Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:24,160 --> 00:01:29,920
=Sunshine of My Life=
3
00:01:30,760 --> 00:01:32,140
=Episode 9=
4
00:01:34,879 --> 00:01:37,199
You just want an answer, right?
5
00:01:38,400 --> 00:01:40,199
I'll tell you clearly then.
6
00:01:41,519 --> 00:01:42,639
We're not the ones who ruined you.
7
00:01:42,720 --> 00:01:44,519
You did it yourself.
8
00:01:46,480 --> 00:01:47,680
Forget about this competition first.
9
00:01:47,800 --> 00:01:49,360
Let's talk about
the charity banquet last time.
10
00:01:49,480 --> 00:01:50,440
For the charity banquet, I...
11
00:01:50,599 --> 00:01:52,919
You told the models with much fanfare
12
00:01:52,919 --> 00:01:55,080
that I'll take you to the charity
banquet, right?
13
00:01:57,199 --> 00:01:58,000
What else did you say?
14
00:01:59,080 --> 00:02:02,559
You said that I'm interested in you,
that I like you.
15
00:02:03,519 --> 00:02:05,199
No, that was really a misunderstanding.
16
00:02:05,199 --> 00:02:06,760
Let's talk about what happened
in Xiong Ying's show.
17
00:02:07,239 --> 00:02:08,440
Even if you hid it well,
18
00:02:08,479 --> 00:02:10,440
it's very obvious to a discerning person
19
00:02:10,759 --> 00:02:12,119
that you took the assistant's scissors
20
00:02:12,199 --> 00:02:14,199
and intentionally ruined the outfit.
21
00:02:16,399 --> 00:02:17,800
You're a model.
22
00:02:18,679 --> 00:02:20,199
Designers worked so hard
23
00:02:20,199 --> 00:02:21,759
and gave you the product
of their hard work.
24
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
How can you ruin it?
25
00:02:24,080 --> 00:02:26,520
You care about your hard work.
26
00:02:26,639 --> 00:02:28,440
But you don't care
about the hard work of others?
27
00:02:31,000 --> 00:02:32,960
And you're saying that you have
a clear conscience?
28
00:02:34,559 --> 00:02:36,759
Since that's how you think of me,
29
00:02:38,119 --> 00:02:40,399
you don't care
about my explanation at all.
30
00:02:41,320 --> 00:02:42,479
Even if I am misunderstood,
31
00:02:42,520 --> 00:02:43,919
you don't care, right?
32
00:02:44,399 --> 00:02:47,399
At this point, whether or not you did it
33
00:02:47,399 --> 00:02:48,360
doesn't matter anymore.
34
00:02:49,320 --> 00:02:50,119
To me,
35
00:02:50,199 --> 00:02:52,199
you really brought this upon yourself.
36
00:02:53,160 --> 00:02:54,520
Mr. Fang.
37
00:02:54,600 --> 00:02:56,039
Save it, okay?
38
00:02:56,679 --> 00:02:58,199
Your pitiful act
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,160
might work with Linda,
40
00:03:00,440 --> 00:03:01,800
but it really won't work with me.
41
00:03:02,279 --> 00:03:03,679
Mr. Fang, I'm begging you.
42
00:03:03,679 --> 00:03:05,080
Let's leave adequate leeway
for each other,
43
00:03:05,360 --> 00:03:06,199
so we can both preserve our dignity.
44
00:03:06,559 --> 00:03:09,759
You didn't leave any leeway
for me, Mr. Fang.
45
00:03:10,679 --> 00:03:12,279
You can only
46
00:03:12,279 --> 00:03:13,399
blame yourself.
47
00:03:14,000 --> 00:03:15,919
Leave your ID with the reception
when you leave.
48
00:03:16,399 --> 00:03:18,279
I've already asked them
to process your resignation.
49
00:03:21,960 --> 00:03:23,720
(Cayman Shanghai Group)
50
00:03:28,440 --> 00:03:29,559
Fang Xiaoyu.
51
00:03:30,080 --> 00:03:32,559
I'll make you regret what you did to me.
52
00:03:36,559 --> 00:03:38,639
I really didn't expect
that a ruined outfit
53
00:03:38,800 --> 00:03:40,479
will make Chinese Style Fashion
54
00:03:40,479 --> 00:03:41,679
become a trending topic.
55
00:03:42,039 --> 00:03:43,839
It's really a blessing in disguise.
56
00:03:44,919 --> 00:03:45,880
A blessing?
57
00:03:46,720 --> 00:03:48,119
Do you know that a ruined outfit,
58
00:03:48,600 --> 00:03:49,399
which took her out of the competition,
59
00:03:49,399 --> 00:03:50,839
is a major deal
60
00:03:51,039 --> 00:03:52,000
to a designer?
61
00:03:53,039 --> 00:03:54,119
Mr. Tang, aren't you aware?
62
00:03:55,559 --> 00:03:56,080
About what?
63
00:03:56,559 --> 00:03:58,360
The media reports in the past few days.
64
00:04:00,279 --> 00:04:02,279
There's a lot of noise online.
65
00:04:02,600 --> 00:04:03,639
I don't want to read it.
66
00:04:04,800 --> 00:04:05,839
No wonder.
67
00:04:06,320 --> 00:04:07,199
You're not aware.
68
00:04:07,800 --> 00:04:09,440
That designer Mo Fei
69
00:04:09,639 --> 00:04:12,520
is very popular on our platform.
70
00:04:12,639 --> 00:04:13,839
Everyone wants to know
71
00:04:14,119 --> 00:04:15,759
what kind of design she made
72
00:04:15,759 --> 00:04:16,959
for her fifth outfit.
73
00:04:17,600 --> 00:04:18,200
Is that so?
74
00:04:19,160 --> 00:04:19,839
You're also aware.
75
00:04:20,079 --> 00:04:21,720
This was the first time
that Fashion Daily
76
00:04:21,720 --> 00:04:22,920
worked with a show.
77
00:04:22,959 --> 00:04:25,079
Initially, I was very worried.
78
00:04:26,559 --> 00:04:27,640
But I didn't expect that there were
so many highlights
79
00:04:27,640 --> 00:04:29,160
in the competition.
80
00:04:29,440 --> 00:04:30,559
It really helped us a lot.
81
00:04:30,920 --> 00:04:32,000
So I can finally
82
00:04:32,239 --> 00:04:33,359
feel at ease.
83
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
The reason why I came today
84
00:04:36,359 --> 00:04:37,559
is to notify you in advance
85
00:04:38,079 --> 00:04:40,119
to get the preparations ready
to go online.
86
00:04:44,000 --> 00:04:44,640
Xiaoyu.
87
00:04:45,279 --> 00:04:46,679
I think you can get in touch
88
00:04:46,720 --> 00:04:47,519
with the top three contestants.
89
00:04:49,359 --> 00:04:50,720
Even if Mingyuan is the one
who's holding the competition,
90
00:04:51,119 --> 00:04:51,959
I think
91
00:04:52,160 --> 00:04:53,200
Mingyuan won't be able
92
00:04:53,200 --> 00:04:54,959
to sign so many designers all at once.
93
00:04:55,040 --> 00:04:56,959
The top three contestants are good.
94
00:04:57,359 --> 00:04:58,200
I've already studied
95
00:04:58,200 --> 00:04:59,040
their information.
96
00:04:59,640 --> 00:05:00,440
I want this one.
97
00:05:00,820 --> 00:05:02,940
(Mo Fei, eighth placer)
98
00:05:03,480 --> 00:05:04,320
The eighth placer?
99
00:05:04,760 --> 00:05:05,720
Yes, the eighth placer.
100
00:05:06,160 --> 00:05:07,000
I want her.
101
00:05:07,920 --> 00:05:09,880
Wait, she didn't even complete
the competition.
102
00:05:10,079 --> 00:05:11,160
You don't want these good ones,
103
00:05:11,200 --> 00:05:12,279
you want the eighth placer?
104
00:05:12,839 --> 00:05:13,600
Is there a problem?
105
00:05:14,679 --> 00:05:16,480
I don't want to consider
the eighth placer.
106
00:05:17,720 --> 00:05:18,239
Come.
107
00:05:18,920 --> 00:05:21,000
Mr. Hu, sit down first. Take a look.
108
00:05:21,040 --> 00:05:21,480
Come.
109
00:05:26,040 --> 00:05:27,160
Take a look carefully.
110
00:05:27,839 --> 00:05:30,160
If she's not good, fire me.
111
00:05:47,040 --> 00:05:48,790
(Designer: Mo Fei)
112
00:05:52,679 --> 00:05:55,519
What do you think? Not bad, right?
113
00:05:57,640 --> 00:05:58,720
She's fine.
114
00:06:00,640 --> 00:06:01,359
But Xiaoyu,
115
00:06:01,799 --> 00:06:03,600
I must inform the Paris headquarters
when I hire someone.
116
00:06:03,959 --> 00:06:04,640
How can I explain
117
00:06:04,640 --> 00:06:05,600
about this eighth placer?
118
00:06:05,880 --> 00:06:07,320
Who manages the design department?
119
00:06:07,799 --> 00:06:09,399
Me or the Paris headquarters?
120
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
You.
121
00:06:10,959 --> 00:06:12,920
It's me. Then I want her.
122
00:06:13,000 --> 00:06:14,839
I'll let you handle the rest.
123
00:06:16,040 --> 00:06:18,079
Xiaoyu, let's discuss this again.
124
00:06:18,359 --> 00:06:19,040
Xiaoyu.
125
00:06:39,180 --> 00:06:41,007
(Model Ami)
126
00:06:41,008 --> 00:06:43,020
(Having fun with my bestie on my day off.
Not bad today, we caught a unicorn)
127
00:07:02,000 --> 00:07:03,559
Manman.
128
00:07:05,040 --> 00:07:05,760
What's the matter?
129
00:07:06,200 --> 00:07:07,000
What happened?
130
00:07:09,959 --> 00:07:10,519
Manman.
131
00:07:11,279 --> 00:07:13,559
Why are they treating me this way?
132
00:07:14,239 --> 00:07:16,959
Why is everyone helping Mo Fei?
133
00:07:20,920 --> 00:07:22,200
It's Mo Fei again?
134
00:07:23,399 --> 00:07:25,519
Don't worry, I'll help you
vent out your anger.
135
00:07:29,480 --> 00:07:30,640
It's useless.
136
00:07:31,000 --> 00:07:32,519
Everyone's helping her.
137
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
Everyone's protecting her,
138
00:07:34,279 --> 00:07:35,359
you know.
139
00:07:35,839 --> 00:07:38,880
Why is God so unfair?
140
00:07:44,000 --> 00:07:45,040
Don't be sad.
141
00:07:46,480 --> 00:07:47,440
"Don't be sad"?
142
00:07:49,239 --> 00:07:51,679
Is that the only thing you can say?
143
00:07:52,640 --> 00:07:54,959
I'm being bullied so much,
144
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
and you can only say,
145
00:07:56,600 --> 00:07:58,040
"Don't be sad"?
146
00:08:08,119 --> 00:08:10,760
Manman, then...
Let's go and eat some delicious food.
147
00:08:11,000 --> 00:08:11,600
Okay?
148
00:08:15,320 --> 00:08:16,359
Delicious food?
149
00:08:20,359 --> 00:08:24,839
This time, are you going
to let me eat barbecues
150
00:08:25,600 --> 00:08:28,160
or spicy hot pot on street stalls?
151
00:08:32,359 --> 00:08:33,000
Let me ask you.
152
00:08:33,400 --> 00:08:35,559
Are those what you call delicious food?
153
00:08:36,320 --> 00:08:37,039
Manman.
154
00:08:38,080 --> 00:08:41,239
Leave. I don't want to see you.
155
00:08:41,719 --> 00:08:42,280
Manman.
156
00:08:44,679 --> 00:08:45,960
Delicious food?
157
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Stop drinking!
158
00:08:48,719 --> 00:08:50,320
Don't you understand what I said?
159
00:08:50,320 --> 00:08:51,479
I told you to leave!
160
00:08:54,119 --> 00:08:55,719
I told you to leave, scram!
161
00:09:43,520 --> 00:09:45,599
What you need to do now is trust me,
162
00:09:46,239 --> 00:09:47,400
not thank me.
163
00:09:50,440 --> 00:09:52,640
Trust me. As long as I'm with you,
164
00:09:53,919 --> 00:09:55,760
I can handle this for you.
165
00:10:00,440 --> 00:10:02,119
"You have me."
166
00:10:03,159 --> 00:10:05,239
What exactly does that mean?
167
00:10:05,960 --> 00:10:06,640
What are you talking about?
168
00:10:08,960 --> 00:10:10,919
Go away! It's none of your business.
169
00:10:14,440 --> 00:10:15,239
Wait.
170
00:10:16,080 --> 00:10:16,719
What's the matter?
171
00:10:17,960 --> 00:10:18,599
Let me ask you.
172
00:10:19,159 --> 00:10:22,039
Under which circumstances
would you tell a girl
173
00:10:22,320 --> 00:10:24,719
"No matter what happens,
174
00:10:25,039 --> 00:10:26,239
you still have me."
175
00:10:27,440 --> 00:10:28,760
What does that mean?
176
00:10:29,640 --> 00:10:34,599
Well... This is a hard question.
177
00:10:36,719 --> 00:10:38,960
Then... I'll change the question.
178
00:10:39,640 --> 00:10:42,359
Which girl will you tell that to?
179
00:10:42,719 --> 00:10:44,679
You and mom.
180
00:10:48,239 --> 00:10:51,119
Look, you made the floor dirty.
181
00:10:51,119 --> 00:10:52,400
Go, go away.
182
00:10:52,400 --> 00:10:55,119
Come on. Weren't you the one
who told me to wait?
183
00:10:55,200 --> 00:10:55,719
You're so strange.
184
00:10:55,719 --> 00:10:56,760
Stop... Stop talking back.
185
00:11:07,960 --> 00:11:09,400
"I don't need to live a day
like it's a year anymore.
186
00:11:10,119 --> 00:11:11,919
I don't need to lose sleep
until I see the dawn breaking.
187
00:11:12,320 --> 00:11:14,679
It's slowly getting warmer outside."
188
00:11:15,640 --> 00:11:17,000
Are you familiar with those lyrics?
189
00:11:18,760 --> 00:11:19,479
So
190
00:11:20,080 --> 00:11:22,599
you... you're that listener.
191
00:11:23,799 --> 00:11:24,440
It's me.
192
00:11:24,900 --> 00:11:28,740
♪Listen to it quietly♪
193
00:11:29,580 --> 00:11:35,500
♪I want to give you
the warmest tolerance in this world♪
194
00:11:36,620 --> 00:11:38,860
♪Whenever you feel tired♪
195
00:11:39,100 --> 00:11:42,700
♪I'm your softest pillow♪
196
00:11:42,860 --> 00:11:44,620
♪I want you♪
197
00:11:46,220 --> 00:11:49,300
♪To tell me that you love me too♪
198
00:11:49,700 --> 00:11:52,380
♪In the endless night♪
199
00:11:53,119 --> 00:11:56,119
Welcome to "Fei's Little Corner".
200
00:11:56,920 --> 00:11:58,000
♪My utmost beloved♪
201
00:11:58,039 --> 00:11:59,400
Today,
202
00:12:00,719 --> 00:12:02,640
I want to say "thank you"
203
00:12:03,479 --> 00:12:04,520
to someone.
204
00:12:05,919 --> 00:12:12,000
Thank you... for everything.
205
00:12:14,340 --> 00:12:17,700
♪I want to be your last returning guest♪
206
00:12:17,900 --> 00:12:21,260
♪Please don't be afraid anymore♪
207
00:12:21,580 --> 00:12:23,020
♪Follow me♪
208
00:12:23,420 --> 00:12:27,460
♪Move forward in big strides♪
209
00:12:40,100 --> 00:12:44,220
♪I want to give you
the warmest tolerance in this world♪
210
00:12:57,039 --> 00:13:00,359
So, how is your mood
in the past couple of days?
211
00:13:00,919 --> 00:13:02,200
Much better.
212
00:13:03,840 --> 00:13:04,640
You're still young.
213
00:13:05,239 --> 00:13:06,200
It's very normal
214
00:13:06,479 --> 00:13:07,280
to encounter hardships.
215
00:13:09,880 --> 00:13:11,799
I understand. Thank you, Mr. Pan.
216
00:13:12,679 --> 00:13:13,599
For this competition,
217
00:13:13,599 --> 00:13:15,559
your designs were quite nice,
218
00:13:16,239 --> 00:13:18,000
but there is also a lot of room
for improvement.
219
00:13:18,440 --> 00:13:18,880
For example,
220
00:13:18,880 --> 00:13:20,760
you used batik as the core element.
221
00:13:21,159 --> 00:13:22,640
In terms of creativity,
222
00:13:22,760 --> 00:13:23,960
it's still a bit lacking.
223
00:13:24,760 --> 00:13:26,200
Your personal style
224
00:13:26,479 --> 00:13:27,840
isn't very obvious yet at the moment.
225
00:13:28,479 --> 00:13:29,719
Take your time in figuring it out.
226
00:13:31,440 --> 00:13:32,919
Mr. Fang also told me
227
00:13:33,039 --> 00:13:34,799
I can't just focus on the technique.
228
00:13:35,719 --> 00:13:36,799
I still need
229
00:13:37,039 --> 00:13:39,119
to slowly internalize
what you both said.
230
00:13:41,359 --> 00:13:42,200
Mr. Tang.
231
00:13:43,239 --> 00:13:43,640
Mr. Pan.
232
00:13:43,760 --> 00:13:44,320
I haven't seen you for a long time.
233
00:13:44,440 --> 00:13:45,000
Yes.
234
00:13:45,599 --> 00:13:46,559
Why did you come here today?
235
00:13:47,960 --> 00:13:49,719
I came to discuss something with Mo Fei.
236
00:13:51,000 --> 00:13:51,719
You two can chat then.
237
00:13:51,719 --> 00:13:52,280
You can get back to work first.
238
00:13:58,200 --> 00:13:59,960
What a lousy company.
239
00:14:00,119 --> 00:14:02,039
They were even so picky about me.
240
00:14:03,000 --> 00:14:04,799
I don't even want to work here.
241
00:14:06,320 --> 00:14:07,440
They're crazy.
242
00:14:11,020 --> 00:14:14,540
(Personal Resume)
243
00:14:20,320 --> 00:14:21,799
Hey, sir.
244
00:14:22,679 --> 00:14:25,400
Do you have any work lately?
245
00:14:25,679 --> 00:14:29,359
Yes. If you come here, I'll surely
make you play an important part.
246
00:14:29,840 --> 00:14:32,400
Sure. I'll go to your office
to discuss then.
247
00:14:32,840 --> 00:14:34,119
I'm at home now.
248
00:14:34,280 --> 00:14:36,200
Want to come to my home?
249
00:14:36,880 --> 00:14:38,719
Let's have a good talk here.
250
00:14:39,159 --> 00:14:41,119
Talk? Go to hell, you bastard!
251
00:14:41,119 --> 00:14:42,039
As if!
252
00:14:42,880 --> 00:14:43,520
I've already gotten
253
00:14:43,520 --> 00:14:44,960
all the security footages.
254
00:14:45,400 --> 00:14:46,159
Take a look.
255
00:14:47,520 --> 00:14:49,479
Bai Xiaoman wasn't lying.
256
00:14:49,799 --> 00:14:51,119
When she got the outfit,
257
00:14:51,200 --> 00:14:53,880
it was already stained.
258
00:14:56,679 --> 00:14:58,840
It seems like we really
falsely accused her that day.
259
00:15:03,200 --> 00:15:05,000
Mr. Tang, thank you
for telling me the truth.
260
00:15:05,320 --> 00:15:06,760
I need to do something now.
261
00:15:09,520 --> 00:15:10,000
I'll go with you.
262
00:15:16,440 --> 00:15:18,000
Do you know where I'm going?
263
00:15:18,840 --> 00:15:20,359
To find Bai Xiaoman.
264
00:15:24,960 --> 00:15:26,280
Regardless,
265
00:15:27,080 --> 00:15:30,320
I still want to say thank you.
266
00:15:32,159 --> 00:15:33,960
I've already heard that from you.
267
00:15:35,840 --> 00:15:37,000
At the television network.
268
00:15:42,520 --> 00:15:43,400
I'll drive you.
269
00:15:44,719 --> 00:15:45,440
Come on.
270
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
I'm sorry.
271
00:16:02,760 --> 00:16:03,719
For what?
272
00:16:04,440 --> 00:16:06,640
What happened with the outfit
was a misunderstanding.
273
00:16:06,919 --> 00:16:07,840
I'm really sorry.
274
00:16:08,280 --> 00:16:09,000
So?
275
00:16:10,039 --> 00:16:11,479
Are you here to apologize?
276
00:16:12,520 --> 00:16:14,080
I know that it already happened,
277
00:16:14,119 --> 00:16:16,039
and whatever I say is useless. However,
278
00:16:16,760 --> 00:16:18,479
I still want to say sorry.
279
00:16:20,119 --> 00:16:23,559
Mo Fei, you think you can
280
00:16:23,559 --> 00:16:24,960
dismiss me that easily?
281
00:16:26,039 --> 00:16:27,159
Don't you know
282
00:16:27,159 --> 00:16:28,520
what you did to me?
283
00:16:29,440 --> 00:16:31,080
Cayman fired me.
284
00:16:32,119 --> 00:16:33,200
The photos when I took off my clothes
285
00:16:33,200 --> 00:16:34,960
are being criticized by people online.
286
00:16:35,000 --> 00:16:36,840
I can't find any work until now.
287
00:16:39,840 --> 00:16:42,440
Will apologizing resolve those things?
288
00:16:45,520 --> 00:16:47,000
I didn't imagine
289
00:16:47,000 --> 00:16:48,960
that things would turn out
this way indeed.
290
00:16:50,000 --> 00:16:51,400
I must take up a huge responsibility
291
00:16:51,679 --> 00:16:54,039
regarding what happened.
292
00:16:54,039 --> 00:16:56,440
Take responsibility? Sure.
293
00:16:58,080 --> 00:16:59,559
I want to hear
294
00:17:00,039 --> 00:17:01,799
how you can take the responsibility.
295
00:17:02,760 --> 00:17:04,680
I'm planning to discuss
296
00:17:05,040 --> 00:17:06,239
with Mingyuan's Mr. Tang
297
00:17:06,319 --> 00:17:08,599
if he can give a statement
298
00:17:08,760 --> 00:17:10,280
to explain what happened that day.
299
00:17:12,040 --> 00:17:13,239
I get it.
300
00:17:14,199 --> 00:17:16,839
You came to add insult to injury.
301
00:17:18,160 --> 00:17:19,680
You want to resolve this
302
00:17:20,040 --> 00:17:21,959
by providing a statement for me.
303
00:17:22,839 --> 00:17:24,920
Then you want to push me
to the cusp of public opinion
304
00:17:24,920 --> 00:17:26,719
to let others insult me again, right?
305
00:17:27,199 --> 00:17:27,839
You...
306
00:17:28,439 --> 00:17:29,719
Mo Fei, why didn't I realize
307
00:17:29,719 --> 00:17:31,040
that you're this bad?
308
00:17:53,839 --> 00:17:55,160
You're so lame.
309
00:17:56,319 --> 00:17:56,959
What's the matter?
310
00:17:56,959 --> 00:17:57,880
You're not in a good mood today?
311
00:17:58,359 --> 00:17:59,040
No.
312
00:18:00,640 --> 00:18:01,479
You're still mad?
313
00:18:02,400 --> 00:18:03,520
Why would I be mad?
314
00:18:04,560 --> 00:18:05,479
It's good if you're not mad.
315
00:18:10,439 --> 00:18:12,160
You're talking about what happened
at Mingyuan?
316
00:18:12,599 --> 00:18:14,599
Even if you made it difficult for me
to get out of that embarrassing situation,
317
00:18:14,800 --> 00:18:17,640
you helped me during the finals.
318
00:18:18,000 --> 00:18:19,880
So we're even.
319
00:18:20,160 --> 00:18:21,280
Even?
320
00:18:21,599 --> 00:18:22,560
How can we be even?
321
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
We can't be even.
322
00:18:24,239 --> 00:18:26,319
That way, I won't be important
to you anymore.
323
00:18:28,319 --> 00:18:29,640
By the way, let me tell you something.
324
00:18:30,160 --> 00:18:31,719
I fired Bai Xiaoman.
325
00:18:34,199 --> 00:18:35,160
Why?
326
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
She
327
00:18:37,040 --> 00:18:38,359
is manipulative and cunning.
328
00:18:38,359 --> 00:18:40,359
Cayman can't tolerate that kind of person.
329
00:18:40,920 --> 00:18:43,439
She didn't ruin that outfit.
330
00:18:44,439 --> 00:18:45,520
Are you sure?
331
00:18:45,760 --> 00:18:47,160
We misunderstood her.
332
00:18:48,199 --> 00:18:49,640
Even if she didn't ruin it,
333
00:18:49,680 --> 00:18:51,160
she can't hit you.
334
00:18:51,439 --> 00:18:53,359
But she didn't have to be fired for that.
335
00:18:54,239 --> 00:18:56,680
Cayman doesn't welcome people like her.
336
00:18:58,839 --> 00:19:00,680
But she...
337
00:19:00,680 --> 00:19:03,560
Do you remember what happened backstage
during Xiong Ying's show?
338
00:19:04,959 --> 00:19:05,839
Do you really think
339
00:19:05,880 --> 00:19:08,680
that the assistant accidentally
bumped into her?
340
00:19:11,800 --> 00:19:13,479
You and I often use scissors
341
00:19:13,479 --> 00:19:14,400
to cut fabric.
342
00:19:14,839 --> 00:19:17,680
Is a fabric cut by scissors
343
00:19:18,000 --> 00:19:19,359
and a fabric intentionally cut
344
00:19:19,760 --> 00:19:20,479
the same?
345
00:19:24,680 --> 00:19:25,800
So you came to me today
346
00:19:25,800 --> 00:19:27,040
to talk about this?
347
00:19:29,520 --> 00:19:30,079
Wait.
348
00:19:30,599 --> 00:19:31,319
In the past few days,
349
00:19:31,319 --> 00:19:32,560
I've been thinking about something.
350
00:19:33,719 --> 00:19:35,560
I keep thinking about it daily.
351
00:19:36,439 --> 00:19:39,599
I couldn't sleep
because I'm thinking about it.
352
00:19:40,800 --> 00:19:42,079
I'm thinking about what we can do,
353
00:19:42,760 --> 00:19:43,719
so that Bai Xiaoman
354
00:19:43,719 --> 00:19:45,680
will never be able to cause you harm.
355
00:19:46,280 --> 00:19:47,079
What do you mean?
356
00:19:47,640 --> 00:19:49,160
Be my girlfriend.
357
00:19:57,280 --> 00:19:58,199
What do you mean by that?
358
00:19:59,119 --> 00:20:00,640
Do you agree or not?
359
00:20:00,640 --> 00:20:01,479
Why are you laughing?
360
00:20:02,359 --> 00:20:04,439
You're acting very strange now.
361
00:20:05,119 --> 00:20:06,920
No, if I'm your boyfriend,
362
00:20:06,920 --> 00:20:08,040
I can protect you.
363
00:20:08,119 --> 00:20:10,319
You like to protect people so much,
364
00:20:11,040 --> 00:20:12,520
why don't you become a police officer?
365
00:20:15,280 --> 00:20:16,800
For your ruined outfit that day,
366
00:20:16,800 --> 00:20:18,479
let's work together
367
00:20:18,479 --> 00:20:19,319
to repair it.
368
00:20:19,800 --> 00:20:20,640
If I want to do that,
369
00:20:20,640 --> 00:20:21,400
I'll do it by myself.
370
00:20:21,400 --> 00:20:22,680
I won't trouble you.
371
00:20:22,680 --> 00:20:23,920
I'm busy, I'll go ahead. Bye.
372
00:20:24,479 --> 00:20:27,119
After all, I'm a famous
international designer, right?
373
00:20:27,239 --> 00:20:28,520
It's not embarrassing
to collaborate with me.
374
00:20:44,000 --> 00:20:45,280
Let's talk.
375
00:20:46,280 --> 00:20:47,199
Do it quick.
376
00:20:50,839 --> 00:20:52,199
It's fine if you dislike me,
377
00:20:53,079 --> 00:20:54,640
but stop harassing Mo Fei.
378
00:20:56,839 --> 00:20:57,680
Do you know her?
379
00:20:58,560 --> 00:20:59,400
I know her better than you.
380
00:21:00,160 --> 00:21:01,479
I think I'm more suitable for her.
381
00:21:02,040 --> 00:21:03,719
And I dislike you
382
00:21:04,199 --> 00:21:06,000
because you hurt my sister before,
383
00:21:06,599 --> 00:21:08,479
so I don't want you
to hurt Mo Fei again.
384
00:21:12,560 --> 00:21:14,199
I don't quite get it.
385
00:21:15,640 --> 00:21:17,160
How did I hurt your sister?
386
00:21:19,280 --> 00:21:20,800
Why do you harbor
such a deep resentment?
387
00:21:20,920 --> 00:21:22,280
So many years have passed.
388
00:21:23,160 --> 00:21:23,719
You should know
389
00:21:23,719 --> 00:21:25,719
what happened back then very well.
390
00:21:26,479 --> 00:21:27,239
Also,
391
00:21:28,040 --> 00:21:29,839
don't treat Mo Fei
392
00:21:29,839 --> 00:21:31,000
the way you treat other girls.
393
00:21:32,359 --> 00:21:33,079
Okay?
394
00:21:33,560 --> 00:21:35,680
That's because she wasn't your sister.
395
00:21:36,719 --> 00:21:39,920
And in being love rivals with me,
396
00:21:40,560 --> 00:21:41,680
you're too inexperienced.
397
00:21:42,719 --> 00:21:43,839
That's all I have to say regarding this.
398
00:21:44,439 --> 00:21:47,040
I was just getting started today.
399
00:21:48,359 --> 00:21:50,719
Must you make things so complicated?
400
00:21:54,119 --> 00:21:54,959
These are two different matters.
401
00:22:05,199 --> 00:22:08,880
It seems like this is how we'll be.
402
00:22:17,599 --> 00:22:18,959
(Be my girlfriend.)
403
00:22:19,520 --> 00:22:20,760
(If I'm your boyfriend,)
404
00:22:20,839 --> 00:22:22,079
(I can protect you.)
405
00:22:28,239 --> 00:22:30,119
He says he wants to protect me.
406
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
It's good if he doesn't
cause me any trouble.
407
00:22:37,520 --> 00:22:39,560
Mr. Fang, if you're that bored,
408
00:22:40,319 --> 00:22:41,839
get me some water.
409
00:22:41,920 --> 00:22:43,199
Hot water, thank you.
410
00:22:50,280 --> 00:22:51,680
Who do you want to get water for you?
411
00:23:05,359 --> 00:23:06,839
Why did he come to see you again?
412
00:23:09,599 --> 00:23:12,319
Nothing, he just spoke some nonsense.
413
00:23:14,239 --> 00:23:16,719
What kind of nonsense?
414
00:23:20,079 --> 00:23:21,359
He said...
415
00:23:25,000 --> 00:23:26,199
He said he likes you.
416
00:23:29,760 --> 00:23:31,079
How did you respond?
417
00:23:32,680 --> 00:23:33,719
Did you accept him?
418
00:23:35,479 --> 00:23:36,079
I...
419
00:23:36,359 --> 00:23:37,560
If you can't accept him,
420
00:23:37,560 --> 00:23:38,839
I told you many times already.
421
00:23:39,640 --> 00:23:40,560
Don't get too close to him.
422
00:23:40,560 --> 00:23:42,000
It won't do you any good.
423
00:23:44,000 --> 00:23:45,239
Unless you're enjoying
424
00:23:45,239 --> 00:23:46,719
how nice he is to you.
425
00:23:55,079 --> 00:23:56,959
Mr. Tang, who do you think you are
426
00:23:56,959 --> 00:23:58,839
to comment about me?
427
00:24:01,000 --> 00:24:02,719
It's my business
428
00:24:03,839 --> 00:24:05,160
who I'm friends with.
429
00:24:05,719 --> 00:24:07,400
It has nothing to do with you.
430
00:24:15,424 --> 00:24:25,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
431
00:24:32,719 --> 00:24:33,280
Zheng Hang.
432
00:24:34,680 --> 00:24:36,239
I'm still busy. You can go ahead.
433
00:24:36,800 --> 00:24:38,119
What about Mr. Li?
434
00:24:40,280 --> 00:24:42,400
Handle Mr. Li for me.
435
00:24:58,839 --> 00:24:59,520
Li.
436
00:25:01,079 --> 00:25:01,560
Mr. Zhu.
437
00:25:02,319 --> 00:25:03,599
Give me a glass of whiskey.
438
00:25:03,680 --> 00:25:05,560
And I'll pay
439
00:25:05,680 --> 00:25:06,640
for this lady's bill.
440
00:25:06,680 --> 00:25:07,640
Okay, wait a moment.
441
00:25:10,599 --> 00:25:13,280
Ms. Bai, what a coincidence.
442
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
You're drinking all by yourself.
443
00:25:19,959 --> 00:25:20,400
Mr. Zhu.
444
00:25:20,839 --> 00:25:22,520
Since we're so fated to meet,
445
00:25:23,599 --> 00:25:25,760
I'll toast to you.
446
00:25:33,040 --> 00:25:34,760
Ms. Bai, you're so rude.
447
00:25:42,760 --> 00:25:44,640
Is this worth your money now?
448
00:25:47,560 --> 00:25:49,880
Ms. Bai, your smile is worth millions.
449
00:25:52,760 --> 00:25:55,680
Do all beautiful girls
have a bad memory?
450
00:25:56,920 --> 00:25:59,079
Could it be that you really
don't remember who I am?
451
00:26:00,199 --> 00:26:01,880
I'm Zhu Haitian from Haiyao.
452
00:26:02,760 --> 00:26:04,680
We met at the charity banquet.
453
00:26:05,000 --> 00:26:06,800
Your heel broke that day.
454
00:26:10,959 --> 00:26:15,199
Charity banquet? I remember.
455
00:26:18,239 --> 00:26:19,599
That day...
456
00:26:24,319 --> 00:26:28,239
Fang Xiaoyu took her inside.
457
00:26:31,319 --> 00:26:32,760
Don't drink so much,
you might get drunk.
458
00:26:32,760 --> 00:26:35,760
Who are you? Why are you interfering
in my affairs?
459
00:26:38,280 --> 00:26:40,079
I'm just a friend who's concerned.
460
00:26:44,839 --> 00:26:46,119
Concerned?
461
00:26:51,079 --> 00:26:52,400
In this world,
462
00:26:52,920 --> 00:26:55,319
no one is concerned about me.
463
00:26:55,560 --> 00:26:56,479
How can that be?
464
00:26:57,520 --> 00:26:59,000
You're so beautiful.
465
00:26:59,599 --> 00:27:01,719
You must have many admirers
and followers.
466
00:27:01,719 --> 00:27:02,560
Right?
467
00:27:06,280 --> 00:27:07,079
As if!
468
00:27:08,800 --> 00:27:10,599
They're all bastards!
469
00:27:11,599 --> 00:27:13,640
They only bully me.
470
00:27:16,400 --> 00:27:18,719
No one cares about me.
471
00:27:23,239 --> 00:27:25,880
Did something bad happen?
472
00:27:26,599 --> 00:27:27,800
Do you want to tell me?
473
00:27:28,439 --> 00:27:30,640
Perhaps I can help resolve it for you.
474
00:27:36,719 --> 00:27:38,319
That dress.
475
00:27:39,880 --> 00:27:40,959
I really
476
00:27:43,199 --> 00:27:44,959
didn't ruin that dress.
477
00:27:45,560 --> 00:27:46,640
I really didn't.
478
00:27:47,880 --> 00:27:50,239
No one is willing to believe me.
479
00:27:52,599 --> 00:27:54,760
Do you believe me? It wasn't me.
480
00:27:54,760 --> 00:27:55,800
I believe you.
481
00:28:01,319 --> 00:28:03,439
I've worked so hard.
482
00:28:05,079 --> 00:28:09,359
Every day, I live like...
483
00:28:13,760 --> 00:28:18,400
In the end, I can't even compare
to a dress.
484
00:28:19,479 --> 00:28:23,079
Why is my life so pitiful?
485
00:28:24,479 --> 00:28:25,880
A dress.
486
00:28:30,560 --> 00:28:33,119
Li, give me a glass of honey water.
487
00:28:33,319 --> 00:28:34,640
Okay, right away.
488
00:28:52,560 --> 00:28:55,760
Merci.
[*It means thank you in French]
489
00:28:58,000 --> 00:28:59,280
Fei, let's eat.
490
00:29:03,199 --> 00:29:04,040
Come on.
491
00:29:25,959 --> 00:29:27,680
My admission letter.
492
00:29:35,000 --> 00:29:35,880
Fei.
493
00:29:38,599 --> 00:29:39,880
It's so early in the morning.
494
00:29:39,880 --> 00:29:41,359
Why are you yelling?
495
00:29:42,160 --> 00:29:43,640
Why are you so grumpy today?
496
00:29:43,920 --> 00:29:44,920
Are you broken-hearted?
497
00:29:45,680 --> 00:29:47,160
As if!
498
00:29:47,599 --> 00:29:49,119
Just now, I dreamed
499
00:29:49,119 --> 00:29:51,239
that I got into ECSCP.
500
00:29:51,599 --> 00:29:53,439
I almost got my admission letter.
501
00:29:53,439 --> 00:29:54,599
Then you knocked on my door.
502
00:29:55,520 --> 00:29:57,520
Don't panic, dreams
are the opposite of reality.
503
00:29:57,839 --> 00:29:59,000
That means you won't get in at all.
504
00:30:00,400 --> 00:30:01,439
Shut it.
505
00:30:05,280 --> 00:30:07,079
Fine, I was kidding.
506
00:30:07,719 --> 00:30:08,920
Based on your looks and wisdom,
507
00:30:09,040 --> 00:30:10,959
how can you not get in, right?
508
00:30:12,040 --> 00:30:12,599
Scram.
509
00:30:13,239 --> 00:30:14,800
I was complimenting you.
510
00:30:14,800 --> 00:30:17,040
Fei, we're siblings.
Don't place anything above family.
511
00:30:17,040 --> 00:30:18,839
Listen, that's what I want to do today.
512
00:30:25,839 --> 00:30:27,439
Fei, look at this.
513
00:30:27,599 --> 00:30:29,119
I told you many times already.
514
00:30:29,119 --> 00:30:30,880
Don't play with your phone
when you're eating.
515
00:30:31,000 --> 00:30:32,719
No, look at this.
516
00:30:32,719 --> 00:30:34,199
Jiaxi went to Yunnan.
517
00:30:34,760 --> 00:30:35,359
The people around her
518
00:30:35,359 --> 00:30:37,239
seem to be those contestants
in the competition.
519
00:30:40,000 --> 00:30:41,040
When did she leave for a trip?
520
00:30:41,040 --> 00:30:42,040
I didn't even know.
521
00:30:43,199 --> 00:30:45,000
Look at her, then look at you.
522
00:30:45,680 --> 00:30:47,479
She can widen her circle after joining
a competition.
523
00:30:47,719 --> 00:30:48,319
What about you?
524
00:30:48,439 --> 00:30:49,640
If you're not sewing clothes
at home daily,
525
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
you go to Mingyuan to sew clothes.
526
00:30:52,160 --> 00:30:53,800
Eating even shut you up,
527
00:30:53,800 --> 00:30:54,359
does it?
528
00:31:00,000 --> 00:31:01,199
Infuriate me then.
529
00:31:01,520 --> 00:31:02,439
Let me die from anger,
530
00:31:02,439 --> 00:31:04,119
and you'll be happy.
531
00:31:05,439 --> 00:31:06,880
By the way, this afternoon,
532
00:31:06,959 --> 00:31:08,119
I'll be going to the batik workshop.
533
00:31:08,119 --> 00:31:09,839
I'll finish what I wasn't able to
534
00:31:09,839 --> 00:31:10,640
for the previous competition.
535
00:31:11,439 --> 00:31:12,520
I won't eat at home tonight.
536
00:31:12,640 --> 00:31:14,959
Eat whatever you want.
537
00:31:15,119 --> 00:31:16,839
Wait, the competition is over.
538
00:31:16,839 --> 00:31:17,800
Why are you still going there?
539
00:31:18,680 --> 00:31:19,880
You forget about sleeping and eating
whenever you're working.
540
00:31:19,880 --> 00:31:21,079
Mom will surely scold you
when she comes back.
541
00:31:22,000 --> 00:31:23,119
When will she come back?
542
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
She sent me a message yesterday.
543
00:31:25,000 --> 00:31:27,359
I think it might be today or tomorrow.
544
00:31:30,680 --> 00:31:33,359
I think you should worry about yourself.
545
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Mom isn't aware
546
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
that you're a model at Cayman yet, right?
547
00:31:39,239 --> 00:31:41,239
What would she do if she finds out?
548
00:31:41,479 --> 00:31:42,719
Fei.
549
00:31:42,920 --> 00:31:44,000
You can't abandon me.
550
00:31:44,560 --> 00:31:45,439
If mom gets mad,
551
00:31:45,599 --> 00:31:47,119
you must help me stop her.
552
00:31:48,839 --> 00:31:50,439
Why should I?
553
00:31:51,119 --> 00:31:52,199
I'm begging you.
554
00:31:52,640 --> 00:31:53,520
That's it?
555
00:31:54,239 --> 00:31:55,920
Please.
556
00:31:57,280 --> 00:31:59,319
Fine, I won't abandon.
557
00:31:59,959 --> 00:32:00,520
Fei, you're the best.
558
00:32:00,520 --> 00:32:02,400
Here, eat more.
559
00:32:03,920 --> 00:32:05,439
What would you like tomorrow?
I'll make it for you.
560
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
That's more like it.
561
00:32:07,239 --> 00:32:09,119
This bread is a bit hard.
562
00:32:09,359 --> 00:32:10,640
I'll make it softer for you tomorrow.
563
00:32:11,400 --> 00:32:12,239
Eat up.
564
00:32:13,120 --> 00:32:14,840
(The Longemont Hotel)
565
00:32:40,160 --> 00:32:40,920
Who is it?
566
00:32:41,599 --> 00:32:43,959
Ms. Bai, I'm here
to bring you some stuff.
567
00:32:58,000 --> 00:32:58,920
Hi, Ms. Bai.
568
00:32:59,760 --> 00:33:01,599
Mr. Zhu wants me to give this to you.
569
00:33:05,439 --> 00:33:06,800
Pack up and go downstairs.
570
00:33:06,920 --> 00:33:08,079
I'll wait for you there.
571
00:33:09,160 --> 00:33:09,760
Thank you.
572
00:33:09,760 --> 00:33:10,359
No worries.
573
00:33:13,380 --> 00:33:14,780
(This is a small gift for you)
574
00:33:14,781 --> 00:33:16,380
(I told the driver
to wait for you downstairs. Zhu Haitian)
575
00:33:25,740 --> 00:33:27,007
(Mingyuan's Chinese Style Fashion
Designer Competition)
576
00:33:27,008 --> 00:33:28,320
(Model ruined designer's outfit)
577
00:33:31,319 --> 00:33:31,839
Mr. Zhu.
578
00:33:32,479 --> 00:33:33,359
Ms. Bai is here.
579
00:33:35,760 --> 00:33:37,239
You're here? Please have a seat.
580
00:33:37,640 --> 00:33:38,239
Mr. Bai, have a seat.
581
00:33:38,239 --> 00:33:38,839
Thank you.
582
00:33:41,000 --> 00:33:41,680
You may go.
583
00:33:44,599 --> 00:33:46,959
Mr. Zhu, what can I do for you?
584
00:33:50,079 --> 00:33:51,959
Ms. Bai, I asked you to come today
585
00:33:52,439 --> 00:33:54,000
to have a chat with you.
586
00:33:59,680 --> 00:34:02,319
Were you all right yesterday?
587
00:34:05,160 --> 00:34:08,120
You were the one who brought me
to the hotel last night?
588
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
Yes.
589
00:34:11,479 --> 00:34:13,360
I saw how drunk you were.
590
00:34:13,639 --> 00:34:15,159
I couldn't leave you all alone there.
591
00:34:15,159 --> 00:34:16,120
It was too dangerous.
592
00:34:16,760 --> 00:34:18,399
So I became your guardian
593
00:34:19,000 --> 00:34:19,959
and took you to the hotel.
594
00:34:20,520 --> 00:34:21,919
I just took you there.
595
00:34:22,120 --> 00:34:24,080
I didn't do anything else.
596
00:34:24,919 --> 00:34:26,080
I blacked out.
597
00:34:26,199 --> 00:34:27,560
I don't remember much.
598
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Look at you.
599
00:34:29,399 --> 00:34:30,280
You don't believe me?
600
00:34:30,840 --> 00:34:32,159
I'm a gentleman.
601
00:34:32,879 --> 00:34:34,280
Well... I can make an oath
if you don't believe me.
602
00:34:34,919 --> 00:34:37,199
That's fine. I didn't come today
603
00:34:37,639 --> 00:34:40,439
to see you make an oath, right?
604
00:34:41,719 --> 00:34:44,879
Yes. Actually, I asked you to come today
605
00:34:46,040 --> 00:34:47,719
because I want to ask you something.
606
00:34:48,239 --> 00:34:49,840
Have you ever thought
607
00:34:50,520 --> 00:34:52,399
about collaborating with Haiyao?
608
00:34:52,879 --> 00:34:54,560
Mr. Zhu, are you joking?
609
00:34:54,879 --> 00:34:56,040
Of course not.
610
00:34:57,360 --> 00:34:59,320
I saw what happened to you online.
611
00:35:00,000 --> 00:35:01,520
There is a lot of noise.
612
00:35:02,360 --> 00:35:03,919
I'm very, very angry about it.
613
00:35:05,120 --> 00:35:06,719
It's all because Fang Xiaoyu
614
00:35:06,840 --> 00:35:08,159
and Mo Fei
615
00:35:08,479 --> 00:35:09,800
collaborated to bully you.
616
00:35:11,080 --> 00:35:12,560
They sacrificed you
617
00:35:13,000 --> 00:35:14,439
to become popular.
618
00:35:14,600 --> 00:35:15,959
They're so despicable and shameless.
619
00:35:16,840 --> 00:35:18,879
So I've decided to help you.
620
00:35:21,199 --> 00:35:22,080
Ms. Bai, do you know
621
00:35:22,320 --> 00:35:24,159
what your biggest problem is?
622
00:35:24,879 --> 00:35:26,520
You lack confidence.
623
00:35:27,760 --> 00:35:30,760
You must let yourself become confident.
624
00:35:31,399 --> 00:35:32,399
Gain more confidence.
625
00:35:33,360 --> 00:35:34,959
You're so beautiful
626
00:35:35,560 --> 00:35:36,439
and elegant,
627
00:35:37,080 --> 00:35:38,199
especially when you're on the runway.
628
00:35:38,560 --> 00:35:41,439
You're dazzling and full of charm.
629
00:35:41,919 --> 00:35:42,600
You were born
630
00:35:42,600 --> 00:35:44,639
to be a model.
631
00:35:44,719 --> 00:35:46,479
You were born for the runway.
632
00:35:47,080 --> 00:35:49,520
That's why I feel bad for you.
633
00:35:50,320 --> 00:35:52,760
How can you just stay
634
00:35:52,760 --> 00:35:53,919
at that small company?
635
00:35:54,520 --> 00:35:56,719
You must look at the bigger picture.
Come out,
636
00:35:56,959 --> 00:35:58,280
and go on a bigger stage.
637
00:35:58,600 --> 00:35:59,800
For example, Haiyao.
638
00:36:01,080 --> 00:36:04,040
How would I know if you sincerely
want to help me
639
00:36:04,080 --> 00:36:06,679
or if you just want to
take the opportunity to become popular?
640
00:36:07,520 --> 00:36:08,399
Look at what you're saying.
641
00:36:08,919 --> 00:36:10,239
Why would I use you to become popular?
642
00:36:10,520 --> 00:36:12,199
I'm Zhu Haitian,
Haiyao's General Manager.
643
00:36:12,639 --> 00:36:14,919
I sincerely want to help you.
644
00:36:17,520 --> 00:36:19,239
I can work for Haiyao,
645
00:36:19,800 --> 00:36:21,199
but I have a few conditions.
646
00:36:21,840 --> 00:36:23,159
Tell me.
647
00:36:24,600 --> 00:36:26,000
I'll only shoot ads
648
00:36:26,360 --> 00:36:27,919
and join product launches.
649
00:36:28,159 --> 00:36:30,520
As for promotions,
650
00:36:30,520 --> 00:36:31,639
I won't participate anymore.
651
00:36:31,800 --> 00:36:32,560
No problem.
652
00:36:33,040 --> 00:36:35,000
Actually, I don't want you
to be too tired either.
653
00:36:35,840 --> 00:36:38,679
And if I don't like the clothing
that I'm endorsing,
654
00:36:38,679 --> 00:36:39,760
I have a right to change it.
655
00:36:39,959 --> 00:36:41,479
You can choose any of Haiyao's clothing.
656
00:36:41,719 --> 00:36:43,040
You can change it however you please.
657
00:36:43,040 --> 00:36:43,760
If you don't like it,
658
00:36:44,000 --> 00:36:45,479
I won't agree either.
659
00:36:46,000 --> 00:36:48,719
And I have a personal request.
660
00:36:51,159 --> 00:36:55,239
Personal request? How personal is it?
661
00:36:55,600 --> 00:36:56,280
Tell me.
662
00:36:56,760 --> 00:37:00,639
Can you increase
my appearance fee a bit?
663
00:37:07,399 --> 00:37:08,560
That's it?
664
00:37:09,800 --> 00:37:10,600
This isn't a big deal.
665
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Listen.
666
00:37:12,840 --> 00:37:16,000
As long as it's about money,
667
00:37:16,560 --> 00:37:17,879
it's not a big deal.
668
00:37:18,919 --> 00:37:21,800
Ms. Bai, after you
start working for Haiyao,
669
00:37:22,159 --> 00:37:22,840
remember.
670
00:37:23,399 --> 00:37:24,760
I'm the backer
671
00:37:24,879 --> 00:37:27,080
that you can rely on.
672
00:37:28,239 --> 00:37:30,560
No matter what grievances
you've experienced before,
673
00:37:31,080 --> 00:37:31,840
here,
674
00:37:31,919 --> 00:37:34,560
tell me if anyone dares to bully you.
675
00:37:34,800 --> 00:37:36,360
I'll fire him.
676
00:37:37,840 --> 00:37:39,719
Mr. Zhu, you're so nice to me.
677
00:37:40,199 --> 00:37:42,639
Of course.
678
00:37:46,199 --> 00:37:49,679
I'm very willing to do that.
679
00:37:53,239 --> 00:37:56,719
By the way, tonight,
680
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
I'm preparing to have a party
681
00:37:58,800 --> 00:38:00,520
at my villa.
682
00:38:01,000 --> 00:38:02,919
The company's executives will be coming.
683
00:38:03,320 --> 00:38:05,280
If you're free, join us.
684
00:38:06,000 --> 00:38:07,760
I can take the chance
to introduce you to them.
685
00:38:07,919 --> 00:38:09,479
We'll all be colleagues in the future.
686
00:38:10,560 --> 00:38:11,800
Also, one other thing.
687
00:38:11,800 --> 00:38:14,399
Well... From now on, don't call me
688
00:38:14,399 --> 00:38:15,639
Mr. Zhu.
689
00:38:16,320 --> 00:38:17,399
Call me Haitian.
690
00:38:18,719 --> 00:38:19,560
From now on,
691
00:38:19,879 --> 00:38:21,919
I also won't call you Ms. Bai.
692
00:38:23,280 --> 00:38:25,320
Xiaoman.
693
00:38:25,320 --> 00:38:26,360
We're all family here.
694
00:38:27,040 --> 00:38:27,840
Tonight,
695
00:38:28,320 --> 00:38:31,520
it will be considered
your private welcome party.
696
00:38:31,760 --> 00:38:32,439
Okay?
697
00:38:34,199 --> 00:38:36,000
Let me think about it.
698
00:38:38,479 --> 00:38:39,280
Okay.
699
00:38:41,000 --> 00:38:42,399
After you've thought about it,
700
00:38:44,239 --> 00:38:45,679
you can come any time.
701
00:38:46,439 --> 00:38:47,280
Okay.
702
00:38:48,360 --> 00:38:53,760
(Fang Nan West Road)
703
00:38:53,760 --> 00:38:54,560
Good morning.
704
00:38:56,320 --> 00:38:56,919
Good morning.
705
00:38:57,560 --> 00:38:59,000
What kind of reaction is that?
706
00:38:59,679 --> 00:39:00,959
How should I react then?
707
00:39:01,639 --> 00:39:02,280
You must at least
708
00:39:02,280 --> 00:39:03,760
give me a big hug.
709
00:39:04,639 --> 00:39:08,080
Hey, are you not fully awake yet
since it's so early?
710
00:39:09,520 --> 00:39:10,959
But how did you know that I'm here?
711
00:39:11,520 --> 00:39:12,679
Because I know you.
712
00:39:13,120 --> 00:39:14,399
I know that you didn't finish
713
00:39:14,479 --> 00:39:15,439
your last outfit.
714
00:39:15,879 --> 00:39:18,199
I told you, I want
to finish it with you.
715
00:39:19,560 --> 00:39:20,479
But...
716
00:39:21,239 --> 00:39:22,280
Mo Fei, you're here?
717
00:39:22,879 --> 00:39:23,639
Mr. Feng.
718
00:39:25,399 --> 00:39:26,399
I came to you today
719
00:39:26,439 --> 00:39:27,800
to talk to you
720
00:39:27,800 --> 00:39:29,040
about renewing the lease here.
721
00:39:29,479 --> 00:39:30,840
Just use the place.
722
00:39:31,280 --> 00:39:33,280
Mr. Fang also helped you
to renew the lease.
723
00:39:35,959 --> 00:39:36,439
Okay.
724
00:39:39,479 --> 00:39:41,479
What are you waiting for? Let's begin.
725
00:39:41,600 --> 00:39:42,080
Come on.
726
00:39:43,760 --> 00:39:44,600
Leave your bike here.
727
00:39:46,040 --> 00:39:46,879
Hurry up.
728
00:39:54,800 --> 00:39:57,320
What if I return
the rental money to you?
729
00:39:57,320 --> 00:39:57,959
Leave.
730
00:39:58,600 --> 00:39:59,719
I told you.
731
00:39:59,919 --> 00:40:01,840
I want to finish the outfit with you.
732
00:40:02,479 --> 00:40:03,800
Are you this annoyed at me?
733
00:40:04,760 --> 00:40:06,719
You're even returning the money
and kicking me out?
734
00:40:07,080 --> 00:40:08,000
I'm not annoyed at you,
735
00:40:08,000 --> 00:40:09,320
I just don't know what you want.
736
00:40:10,719 --> 00:40:12,399
Very simple. I want to see
737
00:40:12,479 --> 00:40:13,560
what your final outfit
738
00:40:13,560 --> 00:40:14,919
will look like.
739
00:40:15,439 --> 00:40:17,800
Consider it as satisfying my curiosity.
740
00:40:17,800 --> 00:40:18,760
Okay?
741
00:40:18,840 --> 00:40:21,840
Mr. Fang, I don't have time
to play around with you.
742
00:40:24,399 --> 00:40:26,560
In terms of designing,
I never play around.
743
00:40:31,980 --> 00:40:34,920
(Appreciation of Batik Patterns)
744
00:40:43,120 --> 00:40:44,360
These are the tools, right?
745
00:40:47,639 --> 00:40:48,679
You really know how to make batik?
746
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Let me make myself clear first.
747
00:40:51,919 --> 00:40:53,439
If I'm not satisfied with the outfit,
748
00:40:53,679 --> 00:40:54,760
just like in the competition,
749
00:40:54,760 --> 00:40:55,959
I'll give you a very low score.
750
00:41:22,360 --> 00:41:24,639
Isn't this the pattern I designed?
751
00:41:25,919 --> 00:41:27,280
You memorized it?
752
00:41:27,520 --> 00:41:28,199
Of course.
753
00:41:28,439 --> 00:41:30,360
What's the matter? Come and help.
754
00:41:31,384 --> 00:41:40,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
755
00:41:41,560 --> 00:41:45,910
♪I think you are
the tender month of April♪
756
00:41:46,580 --> 00:41:50,320
♪Your laughter lit up everywhere
around you♪
757
00:41:50,650 --> 00:41:52,770
♪The breeze is light♪
758
00:41:54,160 --> 00:41:58,710
♪Mingling with the brightness of spring♪
759
00:42:00,200 --> 00:42:04,660
♪You're the mist on a dry day in April♪
760
00:42:05,480 --> 00:42:09,360
♪The dusk wind blows♪
761
00:42:09,880 --> 00:42:12,990
♪The stars unintentionally blink♪
762
00:42:13,480 --> 00:42:17,090
♪Light rain falls
in front of the flowers♪
763
00:42:19,160 --> 00:42:23,990
♪The most gentle scene on the ground♪
764
00:42:24,300 --> 00:42:28,820
♪Like a water lily shying away
from the cool breeze♪
765
00:42:29,120 --> 00:42:33,340
♪If you're well, it's a fine day♪
766
00:42:33,770 --> 00:42:38,110
♪If you're well, it's a fine day♪
767
00:42:38,680 --> 00:42:43,080
♪The most gentle scene on the ground♪
768
00:42:43,360 --> 00:42:49,360
♪If you're well, it's a fine day♪
769
00:42:58,420 --> 00:43:02,720
♪You're that light color
after snow melts♪
770
00:43:03,120 --> 00:43:07,260
♪You're the full moon at night♪
771
00:43:07,520 --> 00:43:09,950
♪You're pureness♪
772
00:43:10,320 --> 00:43:14,760
♪The water moves
the white lotus of your dreams♪
773
00:43:17,570 --> 00:43:21,870
♪You're the flowers over the trees♪
774
00:43:22,750 --> 00:43:26,610
♪You're a swallow
twittering between the beams♪
775
00:43:27,160 --> 00:43:30,690
♪You're love, hope, warmth♪
776
00:43:30,860 --> 00:43:34,400
♪You are the tender month of April♪
777
00:43:35,160 --> 00:43:39,370
♪The most gentle scene on the ground♪
778
00:43:40,010 --> 00:43:44,600
♪Parting is such sweet sorrow♪
779
00:43:44,920 --> 00:43:49,160
♪Time is silent like water♪
780
00:43:49,560 --> 00:43:54,920
♪If you're well, it's a fine day♪
51894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.