All language subtitles for 00Red.Light.S01E05.DUTCH.720p.HDTV.x264-DTOD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:04,999 Bescherming tegen wie dan? 2 00:00:07,959 --> 00:00:09,279 Flikker op. 3 00:00:09,679 --> 00:00:11,799 Dit is de laatste keer dat we elkaar zien. 4 00:00:17,839 --> 00:00:19,519 Hallo. De groeten van Alarby. 5 00:00:35,319 --> 00:00:37,359 Jongens, what the fuck is dat? De groeten van Ingmar. 6 00:00:37,719 --> 00:00:39,279 Nee, zeg 't maar tegen Ingmar. 7 00:00:46,959 --> 00:00:50,519 Hij vertelde me dat je een mooie tatoeage op je rug hebt. 8 00:01:16,079 --> 00:01:19,239 Mogelijk moeten we het bedrijf verkopen. Als iemand het wil kopen. 9 00:01:33,359 --> 00:01:34,519 Nee, dat klopt niet. 10 00:01:36,839 --> 00:01:38,639 Alle feiten wijzen erop dat hij je gebruikt. 11 00:01:41,799 --> 00:01:44,399 Oke, ik kan worden om 11 uur. Waar moet ik zijn? 12 00:01:46,359 --> 00:01:47,919 He joh, kijk eens uit! Sorry. 13 00:02:22,839 --> 00:02:23,239 O. 14 00:03:24,559 --> 00:03:27,119 Ja, maar... VERBINDING VERBROKEN 15 00:03:48,879 --> 00:03:49,279 Nee. 16 00:03:56,519 --> 00:03:57,839 Waarvoor? 17 00:04:02,159 --> 00:04:03,479 Heb je spijt? 18 00:05:23,399 --> 00:05:24,479 Nee, ik zit vol, man. 19 00:06:36,719 --> 00:06:37,679 Ik heb denk ik m'n enkel verstuikt. 20 00:06:40,439 --> 00:06:42,199 Wil jij dat geld niet gaan halen? 21 00:06:47,719 --> 00:06:48,999 Ah, please, doe jij het? 22 00:06:59,599 --> 00:07:00,959 Ah. 23 00:07:01,159 --> 00:07:02,479 Pff. 24 00:07:39,279 --> 00:07:39,639 Thank you. 25 00:07:45,799 --> 00:07:46,999 Hai Marit. 26 00:07:51,079 --> 00:07:52,279 Die. 27 00:07:56,719 --> 00:07:57,959 Dank je wel. 28 00:07:59,399 --> 00:08:02,279 Blijf je nog even? Eh, volgende keer. 29 00:11:37,479 --> 00:11:37,839 Hoi. 30 00:12:30,559 --> 00:12:31,399 Dus u zegt dat hij is vermoord? 31 00:12:41,359 --> 00:12:43,359 Hoe gaan we dat naar buiten brengen? 32 00:12:52,039 --> 00:12:53,359 Ja, tuurlijk. 33 00:13:00,519 --> 00:13:03,439 Ja, ik ben gaan wandelen toen, ik was van slag. 34 00:13:11,879 --> 00:13:13,359 Dat weet ik niet, geen idee. 35 00:13:20,319 --> 00:13:21,519 Ja. 36 00:15:53,159 --> 00:15:53,439 Mag ik jou iets vragen? Ja. 37 00:15:53,919 --> 00:15:57,279 Mijn man Eric kwam altijd bij jou. 38 00:15:57,759 --> 00:16:00,999 Ik zou het fijn vinden om samen een kopje koffie te drinken. 39 00:16:01,319 --> 00:16:03,919 Misschien dat... Sorry, ik ben aan het werk. 40 00:17:02,719 --> 00:17:03,839 Ik heb mijn enkel verstuikt. 41 00:17:05,319 --> 00:17:06,679 Wil jij dat geld niet halen? 42 00:17:09,479 --> 00:17:10,719 Het doet echt zeer. 43 00:17:13,559 --> 00:17:14,879 Please, doe jij het. 44 00:17:21,719 --> 00:17:24,719 Je hebt het met je eigen telefoon opgenomen.Ja. 45 00:17:28,279 --> 00:17:29,599 We? Het is mijn man. 46 00:17:36,759 --> 00:17:39,119 Waar heb je dit opgenomen? Hotel Lux?Nee. 47 00:17:39,439 --> 00:17:43,319 Hij had daar wel een paar meisjes, maar die heeft hij al weggehaald. 48 00:17:43,759 --> 00:17:45,279 Ik weet het niet, hoor. 49 00:17:45,719 --> 00:17:49,439 Je bent bang? Wat denk je zelf? 50 00:17:49,799 --> 00:17:51,599 Hij maakt me dood! 51 00:17:52,039 --> 00:17:54,599 Ik ga niet met een camera met pet lopen of zoiets. 52 00:17:57,519 --> 00:18:00,439 Kun je hem niet gewoon op heterdaad betrappen? Hoe? 53 00:18:00,759 --> 00:18:02,119 Weet ik veel. 54 00:18:04,559 --> 00:18:07,279 Dat je binnenvalt waar hij... 55 00:18:07,599 --> 00:18:09,359 illegale zaken doet. 56 00:18:11,519 --> 00:18:13,879 Bij minderjarige meisjes bijvoorbeeld? 57 00:18:16,199 --> 00:18:18,079 Ja, Christus, kut. 58 00:18:21,039 --> 00:18:22,759 Nou? 59 00:18:25,919 --> 00:18:30,479 MUZIEK 60 00:20:38,639 --> 00:20:39,159 Ik ben een slecht mens. 61 00:20:39,359 --> 00:20:44,399 Hoezo? Ik zou bezig moeten zijn met waarom hij is vermoord. 62 00:20:44,759 --> 00:20:45,959 Door wie is hij vermoord? 63 00:20:46,399 --> 00:20:48,079 Maar ik vraag me alleen maar af... 64 00:20:48,279 --> 00:20:50,439 Waarom ging hij naar de hoeren? 65 00:20:50,799 --> 00:20:54,199 Dat is toch kleinzielig? 66 00:20:54,399 --> 00:20:57,279 Het is allesbehalve kleinzielig. Het is toch logisch, Esther? 67 00:20:57,599 --> 00:20:59,759 Je hebt geen idee wie jouw man was. Ja... 68 00:21:00,119 --> 00:21:02,519 Vind je het misschien fijn als ik langs kom? 69 00:21:02,959 --> 00:21:06,079 Dan rijden we samen naar je vader? En naar de begrafenis. 70 00:21:06,399 --> 00:21:08,519 Je hoeft die dingen niet alleen te doen. 71 00:21:10,759 --> 00:21:12,119 Ik red me wel. 72 00:24:30,519 --> 00:24:32,399 Godver!Sorry. 73 00:24:32,719 --> 00:24:34,479 Ik wou je niet laten schrikken. 74 00:24:39,039 --> 00:24:40,999 Sorry. 75 00:24:46,879 --> 00:24:48,079 Ik mis je gewoon. 76 00:24:51,999 --> 00:24:54,199 Dat bedoel ik toch niet? We groeien gewoon uit elkaar. 77 00:24:59,439 --> 00:25:01,919 Ik denk dat we meer dingen samen moeten doen. 78 00:25:04,479 --> 00:25:06,559 Ja? Ja. 79 00:25:11,879 --> 00:25:14,519 Ja, natuurlijk. 80 00:25:14,799 --> 00:25:17,159 Ik wil toch bij jou zijn. 81 00:25:21,639 --> 00:25:23,119 Oke. 82 00:25:23,439 --> 00:25:25,079 Oke. 83 00:25:35,479 --> 00:25:37,999 Nee, jij dus ook niet? Nee. 84 00:25:42,359 --> 00:25:43,599 Wat gaan we doen dan? 85 00:27:36,159 --> 00:27:36,799 Waar gaan we nou naartoe? 86 00:27:43,319 --> 00:27:45,399 Ik vraag je gewoon iets. Het is toch een normale vraag? 87 00:27:49,039 --> 00:27:50,399 Waarom doe je nou zo boos? 88 00:27:51,559 --> 00:27:53,439 Ik begrijp er geen reet van. 89 00:28:06,759 --> 00:28:08,119 Sorry. 90 00:29:52,439 --> 00:29:56,159 MUZIEK 91 00:32:04,319 --> 00:32:05,319 Wat gaan we doen? 92 00:32:42,999 --> 00:32:45,439 CLAXON 93 00:32:54,919 --> 00:32:56,279 Klootzak. 94 00:33:11,479 --> 00:33:13,279 Vieze vuile teringlijer! 95 00:33:22,959 --> 00:33:25,359 Dat stelt toch geen fuck voor? Dat is mijn baan. 96 00:33:32,599 --> 00:33:35,799 Je hebt een kind met haar. Ze heeft toch een kind, of niet? 97 00:34:24,999 --> 00:34:25,359 Goeie grap. 98 00:34:26,959 --> 00:34:29,439 Ga je die vriendjes van je nog weghalen of..? 99 00:34:29,719 --> 00:34:32,519 We kunnen er toch rustig over praten? 100 00:34:48,839 --> 00:34:50,359 Wil je effe? 101 00:34:50,559 --> 00:34:53,639 Op de zaak? Dan neem jij weer al die vrienden van je mee. 102 00:34:53,999 --> 00:34:56,319 Let's go, kom. 103 00:35:18,759 --> 00:35:19,119 Alles wat hij wil. 104 00:36:43,599 --> 00:36:44,559 TELEFOON GAAT OVER 105 00:36:47,719 --> 00:36:49,799 He Esther. 106 00:36:50,439 --> 00:36:51,479 He. 107 00:36:51,799 --> 00:36:53,559 Goedemorgen. 108 00:36:54,039 --> 00:36:56,439 Bel ik je wakker? Nee, dat is niet erg. 109 00:36:56,639 --> 00:37:00,879 Is er iets?Nee. Ik wou even met iemand bellen. 110 00:37:01,479 --> 00:37:04,079 We hoeven niet per se iets tegen elkaar te zeggen. 111 00:37:04,639 --> 00:37:06,279 Ja, dat is goed. 112 00:37:10,319 --> 00:37:11,719 Eric wilde bij me weg gaan. 113 00:37:13,599 --> 00:37:14,959 Echt? 114 00:37:15,439 --> 00:37:19,359 Ik heb een brief gevonden, een afscheidsbrief. 115 00:37:19,639 --> 00:37:21,839 Hij was eraan begonnen. 116 00:37:24,279 --> 00:37:27,319 Hij heeft hem niet eens afgemaakt. 117 00:37:27,639 --> 00:37:29,119 Jezus. 118 00:37:29,319 --> 00:37:31,079 Ik heb het nog aan niemand verteld. 119 00:37:31,399 --> 00:37:33,599 Toch wel aan de politie? 120 00:37:35,719 --> 00:37:37,399 Hoezo? 121 00:37:37,839 --> 00:37:39,879 Nou ja, dat is belangrijke informatie. 122 00:37:40,239 --> 00:37:42,399 Het zegt iets over zijn stemming toen. 123 00:37:46,319 --> 00:37:48,119 Jeroen? Ja. 124 00:37:50,519 --> 00:37:52,399 Ben jij wel eens bij de hoeren geweest? 125 00:37:52,719 --> 00:37:54,599 Nee. 126 00:37:57,959 --> 00:37:59,599 Echt niet? 127 00:37:59,799 --> 00:38:01,839 Nee. 128 00:38:06,919 --> 00:38:09,599 Nee? Oke. 129 00:38:12,439 --> 00:38:14,279 Oke. 130 00:38:26,599 --> 00:38:27,919 Hoi. Het is niet mijn baan. 131 00:38:28,359 --> 00:38:30,919 Waar zijn mijn peuken? Die leg ik het hier neer. 132 00:38:33,839 --> 00:38:36,199 Ik zou heel graag even met je willen praten. 133 00:38:36,519 --> 00:38:39,639 Ik ben niet kwaad op je of niks. Kwaad? Sorry, ik ken jou niet. 134 00:38:39,839 --> 00:38:43,079 Weet je, ik had echt gedacht dat je veel jonger zou zijn. 135 00:38:43,279 --> 00:38:44,519 In mijn hoofd. 136 00:38:46,079 --> 00:38:48,119 Wil je even kijken achter de bar alsjeblieft? 137 00:38:50,559 --> 00:38:52,759 Kijk even goed dan. Ik kan je toch wel iets vragen? 138 00:38:53,199 --> 00:38:55,199 Even kort. Sorry, ik ben even bezig. 139 00:38:55,479 --> 00:38:57,999 Stel dat ik je betaal. Hoeveel kost het per uur? 140 00:38:58,319 --> 00:39:00,279 Alleen maar om een uurtje te praten? 141 00:39:02,439 --> 00:39:05,279 Je weet dat hij dood is, he? 142 00:39:07,879 --> 00:39:09,999 Ja, dat weet ik, ja. 143 00:39:10,359 --> 00:39:12,839 Ja, waardeloos. 144 00:39:14,639 --> 00:39:16,679 Ja, waardeloos, ja. 145 00:39:26,079 --> 00:39:27,719 Ja, ik kan je niet helpen, sorry. 146 00:39:28,039 --> 00:39:29,439 Nou, daar ligt het dus niet? 147 00:39:32,919 --> 00:39:33,159 Fijne dag. 148 00:42:43,799 --> 00:42:46,399 Papa, ik weet dat jij geloofde dat je na je dood... 149 00:42:46,719 --> 00:42:49,039 iedereen weer terug zou zien. 150 00:42:49,359 --> 00:42:53,479 Je bent nu met mama en met Jonas. 151 00:42:55,039 --> 00:42:58,999 Zolang ik me kan herinneren waren we altijd met zijn tweeen, jij en ik. 152 00:43:02,799 --> 00:43:06,639 De eerste keer dat er een vriendje bij ons thuis kwam... 153 00:43:07,119 --> 00:43:09,359 toen ging die jongen om 10 uur alweer weg... 154 00:43:09,919 --> 00:43:13,399 en wij zaten nog de hele nacht samen films te kijken. 155 00:43:13,679 --> 00:43:16,599 Je was niet heel erg goed in het... 156 00:43:17,079 --> 00:43:21,039 verbergen van je gedachten als je iemand niet mocht. 157 00:43:24,279 --> 00:43:30,239 Alhoewel je daar later veel minder moeite mee leek te hebben. 158 00:43:35,599 --> 00:43:37,079 Dag papa. 159 00:43:48,319 --> 00:43:51,239 GEZANG 160 00:44:34,959 --> 00:44:37,279 KERKELIJK GEZANG 161 00:45:45,359 --> 00:45:47,959 Jeroen, ik had toch tegen je gezegd dat je de zaken van papa... 162 00:45:48,399 --> 00:45:50,199 allemaal via Yvette moet regelen? 163 00:45:52,159 --> 00:45:53,679 Ik ga het zelf doen. 164 00:47:00,359 --> 00:47:04,079 Gaat het? Als je iets nodig hebt of je wil praten...Flikker toch op! 10507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.