Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:04,999
Bescherming tegen wie dan?
2
00:00:07,959 --> 00:00:09,279
Flikker op.
3
00:00:09,679 --> 00:00:11,799
Dit is de laatste keer
dat we elkaar zien.
4
00:00:17,839 --> 00:00:19,519
Hallo.
De groeten van Alarby.
5
00:00:35,319 --> 00:00:37,359
Jongens, what the fuck is dat?
De groeten van Ingmar.
6
00:00:37,719 --> 00:00:39,279
Nee, zeg 't maar tegen Ingmar.
7
00:00:46,959 --> 00:00:50,519
Hij vertelde me dat je een
mooie tatoeage op je rug hebt.
8
00:01:16,079 --> 00:01:19,239
Mogelijk moeten we
het bedrijf verkopen.
Als iemand het wil kopen.
9
00:01:33,359 --> 00:01:34,519
Nee, dat klopt niet.
10
00:01:36,839 --> 00:01:38,639
Alle feiten wijzen erop
dat hij je gebruikt.
11
00:01:41,799 --> 00:01:44,399
Oke, ik kan worden om 11 uur.
Waar moet ik zijn?
12
00:01:46,359 --> 00:01:47,919
He joh, kijk eens uit!
Sorry.
13
00:02:22,839 --> 00:02:23,239
O.
14
00:03:24,559 --> 00:03:27,119
Ja, maar...
VERBINDING VERBROKEN
15
00:03:48,879 --> 00:03:49,279
Nee.
16
00:03:56,519 --> 00:03:57,839
Waarvoor?
17
00:04:02,159 --> 00:04:03,479
Heb je spijt?
18
00:05:23,399 --> 00:05:24,479
Nee, ik zit vol, man.
19
00:06:36,719 --> 00:06:37,679
Ik heb denk ik m'n enkel verstuikt.
20
00:06:40,439 --> 00:06:42,199
Wil jij dat geld niet gaan halen?
21
00:06:47,719 --> 00:06:48,999
Ah, please, doe jij het?
22
00:06:59,599 --> 00:07:00,959
Ah.
23
00:07:01,159 --> 00:07:02,479
Pff.
24
00:07:39,279 --> 00:07:39,639
Thank you.
25
00:07:45,799 --> 00:07:46,999
Hai Marit.
26
00:07:51,079 --> 00:07:52,279
Die.
27
00:07:56,719 --> 00:07:57,959
Dank je wel.
28
00:07:59,399 --> 00:08:02,279
Blijf je nog even?
Eh, volgende keer.
29
00:11:37,479 --> 00:11:37,839
Hoi.
30
00:12:30,559 --> 00:12:31,399
Dus u zegt dat hij is vermoord?
31
00:12:41,359 --> 00:12:43,359
Hoe gaan we dat naar buiten brengen?
32
00:12:52,039 --> 00:12:53,359
Ja, tuurlijk.
33
00:13:00,519 --> 00:13:03,439
Ja, ik ben gaan wandelen toen,
ik was van slag.
34
00:13:11,879 --> 00:13:13,359
Dat weet ik niet, geen idee.
35
00:13:20,319 --> 00:13:21,519
Ja.
36
00:15:53,159 --> 00:15:53,439
Mag ik jou iets vragen?
Ja.
37
00:15:53,919 --> 00:15:57,279
Mijn man Eric kwam altijd bij jou.
38
00:15:57,759 --> 00:16:00,999
Ik zou het fijn vinden om samen
een kopje koffie te drinken.
39
00:16:01,319 --> 00:16:03,919
Misschien dat...
Sorry, ik ben aan het werk.
40
00:17:02,719 --> 00:17:03,839
Ik heb mijn enkel verstuikt.
41
00:17:05,319 --> 00:17:06,679
Wil jij dat geld niet halen?
42
00:17:09,479 --> 00:17:10,719
Het doet echt zeer.
43
00:17:13,559 --> 00:17:14,879
Please, doe jij het.
44
00:17:21,719 --> 00:17:24,719
Je hebt het met je eigen telefoon
opgenomen.Ja.
45
00:17:28,279 --> 00:17:29,599
We? Het is mijn man.
46
00:17:36,759 --> 00:17:39,119
Waar heb je dit opgenomen?
Hotel Lux?Nee.
47
00:17:39,439 --> 00:17:43,319
Hij had daar wel een paar meisjes,
maar die heeft hij al weggehaald.
48
00:17:43,759 --> 00:17:45,279
Ik weet het niet, hoor.
49
00:17:45,719 --> 00:17:49,439
Je bent bang?
Wat denk je zelf?
50
00:17:49,799 --> 00:17:51,599
Hij maakt me dood!
51
00:17:52,039 --> 00:17:54,599
Ik ga niet met een camera
met pet lopen of zoiets.
52
00:17:57,519 --> 00:18:00,439
Kun je hem niet gewoon
op heterdaad betrappen? Hoe?
53
00:18:00,759 --> 00:18:02,119
Weet ik veel.
54
00:18:04,559 --> 00:18:07,279
Dat je binnenvalt waar hij...
55
00:18:07,599 --> 00:18:09,359
illegale zaken doet.
56
00:18:11,519 --> 00:18:13,879
Bij minderjarige meisjes
bijvoorbeeld?
57
00:18:16,199 --> 00:18:18,079
Ja, Christus, kut.
58
00:18:21,039 --> 00:18:22,759
Nou?
59
00:18:25,919 --> 00:18:30,479
MUZIEK
60
00:20:38,639 --> 00:20:39,159
Ik ben een slecht mens.
61
00:20:39,359 --> 00:20:44,399
Hoezo? Ik zou bezig moeten zijn
met waarom hij is vermoord.
62
00:20:44,759 --> 00:20:45,959
Door wie is hij vermoord?
63
00:20:46,399 --> 00:20:48,079
Maar ik vraag me alleen maar af...
64
00:20:48,279 --> 00:20:50,439
Waarom ging hij naar de hoeren?
65
00:20:50,799 --> 00:20:54,199
Dat is toch kleinzielig?
66
00:20:54,399 --> 00:20:57,279
Het is allesbehalve kleinzielig.
Het is toch logisch, Esther?
67
00:20:57,599 --> 00:20:59,759
Je hebt geen idee wie jouw man was.
Ja...
68
00:21:00,119 --> 00:21:02,519
Vind je het misschien fijn
als ik langs kom?
69
00:21:02,959 --> 00:21:06,079
Dan rijden we samen naar je vader?
En naar de begrafenis.
70
00:21:06,399 --> 00:21:08,519
Je hoeft die dingen
niet alleen te doen.
71
00:21:10,759 --> 00:21:12,119
Ik red me wel.
72
00:24:30,519 --> 00:24:32,399
Godver!Sorry.
73
00:24:32,719 --> 00:24:34,479
Ik wou je niet laten schrikken.
74
00:24:39,039 --> 00:24:40,999
Sorry.
75
00:24:46,879 --> 00:24:48,079
Ik mis je gewoon.
76
00:24:51,999 --> 00:24:54,199
Dat bedoel ik toch niet?
We groeien gewoon uit elkaar.
77
00:24:59,439 --> 00:25:01,919
Ik denk dat we meer dingen
samen moeten doen.
78
00:25:04,479 --> 00:25:06,559
Ja?
Ja.
79
00:25:11,879 --> 00:25:14,519
Ja, natuurlijk.
80
00:25:14,799 --> 00:25:17,159
Ik wil toch bij jou zijn.
81
00:25:21,639 --> 00:25:23,119
Oke.
82
00:25:23,439 --> 00:25:25,079
Oke.
83
00:25:35,479 --> 00:25:37,999
Nee, jij dus ook niet?
Nee.
84
00:25:42,359 --> 00:25:43,599
Wat gaan we doen dan?
85
00:27:36,159 --> 00:27:36,799
Waar gaan we nou naartoe?
86
00:27:43,319 --> 00:27:45,399
Ik vraag je gewoon iets.
Het is toch een normale vraag?
87
00:27:49,039 --> 00:27:50,399
Waarom doe je nou zo boos?
88
00:27:51,559 --> 00:27:53,439
Ik begrijp er geen reet van.
89
00:28:06,759 --> 00:28:08,119
Sorry.
90
00:29:52,439 --> 00:29:56,159
MUZIEK
91
00:32:04,319 --> 00:32:05,319
Wat gaan we doen?
92
00:32:42,999 --> 00:32:45,439
CLAXON
93
00:32:54,919 --> 00:32:56,279
Klootzak.
94
00:33:11,479 --> 00:33:13,279
Vieze vuile teringlijer!
95
00:33:22,959 --> 00:33:25,359
Dat stelt toch geen fuck voor?
Dat is mijn baan.
96
00:33:32,599 --> 00:33:35,799
Je hebt een kind met haar.
Ze heeft toch een kind, of niet?
97
00:34:24,999 --> 00:34:25,359
Goeie grap.
98
00:34:26,959 --> 00:34:29,439
Ga je die vriendjes van je
nog weghalen of..?
99
00:34:29,719 --> 00:34:32,519
We kunnen er toch rustig
over praten?
100
00:34:48,839 --> 00:34:50,359
Wil je effe?
101
00:34:50,559 --> 00:34:53,639
Op de zaak? Dan neem jij weer
al die vrienden van je mee.
102
00:34:53,999 --> 00:34:56,319
Let's go, kom.
103
00:35:18,759 --> 00:35:19,119
Alles wat hij wil.
104
00:36:43,599 --> 00:36:44,559
TELEFOON GAAT OVER
105
00:36:47,719 --> 00:36:49,799
He Esther.
106
00:36:50,439 --> 00:36:51,479
He.
107
00:36:51,799 --> 00:36:53,559
Goedemorgen.
108
00:36:54,039 --> 00:36:56,439
Bel ik je wakker?
Nee, dat is niet erg.
109
00:36:56,639 --> 00:37:00,879
Is er iets?Nee.
Ik wou even met iemand bellen.
110
00:37:01,479 --> 00:37:04,079
We hoeven niet per se
iets tegen elkaar te zeggen.
111
00:37:04,639 --> 00:37:06,279
Ja, dat is goed.
112
00:37:10,319 --> 00:37:11,719
Eric wilde bij me weg gaan.
113
00:37:13,599 --> 00:37:14,959
Echt?
114
00:37:15,439 --> 00:37:19,359
Ik heb een brief gevonden,
een afscheidsbrief.
115
00:37:19,639 --> 00:37:21,839
Hij was eraan begonnen.
116
00:37:24,279 --> 00:37:27,319
Hij heeft hem niet eens afgemaakt.
117
00:37:27,639 --> 00:37:29,119
Jezus.
118
00:37:29,319 --> 00:37:31,079
Ik heb het nog aan niemand verteld.
119
00:37:31,399 --> 00:37:33,599
Toch wel aan de politie?
120
00:37:35,719 --> 00:37:37,399
Hoezo?
121
00:37:37,839 --> 00:37:39,879
Nou ja, dat is
belangrijke informatie.
122
00:37:40,239 --> 00:37:42,399
Het zegt iets
over zijn stemming toen.
123
00:37:46,319 --> 00:37:48,119
Jeroen?
Ja.
124
00:37:50,519 --> 00:37:52,399
Ben jij wel eens bij de hoeren
geweest?
125
00:37:52,719 --> 00:37:54,599
Nee.
126
00:37:57,959 --> 00:37:59,599
Echt niet?
127
00:37:59,799 --> 00:38:01,839
Nee.
128
00:38:06,919 --> 00:38:09,599
Nee? Oke.
129
00:38:12,439 --> 00:38:14,279
Oke.
130
00:38:26,599 --> 00:38:27,919
Hoi.
Het is niet mijn baan.
131
00:38:28,359 --> 00:38:30,919
Waar zijn mijn peuken?
Die leg ik het hier neer.
132
00:38:33,839 --> 00:38:36,199
Ik zou heel graag
even met je willen praten.
133
00:38:36,519 --> 00:38:39,639
Ik ben niet kwaad op je of niks.
Kwaad? Sorry, ik ken jou niet.
134
00:38:39,839 --> 00:38:43,079
Weet je, ik had echt gedacht
dat je veel jonger zou zijn.
135
00:38:43,279 --> 00:38:44,519
In mijn hoofd.
136
00:38:46,079 --> 00:38:48,119
Wil je even kijken achter de bar
alsjeblieft?
137
00:38:50,559 --> 00:38:52,759
Kijk even goed dan.
Ik kan je toch wel iets vragen?
138
00:38:53,199 --> 00:38:55,199
Even kort.
Sorry, ik ben even bezig.
139
00:38:55,479 --> 00:38:57,999
Stel dat ik je betaal.
Hoeveel kost het per uur?
140
00:38:58,319 --> 00:39:00,279
Alleen maar om een uurtje te praten?
141
00:39:02,439 --> 00:39:05,279
Je weet dat hij dood is, he?
142
00:39:07,879 --> 00:39:09,999
Ja, dat weet ik, ja.
143
00:39:10,359 --> 00:39:12,839
Ja, waardeloos.
144
00:39:14,639 --> 00:39:16,679
Ja, waardeloos, ja.
145
00:39:26,079 --> 00:39:27,719
Ja, ik kan je niet helpen, sorry.
146
00:39:28,039 --> 00:39:29,439
Nou, daar ligt het dus niet?
147
00:39:32,919 --> 00:39:33,159
Fijne dag.
148
00:42:43,799 --> 00:42:46,399
Papa, ik weet dat jij geloofde
dat je na je dood...
149
00:42:46,719 --> 00:42:49,039
iedereen weer terug zou zien.
150
00:42:49,359 --> 00:42:53,479
Je bent nu met mama en met Jonas.
151
00:42:55,039 --> 00:42:58,999
Zolang ik me kan herinneren waren we
altijd met zijn tweeen, jij en ik.
152
00:43:02,799 --> 00:43:06,639
De eerste keer dat er
een vriendje bij ons thuis kwam...
153
00:43:07,119 --> 00:43:09,359
toen ging die jongen om 10 uur
alweer weg...
154
00:43:09,919 --> 00:43:13,399
en wij zaten nog de hele nacht
samen films te kijken.
155
00:43:13,679 --> 00:43:16,599
Je was niet heel erg goed in het...
156
00:43:17,079 --> 00:43:21,039
verbergen van je gedachten
als je iemand niet mocht.
157
00:43:24,279 --> 00:43:30,239
Alhoewel je daar later veel
minder moeite mee leek te hebben.
158
00:43:35,599 --> 00:43:37,079
Dag papa.
159
00:43:48,319 --> 00:43:51,239
GEZANG
160
00:44:34,959 --> 00:44:37,279
KERKELIJK GEZANG
161
00:45:45,359 --> 00:45:47,959
Jeroen, ik had toch tegen je gezegd
dat je de zaken van papa...
162
00:45:48,399 --> 00:45:50,199
allemaal via Yvette moet regelen?
163
00:45:52,159 --> 00:45:53,679
Ik ga het zelf doen.
164
00:47:00,359 --> 00:47:04,079
Gaat het? Als je iets nodig hebt of
je wil praten...Flikker toch op!
10507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.