Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,351 --> 00:00:53,318
(somber music plays)
2
00:02:08,361 --> 00:02:12,297
♪ Happy birthday to you
3
00:02:12,299 --> 00:02:16,368
♪ Happy birthdayto you ♪
4
00:02:16,370 --> 00:02:20,906
♪ Happy birthday,dear Chantelle ♪
5
00:02:20,908 --> 00:02:22,574
-Oh, so pretty.
-That's right.
6
00:02:22,576 --> 00:02:26,278
♪ Happy birthday to you...
7
00:02:26,280 --> 00:02:27,479
Let's go up a bit.
8
00:02:27,481 --> 00:02:31,550
♪ Youuuuu!
9
00:02:31,552 --> 00:02:33,218
-(Chantelle laughs)
-FATHER: Tickle Monster!
10
00:02:33,220 --> 00:02:35,487
Ah, it's your birthday,
Chantelle.
11
00:02:35,489 --> 00:02:37,689
Dada love you so much,
so much.
12
00:02:37,691 --> 00:02:41,160
You look so cute.
Happy birthday, love.
13
00:02:41,162 --> 00:02:43,395
Oh, man. All right,
I gotta go, I gotta go.
14
00:02:43,397 --> 00:02:44,930
It's so hard.
15
00:02:44,932 --> 00:02:46,899
Let me get out of here.
Go, all right, bye-bye-bye.
16
00:02:46,901 --> 00:02:49,334
Okay, bye.
17
00:02:49,336 --> 00:02:53,205
Well, it's somebody's birthday!
18
00:02:53,207 --> 00:02:54,573
-Mmmm!
-(Chantelle giggles)
19
00:02:54,575 --> 00:02:57,176
(easy-listening ballad
in background)
20
00:03:11,724 --> 00:03:13,559
Hmm.
21
00:03:13,561 --> 00:03:15,194
Oh!
22
00:03:15,196 --> 00:03:16,495
Today...
23
00:03:18,531 --> 00:03:21,266
today Mommy gets
her life back.
24
00:03:21,268 --> 00:03:22,868
(dog grunts)
25
00:03:22,870 --> 00:03:25,437
Yes, wish me luck. Mwah!
26
00:03:25,439 --> 00:03:27,339
Ahh!
27
00:03:29,475 --> 00:03:30,909
Don't miss me too much.
28
00:03:32,946 --> 00:03:34,846
(door opens)
29
00:03:40,320 --> 00:03:42,654
COOK: Yo, three's up!
30
00:03:42,656 --> 00:03:44,356
WAITRESS: There you go.
31
00:03:44,358 --> 00:03:46,225
-METZIE: Hey, Nicki.
-Hey!
32
00:03:46,227 --> 00:03:48,860
Hey! So, did you open
the envelope?
33
00:03:48,862 --> 00:03:51,230
Hmm, we decided that we're
gonna be surprised.
34
00:03:51,232 --> 00:03:52,531
Well, you know,
in the old days,
35
00:03:52,533 --> 00:03:53,932
you didn't have a choice,
you had to wait.
36
00:03:53,934 --> 00:03:56,735
It was a very
long time ago, but...
(giggles)
37
00:03:56,737 --> 00:03:58,937
What?
I can't make it
to the baby shower.
38
00:03:58,939 --> 00:04:01,640
So I thought I would
bring this to you.
39
00:04:01,642 --> 00:04:04,509
Well, thank you.
Karen, you got her coffee?
40
00:04:04,511 --> 00:04:06,545
-KAREN: Sure do.
-NICKI: Thank you.
41
00:04:06,547 --> 00:04:08,580
-Have a really good time.
-Thank you, I wish
you could be there.
42
00:04:08,582 --> 00:04:10,749
-Me too, me too.
-KAREN: There you go, miss.
43
00:04:10,751 --> 00:04:13,819
Thank you, darling.
All right, kids, bye.
44
00:04:35,642 --> 00:04:39,611
MAN: Jeffrey,
I'm sure you're aware,
there's no smoking in here.
45
00:04:39,613 --> 00:04:41,880
I used to have three floors
in this building.
46
00:04:43,549 --> 00:04:45,317
You got an ashtray?
47
00:04:54,394 --> 00:04:55,827
You see?
48
00:04:55,829 --> 00:04:57,562
I can be reasonable.
49
00:04:57,564 --> 00:04:58,864
MAN: Good.
50
00:04:58,866 --> 00:05:01,533
Well, are we or are we not
going to execute
51
00:05:01,535 --> 00:05:03,468
this divorce agreement today?
52
00:05:05,371 --> 00:05:09,041
Can I-- can I please
just have a moment
with my wife?
53
00:05:09,043 --> 00:05:11,510
Seriously?
54
00:05:11,512 --> 00:05:12,878
(sighs)
55
00:05:12,880 --> 00:05:15,080
So this is what you
brought us in here for,
56
00:05:15,082 --> 00:05:17,082
eight o'clock this morning,
go through this again?
57
00:05:17,084 --> 00:05:19,584
Come on, Lloyd.
58
00:05:19,586 --> 00:05:21,753
We're talking
about 17 years.
59
00:05:21,755 --> 00:05:23,388
What's one more day?
60
00:05:24,624 --> 00:05:27,359
(sighs)
61
00:05:27,361 --> 00:05:29,027
Give us a moment.
It's okay.
62
00:05:29,029 --> 00:05:31,096
LLOYD: All right,
it's your call.
63
00:05:33,900 --> 00:05:36,668
Mr. Cage, I highly
advise you to, please,
64
00:05:36,670 --> 00:05:39,371
not blindside us
with something
we can't fix later.
65
00:05:39,373 --> 00:05:41,506
MAN: Come on,
you heard the man.
66
00:05:41,508 --> 00:05:42,841
LLOYD: Give them the time.
67
00:05:42,843 --> 00:05:44,810
-We'll be outside.
-Thank you.
68
00:05:49,615 --> 00:05:51,717
-EVE: Really, Jeffrey?
-(door closes)
69
00:05:51,719 --> 00:05:53,819
You're gonna do this
in the ninth hour?
70
00:05:53,821 --> 00:05:55,654
It's the eleventh.
71
00:05:55,656 --> 00:05:57,556
What?
72
00:05:57,558 --> 00:06:00,625
You're supposed to say
the eleventh hour,
not the ninth.
73
00:06:00,627 --> 00:06:03,028
Are you kidding me?
74
00:06:03,030 --> 00:06:04,763
Is this some big joke
to you?
75
00:06:04,765 --> 00:06:07,399
Come on, you used to
love my sense of humor.
76
00:06:07,401 --> 00:06:09,401
Yeah, you used
to be funny.
77
00:06:09,403 --> 00:06:11,937
Don't... don't make me do
78
00:06:11,939 --> 00:06:14,639
the weekend dad thing,
please, Eve.
79
00:06:14,641 --> 00:06:17,909
My God, Jeffrey,
you hardly spend time
with J.J. as it is.
80
00:06:17,911 --> 00:06:20,779
You were away for business
when he was born.
81
00:06:20,781 --> 00:06:23,415
You were in Toronto
when he took his first steps,
82
00:06:23,417 --> 00:06:25,384
in Hong Kong when he said
his first words,
83
00:06:25,386 --> 00:06:27,486
in San Francisco
for his first day of school.
84
00:06:27,488 --> 00:06:28,787
Shall I continue?
85
00:06:28,789 --> 00:06:31,523
All right, so then sign
the damn papers
86
00:06:31,525 --> 00:06:33,458
and let's get on
with this.
87
00:06:35,762 --> 00:06:38,997
Why do you think
I work all the time?
88
00:06:38,999 --> 00:06:41,566
I do it for him,
I do it for us.
89
00:06:41,568 --> 00:06:43,935
Jeffrey, there is
no more "us."
90
00:06:47,106 --> 00:06:49,608
Then why are you still
wearing your ring?
91
00:06:52,412 --> 00:06:53,912
Bad habit.
92
00:07:00,420 --> 00:07:02,687
MAN (on radio):
Hey, Eddie, you there?
93
00:07:02,689 --> 00:07:04,890
Copy. It's Stu. Pick up.
94
00:07:04,892 --> 00:07:08,760
(falsetto) No, man,
this is Eddie's sister, Edwina.
95
00:07:08,762 --> 00:07:10,529
How are you?
96
00:07:10,531 --> 00:07:14,132
Sammy up on the 35th
is having trouble
with his lock again.
97
00:07:14,134 --> 00:07:16,635
Can you see what's going on?
Copy?
98
00:07:16,637 --> 00:07:18,036
He's having trouble
with the lock,
99
00:07:18,038 --> 00:07:20,205
or did he forget
his damn keys again?
100
00:07:20,207 --> 00:07:22,974
Man, don't bust my balls.
Bring your tools just in case.
101
00:07:22,976 --> 00:07:25,977
Oh, and the toilet on 43rd
is having issues.
102
00:07:25,979 --> 00:07:27,179
Come on, buddy,
are you kidding me?
103
00:07:27,181 --> 00:07:28,914
I just unclogged
that yesterday.
104
00:07:28,916 --> 00:07:32,017
Well, you're gonna have
to unclog it again. Copy?
105
00:07:32,019 --> 00:07:35,787
You know, I promise you,
I'm gonna take a picture
of whatever I find,
106
00:07:35,789 --> 00:07:37,689
I'm gonna send it to your ass.
107
00:07:37,691 --> 00:07:39,691
Get back to me when your shit
don't stink, amigo.
108
00:07:39,693 --> 00:07:42,027
Yeah, right,
when my shit don't stink,
when my shit don't stink.
109
00:07:42,029 --> 00:07:44,763
One cup of coffee.
One cup of coffee.
110
00:07:44,765 --> 00:07:49,501
(speaking Spanish)
111
00:07:49,503 --> 00:07:52,003
Katie back now,thank you so much.
112
00:07:52,005 --> 00:07:53,805
Good morning, everybody.
113
00:07:53,807 --> 00:07:56,208
For the second time
in two weeks, the U.S. has lost
114
00:07:56,210 --> 00:07:57,576
an unmanned supply planeover Iraq.
115
00:07:57,578 --> 00:07:59,211
Whoo! Well...
116
00:07:59,213 --> 00:08:02,514
You know how sometimes you just
don't want to get out of bed?
117
00:08:02,516 --> 00:08:04,549
-MAN: Yep.
-That was me today.
118
00:08:04,551 --> 00:08:05,984
-Whoo! Sorry.
-MAN: You're late.
119
00:08:05,986 --> 00:08:08,186
I know I'm late.
Everything okay?
120
00:08:08,188 --> 00:08:10,555
-MAN: Yep.
-I don't have to think
about anything?
121
00:08:10,557 --> 00:08:12,491
-MAN: No.
-All right.
122
00:08:12,493 --> 00:08:13,692
(sighs)
123
00:08:13,694 --> 00:08:15,861
(mutters):
Good, good, good.
124
00:08:15,863 --> 00:08:17,562
Nice.
125
00:08:22,635 --> 00:08:24,736
METZIE:
Alright.
126
00:08:24,738 --> 00:08:26,104
I see you.
127
00:08:26,106 --> 00:08:27,539
What are your guys now?
128
00:08:27,541 --> 00:08:30,775
Oh, I think my Mets
are 71 and 73.
129
00:08:30,777 --> 00:08:32,244
We're almost playing
.500 baseball.
130
00:08:32,246 --> 00:08:36,882
Hmm. My Yanks are
85 and 57.
131
00:08:36,884 --> 00:08:38,850
When you gonna come over
to the pinstripes?
132
00:08:38,852 --> 00:08:40,819
When you pay me
my hundred dollars, honey.
133
00:08:40,821 --> 00:08:42,787
Ooh, okay, that'll be
tomorrow.
134
00:08:42,789 --> 00:08:45,123
-Uh-huh.
-Right after I hit
the trifecta in the sixth.
135
00:08:45,125 --> 00:08:46,725
METZIE: Okay, Scarlett.
136
00:08:46,727 --> 00:08:48,226
Actually, you sounded
more like Annie.
137
00:08:48,228 --> 00:08:52,030
♪ Tomorrow, tomorrow,
I'll pay you tomorrow ♪
138
00:08:52,032 --> 00:08:54,199
-EDDIE: I've heard of her.
-METZIE: Mm-hmm.
139
00:08:54,201 --> 00:08:55,867
(Metzie scoffs)
140
00:08:55,869 --> 00:08:57,669
Mm.
141
00:08:59,138 --> 00:09:01,640
Ha ha ha! Look.
It's Captain Crapper.
142
00:09:01,642 --> 00:09:03,208
(chuckles)
143
00:09:03,210 --> 00:09:05,076
Heh heh heh!
144
00:09:05,078 --> 00:09:07,546
You're lucky I'm
a little out of shape,
don't kick your ass, Charlie.
145
00:09:07,548 --> 00:09:11,816
-Your body ain't seen
a push-up in 20 years.
-Try 25, Frankie.
146
00:09:11,818 --> 00:09:14,319
Oh, my mistake.
147
00:09:14,321 --> 00:09:15,921
Hey, we still on
for Thursday?
148
00:09:15,923 --> 00:09:17,556
You gotta ask?
149
00:09:17,558 --> 00:09:19,090
Have I ever missed
poker night?
150
00:09:19,092 --> 00:09:20,992
Poker? What about
pizza night?
151
00:09:20,994 --> 00:09:24,296
I'm at pizza night,
you know that.
Are you kidding me?
152
00:09:24,298 --> 00:09:26,164
You know I'll show up
to that anytime.
153
00:09:26,166 --> 00:09:27,699
(chuckles)
154
00:09:27,701 --> 00:09:29,000
-Frankie.
-Yeah.
155
00:09:29,002 --> 00:09:30,802
You wanna hold this
for a second?
156
00:09:30,804 --> 00:09:33,071
I gotta tie my shoe.
Matter of fact,
I gotta go.
157
00:09:38,144 --> 00:09:40,679
We hung out togetheron Sunday nightat a fashion show,
158
00:09:40,681 --> 00:09:43,348
and she'll be joining us
this morning to tell us about
159
00:09:43,350 --> 00:09:47,018
a personal style show that she
is hosting and producing.
160
00:09:47,020 --> 00:09:50,655
It is called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
161
00:09:50,657 --> 00:09:54,693
♪ Bah-da-bah-da-bah...
162
00:09:54,695 --> 00:09:57,929
LAUER: Katie, we'realso going to have more ofour week-long special series
163
00:09:57,931 --> 00:10:00,765
on living longer, living better
after the age of 50.
164
00:10:00,767 --> 00:10:02,767
This morning we'll focuson the role your mood...
165
00:10:02,769 --> 00:10:04,369
(elevator bell dings)
166
00:10:06,639 --> 00:10:08,340
Excuse me.
167
00:10:09,742 --> 00:10:12,711
-Sorry, sir.
-You're fine.
168
00:10:15,348 --> 00:10:17,682
Oh, shit, this one's going up.
169
00:10:20,353 --> 00:10:21,920
(door closes)
170
00:10:21,922 --> 00:10:24,189
You really don't have to
walk me to my car.
171
00:10:24,191 --> 00:10:26,725
I am perfectly capable
of getting there myself.
172
00:10:26,727 --> 00:10:29,761
It's something
a good husband does.
173
00:10:29,763 --> 00:10:32,130
Oh, and that's
supposed to be you
all of a sudden?
174
00:10:32,132 --> 00:10:33,765
(cell phone rings)
175
00:10:34,767 --> 00:10:35,767
Hey.
176
00:10:36,936 --> 00:10:39,804
Uh... um...
okay, what time--
177
00:10:39,806 --> 00:10:41,673
what time is your mom
coming through?
178
00:10:43,409 --> 00:10:45,677
Uh, I'll be there
like 15 minutes,
179
00:10:45,679 --> 00:10:49,114
something like 15 minutes
after she gets there,
yeah, I'll be there.
180
00:10:51,751 --> 00:10:54,019
Hello? Hello?
181
00:10:54,021 --> 00:10:55,420
Hello, hello, hello?
182
00:10:55,422 --> 00:10:56,688
Damn.
(elevator bell dings)
183
00:11:02,828 --> 00:11:05,030
(phone beeping)
184
00:11:05,032 --> 00:11:06,731
(door closes)
185
00:11:11,737 --> 00:11:13,304
(elevator bell dings)
186
00:11:13,306 --> 00:11:15,740
(door opens)
187
00:11:15,742 --> 00:11:19,444
Not a cloud in the sky.
Have a good day, everyone.
188
00:11:19,446 --> 00:11:22,080
WOMAN: Wait.
Is this one going down?
189
00:11:22,082 --> 00:11:23,314
At some point.
190
00:11:23,316 --> 00:11:25,283
I'll take
the next one.
191
00:11:25,285 --> 00:11:26,985
Perfect.
192
00:11:57,183 --> 00:12:00,318
(explosion)
193
00:12:02,922 --> 00:12:04,289
Shit!
194
00:12:06,092 --> 00:12:09,027
What the fuck was that?
195
00:12:09,029 --> 00:12:10,895
(muffled rumbling)
196
00:12:14,800 --> 00:12:17,001
What the hell was that?
197
00:12:20,239 --> 00:12:22,507
Oh, man.
198
00:12:24,076 --> 00:12:27,812
Where are my elevators?
199
00:12:27,814 --> 00:12:29,380
What the hell?
200
00:12:33,052 --> 00:12:35,019
Jeffrey, what's going on?
201
00:12:35,021 --> 00:12:36,421
I don't have a clue.
202
00:12:36,423 --> 00:12:38,923
Maybe one of
the cables snapped.
203
00:12:38,925 --> 00:12:42,193
No, no, no, I heard something.
Sounded like an explosion.
204
00:12:42,195 --> 00:12:44,996
Let me try
the intercom.
205
00:12:44,998 --> 00:12:47,132
Metzie? Hello?
206
00:12:48,901 --> 00:12:51,269
Metzie, come on,
girlfriend, hello?
207
00:12:51,271 --> 00:12:53,872
(distant rumbling, clanging)
208
00:12:57,843 --> 00:12:59,878
-(indistinct conversation)
-MAN: Something's going on.
209
00:12:59,880 --> 00:13:03,081
MAN: ...check the circuit
breakers right now.
210
00:13:03,083 --> 00:13:05,150
WOMAN: Is there an outage?
211
00:13:05,152 --> 00:13:07,352
MAN: It's crazy.
212
00:13:07,354 --> 00:13:09,821
METZIE: Is anybody there?
Can anybody hear me?
213
00:13:11,490 --> 00:13:13,191
Damn.
214
00:13:16,128 --> 00:13:17,395
What's going on?
215
00:13:19,832 --> 00:13:22,367
-Metzie, you feel that?
-Yeah, what was it?
216
00:13:22,369 --> 00:13:24,869
They say a small-engine plane
hit the building.
217
00:13:24,871 --> 00:13:27,472
-Come on.
-The fire department's
trying to figure it out.
218
00:13:27,474 --> 00:13:31,309
Look, half my elevators
are not working.
219
00:13:31,311 --> 00:13:33,211
Nothing on the console
is working at all.
220
00:13:33,213 --> 00:13:35,113
-Try rebooting
the communication link.
-METZIE: I did that.
221
00:13:35,115 --> 00:13:37,248
-Well, try it again.
-Well, how many times
should I do it?
222
00:13:37,250 --> 00:13:38,416
-I'm telling you,
look at the board!
-Again.
223
00:13:38,418 --> 00:13:40,318
-They'll come up.
-Look at the board!
224
00:13:42,555 --> 00:13:43,922
(hangs up phone)
225
00:13:43,924 --> 00:13:46,090
METZIE: Where are you going?
226
00:13:46,092 --> 00:13:48,126
I'm gonna go see
what's going on.
227
00:13:50,996 --> 00:13:53,398
Son of a...
228
00:13:53,400 --> 00:13:54,966
(sighs)
229
00:14:00,339 --> 00:14:02,907
Metzie! Metzie,
come on, baby girl!
230
00:14:02,909 --> 00:14:04,108
Who is Metzie?
231
00:14:04,110 --> 00:14:05,343
Metzie's
the elevator dispatcher.
232
00:14:05,345 --> 00:14:07,078
She's usually
"Johnny on the Spot"
233
00:14:07,080 --> 00:14:11,983
-All the circuits are busy.
-MICHAEL: I can't get
no reception either.
234
00:14:11,985 --> 00:14:15,587
Intercom is down.
All the cell towers
are jammed.
235
00:14:15,589 --> 00:14:20,491
But why do so many people need
to make calls at the same time?
236
00:14:20,493 --> 00:14:23,127
If it is a broken cable,
can we fall?
237
00:14:25,631 --> 00:14:29,100
That only
happened once, in 1945.
238
00:14:29,102 --> 00:14:32,170
The Empire State Building
got hit by a B-25 bomber
239
00:14:32,172 --> 00:14:34,339
and the elevator fell
roughly 80 stories.
240
00:14:34,341 --> 00:14:36,374
But..
the lady survived.
241
00:14:36,376 --> 00:14:40,111
Survived? Eighty-story fall?
That's bullshit.
242
00:14:40,113 --> 00:14:42,080
Were you a witness?
243
00:14:42,082 --> 00:14:43,581
In '45?
244
00:14:43,583 --> 00:14:45,950
Sure, I look great for
my age, don't you think?
245
00:14:45,952 --> 00:14:48,486
Um, (clears throat),
how did she make it?
246
00:14:48,488 --> 00:14:51,556
Apparently she laid
on the floor, on her back,
247
00:14:51,558 --> 00:14:53,424
and didn't break
a single bone.
248
00:14:53,426 --> 00:14:56,261
It was a miracle.
Un milagro.
249
00:14:56,263 --> 00:14:57,662
Well, perhaps.
250
00:14:57,664 --> 00:15:00,565
I think of it more
as random.
251
00:15:00,567 --> 00:15:03,234
Besides, all these
modern elevators have brakes
252
00:15:03,236 --> 00:15:05,303
in case something
like that happens.
253
00:15:05,305 --> 00:15:08,072
-How do we know this one--
-Because they all do.
254
00:15:08,074 --> 00:15:09,374
He reads a lot.
255
00:15:09,376 --> 00:15:11,075
EDDIE: How much?
256
00:15:11,077 --> 00:15:13,912
Six newspapers a day,
even on Sundays.
257
00:15:13,914 --> 00:15:15,146
The crosswords.
258
00:15:16,949 --> 00:15:19,183
I gather you guys
know each other?
259
00:15:19,185 --> 00:15:21,552
Well, I've got a piece
of paper at home
260
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
-that says we're married.
-Oh, really?
261
00:15:23,323 --> 00:15:24,656
-She's got one in her purse...
-You're gonna do this--
262
00:15:24,658 --> 00:15:26,591
See, this is exactly what
the shrink talks about...
263
00:15:26,593 --> 00:15:28,092
trying to say that we're not.
when you're oversharing
with strangers.
264
00:15:28,094 --> 00:15:29,427
Don't have to do that.
265
00:15:29,429 --> 00:15:31,362
That's so sad.
266
00:15:32,998 --> 00:15:35,400
You two seem like
a good match.
267
00:15:35,402 --> 00:15:36,701
-We are.
-EVE: We're not.
268
00:15:42,608 --> 00:15:45,076
So, uh, Eddie...
269
00:15:45,078 --> 00:15:47,378
You look like someone
who knows his way
around this building.
270
00:15:47,380 --> 00:15:50,181
-EDDIE: Yeah, a bit.
-How long you been working here?
271
00:15:50,183 --> 00:15:53,418
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
272
00:15:53,420 --> 00:15:56,721
-Hmm. A janitor?
-Excuse me.
273
00:15:56,723 --> 00:16:00,325
My official title:
custodial engineer,
okay, buddy?
274
00:16:00,327 --> 00:16:02,427
Okay, okay, so how much
do you actually know
275
00:16:02,429 --> 00:16:04,095
about the elevators
in this building?
276
00:16:04,097 --> 00:16:09,400
I know they go up and I know
they go down, that's about it.
277
00:16:09,402 --> 00:16:12,603
All right, anybody
want to give me a hand,
try to pry the doors open?
278
00:16:12,605 --> 00:16:15,039
I'll help you out,
but I don't know why.
279
00:16:17,042 --> 00:16:18,409
(straining)
280
00:16:18,411 --> 00:16:19,577
Careful.
281
00:16:19,579 --> 00:16:22,347
Yeah, it feels like
it's stuck on something.
282
00:16:24,450 --> 00:16:28,052
EDDIE: It's probably
one of the ones that have
a lock on it.
283
00:16:28,054 --> 00:16:30,221
What? What?
What does that mean?
284
00:16:30,223 --> 00:16:34,559
Some of the elevators,
they have locks that prevent
the doors from opening.
285
00:16:34,561 --> 00:16:39,097
A lock engages when
the elevator's disabled
or in between landings.
286
00:16:39,099 --> 00:16:41,232
Why do they want us
to be stuck in here?
287
00:16:41,234 --> 00:16:43,468
EDDIE: It's an insurance issue.
288
00:16:43,470 --> 00:16:46,037
Part of the training you get
when you work here.
289
00:16:46,039 --> 00:16:49,474
We're not supposed
to encourage people
to climb out of these things.
290
00:16:49,476 --> 00:16:51,509
The protocol is,
you wait for help.
291
00:16:51,511 --> 00:16:53,277
That's the insurance part.
292
00:16:53,279 --> 00:16:55,413
That way nobody's gonna
fall down the shaft.
293
00:16:55,415 --> 00:16:58,016
EVE: Wait, so-- so...
so we can't unlock it,
294
00:16:58,018 --> 00:16:59,617
we're stuck in here?
295
00:16:59,619 --> 00:17:02,286
Yeah, I mean,
I don't think so,
I mean, I don't know.
296
00:17:02,288 --> 00:17:05,556
I don't see how we
could open this from
the inside anyway.
297
00:17:05,558 --> 00:17:08,292
I mean, that's
the whole idea, right?
298
00:17:08,294 --> 00:17:11,262
TINA: Hey, everyone...
(gasping)
299
00:17:11,264 --> 00:17:13,064
I'm freaking out.
300
00:17:13,066 --> 00:17:15,299
I don't do well
in small places.
301
00:17:15,301 --> 00:17:18,102
-JEFFREY: None of us do.
-Look at me, just breathe.
302
00:17:18,104 --> 00:17:20,071
You've gotta breathe.
Look at me, calm down.
303
00:17:20,073 --> 00:17:23,074
What do you say, Eddie,
should we give it a shot?
304
00:17:23,076 --> 00:17:23,808
Ready?
Yeah.
305
00:17:23,810 --> 00:17:29,680
You just said, the reason why
this thing is locked, so...
306
00:17:29,682 --> 00:17:31,349
can we just, like,
wait for the people
307
00:17:31,351 --> 00:17:33,384
to come and get us
out of here?
308
00:17:33,386 --> 00:17:36,621
I mean, I know it's terrible,
but we've only been in here
for like a few minutes.
309
00:17:38,690 --> 00:17:40,358
Let me see if
I've got this straight.
310
00:17:40,360 --> 00:17:43,561
The dude that rides a bicycle
all over Manhattan
311
00:17:43,563 --> 00:17:45,797
is the dude that's
now making safety an issue?
312
00:17:45,799 --> 00:17:47,799
Whatever, dude.
I'm the dude with a reason
for what I'm saying.
313
00:17:47,801 --> 00:17:49,434
Guys, could we please
not do the "dude" thing?
314
00:17:49,436 --> 00:17:51,836
Listen, we've
gotta stay calm, okay?
315
00:17:51,838 --> 00:17:54,839
Someone will come. I think...
I'm sorry, what is your name?
316
00:17:54,841 --> 00:17:56,507
Michael.
317
00:17:56,509 --> 00:17:58,509
-Michael, hi, I'm Eve.
-MICHAEL: Hello.
318
00:17:58,511 --> 00:18:01,112
This is Jeffrey.
You are...?
319
00:18:01,114 --> 00:18:02,413
-Tina.
-Okay.
320
00:18:02,415 --> 00:18:03,781
You know
I'm Eddie.
321
00:18:03,783 --> 00:18:06,084
Yes. We just have to keep
calm, you guys.
322
00:18:06,086 --> 00:18:09,620
Look, guys, I think we're
just gonna have to wait
this out.
323
00:18:09,622 --> 00:18:11,756
That's what we'll have to do.
324
00:18:11,758 --> 00:18:14,158
Because of insurance?
325
00:18:14,160 --> 00:18:15,560
-Yeah, yeah.
-Thank you.
326
00:18:15,562 --> 00:18:17,295
-Exac--
-Thanks.
327
00:18:17,297 --> 00:18:18,529
Okay, okay.
328
00:18:18,531 --> 00:18:22,233
So, what floor are we on,
exactly?
329
00:18:22,235 --> 00:18:24,268
Uh, let's see.
330
00:18:24,270 --> 00:18:28,172
I got on the 35th floor,
went up a little bit.
331
00:18:28,174 --> 00:18:32,310
I wanna say we're somewhere
between the 38th, 37th floor.
332
00:18:32,312 --> 00:18:34,178
That's it.
333
00:18:34,180 --> 00:18:36,647
(Tina sighs)
334
00:18:41,420 --> 00:18:44,422
Anybody want one?
Helps you relax.
335
00:18:44,424 --> 00:18:46,858
No, I'm good.
336
00:18:48,827 --> 00:18:50,761
As Matt just mentioned,
we have a breaking news story
337
00:18:50,763 --> 00:18:54,132
Apparently a planehas just crashed
338
00:18:54,134 --> 00:18:57,201
into the World Trade Centerhere in New York City.
339
00:18:57,203 --> 00:18:58,536
Nora, come here.
340
00:19:00,239 --> 00:19:02,874
I need you to take all of this,
take it right into there.
341
00:19:02,876 --> 00:19:06,144
MAN: We need a supervisor here.
Is there a supervisor?
342
00:19:06,146 --> 00:19:08,646
METZIE: Guys, we've got
32 elevators off the grid.
343
00:19:08,648 --> 00:19:12,583
All the upper floors are gone.
No security cameras anywhere.
344
00:19:12,585 --> 00:19:17,155
I did manage to find two folks
in shaft 6 on floors 8 and 13.
345
00:19:17,157 --> 00:19:20,725
All right, we've got
an inferno on the North Tower
on 90 and above.
346
00:19:20,727 --> 00:19:22,793
Can any of my guys
take the elevators?
347
00:19:22,795 --> 00:19:26,364
You cannot take the elevators.
They are down.
Nothing is working.
348
00:19:26,366 --> 00:19:28,466
-Ninety floors of stairs?
-METZIE: Ninety floors.
349
00:19:28,468 --> 00:19:31,636
-There's gotta be a better way.
-I'm sorry, guys,
I don't have it for you.
350
00:19:31,638 --> 00:19:33,638
You just gotta
do what you can do.
Alright, we'll make do.
351
00:19:33,640 --> 00:19:36,174
Tell the captain
we're going 90,
we're taking the stairs.
352
00:19:36,176 --> 00:19:37,775
Go, fellas!
We're taking the stairs!
353
00:19:44,416 --> 00:19:47,185
WOMAN (on TV): ...behind me,and it is unbelievable.
354
00:19:47,187 --> 00:19:48,819
When the fire first...
355
00:19:48,821 --> 00:19:51,856
(muffled rumbling, clanging)
356
00:20:00,732 --> 00:20:02,533
-(lights sparking)
-(Tina screams)
357
00:20:02,535 --> 00:20:04,869
-MICHAEL: Fuck!
-EDDIE: What the fuck?
358
00:20:04,871 --> 00:20:09,240
MICHAEL: Hey! You gotta tell us
what's going on in here, Eddie.
359
00:20:09,242 --> 00:20:11,242
-EDDIE: I'm trying.
-MICHAEL: Yo.
360
00:20:11,244 --> 00:20:13,311
MICHAEL: What is going on
in here, man?
361
00:20:13,313 --> 00:20:16,881
-Jeffrey, what's going on?
-JEFFREY: We're okay.
We're okay.
362
00:20:16,883 --> 00:20:18,983
EVE: Do you hear that?
363
00:20:21,253 --> 00:20:22,320
Shit.
364
00:20:23,255 --> 00:20:24,488
That was very interesting.
365
00:20:24,490 --> 00:20:26,791
I think I'll take you up
on taking one of those.
366
00:20:26,793 --> 00:20:30,661
about the last few times
you took prescription meds.
367
00:20:30,663 --> 00:20:33,631
-What happened?
-I'm allergic to them.
368
00:20:33,633 --> 00:20:36,367
I break out in airbags, okay?
369
00:20:36,369 --> 00:20:38,436
-EVE: Totally different
situation.
-Okay.
370
00:20:39,504 --> 00:20:42,006
Were you here
in '93?
371
00:20:42,008 --> 00:20:44,442
My friend Paulie
got hurt pretty bad.
372
00:20:44,444 --> 00:20:50,615
Man, I started riding in '93.
That was... just crazy.
373
00:20:50,617 --> 00:20:52,450
JEFFREY: Intercom's dead.
Phone lines are down.
374
00:20:52,452 --> 00:20:55,653
The noises,
the shockwave.
375
00:20:55,655 --> 00:20:57,421
I thought about that.
376
00:20:57,423 --> 00:20:58,623
-Really?
-EVE: What?
377
00:20:58,625 --> 00:21:00,891
I didn't wanna say
anything about it.
378
00:21:00,893 --> 00:21:03,861
TINA: Wait,
what happened in '93?
379
00:21:03,863 --> 00:21:08,366
A group of Jihadists drove
a van into the basement
of the North Tower,
380
00:21:08,368 --> 00:21:10,901
about a thousand pounds
of explosives on board.
381
00:21:10,903 --> 00:21:15,006
Yeah, six people died,
hundreds got hurt.
382
00:21:15,008 --> 00:21:17,808
My friend Paulie
lost his leg.
383
00:21:17,810 --> 00:21:20,611
The bad guys thought
if they detonated the bomb
384
00:21:20,613 --> 00:21:23,781
that the North Tower would
topple into the South,
385
00:21:23,783 --> 00:21:25,883
bringing them both down.
386
00:21:28,754 --> 00:21:30,988
Look, I understand how
we're all feeling.
387
00:21:30,990 --> 00:21:32,723
I understand the protocol.
388
00:21:32,725 --> 00:21:35,293
But my gut
is telling me...
389
00:21:35,295 --> 00:21:37,628
We have to get out of here.
We have to get out of here now.
390
00:21:37,630 --> 00:21:38,929
Fuck this shit.
391
00:21:41,633 --> 00:21:44,435
Wanna give me a hand, please?
Try that shit one more time.
392
00:21:44,437 --> 00:21:46,504
Come on, one, two...
393
00:21:46,506 --> 00:21:48,072
-Come on. Come on, come on!
-JEFFREY: Christ.
394
00:21:48,074 --> 00:21:49,940
-EDDIE: Two, three!
-EVE: Pull!
395
00:21:49,942 --> 00:21:51,575
-(Eddie and Jeffrey straining)
-EVE: Harder.
396
00:21:51,577 --> 00:21:53,811
Oh, it's not working.
397
00:21:55,547 --> 00:21:56,981
Fuck!
398
00:21:59,618 --> 00:22:03,354
METZIE: Please, can...anybody... hear me? Hello?
399
00:22:03,356 --> 00:22:06,457
Metzie, it's Eddie!
400
00:22:06,459 --> 00:22:09,560
-It's Eddie!
-Eddie! Where the hell are you?
401
00:22:09,562 --> 00:22:11,962
Man, I am so happy to hear
your voice right now, listen.
402
00:22:11,964 --> 00:22:15,566
Metzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere,
403
00:22:15,568 --> 00:22:17,034
in the North Tower.
404
00:22:17,036 --> 00:22:19,737
What the fuck is going on
out there?!
405
00:22:19,739 --> 00:22:21,972
Baby, you're not gonna
believe this.
406
00:22:21,974 --> 00:22:24,475
Some fool hit the tower
407
00:22:24,477 --> 00:22:26,644
with like a little
propeller plane or something.
408
00:22:26,646 --> 00:22:28,579
Get the fuck out,
are you kidding me?
409
00:22:28,581 --> 00:22:30,047
METZIE:
No, I'm telling
you the truth.
410
00:22:30,049 --> 00:22:32,717
Somebody hit the damn thing
with a little plane!
411
00:22:32,719 --> 00:22:34,618
EDDIE: No shit.
412
00:22:34,620 --> 00:22:36,354
Is there a lot of damage?
413
00:22:36,356 --> 00:22:37,888
I don't know, baby,
I don't know.
414
00:22:37,890 --> 00:22:39,623
It's some sort of...
I don't know.
415
00:22:39,625 --> 00:22:41,058
It hit the 90th floor.
416
00:22:41,060 --> 00:22:43,594
All the elevators seem
to be down.
417
00:22:43,596 --> 00:22:47,031
I'm watching a live feed
outside the building,
418
00:22:47,033 --> 00:22:49,367
and I can tell you,it doesn't look good.
419
00:22:49,369 --> 00:22:52,403
Listen, there's five of us
in here, including me.
420
00:22:52,405 --> 00:22:53,971
We're all good right now.
421
00:22:53,973 --> 00:22:55,539
Well, do you have any water?
422
00:22:55,541 --> 00:22:57,475
You have stuff to drink?
423
00:22:57,477 --> 00:22:59,710
-EDDIE: Uh...
-EVE: I got this.
424
00:22:59,712 --> 00:23:01,846
EDDIE:
Yeah, we got some water.
425
00:23:01,848 --> 00:23:03,013
And a granola bar.
426
00:23:03,015 --> 00:23:04,882
I'm just saying,
you know,
427
00:23:04,884 --> 00:23:07,118
it might take a little while
to get to you.
428
00:23:08,520 --> 00:23:10,955
-Excuse me, let me talk to her.
-EDDIE: Yeah, go.
429
00:23:10,957 --> 00:23:13,457
Metzie? Yeah, hi,
this is Jeffrey Cage.
430
00:23:13,459 --> 00:23:15,025
Oh, Jeff...
431
00:23:15,027 --> 00:23:21,031
Well, I'd be a lot better
if we had a sense of timing
on when to expect some help.
432
00:23:21,033 --> 00:23:25,803
I think the first order
of business is going to be
getting the flames contained.
433
00:23:25,805 --> 00:23:28,606
I think once they do that,
they can do everything else,
434
00:23:28,608 --> 00:23:32,777
but they have to go up
to ninety-something
to put the flames out,
435
00:23:32,779 --> 00:23:34,912
so, sir, you're just gonna
have to sit tight.
436
00:23:36,114 --> 00:23:39,049
-What?
-JEFFREY: So are you saying
437
00:23:39,051 --> 00:23:41,619
that not one single elevator
is operational at this point?
438
00:23:41,621 --> 00:23:46,857
No, sir, what I'm saying is
not one single elevator
is operational yet.
439
00:23:46,859 --> 00:23:49,660
That's what I'm saying. Yet.
440
00:23:49,662 --> 00:23:51,562
TINA: I don't understand.
What does that mean?
441
00:23:51,564 --> 00:23:54,532
EDDIE: Metzie, we're gonna
hang here tight, all right?
442
00:23:54,534 --> 00:23:57,768
Just do me a favor, please,
just get somebody up here
443
00:23:57,770 --> 00:23:59,703
as soon as you can, okay?
444
00:23:59,705 --> 00:24:02,173
METZIE: I will, baby.And, Eddie?
445
00:24:02,175 --> 00:24:03,741
Yeah?
446
00:24:03,743 --> 00:24:05,643
Don't forgetyou owe me money, okay?
447
00:24:05,645 --> 00:24:07,111
(chuckles)
448
00:24:07,113 --> 00:24:08,846
Yeah, okay.
449
00:24:08,848 --> 00:24:10,614
All right.
450
00:24:10,616 --> 00:24:12,716
So, guys, this is great.
451
00:24:12,718 --> 00:24:14,552
Right? I mean,
we're getting out of here.
452
00:24:14,554 --> 00:24:16,954
-She's sending help. It's great.
-JEFFREY: Yeah.
453
00:24:16,956 --> 00:24:20,024
Yeah, but didn't she say they
need to contain the fires first?
454
00:24:20,026 --> 00:24:23,060
Man, it's gonna take
the firefighters all day
455
00:24:23,062 --> 00:24:25,529
to go up and down
the stairs, all day.
456
00:24:25,531 --> 00:24:27,832
And we're talking
about what,
a minute a floor?
457
00:24:27,834 --> 00:24:29,600
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
458
00:24:29,602 --> 00:24:31,969
just for them to make it
to the flames.
459
00:24:31,971 --> 00:24:33,938
EDDIE: You know,
I'm not worried about it.
460
00:24:33,940 --> 00:24:35,873
We've got billionaire
Jeffrey Cage in the elevator.
461
00:24:35,875 --> 00:24:38,108
They're gonna be
sprinting up the stairs
just to get him out.
462
00:24:38,110 --> 00:24:40,644
You mean get us out.
463
00:24:40,646 --> 00:24:42,480
Well, I'm--
I'm just saying, you know,
464
00:24:42,482 --> 00:24:44,882
membership in your club
has its privileges.
465
00:24:44,884 --> 00:24:46,784
Whatever it takes,
right?
466
00:24:46,786 --> 00:24:48,185
Right.
467
00:24:48,187 --> 00:24:49,253
-Yeah, man.
-JEFFREY: Right.
468
00:24:49,255 --> 00:24:52,122
You know, I remember
seeing you around.
469
00:24:52,124 --> 00:24:55,493
You probably don't
remember me, but I
remember you.
470
00:24:55,495 --> 00:24:57,094
The King of
Wall Street, man.
471
00:24:57,096 --> 00:24:58,929
You were the shit,
Mr. Cage. Yeah, man.
472
00:24:58,931 --> 00:25:02,066
Thank you.
Making money
hand over first.
473
00:25:02,068 --> 00:25:03,934
Come on.
(chuckles)
474
00:25:03,936 --> 00:25:06,770
Yeah, man,
pretty cool.
475
00:25:06,772 --> 00:25:08,706
I'm sorry we had
to meet this way.
476
00:25:08,708 --> 00:25:11,008
-JEFFREY: Me too.
-I'm just gonna chill out
over here if you need anything.
477
00:25:11,010 --> 00:25:13,777
Okay. Thank you.
478
00:25:22,921 --> 00:25:26,190
How in the hell
does that happen?
479
00:25:26,192 --> 00:25:28,792
How do you
accidentally crash a plane
480
00:25:28,794 --> 00:25:30,928
into one of the largest
buildings in New York City?
481
00:25:34,866 --> 00:25:36,567
Excuse me.
482
00:25:38,970 --> 00:25:41,038
Jeffrey.
483
00:25:41,040 --> 00:25:43,574
Can we just do this?
484
00:25:43,576 --> 00:25:46,110
I need you to sign this.
I just do.
485
00:25:46,112 --> 00:25:47,645
(scoffs)
486
00:25:47,647 --> 00:25:49,580
Really?
487
00:25:49,582 --> 00:25:51,916
In here?
Right now?
488
00:25:51,918 --> 00:25:54,218
Why not?
We're not going anywhere.
489
00:25:54,220 --> 00:25:56,020
You can't run away.
490
00:25:56,022 --> 00:25:57,621
What difference
does it make?
491
00:25:57,623 --> 00:25:59,056
All these people know
our business, anyway.
492
00:25:59,058 --> 00:26:01,091
You mean just like
all your friends do?
493
00:26:01,093 --> 00:26:02,726
I mean, Christ,
even Nancy knew
494
00:26:02,728 --> 00:26:04,261
you were filing
before I did.
495
00:26:04,263 --> 00:26:06,664
TINA:
A woman is gonna talk
to her friends first
496
00:26:06,666 --> 00:26:08,966
before she makes
any big life decisions.
497
00:26:08,968 --> 00:26:12,970
-Excuse me?
-Sorry.
498
00:26:12,972 --> 00:26:15,639
Come on. The writing was
on the wall for years.
499
00:26:15,641 --> 00:26:17,641
You just never slowed down
long enough to read it.
500
00:26:17,643 --> 00:26:21,111
Okay, okay, all right, fine.
Okay, okay, so...
501
00:26:21,113 --> 00:26:24,014
Tell me,
what's it say?
502
00:26:25,984 --> 00:26:30,955
Okay, it says, I'm tired
of fighting with you.
503
00:26:30,957 --> 00:26:33,023
I'm tired of feeling
lonely all the time.
504
00:26:33,025 --> 00:26:36,927
I'm tired of looking into
our son's sad little face
505
00:26:36,929 --> 00:26:39,797
full of disappointment
because his father
is not there again,
506
00:26:39,799 --> 00:26:41,799
and I have to explain
to him why not,
507
00:26:41,801 --> 00:26:44,001
why isn't he sharing
his life with him,
why isn't he here.
508
00:26:44,003 --> 00:26:45,703
I can't do it.
I really can't do it.
509
00:26:45,705 --> 00:26:47,204
You've got to do this
for us, please.
510
00:26:47,206 --> 00:26:49,173
I-I promise you,
511
00:26:49,175 --> 00:26:51,675
all of that is
going to change.
512
00:26:51,677 --> 00:26:53,978
Yeah.
I've heard this before.
513
00:26:53,980 --> 00:26:56,747
And I believed it
the first hundred times.
514
00:26:56,749 --> 00:26:58,282
I'm sorry, I just...
515
00:26:58,284 --> 00:27:00,751
I don't have any belief
left in me anymore.
516
00:27:03,655 --> 00:27:05,990
You guys, you guys
are so lucky.
517
00:27:05,992 --> 00:27:08,258
You get to fight
in one language.
518
00:27:08,260 --> 00:27:12,262
At home, my wifey,
she comes at me in Spanish
519
00:27:12,264 --> 00:27:13,664
and in English.
520
00:27:13,666 --> 00:27:15,165
Let me tell you something,
521
00:27:15,167 --> 00:27:17,401
don't ever get a Puerto Rican
girl mad at you.
522
00:27:17,403 --> 00:27:20,638
Nah. She starts with
all that Spanglish stuff,
523
00:27:20,640 --> 00:27:22,806
untranslatable, trust me, okay?
524
00:27:22,808 --> 00:27:24,308
I'm not kidding on that.
525
00:27:24,310 --> 00:27:25,943
What do you fight about?
526
00:27:25,945 --> 00:27:29,179
Oh, what don't we fight about?
527
00:27:29,181 --> 00:27:32,049
Kids, money, work.
528
00:27:32,051 --> 00:27:34,918
My girlfriend
from the ninth grade.
529
00:27:34,920 --> 00:27:37,721
I mean, don't get me wrong,
I'm not saying I don't love her.
530
00:27:37,723 --> 00:27:40,424
I mean, shit, I've been with her
for, what, 23 years...
531
00:27:40,426 --> 00:27:42,426
Yeah, 23 years.
532
00:27:42,428 --> 00:27:47,131
I mean, that alone reserves her
a space in heaven.
533
00:27:47,133 --> 00:27:51,035
You know, these are
my kids right here.
534
00:27:51,037 --> 00:27:53,704
Everybody,
that's Christian.
535
00:27:53,706 --> 00:27:56,240
MJ, my little princess
right there.
536
00:27:56,242 --> 00:27:57,808
She's nine.
537
00:27:57,810 --> 00:28:00,944
Ooh, what I wouldn't
do for them.
538
00:28:02,814 --> 00:28:04,348
Mr. Cage,
you got any kids?
539
00:28:07,352 --> 00:28:08,919
J.J.
540
00:28:08,921 --> 00:28:11,155
He's eight.
541
00:28:12,691 --> 00:28:15,926
What about you, mister man?
You got any kids?
542
00:28:15,928 --> 00:28:17,428
Yep.
543
00:28:17,430 --> 00:28:20,397
Boys? Girls?
544
00:28:20,399 --> 00:28:21,965
Girl.
545
00:28:21,967 --> 00:28:23,801
Actually, today
is her birthday
546
00:28:23,803 --> 00:28:26,203
and we had a party
planned out for her
and everything,
547
00:28:26,205 --> 00:28:30,207
but as you can see,
I'm stuck in a goddamn
elevator with y'all, so...
548
00:28:30,209 --> 00:28:31,709
What's her name?
549
00:28:31,711 --> 00:28:32,943
Chantelle.
550
00:28:32,945 --> 00:28:34,778
Oh, that's
a beautiful name.
551
00:28:34,780 --> 00:28:37,047
(sighs)
Well... maybe they'll
get us out of here
552
00:28:37,049 --> 00:28:38,716
and you'll still
make it in time.
553
00:28:38,718 --> 00:28:40,284
Please, please,
please, just stop.
554
00:28:40,286 --> 00:28:43,787
I get it. I don't mean
to disrespect you,
no disrespect,
555
00:28:43,789 --> 00:28:45,089
but it's okay.
556
00:28:45,091 --> 00:28:46,924
I know something
about missing birthdays,
557
00:28:46,926 --> 00:28:48,726
so I'm okay.
558
00:28:56,167 --> 00:28:57,735
WOMAN: ...like confetti.
559
00:28:57,737 --> 00:28:59,503
Um, the area is swarmed with
560
00:28:59,505 --> 00:29:03,173
-emergency vehicles and sirens.
-COURIC: Have you--
561
00:29:03,175 --> 00:29:05,342
WOMAN:
Obviously, we're very sensitive
to this in this neighborhood.
562
00:29:05,344 --> 00:29:10,013
because of the incident thatoccurred in the early 1990s,
563
00:29:10,015 --> 00:29:13,217
have you seen any evidence,Ellie, yet
564
00:29:13,219 --> 00:29:15,886
of people being taken outof the building?
565
00:29:15,888 --> 00:29:19,790
You say that emergencyvehicles are there,understandably so,
566
00:29:19,792 --> 00:29:22,459
but of course a major concern
is human loss.
567
00:29:22,461 --> 00:29:25,496
I mean, do you knowif there were many peoplein the building?
568
00:29:25,498 --> 00:29:28,966
ELLIE:
Oh, another one just hit!Something else just hit!
569
00:29:28,968 --> 00:29:31,802
(crashing, roaring)
570
00:29:31,804 --> 00:29:33,437
(screaming)
571
00:29:33,439 --> 00:29:35,339
What the fuck?!
572
00:29:35,341 --> 00:29:38,375
(rumbling continues)
573
00:29:38,377 --> 00:29:40,544
(Tina gasping)
574
00:29:40,546 --> 00:29:43,914
Metzie! Metzie,
what the hell is that?
575
00:29:43,916 --> 00:29:45,983
(Tina gasping)
576
00:29:45,985 --> 00:29:48,385
Metzie!
577
00:29:48,387 --> 00:29:51,121
LAUER:
There it is right there.
578
00:29:51,123 --> 00:29:53,524
ELLIE: Again, I'm lookingfrom south to north,
579
00:29:53,526 --> 00:29:55,492
and it went intothe one on the right.
580
00:29:55,494 --> 00:29:57,127
Eddie, stand by.
581
00:29:57,129 --> 00:29:59,029
LAUER: That appears to beat least a 727.
582
00:29:59,031 --> 00:30:01,298
ELLIE: It was at least a 727.It was a jet.
583
00:30:01,300 --> 00:30:03,867
I couldn't believe my eyes,watching it right above me.
584
00:30:03,869 --> 00:30:06,270
LAUER: And now you haveto move
585
00:30:06,272 --> 00:30:08,438
from talk abouta possible accident
586
00:30:08,440 --> 00:30:12,276
to talk aboutsomething deliberatethat has happened here.
587
00:30:12,278 --> 00:30:15,212
We're going to immediately
check with air-traffic control
in the area
588
00:30:15,214 --> 00:30:18,182
to find out if they had contact
with either of these planes
589
00:30:18,184 --> 00:30:19,449
before the accident.
590
00:30:19,451 --> 00:30:21,318
But what we've just seen
591
00:30:21,320 --> 00:30:24,087
is about the most shockingvideotape I've ever seen.
592
00:30:26,391 --> 00:30:27,591
Eddie.
593
00:30:27,593 --> 00:30:28,959
Yeah.
594
00:30:28,961 --> 00:30:31,528
Listen, baby, I...
595
00:30:31,530 --> 00:30:34,298
I need you...
596
00:30:34,300 --> 00:30:35,833
to try to get the hell out
597
00:30:35,835 --> 00:30:38,235
of that elevator.
598
00:30:38,237 --> 00:30:40,938
What happened to the help
you said was coming?
599
00:30:40,940 --> 00:30:43,207
I think their hands are full.
600
00:30:43,209 --> 00:30:45,242
EDDIE: What do you meantheir hands are full?
601
00:30:47,378 --> 00:30:49,446
Baby, I think we're
under attack.
602
00:30:49,448 --> 00:30:51,381
-What?
-EDDIE: Under attack?
603
00:30:51,383 --> 00:30:52,950
'93, guys.
604
00:30:55,286 --> 00:30:58,155
METZIE:
Listen, have you-- have you
tried opening the doors?
605
00:30:58,157 --> 00:30:59,356
Yeah.
606
00:30:59,358 --> 00:31:01,425
I think... I think we got...
607
00:31:01,427 --> 00:31:03,627
We got one of the new ones
with a lock.
608
00:31:03,629 --> 00:31:05,462
Oh, what about the hatch?
609
00:31:05,464 --> 00:31:07,464
There's a hatch on the roof.
There's an escape hatch
on the roof.
610
00:31:07,466 --> 00:31:08,866
Did you try that?
611
00:31:08,868 --> 00:31:10,067
No hatch. I mean...
612
00:31:10,069 --> 00:31:11,535
There is.
613
00:31:11,537 --> 00:31:14,504
It's there, it's behindthe roof's paneling.
614
00:31:14,506 --> 00:31:17,541
You just...It's probably locked,
615
00:31:17,543 --> 00:31:24,281
All right, wait, wait, how...
How am I supposed to get, how?
616
00:31:24,283 --> 00:31:26,049
Listen to me.
617
00:31:26,051 --> 00:31:30,320
I'm telling you, you need
to get out of the elevator.
618
00:31:30,322 --> 00:31:32,122
You understand me?
619
00:31:32,124 --> 00:31:34,224
Get out of the elevator.
620
00:31:35,326 --> 00:31:39,463
Metzie. Metzie,
when you say
"under attack,"
621
00:31:39,465 --> 00:31:41,899
what the hell does
that actually mean?
622
00:31:44,335 --> 00:31:47,037
The explosion you felt
623
00:31:47,039 --> 00:31:49,006
was from the South Tower,
624
00:31:49,008 --> 00:31:51,942
was from another plane.
625
00:31:51,944 --> 00:31:53,977
And not by accident, man.
626
00:31:53,979 --> 00:31:55,612
On purpose.
627
00:31:57,015 --> 00:31:58,415
Holy shit.
628
00:31:58,417 --> 00:32:00,584
-Okay, okay, um...
-Holy shit.
629
00:32:00,586 --> 00:32:03,120
Call Frankie
on his cell phone!
630
00:32:03,122 --> 00:32:05,689
I've been calling him,
I've been calling him.
631
00:32:05,691 --> 00:32:08,258
He was here for a few minutes
and then he went outside
632
00:32:08,260 --> 00:32:10,661
to see what was going on,
and I ain't seen him since,
633
00:32:10,663 --> 00:32:16,967
-JEFFREY: Who is Frankie?
-Okay, Frankie, Frankie,
he's the elevator supervisor.
634
00:32:16,969 --> 00:32:18,302
He knows his way
in and out of them.
635
00:32:18,304 --> 00:32:20,070
He knows everythingabout this shit!
636
00:32:20,072 --> 00:32:22,039
Okay, okay, Metzie,listen, listen!
637
00:32:22,041 --> 00:32:24,408
We're gonna--
we're gonna try
and figure this out.
638
00:32:24,410 --> 00:32:26,043
Okay, we're gonna try
and figure this out.
639
00:32:26,045 --> 00:32:28,345
Just please, please,
get in touch with Frankie.
640
00:32:28,347 --> 00:32:31,181
All right, we're gonna tryand figure this out in here.
641
00:32:31,183 --> 00:32:33,617
-Okay, I'll get back to you.
-EVE: Watch your eyes.
Keep your eyes closed.
642
00:32:33,619 --> 00:32:37,020
-EDDIE: There you go.
-EVE: Got it. Push it, push it.
643
00:32:37,022 --> 00:32:39,022
-EDDIE: Okay, all right.
-EVE: (clapping) Yes!
644
00:32:39,024 --> 00:32:42,159
EDDIE: Okay, all right.
Okay, right there.
645
00:32:42,161 --> 00:32:45,495
-I think I could
get to that, guys.
-EVE: Is that the...?
646
00:32:45,497 --> 00:32:48,265
-Can I get a hand, please?
-MICHAEL: Yeah.
Okay, okay, okay.
647
00:32:48,267 --> 00:32:51,702
You should take that off, bro.
Take that off, come on.
648
00:32:51,704 --> 00:32:53,503
-Here we go.
-EVE: Alright, we got you here.
We got you here.
649
00:32:53,505 --> 00:32:56,406
-EDDIE: Okay, please?
-I'll go in the front,
I'll go in front.
650
00:32:56,408 --> 00:32:58,241
-Okay, ready? Here we go.
-EVE: Yeah.
651
00:32:58,243 --> 00:33:00,043
-EDDIE: One... Wait.
-MICHAEL: Got ya, got ya...
652
00:33:00,045 --> 00:33:02,546
Move over a little bit.
Right, and one, two...
653
00:33:02,548 --> 00:33:04,748
-EDDIE: Okay, come on!
-TINA: You nearly got it!
654
00:33:04,750 --> 00:33:06,984
EDDIE: I think I can get this.
655
00:33:10,221 --> 00:33:12,556
-(pounding roof)
-TINA: Will it open?
656
00:33:12,558 --> 00:33:14,424
-Can you open it?
-Gimme the mallet!
657
00:33:14,426 --> 00:33:18,095
-The what?
-EDDIE: The mallet, the hammer!
658
00:33:18,097 --> 00:33:20,297
TINA: Okay, okay.
659
00:33:20,299 --> 00:33:22,632
-EDDIE: Come on, come on!
-Hit it harder!
660
00:33:22,634 --> 00:33:24,768
EDDIE: Come on, you bastard!
661
00:33:24,770 --> 00:33:28,605
Open up, you son of a bitch!
662
00:33:28,607 --> 00:33:30,440
Bitch! Okay, okay.
663
00:33:30,442 --> 00:33:32,376
Okay, okay, okay.
664
00:33:32,378 --> 00:33:35,012
Eve, in my back pocket,
there's a knife.
665
00:33:35,014 --> 00:33:36,380
Take it out.
666
00:33:36,382 --> 00:33:39,116
-EVE: I got it.
-EDDIE: Come on, you got it?
667
00:33:39,118 --> 00:33:41,718
EVE: I'm opening it for you.
Here, it's open.
668
00:33:41,720 --> 00:33:43,420
Okay, okay, all right.
669
00:33:43,422 --> 00:33:45,322
-JEFFREY: Anything, Eddie?
-EDDIE: Shit.
670
00:33:45,324 --> 00:33:48,592
-JEFFREY: You feel anything?
-EDDIE: (straining) Open up!
671
00:33:48,594 --> 00:33:51,128
-JEFFREY: Did you hit anything?
-EVE: Is it working?
672
00:33:51,130 --> 00:33:53,130
-EDDIE: Shit.
-JEFFREY: Come on, Ed,
what have you got?
673
00:33:53,132 --> 00:33:54,731
-EDDIE: Damn it!
-JEFFREY: Anything?
674
00:33:56,200 --> 00:33:58,535
EDDIE: Shit!
675
00:33:58,537 --> 00:33:59,803
Damn it!
676
00:33:59,805 --> 00:34:03,040
Okay, okay, let me down,
easy. Easy.
677
00:34:03,042 --> 00:34:04,674
(Michael groans)
678
00:34:04,676 --> 00:34:06,676
-You okay?
-MICHAEL: My knee, my knee.
679
00:34:09,614 --> 00:34:12,516
Wait. Wait, wait, guys.
You hearing this?
680
00:34:12,518 --> 00:34:14,785
(muffled rumbling, creaking)
681
00:34:14,787 --> 00:34:16,319
EDDIE: Oh, man.
682
00:34:16,321 --> 00:34:18,822
She's talking to us.
She's not happy.
683
00:34:18,824 --> 00:34:22,159
-TINA: Who is?
-The building.
684
00:34:25,663 --> 00:34:28,532
All right, maybe we should empty
everything onto the floor.
685
00:34:28,534 --> 00:34:31,101
Dump our pockets,
purses, everything.
686
00:34:31,103 --> 00:34:32,702
-Why?
-I don't know why.
687
00:34:32,704 --> 00:34:35,439
Maybe one of us has
something we can use.
688
00:34:37,775 --> 00:34:40,343
I've got water.
I've got...
689
00:34:40,345 --> 00:34:42,412
Shit, I've got shit.
I've got shit.
690
00:34:42,414 --> 00:34:43,713
MICHAEL: It's just
envelopes, nothing.
691
00:34:43,715 --> 00:34:46,383
I got a bunch of losing
freakin' tickets.
692
00:34:46,385 --> 00:34:48,685
-TINA: Nail file?
-How big?
693
00:34:48,687 --> 00:34:50,153
TINA: Small.
694
00:34:51,622 --> 00:34:54,157
I got some mints.
695
00:34:54,159 --> 00:34:55,659
Oh, man.
696
00:35:26,891 --> 00:35:28,825
What if we make some noise?
697
00:35:31,229 --> 00:35:34,865
Well, all right then.
Let's make some noise.
698
00:35:34,867 --> 00:35:38,768
-(all screaming)
-Can you hear us?!
699
00:35:38,770 --> 00:35:41,338
Anyone!
700
00:35:41,340 --> 00:35:42,539
Help!
701
00:35:42,541 --> 00:35:44,508
-Help! Help!
-JEFFREY: Anyone!
702
00:35:44,510 --> 00:35:45,809
(pounding, screaming)
703
00:35:45,811 --> 00:35:48,178
Anybody!
704
00:35:48,180 --> 00:35:51,715
(muffled screams,
cables rattling)
705
00:35:51,717 --> 00:35:54,918
(screaming continues)
706
00:36:03,327 --> 00:36:05,295
Help!
707
00:36:05,297 --> 00:36:07,364
(screaming stops)
708
00:36:13,371 --> 00:36:15,539
WOMAN:
...through the buildingsand then went into
709
00:36:15,541 --> 00:36:19,509
the upper floors of
the World Trade Center tower.
710
00:36:19,511 --> 00:36:22,812
LAUER: I want to just mentionthat when the impacthit the first tower,
711
00:36:22,814 --> 00:36:25,515
we hoped that people
who were in the second tower...
712
00:36:25,517 --> 00:36:27,817
-EDDIE: Metzie!-Yeah, go for Metzie.
713
00:36:27,819 --> 00:36:29,653
You get hold of Frankie?
714
00:36:29,655 --> 00:36:33,423
METZIE: No! Literally,all the elevator mechanics
715
00:36:33,425 --> 00:36:36,526
were evacuated once
the second tower got hit.
716
00:36:36,528 --> 00:36:38,695
What about a channel?
You try a channel?
717
00:36:38,697 --> 00:36:41,264
METZIE: You thinkI haven't tried that?I've tried everything.
718
00:36:41,266 --> 00:36:44,234
Listen, there is so much chaos
down here, it's not even funny.
719
00:36:45,636 --> 00:36:47,938
People are jumping.
720
00:36:47,940 --> 00:36:51,474
They're jumping off
the buildings?
721
00:36:51,476 --> 00:36:55,312
-Oh my God.
-METZIE: I told the firemenwhere you were.
722
00:36:55,314 --> 00:36:57,280
They know exactlywhere you are
723
00:36:57,282 --> 00:36:59,216
and so as soonas they get to you,
724
00:36:59,218 --> 00:37:00,850
they'll be ableto take care of it.
725
00:37:00,852 --> 00:37:02,419
I mean, listen...
726
00:37:02,421 --> 00:37:05,822
Every department from all over
the city is here
727
00:37:05,824 --> 00:37:07,324
trying to figure this out.
728
00:37:07,326 --> 00:37:09,326
I just need youto hang in there.
729
00:37:09,328 --> 00:37:11,461
Hang in there?
What the fuck do you
mean "hang in there"?
730
00:37:11,463 --> 00:37:12,729
That's all we're doing
is hanging in here.
731
00:37:12,731 --> 00:37:14,364
Where is the help, lady?!
732
00:37:14,366 --> 00:37:16,466
TINA: We need help, okay?We need help!
733
00:37:16,468 --> 00:37:19,669
-We have to get out of here now.
-Okay, guys, guys, please!
734
00:37:19,671 --> 00:37:22,272
Please, let's stay focused.
735
00:37:22,274 --> 00:37:24,674
Now, why is this...
this Frankie guy
736
00:37:24,676 --> 00:37:27,444
and all the mechanics
so goddamn important?
737
00:37:27,446 --> 00:37:29,646
Because they're the only ones
that work these things.
738
00:37:29,648 --> 00:37:32,015
We need them to release
the locks.
739
00:37:33,551 --> 00:37:35,485
Okay, okay.
740
00:37:35,487 --> 00:37:37,988
So, we don't need themto release the lock.
741
00:37:37,990 --> 00:37:42,659
We need the information
inside their heads
to release the lock.
742
00:37:44,996 --> 00:37:46,830
Frankie, Frankie,
Frank, Frank...
743
00:37:46,832 --> 00:37:48,832
Frankie's office!
Frankie's office!
744
00:37:48,834 --> 00:37:51,835
He's got all the manuals
up there along the wall.
745
00:37:51,837 --> 00:37:53,737
Wait, say that again?
746
00:37:53,739 --> 00:37:56,840
EDDIE:
Frankie's office, the manuals
to how these things work
747
00:37:56,842 --> 00:37:59,409
are right there
behind his desk!
748
00:37:59,411 --> 00:38:02,545
Oh, shit. You're in
a new elevator, hang tight.
749
00:38:02,547 --> 00:38:05,682
They're in a new elevator,
retrofit, nobody knew.
750
00:38:05,684 --> 00:38:08,818
Damn, I gave them
bad information. Shit!
751
00:38:11,522 --> 00:38:13,323
MAN: What floor
are we on, Mike?
752
00:38:13,325 --> 00:38:15,392
MIKE: Not sure,
I stopped counting at 72.
753
00:38:15,394 --> 00:38:17,060
MAN: Keep goin', guys.
754
00:38:23,734 --> 00:38:25,969
Just keep moving!
755
00:38:31,709 --> 00:38:34,411
MICHAEL: I hope she finds
those manuals, man.
756
00:38:34,413 --> 00:38:36,446
Think she's gonna find them?
757
00:38:36,448 --> 00:38:37,947
EDDIE: Honestly, I don't know.
758
00:38:37,949 --> 00:38:40,950
She's got to make it all the way
down to the basement floor
759
00:38:40,952 --> 00:38:42,752
and then back up.
760
00:38:42,754 --> 00:38:46,022
It might be a while
before she gets back to us.
761
00:38:49,393 --> 00:38:50,927
I don't wanna die today.
762
00:38:53,698 --> 00:38:56,066
EDDIE: Nobody's gonna die.
763
00:38:56,068 --> 00:38:58,568
Nobody's gonna die, mija,you hear me?
764
00:38:58,570 --> 00:38:59,836
You're gonna get
through this.
765
00:39:01,472 --> 00:39:03,606
We're all gonna
get through this.
766
00:39:04,809 --> 00:39:06,476
-(cell phone rings)
-MICHAEL: What?
767
00:39:06,478 --> 00:39:08,878
TINA: Which one is that?
Whose phone is that?
768
00:39:08,880 --> 00:39:11,648
-EVE: Shit! My phone.
-JEFFREY: Come on, where is it?
769
00:39:11,650 --> 00:39:13,850
EVE: It's my phone!
Yeah, yeah, I got it.
770
00:39:13,852 --> 00:39:15,752
(ringing continues)
771
00:39:15,754 --> 00:39:19,022
-Fuck! Where is it?
-JEFFREY: Eve, find it!
772
00:39:19,024 --> 00:39:21,124
Ahh! Yeah, yeah, yeah.
773
00:39:21,126 --> 00:39:23,593
-Hello!
-WOMAN: Eve, where are you?
774
00:39:23,595 --> 00:39:25,061
Oh, Mom, hi!
775
00:39:25,063 --> 00:39:27,630
Where the hell are you?
Are you in that building?
776
00:39:27,632 --> 00:39:29,132
Y-Yeah... just listen.
777
00:39:29,134 --> 00:39:31,801
We're... we're still
in the North Tower.
778
00:39:31,803 --> 00:39:34,537
All right? And we're stuck.
779
00:39:34,539 --> 00:39:36,406
How is J.J. doing?
780
00:39:36,408 --> 00:39:38,641
He's fine.
Are you together?
781
00:39:38,643 --> 00:39:42,011
Yes. We're technically
still married.
782
00:39:42,013 --> 00:39:46,916
-Can you-- please-- can you
have her call my wife for me?
-Yes.
783
00:39:46,918 --> 00:39:48,752
Me too, me too?
784
00:39:48,754 --> 00:39:51,488
Mom, listen-- listen to me.
I need you to concentrate.
785
00:39:51,490 --> 00:39:53,790
Get a pen and a paper.
You're gonna write down
some numbers.
786
00:39:53,792 --> 00:39:56,092
Yes, of course,
of course. Of course.
787
00:39:56,094 --> 00:39:59,562
Let me find some paper.
I'm... okay, hang on.
788
00:39:59,564 --> 00:40:01,765
Hang on.
789
00:40:03,734 --> 00:40:04,968
Okay, go.
790
00:40:04,970 --> 00:40:07,470
You got it?
Yeah, hold on.
791
00:40:07,472 --> 00:40:09,672
Um, 212...
792
00:40:09,674 --> 00:40:12,075
356-5567.
793
00:40:12,077 --> 00:40:14,577
I'm Michael.
My wife's name is Holly.
794
00:40:14,579 --> 00:40:16,613
Okay, Michael.
795
00:40:16,615 --> 00:40:18,047
Yeah, uh, Eddie.
796
00:40:18,049 --> 00:40:24,154
And my number is 212-773-2755,
and my wife's name
797
00:40:24,156 --> 00:40:25,555
is Gloria.
798
00:40:25,557 --> 00:40:27,690
Okay, I've got it.
799
00:40:27,692 --> 00:40:28,758
Okay.
800
00:40:30,428 --> 00:40:31,661
I'm okay.
801
00:40:31,663 --> 00:40:32,929
EVE: No one?
802
00:40:34,098 --> 00:40:37,000
MOTHER: Anything else?
803
00:40:37,002 --> 00:40:40,103
Mom, can you put J.J.
on the phone, please?
804
00:40:40,105 --> 00:40:41,971
Of course,
he's right here. J.J.
805
00:40:41,973 --> 00:40:44,174
REPORTER:
I'm on the North Lawnat the White house...
806
00:40:44,176 --> 00:40:45,575
Mom?
807
00:40:45,577 --> 00:40:47,777
Hi, hiya, sweetheart.
808
00:40:47,779 --> 00:40:50,747
Mom and Dad, are you guys
watching this?
809
00:40:50,749 --> 00:40:53,650
Dad, your old building's
on fire.
810
00:40:53,652 --> 00:40:54,884
Yeah, yeah, yeah.
811
00:40:54,886 --> 00:40:58,688
Yeah, buddy, we're
watching it on television.
812
00:40:58,690 --> 00:41:01,658
J.J.: Will the firemenput the fire out?
813
00:41:01,660 --> 00:41:03,693
Well... yeah,
of course they will.
814
00:41:03,695 --> 00:41:05,728
That's... that's what
they do, kiddo.
815
00:41:05,730 --> 00:41:08,565
Listen, baby,
I need you to do
something for me.
816
00:41:08,567 --> 00:41:10,700
You have to stay
inside, okay?
817
00:41:10,702 --> 00:41:12,035
You and Nanna
need to stay home.
818
00:41:12,037 --> 00:41:13,770
I don't want you
going anywhere, alright?
819
00:41:13,772 --> 00:41:15,538
We were gonna go
to the park.
820
00:41:15,540 --> 00:41:17,941
JEFFREY: J.J., your mothersaid to stay put.
821
00:41:17,943 --> 00:41:22,745
We're not moving until we
see them right in front of us.
822
00:41:22,747 --> 00:41:26,015
J.J.: Come home soon, okay?I love you guys.
823
00:41:26,017 --> 00:41:28,251
I love you more, buddy.
824
00:41:28,253 --> 00:41:31,120
I love you so much.
Um, be good.
825
00:41:31,122 --> 00:41:33,623
Can you put Nanna
on the phone for
a second, please?
826
00:41:33,625 --> 00:41:35,158
Here you go.
827
00:41:35,160 --> 00:41:37,894
Eve?
828
00:41:37,896 --> 00:41:39,929
Mom, will you please
put on one of his shows?
829
00:41:39,931 --> 00:41:43,700
I don't want him
watching this shit on TV,
do you understand?
830
00:41:43,702 --> 00:41:45,268
And, um...
831
00:41:45,270 --> 00:41:48,171
Listen, you have to
make sure you give him
832
00:41:48,173 --> 00:41:49,939
his medication,he needs it.
833
00:41:51,509 --> 00:41:53,810
Eve? Hello?
834
00:41:53,812 --> 00:41:56,246
Hello?
835
00:41:56,248 --> 00:41:57,914
Hello!
836
00:41:57,916 --> 00:42:00,683
Shit!
The thing...
837
00:42:00,685 --> 00:42:03,219
It's okay.
It's okay.
838
00:42:03,221 --> 00:42:05,188
She doesn't give him
his thing!
839
00:42:05,190 --> 00:42:06,756
It's all right.
840
00:42:06,758 --> 00:42:08,157
Oh, my God.
841
00:42:08,159 --> 00:42:10,126
Okay.
842
00:42:10,128 --> 00:42:11,628
It's gonna be
okay, right?
843
00:42:11,630 --> 00:42:15,999
Yes.
Okay. I'm sorry.
844
00:42:16,001 --> 00:42:17,934
COURIC: ...President Bushto arrive there, Bob?
845
00:42:17,936 --> 00:42:20,703
BOB: Well, Katie,he's coming back directly
846
00:42:20,705 --> 00:42:22,772
and you figure it'sabout a two-hour flight,
847
00:42:22,774 --> 00:42:24,941
so, uh, you can do the math.
848
00:42:24,943 --> 00:42:27,677
The reason I said that it was
849
00:42:27,679 --> 00:42:31,114
so surreal was that, withinjust about 20 minutes ago,
850
00:42:31,116 --> 00:42:32,682
they were stillconducting tours.
851
00:42:32,684 --> 00:42:35,919
You had hordesof tourists and others
852
00:42:35,921 --> 00:42:37,921
still in the White Houseon tour,
853
00:42:37,923 --> 00:42:39,722
lining up outside to get in.
854
00:42:39,724 --> 00:42:42,225
There seemed to beabsolutely no unusual...
855
00:42:42,227 --> 00:42:44,227
(alarm whirring)
856
00:42:53,637 --> 00:42:55,104
(exhales)
857
00:42:55,106 --> 00:42:56,739
(gasp)
858
00:42:56,741 --> 00:43:00,710
Yes, thank you, God.
Thank you, thank you!
859
00:43:03,113 --> 00:43:06,783
Today, we've hada national tragedy.
860
00:43:06,785 --> 00:43:11,955
Two airplanes have crashedinto the World Trade Center
861
00:43:11,957 --> 00:43:14,824
in an apparent terrorist attack
on our country.
862
00:43:17,127 --> 00:43:19,796
I have spokento the vice-president,
863
00:43:19,798 --> 00:43:24,601
to the governor of New York,to the director of the FBI,
864
00:43:24,603 --> 00:43:28,605
and have orderedthat the full resourcesof the federal government
865
00:43:28,607 --> 00:43:31,874
go to help the victimsand their families
866
00:43:31,876 --> 00:43:35,111
and to conduct
a full-scale investigation...
867
00:43:36,814 --> 00:43:40,383
to hunt down and to findthose folks
868
00:43:40,385 --> 00:43:42,652
who committed this act.
869
00:43:42,654 --> 00:43:46,022
Terrorism against our nationwill not stand.
870
00:43:47,758 --> 00:43:50,226
And now if you'll join mein a moment of silence.
871
00:43:52,830 --> 00:43:55,665
May God bless the victims,their families, and America.
872
00:43:55,667 --> 00:43:57,166
Thank you very much.
873
00:43:57,168 --> 00:43:58,635
Okay.
874
00:43:58,637 --> 00:44:00,837
Guys better get on it.
875
00:44:00,839 --> 00:44:03,873
Call your families,
let 'em know you're all right.
876
00:44:03,875 --> 00:44:07,677
Go on now, I got it. I got this.
I've just got to talk to them.
877
00:44:07,679 --> 00:44:09,679
Go ahead, man.
878
00:44:23,193 --> 00:44:24,661
So...
879
00:44:24,663 --> 00:44:27,130
went to my doctor this morning.
880
00:44:27,132 --> 00:44:30,299
He said that he was gonna need
a, uh...
881
00:44:30,301 --> 00:44:34,771
a urine sample and blood sample
and a stool sample.
882
00:44:34,773 --> 00:44:36,906
And I said, "You know what?
883
00:44:36,908 --> 00:44:40,343
Why don't you just
take my underwear?"
884
00:44:40,345 --> 00:44:42,912
(chuckles softly)
885
00:44:42,914 --> 00:44:46,215
Take my underwear? No?
886
00:44:46,217 --> 00:44:47,717
No.
887
00:44:50,320 --> 00:44:53,089
(Michael sighs)
888
00:44:53,091 --> 00:44:56,125
Jeffrey? Really?
You're gonna do that now?
889
00:44:56,127 --> 00:44:58,061
(snaps lighter shut)
890
00:45:01,198 --> 00:45:04,200
Mr. Cage, you have
jets and stuff?
891
00:45:05,335 --> 00:45:08,204
No, I don't have jets and stuff.
892
00:45:08,206 --> 00:45:09,839
What is with you and money?
893
00:45:11,041 --> 00:45:13,710
I just never had money
like that, that's all.
894
00:45:15,345 --> 00:45:17,380
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive
895
00:45:17,382 --> 00:45:20,249
to have more than one jet.
896
00:45:20,251 --> 00:45:23,352
So you have a jet?
Who gets the jet?
897
00:45:23,354 --> 00:45:26,422
-(Eve laughs)
-That, I get to keep.
898
00:45:26,424 --> 00:45:28,157
Yeah, of course you do.
899
00:45:28,159 --> 00:45:30,259
Can it make it
all the way to Hawaii?
900
00:45:30,261 --> 00:45:35,164
If we left from here,
we'd have to stop
in Los Angeles to refuel.
901
00:45:35,166 --> 00:45:37,233
See, I always wanted
to go to Hawaii.
902
00:45:37,235 --> 00:45:42,205
I promised my wife
for our 10th wedding
anniversary, yeah.
903
00:45:42,207 --> 00:45:45,475
Just that we never had
that kind of cash, so...
904
00:45:45,477 --> 00:45:47,877
We go to Orchard Beach.
905
00:45:47,879 --> 00:45:49,479
Yeah.
906
00:45:50,881 --> 00:45:53,249
And what happened?
You lose it all?
907
00:45:54,885 --> 00:45:56,953
I guess you could
say that.
908
00:45:58,088 --> 00:45:59,489
How much?
909
00:46:00,824 --> 00:46:03,025
That depends
who I'm lying to.
910
00:46:05,095 --> 00:46:07,897
What are we talking,
tables, sports, ponies?
911
00:46:07,899 --> 00:46:09,198
All of them.
912
00:46:09,200 --> 00:46:11,768
A few tough beats,
you know.
913
00:46:11,770 --> 00:46:13,903
Started looking around...
914
00:46:13,905 --> 00:46:18,040
Next thing, I'm hiding from
my bookie at the racetrack.
915
00:46:18,042 --> 00:46:21,477
And all I'm thinking is like,
"Yo, I'm gonna double
916
00:46:21,479 --> 00:46:24,280
my daughter's college fund
with this one bet."
917
00:46:24,282 --> 00:46:28,885
Walk into my house
with a big stack,
be this hero.
918
00:46:28,887 --> 00:46:31,387
Yeah. I mean that's...
919
00:46:31,389 --> 00:46:33,823
what I'm always thinking
in my mind, you know,
920
00:46:33,825 --> 00:46:35,358
a hero.
921
00:46:35,360 --> 00:46:38,394
Just that it never
goes down like that.
922
00:46:38,396 --> 00:46:40,096
So...
923
00:46:40,098 --> 00:46:43,232
But you're still
chasing it.
924
00:46:43,234 --> 00:46:46,269
Shit, isn't that-- isn't that
what we're all doing?
925
00:46:46,271 --> 00:46:48,471
Chasing that big brass ring?
926
00:46:49,540 --> 00:46:50,940
Not me.
927
00:46:50,942 --> 00:46:53,075
Don't kid yourself,
mija.
928
00:46:53,077 --> 00:46:56,279
That's what people
in this whole city
are doing all the time, okay.
929
00:46:56,281 --> 00:46:58,848
Oh, please.
You don't know me.
930
00:46:58,850 --> 00:47:00,416
You don't know
anything about me.
931
00:47:10,828 --> 00:47:14,597
I came here today
to tell him it was over.
932
00:47:14,599 --> 00:47:16,399
EVE: Who? Your boyfriend?
933
00:47:18,402 --> 00:47:20,102
If you want
to call him that.
934
00:47:20,104 --> 00:47:21,504
He's far
from being a boy
935
00:47:21,506 --> 00:47:23,372
and sure as shit
isn't my friend.
936
00:47:23,374 --> 00:47:26,042
Is he good-looking
at least?
937
00:47:26,044 --> 00:47:27,877
Let's say he's older.
938
00:47:27,879 --> 00:47:29,912
A lot older.
939
00:47:29,914 --> 00:47:32,081
The silver fox type?
940
00:47:32,083 --> 00:47:33,883
TINA: He's definitely
not a ten.
941
00:47:33,885 --> 00:47:36,586
But then neither
am I.
942
00:47:37,988 --> 00:47:39,422
Oh.
943
00:47:39,424 --> 00:47:41,858
To me you're a...
you're a ten.
944
00:47:41,860 --> 00:47:43,125
Oh, yeah.
945
00:47:46,396 --> 00:47:48,064
Are you hitting on me?
946
00:47:49,600 --> 00:47:52,268
Is this you fucking
hitting on me, Eddie?
947
00:47:52,270 --> 00:47:53,970
Cause you've had
your eyes all over me
948
00:47:53,972 --> 00:47:55,438
since you've got
into this elevator.
949
00:47:55,440 --> 00:47:57,039
-EVE: Tina.
-Don't think I haven't
noticed! What?!
950
00:47:57,041 --> 00:48:00,376
Calm down. That's not
what's happening here.
951
00:48:00,378 --> 00:48:03,613
And, sweetheart, do I have
to remind you you have had
a couple of pills?
952
00:48:03,615 --> 00:48:06,249
Sure, it's the pills,
it's not the pills.
953
00:48:06,251 --> 00:48:08,184
It doesn't matter
what it is.
954
00:48:08,186 --> 00:48:11,220
It's nice to go out
to dinners
and buy nice clothes
955
00:48:11,222 --> 00:48:14,290
and have a sweet
apartment in downtown.
956
00:48:14,292 --> 00:48:18,227
But at the end,
you don't own any of it.
957
00:48:18,229 --> 00:48:19,362
None of it.
958
00:48:20,998 --> 00:48:23,132
It owns you.
959
00:48:24,668 --> 00:48:28,237
He... owns you.
960
00:48:31,241 --> 00:48:34,110
Shit... it's
gonna sound awful,
961
00:48:34,112 --> 00:48:36,545
but he's up there,
and I'm here.
962
00:48:36,547 --> 00:48:38,114
And...
963
00:48:39,983 --> 00:48:42,485
part of me just...
964
00:48:42,487 --> 00:48:45,354
hopes the son
of a bitch dies.
965
00:48:51,461 --> 00:48:53,129
What?
966
00:48:56,133 --> 00:48:58,634
What, are we going around
the room now, it's my turn?
967
00:48:58,636 --> 00:49:01,437
No, I pass.
No, thank you.
968
00:49:01,439 --> 00:49:03,005
Uh...
969
00:49:03,007 --> 00:49:06,442
I mean, I love my wife,
I love my baby girl.
970
00:49:06,444 --> 00:49:08,377
You know,
I ain't havin' no affairs.
971
00:49:08,379 --> 00:49:10,413
I don't have
no sugar mamas.
972
00:49:10,415 --> 00:49:12,481
I don't have no
gay shit going on.
973
00:49:12,483 --> 00:49:14,350
None of that.
You guys can relax.
974
00:49:14,352 --> 00:49:18,387
You know, with me,
what you see is
exactly what you get.
975
00:49:18,389 --> 00:49:21,457
So... next.
976
00:49:24,728 --> 00:49:27,163
How did you hurt
your knee?
977
00:49:27,165 --> 00:49:28,464
I'm a messenger.
978
00:49:28,466 --> 00:49:29,999
I'm a bike messenger
in New York City.
979
00:49:30,001 --> 00:49:34,236
I'm not sitting in the back
of no black limousine
like you.
980
00:49:35,405 --> 00:49:36,605
Did you get hit?
981
00:49:36,607 --> 00:49:38,574
Yeah, hit-and-run.
Cabbie.
982
00:49:38,576 --> 00:49:41,043
Pakistani motherfucker,
too.
983
00:49:42,446 --> 00:49:44,380
So, if it was
a hit-and-run,
984
00:49:44,382 --> 00:49:46,382
then how did you know
where he was from?
985
00:49:46,384 --> 00:49:49,986
I mean, I just know.
I mean, I... I know.
986
00:49:52,489 --> 00:49:54,190
Did you even see
his face?
987
00:49:54,192 --> 00:49:57,393
I'm on my bike, like, eight,
nine hours a day.
988
00:49:57,395 --> 00:49:59,662
I see these guys
all the time in their cabs.
Like what do you mean?
989
00:49:59,664 --> 00:50:03,699
-(Eve groans)
-The only ones worse than
the Pakis be the Filipinos.
990
00:50:03,701 --> 00:50:06,035
-EVE: Oh, my God.
-Crazy behind the wheel. Asian.
991
00:50:06,037 --> 00:50:08,137
With that Asian vibe.
992
00:50:08,139 --> 00:50:12,641
Well, the Philippines
are considered to be
part of Asia, so...
993
00:50:12,643 --> 00:50:15,578
Anyway, like I said,
I don't wanna talk
about my shit.
994
00:50:15,580 --> 00:50:18,280
So you didn't have
any shit.
995
00:50:18,282 --> 00:50:20,249
You say you were
perfect.
996
00:50:20,251 --> 00:50:22,251
Wait a minute,
I never said I was per--
997
00:50:22,253 --> 00:50:24,587
I never said any
of those type of words.
998
00:50:24,589 --> 00:50:26,288
Fuckin' never.
999
00:50:26,290 --> 00:50:30,793
What I said was that
what you see is what you get.
1000
00:50:30,795 --> 00:50:32,795
That's what I said, Eduardo.
1001
00:50:32,797 --> 00:50:37,166
The name is Eddie, okay?
It's short for Edwin.
1002
00:50:37,168 --> 00:50:39,168
There's no fucking
Eduardo here.
1003
00:50:39,170 --> 00:50:41,303
-You could have fooled me.
-EDDIE: Oh, really?
1004
00:50:41,305 --> 00:50:42,772
Oh, so that's how
it's gonna be?
1005
00:50:42,774 --> 00:50:44,473
We're gonna do this
Black-Latino shit here?
1006
00:50:44,475 --> 00:50:46,742
I ain't doin' shit.
You doin' somethin'
right now.
1007
00:50:46,744 --> 00:50:49,578
Hey, hey, hey, hey, fellas.
Fellas, come on.
1008
00:50:49,580 --> 00:50:51,380
-What? Tell him.
-Tell him!
1009
00:50:51,382 --> 00:50:54,050
Hey, hey, I am telling
both of you.
1010
00:50:55,118 --> 00:50:59,121
-Well, yessir, boss.
-(scoffs) Wow.
1011
00:50:59,123 --> 00:51:01,624
You're really gonna
go there, too.
1012
00:51:01,626 --> 00:51:04,360
Not everybody has, you know,
their own private plane,
1013
00:51:04,362 --> 00:51:06,295
so I should just hush,
right?
1014
00:51:08,131 --> 00:51:10,733
Do you know why I have
my own jet, Michael?
1015
00:51:12,235 --> 00:51:13,769
Uh... let me think.
1016
00:51:15,839 --> 00:51:17,807
White...
1017
00:51:17,809 --> 00:51:20,443
rich guy.
1018
00:51:20,445 --> 00:51:22,578
You know,
for your information,
1019
00:51:22,580 --> 00:51:24,380
this guy doesn't come
from money.
1020
00:51:24,382 --> 00:51:25,714
His dad worked
in a factory.
1021
00:51:25,716 --> 00:51:27,450
His mom died
when he was 12.
1022
00:51:27,452 --> 00:51:29,552
He went to
a public school,
1023
00:51:29,554 --> 00:51:31,821
and when he
barely graduated,
1024
00:51:31,823 --> 00:51:33,489
he went to work
alongside his father
1025
00:51:33,491 --> 00:51:36,425
and all of his brothers,
and that was it,
1026
00:51:36,427 --> 00:51:39,528
that was decided,
that's as far as
this guy was gonna go.
1027
00:51:39,530 --> 00:51:41,530
But you know
what he did?
1028
00:51:41,532 --> 00:51:44,100
He refused
to accept that story,
1029
00:51:44,102 --> 00:51:47,136
because he imagined
something bigger
for himself.
1030
00:51:47,138 --> 00:51:50,673
So, at 18 years old,
with $60 in his pocket,
1031
00:51:50,675 --> 00:51:52,875
he hopped on a bus
to New York City,
1032
00:51:52,877 --> 00:51:54,276
and that's where...
1033
00:51:54,278 --> 00:51:55,744
I met you.
1034
00:52:00,484 --> 00:52:03,853
Yes... that's where
he met me.
1035
00:52:06,256 --> 00:52:07,823
So, Michael...
1036
00:52:07,825 --> 00:52:12,394
you could be mad
at everything
that you don't have
1037
00:52:12,396 --> 00:52:15,131
or envious of people
who have way more
than they need,
1038
00:52:15,133 --> 00:52:18,400
but you have no idea
what people go through
1039
00:52:18,402 --> 00:52:19,735
to get
to where they are,
1040
00:52:19,737 --> 00:52:22,304
or how much money
they give to charity,
1041
00:52:22,306 --> 00:52:26,408
or how they fund kids
so they can all go
to college.
1042
00:52:26,410 --> 00:52:28,344
That's who
this guy is.
1043
00:52:28,346 --> 00:52:31,147
All right?
That's who he is.
1044
00:52:32,849 --> 00:52:35,184
Then why are you
divorcing him?
1045
00:52:52,702 --> 00:52:55,838
(line ringing)
1046
00:52:55,840 --> 00:52:57,473
WOMAN: Hello.
1047
00:52:57,475 --> 00:53:00,276
-Hello?
-Sí, yes?
1048
00:53:00,278 --> 00:53:04,446
Is that...
Is this Eddie's wife, Gloria?
1049
00:53:04,448 --> 00:53:06,348
Yes. Who is this?
1050
00:53:06,350 --> 00:53:08,517
Yes, um...
1051
00:53:08,519 --> 00:53:09,919
(TV coverage in background)
1052
00:53:09,921 --> 00:53:11,554
You don't know me.I'm calling you...
1053
00:53:11,556 --> 00:53:13,589
for your husband.
1054
00:53:15,392 --> 00:53:16,825
You probablyknow what's going on.
1055
00:53:16,827 --> 00:53:18,727
He's...
1056
00:53:18,729 --> 00:53:22,932
At present he's in an elevator
and the elevator's stopped,
1057
00:53:22,934 --> 00:53:25,267
and they're stuckwith a group of people,
1058
00:53:25,269 --> 00:53:26,835
amongst them my daughter.
1059
00:53:26,837 --> 00:53:29,939
Everybody's safe and...
1060
00:53:29,941 --> 00:53:33,676
he wanted you to know that...
1061
00:53:33,678 --> 00:53:36,445
that he loves you very much.
1062
00:53:52,729 --> 00:53:54,863
(sobbing)
1063
00:54:07,877 --> 00:54:09,945
(coughing)
1064
00:54:09,947 --> 00:54:12,481
JEFFREY: Can you grab
that water?
1065
00:54:12,483 --> 00:54:14,283
EVE: What are you doing?
1066
00:54:14,285 --> 00:54:18,287
You guys have all seen those
hotel safety videos, right?
1067
00:54:18,289 --> 00:54:20,723
(coughing)
1068
00:54:20,725 --> 00:54:22,558
I'm just gonna make
some handkerchiefs.
1069
00:54:22,560 --> 00:54:24,727
We can filter the smoke.
1070
00:54:27,497 --> 00:54:30,633
It's the most expensive
hankie I've ever had.
1071
00:54:30,635 --> 00:54:32,368
Italian?
1072
00:54:32,370 --> 00:54:38,007
Nah, it's David August.
Made in America.
1073
00:54:38,009 --> 00:54:39,842
EDDIE:
(coughing) Just like me.
1074
00:54:42,012 --> 00:54:44,013
-Eddie.
-EDDIE: Yeah?
1075
00:54:44,015 --> 00:54:46,382
JEFFREY: Whaddya say we...
1076
00:54:46,384 --> 00:54:47,950
try and pry
those doors open again?
1077
00:54:49,819 --> 00:54:51,520
We could try.
1078
00:54:51,522 --> 00:54:53,822
But we open it, there's gonna be
more smoke coming in.
1079
00:54:53,824 --> 00:54:55,724
Well, you got
any better suggestions?
1080
00:54:57,294 --> 00:54:58,961
-All right.
-Okay.
1081
00:54:58,963 --> 00:55:00,729
Then we'll pry
something in there.
1082
00:55:00,731 --> 00:55:02,431
-JEFFREY: Michael.
-MICHAEL: Yeah, yeah, yeah.
1083
00:55:02,433 --> 00:55:04,333
Let's see if we can
get them open.
1084
00:55:04,335 --> 00:55:07,503
Stick something--
Your helmet, your bag,
something.
1085
00:55:07,505 --> 00:55:09,338
Eddie, go, go!
Ready?
1086
00:55:09,340 --> 00:55:10,539
Okay...
1087
00:55:10,541 --> 00:55:12,441
EDDIE: One... two...
1088
00:55:12,443 --> 00:55:13,676
BOTH: Three.
1089
00:55:13,678 --> 00:55:15,644
-JEFFREY: Okay.
-(straining)
1090
00:55:18,481 --> 00:55:19,882
-(straining, coughing)
-MICHAEL: Okay.
1091
00:55:19,884 --> 00:55:22,051
EDDIE: Oh, shit.
1092
00:55:22,053 --> 00:55:25,921
Fuck, it's like fuckin'
50 degrees
warmer out here.
1093
00:55:25,923 --> 00:55:28,891
-JEFFREY: Can you see anything?
-EVE: Can we get out?
1094
00:55:28,893 --> 00:55:30,959
Between floors,
a landing, anything?
1095
00:55:30,961 --> 00:55:32,861
(banging wall)
1096
00:55:32,863 --> 00:55:34,596
(coughing)
1097
00:55:34,598 --> 00:55:37,533
-EDDIE: Gimme a screwdriver.
-TINA: A screwdriver.
1098
00:55:37,535 --> 00:55:38,934
MICHAEL: Oh, shit.
1099
00:55:38,936 --> 00:55:41,003
Where's the screwdriver?
1100
00:55:41,005 --> 00:55:43,906
-WOMEN: It's here, it's here!
-EDDIE: Fuckin' screwdriver.
1101
00:55:43,908 --> 00:55:45,808
Some water? Water?
1102
00:55:51,881 --> 00:55:54,450
-EDDIE: I'll be goddamned!
-MICHAEL: What's going on?
1103
00:55:54,452 --> 00:55:56,085
EDDIE: This is sheetrock.
1104
00:55:56,087 --> 00:55:58,554
-EDDIE: It's soft.
-MICHAEL: That's good.
1105
00:55:58,556 --> 00:56:00,589
EDDIE: These shafts
don't have cement.
1106
00:56:00,591 --> 00:56:01,790
It's drywall.
1107
00:56:01,792 --> 00:56:04,760
Maybe I could...
I could keep...
1108
00:56:04,762 --> 00:56:07,429
(coughing)
1109
00:56:07,431 --> 00:56:10,132
I could keep digging at it,
and maybe...
1110
00:56:10,134 --> 00:56:14,103
maybe we could get
all the way through.
1111
00:56:14,105 --> 00:56:16,038
Son of a bitch!
1112
00:56:16,040 --> 00:56:18,040
(groans)
1113
00:56:18,042 --> 00:56:19,708
(sighs)
1114
00:56:19,710 --> 00:56:21,377
JEFFREY:
What's going on?
1115
00:56:21,379 --> 00:56:23,479
EDDIE: Fuck.
1116
00:56:23,481 --> 00:56:25,581
Oh, man.
I'm losing my breath, man.
1117
00:56:25,583 --> 00:56:27,716
-JEFFREY: No, no, no.
-EDDIE: I can't breathe.
1118
00:56:27,718 --> 00:56:28,984
My heart's racing.
1119
00:56:28,986 --> 00:56:30,853
You're fine, brother,
you're fine.
1120
00:56:30,855 --> 00:56:32,654
Are you a doctor now?
1121
00:56:32,656 --> 00:56:34,823
I don't think so.
I can't...
1122
00:56:34,825 --> 00:56:36,892
What's going on?
What's it feel like?
1123
00:56:36,894 --> 00:56:38,527
Are you constricted?
Is your arm okay?
1124
00:56:38,529 --> 00:56:39,795
Okay, wait, wait.
I feel...
1125
00:56:39,797 --> 00:56:41,397
Feel like I'm having
a heart attack.
1126
00:56:41,399 --> 00:56:42,664
I feel... my heart.
1127
00:56:42,666 --> 00:56:44,533
EVE: Does that run
in your family?
1128
00:56:44,535 --> 00:56:47,936
I can't breathe.
I'm Puerto Rican.
I'm Puerto Rican, okay?
1129
00:56:47,938 --> 00:56:50,506
Fuckin' heart disease
is a birthright with us.
1130
00:56:50,508 --> 00:56:53,108
Eddie, look at me.
Take these.
1131
00:56:53,110 --> 00:56:55,144
What's that?
That's for a heart attack?
1132
00:56:55,146 --> 00:56:57,913
I'm having a heart attack.
I'm having a heart attack.
1133
00:56:57,915 --> 00:57:00,149
-No, you're not having
a heart attack.
-I can feel.
1134
00:57:00,151 --> 00:57:03,051
Be quiet.
You have to be quiet.
1135
00:57:03,053 --> 00:57:04,420
Okay. Oh, God, please.
1136
00:57:04,422 --> 00:57:06,088
-Don't breathe too hard.
-Please, please.
1137
00:57:06,090 --> 00:57:08,023
Have you ever had
a heart attack?
1138
00:57:08,025 --> 00:57:10,659
EDDIE: Help me down.
Please help me down.
1139
00:57:10,661 --> 00:57:13,095
-Let me sit down.
-Okay, alright.
1140
00:57:13,097 --> 00:57:15,030
TINA: Relax.
It's gonna be okay.
1141
00:57:15,032 --> 00:57:17,800
between a panic attack
and a heart attack.
1142
00:57:17,802 --> 00:57:20,769
-EVE: You good?
-Okay? You can relax? You okay?
1143
00:57:20,771 --> 00:57:22,538
-EVE: Good?
-EDDIE: I wanna get outta here!
1144
00:57:22,540 --> 00:57:24,440
I know, I know.
1145
00:57:24,442 --> 00:57:25,707
(coughing)
1146
00:57:25,709 --> 00:57:28,110
(Eddie groans, sighs)
1147
00:57:33,983 --> 00:57:36,885
Oh, I'm so the wrong person
for this.
1148
00:57:36,887 --> 00:57:38,954
MAN: ...what stepsare taken next.
1149
00:57:38,956 --> 00:57:40,456
COURIC: David, I'm sorryto interrupt you,
1150
00:57:40,458 --> 00:57:42,991
but we're looking at
live pictures of the Pentagon
1151
00:57:42,993 --> 00:57:45,060
where thereis billowing smoke...
1152
00:57:45,062 --> 00:57:46,829
Come on.
1153
00:57:46,831 --> 00:57:49,531
...just reported that he heard
an explosion,
1154
00:57:49,533 --> 00:57:51,667
and right now we're lookingat an aerial view
1155
00:57:51,669 --> 00:57:52,935
of the Pentagon.
1156
00:57:52,937 --> 00:57:57,573
NICK: Officially,nobody knowsexactly what happened.
1157
00:57:57,575 --> 00:57:59,975
I think the pictureis pretty clear.
1158
00:57:59,977 --> 00:58:03,479
(coughing)
1159
00:58:03,481 --> 00:58:07,883
METZIE: Hey, uh,can you hear me, guys? Hello?
1160
00:58:07,885 --> 00:58:09,585
Metzie, this is
Jeffrey!
1161
00:58:09,587 --> 00:58:11,220
Hey, Jeffrey, um...
1162
00:58:11,222 --> 00:58:13,555
I don't want to make you
nervous or anything,
1163
00:58:13,557 --> 00:58:15,824
but I am not sure
what I'm looking at.
1164
00:58:15,826 --> 00:58:20,696
I got these blueprints
and it says that...
1165
00:58:20,698 --> 00:58:23,899
the solenoid...
1166
00:58:23,901 --> 00:58:27,169
is in, like, the locking thing?
1167
00:58:27,171 --> 00:58:31,573
And it's like a cylinder,and it's probably about...
1168
00:58:31,575 --> 00:58:35,210
four inches long
and it's kind of...
1169
00:58:35,212 --> 00:58:37,112
You know, it's a locking thing.
1170
00:58:37,114 --> 00:58:38,614
Do you see it?
1171
00:58:38,616 --> 00:58:40,649
How many stable positions
does it have?
1172
00:58:40,651 --> 00:58:43,051
(irritated) I don't knowhow many stable positionsit has.
1173
00:58:43,053 --> 00:58:45,687
Give me some paper and a pen.
Okay, right.
1174
00:58:45,689 --> 00:58:47,222
All right, hold on, hold on.
1175
00:58:47,224 --> 00:58:49,525
Hold on. Okay, Metzie.
1176
00:58:49,527 --> 00:58:50,993
Tell me the diagram, please!
1177
00:58:50,995 --> 00:58:54,096
METZIE: The blocking system
is called the solenoid.
1178
00:58:54,098 --> 00:58:58,066
There's a blocking solenoid
and it looks like a cylinder.
1179
00:58:58,068 --> 00:59:00,903
And below it, just below it,
1180
00:59:00,905 --> 00:59:03,772
there's likea little plunger thing,
1181
00:59:03,774 --> 00:59:06,008
and then the solenoid itself
1182
00:59:06,010 --> 00:59:09,545
is four inches long
with one-inch diameter
1183
00:59:09,547 --> 00:59:13,582
and it's at the top of the door
on the left side.
1184
00:59:13,584 --> 00:59:15,717
Okay, I got it.
1185
00:59:15,719 --> 00:59:18,320
Now, can you tell me how
it's mounted, please?
1186
00:59:18,322 --> 00:59:20,055
METZIE: It's...
1187
00:59:20,057 --> 00:59:24,793
at the top of the dooron the left side.
1188
00:59:24,795 --> 00:59:26,295
That's what it says
in the book.
1189
00:59:26,297 --> 00:59:28,797
Okay. Okay.
1190
00:59:28,799 --> 00:59:30,599
All right, got that.
1191
00:59:30,601 --> 00:59:32,734
WOMAN: ...sources areconfirming the report
1192
00:59:32,736 --> 00:59:35,571
that one of the planeswas a hijacked flight,
1193
00:59:35,573 --> 00:59:39,341
an American flight from Boston
to Los Angeles.
1194
00:59:39,343 --> 00:59:44,146
They are also now lookinginto what's going onat the Pentagon.
1195
00:59:44,148 --> 00:59:46,782
They don't have any detailsbut they have now put
1196
00:59:46,784 --> 00:59:50,953
government buildings
around the city of Washington
1197
00:59:50,955 --> 00:59:52,688
on a heightened stateof alert.
1198
00:59:52,690 --> 00:59:53,989
Okay.
1199
00:59:53,991 --> 00:59:56,091
I know what
we're looking for.
1200
00:59:56,093 --> 00:59:58,694
But it doesn't matter,
we can't see it.
1201
00:59:58,696 --> 01:00:02,197
Yeah, listen.
Uh, anybody got a mirror?
1202
01:00:02,199 --> 01:00:04,933
I have a mirror,
I have a mirror in my bag.
1203
01:00:04,935 --> 01:00:06,768
EDDIE: All right, come here.
And flashlight.
1204
01:00:06,770 --> 01:00:08,637
-JEFFREY: I got that.
-EDDIE: With the mirror.
1205
01:00:08,639 --> 01:00:11,340
All right, okay. All right.
1206
01:00:11,342 --> 01:00:14,876
-Where do you want me?
-EDDIE: Point it out here.
1207
01:00:14,878 --> 01:00:16,912
Out here.
Come on, come on.
1208
01:00:16,914 --> 01:00:18,146
All right, all right.
1209
01:00:18,148 --> 01:00:21,617
Can you point it up
a little bit?
1210
01:00:21,619 --> 01:00:23,352
-JEFFREY: Tell me where.
-EDDIE: A little bit
to the right.
1211
01:00:23,354 --> 01:00:26,822
Okay, okay, just a tick
to the left.
1212
01:00:26,824 --> 01:00:28,056
JEFFREY: Right there?
1213
01:00:28,058 --> 01:00:30,926
EDDIE: Right there...
Okay, there.
1214
01:00:30,928 --> 01:00:32,394
-JEFFREY: You see it?
-EDDIE: Yes.
1215
01:00:32,396 --> 01:00:34,396
Can you reach it?
1216
01:00:34,398 --> 01:00:37,165
EDDIE: I'm gonna need a good
three, four more feet,
1217
01:00:37,167 --> 01:00:38,734
at least.
1218
01:00:38,736 --> 01:00:41,303
All right, okay, I know
what we gotta do.
1219
01:00:41,305 --> 01:00:43,171
We gotta figure out
how I'm gonna get up there.
1220
01:00:43,173 --> 01:00:44,973
All right.
1221
01:00:44,975 --> 01:00:47,309
MICHAEL: Just, just, just,
just... just hop on my knee.
1222
01:00:47,311 --> 01:00:49,678
-(coughing)
-MICHAEL: Hop on my knee.
1223
01:00:49,680 --> 01:00:51,647
EDDIE: You gotta...
1224
01:00:51,649 --> 01:00:53,815
help me up there,
brace me.
1225
01:00:53,817 --> 01:00:56,785
Ready? One, two, three, go!
1226
01:00:56,787 --> 01:01:00,756
Okay, okay. Can you hand me
the pliers? Pliers.
1227
01:01:00,758 --> 01:01:02,124
TINA: Hold it, hold it.
1228
01:01:02,126 --> 01:01:03,859
EDDIE: Okay.
1229
01:01:03,861 --> 01:01:06,928
(coughing)
1230
01:01:06,930 --> 01:01:08,730
JEFFREY: Listen, Eddie.
1231
01:01:08,732 --> 01:01:10,666
We make it out of here
1232
01:01:10,668 --> 01:01:12,801
and you wanna still
keep gambling,
1233
01:01:12,803 --> 01:01:14,836
you look me up.
1234
01:01:14,838 --> 01:01:18,140
I will put you in
a whole different casino
1235
01:01:18,142 --> 01:01:21,743
and you'll bring home
a lot more winners
than losers.
1236
01:01:21,745 --> 01:01:24,146
That's a bet, Jeff.
That's a bet, okay?
1237
01:01:24,148 --> 01:01:26,948
Okay. Okay. All right, guys.
1238
01:01:26,950 --> 01:01:28,817
Eve, a little more
this way, please.
1239
01:01:28,819 --> 01:01:30,252
A little more.
1240
01:01:30,254 --> 01:01:31,453
-EVE: Yes!
-EDDIE: Right there.
1241
01:01:31,455 --> 01:01:33,088
EDDIE: Hold it!
Hold it, okay.
1242
01:01:33,090 --> 01:01:34,790
I can feel...
1243
01:01:34,792 --> 01:01:37,125
Shit, I can feel...
1244
01:01:39,095 --> 01:01:41,897
Okay, I've got something here.
1245
01:01:41,899 --> 01:01:43,865
Okay, guys, I need
about another inch.
1246
01:01:43,867 --> 01:01:45,000
I feel...
1247
01:01:45,002 --> 01:01:47,069
Oh, shit, I can feel...
1248
01:01:48,805 --> 01:01:50,072
There.
1249
01:01:50,074 --> 01:01:52,374
-Okay.
-JEFFREY: Hold it.
1250
01:01:52,376 --> 01:01:54,009
EDDIE: I got it.
1251
01:01:56,079 --> 01:01:57,479
-EDDIE: Fuck!
-MICHAEL: Shit!
1252
01:01:57,481 --> 01:02:00,082
Shit! All right.
Give me, uh...
1253
01:02:00,084 --> 01:02:01,750
-MICHAEL: What do you need?
-Screwdriver!
1254
01:02:01,752 --> 01:02:03,852
-(shouting)
-EDDIE: Screwdriver.
1255
01:02:03,854 --> 01:02:05,954
-EDDIE: Screwdriver
-EVE: Hurry up!
1256
01:02:05,956 --> 01:02:08,156
-Okay.
-TINA: Okay? Oh, God.
1257
01:02:08,158 --> 01:02:11,126
-All right.
-JEFFREY: You still
need the mirror?
1258
01:02:11,128 --> 01:02:13,028
-TINA: Where's the mirror?
-MICHAEL: I don't know.
1259
01:02:13,030 --> 01:02:15,330
I got it,
I know what I'm looking for.
1260
01:02:15,332 --> 01:02:16,732
EVE: Okay, good.
1261
01:02:16,734 --> 01:02:18,266
EDDIE: Hold on, guys.
1262
01:02:18,268 --> 01:02:20,068
(coughing)
1263
01:02:20,070 --> 01:02:22,337
EDDIE: Okay, okay, almost...
almost...
1264
01:02:24,974 --> 01:02:27,242
Guys, I need
another inch, please.
1265
01:02:27,244 --> 01:02:29,911
(straining)
1266
01:02:36,986 --> 01:02:40,155
Open the door!
Open the door!
1267
01:02:40,157 --> 01:02:41,790
JEFFREY: Right there!
1268
01:02:41,792 --> 01:02:44,025
(cheering)
1269
01:02:47,096 --> 01:02:49,297
Metzie!
Metzie, we did it!
1270
01:02:49,299 --> 01:02:50,499
We got it!
1271
01:02:50,501 --> 01:02:52,134
What did you do?
1272
01:02:52,136 --> 01:02:54,002
We opened the door.
1273
01:02:54,004 --> 01:02:56,471
-We opened the door.-Yes, okay.
1274
01:02:56,473 --> 01:02:57,539
METZIE: Hey, listen!What can you see?
1275
01:02:57,541 --> 01:02:59,508
Okay, we're in
between floors.
1276
01:02:59,510 --> 01:03:02,043
All right, we can't get
to the floor above us
1277
01:03:02,045 --> 01:03:03,979
and we can't get
to the landing below us,
1278
01:03:03,981 --> 01:03:06,848
so we're gonna have todig our way out of here.
1279
01:03:06,850 --> 01:03:09,818
Dig your way...?
Hold on a minute.
1280
01:03:09,820 --> 01:03:11,787
EDDIE: The shaft walls,they're soft.
1281
01:03:11,789 --> 01:03:13,388
-They ain't cement.-METZIE: I know.
1282
01:03:13,390 --> 01:03:15,524
You're in the mechanical shaft.
1283
01:03:15,526 --> 01:03:17,859
EDDIE: We're gonna go
through the wall!
1284
01:03:17,861 --> 01:03:21,830
There you go.
There you go.
1285
01:03:21,832 --> 01:03:24,533
Can I get that mallet,
please?
1286
01:03:24,535 --> 01:03:26,902
EVE: Cover your faces.
1287
01:03:26,904 --> 01:03:29,504
EDDIE: Oh, shit.
Okay, here we go, guys.
1288
01:03:29,506 --> 01:03:31,206
Here we go, here we go.
1289
01:03:32,975 --> 01:03:34,843
(clang)
1290
01:03:36,245 --> 01:03:38,380
Fuck!
1291
01:03:43,853 --> 01:03:45,353
JAMIE:
...and they said, quote,
1292
01:03:45,355 --> 01:03:48,890
that this was"clearly terrorist related,
1293
01:03:48,892 --> 01:03:50,525
no question about it."
1294
01:03:50,527 --> 01:03:53,461
They said that they couldn'tgive any details now,
1295
01:03:53,463 --> 01:03:56,031
not because they didn'twant to share it
1296
01:03:56,033 --> 01:03:57,866
but because they justdon't know yet,
1297
01:03:57,868 --> 01:03:59,501
they're inthe earliest stages.
1298
01:03:59,503 --> 01:04:03,171
COURIC: So do they know, Jamie,for example, if a plane...
1299
01:04:03,173 --> 01:04:05,607
(somber music rises)
1300
01:04:19,188 --> 01:04:21,923
(music continues)
1301
01:04:32,268 --> 01:04:34,903
(muted TV coverage)
1302
01:04:41,210 --> 01:04:43,411
(grandmother sobbing)
1303
01:04:43,413 --> 01:04:45,447
It's okay, Grandma.
1304
01:04:45,449 --> 01:04:48,049
Dad doesn't work
in those buildings anymore.
1305
01:04:50,119 --> 01:04:51,953
Why are you upset?
1306
01:04:51,955 --> 01:04:55,323
Oh, some terrible people did
some terrible things today,
1307
01:04:55,325 --> 01:04:57,092
sweetheart.
1308
01:04:57,094 --> 01:05:00,395
(TV coverage continues)
1309
01:05:05,134 --> 01:05:07,502
Yeah, but Mom and Dad
are okay, right?
1310
01:05:09,505 --> 01:05:11,506
Mom and Dad had
a serious meeting today.
1311
01:05:14,243 --> 01:05:16,111
Where was the meeting?
1312
01:05:17,914 --> 01:05:21,182
Well, you spoke to them.
Remember?
1313
01:05:21,184 --> 01:05:26,388
Yeah. Dad said he and Mom
are coming home.
1314
01:05:26,390 --> 01:05:29,090
Did he say that?
1315
01:05:29,092 --> 01:05:33,695
Well then, that's exactly
what's gonna happen.
1316
01:05:35,531 --> 01:05:38,099
They're probably on
their way home now.
1317
01:05:38,101 --> 01:05:40,335
Everything is going
to be all right.
1318
01:05:42,038 --> 01:05:43,371
Everything's going
to be fine.
1319
01:05:44,540 --> 01:05:49,244
-Grandma.
-Nanna needs a hug.
1320
01:05:49,246 --> 01:05:51,613
Nanna needs a hug
right away.
1321
01:06:05,161 --> 01:06:06,728
MICHAEL: Stand back,
stand back, stand back.
1322
01:06:16,973 --> 01:06:18,440
Michael...
1323
01:06:20,343 --> 01:06:22,444
did you ever
hear the one
1324
01:06:22,446 --> 01:06:26,648
about the billionaire
who hires a bike messenger?
1325
01:06:26,650 --> 01:06:28,583
No.
1326
01:06:30,453 --> 01:06:33,054
You just did.
1327
01:06:40,463 --> 01:06:42,263
(straining)
1328
01:06:46,369 --> 01:06:48,003
EDDIE: Straight in,
straight in!
1329
01:06:54,243 --> 01:06:57,379
TINA: Looks good. Come on.
1330
01:06:57,381 --> 01:07:00,081
-EDDIE: There you go.
-JEFFREY: Into the wall.
1331
01:07:00,083 --> 01:07:03,284
(coughing)
1332
01:07:03,286 --> 01:07:05,086
EDDIE: Gotta get
through there, man.
1333
01:07:05,088 --> 01:07:07,355
-TINA: What's in there?
-EDDIE: Here, let me get that.
1334
01:07:07,357 --> 01:07:09,624
-JEFFREY: There you go.
-TINA: Come on, you can do it.
1335
01:07:09,626 --> 01:07:11,459
(groaning)
1336
01:07:11,461 --> 01:07:13,595
-EDDIE: Yeah! What's that?
-TINA: See anything?
1337
01:07:13,597 --> 01:07:16,031
MICHAEL: Come here and take
a look at this.
1338
01:07:16,033 --> 01:07:18,033
Take a look.
1339
01:07:18,035 --> 01:07:20,435
EVE: What do you see?
What's there?
1340
01:07:20,437 --> 01:07:22,137
TINA: What's in there?
1341
01:07:22,139 --> 01:07:23,371
MICHAEL: What is it?
1342
01:07:23,373 --> 01:07:25,774
EDDIE: It's a janitor's closet.
1343
01:07:25,776 --> 01:07:27,442
MICHAEL: What?
1344
01:07:27,444 --> 01:07:29,544
EDDIE: Go, go, go, go, go!
1345
01:07:29,546 --> 01:07:31,746
That's a janitor's closet!
1346
01:07:31,748 --> 01:07:33,248
Go!
1347
01:07:35,117 --> 01:07:39,320
Wait, wait, I got it.
I got it.
1348
01:07:39,322 --> 01:07:41,456
Okay, okay.
1349
01:07:44,093 --> 01:07:46,461
Which one of you ladies
wanna go first?
1350
01:07:46,463 --> 01:07:49,531
Me... first?
1351
01:07:49,533 --> 01:07:51,666
-Come on.
-EVE: I'll go, I'll go.
1352
01:07:51,668 --> 01:07:54,402
-Here, Eve, Eve, Eve.
-What?
1353
01:07:54,404 --> 01:07:55,637
Your belt.
1354
01:07:55,639 --> 01:07:58,473
-Why?
-So you don't get stuck.
1355
01:07:58,475 --> 01:08:00,275
EDDIE: Hurry up, hurry! Go!
1356
01:08:00,277 --> 01:08:02,710
Ready? One, two, three!
1357
01:08:02,712 --> 01:08:04,546
Up you go!
Up you go!
1358
01:08:04,548 --> 01:08:06,214
(straining)
1359
01:08:06,216 --> 01:08:07,415
EDDIE: There you go, Eve!
1360
01:08:07,417 --> 01:08:09,751
-You got it?
-(Jeffrey groaning)
1361
01:08:09,753 --> 01:08:12,253
-EDDIE: Come on, guys!
-JEFFREY: Come on, get in there!
1362
01:08:12,255 --> 01:08:13,488
JEFFREY: Come on, Eve!
1363
01:08:13,490 --> 01:08:14,756
(clang)
1364
01:08:14,758 --> 01:08:17,425
(muffled screams)
1365
01:08:17,427 --> 01:08:20,228
(clang)
1366
01:08:20,230 --> 01:08:23,131
EDDIE: She's gonna get
cut in half!
1367
01:08:26,669 --> 01:08:29,137
Get her in, get her in!
1368
01:08:32,174 --> 01:08:33,842
Everybody lay down!
1369
01:08:35,344 --> 01:08:37,412
Shit.
1370
01:08:37,414 --> 01:08:38,780
Hold me.
1371
01:08:38,782 --> 01:08:40,248
Are you okay?
1372
01:08:40,250 --> 01:08:41,716
-EVE: You better hurry!
-Eve...
1373
01:08:41,718 --> 01:08:43,885
EVE: It's fine up here.
You have to hurry!
1374
01:08:43,887 --> 01:08:45,753
Eve, please listen to me!
1375
01:08:45,755 --> 01:08:49,424
This crate is going down.
1376
01:08:49,426 --> 01:08:50,625
I know, that's why
you have to hurry!
1377
01:08:50,627 --> 01:08:52,594
You have to come now!
1378
01:08:55,297 --> 01:08:59,167
I love you.
And I swear
1379
01:08:59,169 --> 01:09:02,303
I will never ignore you again.
1380
01:09:04,473 --> 01:09:07,442
That's my promise.
1381
01:09:07,444 --> 01:09:12,514
(structure rumbling,
Eve straining)
1382
01:09:12,516 --> 01:09:14,582
-Now go!
-Jeffrey!
1383
01:09:14,584 --> 01:09:17,585
-Run as fast as you fucking can!
-I will see you in the lobby.
1384
01:09:17,587 --> 01:09:20,188
I will see you in the lobby.
Promise me.
1385
01:09:20,190 --> 01:09:21,456
I hope.
1386
01:09:25,494 --> 01:09:27,695
I will see you
in the lobby, Jeffrey!
1387
01:09:28,664 --> 01:09:30,532
Oh...
1388
01:09:30,534 --> 01:09:32,534
It'll be okay.
1389
01:09:32,536 --> 01:09:34,502
(structure rumbling)
1390
01:09:37,373 --> 01:09:38,773
(cable snaps)
1391
01:09:38,775 --> 01:09:40,375
EDDIE: Dios.
1392
01:09:46,582 --> 01:09:51,386
They say it's not
the fall that kills you.
1393
01:09:51,388 --> 01:09:53,288
What is it, then?
1394
01:09:53,290 --> 01:09:57,392
It's the sudden stop
at the end.
1395
01:09:57,394 --> 01:09:59,427
(clang)
1396
01:09:59,429 --> 01:10:01,729
(screaming)
1397
01:10:19,848 --> 01:10:21,583
(metal scraping)
1398
01:10:31,527 --> 01:10:33,861
WOMAN: Please get out
of my way!
1399
01:10:33,863 --> 01:10:35,997
-(coughing)
-MAN: Go down, everybody down!
1400
01:10:35,999 --> 01:10:38,766
Wait, there's some people
stuck in the elevator.
1401
01:10:38,768 --> 01:10:40,301
I think they're down
in the lobby.
1402
01:10:40,303 --> 01:10:41,903
Ma'am, there's people downstairs
that can help them.
1403
01:10:41,905 --> 01:10:44,405
MAN #2:
They'll help you down there.
They'll help you down there!
1404
01:10:44,407 --> 01:10:46,474
-(confused shouting)
-MAN: We're going up.
1405
01:10:46,476 --> 01:10:49,811
-MAN #1: All the way up!
-MAN #2: To the top, let's go!
1406
01:10:49,813 --> 01:10:53,982
BROKAW:
The FAA has bannedall takeoffs
1407
01:10:53,984 --> 01:10:56,584
at all airportsacross America.
1408
01:10:56,586 --> 01:10:59,354
This countryin terms of air travelhas been immobilized...
1409
01:10:59,356 --> 01:11:00,555
(rumbling)
1410
01:11:00,557 --> 01:11:02,423
(pounding, crashing)
1411
01:11:09,565 --> 01:11:11,799
(monitor beeping)
1412
01:11:16,005 --> 01:11:17,905
LAUER: Here we gowith that videotape.
1413
01:11:17,907 --> 01:11:20,308
Watch what happenson the left-hand tower.
1414
01:11:25,347 --> 01:11:27,982
I don't knowif this is the correct tape.
1415
01:11:27,984 --> 01:11:30,585
There. Something thereis about to happen,
1416
01:11:30,587 --> 01:11:32,520
falling away right there.
1417
01:11:46,035 --> 01:11:47,735
(muted TV coverage continues)
1418
01:11:52,908 --> 01:11:55,310
♪
1419
01:12:06,588 --> 01:12:08,089
Eddie.
1420
01:12:09,358 --> 01:12:10,958
Eddie?
1421
01:12:12,728 --> 01:12:14,062
Eddie, can you hear me?
1422
01:12:17,032 --> 01:12:18,900
Eddie.
1423
01:12:21,670 --> 01:12:25,673
Look, I don't know if you guys
were able to feel that.
1424
01:12:25,675 --> 01:12:30,411
One of the buildings
came down and I...
1425
01:12:30,413 --> 01:12:31,813
I gotta go.
1426
01:12:33,716 --> 01:12:35,983
I know that, um...
1427
01:12:37,686 --> 01:12:39,487
I don't even know what to say.
1428
01:12:39,489 --> 01:12:41,989
I just, I...
1429
01:12:41,991 --> 01:12:43,925
This is a hell of a way
to get out
1430
01:12:43,927 --> 01:12:47,895
of paying me my hundred bucks,
I gotta tell you that.
1431
01:12:47,897 --> 01:12:50,064
So please forgive me...
1432
01:12:51,767 --> 01:12:53,701
but I think I gotta go.
1433
01:12:57,806 --> 01:13:00,942
(approaching footsteps)
1434
01:13:00,944 --> 01:13:04,445
Ma'am, you've gotta get out
of this building now!
1435
01:13:04,447 --> 01:13:06,414
-METZIE: I know.
-Now!
1436
01:13:06,416 --> 01:13:09,450
♪
1437
01:13:27,035 --> 01:13:28,836
Are we dead?
1438
01:13:33,776 --> 01:13:37,145
Define...
define "dead."
1439
01:13:37,147 --> 01:13:38,946
(Jeffrey groans)
1440
01:13:45,454 --> 01:13:47,088
(coughing, groaning)
1441
01:13:47,090 --> 01:13:49,724
-Tina, you okay?
-TINA: (faintly) Yeah.
1442
01:13:51,593 --> 01:13:53,528
Michael?
1443
01:13:53,530 --> 01:13:55,530
I'm good, I'm good.
1444
01:13:55,532 --> 01:13:57,131
Eddie?
1445
01:13:57,133 --> 01:14:01,769
(Eddie groans)
1446
01:14:06,208 --> 01:14:07,642
Metzie!
1447
01:14:07,644 --> 01:14:09,477
Heyyy!
1448
01:14:09,479 --> 01:14:11,846
Metzie!
1449
01:14:11,848 --> 01:14:13,748
Metzie...
1450
01:14:13,750 --> 01:14:15,716
Metzie!
1451
01:14:17,886 --> 01:14:19,720
I know...
1452
01:14:19,722 --> 01:14:22,190
I know you're probably
slammed right now,
but, please...
1453
01:14:22,192 --> 01:14:25,526
I want to go home.
I got my kids! Please!
1454
01:14:25,528 --> 01:14:27,895
(groans)
1455
01:14:29,531 --> 01:14:33,234
Hey, if God can't hear you,
I'll settle for a saint.
1456
01:14:33,236 --> 01:14:35,503
My wife knows where
we are.
1457
01:14:38,674 --> 01:14:41,042
(coughing, distant shouting)
1458
01:14:59,595 --> 01:15:01,529
-EVE: Help!
-MEDIC: You're going
the wrong way!
1459
01:15:01,531 --> 01:15:02,964
EVE: Someone, I need help!
1460
01:15:05,133 --> 01:15:06,534
God.
1461
01:15:06,536 --> 01:15:09,904
Are they okay? God.
1462
01:15:09,906 --> 01:15:12,940
Help! I need help!
1463
01:15:12,942 --> 01:15:16,811
Where is anybody?
Can you help me?
1464
01:15:23,819 --> 01:15:25,686
(sobs)
Is there any--
1465
01:15:27,055 --> 01:15:28,956
(gasps) Help!
1466
01:15:28,958 --> 01:15:30,791
We need somebody...
1467
01:15:30,793 --> 01:15:33,628
at the elevator in here,
some help!
1468
01:15:33,630 --> 01:15:35,596
-(indistinct shouting)
-MAN: It's not safe to breathe.
1469
01:15:43,906 --> 01:15:45,940
(murmuring)
1470
01:15:54,650 --> 01:15:56,117
(gasps)
1471
01:16:02,324 --> 01:16:04,091
My husband's stuck
in the elevator.
1472
01:16:04,093 --> 01:16:06,093
-What floor?
-The lobby.
1473
01:16:06,095 --> 01:16:08,729
Are you okay carrying
her out by yourself?
1474
01:16:08,731 --> 01:16:11,766
Are you nuts? The South Tower's
down, this one's next.
1475
01:16:11,768 --> 01:16:13,568
Please,
I need your help.
1476
01:16:13,570 --> 01:16:14,769
Please, I need
your help.
1477
01:16:14,771 --> 01:16:17,104
Hurry.
There isn't much time.
1478
01:16:17,106 --> 01:16:18,773
EVE: Thank you.
1479
01:16:18,775 --> 01:16:20,575
-Go, I'll find them.
-No, no, no.
I'm coming with you.
1480
01:16:20,577 --> 01:16:23,644
-Lady, this tower's coming down!
-I am coming with you!
1481
01:16:23,646 --> 01:16:29,016
-Let's go.
-Okay, please. Hurry!
1482
01:16:29,018 --> 01:16:31,752
Alright, start pounding on all
the doors until you see them.
Jeffrey!
1483
01:16:31,754 --> 01:16:32,954
Jeff!
1484
01:16:32,956 --> 01:16:34,855
(alarm beeping)
1485
01:16:34,857 --> 01:16:37,091
Hello! Anybody in there?
1486
01:16:37,093 --> 01:16:40,194
MAN (muffled):
Help me! Help me!
Please!
1487
01:16:40,196 --> 01:16:42,229
Can you hear me?
Hello?
1488
01:16:42,231 --> 01:16:44,865
Jeffrey!
Can you hear me?
1489
01:16:44,867 --> 01:16:47,268
-I think I found them!
-MAN: Please!
1490
01:16:47,270 --> 01:16:48,970
Stand back! Stand back!
1491
01:16:48,972 --> 01:16:51,772
(gasp) Jeffrey!
1492
01:17:03,385 --> 01:17:05,086
MAN: Thank God for you,
thank God.
1493
01:17:05,088 --> 01:17:06,320
FIREMAN: Alright,
come on, come on.
1494
01:17:06,322 --> 01:17:09,023
It's the wrong elevator!
1495
01:17:09,025 --> 01:17:11,158
Jeffrey!
1496
01:17:14,663 --> 01:17:15,997
Jeffrey!
1497
01:17:15,999 --> 01:17:18,666
Go, go, go!
1498
01:17:20,636 --> 01:17:22,069
Jeffrey!
1499
01:17:25,207 --> 01:17:26,707
Jeffrey!
1500
01:17:26,709 --> 01:17:28,342
-JEFFREY: Oh, shit.
-(Eddie roars)
1501
01:17:30,646 --> 01:17:34,081
-JEFFREY: Do you hear us?!
-(all shouting)
1502
01:17:34,083 --> 01:17:35,683
(muffled shouting)
1503
01:17:35,685 --> 01:17:37,952
Jeffrey!
1504
01:17:37,954 --> 01:17:39,720
Hello?
1505
01:17:39,722 --> 01:17:41,756
-(muffled shouting)
-JEFFREY: Eve! We're here!
1506
01:17:41,758 --> 01:17:44,158
Hey, they're here!
They're in here.
1507
01:17:44,160 --> 01:17:47,662
-All right, stand back!
-Yes, get them!
1508
01:17:47,664 --> 01:17:49,063
Oh, God!
1509
01:17:49,065 --> 01:17:51,999
Please!
Hear me now!
1510
01:17:52,001 --> 01:17:53,267
(banging echoes)
1511
01:17:57,773 --> 01:17:59,006
EDDIE: Right here.
1512
01:17:59,008 --> 01:18:02,209
Yeah, yeah, yeah!
1513
01:18:02,211 --> 01:18:04,311
JEFFREY: There you are.
1514
01:18:04,313 --> 01:18:05,813
-MICHAEL: Come on.
-EDDIE: Come on!
1515
01:18:05,815 --> 01:18:07,682
FIREMAN: Come on, let's go!
1516
01:18:07,684 --> 01:18:09,950
-EDDIE: Help her.
-(Tina panting)
1517
01:18:09,952 --> 01:18:13,454
-FIREMAN: Come on, come on.
-EDDIE: Good. You got her?
1518
01:18:13,456 --> 01:18:15,956
-EDDIE: Come on, Michael.
-JEFFREY: Come on, Michael.
1519
01:18:15,958 --> 01:18:17,725
EDDIE: Come on, buddy.
1520
01:18:17,727 --> 01:18:19,860
Look out, look out, look out.
1521
01:18:21,329 --> 01:18:22,930
There you go.
1522
01:18:22,932 --> 01:18:25,966
-EDDIE: Let's go.
-MICHAEL: I'm all right.
1523
01:18:25,968 --> 01:18:28,369
EDDIE: It's all you,
Mr. Cage.
1524
01:18:28,371 --> 01:18:30,004
It's all you, Mr. Cage.
1525
01:18:30,006 --> 01:18:32,306
Sorry, Edwin.
It's all you.
1526
01:18:37,913 --> 01:18:40,414
EDDIE: Okay, go, go!
1527
01:18:40,416 --> 01:18:41,949
Come on, guys.
1528
01:18:41,951 --> 01:18:44,285
-EDDIE: Got me?
-FIREMAN: Yeah, I got you.
1529
01:18:44,287 --> 01:18:46,087
JEFFREY: All right,
now I'm out.
1530
01:18:46,089 --> 01:18:49,890
(crash, clang)
1531
01:18:49,892 --> 01:18:52,126
(debris rattling)
1532
01:19:02,170 --> 01:19:06,107
Fuck!
1533
01:19:06,109 --> 01:19:07,408
(Eve sobbing)
1534
01:19:13,115 --> 01:19:14,749
Here!
1535
01:19:16,418 --> 01:19:20,154
Eve, you have got to get out.
1536
01:19:20,156 --> 01:19:23,057
I am not leaving you, Jeffrey!
1537
01:19:23,059 --> 01:19:26,193
Sweetie, the building
is coming down.
1538
01:19:26,195 --> 01:19:28,496
You have got to go.
1539
01:19:28,498 --> 01:19:30,397
You have to try!
Jeffrey, please!
1540
01:19:30,399 --> 01:19:32,933
You can't do this to me.
You have to come!
1541
01:19:32,935 --> 01:19:34,869
Please.
1542
01:19:34,871 --> 01:19:37,037
Eve...
1543
01:19:37,039 --> 01:19:39,406
-I'll always be with you.
-No!
1544
01:19:39,408 --> 01:19:41,142
Always.
1545
01:19:41,144 --> 01:19:43,544
Get him out!
You have to get him out!
1546
01:19:43,546 --> 01:19:45,846
JEFFREY: Michael!
Where's Michael?
1547
01:19:45,848 --> 01:19:47,548
I'm here for you, man.
1548
01:19:49,384 --> 01:19:50,885
Get them through.
1549
01:19:52,454 --> 01:19:55,089
Hey, God bless you, man.
1550
01:19:55,091 --> 01:19:57,291
You hear me?
1551
01:19:57,293 --> 01:19:59,360
God bless you.
1552
01:20:00,962 --> 01:20:03,164
-No, you're coming with me.
-EVE: No!
1553
01:20:03,166 --> 01:20:05,332
EVE: No! Jeffrey!
1554
01:20:05,334 --> 01:20:07,501
No!
1555
01:20:14,376 --> 01:20:15,976
(foundation cracking)
1556
01:20:27,389 --> 01:20:30,157
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1557
01:20:30,159 --> 01:20:33,127
I'm Jeffrey.
1558
01:20:33,129 --> 01:20:36,297
I'm gonna get you outta there.
You hang on, pal, okay?
1559
01:20:36,299 --> 01:20:37,865
Okay.
1560
01:20:50,078 --> 01:20:51,879
(panting)
1561
01:21:32,120 --> 01:21:33,554
Let's go.
1562
01:21:39,294 --> 01:21:40,661
You got this!
1563
01:21:42,430 --> 01:21:43,964
Come on!
1564
01:21:45,634 --> 01:21:47,134
(straining)
1565
01:21:51,373 --> 01:21:53,607
(rumbling)
1566
01:21:58,046 --> 01:22:00,981
(debris falling,
rumbling growing louder)
1567
01:27:53,368 --> 01:27:57,437
Captioned by Point.360.
116602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.