All language subtitles for リカ2nd~リバース~#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,336 --> 00:01:39,341
(リカ)雨宮リカ。 28歳です。
2
00:01:39,341 --> 00:01:41,343
(リカ)死ねばいい。
3
00:01:41,343 --> 00:01:44,346
(原田)花山病院は
大規模な火災が起き➡
4
00:01:44,346 --> 00:01:46,348
数名が 亡くなっています。
(リカ)死ねばいい。
5
00:01:46,348 --> 00:01:50,352
(原田)火事の前にも 2人の
看護師が 不審死しています。
6
00:01:50,352 --> 00:01:53,352
(大矢)あの女が
伯父さんまで 殺した。
7
00:01:57,359 --> 00:01:59,361
死ねばいい。
8
00:01:59,361 --> 00:02:01,363
(本間)みんな その手で
殺したんだろ?➡
9
00:02:01,363 --> 00:02:03,363
全員 お前が 殺したんだ。
10
00:02:14,376 --> 00:02:16,378
(大次郎)お父さん
医者だったのかい?
11
00:02:16,378 --> 00:02:18,380
麻布の
小さな クリニックで➡
12
00:02:18,380 --> 00:02:21,383
腕がいいって 地元でも
評判だったんです。
13
00:02:21,383 --> 00:02:29,391
父は 自らの命を絶ち
母も 妹も みんな 亡くなって。
14
00:02:29,391 --> 00:02:32,327
それからは ずっと
独りぼっちで 生きてきたんです。
15
00:02:32,327 --> 00:02:35,330
リカが いけませんでした。
16
00:02:35,330 --> 00:02:38,333
いい子にするから
ぶたないで。
17
00:02:38,333 --> 00:02:42,337
(リカ)子供のころ
母親に 虐待されてたの。➡
18
00:02:42,337 --> 00:02:45,340
こんな あざに なっちゃって。
19
00:02:45,340 --> 00:02:50,340
(リカ)みんな 死ねばいい。
20
00:02:52,347 --> 00:02:56,347
雨宮リカ。 28歳です。
21
00:03:05,360 --> 00:03:21,376
♬~
22
00:03:21,376 --> 00:03:30,385
♬~
23
00:03:30,385 --> 00:03:45,334
♬~
24
00:03:45,334 --> 00:03:47,336
(武士)おかえり 梨花。
25
00:03:47,336 --> 00:03:59,348
♬~
26
00:03:59,348 --> 00:04:01,348
(武士)梨花。
27
00:04:03,352 --> 00:04:05,354
(梨花)パパ!
28
00:04:05,354 --> 00:04:07,356
(武士)昨日の コンクール
行けなくて ごめんな。
29
00:04:07,356 --> 00:04:09,358
(梨花)ううん。
お仕事だったんでしょ?
30
00:04:09,358 --> 00:04:13,358
仕方ないよ。
(武士)で どうだった?
31
00:04:19,368 --> 00:04:22,371
(梨花)梨花
金賞だったの。
32
00:04:22,371 --> 00:04:26,375
(武士)おお。 そうか。
頑張ったな。 ホントだ。➡
33
00:04:26,375 --> 00:04:29,378
金賞って 書いてある。 なっ。
(梨花)うん。
34
00:04:29,378 --> 00:04:34,378
(武士)で 結花は?
うん?
35
00:04:41,323 --> 00:04:43,323
(梨花)結花は 銅賞。
36
00:04:45,327 --> 00:04:47,327
(武士)うん。
37
00:04:50,332 --> 00:04:52,334
(武士)偉いぞ 梨花。
38
00:04:52,334 --> 00:04:57,339
パパにも 見に来てほしかったな。
(武士)次は 必ず 見に行くよ。
39
00:04:57,339 --> 00:05:00,339
(梨花)約束だよ。
(武士)うん。 約束。
40
00:05:02,344 --> 00:05:06,348
(武士・梨花)♬「指切り げんまん
嘘ついたら 針千本 のます」➡
41
00:05:06,348 --> 00:05:08,348
♬「指切った」
42
00:05:10,352 --> 00:05:14,356
(梨花)あれ? これから お仕事?
(武士)ああ。 ママは?
43
00:05:14,356 --> 00:05:16,358
(梨花)うん。 リビングじゃない?
44
00:05:16,358 --> 00:05:19,361
(武士)ああ。 そうか。
(梨花)お見送りする。
45
00:05:19,361 --> 00:05:31,373
♬~
46
00:05:31,373 --> 00:05:37,312
♬~
47
00:05:37,312 --> 00:05:39,312
(武士)麗美。
48
00:05:43,318 --> 00:05:46,321
(麗美)あら。 武士さん。
49
00:05:46,321 --> 00:05:48,323
こんな時間から お仕事?
50
00:05:48,323 --> 00:05:50,325
(武士)ああ。➡
51
00:05:50,325 --> 00:05:53,328
腹腔鏡手術の 勉強会に
参加してこようと 思ってね。
52
00:05:53,328 --> 00:05:56,331
そう。
(武士)開業医っていうのは➡
53
00:05:56,331 --> 00:05:59,334
常に 最新の医療技術に
アンテナを 張ってないと➡
54
00:05:59,334 --> 00:06:03,338
あっという間に 時代に
取り残されちゃうからな。
55
00:06:03,338 --> 00:06:05,340
夜まで 大変ね。
56
00:06:05,340 --> 00:06:08,343
ゆうべも 一緒に お食事
取れなかったのに。
57
00:06:08,343 --> 00:06:11,346
(武士)ごめん ごめん。
今夜は➡
58
00:06:11,346 --> 00:06:13,348
なるべく早く
帰るように するからさ。
59
00:06:13,348 --> 00:06:17,352
うれしい。
待ってます。
60
00:06:17,352 --> 00:06:19,354
いってらっしゃい。
(梨花)頑張ってね。
61
00:06:19,354 --> 00:06:21,354
(武士)おう。 いってきます。
62
00:06:33,301 --> 00:06:40,308
♬~
63
00:06:40,308 --> 00:06:43,308
(梨花)さあ 戻ろっか。
64
00:06:48,316 --> 00:06:50,316
≪(幸子)すみません。
65
00:06:54,322 --> 00:06:56,324
(幸子)家政婦協会から
来た者です。
66
00:06:56,324 --> 00:07:01,324
まあ あなたが?
どうぞ 入って。
67
00:07:18,346 --> 00:07:20,346
(幸子)はぁ。
68
00:07:28,356 --> 00:07:31,356
履歴書 頂いても いいかしら?
(幸子)あっ。 はい。
69
00:07:36,298 --> 00:07:40,298
花村 幸子と 申します。
22歳です。
70
00:07:43,305 --> 00:07:47,305
雨宮 麗美。 28歳です。
71
00:08:34,289 --> 00:08:36,289
(幸子)花村 幸子と 申します。
22歳です。
72
00:08:38,293 --> 00:08:42,293
雨宮 麗美。 28歳です。
73
00:08:44,299 --> 00:08:49,304
冗談よ。 年は
想像に お任せするわ。
74
00:08:49,304 --> 00:08:51,304
失礼します。
75
00:08:57,312 --> 00:09:00,315
長野 ご出身なのね?
はい。
76
00:09:00,315 --> 00:09:03,318
どうして 東京へ?
77
00:09:03,318 --> 00:09:06,321
去年 父が亡くなったんです。
78
00:09:06,321 --> 00:09:10,325
母は 幼い 妹や 弟たちの世話で
手いっぱいなので➡
79
00:09:10,325 --> 00:09:15,330
私が 出稼ぎに。
若いのに 大変ね。
80
00:09:15,330 --> 00:09:19,330
でも 私は 幸せ者です。
81
00:09:27,342 --> 00:09:31,346
(桑原)《あなた
ラッキーだったわね》➡
82
00:09:31,346 --> 00:09:34,282
《雨宮家の担当に
なったんでしょ?》
83
00:09:34,282 --> 00:09:38,286
(桑原)《うちの お客さまの中で
一番の お金持ちなのよ》
84
00:09:38,286 --> 00:09:40,288
(幸子)《えっ!?》
(桑原)《旦那さまは➡
85
00:09:40,288 --> 00:09:44,292
都心で クリニックを
経営している 外科の先生》➡
86
00:09:44,292 --> 00:09:51,299
《明るくて 気さくで しかも
おしゃれで ハンサムなの》
87
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
(桑原)《どうしたの?》
88
00:09:54,302 --> 00:09:58,306
(幸子)《私なんかが
行っていいのかなって》➡
89
00:09:58,306 --> 00:10:02,310
《田舎から 出てきたばっかりだし
家政婦の仕事 初めてだし》
90
00:10:02,310 --> 00:10:07,315
(桑原)《大丈夫よ。 奥さまも
優しい人みたいだから》
91
00:10:07,315 --> 00:10:10,318
《でも…》
(桑原)《あなたが来る直前に➡
92
00:10:10,318 --> 00:10:13,321
雨宮家を 担当してた子が
突然 辞めちゃって➡
93
00:10:13,321 --> 00:10:15,323
急に 空きが できたの》➡
94
00:10:15,323 --> 00:10:20,328
《きっと 日ごろの行いが
いいから 幸運が舞い込んだのよ》
95
00:10:20,328 --> 00:10:24,332
まさか 自分が お医者さまの
おうちに 来られるなんて➡
96
00:10:24,332 --> 00:10:27,335
夢にも 思いませんでした。
97
00:10:27,335 --> 00:10:30,338
うちは 三代 続く
医者の家系なの。
98
00:10:30,338 --> 00:10:33,274
へぇ。
主人の家も 病院なんだけど➡
99
00:10:33,274 --> 00:10:35,276
そっちは お兄さんが継いだから➡
100
00:10:35,276 --> 00:10:38,279
主人には 婿養子に
入ってもらったのよ。
101
00:10:38,279 --> 00:10:42,283
もともと ここは
奥さまの ご実家なんですね。
102
00:10:42,283 --> 00:10:44,285
ええ。
103
00:10:44,285 --> 00:10:47,285
すごいですね。
104
00:10:49,290 --> 00:10:53,290
幸子さん。
反応が正直で 面白いわ。
105
00:10:56,297 --> 00:11:00,297
あなたみたいな 素直な人が
来てくれて うれしい。
106
00:11:02,303 --> 00:11:06,307
住み込みで 働くんだから
ここは 自分の家だと思って➡
107
00:11:06,307 --> 00:11:09,310
困ったことが あったら
遠慮なく 何でも言ってね。
108
00:11:09,310 --> 00:11:13,314
(幸子)ありがとうございます。
109
00:11:13,314 --> 00:11:15,316
(梨花)こんにちは。
110
00:11:15,316 --> 00:11:19,316
紹介するわね。
娘の 梨花と 結花。
111
00:11:21,322 --> 00:11:23,324
(幸子)初めまして。
112
00:11:23,324 --> 00:11:25,326
今日から 家政婦として
働かせていただきます➡
113
00:11:25,326 --> 00:11:27,328
花村 幸子です。
114
00:11:27,328 --> 00:11:29,330
姉の 梨花です。
115
00:11:29,330 --> 00:11:31,332
(結花)妹の 結花です。
116
00:11:31,332 --> 00:11:36,337
2人とも 中学3年生。
二卵性の 双子なの。
117
00:11:36,337 --> 00:11:39,340
双子。
118
00:11:39,340 --> 00:11:42,343
(梨花)幸子さん。
早速 頼み事してもいい?
119
00:11:42,343 --> 00:11:44,345
(幸子)はい。
120
00:11:44,345 --> 00:11:47,348
3人分の お茶を
用意してほしいの。
121
00:11:47,348 --> 00:11:49,350
これから 家庭教師の先生が
いらっしゃるから。
122
00:11:49,350 --> 00:11:52,353
かしこまりました。
(梨花)家庭教師の日以外にも➡
123
00:11:52,353 --> 00:11:55,356
英会話の日と
週2回 バレエの日が あるから➡
124
00:11:55,356 --> 00:11:59,360
だんだん 覚えていって。
(幸子)はい。
125
00:11:59,360 --> 00:12:01,362
結花も 何か 要望があるなら➡
126
00:12:01,362 --> 00:12:03,364
今のうちに
言っといた方が いいわよ。
127
00:12:03,364 --> 00:12:05,364
(結花)私は 大丈夫。
128
00:12:08,369 --> 00:12:13,374
似てないでしょ。
(幸子)はい。
129
00:12:13,374 --> 00:12:17,378
顔も違うけど
性格も 全然 違うの。
130
00:12:17,378 --> 00:12:21,382
梨花の方は
社交的で 活発。
131
00:12:21,382 --> 00:12:27,388
結花の方は
おとなしくて 物静か。
132
00:12:27,388 --> 00:12:30,391
≪(チャイム)
133
00:12:30,391 --> 00:12:32,391
(梨花)来た。
134
00:12:39,334 --> 00:12:41,336
(梨花)遅いよ 先生。
135
00:12:41,336 --> 00:12:46,341
(宗像)時間どおりだよ。
(梨花)梨花 待ちくたびれちゃった。
136
00:12:46,341 --> 00:12:48,341
宗像先生。
137
00:12:50,345 --> 00:12:55,350
こちら 今日から うちで 家政婦を
やってもらう 花村 幸子さん。
138
00:12:55,350 --> 00:12:58,353
(幸子)花村です。
よろしく お願いいたします。
139
00:12:58,353 --> 00:13:01,356
(宗像)宗像です。
宗像先生は➡
140
00:13:01,356 --> 00:13:07,362
青鵬大学の 医学部 5年生。
医学部。
141
00:13:07,362 --> 00:13:11,366
でも 地方出身の
苦学生で いらっしゃるのよね?
142
00:13:11,366 --> 00:13:15,370
だから こうして うちで
家庭教師の アルバイト。
143
00:13:15,370 --> 00:13:19,374
(宗像)高額な お月謝 頂いて
助かってます。
144
00:13:19,374 --> 00:13:23,378
(梨花)先生。 早く 行こう。
見せたいものが あるの。
145
00:13:23,378 --> 00:13:26,381
(宗像)さては バレエコンクールの
結果が よかったのかな?
146
00:13:26,381 --> 00:13:30,385
(梨花)ちょっ。 まだ 秘密。
結花。 先生のかばん 持って。
147
00:13:30,385 --> 00:13:33,385
(結花)はい。
(宗像)ありがとう。
148
00:13:37,325 --> 00:13:41,329
お二人とも 先生が
大好きなんですね。
149
00:13:41,329 --> 00:13:44,329
私も 好きよ。
150
00:13:46,334 --> 00:13:50,334
手 出さないでね。
151
00:13:52,340 --> 00:13:54,340
えっ?
152
00:13:59,347 --> 00:14:03,351
(宗像)じゃあ 梨花ちゃん。
問5は?
153
00:14:03,351 --> 00:14:06,354
(梨花)ウ。
台車の運動の向きに 動く。
154
00:14:06,354 --> 00:14:12,360
(宗像)うん。 正解。
よし。 じゃあ 次は 数学ね。
155
00:14:12,360 --> 00:14:18,360
えーと。 前回は
円の相似まで 終わったから。
156
00:14:23,371 --> 00:14:27,371
(宗像)うん?
(梨花)あっ。 ううん。
157
00:14:36,317 --> 00:14:38,319
≪(足音)
158
00:14:38,319 --> 00:14:42,323
≪どう? 慣れた?
159
00:14:42,323 --> 00:14:45,326
(幸子)いえ。
まだ 手間取ってしまいます。
160
00:14:45,326 --> 00:14:47,328
お部屋は 広くて
たくさん ありますし➡
161
00:14:47,328 --> 00:14:50,331
食材は 高級品ばっかりですし。
162
00:14:50,331 --> 00:14:52,333
ごめんなさいね。
苦労 掛けて。
163
00:14:52,333 --> 00:14:57,338
いいえ。 世の中には こんな
完璧な ご家庭が あるんだって➡
164
00:14:57,338 --> 00:15:01,342
感動してます。
梨花さまから 伺いました。➡
165
00:15:01,342 --> 00:15:06,347
成績が 学年 1位なんですね。
そんなことまで 話したの。
166
00:15:06,347 --> 00:15:09,350
(幸子)結花さまも 3位以下には
なったことが ないって。
167
00:15:09,350 --> 00:15:11,352
名門私立に
通ってらっしゃるのに➡
168
00:15:11,352 --> 00:15:14,355
お二人とも 素晴らしいです。
169
00:15:14,355 --> 00:15:19,360
梨花さまと 結花さまの 特徴も
だんだん 分かってきました。➡
170
00:15:19,360 --> 00:15:23,364
奥さまが おっしゃってたように
本当に 対照的なんですね。
171
00:15:23,364 --> 00:15:27,368
でも すごく 仲良しなのよ。
はい。 見ていて よく分かります。
172
00:15:27,368 --> 00:15:30,371
(幸子)梨花さまが
結花さまを 引っ張っていて➡
173
00:15:30,371 --> 00:15:34,309
結花さまは そんな 梨花さまを
慕っていて。
174
00:15:34,309 --> 00:15:38,313
正反対なのに
いつも 一緒なの。
175
00:15:38,313 --> 00:15:43,318
梨花さまは フランス人形のような
華やかさ。➡
176
00:15:43,318 --> 00:15:47,322
結花さまは 日本人形のような
奥ゆかしさ。
177
00:15:47,322 --> 00:15:52,327
まるで 太陽と 月みたいです。
まあ。
178
00:15:52,327 --> 00:16:02,337
♬~
179
00:16:02,337 --> 00:16:05,340
主人とも 話したの?
はい。
180
00:16:05,340 --> 00:16:08,343
どんな話?
「頑張ってね」とか➡
181
00:16:08,343 --> 00:16:13,348
「長野の どこの生まれなの?」とか
声を掛けてくださいました。
182
00:16:13,348 --> 00:16:17,352
他には?
後は…。 食事の後 いつも➡
183
00:16:17,352 --> 00:16:20,355
ご飯 おいしかったよと
言ってくださいます。
184
00:16:20,355 --> 00:16:23,358
私のような者にも
親切にしてくださって➡
185
00:16:23,358 --> 00:16:26,361
ホントに ありがたいです。
186
00:16:26,361 --> 00:16:28,361
(舌打ち)
187
00:16:32,300 --> 00:16:37,305
そうそう。 来週の金曜日は
私が 夕食を作るわ。
188
00:16:37,305 --> 00:16:41,309
よろしいんですか?
私たちの 結婚記念日なの。
189
00:16:41,309 --> 00:16:44,312
その日は 私が
得意料理を 振る舞うのが➡
190
00:16:44,312 --> 00:16:48,316
毎年の恒例に なっているの。
かしこまりました。
191
00:16:48,316 --> 00:16:50,318
≪(チャイム)
192
00:16:50,318 --> 00:16:56,318
あっ。 千尋先生だと思います。
今日は 英会話の日ですから。
193
00:16:58,326 --> 00:17:08,336
♬~
194
00:17:08,336 --> 00:17:10,338
(幸子)こんにちは。
195
00:17:10,338 --> 00:17:12,340
(千尋)元気そうね。 幸子さん。
196
00:17:12,340 --> 00:17:15,340
(幸子)どうぞ。
(千尋)お邪魔します。
197
00:17:17,345 --> 00:17:19,347
(幸子)その服 カワイイですね。
(千尋)そう?➡
198
00:17:19,347 --> 00:17:24,352
セールで買った安物よ。
お邪魔します。
199
00:17:24,352 --> 00:17:27,355
いつの間に そんなに
仲良くなったの?
200
00:17:27,355 --> 00:17:29,357
(幸子)この間 千尋先生が
この辺りを➡
201
00:17:29,357 --> 00:17:31,359
案内してくださったんです。
202
00:17:31,359 --> 00:17:33,294
私も 上京したてのころ➡
203
00:17:33,294 --> 00:17:36,297
道に迷ったり 電車の乗り方が
分からなかったので。
204
00:17:36,297 --> 00:17:39,300
幸子さんも
戸惑うんじゃないかなと 思って。
205
00:17:39,300 --> 00:17:49,300
そう。
あっ。 これ 今月分の お月謝。
206
00:17:53,314 --> 00:17:56,317
(千尋)すみません。
いつも こんなに。
207
00:17:56,317 --> 00:18:01,322
いいのよ。 実家の ご両親に
仕送りしてるんでしょ?
208
00:18:01,322 --> 00:18:06,327
留学まで させてくれたんだから
親孝行しないと。
209
00:18:06,327 --> 00:18:12,333
(千尋)ありがとうございます。
いってきます。
210
00:18:12,333 --> 00:18:18,333
♬~
211
00:20:22,296 --> 00:20:32,296
(英語の会話)
212
00:20:38,245 --> 00:20:51,258
♬~
213
00:20:51,258 --> 00:21:06,273
♬~
214
00:21:06,273 --> 00:21:17,284
♬~
215
00:21:17,284 --> 00:21:21,288
(幸子)奥さま。 紫の チューリップ
買ってきました。
216
00:21:21,288 --> 00:21:23,290
ありがとう。
217
00:21:23,290 --> 00:21:27,294
今日は 結婚記念日だから
その お花にしたのよ。
218
00:21:27,294 --> 00:21:29,296
お好きなんですか?
219
00:21:29,296 --> 00:21:33,300
紫の チューリップの
花言葉 知ってる?
220
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
いえ。
221
00:21:39,306 --> 00:21:45,312
不滅の愛。
不滅の愛。
222
00:21:45,312 --> 00:21:56,323
♬~
223
00:21:56,323 --> 00:21:59,326
奥さまの得意料理って
ミートソースだったんですね。
224
00:21:59,326 --> 00:22:05,332
これだけは 自分で作るのよ。
いい匂いです。
225
00:22:05,332 --> 00:22:08,332
さっ 出来上がり。
226
00:22:12,339 --> 00:22:16,343
☎
(幸子)はーい。
227
00:22:16,343 --> 00:22:23,350
☎
228
00:22:23,350 --> 00:22:26,353
(幸子)はい。
雨宮でございます。➡
229
00:22:26,353 --> 00:22:31,358
あっ。 旦那さま。
はい。 奥さまですか?➡
230
00:22:31,358 --> 00:22:34,358
奥さま。
旦那さまからです。
231
00:22:39,300 --> 00:22:41,300
もしもし。
232
00:22:44,305 --> 00:22:50,311
どうして? 今日は 早く
帰ってくるって 約束したじゃない。
233
00:22:50,311 --> 00:22:54,311
急患?
そんなの 知らないわよ!
234
00:22:57,318 --> 00:23:00,318
どうかされたんですか?
235
00:23:02,323 --> 00:23:05,326
≪(足音)
236
00:23:05,326 --> 00:23:07,328
(梨花)ただいま。
(結花)ただいま。
237
00:23:07,328 --> 00:23:10,328
(幸子)おかえりなさいませ。
梨花!
238
00:23:14,335 --> 00:23:21,342
テストは どうだったの?
そろそろ 返ってくるころでしょ。
239
00:23:21,342 --> 00:23:36,290
♬~
240
00:23:36,290 --> 00:23:45,299
♬~
241
00:23:45,299 --> 00:23:48,299
(幸子)99点。 すごい。
242
00:23:50,304 --> 00:23:54,308
どうして 1問 間違えたの?
243
00:23:54,308 --> 00:24:01,308
どうして 満点じゃないの?
答えなさい。
244
00:24:05,319 --> 00:24:08,322
(結花)私の方が もっと 間違えた。
245
00:24:08,322 --> 00:24:20,334
♬~
246
00:24:20,334 --> 00:24:24,334
2人とも 罰として
今夜は 夕食抜きよ。
247
00:24:26,340 --> 00:24:28,340
行きなさい。
248
00:24:35,282 --> 00:24:41,288
これは しつけよ。
少しぐらい お仕置きしないと。
249
00:24:41,288 --> 00:24:49,296
♬~
250
00:24:49,296 --> 00:24:55,302
気分が悪いから 少し 休むわ。
はい。
251
00:24:55,302 --> 00:25:03,310
♬~
252
00:25:03,310 --> 00:25:08,315
☎
253
00:25:08,315 --> 00:25:11,315
(幸子)はい。
雨宮でございます。
254
00:25:20,327 --> 00:25:22,327
(幸子)奥さま。
255
00:25:24,331 --> 00:25:28,335
たった今 旦那さまから
電話が ありました。➡
256
00:25:28,335 --> 00:25:30,337
急患が 早く 処置できたので➡
257
00:25:30,337 --> 00:25:34,275
予定どおり 夕食までに
帰ってこられるとのことです。
258
00:25:34,275 --> 00:25:37,278
分かったわ。
259
00:25:37,278 --> 00:25:42,283
あっ。 娘たちにも もう
許してあげるって 伝えてね。
260
00:25:42,283 --> 00:25:45,286
(幸子)じゃあ
皆さまで ご夕食を?
261
00:25:45,286 --> 00:25:49,286
そう。 家族 み~んなで。
262
00:25:52,293 --> 00:26:07,308
♬~
263
00:26:07,308 --> 00:26:11,312
(武士)パパと ママの
結婚記念日に 乾杯。
264
00:26:11,312 --> 00:26:14,315
(一同)乾杯。
265
00:26:14,315 --> 00:26:26,327
♬~
266
00:26:26,327 --> 00:26:32,327
どうぞ 召し上がれ。
(一同)いただきます。
267
00:26:37,271 --> 00:26:42,276
(武士)うん。
相変わらず うまいな。
268
00:26:42,276 --> 00:26:46,280
よかった。
梨花 ママのミートソース 大好き。
269
00:26:46,280 --> 00:26:49,283
私も 大好き。
270
00:26:49,283 --> 00:27:07,283
♬~
271
00:27:33,260 --> 00:27:36,263
≪(桑原)やっぱり よかったんだ?
雨宮家。➡
272
00:27:36,263 --> 00:27:39,266
はい。 さっちゃんも どうぞ。
(幸子)ありがとうございます。
273
00:27:39,266 --> 00:27:43,270
(桑原)いいわね。
かわいがってもらえて。
274
00:27:43,270 --> 00:27:46,273
でも 何で 前の家政婦さんは➡
275
00:27:46,273 --> 00:27:49,276
雨宮家を
辞めちゃったんですかね?➡
276
00:27:49,276 --> 00:27:51,278
あんな いい家なのに。
277
00:27:51,278 --> 00:27:54,281
(桑原)うーん 何か 急に
いなくなっちゃったみたいよ。
278
00:27:54,281 --> 00:27:56,281
いなくなった?
279
00:28:00,287 --> 00:28:03,290
いきなり
連絡が取れなくなって➡
280
00:28:03,290 --> 00:28:06,290
今も どこに いるか
分からないんだって。
281
00:28:10,297 --> 00:28:15,302
(桑原)雨宮家にも 協会にも
失礼な話よね。
282
00:28:15,302 --> 00:28:18,305
(幸子)何が 不満だったんだろ。
283
00:28:18,305 --> 00:28:22,309
(桑原)ホントよ。 うちの
奥さまだったら 分かるけど。
284
00:28:22,309 --> 00:28:25,312
桑原さんところの 奥さま
大変なんですか?
285
00:28:25,312 --> 00:28:30,317
噂好きで 困っちゃうの。
どこから 仕入れてくるんだか。
286
00:28:30,317 --> 00:28:33,253
この間なんか 雨宮家の
旦那さまのこと➡
287
00:28:33,253 --> 00:28:36,256
女癖が悪いなんて 言うのよ。
(幸子)えっ!?
288
00:28:36,256 --> 00:28:40,260
クリニックで 若い看護師が
どんどん 辞めていくのは➡
289
00:28:40,260 --> 00:28:42,262
院長が 次々に
手を付けてるからだって。
290
00:28:42,262 --> 00:28:45,265
旦那さまは
そんな人じゃ ありません。
291
00:28:45,265 --> 00:28:49,269
(桑原)もちろんよ。
あの おうちが 完璧過ぎるから➡
292
00:28:49,269 --> 00:28:51,269
嫉妬してんのよ。
293
00:30:28,335 --> 00:30:30,337
(幸子)千尋先生。
294
00:30:30,337 --> 00:30:34,274
(千尋)幸子さん。 お買い物?
295
00:30:34,274 --> 00:30:38,278
(幸子)はい。
家政婦協会に 行った帰りで。
296
00:30:38,278 --> 00:30:43,283
(千尋)あっ。 どうぞ。
(幸子)じゃあ 少しだけ。➡
297
00:30:43,283 --> 00:30:45,285
英会話レッスンの 帰りですか?
298
00:30:45,285 --> 00:30:48,288
(千尋)うん。 何軒も
掛け持ちしてるの。➡
299
00:30:48,288 --> 00:30:52,292
今から もう 1軒。
(幸子)お忙しいんですね。
300
00:30:52,292 --> 00:30:56,296
実家を支えてるから
頑張んなきゃ。
301
00:30:56,296 --> 00:30:59,299
実は 私も 実家に
仕送りしてるんです。
302
00:30:59,299 --> 00:31:01,301
(千尋)そう。
(幸子)だから➡
303
00:31:01,301 --> 00:31:03,301
あんまり ぜいたく できなくて。
304
00:31:06,306 --> 00:31:09,309
(幸子)すごい。
いいなぁ。➡
305
00:31:09,309 --> 00:31:12,312
私なんて そんなの
逆立ちしても 買えません。
306
00:31:12,312 --> 00:31:15,312
そりゃ そうよ。
家政婦と 一緒にしないで。
307
00:31:18,318 --> 00:31:21,321
(千尋)あっ。 ごめんなさい。
私…。
308
00:31:21,321 --> 00:31:24,324
(幸子)いいんです。
ホントのことですから。
309
00:31:24,324 --> 00:31:27,327
(千尋)でも これ 自分で
買ったものじゃないの。
310
00:31:27,327 --> 00:31:31,331
誰かからの プレゼントですか?
311
00:31:31,331 --> 00:31:34,331
もしかして 彼氏さん?
312
00:31:36,336 --> 00:31:39,339
(幸子)そういう人がいて
当然ですよね。➡
313
00:31:39,339 --> 00:31:43,343
千尋先生 お奇麗ですから。
314
00:31:43,343 --> 00:31:48,348
(千尋)その話 あの家では
しないでもらってもいい?
315
00:31:48,348 --> 00:31:50,350
どうしてですか?
316
00:31:50,350 --> 00:31:53,353
どうしてって 私も 彼も➡
317
00:31:53,353 --> 00:31:59,359
あの家から 高い お給料
もらってるわけだし。
318
00:31:59,359 --> 00:32:03,363
まさか 千尋先生の彼氏さんって
宗像先生?
319
00:32:03,363 --> 00:32:05,365
(宗像)《宗像です》
《宗像先生は➡
320
00:32:05,365 --> 00:32:09,369
青鵬大学の 医学部 5年生》
321
00:32:09,369 --> 00:32:14,374
(千尋)誰にも 言わないでよ。
(幸子)全然 気付きませんでした。
322
00:32:14,374 --> 00:32:18,378
(千尋)絶対 内緒にして。
やりにくくなるから。
323
00:32:18,378 --> 00:32:20,378
(幸子)約束します。
324
00:32:23,383 --> 00:32:30,390
(幸子)千尋先生と 宗像先生って
お似合いの 2人ですね。
325
00:32:30,390 --> 00:32:33,327
(千尋)ありがとう。
326
00:32:33,327 --> 00:32:46,340
♬~
327
00:32:46,340 --> 00:32:48,342
♬~
328
00:32:48,342 --> 00:32:54,348
(シャッター音)
329
00:32:54,348 --> 00:33:09,363
♬~
330
00:33:09,363 --> 00:33:14,368
(英語)
331
00:33:14,368 --> 00:33:16,370
≪(ノック)
332
00:33:16,370 --> 00:33:19,373
≪(幸子)失礼します。
(梨花)どうぞ。
333
00:33:19,373 --> 00:33:31,385
(英語の会話)
334
00:33:31,385 --> 00:33:35,322
《そりゃ そうよ。
家政婦と 一緒にしないで》
335
00:33:35,322 --> 00:33:40,327
≪(ノック)
(千尋)はい。
336
00:33:40,327 --> 00:33:43,330
パパ!
(武士)おっ。 やってるな。
337
00:33:43,330 --> 00:33:45,332
(梨花)えっ? どうしたの?
(武士)時間が できたから➡
338
00:33:45,332 --> 00:33:48,332
私も 参加させてもらおうと
思ってね。
339
00:33:52,339 --> 00:33:56,343
(武士)いいですよね? 千尋先生。
(千尋)ええ。
340
00:33:56,343 --> 00:33:59,346
じゃあ 私にも
質問してください。
341
00:33:59,346 --> 00:34:03,346
はい。
(武士)サンキュー。
342
00:34:05,352 --> 00:34:15,362
(英語の会話)
343
00:34:15,362 --> 00:34:20,367
(武士)アンド…。 アンド…。
344
00:34:20,367 --> 00:34:22,369
あれ? 「決意」っていう単語
何だっけな?
345
00:34:22,369 --> 00:34:24,371
中学んとき 習ったんだけどな。
346
00:34:24,371 --> 00:34:27,374
(梨花)えっ!?
そんなのも 分かんないの?
347
00:34:27,374 --> 00:34:29,376
(武士)ギブアップ。
348
00:34:29,376 --> 00:34:32,376
千尋先生。
こっそり 教えてよ。
349
00:34:34,314 --> 00:34:36,316
decideです。
350
00:34:36,316 --> 00:34:40,320
そうか。 decideか。
そうか。 そうか。➡
351
00:34:40,320 --> 00:34:43,320
確かに 「決意」は
decideだったよね。
352
00:34:52,332 --> 00:34:55,332
≪今日は やけに にぎやかね。
353
00:35:03,343 --> 00:35:05,345
(武士)早かったなぁ。
354
00:35:05,345 --> 00:35:10,345
美容院 思ったより
すいてたの。
355
00:35:13,353 --> 00:35:16,356
楽しそうで うらやましいわ。
356
00:35:16,356 --> 00:35:31,371
♬~
357
00:35:31,371 --> 00:35:51,371
♬~
358
00:36:01,334 --> 00:36:03,334
(シャッター音)
359
00:36:07,340 --> 00:36:10,340
(シャッター音)
360
00:36:12,345 --> 00:36:26,359
♬~
361
00:36:26,359 --> 00:36:41,308
♬~
362
00:36:41,308 --> 00:36:47,314
♬~
363
00:36:47,314 --> 00:36:49,314
死ねばいい。
364
00:38:59,345 --> 00:39:04,350
♬~
365
00:39:04,350 --> 00:39:08,354
(宗像)Oを 頂点として
MPQと ABCの➡
366
00:39:08,354 --> 00:39:11,357
四面体の体積比を 考えると
どう?
367
00:39:11,357 --> 00:39:13,357
(結花)あっ。 分かりました。
368
00:39:17,363 --> 00:39:20,366
(宗像)早く やって。
(梨花)もう 解けた。
369
00:39:20,366 --> 00:39:31,377
♬~
370
00:39:31,377 --> 00:39:34,314
(宗像)じゃあ 次。
(梨花)いいよ。 全部 できるから。
371
00:39:34,314 --> 00:39:36,316
(宗像)梨花ちゃん。
(梨花)それよりも➡
372
00:39:36,316 --> 00:39:39,319
先生のことが 知りたい。
どんな人が タイプなの?
373
00:39:39,319 --> 00:39:41,321
(宗像)怒るよ。
374
00:39:41,321 --> 00:39:44,321
怒った顔も カッコイイ。
375
00:39:46,326 --> 00:39:48,328
(宗像)僕は 君たちに
勉強を 教えに来てるんだ。
376
00:39:48,328 --> 00:39:51,331
(梨花)子供だと思って
バカにしてるでしょ?
377
00:39:51,331 --> 00:39:55,335
(宗像)ふざけないで。
(梨花)梨花は 真剣だよ。
378
00:39:55,335 --> 00:40:02,342
私たち 8歳しか 違わないんだよ。
全然 問題ない。
379
00:40:02,342 --> 00:40:06,346
(宗像)じゃあ はっきり 言うよ。
380
00:40:06,346 --> 00:40:12,346
僕は 中学生には 興味がない。
恋愛対象外だ。
381
00:40:17,357 --> 00:40:22,362
(宗像)どう? 終わった?
(結花)ここまで 終わりました。
382
00:40:22,362 --> 00:40:35,308
♬~
383
00:40:35,308 --> 00:40:38,308
そんなに 千尋先生が
いいわけ?
384
00:40:42,315 --> 00:40:46,319
(梨花)やっぱりね。
そんな気がしてたんだ。
385
00:40:46,319 --> 00:40:48,321
(宗像)これ以上
私語を続けるなら…。
386
00:40:48,321 --> 00:40:50,321
(梨花)いいこと 教えてあげる。
387
00:40:55,328 --> 00:41:00,333
千尋先生 うち 辞めたよ。
(宗像)はっ?
388
00:41:00,333 --> 00:41:04,337
先週で 契約終了したの。
(宗像)まさか。
389
00:41:04,337 --> 00:41:08,341
(梨花)ホントだよ。
この間 ママのところに➡
390
00:41:08,341 --> 00:41:12,345
突然 辞めたいって
連絡が あったんだって。 ねえ?
391
00:41:12,345 --> 00:41:15,348
(結花)うん。
392
00:41:15,348 --> 00:41:21,354
(梨花)私たちに 挨拶もしないで
急に 辞めるなんて。
393
00:41:21,354 --> 00:41:27,360
非常識よね。
結花も そう 思うでしょ?
394
00:41:27,360 --> 00:41:29,362
(結花)無責任。
395
00:41:29,362 --> 00:41:48,381
♬~
396
00:41:48,381 --> 00:41:51,384
雨宮さん。
397
00:41:51,384 --> 00:41:55,388
(宗像)さっき 梨花ちゃんから
聞いたんですけど➡
398
00:41:55,388 --> 00:42:01,394
千尋先生 辞められたんですか?
そうよ。 どうして?
399
00:42:01,394 --> 00:42:05,398
(宗像)いえ。 突然
何が あったんだろうと 思って。
400
00:42:05,398 --> 00:42:09,402
私にも 分からないの。
401
00:42:09,402 --> 00:42:11,404
何度も 引き留めたんだけどね➡
402
00:42:11,404 --> 00:42:15,408
どうしても 辞めるって
聞いてくれなかったの。
403
00:42:15,408 --> 00:42:18,408
残念で しかたがないわ。
404
00:42:24,417 --> 00:42:28,421
宗像先生は 辞めないでね。
405
00:42:28,421 --> 00:42:33,359
はい。
じゃあ お気を付けて。
406
00:42:33,359 --> 00:42:51,359
♬~
407
00:43:11,397 --> 00:43:14,400
あれほど 言ったのに。
408
00:43:14,400 --> 00:43:17,403
何で また 満点じゃないのよ?
409
00:43:17,403 --> 00:43:23,403
次 頑張るから。
絶対 100点 取るから。
410
00:43:29,415 --> 00:43:33,415
(結花)私の方が
もっと 悪い点数。
411
00:43:43,363 --> 00:43:46,363
どうして?
412
00:43:53,373 --> 00:43:57,373
私たちは 完璧じゃないと
駄目なのよ。
413
00:44:02,382 --> 00:44:11,382
どうして 完璧になれないの?
どうして?
414
00:44:24,404 --> 00:44:26,404
どうして?
415
00:44:30,410 --> 00:44:33,410
どうして?
416
00:44:35,348 --> 00:44:37,348
どうして?
417
00:44:39,352 --> 00:44:41,354
どうして!
418
00:44:41,354 --> 00:44:51,364
♬~
419
00:44:51,364 --> 00:44:55,364
お願い。 お願い。
420
00:44:58,371 --> 00:45:07,371
お願い。 お願い。
421
00:45:12,385 --> 00:45:15,385
お願い。
422
00:45:17,390 --> 00:45:20,393
お願い。
423
00:45:20,393 --> 00:45:31,404
♬~
424
00:45:31,404 --> 00:45:46,352
♬~
425
00:45:46,352 --> 00:46:03,369
♬~
426
00:46:03,369 --> 00:46:13,379
(梨花)ママは どうして いつも
自分を 傷つけるんだろう?
427
00:46:13,379 --> 00:46:16,382
(結花)何が
そんなに 悲しいのかな?
428
00:46:16,382 --> 00:46:29,382
♬~
429
00:48:11,330 --> 00:48:14,333
(幸子)奥さま。
はっ。
430
00:48:14,333 --> 00:48:19,338
びっくりするじゃないの。
すみません。
431
00:48:19,338 --> 00:48:23,342
眠れないんですか?
432
00:48:23,342 --> 00:48:29,342
何か 温かい飲み物でも
作ってきましょうか?
433
00:48:31,350 --> 00:48:34,287
作ってきますね。
434
00:48:34,287 --> 00:48:40,287
あの人は
今夜も 帰ってこない。
435
00:48:42,295 --> 00:48:47,300
きっと お仕事が
お忙しいんですよ。
436
00:48:47,300 --> 00:48:52,305
幸子さん。
はい。
437
00:48:52,305 --> 00:48:56,309
見せ掛けだけなの。
438
00:48:56,309 --> 00:49:01,314
うわべだけなのよ。
この家は。
439
00:49:01,314 --> 00:49:05,318
(桑原)《この間なんか 雨宮家の
旦那さまのこと➡
440
00:49:05,318 --> 00:49:07,320
女癖が悪いなんて 言うのよ》➡
441
00:49:07,320 --> 00:49:10,323
《クリニックで 若い看護師が
どんどん 辞めていくのは➡
442
00:49:10,323 --> 00:49:15,328
院長が 次々に
手を付けてるからだって》
443
00:49:15,328 --> 00:49:20,333
変なこと言って ごめんなさいね。
いえ。
444
00:49:20,333 --> 00:49:23,333
今のは 忘れて。
445
00:49:25,338 --> 00:49:28,338
ココアでも 飲みませんか?
446
00:49:32,278 --> 00:49:35,278
ありがとう。
447
00:49:44,290 --> 00:49:46,292
(千尋)《decideです》
448
00:49:46,292 --> 00:49:52,298
《そうか。 decideか。
そうか。 そうか。 確かに…》
449
00:49:52,298 --> 00:49:56,302
(千尋)《そりゃ そうよ。
家政婦と 一緒にしないで》
450
00:49:56,302 --> 00:50:08,302
♬~
451
00:50:19,325 --> 00:50:31,337
♬~
452
00:50:31,337 --> 00:50:33,272
≪死ねばいい。
453
00:50:33,272 --> 00:50:36,272
(絶叫)
454
00:50:40,279 --> 00:50:43,279
≪(チャイム)
455
00:50:47,286 --> 00:50:50,289
(幸子)どちらさまでしょうか?
456
00:50:50,289 --> 00:50:54,289
(刑事)西松原警察署の者です。
457
00:51:00,299 --> 00:51:04,303
どちらさま?
(幸子)警察の方だそうです。
458
00:51:04,303 --> 00:51:06,305
警察?
459
00:51:06,305 --> 00:51:08,307
(刑事)雨宮家の ご主人と
奥さんですか?
460
00:51:08,307 --> 00:51:10,309
(武士)はい。
461
00:51:10,309 --> 00:51:12,311
(刑事)少し お話を
聞かせていただけませんか?➡
462
00:51:12,311 --> 00:51:14,313
小柳 千尋さんの件で。
463
00:51:14,313 --> 00:51:27,326
♬~
464
00:51:27,326 --> 00:51:29,328
≪《死ねばいい》
465
00:51:29,328 --> 00:51:31,330
(絶叫)
466
00:51:31,330 --> 00:51:47,330
♬~
38854