 --> 00:32:17,648 The water of time will wash away your past 494 00:32:17,672 --> 00:32:19,239 and prepare you for your future. 495 00:32:20,675 --> 00:32:22,285 ♪ 496 00:33:22,476 --> 00:33:24,444 You know about this stuff, right? 497 00:33:26,175 --> 00:33:28,031 Am I making the right decision? 498 00:33:29,352 --> 00:33:30,919 Have you changed your mind? 499 00:33:37,056 --> 00:33:38,294 No. 500 00:33:38,318 --> 00:33:40,557 ♪ 501 00:33:40,581 --> 00:33:44,082 [ALARM RINGING] 502 00:33:44,106 --> 00:33:47,303 [GLITCHING] 503 00:33:47,327 --> 00:33:48,894 ♪ 504 00:33:58,860 --> 00:34:01,646 [ALARM SOUNDING] 505 00:34:10,567 --> 00:34:13,614 [ELECTRONIC GLITCHING] 506 00:34:15,094 --> 00:34:17,009 [ELECTRONIC BEEPING] 507 00:34:21,013 --> 00:34:24,035 Are you trying to consume raw data? 508 00:34:24,059 --> 00:34:26,714 [GLITCHING] 509 00:34:27,062 --> 00:34:30,385 That is so messed up. 510 00:34:33,634 --> 00:34:35,098 What's in the sub-basement? 511 00:34:36,063 --> 00:34:37,369 Artifact 1? 512 00:34:38,291 --> 00:34:40,937 There is no sub-basement in this building. 513 00:34:42,295 --> 00:34:44,608 I just wanna help you. 514 00:34:46,297 --> 00:34:47,297 Hmm... 515 00:34:48,300 --> 00:34:50,737 I know that you are lying. 516 00:34:51,411 --> 00:34:52,542 Yeah. 517 00:34:55,134 --> 00:34:57,068 [MECHANICAL CREAKING] 518 00:34:57,092 --> 00:34:58,722 [WHIRRING] 519 00:34:58,746 --> 00:35:01,053 [GRUNTING] 520 00:35:02,184 --> 00:35:05,642 You think if I could hack my way out of that thing, 521 00:35:05,666 --> 00:35:07,923 I wouldn't know how to reprogram it? 522 00:35:12,194 --> 00:35:14,109 [MOANING] 523 00:35:18,679 --> 00:35:22,398 Well, I've done my part for your vaka, Votan. 524 00:35:22,422 --> 00:35:26,441 It's not the burial you deserve, but it is something. 525 00:35:30,865 --> 00:35:34,018 You, you could have just walked away, 526 00:35:34,042 --> 00:35:37,865 but you choose the suffering of a fool's death. 527 00:35:38,251 --> 00:35:39,252 Huh? 528 00:35:43,824 --> 00:35:45,845 You understand there is no turning back 529 00:35:46,141 --> 00:35:47,273 once you're on the tree. 530 00:35:49,148 --> 00:35:50,799 I get the rules, Ibis. 531 00:35:55,537 --> 00:35:56,973 Hey. 532 00:35:57,762 --> 00:35:59,522 What does it matter if you break your promise 533 00:35:59,546 --> 00:36:00,677 to the old man, huh? 534 00:36:01,229 --> 00:36:02,404 He's dead. 535 00:36:02,782 --> 00:36:04,349 I don't really have a choice. 536 00:36:05,327 --> 00:36:07,649 I-I survive this, I become something more. 537 00:36:10,122 --> 00:36:13,989 Or I stay and Czernobog hammers me in the face. 538 00:36:14,888 --> 00:36:16,759 Or we find a way out. 539 00:36:17,600 --> 00:36:22,289 We can do like, a... a number 38 or 41 or 50. 540 00:36:23,150 --> 00:36:24,238 I don't know. Just... 541 00:36:25,790 --> 00:36:28,183 Just don't get on the tree, fuck's sake. 542 00:36:29,491 --> 00:36:30,840 You have nothing to prove. 543 00:36:32,973 --> 00:36:34,467 I'll see you in nine days. 544 00:36:51,554 --> 00:36:52,773 [SHIVERING] 545 00:37:07,038 --> 00:37:09,692 [SPEAKING NORSE] 546 00:37:21,367 --> 00:37:23,369 [BRANCHES CREAKING] 547 00:37:29,854 --> 00:37:31,203 Don't fight it. 548 00:37:31,551 --> 00:37:33,151 It makes the pain worse. 549 00:37:34,119 --> 00:37:36,556 [GRUNTING] 550 00:37:40,081 --> 00:37:41,126 [GRUNTING] 551 00:37:50,570 --> 00:37:51,721 [ELEVATOR DINGING] 552 00:37:51,745 --> 00:37:54,182 ♪ 553 00:38:19,338 --> 00:38:21,658 [CLANKING] 554 00:38:27,433 --> 00:38:28,695 [ELEVATOR DINGING] 555 00:38:38,966 --> 00:38:41,186 [WHIRRING] 556 00:38:51,413 --> 00:38:55,611 All this... for a fucking rock? 557 00:38:55,635 --> 00:38:57,482 [GLITCHING] 558 00:38:57,506 --> 00:38:59,832 [FIRE CRACKLING] 559 00:38:59,856 --> 00:39:02,250 [GLITCHING] 560 00:39:03,382 --> 00:39:06,863 [MECHANICAL CREAKING] 561 00:39:11,390 --> 00:39:13,044 [BUZZING] 562 00:39:15,046 --> 00:39:17,613 [BREATHING HEAVILY] 563 00:39:18,571 --> 00:39:20,508 Is it everything you hoped it would be? 564 00:39:21,263 --> 00:39:22,263 Yeah. 565 00:39:22,627 --> 00:39:23,628 You! 566 00:39:23,924 --> 00:39:25,186 Yeah. 567 00:39:25,621 --> 00:39:27,425 What the fuck is this thing? 568 00:39:27,449 --> 00:39:28,470 ♪ 569 00:39:28,494 --> 00:39:29,886 That's your totem. 570 00:39:30,975 --> 00:39:35,501 You have no idea how vital you are to everything. 571 00:39:36,545 --> 00:39:40,917 You are perhaps the most powerful of us all. 572 00:39:41,347 --> 00:39:43,093 The embodiment 573 00:39:43,117 --> 00:39:47,619 of human innovation, 574 00:39:47,992 --> 00:39:50,385 which makes you the bridge 575 00:39:50,907 --> 00:39:55,043 from the Old Gods to the New. 576 00:39:56,565 --> 00:39:59,047 Why don't I know any of that? 577 00:40:00,656 --> 00:40:04,245 Every time there's an evolution in human technology, 578 00:40:04,269 --> 00:40:06,551 you evolve along with it, 579 00:40:06,575 --> 00:40:09,772 and forget who you really are. 580 00:40:09,796 --> 00:40:13,539 Being that you never have your mnemonic of your totem, 581 00:40:13,887 --> 00:40:16,648 you forget your origin. 582 00:40:16,672 --> 00:40:20,024 [WHIRRING] 583 00:40:21,851 --> 00:40:25,990 SHARD is... progress. 584 00:40:27,211 --> 00:40:29,822 There is no progress without you. 585 00:40:30,556 --> 00:40:31,707 [WHIRRING] 586 00:40:31,731 --> 00:40:32,906 [GRUNTING] 587 00:40:36,040 --> 00:40:37,544 What the fuck? 588 00:40:42,611 --> 00:40:43,980 Who are you? 589 00:40:44,004 --> 00:40:46,939 People say this 590 00:40:46,963 --> 00:40:48,965 is the age of technology. 591 00:40:49,992 --> 00:40:51,307 They're wrong. 592 00:40:54,950 --> 00:40:56,343 [WHIRRING] 593 00:40:58,714 --> 00:41:01,192 This is the age of manipulation. 594 00:41:06,635 --> 00:41:10,535 Trickery is what I do best. 595 00:41:12,383 --> 00:41:14,163 Who the fuck are you? 596 00:41:17,211 --> 00:41:19,320 [WHISTLING] 597 00:41:19,344 --> 00:41:21,225 Who the fuck are you? 598 00:41:21,250 --> 00:41:23,165 [CONTINUES WHISTLING] 599 00:41:25,711 --> 00:41:26,799 [ELEVATOR DINGING] 600 00:41:27,134 --> 00:41:28,764 Who the fuck are you? 601 00:41:28,788 --> 00:41:30,572 ♪ 602 00:41:35,447 --> 00:41:36,839 [SWOOSHING] 603 00:41:40,408 --> 00:41:44,064 [BIRDS CHIRPING] 604 00:41:45,576 --> 00:41:47,142 Oh, come on. 605 00:41:48,329 --> 00:41:49,524 [SIGHING] 606 00:41:49,548 --> 00:41:51,115 It's easy. Come on. 607 00:41:52,747 --> 00:41:53,966 There's a trick to it. 608 00:41:55,945 --> 00:41:58,458 You should do it before you die. 609 00:41:59,862 --> 00:42:00,994 You do it or you die. 610 00:42:01,734 --> 00:42:03,866 [RUMBLING] 611 00:42:06,478 --> 00:42:08,697 [CRICKETS CHIRPING] 612 00:42:10,264 --> 00:42:12,329 [ZORYA] When you cannot see your way, 613 00:42:12,353 --> 00:42:14,390 the night sky will guide you. 614 00:42:22,755 --> 00:42:25,061 ♪ 615 00:42:27,325 --> 00:42:29,631 [SQUAWKING] 616 00:42:31,242 --> 00:42:33,418 [THUNDER CRASHING] 617 00:42:37,335 --> 00:42:39,374 [YEMOJA] We've been awaiting your arrival, Shadow. 618 00:42:40,207 --> 00:42:41,207 [GASPING] 619 00:42:42,865 --> 00:42:45,192 This the destiny you were talkin' about? 620 00:42:45,343 --> 00:42:46,881 [THUNDER CRASHING] 621 00:42:48,998 --> 00:42:50,391 [SWOOSHING] 622 00:42:57,904 --> 00:43:00,907 [BREATHING HEAVILY] 623 00:43:04,753 --> 00:43:06,693 Take it from me, Puppy. 624 00:43:07,365 --> 00:43:08,736 You're dying. 625 00:43:17,466 --> 00:43:18,859 I can do this. 626 00:43:21,117 --> 00:43:22,750 I can do this. 627 00:43:29,038 --> 00:43:31,718 [COUGHING] 628 00:43:33,652 --> 00:43:34,653 Water... 629 00:43:35,175 --> 00:43:36,394 [BREATHING HEAVILY] 630 00:43:38,565 --> 00:43:39,565 Water. 631 00:43:47,187 --> 00:43:50,146 [CHUCKLING] 632 00:44:04,335 --> 00:44:06,075 [SHIVERING] 633 00:44:09,514 --> 00:44:11,049 Okay. Enough. 634 00:44:12,632 --> 00:44:13,632 Enough. 635 00:44:22,875 --> 00:44:25,007 ♪ 636 00:45:32,945 --> 00:45:34,183 [BRANCHES CREAKING] 637 00:45:34,207 --> 00:45:35,424 [GRUNTING] 638 00:45:37,036 --> 00:45:39,038 [GRUNTING] 639 00:45:42,084 --> 00:45:44,043 [PANTING] 640 00:45:50,092 --> 00:45:51,274 [SNORTING] 641 00:45:52,747 --> 00:45:54,183 [GROWLING] 642 00:45:58,971 --> 00:46:00,949 [BRANCH SLICING] 643 00:46:00,973 --> 00:46:03,149 [SCREAMING] 644 00:46:04,280 --> 00:46:05,997 [BRANCH SLICING] 645 00:46:16,684 --> 00:46:19,121 [GROWLING] 646 00:46:27,652 --> 00:46:30,045 ♪ 647 00:46:37,139 --> 00:46:39,335 ♪ 648 00:46:39,359 --> 00:46:41,293 [SEATBELT SIGN DINGING] 649 00:46:41,317 --> 00:46:43,015 [AIRPLANE RATTLING] 650 00:46:55,723 --> 00:46:58,310 ♪ 651 00:46:58,334 --> 00:47:01,488 [WORMS SQUEAKING] 652 00:47:01,512 --> 00:47:03,012 [MR. WEDNESDAY] Cashew? 653 00:47:05,698 --> 00:47:06,699 No? 654 00:47:07,126 --> 00:47:10,019 I love 'em. 655 00:47:10,648 --> 00:47:13,583 Native to Brazil, but grow like motherfuckers in Florida. 656 00:47:13,741 --> 00:47:15,023 [CHEWING] 657 00:47:15,047 --> 00:47:16,372 [GLITCHING] 658 00:47:16,396 --> 00:47:18,069 He was also a liar, 659 00:47:18,093 --> 00:47:20,245 a cheat, and a con man, 660 00:47:20,269 --> 00:47:23,292 capable of deception and great cruelty. 661 00:47:23,316 --> 00:47:24,772 [SEATBELT SIGN DINGING] 662 00:47:24,796 --> 00:47:26,744 You, uh, you might want to buckle up, huh? 663 00:47:27,233 --> 00:47:28,788 Could get a little bumpy. 664 00:47:29,191 --> 00:47:30,908 And they've got these cover-your-ass 665 00:47:30,932 --> 00:47:32,344 seatbelt signs lit up 666 00:47:32,368 --> 00:47:33,955 so you can't sue 'em. 667 00:47:33,979 --> 00:47:35,795 Not that dead men can sue anyway. 668 00:47:36,372 --> 00:47:37,915 Oh, please tell me death 669 00:47:37,939 --> 00:47:39,874 isn't being on a plane with you. 670 00:47:39,898 --> 00:47:42,176 Well, technically, we are somewhere in between. 671 00:47:43,249 --> 00:47:45,338 [BANGING] 672 00:47:46,339 --> 00:47:48,820 [CLICKING] 673 00:47:54,129 --> 00:47:55,481 No. 674 00:47:56,741 --> 00:47:58,806 No, no, no, no. This isn't happening. 675 00:47:58,830 --> 00:48:03,239 Something that was planned even before you were born. 676 00:48:04,052 --> 00:48:06,422 A blood sacrifice by a son? 677 00:48:06,446 --> 00:48:08,903 Wow, that's powerful enough 678 00:48:08,927 --> 00:48:11,209 to restore me to all my former glory. 679 00:48:11,233 --> 00:48:14,430 Odin, the All-Father. All powerful, once again. 680 00:48:14,454 --> 00:48:16,935 [LAURA'S VOICE] Attention passenger Moon: 681 00:48:17,588 --> 00:48:19,391 What did Wednesday ever do for you 682 00:48:19,415 --> 00:48:20,958 except make your life miserable? 683 00:48:20,982 --> 00:48:22,743 Now, earning your love proved 684 00:48:22,767 --> 00:48:24,440 a little trickier than I anticipated, 685 00:48:24,464 --> 00:48:27,661 so I appealed to your godly ambition. 686 00:48:27,685 --> 00:48:30,359 If I'm your son, I am a God. 687 00:48:30,383 --> 00:48:31,491 Ah. 688 00:48:31,515 --> 00:48:33,493 Jury's still out on that, son, 689 00:48:33,517 --> 00:48:36,314 but you're definitely a chip off the old block. 690 00:48:37,477 --> 00:48:38,672 [SIGHING] 691 00:48:38,696 --> 00:48:41,027 - No, no, no. - Hmm! 692 00:48:41,699 --> 00:48:43,657 We both crave power. 693 00:48:44,179 --> 00:48:46,282 The only difference is, I'm not ashamed of it. 694 00:48:47,269 --> 00:48:48,725 You needed a martyr. 695 00:48:48,749 --> 00:48:50,703 Now you're getting it, huh? 696 00:48:52,144 --> 00:48:53,414 Uh-huh. 697 00:48:54,494 --> 00:48:56,000 Oh, this... 698 00:48:56,931 --> 00:48:58,430 - [UNBUCKLING SEATBELT] - ...is where I get off. 699 00:48:58,454 --> 00:49:00,282 ♪ 700 00:49:01,457 --> 00:49:02,783 [DOOR OPENING] 701 00:49:02,807 --> 00:49:04,765 [WIND BLOWING] 702 00:49:07,333 --> 00:49:09,280 - Thank you, son. - Wednesday! 703 00:49:09,422 --> 00:49:11,250 - [PAPER RUSTLING] - Wednesday! 704 00:49:15,123 --> 00:49:17,169 ♪ 705 00:49:22,304 --> 00:49:25,457 [CAWING] 706 00:49:25,481 --> 00:49:28,267 ♪ 707 00:49:29,021 --> 00:49:30,109 Father. 708 00:49:58,245 --> 00:49:59,507 Is he... 709 00:49:59,646 --> 00:50:01,605 [BRANCHES CREAKING] 710 00:50:14,459 --> 00:50:15,459 Yes. 711 00:50:20,362 --> 00:50:22,210 - [THUNDER RUMBLING] - Is this the death 712 00:50:22,234 --> 00:50:24,380 of the Old Gods? 713 00:50:29,371 --> 00:50:32,046 [CAWING] 714 00:50:32,070 --> 00:50:33,941 [THUNDER RUMBLING] 715 00:50:41,557 --> 00:50:43,482 Or something much worse. 716 00:50:55,223 --> 00:50:58,028 ♪ 717 00:50:58,052 --> 00:51:00,228 ♪ 718 00:51:53,194 --> 00:51:55,414 ♪ 45858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.