Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:47,920 --> 00:02:50,381
Hey there.
3
00:02:52,508 --> 00:02:55,135
- How was Europe?
- Oh, it's still there.
4
00:02:55,344 --> 00:02:58,722
Except for France.
She's not sore at us any more.
5
00:02:58,931 --> 00:03:02,810
I hoped you'd have a couple of hours.
I'd like to talk about something.
6
00:03:03,018 --> 00:03:05,938
Honey, in a couple of hours
I'll be halfway to LA.
7
00:03:06,146 --> 00:03:08,440
The directors can't wait for these reports.
8
00:03:08,649 --> 00:03:12,569
But, uh... I can do wonders in 30 minutes.
9
00:03:14,154 --> 00:03:15,948
Well, I can't.
10
00:03:16,156 --> 00:03:19,368
We'll have to wait till tonight.
What flight are you on?
11
00:03:19,576 --> 00:03:21,662
The red-eye special.
12
00:03:21,870 --> 00:03:25,249
Alan, why don't you wait and fly with me?
13
00:03:25,457 --> 00:03:28,544
I'll have my work all finished
by the time you get there.
14
00:03:28,752 --> 00:03:31,463
I was hoping we'd have a chance to talk now.
15
00:03:33,966 --> 00:03:38,679
It didn't feel to me like you were
interested in talking just now.
16
00:03:41,306 --> 00:03:44,518
Are you back on that same old kick about us?
17
00:03:44,726 --> 00:03:46,687
If that's what you wanna call it.
18
00:03:46,895 --> 00:03:50,566
- Come on. What's all the rush?
- Rush?
19
00:03:51,650 --> 00:03:55,320
I've been on this particular kick
for six years now.
20
00:03:55,529 --> 00:03:58,240
Maybe I'm tired of one-night stands.
21
00:04:00,492 --> 00:04:05,205
Baby, I've only got half an hour.
Can't we talk it out when you get to LA?
22
00:04:05,414 --> 00:04:10,002
Don't miss your flight, Murdock. You wouldn't
wanna keep that boss of yours waiting.
23
00:04:10,210 --> 00:04:12,254
But...
24
00:05:15,067 --> 00:05:19,655
- Will you be returning?
- I can't tell. My life is a surprise.
25
00:05:19,863 --> 00:05:21,698
- You look lovely.
- Thank you.
26
00:05:21,907 --> 00:05:27,162
Imagine getting gussied up like this
to watch a lot of Supreme Court judges chew.
27
00:05:27,371 --> 00:05:30,499
Miss Swanson,
what is the secret of your eternal youth?
28
00:05:30,707 --> 00:05:33,418
I take natural food.
I will not have poisoned food.
29
00:05:33,627 --> 00:05:36,004
It's not good for anybody.
30
00:05:36,213 --> 00:05:38,006
Just one more question.
31
00:05:38,215 --> 00:05:41,677
Northwest passenger Janet Satterly...
32
00:05:41,885 --> 00:05:46,723
- Who is she? Do you recognise her?
- One of those Hollywood persons.
33
00:05:46,932 --> 00:05:51,270
- Oh. You mean an actress?
- Or worse.
34
00:06:01,196 --> 00:06:05,701
Mr Kelly, line six, please.
Mr Kelly, line six.
35
00:06:05,909 --> 00:06:09,788
Columbia Airlines Flight 10
for Albuquerque and Denver...
36
00:06:09,997 --> 00:06:13,375
- Kelly here.
- Dr Weiner. Jefferson Memorial Hospital.
37
00:06:13,584 --> 00:06:15,419
- How are you?
- Fine, thank you.
38
00:06:15,627 --> 00:06:18,922
We have a patient on the way out there,
Janice Abbott.
39
00:06:19,131 --> 00:06:23,468
- She's booked on Flight 409 for LA.
- Oh, yes. Everything's been set for her.
40
00:06:23,677 --> 00:06:27,848
I wanted to let you know
that the ambulance was late in getting away.
41
00:06:28,056 --> 00:06:31,893
No need to worry about that.
If we have to delay departure, we will.
42
00:06:32,102 --> 00:06:37,107
Thank you. She's scheduled
for a transplant and the kidney's in LA.
43
00:06:37,316 --> 00:06:39,860
She can't be off the dialysis machine too long.
44
00:06:40,068 --> 00:06:41,486
Yes, Doctor...
45
00:06:41,695 --> 00:06:44,281
I want you to understand the urgency.
46
00:06:44,489 --> 00:06:47,868
- We'll take good care of her, Doctor.
- Thank you.
47
00:06:50,954 --> 00:06:53,081
- Yes, sir?
- Check Columbia maintenance.
48
00:06:53,290 --> 00:06:56,752
Make sure the arrangements
for the kidney patient on 409 are set.
49
00:06:56,960 --> 00:06:58,420
Yes, sir.
50
00:06:58,670 --> 00:07:01,965
You really want to sail a 35-footer
all the way to Hawaii?
51
00:07:02,174 --> 00:07:05,636
- What's wrong with that?
- Nothing, if you have an all-girl crew.
52
00:07:05,844 --> 00:07:07,679
My first mate wouldn't dig that.
53
00:07:07,888 --> 00:07:11,433
- What's his problem?
- Hers. The first mate's my wife.
54
00:07:11,642 --> 00:07:13,685
Well, I can dig it.
55
00:07:15,729 --> 00:07:18,649
Oh, that's nice. Nice, nice, nice.
56
00:07:19,524 --> 00:07:23,236
Conserve your energy, Urias.
I hear we can expect a bumpy ride tonight.
57
00:07:23,445 --> 00:07:25,906
I knew a stewardess
who thought that was sexy.
58
00:07:26,114 --> 00:07:28,450
You're weird. You know that?
59
00:07:31,953 --> 00:07:35,540
- How do you get rid of this jet lag?
- You just do.
60
00:07:35,749 --> 00:07:38,460
- Why, are you still tired in the morning?
- Uh-huh.
61
00:07:38,669 --> 00:07:40,921
Give it a couple of months.
62
00:07:41,129 --> 00:07:45,050
- Hey, do we have a sexy crew tonight?
- I don't check any more.
63
00:07:45,258 --> 00:07:49,763
- It'll be a change from Ogallala, Kansas.
- Isn't everything?
64
00:07:49,971 --> 00:07:52,307
There. See why I love my job so much?
65
00:07:52,516 --> 00:07:56,895
- They sure have all the right equipment.
- But it would be wrong.
66
00:07:57,104 --> 00:08:00,023
How are your, uh... kids and your wife, Julio?
67
00:08:00,232 --> 00:08:02,651
Watch out for that one, Gary.
She's got seniority.
68
00:08:02,859 --> 00:08:06,655
- What about the teenager?
- It's Ms Teenager, please.
69
00:08:06,863 --> 00:08:10,033
I'm emancipated and highly skilled in kung fu.
70
00:08:10,242 --> 00:08:12,411
Whatever happened to womanhood?
71
00:08:12,619 --> 00:08:16,957
Hey, that's enough. The convention's over.
I want you to taper off. No more.
72
00:08:17,165 --> 00:08:18,875
You should have stuck to Blue Nun.
73
00:08:19,084 --> 00:08:22,212
- We got a plane to catch, Sammy boy.
- We got a plane.
74
00:08:22,421 --> 00:08:27,008
- Bartender, another one. All around.
- Hey, no more, Arnie. We got a...
75
00:08:31,972 --> 00:08:34,933
I'm sorry, I didn't mean to...
Excuse me. I meant...
76
00:08:35,142 --> 00:08:39,104
- Sammy.
- I'm sorry. It's my fault.
77
00:08:39,312 --> 00:08:41,565
- I'm sorry, ma'am.
- Can I make amends?
78
00:08:41,773 --> 00:08:46,027
- We'd like to buy you a drink.
- I'd like to buy you a drink.
79
00:08:46,236 --> 00:08:49,364
- Maybe a little bourbon on the rocks.
- You got it.
80
00:08:49,573 --> 00:08:52,242
Nurse, bourbon on the rocks
for the lady, please.
81
00:08:52,451 --> 00:08:56,163
- With a small beer chaser.
- Jesus Christ, a boiler maker.
82
00:08:56,913 --> 00:08:58,957
- Where's the flight log?
- Here, sir.
83
00:08:59,166 --> 00:09:01,710
It's clean.
84
00:09:01,918 --> 00:09:05,130
- No deferred items?
- Not a thing.
85
00:09:05,338 --> 00:09:07,966
Crew chief was worried about number three.
86
00:09:08,175 --> 00:09:11,595
- It's all taken care of, Papa.
- Well, ain't that thoughtful?
87
00:09:21,688 --> 00:09:24,316
...contains a concert hall, an opera house...
88
00:09:24,524 --> 00:09:27,235
Hello, Mrs Patroni. What are you doing here?
89
00:09:27,444 --> 00:09:29,488
We saw a play at the Kennedy Center.
90
00:09:29,696 --> 00:09:32,949
- Nice to see you again, Joseph.
- Thank you, sir.
91
00:09:33,158 --> 00:09:35,494
The decor includes flags of all nations...
92
00:09:35,702 --> 00:09:38,663
This thing'll never get off the ground,
never fly.
93
00:09:38,872 --> 00:09:41,500
Young man, you think this thing won't fly?
94
00:09:41,708 --> 00:09:46,213
In 1917 I was flying
in something wilder than this.
95
00:09:46,421 --> 00:09:49,382
- You know who the pilot was?
- Wiley Post?
96
00:09:49,591 --> 00:09:51,968
No. Cecil B De Mille.
97
00:09:52,177 --> 00:09:56,139
We flew from Hollywood
non-stop to Pasadena.
98
00:09:56,348 --> 00:09:58,934
On the way home we did loop-the-loops
99
00:09:59,142 --> 00:10:01,728
so that I could see the moon upside down.
100
00:10:05,941 --> 00:10:08,693
We need emergency assistance
at main artery.
101
00:10:08,902 --> 00:10:12,614
Ambulance trying
to get to Columbia Airlines Flight 409.
102
00:10:16,409 --> 00:10:20,622
You don't mind turning off
that music, do you? Thanks.
103
00:10:20,831 --> 00:10:22,666
Get us clearance.
104
00:10:22,874 --> 00:10:27,212
Dulles Tower, Columbia 409.
We're taxiing in five minutes.
105
00:10:27,420 --> 00:10:32,050
- Request ATC clearance.
- Honour request.
106
00:10:57,033 --> 00:11:00,203
- Oh. Go ahead.
- Thank you.
107
00:11:00,412 --> 00:11:03,290
- Are you all right?
- I'm fine.
108
00:11:03,498 --> 00:11:06,501
- We got him. It's all right.
- I'm OK. I'm all right.
109
00:11:06,710 --> 00:11:09,254
OK, yeah, right back through there.
110
00:11:10,422 --> 00:11:13,967
- Hey, is that Spanish one really married?
- His wife thinks he is.
111
00:11:14,175 --> 00:11:17,470
Oh, well, the other one's just as neat.
112
00:11:17,679 --> 00:11:20,348
Eight years ago, I thought they were all neat.
113
00:11:20,557 --> 00:11:22,809
Thank you. How are you?
114
00:11:27,606 --> 00:11:29,107
- Yes?
- Hey, mama.
115
00:11:29,316 --> 00:11:32,569
Got a patch on the company wire from LA.
Some guy named Al.
116
00:11:32,777 --> 00:11:35,739
I'll be right up. Thanks, Julio.
117
00:11:36,740 --> 00:11:40,327
- Arlene, could you help Bette here?
- OK.
118
00:11:42,537 --> 00:11:46,166
Hello there, Mrs Patroni. Hi.
119
00:11:46,374 --> 00:11:49,085
Your seats are right over in there.
120
00:11:49,294 --> 00:11:50,503
Evening.
121
00:11:52,380 --> 00:11:55,425
- You better use code.
- Neat.
122
00:12:01,932 --> 00:12:03,850
- Hello, Alan.
- Hey, honey.
123
00:12:04,059 --> 00:12:06,937
- I'm not getting you in trouble?
- I don't think so.
124
00:12:07,145 --> 00:12:10,774
That's what I've been trying to do for years,
but you're too smart.
125
00:12:10,982 --> 00:12:15,278
- Alan, what is it?
- I didn't like the way we said goodbye.
126
00:12:15,487 --> 00:12:18,323
I don't remember anybody saying goodbye.
127
00:12:18,531 --> 00:12:20,992
Come on, damn it, you know what I mean.
128
00:12:21,201 --> 00:12:24,120
Then why don't you tell me what you mean?
129
00:12:24,329 --> 00:12:28,333
I guess I haven't been
too good at that, have I?
130
00:12:28,541 --> 00:12:31,753
- You've had your moments.
- Yeah.
131
00:12:31,962 --> 00:12:34,381
Look, that talk you mentioned.
132
00:12:35,340 --> 00:12:38,718
We'll have that as soon as you get here.
I promise, huh?
133
00:12:38,927 --> 00:12:40,387
OK.
134
00:12:40,595 --> 00:12:43,598
- Have a good flight.
- Thanks.
135
00:12:43,807 --> 00:12:46,643
Hey, I love you. Nancy?
136
00:12:47,852 --> 00:12:51,731
- Hey, you don't look happy, baby.
- I don't know what you mean.
137
00:12:53,775 --> 00:12:57,278
- We're seven minutes behind schedule.
- I'm aware of it.
138
00:12:57,487 --> 00:13:00,657
- What is the word?
- The ambulance should be close.
139
00:13:00,865 --> 00:13:01,992
I sure hope so.
140
00:13:02,200 --> 00:13:05,537
I got special clearance through gate four.
Keep an eye open.
141
00:13:05,745 --> 00:13:09,040
OK, we'll give them a hand. Won't you, Julio?
142
00:13:09,249 --> 00:13:10,875
Yes, sir.
143
00:13:11,084 --> 00:13:13,378
Hold this. I'll take care of Miss Swanson.
144
00:13:13,586 --> 00:13:17,007
- Good evening. Right this way, please.
- Thank you.
145
00:13:17,215 --> 00:13:19,259
Hello. How are you?
146
00:13:19,467 --> 00:13:22,345
- Good evening, Miss Swanson.
- You mean good morning.
147
00:13:22,554 --> 00:13:24,806
Right here, Miss Swanson.
148
00:13:26,558 --> 00:13:29,686
Yes, put it under my feet.
Thank you very much.
149
00:13:29,894 --> 00:13:34,524
Pleasure to have you with us.
If there's anything I can do, let me know.
150
00:13:35,900 --> 00:13:39,738
- Never mind her. Put your ticket away.
- Yes, Sister.
151
00:13:49,956 --> 00:13:53,209
Sammy, will you sit down? Sammy. Sit down.
152
00:13:53,418 --> 00:13:56,212
- I'm twisted!
- Sit down.
153
00:13:59,382 --> 00:14:03,053
You're a tiny bit nervous, aren't you?
154
00:14:03,261 --> 00:14:04,888
I know.
155
00:14:05,096 --> 00:14:09,642
I've flown thousands of miles
and under very difficult circumstances.
156
00:14:09,851 --> 00:14:12,937
I assure you
there's nothing to be worried about.
157
00:14:17,650 --> 00:14:19,694
Oh. May I?
158
00:14:25,325 --> 00:14:30,413
He's probably got something on his mind.
Probably getting it off his chest right now.
159
00:14:32,248 --> 00:14:36,878
- Look, Sister. An ambulance.
- Oh, I hope it's not serious.
160
00:15:03,947 --> 00:15:05,990
Clear the aisle, please.
161
00:15:08,701 --> 00:15:11,329
Oh, how blessed I am.
162
00:15:11,538 --> 00:15:16,376
Three children, seven grandchildren,
and all healthy, thank God.
163
00:15:18,670 --> 00:15:21,965
- Put your chair in...
- Julio, this is fine.
164
00:15:22,173 --> 00:15:23,508
Careful.
165
00:15:24,634 --> 00:15:26,678
It's a young girl.
166
00:15:26,886 --> 00:15:29,347
Let me take that, sweetheart.
167
00:15:34,435 --> 00:15:37,230
- Let me take your coat.
- Oh, thank you.
168
00:15:49,826 --> 00:15:50,827
There.
169
00:15:51,035 --> 00:15:55,081
- You want this?
- Please. Thank you so much.
170
00:15:56,583 --> 00:15:59,544
- Happy to have you aboard, Janice.
- Thank you.
171
00:16:08,303 --> 00:16:09,929
Yeah, come on...
172
00:16:10,138 --> 00:16:13,558
Gonna be a lot of laughs,
I can see that right now.
173
00:16:13,766 --> 00:16:15,894
- Here we go, boys.
- Right around there.
174
00:16:16,102 --> 00:16:20,148
- Here we go.
- The bar's closed till we get to cruising altitude.
175
00:16:20,356 --> 00:16:23,234
- Closed?
- We're not at cruising altitude?
176
00:16:23,443 --> 00:16:27,155
No, not yet.
Lookit, didn't I see you guys over in coach?
177
00:16:27,363 --> 00:16:32,660
Yeah. Why don't we go back there
and you can fasten your seat belts?
178
00:16:32,869 --> 00:16:38,082
I want a dry vodka Martini on the rocks
with a twist of lemon.
179
00:16:42,670 --> 00:16:47,675
Please, Janice, remember what
the doctor said. You must lie very, very still.
180
00:16:47,884 --> 00:16:50,720
I know, Mother, but it's so exciting.
181
00:16:50,929 --> 00:16:54,098
The people are so interesting.
182
00:16:54,307 --> 00:16:57,310
You'll have to turn your seat forward
for the take-off.
183
00:16:57,518 --> 00:16:59,646
Oh. Uh... thank you.
184
00:16:59,854 --> 00:17:03,441
- You just hold tight to that guitar.
- OK.
185
00:17:05,401 --> 00:17:08,363
Columbia 409, clear for take-off.
186
00:17:14,077 --> 00:17:15,286
We're rolling.
187
00:17:18,164 --> 00:17:21,042
This is it. Count your beads, folks.
188
00:17:25,755 --> 00:17:29,717
- I, uh... I hear Rosie Grier does that.
- Yes, he does.
189
00:18:02,917 --> 00:18:05,253
Here in Gallup and surrounding areas,
190
00:18:05,461 --> 00:18:09,340
we can expect a massive cold front
moving in from the north.
191
00:18:09,549 --> 00:18:13,594
Heavy turbulence is predicted
above 15,000 feet.
192
00:18:13,803 --> 00:18:17,390
Storm warnings are posted
over most of northern Utah...
193
00:18:17,598 --> 00:18:21,352
Did you hear that, Scotty?
Looks like you're stuck here.
194
00:18:21,561 --> 00:18:24,272
Come back to town with us
and try it tomorrow.
195
00:18:24,480 --> 00:18:27,567
I wish I could stay.
I've enjoyed being with you fellas.
196
00:18:27,775 --> 00:18:31,362
What's so goddamn important in Boise?
197
00:18:31,571 --> 00:18:36,993
If I miss that meeting, I'll lose
about half next year's sales commissions.
198
00:18:37,201 --> 00:18:40,413
The weather's not gonna change.
What are you gonna do?
199
00:18:40,621 --> 00:18:44,083
Well, I know I can make it to Elko
for refuelling.
200
00:18:44,292 --> 00:18:46,627
Maybe the weather will thin out up there.
201
00:18:46,836 --> 00:18:49,797
OK, if you wanna break up this glamorous tr�o.
202
00:18:50,006 --> 00:18:53,176
Come on. We'll help you untie.
203
00:18:53,384 --> 00:18:56,179
...a massive cold front
is moving in from the north.
204
00:18:56,387 --> 00:18:58,473
Heavy turbulence is predicted...
205
00:18:58,681 --> 00:19:02,060
You look a little off-colour, Scotty.
You feeling all right?
206
00:19:02,268 --> 00:19:04,395
Oh, I'm fine.
207
00:19:13,780 --> 00:19:15,823
Good luck, now.
208
00:19:56,030 --> 00:20:01,369
Departure, Columbia 409 out of 2,000 feet
for flight level 240.
209
00:20:01,577 --> 00:20:04,080
Roger, Columbia 409. Radar contact.
210
00:20:04,288 --> 00:20:08,960
Turn right to 300 degrees.
Report out at 7,000.
211
00:20:09,168 --> 00:20:13,881
Columbia 409. Turning right to 300 degrees.
Will check out at 7,000.
212
00:20:16,634 --> 00:20:18,928
- Landing gear.
- The light's off.
213
00:20:19,137 --> 00:20:21,389
- Flaps.
- Up. Lights off.
214
00:20:21,597 --> 00:20:23,975
- Engine ignition.
- Off.
215
00:20:24,183 --> 00:20:26,060
- No-smoking sign.
- Off.
216
00:20:27,979 --> 00:20:30,523
Departure, 409 checking out at 7,000.
217
00:20:30,731 --> 00:20:34,777
Roger, 409.
Contact Washington Centre. 128.2.
218
00:20:34,986 --> 00:20:38,448
Roger. 409. Washington Centre 128.2.
219
00:20:38,656 --> 00:20:40,700
So long, pal.
220
00:20:50,877 --> 00:20:53,504
Well, we've done it again, Papa.
221
00:20:53,713 --> 00:20:57,675
Once again skill and daring
have overcome fear and anxiety.
222
00:20:59,552 --> 00:21:03,222
Study this chapter
and don't move anything till I get back.
223
00:21:05,183 --> 00:21:08,019
Nancy, got a couple of aspirin?
224
00:21:08,227 --> 00:21:11,022
What's the matter? You got a headache?
225
00:21:11,230 --> 00:21:13,483
Did you ever take a tour of Washington
226
00:21:13,691 --> 00:21:16,903
with a ten-year-old kid
who wants to see everything?
227
00:21:17,111 --> 00:21:19,197
Everything.
228
00:21:19,405 --> 00:21:22,909
You sure you don't want a drink instead?
229
00:21:23,117 --> 00:21:25,578
I'll give these ten minutes.
230
00:22:04,575 --> 00:22:07,912
- Which one takes the sugar again?
- The neat one.
231
00:22:08,120 --> 00:22:10,164
Oh, Julio.
232
00:22:11,040 --> 00:22:14,961
- I'll take you into the lions' den.
- Who's afraid of that? I'm Jewish.
233
00:22:15,169 --> 00:22:17,755
Jewish? From Ogallala?
234
00:22:19,924 --> 00:22:23,553
You've got to see Gloria Swanson.
She looks terrific. Oh, hi, Nancy.
235
00:22:23,761 --> 00:22:27,974
- Bette, we've missed you.
- It has been a long time, hasn't it?
236
00:22:28,182 --> 00:22:30,226
- Thank you.
- Nobody misses me any more.
237
00:22:30,434 --> 00:22:32,270
Well, you're onto us, baby.
238
00:22:32,478 --> 00:22:35,523
- And I'm not?
- You're too young to know what I mean.
239
00:22:35,731 --> 00:22:38,401
- I know.
- Yeah, but you're a dirty old man.
240
00:22:38,609 --> 00:22:40,611
We need love too.
241
00:22:40,820 --> 00:22:45,116
- How do you put up with them?
- I've been here so long, I don't hear it.
242
00:22:45,324 --> 00:22:47,201
No wonder you're so good
at dodging passes.
243
00:22:47,410 --> 00:22:49,954
She won't rise above her principles.
244
00:22:50,162 --> 00:22:53,499
The trouble with Nancy
is she's a one-man girl. Right, baby?
245
00:22:53,708 --> 00:22:56,627
- Right, baby.
- What a waste of talent.
246
00:22:56,836 --> 00:23:00,923
- Hey! There's no sugar in this.
- Oh, I'm sorry.
247
00:23:01,132 --> 00:23:03,175
- I'll just...
- This is it.
248
00:23:03,384 --> 00:23:07,805
- Sorry.
- I like my coffee sweet, Mommy.
249
00:23:08,014 --> 00:23:10,558
- See you later.
- Mm? Huh?
250
00:23:12,184 --> 00:23:13,728
Ay, chicol.
251
00:23:22,612 --> 00:23:25,781
Mrs Devaney? Mrs Devaney?
252
00:23:26,866 --> 00:23:29,744
There are two empty seats.
Would you like to go there?
253
00:23:29,952 --> 00:23:32,580
- Oh, that would be nice.
- Fine.
254
00:23:39,086 --> 00:23:41,255
Plug it in right here.
255
00:23:44,175 --> 00:23:46,969
- Down in front, sir.
- Yes, I... I'll be down.
256
00:23:48,721 --> 00:23:52,475
- I'm, uh... I'm in this picture.
- You're in this picture?
257
00:23:52,683 --> 00:23:57,313
It's a small part, but the producer said
the next picture I'll have a bigger part.
258
00:23:57,521 --> 00:24:00,107
Good.
259
00:24:03,152 --> 00:24:06,072
- Sister Beatrice.
- It's coming up now.
260
00:24:06,280 --> 00:24:09,784
I'm going to see if I can talk to that young girl.
261
00:24:11,744 --> 00:24:13,162
- Pardon me, Sister?
- Yes?
262
00:24:13,371 --> 00:24:16,290
- Don't you like the picture?
- Oh, I wasn't watching.
263
00:24:16,499 --> 00:24:18,292
Oh.
264
00:24:19,919 --> 00:24:21,128
Here it comes.
265
00:24:34,141 --> 00:24:38,020
The picture broke. The picture broke?
266
00:24:38,229 --> 00:24:42,191
The only reason I took the flight
was because of the picture.
267
00:24:42,400 --> 00:24:46,237
It's all right. I've seen this movie.
268
00:24:46,445 --> 00:24:48,948
- Oh, you have? How did I come out?
- Fine.
269
00:24:49,156 --> 00:24:51,283
- I did?
- Just fine.
270
00:24:51,826 --> 00:24:53,869
Oh, thank you.
271
00:24:54,078 --> 00:24:56,831
- Is this a double?
- That's a double.
272
00:24:57,039 --> 00:24:59,583
- Keep 'em coming, will you?
- Hi.
273
00:24:59,792 --> 00:25:02,753
Excuse me. Could I say hello to the little girl?
274
00:25:02,962 --> 00:25:07,174
- Um... I'm not sure... I guess so. Go ahead.
- OK.
275
00:25:07,383 --> 00:25:08,843
- Hi.
- Hi.
276
00:25:09,051 --> 00:25:11,095
- I'm Sister Ruth.
- I'm Janice.
277
00:25:11,303 --> 00:25:13,431
- That's a nice guitar.
- Thank you.
278
00:25:13,639 --> 00:25:17,601
- Do you play?
- Just a little bit.
279
00:25:17,810 --> 00:25:19,854
What kind of music do you like?
280
00:25:20,062 --> 00:25:24,692
Oh, I like, uh... I like rock music
and, uh... folk music. All kinds.
281
00:25:24,900 --> 00:25:27,361
Me too. Would you like to try?
282
00:25:29,697 --> 00:25:31,741
OK.
283
00:25:31,949 --> 00:25:35,244
- Is it all right if I sit here?
- Sure.
284
00:27:21,976 --> 00:27:25,145
Oh. Your... your book editor has a query.
285
00:27:25,354 --> 00:27:29,817
In, uh... chapter two, you tell how the studios
could tell the contract stars
286
00:27:30,025 --> 00:27:32,069
what to do and what not to do.
287
00:27:32,278 --> 00:27:35,406
You had two friends
who didn't cave under studio pressure.
288
00:27:35,614 --> 00:27:37,658
They want the names.
289
00:27:37,867 --> 00:27:42,246
That's easy.
Carole Lombard and Grace Moore.
290
00:27:42,454 --> 00:27:45,416
I was a rebel too.
291
00:27:45,624 --> 00:27:48,335
Miss Swanson,
can I get you something from the bar?
292
00:27:48,544 --> 00:27:51,463
No, thank you. I have my own. Tea.
293
00:27:51,672 --> 00:27:54,550
- Miss Griffith?
- Yes. A Martini, please.
294
00:27:56,802 --> 00:27:58,137
I don't believe it.
295
00:27:58,345 --> 00:28:01,140
- Did it again.
- Who's winning?
296
00:28:01,348 --> 00:28:05,227
You know my son, Diamond Jim.
Wins at everything, just like his father.
297
00:28:05,436 --> 00:28:07,646
How long have you been
playing that game?
298
00:28:07,855 --> 00:28:09,815
Ever since we took off.
299
00:28:10,024 --> 00:28:12,526
Better keep him away from Vegas.
300
00:28:19,783 --> 00:28:21,827
Hello, Mr Patroni.
301
00:28:26,040 --> 00:28:28,083
Hi, Mr Patroni.
302
00:28:37,301 --> 00:28:38,510
Hi.
303
00:28:38,719 --> 00:28:40,888
What the heck are you doing down here?
304
00:28:41,096 --> 00:28:44,767
What's wrong with your fancy office?
New job doesn't keep you busy, huh?
305
00:28:44,975 --> 00:28:48,729
You know how it is.
Just like to keep my hand in.
306
00:28:48,938 --> 00:28:50,522
I just got this crew broke in,
307
00:28:50,731 --> 00:28:54,818
so don't go screwing 'em up
with your old-fashioned ways.
308
00:28:55,027 --> 00:28:56,946
Whoops.
309
00:28:57,154 --> 00:28:59,239
Oopsy.
310
00:29:03,577 --> 00:29:07,164
He dropped his old-fashioned wrench.
311
00:29:14,713 --> 00:29:16,757
Miss.
312
00:29:18,384 --> 00:29:22,763
- Do you need something?
- I feel a little queasy. The altitude.
313
00:29:22,972 --> 00:29:25,349
I'll have a bourbon.
314
00:29:25,557 --> 00:29:27,893
With a beer chaser.
315
00:29:30,938 --> 00:29:34,858
Mrs Devaney,
do you know what you just ordered?
316
00:29:35,067 --> 00:29:38,070
- They call those boiler makers.
- I know.
317
00:29:39,947 --> 00:29:43,534
Bourbon with a beer chaser.
318
00:29:43,742 --> 00:29:46,870
Operator, I'd like to place a credit-card call.
319
00:29:47,079 --> 00:29:52,376
My number is 644011537F.
320
00:29:52,584 --> 00:29:56,380
Calling Mrs Scott Freeman,
same number, Boise, Idaho.
321
00:29:57,464 --> 00:30:00,217
Area code 208.
322
00:30:09,393 --> 00:30:11,937
- Hello?
- Hello?
323
00:30:12,146 --> 00:30:15,315
- Where are you?
- Elko.
324
00:30:15,524 --> 00:30:17,359
I've been having weather problems.
325
00:30:17,568 --> 00:30:20,362
Really, now, Scotty, don't take any chances.
326
00:30:20,571 --> 00:30:23,157
Don't worry. How is the weather there?
327
00:30:23,365 --> 00:30:25,909
The moon's out, but there are clouds around.
328
00:30:26,118 --> 00:30:28,829
Well, there's a squall line going through here.
329
00:30:29,038 --> 00:30:31,498
I'll wait it out and then come on home.
330
00:30:31,707 --> 00:30:35,210
Look, can't you just cancel
that meeting tomorrow?
331
00:30:35,419 --> 00:30:39,006
No way.
Those guys only come out once a year.
332
00:30:39,214 --> 00:30:42,176
I'll find a hole in this weather
and be there soon.
333
00:30:42,384 --> 00:30:44,261
OK. I'll wait up.
334
00:30:45,220 --> 00:30:48,849
That'll be worth coming through
anything for. I love you, darling.
335
00:30:49,058 --> 00:30:51,894
I love you.
336
00:31:18,837 --> 00:31:22,508
- What's wrong, Junior?
- A vibration.
337
00:31:22,716 --> 00:31:24,927
- In number three, huh?
- Yeah.
338
00:31:27,262 --> 00:31:31,475
When we get to Los �ngeles,
you're gonna see Fifi. Give me a little kiss.
339
00:31:31,683 --> 00:31:34,103
That's good. Now...
340
00:31:34,311 --> 00:31:38,440
I guess everybody had given up hope,
including the doctors.
341
00:31:38,649 --> 00:31:41,276
Nobody expected me to live.
342
00:31:41,485 --> 00:31:45,614
But, then, I've never done anything
I was expected to do.
343
00:31:54,790 --> 00:31:57,835
- Is everything OK?
- Yes. Fine, thank you.
344
00:32:26,530 --> 00:32:30,534
I once went with a girl
who was half-French and half-Chinese.
345
00:32:30,742 --> 00:32:33,245
I came home late, she ate my laundry.
346
00:32:37,624 --> 00:32:42,796
I want you to be sure and tell
everyone how you irrigate those flowers.
347
00:32:43,005 --> 00:32:45,382
Would you pour my drink?
348
00:32:50,596 --> 00:32:54,016
Who do you think is gonna make it
to the Super Bowl?
349
00:32:54,224 --> 00:32:57,477
- Well...
- Greenwood probably has an inside shot.
350
00:32:57,686 --> 00:32:59,396
Real funny.
351
00:33:16,788 --> 00:33:22,044
Los �ngeles Centre, Columbia 409
over Bryce Canyon at flight level 350.
352
00:33:22,252 --> 00:33:26,340
Roger, Columbia 409.
Stand by for radar identification.
353
00:33:26,548 --> 00:33:31,470
- We've got to sort you out. Identify.
- Sort us out or deal us out?
354
00:33:31,678 --> 00:33:36,058
Deal us out, I hope. Sounds like
they've got more traffic than the freeway.
355
00:33:36,266 --> 00:33:38,477
Columbia 409, Centre.
356
00:33:39,436 --> 00:33:42,648
- 409. Go ahead.
- LAX reporting zero, zero.
357
00:33:42,856 --> 00:33:46,568
The whole coastline's socked in
from San Diego to San Francisco.
358
00:33:47,861 --> 00:33:52,532
Oh, well. Thank you.
We'll proceed to our alternate, Salt Lake City.
359
00:33:52,741 --> 00:33:57,079
- Do you have their current weather?
- Yes, scattered clouds at 15,000.
360
00:33:57,287 --> 00:34:00,749
For radar vector, turn right to 340 degrees.
361
00:34:00,958 --> 00:34:03,168
Roger. 340.
362
00:34:27,109 --> 00:34:30,696
I hope you two won't be lonesome tonight.
363
00:34:30,904 --> 00:34:33,865
Julio, will we be lonely tonight?
364
00:34:38,578 --> 00:34:41,540
That's it. Fly on.
365
00:34:58,807 --> 00:35:02,894
Boise Approach, this is Barron 232 Zulu.
Do you read me?
366
00:35:03,103 --> 00:35:06,898
Boise Approach. Go ahead, 232 Zulu.
367
00:35:07,107 --> 00:35:11,194
232 Zulu, 40 miles south-east at 10,000.
368
00:35:11,403 --> 00:35:14,740
VFR on top. Request landing information.
369
00:35:15,782 --> 00:35:20,329
232 Zulu, we're fogged in here solid.
Salt Lake City is open.
370
00:35:21,830 --> 00:35:25,167
Roger, Boise. Will you give me
a vector direct to Salt Lake?
371
00:35:25,375 --> 00:35:28,170
140 degrees, turn right.
372
00:35:52,027 --> 00:35:55,739
This is Captain Stacy speaking.
May I have your attention, please?
373
00:35:56,656 --> 00:35:59,910
Due to extremely heavy fog
up and down the California coast,
374
00:36:00,118 --> 00:36:03,413
- we're going to land at Salt Lake City.
375
00:36:03,622 --> 00:36:07,292
Our estimated time of arrival
is approximately 20 minutes from now.
376
00:36:08,126 --> 00:36:10,170
We apologise for the inconvenience.
377
00:36:10,379 --> 00:36:13,882
We'll try and make your delay
as pleasant as possible. Thank you.
378
00:36:14,091 --> 00:36:18,929
- What do you do in Salt Lake City?
- I went there once. It was closed.
379
00:36:19,137 --> 00:36:22,557
- Mrs Devaney? Mrs Devaney?
- Yes?
380
00:36:22,766 --> 00:36:25,977
Salt Lake City may be very good for you.
381
00:36:26,186 --> 00:36:30,065
- It's dry there, you know.
- Dry?
382
00:36:30,273 --> 00:36:35,112
Do you know that my first trip to California
took five days?
383
00:36:35,320 --> 00:36:38,949
So if we have to spend a weekend
in Salt Lake, I'm still ahead.
384
00:36:39,157 --> 00:36:42,994
- But we have to get to Los �ngeles.
- We'll make it all right.
385
00:36:43,203 --> 00:36:47,332
Wait till I ask Dad
if this is any way to run an airline.
386
00:36:47,541 --> 00:36:50,127
I suppose you'll wanna see
the Mormon temple.
387
00:36:50,335 --> 00:36:52,838
Hey, that'd be neat.
388
00:36:53,046 --> 00:36:54,881
You don't understand.
389
00:36:55,090 --> 00:36:59,803
She can't stay off that kidney machine
too long. She's a very sick girl.
390
00:37:00,011 --> 00:37:02,639
We'll make it. I know we will.
391
00:37:04,349 --> 00:37:06,893
Salt Lake Centre from Columbia 409.
392
00:37:07,102 --> 00:37:09,396
Salt Lake Centre.
Go ahead, Columbia 409.
393
00:37:09,604 --> 00:37:13,859
We're descending for a landing in your
fair city. Please alert Brigham Young.
394
00:37:14,067 --> 00:37:17,237
Roger, 409. We have you in radar contact.
395
00:37:17,446 --> 00:37:19,072
Checklist.
396
00:37:19,281 --> 00:37:21,992
- Windshield heat.
- A-OK.
397
00:37:22,200 --> 00:37:26,496
- We're safe from all kinds of birdies.
- Except young flying quail.
398
00:37:26,705 --> 00:37:29,499
You're a disgrace to your race.
Do you know that?
399
00:37:29,708 --> 00:37:33,670
Bueno, mi madre me quiere.
400
00:37:33,879 --> 00:37:37,799
- What did you say?
- I said my mother loves me.
401
00:37:49,853 --> 00:37:53,023
Salt Lake Approach. Barron 232 Zulu.
402
00:37:53,231 --> 00:37:55,650
Go ahead, Barron 232 Zulu.
403
00:37:55,859 --> 00:38:00,071
232 Zulu, 30 miles north-west at 11,000.
404
00:38:03,783 --> 00:38:05,660
Columbia 409, Salt Lake Approach.
405
00:38:05,869 --> 00:38:08,663
Descend to 12,000.
Maintain present heading.
406
00:38:08,872 --> 00:38:12,042
Traffic at 12 o'clock, five miles.
A twin-engine Barron.
407
00:38:12,250 --> 00:38:14,294
Roger, Salt Lake.
408
00:38:14,503 --> 00:38:18,006
- OK, Junior.
- Let's get to it. Checklist.
409
00:38:18,215 --> 00:38:20,717
- Seat-belt sign.
- On.
410
00:38:24,471 --> 00:38:27,140
- Helen?
- No, thank you.
411
00:38:27,349 --> 00:38:32,354
Sorry to bother you, but we're landing.
Could you put your seat back upright?
412
00:38:32,562 --> 00:38:36,399
- Oh.
- And fasten your seat belts. OK, Joseph?
413
00:38:40,445 --> 00:38:43,031
Excuse me.
Could you put your seat back upright?
414
00:38:43,240 --> 00:38:45,283
- Sure, you bet.
- I'll take that.
415
00:38:45,492 --> 00:38:47,536
Thank you.
416
00:38:53,959 --> 00:38:56,253
- Anti-ice.
- Check.
417
00:38:56,461 --> 00:38:59,339
- Altimeters.
- Set.
418
00:38:59,548 --> 00:39:02,300
- Brake pressure.
- 3,000 pounds.
419
00:39:08,598 --> 00:39:11,851
232 Zulu, Salt Lake Approach.
Maintain your heading.
420
00:39:12,060 --> 00:39:16,064
You are number two
for the approach following a heavy jet.
421
00:39:19,025 --> 00:39:21,570
232 Zulu, roger.
422
00:39:22,612 --> 00:39:24,990
- Parking brake.
- Off.
423
00:39:25,198 --> 00:39:27,242
Checklist complete.
424
00:39:27,450 --> 00:39:31,913
Columbia 409, maintain present
heading and altitude to intercept the ILS.
425
00:39:32,122 --> 00:39:35,166
Upon intercepting the ILS,
you're clear for approach.
426
00:39:45,302 --> 00:39:48,513
Uh... pardon me.
Don't your hands ever get tired?
427
00:39:49,514 --> 00:39:51,349
Idle hands...
428
00:39:51,558 --> 00:39:54,853
By the time we land,
you'll probably have a rug.
429
00:39:55,937 --> 00:39:56,938
A rug?
430
00:40:05,947 --> 00:40:09,492
Salt Lake, this is 232 Zulu.
What's the big delay?
431
00:40:09,701 --> 00:40:12,871
You're still number two behind a 747.
432
00:40:17,959 --> 00:40:20,795
- Five degrees flaps.
- Five degrees.
433
00:40:46,738 --> 00:40:50,367
Ladies and gentlemen,
we've started our descent into Salt Lake City.
434
00:40:50,575 --> 00:40:55,205
Please make sure your seat belts are
fastened and put out your cigarettes.
435
00:41:00,627 --> 00:41:04,005
- What's wrong, Junior?
- That damn vibration again.
436
00:41:14,891 --> 00:41:17,977
Columbia 409, the Barron is at 12,030.
437
00:41:39,541 --> 00:41:41,584
Sister Ruth!
438
00:41:54,264 --> 00:41:56,307
Urias.
439
00:41:57,892 --> 00:42:00,228
Urias.
440
00:42:01,312 --> 00:42:02,522
Julio.
441
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Joseph.
442
00:42:06,067 --> 00:42:07,986
- What happened?
- I don't know.
443
00:42:08,194 --> 00:42:10,697
Bette, come here. Handle him.
444
00:42:12,323 --> 00:42:14,534
Carol...
445
00:42:22,709 --> 00:42:24,753
Oh, my God!
446
00:42:44,939 --> 00:42:47,150
- Nancy.
- Yes.
447
00:42:49,402 --> 00:42:52,030
- Still flying?
- Yes.
448
00:42:55,742 --> 00:42:57,786
Autopilot.
449
00:43:03,124 --> 00:43:05,376
- It's in "on".
- Good.
450
00:43:09,923 --> 00:43:12,008
Altitude. Hold.
451
00:43:18,014 --> 00:43:20,934
Get help. Radio.
452
00:43:22,977 --> 00:43:25,021
I will.
453
00:43:36,825 --> 00:43:41,704
Columbia 409, this is
Salt Lake Approach. Do you read me?
454
00:43:41,913 --> 00:43:44,541
Do you read me? Columbia 409.
455
00:43:53,716 --> 00:43:55,760
Salt Lake.
456
00:43:56,678 --> 00:44:00,306
Salt Lake, this is Columbia 409.
457
00:44:00,515 --> 00:44:06,104
It's... Nancy Pryor, stewardess.
Something hit us.
458
00:44:07,021 --> 00:44:09,315
All the flight crew is...
459
00:44:10,567 --> 00:44:14,153
either dead or... or badly injured.
460
00:44:15,822 --> 00:44:18,449
There's no one left to fly the plane.
461
00:44:18,658 --> 00:44:20,285
Help usl.
462
00:44:20,493 --> 00:44:22,704
We read you, Nancy. Stand by.
463
00:44:22,912 --> 00:44:25,540
Oh, my God! Help us!
464
00:44:25,748 --> 00:44:29,627
409, this is Salt Lake.
Stay on this frequency, Nancy.
465
00:44:29,836 --> 00:44:32,046
Are you flying level?
466
00:44:37,886 --> 00:44:39,512
I think so, yes.
467
00:44:39,721 --> 00:44:41,764
- Is your autopilot on?
- The what?
468
00:44:41,973 --> 00:44:43,766
Your autopilot. Is it on?
469
00:44:44,893 --> 00:44:45,894
Yes.
470
00:44:46,102 --> 00:44:49,022
Good. Describe the damage
to the aircraft. Over.
471
00:44:53,610 --> 00:44:57,989
There's a hole ripped through the plane
on the right.
472
00:44:58,197 --> 00:45:00,575
Just above the copilot's seat.
473
00:45:03,161 --> 00:45:08,750
A lot of the gauges
over the engineer's... panel are broken.
474
00:45:08,958 --> 00:45:12,045
The front controls seem to be all right.
475
00:45:13,087 --> 00:45:15,590
We have you in radar contact
and you look good.
476
00:45:15,798 --> 00:45:17,967
We'll do all we can to help you.
477
00:45:18,176 --> 00:45:20,803
Stay on this frequency, Nancy.
478
00:45:24,140 --> 00:45:26,893
I'm going down to the IFR room.
479
00:45:45,578 --> 00:45:49,207
Don't panic. Stay seated,
everybody, please. Remain calm.
480
00:46:07,350 --> 00:46:09,352
Sit down. We'll be all right.
481
00:46:19,529 --> 00:46:22,991
Bette... Bette.
482
00:46:26,536 --> 00:46:29,163
Now, I want you to get hold of yourself.
483
00:46:29,372 --> 00:46:34,085
We're going to have to go down there
and calm everybody else.
484
00:46:34,293 --> 00:46:38,297
- What is gonna happen?
- They're gonna land the plane.
485
00:46:38,506 --> 00:46:40,550
How?
486
00:46:41,551 --> 00:46:46,305
I don't know, but I want you to go down there
487
00:46:46,514 --> 00:46:49,392
and tell everyone
everything is going to be all right.
488
00:46:49,600 --> 00:46:52,812
We have to give them something to hope for.
489
00:47:01,279 --> 00:47:06,534
I just got off the horn with the boss.
I'll handle things here! Keep this line open.
490
00:47:06,743 --> 00:47:11,581
They're gonna have to make
a course correction or hit the mountains.
491
00:47:11,789 --> 00:47:14,751
I want Al Murdock on this. Try his apartment.
492
00:47:15,710 --> 00:47:20,339
Listen. How much time do you estimate
before a course correction is needed?
493
00:47:20,548 --> 00:47:23,176
Ouch. All right, hang on.
494
00:47:24,218 --> 00:47:27,597
Have them get Exec One ready.
We'll take the Lear to Salt Lake.
495
00:47:27,805 --> 00:47:30,558
I understand.
We're getting Al Murdock on this.
496
00:47:30,767 --> 00:47:34,103
He was our chief instructor pilot on 747 s
for four years.
497
00:47:34,312 --> 00:47:36,355
I'll get back to you.
498
00:47:36,564 --> 00:47:39,233
- Bill.
- It's ringing.
499
00:47:39,442 --> 00:47:42,945
Look, you're gonna have to handle
the news people on this.
500
00:47:43,154 --> 00:47:47,200
When the story breaks,
there's gonna be relatives and friends.
501
00:47:47,408 --> 00:47:49,660
Won't the directors want you to handle that?
502
00:47:49,869 --> 00:47:52,872
My wife and son are in that plane.
I'm going to Salt Lake City.
503
00:47:53,081 --> 00:47:56,375
I'm sorry, Joe.
How the hell are we gonna get that aircraft?
504
00:47:56,584 --> 00:47:59,212
I don't know.
That plane can do almost anything.
505
00:47:59,420 --> 00:48:02,381
Murdock knows more about it than anybody.
Where is he?
506
00:48:02,590 --> 00:48:05,384
- No answer.
- Wait. He was going out to meet 409.
507
00:48:05,593 --> 00:48:07,720
- Try the VIP lounge.
- Yeah.
508
00:48:09,847 --> 00:48:11,891
- How's it flying now?
- Autopilot.
509
00:48:12,100 --> 00:48:14,644
- How much damage was there?
- Not a great deal.
510
00:48:14,852 --> 00:48:18,606
There's just a big hole in it
where the pilots usually sit.
511
00:48:18,815 --> 00:48:22,443
- Yeah? Right.
512
00:48:23,528 --> 00:48:25,988
- Exec One is ready when you are.
- All right.
513
00:48:26,197 --> 00:48:29,659
- They're paging Murdock.
- Tell him to get his ass to Exec One.
514
00:48:29,867 --> 00:48:34,997
Al Murdock, emergency call. Al Murdock.
515
00:48:39,168 --> 00:48:41,003
- Alan Murdock.
- Al, it's Bill.
516
00:48:41,212 --> 00:48:43,798
What's up? They said it was an emergency.
517
00:48:44,006 --> 00:48:45,049
It is.
518
00:48:48,970 --> 00:48:53,766
My God. Yeah... Are you sure it's 409?
519
00:48:55,226 --> 00:48:58,729
Yeah, I... I understand. I'm on my way.
520
00:49:00,648 --> 00:49:03,693
I'm frightened. What has happened?
Why won't you tell us?
521
00:49:03,901 --> 00:49:07,822
We'll let you know as soon as
we know ourselves. There's nothing...
522
00:49:08,030 --> 00:49:09,866
- Miss...
- What's the matter?
523
00:49:10,074 --> 00:49:12,869
- Where are the oxygen masks?
- We're below 14,000 feet.
524
00:49:13,077 --> 00:49:15,121
You don't need them. Everything'll be fine.
525
00:49:15,329 --> 00:49:17,999
We're flying into the mountains.
526
00:49:18,207 --> 00:49:21,627
Everything will be just fine.
Sit back and relax. We'll be OK.
527
00:49:21,836 --> 00:49:24,172
Can I help?
528
00:49:37,810 --> 00:49:40,855
Mother? Mother?
529
00:49:41,063 --> 00:49:43,232
It'll be OK.
530
00:50:11,594 --> 00:50:16,766
Darling, I'm going to see if I can help,
but I want you to stay in your seat.
531
00:50:16,974 --> 00:50:19,101
- Do you want me to come with you?
- No.
532
00:50:19,310 --> 00:50:23,606
Oh, and Mom? Remember
the 747's the best aircraft ever made.
533
00:50:23,814 --> 00:50:27,318
It can almost fly by itself.
Dad calls it the big pussy-cat.
534
00:50:27,526 --> 00:50:29,570
I remember.
535
00:50:36,619 --> 00:50:40,831
Nancy, this is Al, honey.
We're in Exec One on the way to Salt Lake.
536
00:50:41,040 --> 00:50:44,210
We've cleared this frequency.
Do you read me?
537
00:50:44,418 --> 00:50:46,379
Yes, I read you.
538
00:50:46,587 --> 00:50:48,714
Fine. Now, we don't have too much time.
539
00:50:48,923 --> 00:50:52,885
Sit in the pilot's seat
and do exactly what I tell you.
540
00:50:53,844 --> 00:50:56,180
O... OK.
541
00:51:05,189 --> 00:51:06,190
Ready.
542
00:51:06,399 --> 00:51:11,404
Now, look at the instrument panel.
The altimeter is marked ALT.
543
00:51:12,488 --> 00:51:16,117
- I know that.
- What does it read, honey?
544
00:51:16,325 --> 00:51:18,244
12,000 feet.
545
00:51:18,452 --> 00:51:21,664
All right. The airspeed indicator is to the left.
546
00:51:23,582 --> 00:51:27,003
I know that too. It's 192.
547
00:51:27,211 --> 00:51:32,008
OK, honey. Take it easy.
Now I want you to find the autopilot.
548
00:51:32,216 --> 00:51:36,887
Look to your right. At the top of the panel,
just below the windshield.
549
00:51:37,096 --> 00:51:41,892
There's a switch marked autopilot.
It says command, manual and off.
550
00:51:42,101 --> 00:51:44,020
- I see it.
- Don't touch it.
551
00:51:44,854 --> 00:51:48,274
- Is it in manual?
- It's on manual.
552
00:51:48,482 --> 00:51:49,734
It's on.
553
00:51:51,902 --> 00:51:54,030
I don't hear you, honey.
554
00:51:54,238 --> 00:51:56,324
Nancy, press your mike button.
555
00:51:58,868 --> 00:51:59,910
Yes.
556
00:52:00,119 --> 00:52:03,998
Fine. Now, we don't have
anything to worry about.
557
00:52:04,206 --> 00:52:07,335
We're just gonna help the autopilot
make a turn.
558
00:52:07,543 --> 00:52:09,378
Do exactly what I tell you.
559
00:52:09,587 --> 00:52:12,590
Put your hand to the right of the console.
560
00:52:12,798 --> 00:52:16,552
- The what?
- The flat panel just below the throttles.
561
00:52:16,761 --> 00:52:20,514
There's a grey knob
about the size of a milk-bottle top.
562
00:52:20,723 --> 00:52:21,766
I see it.
563
00:52:21,974 --> 00:52:25,895
OK. Now slowly turn it to the right.
564
00:52:39,950 --> 00:52:41,369
Nothing's happening.
565
00:52:43,662 --> 00:52:48,292
OK, honey. Try it to the left. Slowly.
566
00:52:56,509 --> 00:53:01,305
It's not working. There's nothing happening.
It... it's not turning the plane.
567
00:53:02,431 --> 00:53:05,726
Jesus, it's not working for turns.
568
00:53:05,935 --> 00:53:08,104
Can't you tell us what's happening?
569
00:53:08,312 --> 00:53:12,942
They want us to change course,
just like I told you. It's a very simple thing.
570
00:53:13,150 --> 00:53:18,948
There is a pilot on the radio telling her
what to do, telling her exactly how to do it.
571
00:53:22,076 --> 00:53:25,037
Pardon me. What her?
572
00:53:25,246 --> 00:53:27,873
The first stewardess is at the controls,
573
00:53:28,082 --> 00:53:31,419
but she... she is in constant touch
with the tower.
574
00:53:31,627 --> 00:53:33,462
The stewardess is flying the plane?
575
00:53:33,671 --> 00:53:37,216
- Could you keep your voice down?
- Sure.
576
00:53:37,425 --> 00:53:40,553
The stewardess is flying the plane?
577
00:53:41,512 --> 00:53:43,556
Thank you, but I don't drink.
578
00:53:43,764 --> 00:53:45,891
What difference does it make now?
579
00:53:46,934 --> 00:53:48,978
You're right.
580
00:53:51,647 --> 00:53:53,691
No difference.
581
00:53:57,278 --> 00:53:59,321
Alan.
582
00:54:01,323 --> 00:54:05,035
- I'm scared.
- You're doing just fine, honey.
583
00:54:05,244 --> 00:54:07,288
There's a problem with the autopilot.
584
00:54:07,496 --> 00:54:09,540
It'll keep you straight and level
585
00:54:09,748 --> 00:54:12,543
but I'm gonna help you
make the turns yourself.
586
00:54:14,503 --> 00:54:17,173
- I'm gonna turn the plane?
- No sweat.
587
00:54:17,381 --> 00:54:19,508
Put both hands on the wheel.
588
00:54:19,717 --> 00:54:23,429
There's a button under your left thumb.
Press it.
589
00:54:23,637 --> 00:54:26,098
What's that?
590
00:54:26,307 --> 00:54:29,977
Don't worry. That's just an alarm.
Press it again.
591
00:54:30,186 --> 00:54:32,438
OK.
592
00:54:33,272 --> 00:54:38,110
All right, honey. You've got the airplane.
Just hold it steady until I tell you.
593
00:54:39,278 --> 00:54:42,907
I want you to find the artificial horizon
on the instrument panel.
594
00:54:43,115 --> 00:54:47,119
It's the little airplane
with a horizontal line through it.
595
00:54:54,752 --> 00:54:56,795
Alan.
596
00:54:58,047 --> 00:54:59,882
I can't do this.
597
00:55:00,090 --> 00:55:03,677
Why not? You can do it, Nancy.
598
00:55:03,886 --> 00:55:06,430
Nancy, come in.
599
00:55:08,432 --> 00:55:10,684
God damn it, answer!
600
00:55:12,394 --> 00:55:16,148
OK. OK, I'm gonna try it.
601
00:55:19,276 --> 00:55:24,323
- You scared the hell out of me, honey.
- What do you think I am?
602
00:55:24,532 --> 00:55:28,327
OK. What does your altimeter read, Nancy?
603
00:55:30,287 --> 00:55:32,498
11,500 feet.
604
00:55:32,706 --> 00:55:37,086
That's good. All right, now, turn to the right.
605
00:55:38,504 --> 00:55:42,049
Turn the wheel to the right, slow and easy.
606
00:55:46,220 --> 00:55:47,846
Turning.
607
00:55:48,055 --> 00:55:51,183
Good. Read me your airspeed.
608
00:55:51,392 --> 00:55:54,436
It's going down. It's only, uh... 184.
609
00:55:54,645 --> 00:55:57,815
That's still all right. Just keep turning.
610
00:55:58,941 --> 00:56:02,111
183. 182.
611
00:56:02,319 --> 00:56:05,281
She's climbing.
Get her nose down or she'll stall.
612
00:56:05,489 --> 00:56:07,533
Not till she finishes the turn.
613
00:56:08,576 --> 00:56:12,288
- What's your airspeed now?
- 180. It's on 180.
614
00:56:12,496 --> 00:56:18,168
All right. Now turn the wheel to the left again
till it comes level.
615
00:56:21,338 --> 00:56:24,675
Now ease the wheel forward, just a little.
616
00:56:24,883 --> 00:56:27,428
Watch the little airplane in the instrument.
617
00:56:27,636 --> 00:56:32,266
Don't let it fall below the line.
Wings on the horizontal line.
618
00:56:35,686 --> 00:56:36,895
All right.
619
00:56:37,104 --> 00:56:41,150
OK. Let the autopilot take it back now.
620
00:56:41,358 --> 00:56:44,194
Turn the switch in the top panel
back to manual.
621
00:56:49,533 --> 00:56:51,910
Take your hands off the wheel.
622
00:56:52,119 --> 00:56:54,496
Is the airplane level?
623
00:56:55,331 --> 00:56:57,416
- Yes.
- Good job, honey.
624
00:56:58,167 --> 00:57:02,463
You take a rest now.
We're almost to Salt Lake.
625
00:57:07,718 --> 00:57:09,970
We got a big problem. Look here.
626
00:57:10,179 --> 00:57:14,433
There's Salt Lake City and there's 409.
Look at the terrain in between.
627
00:57:14,642 --> 00:57:18,771
There is no way we can talk Nancy
through those mountains to a safe landing.
628
00:57:18,979 --> 00:57:21,023
It's just too much for her.
629
00:57:21,231 --> 00:57:25,527
- The only way is to put a pilot into 409.
- You mean a mid-air transfer?
630
00:57:25,736 --> 00:57:29,114
A jet helicopter can keep up.
We can put a man out on a tether.
631
00:57:29,323 --> 00:57:33,494
- You know what it would be to do that?
- There isn't any other way!
632
00:57:33,702 --> 00:57:37,331
I think he's right. The only question is, who?
633
00:57:37,539 --> 00:57:39,583
- Me.
- No, Al, you're too damn big.
634
00:57:39,792 --> 00:57:42,294
- You gonna go shopping for somebody?
- Right.
635
00:57:42,503 --> 00:57:45,214
I'll call Hill Air Force Base.
They're the experts.
636
00:57:46,465 --> 00:57:50,469
You mean you're gonna try
to transfer a pilot into a 747 in flight?
637
00:57:50,678 --> 00:57:54,515
Yes. We need your cooperation
and the fastest helicopter you've got.
638
00:57:54,723 --> 00:57:58,602
Now, wait a minute. You intend
to put one of our men on an umbilical?
639
00:57:58,811 --> 00:58:01,355
- That's it.
- How's he gonna get inside?
640
00:58:01,563 --> 00:58:05,859
The way the stewardess described the hole
in the flight deck, it's big enough.
641
00:58:06,068 --> 00:58:09,321
If you'll excuse me, sir,
I think it's a stupid idea.
642
00:58:09,530 --> 00:58:12,783
That's all we've got!
What have you got to help us?
643
00:58:12,991 --> 00:58:16,412
There's only one man
who's ever done anything like this.
644
00:58:16,620 --> 00:58:20,249
Major John Alexander in Air Rescue.
I could try to contact him.
645
00:58:20,457 --> 00:58:22,751
Who is your commanding officer?
646
00:58:22,960 --> 00:58:28,006
- Uh... Colonel Moss, sir.
- Thank you. This is Exec One out.
647
00:58:31,135 --> 00:58:34,972
Now the question is, can we get there in time?
648
00:59:12,092 --> 00:59:14,928
Columbia 409, Salt Lake Approach.
649
00:59:15,137 --> 00:59:17,890
We need another instrument reading, Nancy.
650
00:59:18,098 --> 00:59:20,517
Come in, Columbia 409.
651
00:59:20,726 --> 00:59:24,521
Nancy, come in, please. Come in, Nancy.
652
00:59:42,122 --> 00:59:48,337
Salt Lake Approach, Air Force T37
Sage 14 approaching Columbia 747.
653
00:59:48,545 --> 00:59:50,672
The aircraft is in level flight.
654
00:59:50,881 --> 00:59:55,302
The flaps are about ten degrees since
the collision occurred during descent.
655
00:59:56,345 --> 00:59:59,890
Look, Mom, there's another airplane out there.
656
01:00:00,098 --> 01:00:03,143
- Where?
- Right out there.
657
01:00:05,020 --> 01:00:09,608
- Oh... my God, there is.
- An air-force jet.
658
01:00:12,110 --> 01:00:17,032
Jesus Christ, you can't believe this.
There's a big hole in the flight deck.
659
01:00:17,241 --> 01:00:19,785
Doesn't look like there's any other damage.
660
01:00:19,993 --> 01:00:22,120
All four engines seem to be running.
661
01:00:22,329 --> 01:00:26,375
Hard to tell instrument damage.
Most of it's near the engineer's panel.
662
01:00:26,583 --> 01:00:28,210
Front part looks OK.
663
01:00:28,418 --> 01:00:31,129
He's probably checking the damage.
664
01:00:31,338 --> 01:00:33,674
- I'll bet he's gonna help us.
- He is.
665
01:00:33,882 --> 01:00:38,428
Can you see the fighter now, Nancy?
It should be on your right.
666
01:00:39,680 --> 01:00:44,017
- Yes, I see it.
- He'll look you over and report the damage.
667
01:00:47,271 --> 01:00:52,442
Nancy, the executive plane is landing here
now. We'll have help up to you real soon.
668
01:00:54,903 --> 01:00:56,947
Good.
669
01:01:04,371 --> 01:01:07,249
Do you really think they can do anything?
670
01:01:08,208 --> 01:01:10,377
They'll do everything that can be done.
671
01:01:10,586 --> 01:01:12,629
You betcha. My dad runs the airlines.
672
01:01:12,838 --> 01:01:15,549
Well, almost.
673
01:01:15,757 --> 01:01:18,886
What does he mean
about running this airline?
674
01:01:19,094 --> 01:01:22,347
My husband is vice-president of operations.
675
01:01:23,599 --> 01:01:25,642
Some operations!
676
01:01:34,192 --> 01:01:37,946
Uh-oh. There's a crease
on the inboard section of the starboard wing.
677
01:01:38,155 --> 01:01:40,741
I see some fuel coming off the trailing edge.
678
01:01:40,949 --> 01:01:43,869
If this had happened at 20,000 feet, forget it.
679
01:01:46,705 --> 01:01:50,334
Plot a rendezvous point.
Have the '47 make a 180 and bring her back.
680
01:01:50,542 --> 01:01:54,254
- We gotta make sure she holds altitude.
- Colonel Moss is on his way.
681
01:01:54,463 --> 01:01:57,341
- What's the fuel situation?
- We have a complication.
682
01:01:57,549 --> 01:02:01,219
The air-force fighter says
there's a fuel leak in the right wing.
683
01:02:01,428 --> 01:02:04,723
- Oh, damn!
- That Nancy's some woman.
684
01:02:05,515 --> 01:02:08,143
- She'd better be.
- How much can we ask of her?
685
01:02:08,352 --> 01:02:12,272
- There's a call for you, Mr Patroni.
- Everything, I guess.
686
01:02:13,231 --> 01:02:15,275
Yeah.
687
01:02:16,068 --> 01:02:20,364
Your information is correct, but we're
clearing everything out of our LA office.
688
01:02:20,572 --> 01:02:23,742
Our concern is for the safety
of those people. Excuse me.
689
01:02:23,951 --> 01:02:25,994
- Who's that?
- A guy named Purcell.
690
01:02:26,203 --> 01:02:28,747
Owns a TV station.
He's sending a remote unit.
691
01:02:28,956 --> 01:02:31,124
What? We don't have any bodies yet.
692
01:02:31,333 --> 01:02:34,544
Take it easy.
We'll need all the good press we can get.
693
01:02:34,753 --> 01:02:38,882
Let's go find that colonel
and get that rendezvous course plotted.
694
01:02:40,384 --> 01:02:42,427
Oh. My jewel case.
695
01:02:42,636 --> 01:02:46,139
It's bomb-proofed.
The insurance people insisted upon it.
696
01:02:46,348 --> 01:02:50,185
Oh... My idea of heaven
is never to have to pack or unpack.
697
01:02:50,394 --> 01:02:53,397
Why didn't I think of that before? Here.
698
01:02:55,148 --> 01:02:57,275
Here. You know what?
699
01:02:57,484 --> 01:03:00,988
To hell with the jewellery.
Let's put my book in here.
700
01:03:04,157 --> 01:03:05,158
Thank you.
701
01:03:08,662 --> 01:03:10,956
Here you are, my darlings. It's all yours.
702
01:03:11,164 --> 01:03:15,877
I never wanted to have the damn thing
published while I was alive anyway.
703
01:03:26,972 --> 01:03:28,807
Colonel, will this thing work?
704
01:03:29,016 --> 01:03:31,768
It'll be like putting a raw egg
back in its shell.
705
01:03:31,977 --> 01:03:35,272
Your pilot confirmed
the hole looks like it's big enough.
706
01:03:35,480 --> 01:03:37,774
It's a hell of a risk, a long shot.
707
01:03:37,983 --> 01:03:40,485
How long before that helicopter gets here?
708
01:03:40,694 --> 01:03:43,405
About ten minutes.
I gotta clear with Washington.
709
01:03:43,613 --> 01:03:44,614
Make it fast.
710
01:03:52,372 --> 01:03:55,667
Do we have any morphine in the first-aid kit?
711
01:03:55,876 --> 01:03:58,879
No. I'm sure we have some sedatives.
712
01:03:59,087 --> 01:04:02,340
No. Help.
713
01:04:03,133 --> 01:04:06,553
- Yes, we'll help you.
- It will put you to sleep.
714
01:04:06,762 --> 01:04:08,805
No.
715
01:04:11,349 --> 01:04:16,480
Maybe... help.
716
01:04:17,355 --> 01:04:21,818
I understand. He wants to stay conscious
in case he can help us later on.
717
01:04:29,910 --> 01:04:32,746
Salt Lake Approach.
Do you read me, Nancy?
718
01:04:32,954 --> 01:04:34,456
This is Nancy. Go ahead.
719
01:04:34,664 --> 01:04:38,835
In a while we'll take you
through a 180-degree turn like we did before.
720
01:04:39,044 --> 01:04:42,380
Captain Murdock will talk you through it.
No sweat. OK?
721
01:04:44,925 --> 01:04:49,346
- I'm not looking forward to it.
- Hang in there, Nancy. You'll do fine.
722
01:04:49,554 --> 01:04:50,764
You're doing great.
723
01:04:50,972 --> 01:04:54,101
We want you to look
at the flight engineer's panel,
724
01:04:54,309 --> 01:04:57,187
in the centre, just above the deck.
725
01:04:57,395 --> 01:05:01,483
Tell us what the third
fuel-used gauge reads. Over.
726
01:05:16,039 --> 01:05:20,794
Uh... 22,500 pounds.
Why, is something wrong?
727
01:05:21,002 --> 01:05:24,589
No, we just want to keep track
of the rate of fuel flow.
728
01:05:24,798 --> 01:05:27,676
- We're not running low, are we?
- No chance.
729
01:05:27,884 --> 01:05:30,637
There's always an extra amount just in case.
730
01:05:30,846 --> 01:05:35,517
And the captain always adds a few
thousand pounds for his wife and kids.
731
01:05:35,725 --> 01:05:37,853
Even his mother-in-law.
732
01:05:39,604 --> 01:05:42,482
Nancy. Come in, Nancy.
733
01:05:50,866 --> 01:05:53,076
Hello, this is Nancy. Can you hear me?
734
01:05:55,036 --> 01:05:57,747
Come in, 409. Nancy, do you read me?
735
01:06:12,679 --> 01:06:15,015
Flight 409 calling Salt Lake.
736
01:06:15,223 --> 01:06:18,226
Nancy! Come in, 409.
737
01:06:20,770 --> 01:06:23,815
This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in.
738
01:06:30,155 --> 01:06:33,491
- Columbia 409 calling Salt Lake.
739
01:06:33,700 --> 01:06:35,785
- It just went out.
- I'll try it.
740
01:06:35,994 --> 01:06:38,580
Columbia 409. Do you read, Nancy?
741
01:06:38,788 --> 01:06:40,916
Come in. Come in.
742
01:06:44,461 --> 01:06:47,589
This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in.
743
01:06:47,797 --> 01:06:49,216
- Got her.
- Frequency?
744
01:06:49,424 --> 01:06:51,259
125.4.
745
01:06:52,469 --> 01:06:55,931
This is Salt Lake. 409, come in.
Can you read me?
746
01:06:56,139 --> 01:06:58,225
Yes, thank God.
747
01:06:58,433 --> 01:07:00,060
What happened?
748
01:07:00,268 --> 01:07:03,313
A piece of wreckage fell into the radio panel.
749
01:07:05,315 --> 01:07:08,151
Don't change anything. Just stand by.
750
01:07:08,360 --> 01:07:12,781
Standing... Standing by.
751
01:07:15,492 --> 01:07:17,535
Nancy?
752
01:07:20,830 --> 01:07:24,334
- Are you all right?
- Yeah, I'm all right.
753
01:07:26,336 --> 01:07:29,589
- How is it down there?
- It's better.
754
01:07:32,801 --> 01:07:35,887
The sight of another plane
kind of perked everybody up.
755
01:07:51,278 --> 01:07:52,821
Look.
756
01:07:53,029 --> 01:07:55,407
- What is it?
- I don't know.
757
01:07:59,327 --> 01:08:01,538
Looks like it's cracked.
758
01:08:02,414 --> 01:08:05,583
- What's the matter?
- Some fluid's coming out of the wing.
759
01:08:05,792 --> 01:08:07,919
There's gas coming out of the wing.
760
01:08:08,128 --> 01:08:12,382
- I don't wanna hear that.
- He doesn't wanna hear it.
761
01:08:24,602 --> 01:08:27,355
- What the hell is that?
- That'll be Mr Purcell.
762
01:08:27,564 --> 01:08:33,862
TV has arrived. He knows everybody in town.
He'll get clearance to come up here.
763
01:08:36,448 --> 01:08:39,492
Leave her alone!
764
01:08:42,162 --> 01:08:44,581
What are your plans?
765
01:08:45,665 --> 01:08:50,045
You just sit here. I'll be back in a minute,
Mrs Freeman. And don't worry.
766
01:08:56,259 --> 01:08:58,511
- Mr Patroni?
- Yeah.
767
01:08:59,596 --> 01:09:01,431
Glen Purcell, KSL-TV.
768
01:09:01,639 --> 01:09:03,224
I know how busy you must be,
769
01:09:03,433 --> 01:09:06,686
but we're going on
a special nationwide network hook-up.
770
01:09:06,895 --> 01:09:08,104
Sorry, I'm busy.
771
01:09:08,313 --> 01:09:11,483
Sir, this happens to be a very big story.
772
01:09:11,691 --> 01:09:14,569
We have Mrs Freeman downstairs
and I thought you...
773
01:09:14,778 --> 01:09:16,613
Who's Mrs Freeman?
774
01:09:16,821 --> 01:09:20,200
You know. The private pilot that went down.
She is his wife.
775
01:09:20,408 --> 01:09:22,452
What the hell's she doing here?
776
01:09:22,660 --> 01:09:25,580
Trying to locate her husband.
Have they found him yet?
777
01:09:25,789 --> 01:09:29,834
We don't know. The highway patrol
was alerted at the time of the collision.
778
01:09:30,043 --> 01:09:33,797
- Why don't you go talk to them?
- You haven't bothered to find out?
779
01:09:34,005 --> 01:09:37,425
No. We're too busy
trying to save the 120 that are up there.
780
01:09:37,634 --> 01:09:40,845
Why don't you just let us get on with our job?
781
01:09:41,054 --> 01:09:44,474
I think it would be good public relations
to talk with her.
782
01:09:44,682 --> 01:09:46,726
It was your plane that killed him.
783
01:09:46,935 --> 01:09:49,479
Listen, you son of a bitch.
784
01:09:49,687 --> 01:09:52,148
Take it easy. Joe!
785
01:09:52,357 --> 01:09:54,734
Take it easy, you said. Right?
786
01:09:56,027 --> 01:10:02,784
Al, sometimes the public's right to know
gives me a huge pain in the ass.
787
01:10:09,833 --> 01:10:12,460
- We've got a problem, Mr Patroni.
- Yeah?
788
01:10:12,669 --> 01:10:16,047
We may lose radio contact.
We can barely read her.
789
01:10:16,256 --> 01:10:18,091
She's having the same trouble.
790
01:10:18,299 --> 01:10:21,511
- What about another frequency?
- I'm afraid to let her try.
791
01:10:21,719 --> 01:10:23,555
We might lose what we have.
792
01:10:23,763 --> 01:10:26,558
We gotta get started, Joe. Now.
793
01:10:26,766 --> 01:10:31,146
409. 409, this is Joe Patroni.
How do you read me, Nancy?
794
01:10:31,354 --> 01:10:33,440
Not very well, Mr Patroni.
795
01:10:36,943 --> 01:10:41,406
- How about now?
- I can barely read you, Mr Patroni.
796
01:10:41,614 --> 01:10:44,868
- Nancy, is that my husband?
- Yes.
797
01:10:45,076 --> 01:10:47,203
Let me talk to him.
798
01:10:50,999 --> 01:10:55,128
Joe? Joe, this... this is Helen.
Can you hear me?
799
01:10:57,255 --> 01:11:02,093
Yeah. You're all doing a great job, honey, uh...
We're proud of you.
800
01:11:02,302 --> 01:11:07,307
We're, uh... we're doing everything
that we can here and we're almost ready.
801
01:11:07,515 --> 01:11:10,268
We... we have faith in you.
802
01:11:11,186 --> 01:11:14,772
- Uh... how is the captain?
- In pain.
803
01:11:14,981 --> 01:11:17,025
Well, he's a good man.
804
01:11:17,233 --> 01:11:19,277
How...
805
01:11:20,778 --> 01:11:22,614
How's Joe Junior?
806
01:11:24,282 --> 01:11:26,576
He's fine.
807
01:11:29,454 --> 01:11:30,663
We love you.
808
01:11:42,842 --> 01:11:46,638
Ladies and gentlemen,
tension is thick here at Salt Lake City airport.
809
01:11:46,846 --> 01:11:49,307
Just arriving is the air-force helicopter.
810
01:11:49,516 --> 01:11:52,185
Major John Alexander
will make a dramatic attempt
811
01:11:52,393 --> 01:11:56,105
to rescue 120 persons
trapped aboard the giant jet liner
812
01:11:56,314 --> 01:11:58,358
without pilot and without crew.
813
01:11:58,566 --> 01:12:02,654
And tragedy within tragedy,
one of them a young girl dying
814
01:12:02,862 --> 01:12:07,951
unless she's delivered to LA soon
for a kidney transplant operation.
815
01:12:09,410 --> 01:12:13,414
Major Alexander has volunteered
to make this daring attempt.
816
01:12:13,623 --> 01:12:16,751
He will be lowered on a line
from the air-force helicopter
817
01:12:16,960 --> 01:12:22,215
and will crawl through the hole
torn into the body of the jumbo jet liner.
818
01:12:23,132 --> 01:12:25,176
Here they are now.
819
01:12:34,227 --> 01:12:36,271
What a moment this is.
820
01:13:03,798 --> 01:13:05,967
All right, we're ready here, Nancy.
821
01:13:06,175 --> 01:13:10,847
Remember, I'll tell you everything
you have to do. You can do it.
822
01:13:11,055 --> 01:13:13,641
I can't hear you very well.
823
01:13:13,850 --> 01:13:15,685
Take it easy, honey.
824
01:13:15,893 --> 01:13:18,313
Very slow. Are you ready?
825
01:13:20,857 --> 01:13:23,026
- Ready.
- All right.
826
01:13:23,234 --> 01:13:25,862
We're gonna turn you around
to a new heading.
827
01:13:26,070 --> 01:13:29,365
260 degrees.
828
01:13:29,574 --> 01:13:33,995
We don't want you to lose altitude,
so we'll do it very slow and easy.
829
01:13:34,203 --> 01:13:38,416
Now, first you have to turn off the autopilot.
830
01:13:38,625 --> 01:13:40,668
Put both hands on the wheel.
831
01:13:40,877 --> 01:13:43,796
There's a button under your left thumb.
832
01:13:45,798 --> 01:13:47,008
Press it.
833
01:13:48,760 --> 01:13:51,638
There, now, honey. You've got the airplane.
834
01:13:51,846 --> 01:13:55,683
Now, read me your compass heading.
835
01:13:55,892 --> 01:14:00,730
Compass? OK. The arrow is on the S.
836
01:14:00,938 --> 01:14:04,025
OK. Look at the numbers.
837
01:14:04,233 --> 01:14:08,988
We're gonna turn until it reads 260 degrees.
838
01:14:09,197 --> 01:14:11,240
Are you ready?
839
01:14:12,200 --> 01:14:16,162
- Ready.
- Turn the wheel to the right.
840
01:14:16,371 --> 01:14:19,749
Easy, now. Not too much.
841
01:14:23,544 --> 01:14:27,924
You're doing fine, honey.
Just watch the little plane on the horizon.
842
01:14:28,132 --> 01:14:29,550
I'm watching.
843
01:14:33,346 --> 01:14:35,848
Now, read me the altimeter.
844
01:14:38,142 --> 01:14:40,520
8,000 feet. Eight.
845
01:14:40,728 --> 01:14:44,190
Read it again, honey. Read it as it changes.
846
01:14:44,399 --> 01:14:48,361
Seven-nine, seven-eight...
847
01:14:49,362 --> 01:14:52,699
She's gotta get that altitude back.
She's only got 1,500 feet.
848
01:14:54,742 --> 01:14:57,453
Keep turning just the way you're doing, honey,
849
01:14:57,662 --> 01:15:00,248
but at the same time ease the wheel back
850
01:15:00,456 --> 01:15:04,085
till you see the little plane lift up a bit.
851
01:15:06,629 --> 01:15:09,340
Nancy, have you done that?
852
01:15:09,549 --> 01:15:11,050
Yes, I think so.
853
01:15:12,927 --> 01:15:14,429
What's your airspeed?
854
01:15:18,808 --> 01:15:21,769
18... 188.
855
01:15:21,978 --> 01:15:23,813
188. Do you read me?
856
01:15:24,021 --> 01:15:26,315
I read you fine, honey.
857
01:15:26,524 --> 01:15:29,360
Now, what's your heading?
Your compass heading.
858
01:15:31,070 --> 01:15:33,865
240. 240.
859
01:15:34,991 --> 01:15:39,203
There's a 13,000-foot mountain
right in front of her.
860
01:15:44,542 --> 01:15:46,753
Read me that again, Nancy.
861
01:15:48,254 --> 01:15:52,008
That's 255. 255.
862
01:15:52,759 --> 01:15:57,638
All right. Ease the wheel
to the left now, Nancy. To the left a little.
863
01:15:57,847 --> 01:16:00,516
Nice and slow, not too much.
864
01:16:07,648 --> 01:16:10,318
Tell me what's happening, Nancy.
865
01:16:11,611 --> 01:16:13,446
Press your mike button, honey.
866
01:16:14,739 --> 01:16:20,077
We're turning back. The little airplane
is tilting to the left. I mean back.
867
01:16:21,078 --> 01:16:26,459
All right, that's fine. Now, bring it back
to level. Watch the little airplane.
868
01:16:26,667 --> 01:16:28,503
All right, level now.
869
01:16:28,711 --> 01:16:33,382
What's the airspeed now?
The airspeed. Read it to me.
870
01:16:33,591 --> 01:16:36,135
180.
871
01:16:36,344 --> 01:16:40,723
- Now the altimeter.
- It's just over 10,000 feet.
872
01:16:40,932 --> 01:16:42,975
She's still too low.
873
01:16:43,184 --> 01:16:45,436
Let George take it back now, Nancy.
874
01:16:45,645 --> 01:16:48,356
Put it back on autopilot.
875
01:16:50,691 --> 01:16:52,985
You're doing just great, honey.
876
01:16:53,194 --> 01:16:55,446
That helicopter's ready, gentlemen.
877
01:16:56,531 --> 01:17:01,369
The helicopter's ready. We're taking off now.
We'll be with you in a little while.
878
01:17:01,577 --> 01:17:04,664
She's gonna
take the tops off those mountains.
879
01:17:04,872 --> 01:17:07,959
- It's gonna be tight.
- You want to take it, Joe?
880
01:17:09,001 --> 01:17:12,338
- I'm going with you, Al.
- I can do it.
881
01:17:16,008 --> 01:17:18,719
Her altitude's critical. For God's sake, watch it.
882
01:17:18,928 --> 01:17:21,806
We've been damn lucky so far.
Let's not push it.
883
01:17:22,014 --> 01:17:24,058
Try not to rattle her.
884
01:17:26,352 --> 01:17:30,481
All right, now, Nancy,
we're gonna watch your altitude.
885
01:17:41,951 --> 01:17:46,789
Drama. And all of you across the nation
are seeing it as it happens.
886
01:17:47,874 --> 01:17:50,167
The rescue team is going to the helicopter.
887
01:17:50,376 --> 01:17:53,588
Gentlemen?
Gentlemen, may I have a few words?
888
01:17:53,796 --> 01:17:56,591
How do you propose to slow the jet down?
889
01:17:58,217 --> 01:17:59,635
How...?
890
01:18:55,983 --> 01:18:58,027
Nancy.
891
01:18:59,820 --> 01:19:01,864
I'm scared.
892
01:19:02,782 --> 01:19:04,825
I am too.
893
01:19:09,288 --> 01:19:11,374
Nancy, look!
894
01:19:11,582 --> 01:19:13,334
Nancy?
895
01:19:13,542 --> 01:19:16,420
Are you all right? Nancy, what happened?
896
01:19:29,308 --> 01:19:33,062
Salt Lake, this is Columbia 409.
897
01:19:34,146 --> 01:19:36,190
Come in.
898
01:19:37,358 --> 01:19:40,444
Salt Lake, this is Columbia 409. Come in.
899
01:19:41,904 --> 01:19:44,573
409, this is Salt Lake. Do you read me?
900
01:19:46,283 --> 01:19:49,328
Come in, 409. This is Salt Lake. Do you read?
901
01:19:49,537 --> 01:19:52,707
- 409, come in, please.
- What's wrong?
902
01:19:55,001 --> 01:19:57,169
I don't hear anybody.
903
01:19:59,630 --> 01:20:01,048
The frequencies.
904
01:20:02,800 --> 01:20:04,635
Salt Lake, come in.
905
01:20:05,678 --> 01:20:07,555
Salt Lake, come in.
906
01:20:08,639 --> 01:20:10,266
Salt Lake, come in.
907
01:20:10,474 --> 01:20:13,019
Nancy, come in. Do you read me?
908
01:20:16,772 --> 01:20:18,816
Salt Lake, come in, please.
909
01:20:19,775 --> 01:20:21,193
We've lost her.
910
01:20:21,402 --> 01:20:24,864
Why don't we have that air-force jet
try his frequency again?
911
01:20:25,072 --> 01:20:29,326
There's a chance she can hear us.
I'm gonna talk her through a climb.
912
01:20:29,535 --> 01:20:31,579
409, do you read?
913
01:20:31,787 --> 01:20:35,041
They found the small plane.
It exploded on impact.
914
01:20:41,255 --> 01:20:43,549
The radio's dead.
915
01:20:53,559 --> 01:20:56,103
We're all alone now, Bette.
916
01:21:18,375 --> 01:21:21,170
The winch will hold your position, OK?
917
01:21:21,378 --> 01:21:23,422
- Got it, sir?
- Got it.
918
01:21:23,631 --> 01:21:26,926
You'll find you can control
lateral movement somewhat.
919
01:21:27,134 --> 01:21:29,678
Using the wind pressure against my body.
920
01:21:29,887 --> 01:21:33,808
You'll have to signal us
for in and out movement.
921
01:21:34,600 --> 01:21:37,394
I must have made 20 drops in Nam, sir.
922
01:21:37,603 --> 01:21:41,357
But what you're gonna do
scares the hell out of me.
923
01:21:41,565 --> 01:21:43,400
Me too.
924
01:22:00,084 --> 01:22:02,628
- Nancy?
- Oh, my God!
925
01:22:04,755 --> 01:22:07,842
Bette, we're too low.
926
01:22:11,470 --> 01:22:14,140
What are you supposed to do?
927
01:22:17,101 --> 01:22:19,145
I don't know. Uh...
928
01:22:21,397 --> 01:22:24,316
I know they're worried about airspeed.
929
01:22:24,525 --> 01:22:29,697
Now, if we climb,
930
01:22:30,990 --> 01:22:33,659
the airspeed drops.
931
01:22:33,868 --> 01:22:36,078
I could stall us out.
932
01:22:41,208 --> 01:22:44,628
The captain. He said he could help us.
933
01:22:51,218 --> 01:22:53,679
Do you understand me, Captain?
934
01:22:56,390 --> 01:22:58,225
Thrust levers.
935
01:23:00,436 --> 01:23:03,105
The thrust levers. What about them?
936
01:23:06,400 --> 01:23:10,070
Forward... an inch.
937
01:23:11,739 --> 01:23:14,116
A... all right. Anything else?
938
01:23:15,951 --> 01:23:17,995
190... hold.
939
01:23:20,497 --> 01:23:24,627
One... nine... zero...
940
01:23:26,378 --> 01:23:27,796
...airspeed.
941
01:23:48,984 --> 01:23:53,280
I've done a few screwy things in this outfit,
but this'll be a first.
942
01:23:53,489 --> 01:23:56,992
She'll handle a lot like that 707 tanker
you're used to flying.
943
01:23:57,201 --> 01:24:01,497
Once you get her on the ground,
you're still three storeys in the air.
944
01:24:01,705 --> 01:24:06,085
I'll let you know if it's true
about not making a bad landing in a 747.
945
01:24:06,293 --> 01:24:09,338
Control reports 409's lost radio contact.
946
01:24:09,546 --> 01:24:12,466
- What about the altitude?
- Had they made correction?
947
01:24:12,675 --> 01:24:13,842
Negative.
948
01:24:14,051 --> 01:24:16,929
- What's our ETA at rendezvous?
- A few minutes.
949
01:24:17,137 --> 01:24:19,640
They haven't got a few minutes.
950
01:24:46,250 --> 01:24:51,588
- We should see her soon.
- Probably be below us. Be harder to see.
951
01:24:51,797 --> 01:24:55,843
- Two minutes to ETA.
- She's gotta be out there somewhere.
952
01:25:24,538 --> 01:25:26,582
There she is.
953
01:25:29,793 --> 01:25:32,546
She's flying it. She's flying it herself.
954
01:25:34,006 --> 01:25:37,092
Climb, baby. Climb.
955
01:25:40,346 --> 01:25:42,931
Look at the mountains. We're so close.
956
01:27:37,254 --> 01:27:39,298
Ready, sir?
957
01:27:46,513 --> 01:27:51,018
- I'll see you in Salt Lake.
- Lower away.
958
01:28:34,937 --> 01:28:38,523
Ease him down. Just a little. Steady.
959
01:30:06,903 --> 01:30:10,032
- Oh, dear God, he fell!
- God Almighty.
960
01:30:17,873 --> 01:30:21,960
- Oh, God.
- Get me one of those suits.
961
01:30:22,169 --> 01:30:23,670
- But, sir...
- Get the suit!
962
01:30:23,879 --> 01:30:25,213
You're not gonna do it.
963
01:30:25,422 --> 01:30:28,133
- Who's gonna stop me?
- I am!
964
01:30:28,342 --> 01:30:32,012
You got anybody else up here
knows how to fly that bloody plane?
965
01:30:32,220 --> 01:30:34,264
This is just plain suicide, sir.
966
01:30:34,473 --> 01:30:38,143
We can't let you wear a chute.
It might pull you up into the blades.
967
01:30:41,605 --> 01:30:44,524
- She's falling off.
- Tell the chopper.
968
01:30:46,818 --> 01:30:49,237
- This the tether release?
- Yes, sir.
969
01:30:49,446 --> 01:30:51,490
She's losing altitude.
970
01:30:51,698 --> 01:30:54,659
Get me out of here before I change my mind.
971
01:32:23,498 --> 01:32:25,959
Yeah! Yeah.
972
01:32:35,343 --> 01:32:40,265
He made it. The pilot's on the plane.
973
01:32:42,517 --> 01:32:46,396
Salt Lake Approach,
the pilot is now aboard Columbia 747.
974
01:32:46,605 --> 01:32:48,440
Flying straight and level.
975
01:32:50,108 --> 01:32:52,152
Your hand. I'll get you something.
976
01:32:52,360 --> 01:32:54,529
- Damn, that's all we need.
- What is it?
977
01:32:54,738 --> 01:32:57,616
Number three engine's awful hot.
I'll shut it down.
978
01:32:57,824 --> 01:33:00,577
Tell the passengers it's just a precaution.
979
01:33:00,785 --> 01:33:02,954
- OK.
- Tell 'em, baby.
980
01:33:27,354 --> 01:33:31,024
Please may I have your attention?
981
01:33:31,900 --> 01:33:36,530
Captain Murdock is now aboard
and is flying this plane.
982
01:33:42,911 --> 01:33:49,000
Please. He wants me to tell you
that everything is under control.
983
01:33:51,378 --> 01:33:56,383
However, he will also have to shut down
one of the engines,
984
01:33:56,591 --> 01:34:00,428
- which seems to be running a little roughly.
- We're gonna die.
985
01:34:00,637 --> 01:34:03,932
But there is nothing to be alarmed about.
986
01:34:05,517 --> 01:34:07,561
Nothing.
987
01:34:33,670 --> 01:34:36,381
Where are you going, Arnie? Arnie?
988
01:34:36,590 --> 01:34:39,426
Come back here. Leave them alone up there.
989
01:34:39,634 --> 01:34:41,970
Look, uh... is everything all right?
990
01:34:42,178 --> 01:34:45,557
- There is a pilot on board, right?
- Yes, sir, there is.
991
01:34:45,765 --> 01:34:48,893
I must tell him something.
I saw something out the window.
992
01:34:49,102 --> 01:34:51,187
Please, sir, you're not allowed up there.
993
01:34:51,396 --> 01:34:54,941
Please, sir, don't go up there.
I don't want you to go...
994
01:34:55,150 --> 01:34:59,112
- What's going on?
- The gas is leaking out of the wing.
995
01:34:59,321 --> 01:35:03,533
We've got plenty of fuel in the other tanks.
Go back and sit down.
996
01:35:03,742 --> 01:35:07,621
- What about fire? It might explode.
- There's no danger.
997
01:35:07,829 --> 01:35:10,457
- My God!
- Get him the hell out of here!
998
01:35:10,665 --> 01:35:14,544
Please, sir, we know about the fuel.
Now, it's being handled.
999
01:35:14,753 --> 01:35:17,297
It's all right. We're handling it, OK?
1000
01:35:17,505 --> 01:35:21,051
Go and sit down and relax.
It's fine. I'll get you a drink.
1001
01:35:46,868 --> 01:35:50,080
Look at this. The collision wiped out
so many instruments,
1002
01:35:50,288 --> 01:35:53,166
I can't tell what's working and what isn't.
1003
01:35:53,375 --> 01:35:55,960
We are gonna be able to land, aren't we?
1004
01:35:56,169 --> 01:35:59,798
You tell me. I don't know
if I can get the landing gear down,
1005
01:36:00,006 --> 01:36:02,884
and I can't tell if it's locked into position.
1006
01:36:03,093 --> 01:36:05,303
There's nothing I can do about it.
1007
01:36:05,512 --> 01:36:07,555
How's Stacy?
1008
01:36:07,764 --> 01:36:11,101
- Not good.
- The radio too?
1009
01:36:11,309 --> 01:36:13,812
The radio's dead.
I've tried every channel.
1010
01:36:14,020 --> 01:36:17,023
Well, here we go.
1011
01:36:17,232 --> 01:36:22,404
Let's see if you can land one of these things
by the seat of your pants.
1012
01:36:43,800 --> 01:36:47,303
- How long before we land?
- Two minutes.
1013
01:36:50,473 --> 01:36:53,560
Salt Lake, this is Patroni.
We're on our way down.
1014
01:36:53,768 --> 01:36:57,105
We're gonna need ambulances for the girl
and the injured crew.
1015
01:36:57,313 --> 01:36:59,357
Hit the red button. Clear the field.
1016
01:37:09,784 --> 01:37:12,412
Go have the passengers
fasten their seat belts.
1017
01:37:12,620 --> 01:37:14,664
Tell the giris to hang on.
1018
01:37:14,873 --> 01:37:16,916
Go do your thing, baby.
1019
01:37:22,714 --> 01:37:25,884
- Are we OK? Have you heard anything?
- Nothing.
1020
01:37:29,721 --> 01:37:31,765
Let's get back to work.
1021
01:37:31,973 --> 01:37:35,643
Prepare for landing. Remember
the intercom systems aren't working.
1022
01:37:37,896 --> 01:37:41,024
Honey, we'll have to stow this for landing.
1023
01:37:41,232 --> 01:37:43,276
I'll take good care of it.
1024
01:39:08,236 --> 01:39:10,488
Buckle yourself in.
1025
01:39:33,052 --> 01:39:36,222
They went down, baby.
Just hope they're locked.
1026
01:39:45,690 --> 01:39:48,026
Almost home.
1027
01:39:50,278 --> 01:39:53,239
- Are we landing?
- Yes, Janice.
1028
01:39:53,448 --> 01:39:55,283
I knew we'd be all right.
1029
01:40:05,752 --> 01:40:08,671
- Nancy?
- Yes?
1030
01:40:08,880 --> 01:40:11,382
I love you.
1031
01:40:17,639 --> 01:40:20,099
Over the fence.
1032
01:40:53,716 --> 01:40:55,760
- Damn!
- What's the matter?
1033
01:40:55,969 --> 01:41:00,098
Brake pressure's dropping. I don't
know if we've got enough left to stop.
1034
01:41:03,601 --> 01:41:06,896
Jesus!
This mother's got ten back-up systems too.
1035
01:41:16,739 --> 01:41:18,324
He can't stop her!
1036
01:42:14,630 --> 01:42:17,925
Ladies and gentlemen,
thank you for flying Columbia Airlines.
1037
01:42:18,134 --> 01:42:20,178
Unfasten seat belts. Let's go. Quick.
1038
01:42:36,986 --> 01:42:38,571
Are we here already?
1039
01:42:38,780 --> 01:42:41,407
Are we here already?
No, we've gone to Washington.
1040
01:42:41,616 --> 01:42:43,826
- Are we here already?
- What's going on?
1041
01:43:02,261 --> 01:43:06,474
The ambulance will take you to the hospital.
They're ready for the transplant.
1042
01:43:06,682 --> 01:43:09,018
All right, get in there.
1043
01:43:23,074 --> 01:43:25,910
No, Miss Swanson.
You can't take that with you.
1044
01:43:26,119 --> 01:43:28,454
I'll... You'll get it later. Jump!
1045
01:43:32,625 --> 01:43:34,335
Let's go. Get out of here.
1046
01:43:39,257 --> 01:43:41,551
I really was in that picture.
1047
01:43:41,759 --> 01:43:46,973
Remember when the kids walked into...
ran into the, uh... hamburger shop?
1048
01:43:47,181 --> 01:43:49,809
- I was the short-order cook.
- I don't remember.
1049
01:43:50,017 --> 01:43:52,353
One of the hamburgers hit me on the head.
1050
01:43:52,562 --> 01:43:54,397
- I've got a scar.
- I believe you.
1051
01:43:54,605 --> 01:43:56,941
That's a big pussy-cat, Dad.
1052
01:43:58,609 --> 01:44:01,320
No, it's a tomcat.
1053
01:44:13,124 --> 01:44:14,959
Oh, it's so beautiful.
1054
01:44:15,168 --> 01:44:19,130
Every morning is beautiful.
You're just too young to know.
1055
01:44:20,305 --> 01:45:20,677
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
85825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.