Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,590 --> 00:00:05,638
(Male) Last two, three, four.
2
00:00:06,805 --> 00:00:09,805
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
3
00:00:14,455 --> 00:00:17,750
(Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,181 --> 00:00:21,968
(Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
5
00:00:22,986 --> 00:00:26,505
"But there is a light in my eyes, the click of my heart"
6
00:00:28,031 --> 00:00:31,013
"I don't fit inside me, what about this?"
7
00:00:33,786 --> 00:00:37,661
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
8
00:00:40,806 --> 00:00:44,460
"It will shine, fade, I know"
9
00:00:47,180 --> 00:00:50,499
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,295 --> 00:00:54,512
"A star slides across the sky"
11
00:00:55,251 --> 00:00:58,079
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,209 --> 00:01:02,599
"Loneliness always dwells in mirrors"
13
00:01:07,470 --> 00:01:11,234
Serkan started to work in Ferit Holding as a consultant.
14
00:01:15,938 --> 00:01:18,456
Without my knowledge, without my consent?
15
00:01:18,966 --> 00:01:22,309
I have your father's, my father's and mine's signatures.
16
00:01:27,158 --> 00:01:29,040
My father signed it.
17
00:01:30,272 --> 00:01:33,242
Then if my father signed it ...
18
00:01:33,483 --> 00:01:36,586
... and if you also signed, then my ...
19
00:01:37,446 --> 00:01:40,630
... no need for my signature or approval.
20
00:01:41,132 --> 00:01:43,935
Symbolically it exists, even the contract is with me.
21
00:01:44,754 --> 00:01:46,454
(Selin) I will be glad if you sign.
22
00:01:49,721 --> 00:01:51,500
I'll get a pen.
23
00:01:52,280 --> 00:01:55,280
(Thriller music ...)
24
00:02:10,067 --> 00:02:13,067
(...)
25
00:02:23,415 --> 00:02:25,326
It says an engagement contract.
26
00:02:25,755 --> 00:02:28,755
(Thriller music)
27
00:02:37,599 --> 00:02:40,117
- An engagement contract? -My aunt...
28
00:02:41,867 --> 00:02:43,790
... it was something special among us.
29
00:02:45,393 --> 00:02:47,108
I saw what was done before I got married ...
30
00:02:47,349 --> 00:02:49,237
... it's the first time I've seen what was done before the engagement.
31
00:02:49,826 --> 00:02:52,817
Wait, what is this contract for?
32
00:02:53,581 --> 00:02:56,387
A little joke between us, that is not something that can be overrated.
33
00:02:57,269 --> 00:03:00,653
"You will be with me on weekdays, whenever I want on the weekend.
34
00:03:03,705 --> 00:03:06,364
Whenever I want chocolate you will get it. "
35
00:03:07,492 --> 00:03:08,643
Oh!
36
00:03:09,960 --> 00:03:12,243
This banal fantasy contract only huh.
37
00:03:13,990 --> 00:03:15,571
(Ayfer cleared his throat)
38
00:03:20,006 --> 00:03:21,697
(Serkan) Can I get it?
39
00:03:24,415 --> 00:03:25,550
Sorry, Eda.
40
00:03:25,791 --> 00:03:28,515
(Serkan) Can you come with me, we need to talk.
41
00:03:31,366 --> 00:03:33,535
I do not ask, I will not ask.
42
00:03:34,981 --> 00:03:36,508
Ayfer Hanım, congratulations.
43
00:03:36,765 --> 00:03:39,089
A new adventure every day with your niece.
44
00:03:39,438 --> 00:03:42,403
If he tries, a person cannot create such scandals.
45
00:03:43,070 --> 00:03:44,371
Bon Appetit.
46
00:03:45,573 --> 00:03:47,400
There is one they know, Aydan Hanım.
47
00:03:53,215 --> 00:03:55,130
Eda, I'm really sorry.
48
00:03:56,941 --> 00:03:58,857
(Ferit) I didn't mean it in that sense.
49
00:03:59,245 --> 00:04:01,893
Because I normally love the relationship between you.
50
00:04:02,134 --> 00:04:05,419
I really love that passion. I'm so sorry, sorry.
51
00:04:06,962 --> 00:04:08,328
Okay it does not matter.
52
00:04:08,693 --> 00:04:10,680
Really, for example, if Selin wanted something like this from me ...
53
00:04:10,928 --> 00:04:12,540
... I go crazy with happiness.
54
00:04:12,781 --> 00:04:15,668
Your contract is really good.
55
00:04:22,136 --> 00:04:23,685
Eda ...
56
00:04:24,628 --> 00:04:26,497
... I will go too.
57
00:04:29,006 --> 00:04:32,494
You settled here. You also signed your contract.
58
00:04:35,490 --> 00:04:36,779
Still...
59
00:04:37,152 --> 00:04:39,249
... I'll tell you everything, promise.
60
00:04:39,655 --> 00:04:41,442
But it's nothing like you think.
61
00:04:41,683 --> 00:04:45,659
I hope you will tell me everything one day.
62
00:04:46,122 --> 00:04:48,205
All right, good night.
63
00:04:48,643 --> 00:04:51,643
(Emotional music)
64
00:05:02,276 --> 00:05:04,102
You cannot get Ferit into a holding.
65
00:05:04,634 --> 00:05:05,936
I already stung.
66
00:05:06,177 --> 00:05:08,019
You know I'll prevent this, right?
67
00:05:08,260 --> 00:05:09,854
So if necessary, I will deal with Ferit.
68
00:05:10,118 --> 00:05:12,381
Do not put your best on Serkan.
69
00:05:13,295 --> 00:05:15,772
Beautiful. You do this to drive me crazy.
70
00:05:16,140 --> 00:05:17,680
It's not all about you, Serkan.
71
00:05:17,921 --> 00:05:21,361
You're not in the center of the world -I wish it wasn't me.
72
00:05:21,610 --> 00:05:25,185
Then maybe you would have been a little sane, both you and my father.
73
00:05:25,426 --> 00:05:27,902
If you came to the holding and stopped at your job, then you too.
74
00:05:28,278 --> 00:05:31,109
I'm not interested at all and I'll be honest with you.
75
00:05:31,360 --> 00:05:33,535
I expected a smarter move from you.
76
00:05:33,776 --> 00:05:35,950
Yes. Clever move for you ...
77
00:05:36,191 --> 00:05:38,308
... to have a love contract with your fiancee?
78
00:05:39,604 --> 00:05:43,758
-Selin calm down. What is happening? -Nothing, we're talking.
79
00:05:46,142 --> 00:05:47,915
See you in Antalya, Serkan.
80
00:05:48,709 --> 00:05:50,307
-Goodnight. -Goodnight.
81
00:05:50,548 --> 00:05:52,198
Good night Serkan.
82
00:05:58,577 --> 00:06:00,093
I am going.
83
00:06:02,105 --> 00:06:05,545
So I really don't understand how a thousand disgrace could fit in a day.
84
00:06:06,045 --> 00:06:07,672
Isn't it my fault?
85
00:06:09,120 --> 00:06:10,327
It's all my fault.
86
00:06:10,568 --> 00:06:13,147
In fact, I signed that contract alone.
87
00:06:13,878 --> 00:06:15,404
It wasn't me who jumped into that pool.
88
00:06:15,645 --> 00:06:17,573
It was not me who cut my scholarship.
89
00:06:20,203 --> 00:06:22,601
I do so much, you see this.
90
00:06:25,508 --> 00:06:28,518
Pack your suitcase. We are going to Antalya tomorrow morning.
91
00:06:28,846 --> 00:06:30,881
(Serkan) I'll take you home.
92
00:06:37,461 --> 00:06:39,127
Why are we going to Antalya?
93
00:06:39,540 --> 00:06:41,162
You wouldn't ask why.
94
00:06:42,607 --> 00:06:44,435
Not as a fake fiancee ...
95
00:06:45,108 --> 00:06:47,366
... as an employee at the company.
96
00:06:48,541 --> 00:06:49,970
There is an award ceremony.
97
00:06:50,251 --> 00:06:52,354
I didn't think he was keen on awards.
98
00:06:52,625 --> 00:06:56,345
I'm not, but I have to get a very important job.
99
00:06:56,987 --> 00:06:58,338
What job?
100
00:06:58,712 --> 00:06:59,760
The day I was with you ...
101
00:07:00,001 --> 00:07:02,147
... we went to a restaurant, Evren Bey.
102
00:07:02,388 --> 00:07:04,805
Ha, the land you bought thanks to me.
103
00:07:05,258 --> 00:07:08,136
Yes, thanks to you I have given the name.
104
00:07:09,063 --> 00:07:11,251
A golf 'resort will be built on that land.
105
00:07:11,492 --> 00:07:13,434
I will meet with his investors.
106
00:07:14,426 --> 00:07:17,470
I also thought you planned a day or two vacation for your employees.
107
00:07:17,781 --> 00:07:18,919
Holiday?
108
00:07:19,160 --> 00:07:21,198
Sorry, there are no such things in your dictionary.
109
00:07:21,439 --> 00:07:24,957
-Not it. -Look, for this to happen ...
110
00:07:25,215 --> 00:07:27,507
... I struggled like crazy in London for two months.
111
00:07:27,748 --> 00:07:30,312
(Serkan) That's why it's a very important job, it's not a vacation.
112
00:07:31,441 --> 00:07:33,331
(Eda) I suppose I will always be with you?
113
00:07:33,572 --> 00:07:35,181
- (Serkan) Yes. -Great.
114
00:07:36,890 --> 00:07:38,297
Then I'm bringing my swimsuit.
115
00:07:38,538 --> 00:07:40,895
I guess it is not forbidden to swim?
116
00:07:49,578 --> 00:07:51,795
What happened, your face fell off. Is it because of the contract?
117
00:07:52,746 --> 00:07:55,934
So yes, because there is a lot of work in the holding Ferit ...
118
00:07:56,175 --> 00:07:58,372
... and of course when Serkan dealt with these ...
119
00:07:58,612 --> 00:08:00,302
... can't find time for holding.
120
00:08:02,258 --> 00:08:05,125
Anyway, think of it this way. We are going to Antalya.
121
00:08:05,403 --> 00:08:06,580
We will have a good time.
122
00:08:06,821 --> 00:08:08,368
We even have a nice dinner.
123
00:08:08,609 --> 00:08:11,307
You watch the sunset, I watch you. Ha?
124
00:08:11,825 --> 00:08:13,096
You're very romantic.
125
00:08:14,095 --> 00:08:16,948
But we may not have much time for this.
126
00:08:17,259 --> 00:08:19,697
-So Serkan's-- -Because Serkan Bolat exists.
127
00:08:20,031 --> 00:08:22,444
Because Serkan Bolat is after business every second, right?
128
00:08:22,971 --> 00:08:24,290
Serkan Bolat.
129
00:08:24,534 --> 00:08:26,395
Ferit don't do that, please look.
130
00:08:26,636 --> 00:08:29,255
I tried very hard to arrange this job, you know.
131
00:08:29,563 --> 00:08:32,473
So well, I never sit with my girlfriend and my fiance ...
132
00:08:32,721 --> 00:08:35,048
... can't I have a nice dinner? So this ...
133
00:08:35,778 --> 00:08:37,563
... and will it always be like this?
134
00:08:37,996 --> 00:08:40,996
(Thriller music)
135
00:08:50,228 --> 00:08:51,919
I got the plane again in an hour.
136
00:08:52,215 --> 00:08:53,619
I wish you didn't tire yourself.
137
00:08:53,860 --> 00:08:56,160
You have a plane early in the morning, you will be tired.
138
00:08:56,409 --> 00:08:59,460
It doesn't matter, I'm used to sleeping.
139
00:09:00,545 --> 00:09:02,690
It's true, you were like that in London.
140
00:09:03,160 --> 00:09:04,875
You hadn't blinked for two months.
141
00:09:05,608 --> 00:09:07,758
Did Sevil Hanım go to Antalya first?
142
00:09:09,045 --> 00:09:12,246
He wanted to come on a separate plane, not from the front.
143
00:09:13,519 --> 00:09:15,963
We have some problems nowadays.
144
00:09:16,769 --> 00:09:20,682
-Understood. -Our search is such and such.
145
00:09:21,128 --> 00:09:22,565
But don't worry.
146
00:09:23,567 --> 00:09:25,880
I know you worked hard on this project.
147
00:09:26,444 --> 00:09:27,952
We will not give you trouble.
148
00:09:28,193 --> 00:09:30,210
We will sign the project in Antalya.
149
00:09:30,636 --> 00:09:32,474
We all worked together on the last job.
150
00:09:32,715 --> 00:09:34,833
So your ideas shaped it.
151
00:09:35,082 --> 00:09:38,106
At the same time, Sevil Hanım's creativity. So ...
152
00:09:38,349 --> 00:09:40,709
... obviously both of you need your signature.
153
00:09:40,982 --> 00:09:43,045
So I hope there will be no problems.
154
00:09:43,286 --> 00:09:44,674
I hope.
155
00:09:45,596 --> 00:09:46,937
Sir?
156
00:09:47,359 --> 00:09:50,194
Don't worry, don't tire yourself any more.
157
00:09:50,887 --> 00:09:52,983
We are together in Antalya anyway.
158
00:09:54,803 --> 00:09:58,855
Well, let's look at something that Evren Bey's ...
159
00:09:59,529 --> 00:10:02,516
... I want to see the land file with you.
160
00:10:02,991 --> 00:10:05,755
I saw something here. Maybe it will interest you, too.
161
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
(Moving music ...)
162
00:10:24,322 --> 00:10:27,322
(...)
163
00:10:42,889 --> 00:10:45,889
(...)
164
00:10:59,763 --> 00:11:02,763
(Moving music ...)
165
00:11:17,362 --> 00:11:20,362
(...)
166
00:11:34,703 --> 00:11:37,703
(...)
167
00:11:41,453 --> 00:11:43,782
I cannot get used to your dress codes, I will not.
168
00:11:44,023 --> 00:11:45,816
This is me, yes.
169
00:11:50,566 --> 00:11:52,070
-Welcome. -Cengiz Bey.
170
00:11:52,311 --> 00:11:53,539
-Hello. -Hello.
171
00:11:53,841 --> 00:11:55,048
It is a very nice hotel.
172
00:11:55,595 --> 00:11:57,240
We are doing our best.
173
00:11:57,503 --> 00:11:59,060
-Serkan, welcome. -We're [I'm] glad to be here.
174
00:11:59,301 --> 00:12:01,633
You are our guest of honor at the award ceremony.
175
00:12:02,010 --> 00:12:05,298
- You are welcome too. How are you? -Good brother, we found it nice.
176
00:12:05,646 --> 00:12:08,871
-Your rooms are ready, enjoy yourself. -Okay brother, we're here.
177
00:12:09,643 --> 00:12:11,995
We will do it like this. A small meeting before settling down.
178
00:12:12,236 --> 00:12:13,315
-OK. -Okay?
179
00:12:13,556 --> 00:12:16,452
Take a seat, rest for another five minutes. Then you hold your meeting.
180
00:12:16,944 --> 00:12:19,933
We don't like to rest, it makes it cumbersome because come on.
181
00:12:22,165 --> 00:12:23,784
(They speak in a whisper)
182
00:12:24,111 --> 00:12:27,567
-Selin, aren't you coming? -I am coming.
183
00:12:28,338 --> 00:12:30,037
I'll go with Serkan.
184
00:12:32,700 --> 00:12:35,129
Brother, the presentation file is already ready.
185
00:12:35,370 --> 00:12:37,349
After I signed with Ms. Sevil with Mr. Birol ...
186
00:12:37,590 --> 00:12:39,896
... let's have a nice holiday like this. Let's go into the sea now ...
187
00:12:40,137 --> 00:12:43,367
... let's swim. -For the speech you will receive an award ...
188
00:12:43,608 --> 00:12:46,769
... do you want me to make an article? -No need, my improvisations.
189
00:12:47,482 --> 00:12:50,176
Don't forget to thank me. -Sir?
190
00:12:51,217 --> 00:12:54,410
When people receive awards, they thank the woman they fall in love with.
191
00:12:56,190 --> 00:12:59,592
I thank you for every moment of my life.
192
00:12:59,933 --> 00:13:01,696
You're so sweet.
193
00:13:03,858 --> 00:13:05,272
(Phone is ringing)
194
00:13:05,775 --> 00:13:08,383
-Hello? -Hello, what's up, Ferit?
195
00:13:08,648 --> 00:13:10,802
-How is it going Antalya? -How can it be my son?
196
00:13:11,043 --> 00:13:13,971
As you know. I am surrounded by Serkan Bolat's nonsense.
197
00:13:14,212 --> 00:13:16,667
What happened, was it the center of attention as soon as it arrived?
198
00:13:16,976 --> 00:13:21,345
There is Eda from Allah. She's a really cute girl.
199
00:13:21,725 --> 00:13:23,537
It's interesting that Eda is there.
200
00:13:24,490 --> 00:13:27,079
Serkan's interest in Eda is even more interesting.
201
00:13:27,796 --> 00:13:30,655
My son, they had an engagement agreement between them.
202
00:13:30,896 --> 00:13:34,128
-There can't be such a thing. -How so, are you serious?
203
00:13:34,369 --> 00:13:36,679
The man is very caught up in the girl, son.
204
00:13:37,354 --> 00:13:39,830
That he will buy chocolate whenever he wants ...
205
00:13:40,071 --> 00:13:42,708
... he made a promise and unashamedly wrote it to the contract.
206
00:13:42,949 --> 00:13:44,441
(Ferit ses) There can't be such a thing.
207
00:13:44,682 --> 00:13:46,125
How do you know the contract?
208
00:13:46,366 --> 00:13:48,134
When we go to dinner with the passing Serkans ...
209
00:13:48,375 --> 00:13:50,017
... coincidence fell before me, and a part of it.
210
00:13:50,258 --> 00:13:52,145
I even took the photo for fun.
211
00:13:52,449 --> 00:13:55,259
I was very curious for God's sake, throw me the contract too.
212
00:13:55,500 --> 00:13:58,090
-Okay, I'll throw it. - 'Okay', okay.
213
00:13:58,565 --> 00:13:59,783
Call me when you return to Istanbul.
214
00:14:00,024 --> 00:14:02,285
Okay, see you, come on 'bye bye'.
215
00:14:08,403 --> 00:14:09,786
(Message has arrived)
216
00:14:10,215 --> 00:14:13,215
(Thriller music)
217
00:14:22,518 --> 00:14:24,030
(Engin) Do not forget to stop by the construction site today, okay?
218
00:14:24,271 --> 00:14:25,993
(Engin) There are documents, you get them too.
219
00:14:27,225 --> 00:14:28,615
(Engin) Okay.
220
00:14:30,496 --> 00:14:32,766
-What's up? -I'm fine.
221
00:14:34,626 --> 00:14:37,442
Didn't there be such a sweet coincidence?
222
00:14:37,683 --> 00:14:39,628
... our rooms are side by side or something?
223
00:14:40,796 --> 00:14:43,273
Ferit arranged the rooms.
224
00:14:43,576 --> 00:14:45,387
We are both in the same company.
225
00:14:45,854 --> 00:14:48,506
It is normal for our rooms to be side by side.
226
00:14:49,088 --> 00:14:52,385
What a coincidence? I think it's a very logical decision.
227
00:14:52,626 --> 00:14:53,865
(Cleared her throat)
228
00:14:54,260 --> 00:14:57,979
Is it too hard for you, so a little bit positive, huh?
229
00:14:58,220 --> 00:15:01,809
You know, such a beautiful smile, for example, is it too difficult?
230
00:15:02,224 --> 00:15:05,224
(Moving music)
231
00:15:14,336 --> 00:15:17,336
(Emotional music)
232
00:15:32,043 --> 00:15:34,235
Moon, look at the sea!
233
00:15:36,293 --> 00:15:38,639
(Eda) Isn't it beautiful?
234
00:15:43,088 --> 00:15:45,518
Its fragrant smell comes so far.
235
00:15:47,241 --> 00:15:49,071
Look, there's a boat over there ...
236
00:15:49,761 --> 00:15:51,842
... I would love to be there so much.
237
00:15:55,425 --> 00:15:57,006
Is it over?
238
00:15:57,642 --> 00:15:59,493
-What? -Is it over?
239
00:16:00,844 --> 00:16:02,537
-Done. -Ha.
240
00:16:03,395 --> 00:16:04,967
(Birds are tweeting)
241
00:16:05,346 --> 00:16:06,938
(Silence)
242
00:16:11,539 --> 00:16:13,674
Are we going to sleep in the same room?
243
00:16:14,921 --> 00:16:16,341
Are you serious?
244
00:16:16,725 --> 00:16:18,741
Do I feel like I'm joking?
245
00:16:19,251 --> 00:16:21,636
I do not arrange the rooms. So if you have a problem ...
246
00:16:21,877 --> 00:16:24,686
... You can consult Ferit. -Well okay.
247
00:16:26,600 --> 00:16:28,841
Then I'll lie on the sofa.
248
00:16:34,689 --> 00:16:36,761
Where is your other suitcase?
249
00:16:37,899 --> 00:16:40,010
I don't have the other suitcase, this is the only one.
250
00:16:41,687 --> 00:16:42,966
What's inside?
251
00:16:43,206 --> 00:16:47,795
Denim shorts, T-shirt, 'flip flops, flip flops'.
252
00:16:48,290 --> 00:16:50,419
You know why we came here right?
253
00:16:50,887 --> 00:16:53,769
So there will be very important guests ...
254
00:16:54,325 --> 00:16:57,467
... there is an award ceremony and I will sign a signature there.
255
00:16:57,708 --> 00:17:00,237
Are you going in with 'flip flops'?
256
00:17:00,479 --> 00:17:01,787
You said Antalya.
257
00:17:02,074 --> 00:17:04,748
You said we are going to Antalya. What can I understand?
258
00:17:05,393 --> 00:17:08,921
Of course I'll come in denim shorts, a shirt and flip-flops.
259
00:17:09,865 --> 00:17:11,447
And you don't like what I wear.
260
00:17:11,688 --> 00:17:13,242
You and your team.
261
00:17:14,307 --> 00:17:16,602
Ugh! Anyway, I have to take a shower.
262
00:17:17,143 --> 00:17:18,230
Enter.
263
00:17:18,865 --> 00:17:20,487
Would you go out on the terrace?
264
00:17:21,949 --> 00:17:24,285
Can you please wait on the terrace?
265
00:17:24,736 --> 00:17:27,736
(Moving music)
266
00:17:40,302 --> 00:17:42,113
(Birds are tweeting)
267
00:17:42,732 --> 00:17:44,447
(Silence)
268
00:17:53,504 --> 00:17:56,741
Yes of course. Yes - (Incoming call tone)
269
00:17:57,103 --> 00:17:59,023
Shall I call you later? (Incoming call voice)
270
00:18:01,027 --> 00:18:03,535
-Sir? -You got Ferit as a consultant.
271
00:18:03,782 --> 00:18:06,143
I did not take. Selin asked, I approved.
272
00:18:06,405 --> 00:18:08,485
Of course, he did not think to ask me.
273
00:18:09,409 --> 00:18:11,863
You said let me teach Serkan a lesson, let me pull his ear.
274
00:18:12,339 --> 00:18:15,215
But that doesn't work like that. Do not play with me.
275
00:18:15,456 --> 00:18:18,615
Of course, Selin is having difficulties because you are not interested in the holding.
276
00:18:19,586 --> 00:18:21,572
He decided to get help from his fiancee.
277
00:18:21,813 --> 00:18:23,026
It's that simple.
278
00:18:23,267 --> 00:18:25,718
Ferit is the best friend of Kaan Karadağ.
279
00:18:26,163 --> 00:18:28,238
Okay? They do business together ...
280
00:18:28,786 --> 00:18:31,234
... and you let that guy go into the holding.
281
00:18:31,475 --> 00:18:33,449
You overestimate Kaan in your eyes.
282
00:18:34,260 --> 00:18:35,752
He is just like his father.
283
00:18:36,125 --> 00:18:39,686
No, you are losing from his father's sentimentality and you from your ego.
284
00:18:41,633 --> 00:18:42,786
Anyways.
285
00:18:43,027 --> 00:18:45,344
Ferit, don't call me when things get mixed up in the holding.
286
00:18:45,828 --> 00:18:48,828
(Thriller music)
287
00:18:59,478 --> 00:19:02,478
(Emotional music...)
288
00:19:17,135 --> 00:19:20,135
(...)
289
00:19:34,445 --> 00:19:35,686
AA!
290
00:19:36,138 --> 00:19:38,194
What would I do without you?
291
00:19:38,608 --> 00:19:42,097
I was looking at my child's house through binoculars.
292
00:19:43,591 --> 00:19:45,513
It's always because of that Cinderella.
293
00:19:49,987 --> 00:19:52,012
All windows and doors are closed.
294
00:19:53,481 --> 00:19:55,476
Or did this girl stay there last night?
295
00:19:55,724 --> 00:19:57,511
Serkan Bey had a flight to Antalya in the morning.
296
00:19:57,752 --> 00:20:00,060
So if you're looking at it, I think you should look at the sky.
297
00:20:00,609 --> 00:20:02,078
Did Serkan go to Antalya?
298
00:20:02,737 --> 00:20:05,010
I wonder why I don't know about this?
299
00:20:06,216 --> 00:20:08,156
Is that flower girl with you?
300
00:20:08,610 --> 00:20:10,158
Probably.
301
00:20:12,041 --> 00:20:14,860
Mediterranean evenings seduce people.
302
00:20:16,070 --> 00:20:18,642
I don't trust this girl, Seyfi at all.
303
00:20:20,792 --> 00:20:23,103
Since I am silent because you love Sevda ..
304
00:20:23,344 --> 00:20:25,471
... my sympathy for you is decreasing, Seyfi.
305
00:20:25,712 --> 00:20:27,116
That's all.
306
00:20:28,123 --> 00:20:30,531
I thought you would like to call and disturb.
307
00:20:32,097 --> 00:20:33,622
Of course.
308
00:20:37,477 --> 00:20:39,116
(Dial tone) (Busy tone)
309
00:20:39,357 --> 00:20:40,971
AA! (Busy tone)
310
00:20:41,521 --> 00:20:43,086
Presenting the phone is not enough.
311
00:20:43,327 --> 00:20:45,144
Prevent him from being engaged, Seyfi.
312
00:20:45,795 --> 00:20:49,315
(Eda) Your mother is a very sweet woman. Vallahi is very sweet.
313
00:20:49,556 --> 00:20:51,539
For example, I am busy calling.
314
00:20:51,793 --> 00:20:54,217
I get busy again, calling again.
315
00:20:54,458 --> 00:20:56,107
Why is this woman calling me so much?
316
00:20:56,348 --> 00:20:58,267
Why can't he be loving you?
317
00:20:59,128 --> 00:21:01,080
Your mother loves me.
318
00:21:02,544 --> 00:21:04,418
Anyway I'm ready, let's go.
319
00:21:08,010 --> 00:21:09,439
Come on, I have some work.
320
00:21:09,954 --> 00:21:11,684
I have a job, I have a job?
321
00:21:12,236 --> 00:21:13,886
-I have work? -Yes.
322
00:21:14,982 --> 00:21:16,777
It's not your job ...
323
00:21:17,254 --> 00:21:18,781
... what can I do here?
324
00:21:19,022 --> 00:21:20,909
(Door knocking) (Serkan) Come in.
325
00:21:26,478 --> 00:21:28,193
Hi.
326
00:21:32,898 --> 00:21:35,385
From the sponsor. The more you choose ...
327
00:21:35,626 --> 00:21:37,689
... and the more you wear them in the hotel, the happier they will be.
328
00:21:37,930 --> 00:21:39,413
Come on.
329
00:21:41,242 --> 00:21:42,670
How so?
330
00:21:43,129 --> 00:21:47,331
We see it on social media. With that famous brand or something.
331
00:21:47,572 --> 00:21:49,667
Is it something like that? -I suppose.
332
00:21:52,218 --> 00:21:55,014
Look, you don't have to dress if you don't want any of them.
333
00:21:56,579 --> 00:22:00,049
No, I wear it, I have fun. I'm already bored here.
334
00:22:00,836 --> 00:22:03,130
It would be nice and the sponsors would be happy.
335
00:22:04,111 --> 00:22:06,817
I will have a lot of fun, I will really have fun.
336
00:22:07,621 --> 00:22:09,615
Shall we try all these hats?
337
00:22:10,322 --> 00:22:11,895
We also have a pair of glasses.
338
00:22:12,136 --> 00:22:14,199
-How? -Beautiful.
339
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
(Moving music ...)
340
00:22:32,074 --> 00:22:35,074
(...)
341
00:22:50,037 --> 00:22:53,037
(...)
342
00:23:00,796 --> 00:23:02,334
(Woman) It looks good on you.
343
00:23:03,129 --> 00:23:05,431
I'm getting a change and going out, okay?
344
00:23:06,053 --> 00:23:07,729
Okay, I'll change my clothes.
345
00:23:07,970 --> 00:23:09,595
(Serkan) Good.
346
00:23:10,043 --> 00:23:13,043
(Moving music)
347
00:23:19,004 --> 00:23:21,402
- Who is the sponsor? -Serkan Bolat.
348
00:23:25,272 --> 00:23:26,956
Sorry, but with Serkan around ...
349
00:23:27,197 --> 00:23:28,848
... I can't be calm anymore.
350
00:23:30,158 --> 00:23:31,914
Why, what's the problem?
351
00:23:32,155 --> 00:23:34,432
-Let's talk then. -Let's talk, Selin.
352
00:23:35,838 --> 00:23:37,863
Let's talk about his actions at dinner?
353
00:23:38,333 --> 00:23:41,056
-How you envy Serkan. -Don't bullshit Ferrite.
354
00:23:41,344 --> 00:23:42,648
Why am I jealous of Serkan?
355
00:23:42,889 --> 00:23:44,437
So rather than Serkan ...
356
00:23:44,678 --> 00:23:46,622
... Let's say Eda, would it be more correct?
357
00:23:47,005 --> 00:23:48,330
I, Eda?
358
00:23:48,571 --> 00:23:51,143
Your face, your actions, your words ...
359
00:23:51,384 --> 00:23:53,112
... so obviously you are jealous.
360
00:23:53,533 --> 00:23:55,343
Are you the only one not aware of this?
361
00:23:56,728 --> 00:23:58,070
What is happening to you?
362
00:23:58,415 --> 00:24:00,628
Do you realize what you got me down?
363
00:24:01,461 --> 00:24:04,335
Look, if you want to go back to Serkan--
364
00:24:04,575 --> 00:24:06,814
No. There is no such thing.
365
00:24:07,768 --> 00:24:10,516
Maybe you don't love me enough, Selin, can you?
366
00:24:10,756 --> 00:24:13,245
Ferit, don't do that, please.
367
00:24:13,924 --> 00:24:16,752
You wanted to keep me in holding to make Serkan jealous, right?
368
00:24:16,993 --> 00:24:20,060
Don't be silly. I need you in holding.
369
00:24:20,436 --> 00:24:23,128
We are soon uniting our lives, we have a marriage.
370
00:24:23,368 --> 00:24:24,791
Don't do that, please.
371
00:24:25,634 --> 00:24:27,114
Selin, look ...
372
00:24:27,355 --> 00:24:31,811
... I am a savvy modern man but they all have a limit.
373
00:24:32,531 --> 00:24:37,122
You said my family friend, you said my old friend, you said my business partner, I accepted all of them.
374
00:24:37,530 --> 00:24:41,369
But if you still love Serkan, please don't play games with me anymore.
375
00:24:41,609 --> 00:24:43,182
There is no such thing, Ferit.
376
00:24:43,914 --> 00:24:45,856
Believe me, no promise.
377
00:24:46,103 --> 00:24:48,716
Much more is needed than words, Selin.
378
00:24:50,082 --> 00:24:52,705
You see a man who is madly in love with you.
379
00:24:54,693 --> 00:24:56,854
I hope you know its value, what can I say?
380
00:24:57,735 --> 00:25:00,415
I'm going to check out this conference room, get things done.
381
00:25:08,191 --> 00:25:10,761
(Serkan) Let's send these slides to Mr. Birol by e-mail.
382
00:25:11,002 --> 00:25:12,268
(Pırıl) I already sent it.
383
00:25:12,982 --> 00:25:14,122
(Serkan) You are great.
384
00:25:15,009 --> 00:25:16,907
Brother you are very boring.
385
00:25:17,445 --> 00:25:19,754
You are both very boring.
386
00:25:20,227 --> 00:25:22,960
We went through this presentation over a thousand times.
387
00:25:23,807 --> 00:25:27,280
Fortunately, there is Eda too ... At least Eda is fun.
388
00:25:28,921 --> 00:25:30,689
I can be fun too.
389
00:25:32,062 --> 00:25:33,062
Vallahi?
390
00:25:36,399 --> 00:25:37,595
Is that Eda?
391
00:25:38,567 --> 00:25:41,218
(Music)
392
00:25:55,692 --> 00:25:56,796
Hi.
393
00:25:57,368 --> 00:25:58,574
Hi dear
394
00:26:01,412 --> 00:26:02,412
Hello.
395
00:26:03,240 --> 00:26:05,819
-Your outfit is very stylish. -Thank you.
396
00:26:06,060 --> 00:26:08,399
From the sponsor. Let me tell you to send it to you too.
397
00:26:09,160 --> 00:26:11,488
Pardon. What sponsor?
398
00:26:13,075 --> 00:26:15,813
(Music)
399
00:26:20,895 --> 00:26:23,349
(Phone is ringing)
400
00:26:24,709 --> 00:26:28,660
Mr. Birol. Yes. Yes, we are at the hotel.
401
00:26:29,787 --> 00:26:30,787
Of course.
402
00:26:32,067 --> 00:26:33,771
OK, we're coming.
403
00:26:35,918 --> 00:26:37,105
We have to get out.
404
00:26:37,346 --> 00:26:39,954
But I promised Engin that we were going to swim.
405
00:26:40,195 --> 00:26:42,892
Not Eda, my brother. We will go into the sea more.
406
00:26:43,312 --> 00:26:45,778
Darling, we go.
407
00:26:46,175 --> 00:26:47,430
OK dear, let's go.
408
00:26:50,118 --> 00:26:51,233
Sorry.
409
00:26:53,082 --> 00:26:54,844
Erol, you too.
410
00:26:55,680 --> 00:26:57,900
Me too. Me too.
411
00:26:59,663 --> 00:27:02,248
(Music)
412
00:27:09,953 --> 00:27:12,336
So what did you call me here for?
413
00:27:13,293 --> 00:27:16,469
Let me guess. Serkan Bolat.
414
00:27:18,974 --> 00:27:21,758
It's about Serkan Bolat in my hand ...
415
00:27:22,150 --> 00:27:23,763
... everyone would want ...
416
00:27:24,114 --> 00:27:28,359
... but there is information that you can only have if you do what I say.
417
00:27:30,679 --> 00:27:32,053
What is that information?
418
00:27:34,634 --> 00:27:37,171
Serkan Bolat's engagement contract photographs.
419
00:27:37,412 --> 00:27:38,967
Engagement contract?
420
00:27:39,755 --> 00:27:40,959
What are you saying?
421
00:27:42,025 --> 00:27:44,406
So what do you want from me in return?
422
00:27:44,647 --> 00:27:47,279
Wait for news from me before publishing the news.
423
00:27:47,520 --> 00:27:50,525
- Timing is very important. -Vallahi thank my soul.
424
00:27:50,766 --> 00:27:52,842
Bolates live so closed ...
425
00:27:53,083 --> 00:27:56,368
... before that girl came along, we couldn't report anything about their private life.
426
00:27:56,609 --> 00:27:58,328
I have one more resource now.
427
00:27:58,900 --> 00:28:00,965
I will conquer the Bolat family from within.
428
00:28:01,372 --> 00:28:02,372
Who is that?
429
00:28:05,622 --> 00:28:08,281
(Ayfer) Ay, thank you very much, really.
430
00:28:08,522 --> 00:28:10,644
You support me a lot.
431
00:28:10,959 --> 00:28:14,039
You shame Ayfer sister, we support you psychologically.
432
00:28:14,279 --> 00:28:16,012
Also, this is the most important.
433
00:28:16,538 --> 00:28:18,812
-Psychological support. - (Angel) Yeah, what is it?
434
00:28:19,063 --> 00:28:24,215
For example, Eda is gone now. Holidays, hotels, seas, sands, suns.
435
00:28:24,455 --> 00:28:27,592
We have to support each other as the remaining stems here.
436
00:28:27,832 --> 00:28:30,565
(Ayfer) You say let's not be left behind, I understand.
437
00:28:30,806 --> 00:28:35,191
Okay, so let me make an inflatable pool over there, how about you?
438
00:28:35,432 --> 00:28:38,409
-Vallahi? -He says, God, amazing.
439
00:28:40,196 --> 00:28:42,619
-It would be nice. - I'm bored with you.
440
00:28:43,116 --> 00:28:47,858
Where's Ceren? Why haven't you seen each other for a long time? No, where is she?
441
00:28:48,099 --> 00:28:51,896
Ceren was in the office, working until the morning, very busy.
442
00:28:52,288 --> 00:28:56,578
Why did the lawyer work become so important all of a sudden, I didn't fully understand it, but ...
443
00:28:56,819 --> 00:28:58,949
... we solve. -Interesting.
444
00:28:59,190 --> 00:29:00,627
(Phone is ringing)
445
00:29:03,154 --> 00:29:04,298
AA!
446
00:29:06,810 --> 00:29:07,810
AA.
447
00:29:08,438 --> 00:29:10,038
- (Ayfer) Who is that? -Who is it?
448
00:29:10,364 --> 00:29:11,639
-Well ... -Who?
449
00:29:11,879 --> 00:29:13,225
-Well ... -Who?
450
00:29:14,133 --> 00:29:15,226
Well dear ...
451
00:29:16,173 --> 00:29:19,107
An emergency phone call. I'm coming after a talk.
452
00:29:19,896 --> 00:29:21,282
He got angry.
453
00:29:22,221 --> 00:29:23,354
(Ayfer) No?
454
00:29:24,908 --> 00:29:26,670
-Hello. -Hello.
455
00:29:27,096 --> 00:29:28,832
Angel are you available?
456
00:29:29,352 --> 00:29:31,834
I am somewhere between unavailable and unavailable.
457
00:29:32,718 --> 00:29:35,675
-I'm home. - Sorry, I'm disturbed.
458
00:29:36,747 --> 00:29:39,737
I wouldn't call but I couldn't bear it. Can we meet?
459
00:29:40,135 --> 00:29:42,205
Should I call you when I leave the house?
460
00:29:42,445 --> 00:29:44,651
My car is nearby, come and pick you up.
461
00:29:45,608 --> 00:29:47,806
OK, okay. Ll see.
462
00:29:51,533 --> 00:29:53,032
-Oh! -Who is it?
463
00:29:53,280 --> 00:29:55,642
Where are you going? Are you listening to me?
464
00:29:55,882 --> 00:29:58,463
By God, there is no such thing as private life. I have a private life.
465
00:29:58,704 --> 00:30:02,259
-I ask, it's a shame! -Melo, what you ate ...
466
00:30:02,500 --> 00:30:04,667
... what time did he sleep, what pajamas he was wearing ...
467
00:30:04,908 --> 00:30:08,585
... you even say how many times you blinked. Has life become private now?
468
00:30:09,955 --> 00:30:14,755
It happens like this from time to time, it can happen from time to time.
469
00:30:16,515 --> 00:30:20,730
I mean, I may not tell you now, but I can explain it later, this could be.
470
00:30:21,516 --> 00:30:23,342
Something like this can happen sometimes.
471
00:30:23,701 --> 00:30:26,664
-I have an urgent job right now. -Aa, what is he doing?
472
00:30:27,174 --> 00:30:29,702
Business. Urgent, important.
473
00:30:29,985 --> 00:30:33,883
It was very nice to work with you, when I come, I will eat them all.
474
00:30:36,380 --> 00:30:37,933
You keep that too.
475
00:30:38,889 --> 00:30:39,889
AA!
476
00:30:40,508 --> 00:30:42,290
He escaped, you know a lot.
477
00:30:43,155 --> 00:30:44,623
What job is that?
478
00:30:45,584 --> 00:30:47,818
- He didn't tell me either ... -No?
479
00:30:48,059 --> 00:30:49,754
-We learn. -We learn.
480
00:30:50,160 --> 00:30:51,285
He can't hold it in his mouth.
481
00:30:53,365 --> 00:30:55,595
Come on, grab some of this.
482
00:30:56,091 --> 00:30:57,274
(Eda) Where are we going?
483
00:30:58,268 --> 00:31:00,333
(Serkan) We will meet with Ms. Sevil and Mr. Birol.
484
00:31:00,798 --> 00:31:03,388
Are you going to sign a contract? -No, not yet.
485
00:31:03,629 --> 00:31:05,408
We sit next to them and have a drink.
486
00:31:05,649 --> 00:31:08,782
I want you to meet Sevil Hanım, a woman right in your head.
487
00:31:09,316 --> 00:31:10,893
When you say it's in your head?
488
00:31:11,633 --> 00:31:13,784
Are you saying something negative again?
489
00:31:14,024 --> 00:31:16,817
Is it possible to say anything negative about you?
490
00:31:17,179 --> 00:31:18,179
What do you think?
491
00:31:20,007 --> 00:31:21,671
But you do not know.
492
00:31:21,912 --> 00:31:24,920
Are you kidding like that, are you serious ...
493
00:31:25,161 --> 00:31:29,562
I'll say something. This feature passed to you from your mother. Clear information.
494
00:31:29,803 --> 00:31:33,500
Shall I say something? This project is very important to me, okay?
495
00:31:33,741 --> 00:31:37,313
I made a lot of effort so I am asking you, please support a little.
496
00:31:39,064 --> 00:31:42,816
OK. Everything is planned, thought out.
497
00:31:43,367 --> 00:31:45,366
Don't you ever do anything by coming from within?
498
00:31:45,606 --> 00:31:48,180
-Don't you act without thinking? -Never.
499
00:31:49,817 --> 00:31:51,374
Everything is planned.
500
00:31:51,615 --> 00:31:55,481
Don't you do anything planned? Weighing like that?
501
00:31:55,763 --> 00:31:56,763
Never.
502
00:31:58,058 --> 00:32:00,221
I behave the way I feel like it.
503
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
I do not think.
504
00:32:02,547 --> 00:32:05,026
If I regret it, I say it's my own fault and I pass.
505
00:32:05,283 --> 00:32:08,146
-Original. -It's better than ordinary.
506
00:32:18,394 --> 00:32:20,903
Thank you so much for not breaking me.
507
00:32:22,725 --> 00:32:25,277
Nothing ... It's okay so ...
508
00:32:26,264 --> 00:32:27,550
You are very gentleman.
509
00:32:27,791 --> 00:32:31,517
It is impossible not to be a gentleman in front of you. Shall we go inside?
510
00:32:32,607 --> 00:32:35,388
Let's move on or I'm not able to stand anyway.
511
00:32:45,154 --> 00:32:46,154
Surprise.
512
00:32:47,578 --> 00:32:49,656
-For me? -A small gift.
513
00:32:51,367 --> 00:32:52,367
Thanks.
514
00:32:56,832 --> 00:32:59,618
(Music)
515
00:33:07,843 --> 00:33:08,843
It...
516
00:33:11,525 --> 00:33:12,828
(Transition sound)
517
00:33:15,884 --> 00:33:18,884
(Music)
518
00:33:24,693 --> 00:33:26,399
How many times will I tell you!
519
00:33:26,640 --> 00:33:29,557
Test products are for customers, not for your pleasure.
520
00:33:29,797 --> 00:33:33,096
My dear, I was trying for the customers, I was testing it for how it works.
521
00:33:33,337 --> 00:33:36,218
-Why are you not at checkout? This-- -Pardon.
522
00:33:37,294 --> 00:33:41,349
- Ma'am, he was helping me. -Sure, I'm sorry.
523
00:33:41,590 --> 00:33:42,590
(Transition sound)
524
00:33:42,831 --> 00:33:44,870
This is the perfume of that day.
525
00:33:46,612 --> 00:33:49,145
You may not have remembered this, so ...
526
00:33:49,638 --> 00:33:52,919
... could not have happened on purpose. Isn't it a coincidence?
527
00:33:53,160 --> 00:33:58,257
Nothing about you can be accidental and special to be forgotten.
528
00:34:02,528 --> 00:34:04,132
Thank you so much.
529
00:34:13,928 --> 00:34:16,339
(Eda) So, where are they?
530
00:34:17,253 --> 00:34:18,865
They just texted ...
531
00:34:19,424 --> 00:34:22,257
... they'll come in an hour. -You have a watch?
532
00:34:22,525 --> 00:34:25,983
Let's go into the sea. Look, I changed my clothes too, come on.
533
00:34:26,225 --> 00:34:27,522
Eda I have a lot of work.
534
00:34:29,893 --> 00:34:32,091
It's okay, an hour.
535
00:34:32,605 --> 00:34:35,069
Look, you have no other time. One hour.
536
00:34:36,684 --> 00:34:38,556
Too hot, please.
537
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
Well.
538
00:34:43,976 --> 00:34:45,066
Let's.
539
00:34:48,315 --> 00:34:50,803
(Music...)
540
00:35:05,070 --> 00:35:08,070
(...)
541
00:35:26,883 --> 00:35:29,520
(Ambient noise)
542
00:35:36,813 --> 00:35:38,233
Are you a little excited?
543
00:35:38,977 --> 00:35:41,884
I said sorry, let's not meet, but I couldn't bear it.
544
00:35:42,142 --> 00:35:43,856
A little so, yes.
545
00:35:44,985 --> 00:35:46,945
How should I know? We met with you in secret ...
546
00:35:47,186 --> 00:35:49,805
... suddenly I feel like someone will come and overtake us.
547
00:35:50,046 --> 00:35:52,596
Because whenever I lie, it occurs.
548
00:35:53,367 --> 00:35:56,815
Sorry, I'm in a difficult situation because of me.
549
00:35:57,753 --> 00:36:01,092
I think you tell Eda that we met and he will say not to meet anyway.
550
00:36:02,035 --> 00:36:03,770
Eda doesn't say such a thing.
551
00:36:04,218 --> 00:36:07,095
She's the sweetest girl in the world. -But Serkan is not like that.
552
00:36:07,700 --> 00:36:11,651
Serkan is too obsessed with me and you never know what to do.
553
00:36:18,099 --> 00:36:19,436
Do you say so?
554
00:36:24,006 --> 00:36:29,480
Well, let's do it ... Let's not tell anyone among us for a while then.
555
00:36:30,369 --> 00:36:33,306
So we are seeing you. Then we do ...
556
00:36:33,735 --> 00:36:34,923
We'll see later.
557
00:36:35,639 --> 00:36:36,710
OK.
558
00:36:36,966 --> 00:36:38,575
(Phone rings) The phone rings.
559
00:36:39,319 --> 00:36:40,319
Pardon.
560
00:36:41,405 --> 00:36:43,605
Sorry. Sir?
561
00:36:45,229 --> 00:36:47,344
Yes. Just me.
562
00:36:48,084 --> 00:36:49,084
Yes.
563
00:36:50,375 --> 00:36:53,209
Tanes Ko ... Tanes Kozmetik!
564
00:36:53,508 --> 00:36:55,154
Where you suggested.
565
00:36:56,356 --> 00:36:58,420
Yes, come on. Yes.
566
00:36:59,480 --> 00:37:02,383
Thank you so much. Of course, I am allowed.
567
00:37:02,946 --> 00:37:06,521
Sure, okay. Thank you so much. See you. Good luck with.
568
00:37:06,934 --> 00:37:07,934
Have a nice day.
569
00:37:16,554 --> 00:37:19,827
Thanks to you, they called me to work with your reference.
570
00:37:20,080 --> 00:37:22,765
It was going to be work anyway, I was just the occasion.
571
00:37:25,870 --> 00:37:27,052
Said the store manager.
572
00:37:27,293 --> 00:37:29,665
No store manager. No store manager from me.
573
00:37:29,906 --> 00:37:32,681
It just happens to be a cashier from me. I have only worked as a cashier until today.
574
00:37:32,922 --> 00:37:36,167
I cannot do anything else. I think we would be lying.
575
00:37:36,408 --> 00:37:39,963
I think let's call, say, cancel. Let them not come or call me.
576
00:37:40,204 --> 00:37:42,019
OK. Be completely calm.
577
00:37:43,443 --> 00:37:46,170
If you believe, you will do anything.
578
00:37:46,884 --> 00:37:48,511
Because I believe in you.
579
00:37:51,006 --> 00:37:53,976
I believe. I can do it.
580
00:37:55,081 --> 00:37:56,654
Thank you so much.
581
00:38:03,925 --> 00:38:05,107
What news?
582
00:38:05,765 --> 00:38:07,579
I'm fine. Come.
583
00:38:07,819 --> 00:38:09,026
Where are the Serkanlar?
584
00:38:09,754 --> 00:38:11,474
- In the sea. -Birol Gentlemen?
585
00:38:11,714 --> 00:38:12,802
I do not know.
586
00:38:13,328 --> 00:38:16,083
Serkan Beyler does whatever Eda Hanım says.
587
00:38:16,324 --> 00:38:18,826
I quit. I am at work, in my strength, I do not know.
588
00:38:19,067 --> 00:38:20,772
If you want a talk with him.
589
00:38:21,013 --> 00:38:24,054
No, I can't talk. I mean, Serkan and us are not good at all right now.
590
00:38:25,509 --> 00:38:27,629
Ferit went crazy because he entered the holding.
591
00:38:28,876 --> 00:38:31,323
Ferit accuses me of being jealous of Eda.
592
00:38:33,220 --> 00:38:35,107
Are you jealous of Eda?
593
00:38:35,936 --> 00:38:39,137
What's more. Ferit was a little silly there.
594
00:38:39,378 --> 00:38:41,423
Ferit doesn't trust me at all.
595
00:38:41,664 --> 00:38:44,622
So I was totally screwed trying to figure it all out.
596
00:38:45,840 --> 00:38:48,046
If you don't bother solving everything ...
597
00:38:48,568 --> 00:38:51,620
... if you stop, for example Ferit comes to the holding ...
598
00:38:51,861 --> 00:38:54,707
... if he could solve things, be with you, support you.
599
00:38:54,948 --> 00:38:58,930
For example, if Serkan comes and stops at work, if he tries to solve things?
600
00:38:59,470 --> 00:39:02,325
I do not know, Pırıl, when I say take the ropes in my hand ...
601
00:39:02,566 --> 00:39:07,015
... I've lost control. I hurt Ferit for reacting to Serkan.
602
00:39:07,424 --> 00:39:09,424
Why am I doing such things?
603
00:39:09,682 --> 00:39:11,340
You do not do anything.
604
00:39:12,391 --> 00:39:13,975
Ferit will understand you.
605
00:39:14,414 --> 00:39:16,663
I think time is all you need.
606
00:39:17,648 --> 00:39:20,279
Come on, let's focus on the job.
607
00:39:21,993 --> 00:39:25,542
When people focus on the job, they don't have to think about other things.
608
00:39:26,370 --> 00:39:27,630
You are right too ...
609
00:39:29,051 --> 00:39:30,821
... if we went into the sea first?
610
00:39:33,118 --> 00:39:35,517
No, let's focus on business.
611
00:39:37,660 --> 00:39:40,554
(Music)
612
00:39:49,758 --> 00:39:51,574
(Phone is ringing)
613
00:39:53,253 --> 00:39:55,655
-Serkan Bey, hello. Hello, Mr. Birol.
614
00:39:55,965 --> 00:39:58,315
We are at the hotel but unfortunately we cannot come.
615
00:39:59,011 --> 00:40:02,633
We had decided to divorce, but we just had a very bad fight.
616
00:40:02,874 --> 00:40:04,490
It is not possible for us to get together.
617
00:40:04,731 --> 00:40:07,045
What does Mr. Birol mean, you cannot come side by side? So...
618
00:40:07,285 --> 00:40:09,912
... your two signatures are required for the approval of the project.
619
00:40:10,153 --> 00:40:13,320
I know, but Sevil is not looking at my face.
620
00:40:14,112 --> 00:40:17,113
Sorry, please. We'll communicate during the day, okay?
621
00:40:17,354 --> 00:40:19,354
Well. Okay, see you.
622
00:40:26,973 --> 00:40:28,376
(Phone is ringing)
623
00:40:34,170 --> 00:40:38,320
Thank goodness I was able to reach one of you. -Hello Mrs. Aydan, how are you?
624
00:40:38,569 --> 00:40:41,820
That's why not everyone heard of it somewhere.
625
00:40:42,365 --> 00:40:44,146
(Aydan voice) Are Serkan and Eda there?
626
00:40:44,725 --> 00:40:47,622
Them? They entered the sea.
627
00:40:48,275 --> 00:40:51,082
- Where are Selin and Ferit? -There they are, they are here.
628
00:40:51,326 --> 00:40:52,526
Look at me Brilliant ...
629
00:40:53,112 --> 00:40:56,330
... I want you to tell me everything, in all details.
630
00:40:56,571 --> 00:40:59,500
You'll be keeping an eye on that girl all day, understood?
631
00:40:59,741 --> 00:41:00,741
(Sparkling sound) Okay.
632
00:41:01,460 --> 00:41:04,766
Aydan Hanım, I actually want to ask you something.
633
00:41:05,310 --> 00:41:06,976
Do you think I'm fun?
634
00:41:09,219 --> 00:41:12,745
Of course you are not, My Pırılcığım. Come on to your job.
635
00:41:21,146 --> 00:41:22,645
No, this does not happen.
636
00:41:25,723 --> 00:41:28,767
We have two days, are you sure you can train to prepare?
637
00:41:29,008 --> 00:41:31,008
Love me Melo, don't you trust me?
638
00:41:31,249 --> 00:41:33,692
I am not going for the first time in my life, work comes to me.
639
00:41:33,932 --> 00:41:36,438
-I need to get this job. Where did this come to you from?
640
00:41:36,679 --> 00:41:38,679
You didn't mention that you are applying somewhere.
641
00:41:38,920 --> 00:41:39,920
So ...
642
00:41:41,450 --> 00:41:42,672
I did not apply.
643
00:41:44,663 --> 00:41:45,816
They called me.
644
00:41:46,591 --> 00:41:49,248
So somebody told someone.
645
00:41:49,489 --> 00:41:52,079
When someone tells someone, he's earring ...
646
00:41:52,320 --> 00:41:56,009
- Why are you coming over me? -Aa, am I over you?
647
00:41:59,357 --> 00:42:00,515
Give it to me.
648
00:42:01,776 --> 00:42:02,776
Vallahi ...
649
00:42:03,218 --> 00:42:06,259
You know it could be? On the one hand, as it suits.
650
00:42:08,163 --> 00:42:10,587
(Serkan) Now our investors Mr. Birol and Ms. Sevil ...
651
00:42:10,828 --> 00:42:12,661
... they are about to leave, they will divorce.
652
00:42:12,902 --> 00:42:15,511
They don't want to come side by side, they don't want to sit at a table ...
653
00:42:15,752 --> 00:42:17,287
... they don't want to do anything.
654
00:42:17,649 --> 00:42:20,696
We need the signatures of both to build the golf resort there.
655
00:42:20,937 --> 00:42:23,029
Joint signature. Because they are both equal partners.
656
00:42:23,321 --> 00:42:27,017
Okay, people get divorced, they don't even come down. How is it going to be?
657
00:42:27,388 --> 00:42:28,953
I knew they were divorced but ...
658
00:42:29,194 --> 00:42:31,403
... the last time I spoke, they weren't so bad between them.
659
00:42:32,149 --> 00:42:34,245
I wish I had met Ms. Sevil.
660
00:42:34,769 --> 00:42:36,925
Maybe I would talk, calm down.
661
00:42:38,083 --> 00:42:40,645
Is that your genius idea?
662
00:42:41,104 --> 00:42:44,476
People communicate by talking, unlike you.
663
00:42:47,991 --> 00:42:50,736
-I call Birol Bey then. -Talk.
664
00:42:57,172 --> 00:42:58,863
Hello. Mr. Birol, how ...
665
00:43:00,746 --> 00:43:01,944
OK.
666
00:43:02,842 --> 00:43:03,853
OK.
667
00:43:05,804 --> 00:43:07,804
Okay, okay, thank you.
668
00:43:10,614 --> 00:43:14,349
The meeting is for tomorrow. So their fights will continue until tomorrow.
669
00:43:14,894 --> 00:43:17,229
OK, nothing to do. We will wait until tomorrow.
670
00:43:20,614 --> 00:43:23,430
Are you wasted now, aren't you working today?
671
00:43:24,106 --> 00:43:25,906
- Should we play volleyball? -AA!
672
00:43:26,799 --> 00:43:29,283
Great idea. Sure let's play, I'm in.
673
00:43:29,524 --> 00:43:31,302
- Shiny? -I...
674
00:43:31,656 --> 00:43:34,315
... I love competitive sports anyway.
675
00:43:34,937 --> 00:43:36,937
-Super. -My heart ...
676
00:43:37,389 --> 00:43:41,224
... you look very delicate. Can you really play volleyball?
677
00:43:41,464 --> 00:43:43,167
Let's talk on the field if you want.
678
00:43:43,522 --> 00:43:46,028
Oh ... hard. This felt harsh.
679
00:43:49,948 --> 00:43:51,442
Hello young people.
680
00:43:53,029 --> 00:43:55,507
What are you doing? Are you pulling on me?
681
00:43:55,748 --> 00:43:56,763
Yes.
682
00:43:57,343 --> 00:43:58,983
We are talking business, Feritciğim.
683
00:43:59,224 --> 00:44:01,384
When Serkan Bolat is in the right business ...
684
00:44:01,625 --> 00:44:03,329
... nothing happens but work, right?
685
00:44:03,570 --> 00:44:07,738
No, no job today. We will play volleyball, do you want to come too?
686
00:44:07,979 --> 00:44:09,256
I'm in. Selin?
687
00:44:09,649 --> 00:44:12,691
I have a few phone calls, I'll catch up with you, okay?
688
00:44:12,932 --> 00:44:16,403
Then let's do it in that way. I will change my clothes.
689
00:44:16,643 --> 00:44:19,462
Let's go upstairs, change our clothes, meet in the lobby ...
690
00:44:19,703 --> 00:44:21,821
... then we go together. -Super.
691
00:44:22,061 --> 00:44:23,397
-Let's. - (Eda) Okay.
692
00:44:29,140 --> 00:44:31,140
(Aydan) How many days will they stay in Antalya?
693
00:44:32,859 --> 00:44:34,370
According to Selin ...
694
00:44:34,611 --> 00:44:37,665
... was one of the most important projects ever taken.
695
00:44:37,905 --> 00:44:39,675
The job is up to signature.
696
00:44:40,392 --> 00:44:41,392
Beautiful.
697
00:44:41,633 --> 00:44:45,488
Because Serkan does not want to stay in the same environment with Selin and his fiancee ...
698
00:44:45,729 --> 00:44:47,629
... I think it will finish things quickly and come.
699
00:44:47,870 --> 00:44:50,913
Not only that, she took the flower girl with her.
700
00:44:51,154 --> 00:44:52,154
Eda?
701
00:44:54,324 --> 00:44:56,859
-Are you sure? -I'm sure like my name, Alptekin.
702
00:44:57,187 --> 00:44:59,081
-Oo ... -What happened?
703
00:44:59,663 --> 00:45:03,300
Serkan will receive an architecture award, and this important agreement ...
704
00:45:03,798 --> 00:45:05,895
So? What do you mean this now?
705
00:45:06,136 --> 00:45:10,672
If Serkan puts this girl among such important people, it means the job is very serious.
706
00:45:11,086 --> 00:45:12,963
Let Alptekin take the wind from his mouth.
707
00:45:16,584 --> 00:45:18,425
You said he has no mother or father.
708
00:45:19,051 --> 00:45:23,450
Call your aunt, let's meet for dinner. Who are they, what are they?
709
00:45:23,691 --> 00:45:26,746
No need. I'll tell you about Alptekin, what kind of person he is.
710
00:45:26,987 --> 00:45:28,987
I want to meet from the moon.
711
00:45:30,280 --> 00:45:31,674
Call me to dinner, please.
712
00:45:34,283 --> 00:45:35,309
Well okay.
713
00:45:37,765 --> 00:45:40,765
(Moving music ...)
714
00:45:54,805 --> 00:45:57,715
(...)
715
00:46:12,320 --> 00:46:15,320
(...)
716
00:46:25,893 --> 00:46:28,053
(They cannot be heard speaking)
717
00:46:30,104 --> 00:46:33,015
(Moving music ...)
718
00:46:48,063 --> 00:46:51,053
(...)
719
00:46:59,686 --> 00:47:02,534
(They cannot be heard speaking)
720
00:47:06,068 --> 00:47:09,068
(...)
721
00:47:23,065 --> 00:47:26,047
(Moving music)
722
00:47:42,789 --> 00:47:45,675
-You didn't congratulate me today. - (Serkan) For what?
723
00:47:46,074 --> 00:47:47,307
(Eda) How for what?
724
00:47:47,548 --> 00:47:51,192
I played volleyball very well, I think I was very successful.
725
00:47:52,002 --> 00:47:53,872
Yeah, you were okay.
726
00:47:54,461 --> 00:47:57,639
-Congratulations. -Thank you, even if forced.
727
00:47:59,167 --> 00:48:00,500
(Eda) I will say something.
728
00:48:02,280 --> 00:48:04,832
Do you realize that Ferit loves Selin very much?
729
00:48:07,080 --> 00:48:09,389
He's always with him. It's like he's out of power.
730
00:48:09,630 --> 00:48:10,946
Because he has no power.
731
00:48:11,187 --> 00:48:14,346
His father is opening such hotels and he is wandering around.
732
00:48:15,400 --> 00:48:19,028
You can be sure that if my guests weren't staying here, I wouldn't.
733
00:48:19,640 --> 00:48:22,743
Let it be. I think he's a very sweet guy. I liked Ferit very much.
734
00:48:22,984 --> 00:48:23,984
-Dessert? -Yes.
735
00:48:25,760 --> 00:48:28,204
-I'm not sweet? -You are not.
736
00:48:29,040 --> 00:48:30,040
Well.
737
00:48:31,400 --> 00:48:33,059
You are charismatic.
738
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Is that so?
739
00:48:38,360 --> 00:48:40,343
By the way, we get along pretty well.
740
00:48:40,640 --> 00:48:43,592
I think we became good friends without any fight and no noise.
741
00:48:44,360 --> 00:48:47,724
We do this fake engagement thing well.
742
00:48:48,480 --> 00:48:50,480
-Yeah, pretty. -Yes.
743
00:48:55,120 --> 00:48:59,482
I don't know, did you notice, but Selin and Ferit are not very good.
744
00:49:00,280 --> 00:49:03,089
But of course Ferit never leaves him alone.
745
00:49:04,600 --> 00:49:06,736
I'll take care of that job.
746
00:49:08,320 --> 00:49:13,298
Don't worry, the sooner, the better for me.
747
00:49:14,840 --> 00:49:16,563
-Then you too. -OK.
748
00:49:20,720 --> 00:49:23,896
-Do you drink something? -I will sleep.
749
00:49:24,440 --> 00:49:25,440
Well.
750
00:49:27,520 --> 00:49:31,381
Meanwhile, you can be comfortable. So you can sleep comfortably.
751
00:49:32,120 --> 00:49:33,575
I'm comfortable anyway. Thanks.
752
00:49:34,560 --> 00:49:36,966
-Goodnight. -Goodnight.
753
00:49:39,713 --> 00:49:42,713
(Music)
754
00:49:49,920 --> 00:49:50,920
(Sighs)
755
00:50:00,718 --> 00:50:03,718
(Music)
756
00:50:37,720 --> 00:50:40,120
Well, did you talk to Ayfer Hanım?
757
00:50:41,120 --> 00:50:42,847
Don't worry I'll arrange.
758
00:50:48,720 --> 00:50:54,175
Let's see who is the family of this fast bride.
759
00:50:54,680 --> 00:50:57,679
A person you call a family. That is worth the whole family.
760
00:50:58,040 --> 00:51:00,316
And did they have tribes?
761
00:51:01,680 --> 00:51:02,680
Anyways.
762
00:51:06,800 --> 00:51:08,851
Come on, good night.
763
00:51:09,480 --> 00:51:11,353
Yes good night.
764
00:51:14,463 --> 00:51:17,455
(Emotional music...)
765
00:51:37,066 --> 00:51:40,066
(...)
766
00:51:57,882 --> 00:52:00,882
(...)
767
00:52:19,200 --> 00:52:22,200
(Emotional music)
768
00:52:41,480 --> 00:52:45,869
-Yeah, where's Ferit? -It was in the garden.
769
00:52:46,520 --> 00:52:48,976
It makes us uncomfortable with being with you all the time.
770
00:52:49,440 --> 00:52:52,970
I noticed. But your solution is great.
771
00:52:53,520 --> 00:52:57,382
So really getting it to work is a great solution.
772
00:52:58,190 --> 00:53:00,600
You have not changed at all. Is not your only concern?
773
00:53:00,840 --> 00:53:03,318
Understood. Should I say something other than work? Well.
774
00:53:03,800 --> 00:53:05,447
Ferit is not a man for you.
775
00:53:08,240 --> 00:53:10,824
Serkan, who is it for me? Are you?
776
00:53:11,760 --> 00:53:14,732
If only we could sit with you in peace ...
777
00:53:16,880 --> 00:53:20,080
Please don't interfere with my life and break my balance.
778
00:53:20,352 --> 00:53:23,106
Disrupt your balance? Am I breaking your balance?
779
00:53:23,600 --> 00:53:26,608
-Is that so? -Anyways. OK, nothing.
780
00:53:32,470 --> 00:53:35,470
(Music)
781
00:53:39,280 --> 00:53:42,912
My soul gets bored the more I look in the mirror. Are you sure they'll hire me like this?
782
00:53:43,400 --> 00:53:45,709
OK. Trust me if you don't trust yourself.
783
00:53:45,960 --> 00:53:49,897
What will make you stand out is your comfort, friendliness and good communication with people.
784
00:53:50,240 --> 00:53:52,592
My self-confidence has been restored right now. But we have to do it again.
785
00:53:52,840 --> 00:53:54,720
Otherwise I will be astonished as I go to work tomorrow.
786
00:53:54,960 --> 00:53:57,491
-OK. Sit down. -I am sitting.
787
00:53:59,880 --> 00:54:00,880
(Cleared his throat)
788
00:54:05,385 --> 00:54:10,480
What is your characteristic that makes you different from other candidates?
789
00:54:10,720 --> 00:54:14,653
No. So I have no difference. You know, he is human and I am human.
790
00:54:14,894 --> 00:54:16,440
The other candidate is human, and I am human.
791
00:54:16,680 --> 00:54:18,133
You are hopeless case.
792
00:54:18,720 --> 00:54:21,859
- What am I gonna do, Fifi? -Hop! I have found.
793
00:54:22,640 --> 00:54:25,632
Get it now, wear this.
794
00:54:25,880 --> 00:54:27,999
-What's this? -Headphone Melo.
795
00:54:28,280 --> 00:54:30,384
-Do not let your hair be seen. -Yes?
796
00:54:30,640 --> 00:54:33,141
You will keep my phone open during the call.
797
00:54:33,382 --> 00:54:35,503
Whatever they say, I'll answer first ...
798
00:54:35,744 --> 00:54:38,282
… You will repeat what I said, okay?
799
00:54:38,560 --> 00:54:40,720
Black girl are you crazy? Am I an agent? I can't do such things.
800
00:54:40,960 --> 00:54:42,282
Tired, bored, bored! Give me my headphones.
801
00:54:42,600 --> 00:54:45,280
What are you doing, big dick girls bored, bored, bored?
802
00:54:45,520 --> 00:54:48,294
Come on, I'm up. I'm waiting, tea is ready.
803
00:54:49,680 --> 00:54:52,854
These are okay. But I'm very nervous.
804
00:54:54,280 --> 00:54:57,581
We've been dealing with these for months. Maybe they won't come.
805
00:54:58,080 --> 00:55:00,274
I swear I'm tired of the stress of this job.
806
00:55:00,680 --> 00:55:01,680
Ugh!
807
00:55:02,040 --> 00:55:06,040
Pırıl, I'm starting to get nervous too, since you were nervous
808
00:55:06,280 --> 00:55:07,576
I'm tired of that too.
809
00:55:07,817 --> 00:55:11,087
You haven't cheered since we got here, but your face hasn't laughed.
810
00:55:12,160 --> 00:55:15,783
I can actually cheer up. My face is smiling and I am relieved.
811
00:55:16,024 --> 00:55:17,756
All my friends know this.
812
00:55:17,997 --> 00:55:21,535
All your friends? Why haven't I seen it for years?
813
00:55:21,840 --> 00:55:23,800
Because I relax in such places.
814
00:55:24,040 --> 00:55:26,890
I'm relieving on vacation so you couldn't see it.
815
00:55:27,720 --> 00:55:32,267
Understood. So when you come to such places, in a holiday environment or something ...
816
00:55:32,520 --> 00:55:35,622
… Do you get more cheerful, do you know your face laughs more?
817
00:55:37,160 --> 00:55:38,160
Yes, Engin.
818
00:55:39,640 --> 00:55:41,264
We are always at work together ...
819
00:55:41,720 --> 00:55:43,844
… That's why you never noticed.
820
00:55:45,640 --> 00:55:46,640
It can happen.
821
00:55:48,799 --> 00:55:49,799
Anyways.
822
00:55:50,040 --> 00:55:51,495
OK. I will call you.
823
00:55:53,440 --> 00:55:56,556
Yes friends. I want everything to go smooth, okay?
824
00:55:56,920 --> 00:56:01,513
We will make the same presentation on two separate tables and we will get the signature from both.
825
00:56:03,160 --> 00:56:06,289
-Yes. Mr. Birol. -Serkan Bey.
826
00:56:07,680 --> 00:56:09,065
Hello. Come on.
827
00:56:10,607 --> 00:56:13,240
-Sevil, welcome. -Hi. We're [I'm] glad to be here.
828
00:56:13,480 --> 00:56:16,360
-What a beauty. -Thank you. We're [I'm] glad to be here.
829
00:56:16,600 --> 00:56:18,159
How are you? -Thanks. You?
830
00:56:18,400 --> 00:56:19,535
(Serkan) Yes. Lets start.
831
00:56:20,120 --> 00:56:22,553
We have already sent the presentation to you by mail.
832
00:56:22,794 --> 00:56:24,548
You probably had a chance to check it out, right?
833
00:56:25,200 --> 00:56:26,308
Your project is great.
834
00:56:26,960 --> 00:56:30,983
But I don't feel like it, Mr. Engin. I will not be able to sign.
835
00:56:31,240 --> 00:56:33,382
(Sevil) So I will not do it, I cannot do it.
836
00:56:36,320 --> 00:56:37,593
Mrs. Sevil…
837
00:56:38,520 --> 00:56:39,698
… Don't.
838
00:56:40,280 --> 00:56:41,280
But do it.
839
00:56:42,000 --> 00:56:45,228
What happens. We have been talking about this for how long already.
840
00:56:45,560 --> 00:56:48,564
We developed the project, see where we brought it, right?
841
00:56:49,000 --> 00:56:52,052
So what is it, talking and stuff are empty things.
842
00:56:52,320 --> 00:56:57,708
Look, we're getting divorced. For 25 years I talked to this man in vain.
843
00:56:58,000 --> 00:56:59,616
(Sevil) Isn't it a pity to me?
844
00:57:05,720 --> 00:57:06,720
(Cleared his throat)
845
00:57:07,040 --> 00:57:08,040
Serkan Bey…
846
00:57:08,560 --> 00:57:13,716
… The project has become more understandable than we talked about in England.
847
00:57:13,960 --> 00:57:14,960
Yes.
848
00:57:15,600 --> 00:57:19,707
Your inventions about golf 'resort' are truly wonderful.
849
00:57:20,680 --> 00:57:26,167
However, it is not possible for me to cooperate with this woman with whom I have ended my life partnership.
850
00:57:26,920 --> 00:57:29,360
I can't sign it. I will not sign.
851
00:57:29,601 --> 00:57:32,285
I will not sign. So I can't sign it.
852
00:57:35,600 --> 00:57:37,447
Mr. Birol, I can understand you.
853
00:57:37,688 --> 00:57:41,920
Believe me I really understand, but I want you to remember London.
854
00:57:42,160 --> 00:57:44,846
What a wonderful two months we had together.
855
00:57:45,240 --> 00:57:49,334
And what dreams we had about this project that we are sitting here now.
856
00:57:50,000 --> 00:57:52,660
That's why, you know, there is a lot of effort here.
857
00:57:52,901 --> 00:57:55,838
And because of your approval, we have already bought this land.
858
00:57:56,160 --> 00:58:01,967
I know, I know Mr. Serkan, but I don't want to see this woman anymore!
859
00:58:02,400 --> 00:58:04,851
I do not want either. I feel like I love you.
860
00:58:15,120 --> 00:58:16,120
(Breathless)
861
00:58:21,000 --> 00:58:23,498
Mrs. Aydan, what are you doing? I am looking for you everywhere.
862
00:58:23,739 --> 00:58:26,072
-I'm plucking the weeds. -The gardener would do it.
863
00:58:26,440 --> 00:58:29,320
No, I was relieved, you know, rehabilitated.
864
00:58:29,560 --> 00:58:30,560
Understood.
865
00:58:30,801 --> 00:58:32,176
If so, you relaxed ...
866
00:58:32,417 --> 00:58:36,948
… I think it's time to call Ayfer Hanım. He's knocking.
867
00:58:37,640 --> 00:58:40,197
Let it get out of the way, right? It's time.
868
00:58:42,200 --> 00:58:44,082
(Phone is ringing)
869
00:58:53,280 --> 00:58:54,808
(Aydan voice) Hello. Mrs. Ayfer.
870
00:58:55,080 --> 00:58:56,258
Aydan Hanımcığım.
871
00:58:57,080 --> 00:58:59,331
My wife is very interested to meet you.
872
00:58:59,600 --> 00:59:02,251
We are waiting for dinner this evening. That's why I called.
873
00:59:02,600 --> 00:59:03,793
Of course. Of course.
874
00:59:04,680 --> 00:59:06,559
If you come to my house with your spouse ...
875
00:59:06,800 --> 00:59:09,640
… I would be very happy to host you, I would be proud.
876
00:59:09,880 --> 00:59:11,554
No, Ms. Ayfer, please.
877
00:59:11,795 --> 00:59:14,551
No dear. Which time am I coming?
878
00:59:14,800 --> 00:59:17,253
There is such a thing as a return visit, isn't it Aydan Hanımcığım?
879
00:59:17,494 --> 00:59:22,130
Mrs. Ayfer, you a bride, I promise, I will make all the returns to you.
880
00:59:23,560 --> 00:59:24,842
No, it is not.
881
00:59:25,760 --> 00:59:30,091
If your spouse wants to meet me, then you must come.
882
00:59:30,840 --> 00:59:32,295
Seyfi takes you income.
883
00:59:32,800 --> 00:59:35,281
Aydan Hanım, but it is very fait accompli.
884
00:59:35,560 --> 00:59:37,085
What would happen if you came to Mrs. Ayfer?
885
00:59:37,326 --> 00:59:39,723
There are so many maids. And you won't be doing any work.
886
00:59:40,000 --> 00:59:46,012
Aydan Hanım is full of you with your servant, driver and gardener.
887
00:59:46,253 --> 00:59:49,920
… I wish you a lovely evening. Okay? I am happy at home.
888
00:59:50,160 --> 00:59:52,449
If you come, I will gladly wait.
889
00:59:53,320 --> 00:59:57,064
Moon! What kind of woman is this! Again he took my demons on my head.
890
00:59:57,480 --> 00:59:59,270
All the weed I was on was wasted.
891
00:59:59,511 --> 01:00:00,989
No no. Do not get angry, Mrs. Aydan.
892
01:00:01,230 --> 01:00:03,250
Besides, there is a lot more grass to pluck.
893
01:00:06,040 --> 01:00:10,134
Bring me something tasteless, without calories, Seyfi.
894
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
Immediately.
895
01:00:11,814 --> 01:00:12,957
Aaa!
896
01:00:15,480 --> 01:00:18,196
What are we going to do brother? Noah says, they don't say prophets.
897
01:00:20,600 --> 01:00:22,505
They will return to London tomorrow evening.
898
01:00:23,160 --> 01:00:26,437
So if we can't solve this, our project is over.
899
01:00:27,720 --> 01:00:30,480
So if they get divorced, their agreement will take months.
900
01:00:30,720 --> 01:00:32,175
Then again the project is over.
901
01:00:34,080 --> 01:00:36,120
I wonder if I also talk to Mrs. Sevil?
902
01:00:36,520 --> 01:00:40,078
No no. I think they are very angry right now.
903
01:00:40,320 --> 01:00:42,340
Let's wait for them to calm down first.
904
01:00:43,040 --> 01:00:46,099
OK. Look, I'm going to arrange dinner tonight ...
905
01:00:46,840 --> 01:00:48,295
… I'll solve this over there.
906
01:00:49,720 --> 01:00:52,313
Look, I told you a cocktail. They do it here. Great.
907
01:00:52,680 --> 01:00:54,369
You will love It's such a cold thing.
908
01:00:56,186 --> 01:00:58,840
You said, you know, I love holiday places or something.
909
01:00:59,080 --> 01:01:00,535
-Did you say me? -Yes.
910
01:01:05,480 --> 01:01:06,480
Ugh!
911
01:01:07,111 --> 01:01:08,500
(Conversations are not heard)
912
01:01:14,245 --> 01:01:15,777
(Birds are tweeting)
913
01:01:18,003 --> 01:01:21,003
(Music)
914
01:01:25,240 --> 01:01:27,049
This place is good for me.
915
01:01:36,800 --> 01:01:39,000
Is that still the cocktail I bought?
916
01:01:39,240 --> 01:01:41,215
No. This is the fourth.
917
01:01:41,960 --> 01:01:44,164
Now it is like this, you ordered this for me ...
918
01:01:44,405 --> 01:01:47,596
… I liked it very much. Then when I finished, I asked again ...
919
01:01:47,837 --> 01:01:49,948
… They brought it again but they brought it so quickly…
920
01:01:50,240 --> 01:01:51,666
… Then it was finished too, then I asked again…
921
01:01:51,960 --> 01:01:52,975
… They brought it fast too…
922
01:01:53,216 --> 01:01:55,770
… At a time like this, it came fast, I did not understand what it was…
923
01:01:56,011 --> 01:01:57,258
… But it turned out very well.
924
01:01:57,520 --> 01:01:58,975
Well done, dear.
925
01:02:00,600 --> 01:02:03,920
You know what came to my mind? It will be so funny. Shall we shoot a video?
926
01:02:04,160 --> 01:02:05,324
Video? What video?
927
01:02:05,600 --> 01:02:09,777
There is a girl, a child, they become a couple ...
928
01:02:10,018 --> 01:02:13,011
… They make videos, dance or something, have fun.
929
01:02:13,600 --> 01:02:14,708
-Engin? -Sir?
930
01:02:15,360 --> 01:02:17,496
-Dont break me. -No, I'm not hurting me.
931
01:02:17,737 --> 01:02:19,758
Let's shoot but I don't know how to do it.
932
01:02:20,000 --> 01:02:22,720
Come now look we will do this, now we will turn the music on my phone.
933
01:02:22,960 --> 01:02:26,547
Put your phone here too, let's shoot a video.
934
01:02:26,800 --> 01:02:28,040
I want it to be like a clip.
935
01:02:28,281 --> 01:02:29,736
Okay, I got it. 'Okay'.
936
01:02:30,171 --> 01:02:31,210
(Music is playing)
937
01:02:31,800 --> 01:02:34,077
-No normal video like this? -Yes.
938
01:02:34,720 --> 01:02:37,606
-OK. Then I go on the record. -OK. Let's.
939
01:02:39,160 --> 01:02:40,776
-Is it taking both of us? -Yes.
940
01:02:41,200 --> 01:02:44,055
-OK. -One two Three.
941
01:02:45,200 --> 01:02:48,188
(English music playing)
942
01:02:51,040 --> 01:02:52,939
(Eda) Hello Gizem. What's up? Hi.
943
01:02:53,180 --> 01:02:54,288
(Gizem) Hello.
944
01:02:56,840 --> 01:02:58,240
-Ah, how are you? -I'm fine. Joyful?
945
01:02:58,480 --> 01:03:01,280
(Eda) I'm fine. Thanks. Ll see. Berkay come easy.
946
01:03:01,520 --> 01:03:02,640
(Berkay) Thank you, Mrs. Eda.
947
01:03:02,880 --> 01:03:04,360
It's hot today isn't it?
948
01:03:04,600 --> 01:03:05,600
(Berkay) Yes.
949
01:03:06,560 --> 01:03:07,973
Hello to you too.
950
01:03:10,594 --> 01:03:13,095
-Berkay? -Yes.
951
01:03:13,720 --> 01:03:14,720
Who is Berkay?
952
01:03:15,640 --> 01:03:18,040
It works here. We met yesterday. He's very sweet.
953
01:03:18,280 --> 01:03:21,351
Is that so? Obviously, you adapted very quickly.
954
01:03:21,640 --> 01:03:24,648
What does it mean? I adapt very quickly to everywhere.
955
01:03:26,320 --> 01:03:28,440
I think your attention is very distracted.
956
01:03:28,880 --> 01:03:33,021
So you're either there or talking to him or you're there ...
957
01:03:33,680 --> 01:03:38,161
… Well, I will be very honest with you now, but you talk a lot.
958
01:03:38,920 --> 01:03:40,472
What's wrong with you?
959
01:03:41,200 --> 01:03:43,374
What can I do? Let me sit quiet here like you ...
960
01:03:43,615 --> 01:03:45,925
... let me work constantly, I will not greet a single person ...
961
01:03:46,166 --> 01:03:49,055
… Even mess my head with this Moon, you're so boring even when you think about it.
962
01:03:49,440 --> 01:03:50,440
Exactly.
963
01:03:51,560 --> 01:03:52,599
Also what happened?
964
01:03:53,120 --> 01:03:56,539
What happened? Why are you talking like that without even looking at me?
965
01:03:58,160 --> 01:03:59,884
Let me remind you something if you want.
966
01:04:00,640 --> 01:04:03,228
-You are my fiance right? -Yes.
967
01:04:03,560 --> 01:04:08,708
And our main goal is to make Selin jealous. Is it correct?
968
01:04:09,200 --> 01:04:10,427
-Yes. -Yes.
969
01:04:10,880 --> 01:04:12,335
So let's not forget.
970
01:04:13,160 --> 01:04:15,662
You do these because I left for five minutes.
971
01:04:16,120 --> 01:04:18,387
-Exactly. - So I will never leave you ...
972
01:04:18,640 --> 01:04:22,898
… I will always be with you and always be in love with you.
973
01:04:23,139 --> 01:04:25,013
-You want this. -Yes.
974
01:04:25,520 --> 01:04:28,596
This is the hardest part, always being in love with you.
975
01:04:29,760 --> 01:04:32,642
So you don't give me time to breathe for two minutes.
976
01:04:33,280 --> 01:04:36,628
Sometimes I want to graze like this.
977
01:04:39,560 --> 01:04:43,677
What did you talk to Selin that evening? You could not persuade Ferit to leave.
978
01:04:44,920 --> 01:04:47,418
-Do you know English? -Yes. Why is that?
979
01:04:47,760 --> 01:04:50,595
Beautiful. You will translate the contents into English.
980
01:04:55,600 --> 01:04:57,039
Good. OK.
981
01:04:58,440 --> 01:05:00,390
Sir? Yes.
982
01:05:01,280 --> 01:05:04,275
(English music playing)
983
01:05:12,246 --> 01:05:13,992
(Conversations are not heard)
984
01:05:30,480 --> 01:05:31,480
I'm stopping.
985
01:05:33,800 --> 01:05:35,255
-Look. -Is it good?
986
01:05:36,840 --> 01:05:37,840
AA!
987
01:05:39,800 --> 01:05:40,800
I think it is good.
988
01:05:42,640 --> 01:05:43,640
It's beautiful.
989
01:05:45,160 --> 01:05:46,160
It's beautiful.
990
01:05:52,040 --> 01:05:53,660
Hello, Serkan. Hello.
991
01:05:53,920 --> 01:05:56,971
-Birol, how are you? -Super. You?
992
01:06:05,760 --> 01:06:07,149
-Hi. -Hi.
993
01:06:07,520 --> 01:06:09,350
-I am Sevil. -I am Eda.
994
01:06:10,800 --> 01:06:13,943
Would you look at that guy in the back, is he still looking at me?
995
01:06:15,280 --> 01:06:16,280
Which?
996
01:06:16,760 --> 01:06:19,924
You've got white hair over there, there's something blue on it.
997
01:06:21,920 --> 01:06:23,524
Yes, he is. Who is it?
998
01:06:23,960 --> 01:06:28,187
My husband. So hopefully my ex-husband. We are getting divorced next week.
999
01:06:31,120 --> 01:06:32,120
(Sighs)
1000
01:06:32,800 --> 01:06:35,672
Still looking. What can I do? Let me switch to you.
1001
01:06:35,913 --> 01:06:37,174
No, no, look.
1002
01:06:37,520 --> 01:06:39,486
The more you look at it, the more it burns, the more it burns.
1003
01:06:40,682 --> 01:06:41,682
Understood.
1004
01:06:42,800 --> 01:06:44,960
But I guess you still do.
1005
01:06:45,560 --> 01:06:47,869
So how much I can love a machine.
1006
01:06:48,160 --> 01:06:49,520
-Machine? -Yes.
1007
01:06:49,760 --> 01:06:52,242
A man who thinks nothing but work.
1008
01:06:53,400 --> 01:06:56,432
I spent 25 years with him. So think. Zero emotion.
1009
01:06:56,880 --> 01:06:59,507
-I understand you so well. -Is that so?
1010
01:06:59,748 --> 01:07:04,122
Because the man sitting opposite your ex-husband ...
1011
01:07:06,184 --> 01:07:07,639
… He's also my fiancee.
1012
01:07:09,920 --> 01:07:12,291
-Aaa! -It's a very cute robot.
1013
01:07:14,880 --> 01:07:18,193
He hasn't given up his impulsivity for a single day in 25 years.
1014
01:07:20,360 --> 01:07:22,421
Wherever the head blows. -I understand.
1015
01:07:22,720 --> 01:07:24,763
-Wherever the wind comes from. -Yes.
1016
01:07:25,784 --> 01:07:28,799
One day even thinks about the result of what they do.
1017
01:07:30,360 --> 01:07:31,815
I understand you, very well.
1018
01:07:34,640 --> 01:07:37,167
(Birol) I don't know how I lasted 25 years.
1019
01:07:38,480 --> 01:07:39,732
Vallahi I do not know either.
1020
01:07:39,973 --> 01:07:43,315
I mean, even one day will drive you crazy.
1021
01:07:46,560 --> 01:07:47,560
I think it's love.
1022
01:07:48,920 --> 01:07:49,920
Love?
1023
01:07:51,280 --> 01:07:53,635
That word is a little foreign to me.
1024
01:07:54,640 --> 01:07:56,590
If your eye is constantly looking for it ...
1025
01:07:58,280 --> 01:08:01,960
… If you still haven't quit despite all your madness…
1026
01:08:03,280 --> 01:08:05,554
… And if it fascinates you in any way ...
1027
01:08:06,699 --> 01:08:08,199
... I guess love.
1028
01:08:11,600 --> 01:08:14,730
As I said, these are emotions alien to me.
1029
01:08:15,080 --> 01:08:17,216
But you have an engagement ring on your finger.
1030
01:08:17,800 --> 01:08:20,283
Or is yours a marriage of logic?
1031
01:08:24,040 --> 01:08:27,737
I mean, something like that.
1032
01:08:28,760 --> 01:08:29,760
Bravo.
1033
01:08:31,279 --> 01:08:34,155
Birol, I'm saying let's do something like this.
1034
01:08:34,640 --> 01:08:37,533
Let's have a meal together in the evening.
1035
01:08:38,840 --> 01:08:40,924
Your wife, my fiance ...
1036
01:08:41,439 --> 01:08:45,911
… You know two of my fiancées. He is currently sitting at the bar next to your wife.
1037
01:08:46,319 --> 01:08:48,397
We also handle these signatures.
1038
01:08:49,080 --> 01:08:52,618
I want this project to run. Of course, let's eat.
1039
01:08:52,880 --> 01:08:54,958
If we can persuade the lady ...
1040
01:08:55,200 --> 01:08:56,718
(Sevil) Will I sit at the same table with him?
1041
01:08:57,040 --> 01:08:59,551
You see how his eyes are staring.
1042
01:08:59,880 --> 01:09:02,362
Looking at it that way, he thinks it will scare you.
1043
01:09:02,680 --> 01:09:04,986
But are we afraid? We are not afraid.
1044
01:09:06,880 --> 01:09:08,480
We have to sign something.
1045
01:09:08,720 --> 01:09:12,396
I do not sit at the same table with him, nor do I sign it, he goes crazy.
1046
01:09:12,638 --> 01:09:16,188
-I keep running. Why are you running? Don't run.
1047
01:09:16,960 --> 01:09:19,182
If he sits in front of you and stares at you ...
1048
01:09:19,439 --> 01:09:22,431
... you sit down and look further.
1049
01:09:23,359 --> 01:09:25,086
For example, I usually do that.
1050
01:09:25,680 --> 01:09:27,009
I look like this…
1051
01:09:28,720 --> 01:09:31,386
… I glared at me, and I glared at him.
1052
01:09:31,640 --> 01:09:34,802
Aaa! You are right. I will sit at the same table with him.
1053
01:09:35,080 --> 01:09:37,082
Are we looking straight up? OK. -Yes.
1054
01:09:46,000 --> 01:09:47,674
-I think it works. -I agree.
1055
01:10:06,000 --> 01:10:08,684
What are you doing, did you go to the sea?
1056
01:10:09,480 --> 01:10:12,084
Son, you know my condition. Come on don't make fun of me.
1057
01:10:12,480 --> 01:10:14,197
(Kaan ses) Okay, okay. I did not say anything.
1058
01:10:14,560 --> 01:10:16,465
(Kaan ses) I will ask you something.
1059
01:10:16,720 --> 01:10:17,720
Say it.
1060
01:10:18,080 --> 01:10:21,572
Our dear, unique, magnificent architect Serkan Bolat ...
1061
01:10:21,813 --> 01:10:23,399
… What time will he get his prize tomorrow?
1062
01:10:24,160 --> 01:10:25,719
The ceremony is at work tomorrow evening.
1063
01:10:26,000 --> 01:10:27,385
Okay, what time is it?
1064
01:10:27,720 --> 01:10:29,430
Why are you asking, what happened?
1065
01:10:31,000 --> 01:10:33,586
Turkey's most prestigious architecture prize.
1066
01:10:34,280 --> 01:10:35,993
The man will receive this award on live broadcast ...
1067
01:10:36,240 --> 01:10:39,614
… I'll watch this on TV as an architect.
1068
01:10:40,400 --> 01:10:42,478
Composition. The ceremony will be at five in the afternoon.
1069
01:10:42,920 --> 01:10:46,353
-OK. -Kaan, don't worry too much about Serkan, okay?
1070
01:10:46,594 --> 01:10:48,049
OK. Come on 'bye bye'.
1071
01:10:54,000 --> 01:10:55,455
(Engin) This place is very beautiful.
1072
01:10:57,280 --> 01:10:58,280
(Pırıl) Yes.
1073
01:11:00,960 --> 01:11:05,394
Come on. Take a look at the leaves of those trees.
1074
01:11:07,513 --> 01:11:08,933
(Birds are tweeting)
1075
01:11:14,200 --> 01:11:16,518
Yes, they look beautiful.
1076
01:11:17,480 --> 01:11:19,974
Look, the sun is shining from there ...
1077
01:11:22,819 --> 01:11:25,819
(Music)
1078
01:11:28,560 --> 01:11:29,977
-Engin. -Sir?
1079
01:11:30,720 --> 01:11:32,914
I want you find me fun.
1080
01:11:37,000 --> 01:11:40,312
So let's meet outside, let's do something.
1081
01:11:40,680 --> 01:11:41,788
So out of business.
1082
01:11:42,920 --> 01:11:44,641
OK, let's do it but you--
1083
01:11:46,280 --> 01:11:47,644
-So now you-- -Shh!
1084
01:11:49,120 --> 01:11:50,335
But there is no such thing.
1085
01:11:51,280 --> 01:11:53,134
In our lives, there is no longer anymore.
1086
01:11:53,880 --> 01:11:56,338
Our life is good, everything is good.
1087
01:11:57,617 --> 01:11:58,704
So.
1088
01:11:59,397 --> 01:12:01,142
-Pardon! - (Woman) Here you go?
1089
01:12:01,576 --> 01:12:03,252
Can I have another one of him?
1090
01:12:03,493 --> 01:12:05,359
-Of course. -You got sweet when you came here.
1091
01:12:05,639 --> 01:12:07,639
-Thank you. -Can I have one too?
1092
01:12:07,917 --> 01:12:09,438
-Thank you. - Go ahead.
1093
01:12:10,763 --> 01:12:13,763
(Music)
1094
01:12:25,319 --> 01:12:28,803
(Birol) We come here every year. We first came 25 years ago.
1095
01:12:29,044 --> 01:12:30,425
- (Serkan) How beautiful. - (Eda) How beautiful.
1096
01:12:31,568 --> 01:12:33,996
When I saw the sea, I said on the way ...
1097
01:12:34,898 --> 01:12:40,366
... if a boat comes, someone grabs my hand, if we go far away, we sail.
1098
01:12:41,509 --> 01:12:43,142
Who should hold your hand?
1099
01:12:47,826 --> 01:12:51,716
-The arrival of the soul. -Ha ... God never came that boat.
1100
01:12:53,932 --> 01:12:57,805
I realized 25 years ago that I was in love with the gentleman here.
1101
01:12:58,045 --> 01:13:00,572
But then he was after his ex.
1102
01:13:00,812 --> 01:13:04,187
AA! Was he after his ex?
1103
01:13:05,561 --> 01:13:07,466
- (Eda) Allah, Allah! -Wow!
1104
01:13:09,589 --> 01:13:12,658
What do you need to open these topics now, Sevil?
1105
01:13:12,899 --> 01:13:15,332
You want to get divorced, we're getting divorced.
1106
01:13:17,184 --> 01:13:19,588
Dear Mrs. Sevil, I am sorry I will go directly to the subject ...
1107
01:13:19,828 --> 01:13:23,629
... you know we talked about the project in great detail in London.
1108
01:13:23,869 --> 01:13:26,148
That's why I ask that we get these signatures as soon as possible ...
1109
01:13:26,388 --> 01:13:29,580
... let's start the project right away. -I don't want to sign something.
1110
01:13:29,890 --> 01:13:32,346
I don't want any connection with this guy.
1111
01:13:32,818 --> 01:13:35,877
I've been struggling for love for 25 years. It is enough.
1112
01:13:38,140 --> 01:13:40,978
Bravo! You're just messing around, right, Sevil?
1113
01:13:41,479 --> 01:13:43,941
I'm not trying at all. Bravo!
1114
01:13:44,885 --> 01:13:46,449
The time may be the same.
1115
01:13:46,894 --> 01:13:49,664
Your times may be equal but let's know this ...
1116
01:13:49,904 --> 01:13:52,714
... in some relationships women make more effort ...
1117
01:13:52,955 --> 01:13:55,683
... cares much more. So this is for sure.
1118
01:13:56,823 --> 01:13:59,919
Sorry Mrs. Sevil, I'm sorry, but ...
1119
01:14:00,159 --> 01:14:03,933
... Birol Bey spent 25 years here, that's why ...
1120
01:14:05,417 --> 01:14:08,281
... what kind of math is this? -What math?
1121
01:14:08,522 --> 01:14:10,554
Love is not measured by scale, sir.
1122
01:14:12,444 --> 01:14:14,244
You spoke very well, my Eda.
1123
01:14:14,677 --> 01:14:16,926
What is it that we suffer from these men?
1124
01:14:18,261 --> 01:14:19,522
Don't ask.
1125
01:14:22,929 --> 01:14:25,020
I feel like he wanted something sweet.
1126
01:14:25,260 --> 01:14:28,581
-Oh, shall we eat? Is it strawberry? - (Sevil) Yes, I love it very much.
1127
01:14:29,482 --> 01:14:31,237
Serkan also loves strawberries.
1128
01:14:34,737 --> 01:14:36,816
Will Selin Hanım not join us?
1129
01:14:37,057 --> 01:14:39,294
(Birol) After all, he organized our coming here.
1130
01:14:39,535 --> 01:14:42,722
-We have to thank you, right? - Who is Mrs.Selin?
1131
01:14:43,482 --> 01:14:47,735
Who is Mrs. Selin? Selin Hanım is Serkan's former lover.
1132
01:14:48,290 --> 01:14:52,218
His new fiancee is also a partner here.
1133
01:14:54,291 --> 01:14:56,504
Same we. Our story.
1134
01:14:58,145 --> 01:15:01,978
The hotel is also really excellent but perfect.
1135
01:15:02,487 --> 01:15:05,365
Yes. Yes, very good. The landscaping is also very good.
1136
01:15:05,605 --> 01:15:07,819
But there is a land upstairs, they didn't take care of it.
1137
01:15:08,059 --> 01:15:11,647
For example, if I owned that land, I would land there once a week.
1138
01:15:12,453 --> 01:15:15,391
Eda, are you a landscape architect? How beautiful.
1139
01:15:15,958 --> 01:15:17,995
Not exactly. I haven't graduated yet.
1140
01:15:18,236 --> 01:15:19,277
Why is that?
1141
01:15:19,518 --> 01:15:22,939
Because in his last year. So he will graduate in two months ...
1142
01:15:23,179 --> 01:15:28,108
... he is top of his class and also has tremendous talent.
1143
01:15:30,819 --> 01:15:33,363
How beautiful is the moon. Do you work together?
1144
01:15:33,603 --> 01:15:35,588
Ah ah, just like us!
1145
01:15:35,828 --> 01:15:39,243
Look, we're getting divorced, we're still talking business.
1146
01:15:39,483 --> 01:15:43,972
Why is that? Because workaholic. Zero emotion. Work head, work machine.
1147
01:15:44,260 --> 01:15:49,103
Like you. Suddenly making decisions, then regretting ...
1148
01:15:49,545 --> 01:15:53,404
... then pretend to be on his head, all kinds of madness ...
1149
01:15:53,699 --> 01:15:56,028
... all kinds of unexpected events.
1150
01:15:57,608 --> 01:16:00,278
Am i crazy OK, I'm not signing.
1151
01:16:00,631 --> 01:16:03,754
Okay, I give you all my rights and I don't want a penny.
1152
01:16:03,994 --> 01:16:05,543
Okay? You can do it however you want.
1153
01:16:05,783 --> 01:16:08,181
The project is Birol, okay? I am going.
1154
01:16:08,428 --> 01:16:09,895
Would you excuse me
1155
01:16:11,975 --> 01:16:15,520
Se-Sevil ... Do you wait for love? Dear one, please.
1156
01:16:17,461 --> 01:16:20,038
Birol, then you will sign it.
1157
01:16:20,278 --> 01:16:23,478
I never accept. I hand the project over to him.
1158
01:16:23,991 --> 01:16:27,889
After all, we set out together, but we'll talk later.
1159
01:16:28,920 --> 01:16:31,346
Don't do that, don't.
1160
01:16:33,368 --> 01:16:35,030
(Sighed)
1161
01:16:39,135 --> 01:16:40,978
-Are you aware? -What?
1162
01:16:42,193 --> 01:16:43,972
They're pretty much me and you.
1163
01:16:45,812 --> 01:16:50,144
Yes, we are 25 years later if we married by mistake.
1164
01:16:50,730 --> 01:16:52,483
-Yes. -Yes.
1165
01:16:55,203 --> 01:16:58,005
They are very incompatible. Why did they get married?
1166
01:16:59,153 --> 01:17:00,967
Unfortunately, it happens a lot now.
1167
01:17:01,572 --> 01:17:02,572
Yes.
1168
01:17:04,529 --> 01:17:07,529
(Music)
1169
01:17:13,098 --> 01:17:14,393
Serkan Bey.
1170
01:17:18,257 --> 01:17:21,092
We were in peace. We'll sign the signature tomorrow.
1171
01:17:21,768 --> 01:17:23,038
Great.
1172
01:17:23,637 --> 01:17:25,742
-Great. -See you.
1173
01:17:29,015 --> 01:17:32,055
-What happened now? -You got your signature.
1174
01:17:34,622 --> 01:17:37,427
-Yes. -Whatever something beautiful happened.
1175
01:17:38,857 --> 01:17:41,241
Anyway, let me cross over.
1176
01:17:47,458 --> 01:17:49,133
Yes, Eda Yıldız.
1177
01:17:52,648 --> 01:17:53,981
Tell me.
1178
01:17:54,506 --> 01:17:56,498
Let me explain, Serkan Bolat.
1179
01:18:04,095 --> 01:18:07,095
(Music...)
1180
01:18:21,985 --> 01:18:24,985
(...)
1181
01:18:41,045 --> 01:18:43,658
Are you watching me? -Yoo.
1182
01:18:44,677 --> 01:18:46,495
Don't you ever get tired?
1183
01:18:48,576 --> 01:18:50,636
I've done now.
1184
01:19:02,709 --> 01:19:04,235
Where are you going?
1185
01:19:04,689 --> 01:19:05,907
(Serkan) To a special place.
1186
01:19:07,062 --> 01:19:08,553
Can I come too?
1187
01:19:09,128 --> 01:19:10,128
You cannot come.
1188
01:19:11,343 --> 01:19:13,638
- Won't you be alone? -Yes.
1189
01:19:15,396 --> 01:19:16,885
Will you come in the morning?
1190
01:19:17,195 --> 01:19:18,271
Yes.
1191
01:19:19,260 --> 01:19:20,984
Can you tell me where you're going?
1192
01:19:21,270 --> 01:19:22,805
-No. -Why is that?
1193
01:19:23,664 --> 01:19:25,105
You are forbidden to say why.
1194
01:19:25,523 --> 01:19:28,341
You also started asking too many questions again.
1195
01:19:30,208 --> 01:19:32,285
If you don't mind, can I come too?
1196
01:19:32,526 --> 01:19:33,774
I said you can't come anyway.
1197
01:19:34,015 --> 01:19:36,291
But I'm going to get bored in the room alone.
1198
01:19:36,645 --> 01:19:38,375
You can't come, you get tired.
1199
01:19:38,615 --> 01:19:42,416
-I don't get tired, never get tired. -You are right, you never get tired.
1200
01:19:42,656 --> 01:19:44,653
Because you never get tired of talking.
1201
01:19:46,480 --> 01:19:48,048
Well, okay, I'm not coming.
1202
01:19:48,889 --> 01:19:52,589
-I said you can't come anyway. -Okey I am not coming. I don't want
1203
01:19:52,829 --> 01:19:54,790
Come on, I'm not coming. I don't want anyway.
1204
01:19:55,030 --> 01:19:56,165
I'm not saying
1205
01:20:03,161 --> 01:20:05,366
- (Eda) I'm glad you insisted. - (Serkan) I did not.
1206
01:20:05,606 --> 01:20:09,706
(Eda) You did, you did! I saw it in your eyes. You really wanted me to come.
1207
01:20:09,946 --> 01:20:11,197
I didn't want.
1208
01:20:12,549 --> 01:20:14,958
AA! The Apollon Temple!
1209
01:20:16,057 --> 01:20:18,175
I've always wanted to come.
1210
01:20:18,501 --> 01:20:20,933
-You were gonna come here? -Yes.
1211
01:20:22,099 --> 01:20:26,328
It was built where an asteroid fell almost 2500 years ago.
1212
01:20:27,259 --> 01:20:30,356
So they thought this place was the center of the world.
1213
01:20:31,021 --> 01:20:33,886
So we are in the center of the world right now.
1214
01:20:35,084 --> 01:20:38,405
-So. -Why did you want to come here?
1215
01:20:41,168 --> 01:20:43,661
I like the architecture very much. And...
1216
01:20:44,739 --> 01:20:46,739
... they never finished this place.
1217
01:20:48,663 --> 01:20:53,888
Apollo was the god of fire and the god of poetry at the same time.
1218
01:20:54,128 --> 01:20:58,500
He was also a prophet who always lived according to the future.
1219
01:20:59,923 --> 01:21:01,376
Like you?
1220
01:21:03,359 --> 01:21:07,126
He was planning the future. It never experienced the moment, think so.
1221
01:21:08,394 --> 01:21:11,273
Wasn't that why he even gave up on his love?
1222
01:21:12,517 --> 01:21:13,949
Was there such a thing?
1223
01:21:15,451 --> 01:21:17,542
Of course you weren't interested in that part.
1224
01:21:18,567 --> 01:21:19,817
Ok what?
1225
01:21:20,434 --> 01:21:22,422
- Shall I tell you? -Tell it.
1226
01:21:25,040 --> 01:21:29,855
One day, Apollo meets a beautiful woman by a river.
1227
01:21:30,429 --> 01:21:31,970
And he falls in love with her.
1228
01:21:33,381 --> 01:21:37,273
The woman says: Tell me your name princess.
1229
01:21:39,250 --> 01:21:40,508
(Transition sound)
1230
01:21:41,416 --> 01:21:43,416
There must be a mistake about the scholarship.
1231
01:21:43,850 --> 01:21:44,908
Can i have your name
1232
01:21:45,148 --> 01:21:48,526
No, you cannot take my step. You don't deserve to know my name.
1233
01:21:48,766 --> 01:21:49,766
(Transition sound)
1234
01:21:51,971 --> 01:21:56,793
Then the woman says: I'm not a princess, I'm just a person.
1235
01:21:58,255 --> 01:22:00,327
Apollo is very impressed by him.
1236
01:22:01,908 --> 01:22:05,902
She decides to marry her and tries to persuade her.
1237
01:22:06,663 --> 01:22:11,036
Working, working, working ... Then the woman is convinced.
1238
01:22:11,835 --> 01:22:16,125
But at the last moment Apollo remembers being immortal.
1239
01:22:19,126 --> 01:22:22,026
-Ee? -The woman will grow old.
1240
01:22:22,267 --> 01:22:24,955
He will pass away from this world, he realizes that.
1241
01:22:25,196 --> 01:22:26,693
In order not to upset him ...
1242
01:22:27,774 --> 01:22:30,204
... wait for me saying I'll be back someday.
1243
01:22:32,619 --> 01:22:35,387
The woman is waiting, waiting, waiting ...
1244
01:22:36,111 --> 01:22:38,850
He never gives up hope that he will return.
1245
01:22:40,602 --> 01:22:42,889
While you wait, finally ...
1246
01:22:43,778 --> 01:22:45,764
... transforms into a rainbow.
1247
01:22:49,678 --> 01:22:51,172
God of fire...
1248
01:22:51,908 --> 01:22:55,624
... looking at him, he risked burning.
1249
01:22:55,934 --> 01:22:56,934
Yes.
1250
01:23:04,036 --> 01:23:05,750
(Eda) Isn't it so quiet?
1251
01:23:06,281 --> 01:23:08,937
As if there were only you and me on earth.
1252
01:23:09,813 --> 01:23:11,001
(Serkan) Yes.
1253
01:23:15,997 --> 01:23:18,029
Yes, Eda Yıldız.
1254
01:23:18,810 --> 01:23:22,527
Are you ready to see the most beautiful view in the world?
1255
01:23:23,357 --> 01:23:24,822
-Yes. -Yes?
1256
01:23:25,152 --> 01:23:26,952
-Do you drink coffee? -I drink.
1257
01:23:27,193 --> 01:23:28,271
Let's.
1258
01:23:33,350 --> 01:23:37,700
Take it, I'm giving it. Our glasses are also here.
1259
01:23:39,690 --> 01:23:42,327
Red or blue? You are blue
1260
01:23:43,265 --> 01:23:44,853
-You are blue. -Blue.
1261
01:23:48,257 --> 01:23:49,444
Thanks.
1262
01:23:54,451 --> 01:23:56,049
Yes, now soon ...
1263
01:23:56,917 --> 01:23:59,068
... that is now.
1264
01:24:01,238 --> 01:24:03,043
Meteorite rain will begin.
1265
01:24:04,118 --> 01:24:06,258
Do you wish when the star slipped?
1266
01:24:07,301 --> 01:24:09,301
No. Joyful?
1267
01:24:13,324 --> 01:24:14,525
Hush hush.
1268
01:24:16,784 --> 01:24:19,244
Tonight all your wishes will come true.
1269
01:24:25,575 --> 01:24:26,859
Started.
1270
01:24:30,513 --> 01:24:32,389
Are they not too much?
1271
01:24:32,630 --> 01:24:34,765
Look, it's passed there.
1272
01:24:36,791 --> 01:24:37,981
Make a wish.
1273
01:24:38,735 --> 01:24:39,735
Keep.
1274
01:24:40,836 --> 01:24:42,885
Hold him, hold him, hold him too.
1275
01:24:48,856 --> 01:24:52,191
-Everywhere. -Sus, I'm making a wish.
1276
01:24:55,280 --> 01:24:58,091
(Music)
1277
01:25:01,786 --> 01:25:03,041
Where's Sirius?
1278
01:25:03,687 --> 01:25:04,687
Which way?
1279
01:25:05,706 --> 01:25:07,927
It will be a little difficult to show right now.
1280
01:25:08,168 --> 01:25:09,932
You know.
1281
01:25:12,275 --> 01:25:13,389
Let's see.
1282
01:25:16,939 --> 01:25:19,547
Look. Do you see this
1283
01:25:20,127 --> 01:25:21,923
-O star. -The bright one.
1284
01:25:22,163 --> 01:25:23,163
The bright one.
1285
01:25:24,299 --> 01:25:25,299
Sirius.
1286
01:25:30,048 --> 01:25:32,425
They had Sirius fight when I first found it.
1287
01:25:32,964 --> 01:25:35,828
He was covered in a lot of blood.
1288
01:25:36,207 --> 01:25:37,207
Wounded.
1289
01:25:39,838 --> 01:25:41,355
He had many wounds.
1290
01:25:41,778 --> 01:25:43,980
I cleaned and dressed for days.
1291
01:25:45,645 --> 01:25:47,152
Somehow I brought it to life.
1292
01:25:48,111 --> 01:25:51,707
That's why he only trusts me in his life.
1293
01:25:56,368 --> 01:25:58,756
(Music)
1294
01:26:00,710 --> 01:26:04,051
Melo too ... We are friends with Melo from infancy.
1295
01:26:04,854 --> 01:26:08,878
He couldn't call me Eda. He would say Dada, Dada, Dada.
1296
01:26:09,119 --> 01:26:11,498
That's why he still says Dada. That's why he says Dada.
1297
01:26:12,598 --> 01:26:13,728
I loved it.
1298
01:26:14,477 --> 01:26:16,590
-He's very sweet. - They're all so cute.
1299
01:26:16,915 --> 01:26:18,158
How lucky you are.
1300
01:26:22,315 --> 01:26:23,315
So ...
1301
01:26:24,026 --> 01:26:26,684
... what do you intend to do after graduating college?
1302
01:26:29,102 --> 01:26:30,794
I will definitely go to Italy.
1303
01:26:32,378 --> 01:26:34,644
I will be a world famous landscape architect.
1304
01:26:36,482 --> 01:26:40,000
Maybe one day we will meet in one of the gardens I made.
1305
01:26:43,235 --> 01:26:44,356
Yes.
1306
01:26:45,422 --> 01:26:47,856
I travel with pleasure in a garden designed by you.
1307
01:26:56,052 --> 01:26:58,986
Star record, wish. Make a wish.
1308
01:27:02,371 --> 01:27:03,799
-I hold on. -What did you hold?
1309
01:27:04,040 --> 01:27:05,440
I grabbed something nice.
1310
01:27:06,567 --> 01:27:09,364
I'll take you somewhere else at sunrise. Let's.
1311
01:27:09,829 --> 01:27:12,520
Are we going somewhere else? -Yes.
1312
01:27:12,809 --> 01:27:16,170
Isn't it a beautiful night? -Come.
1313
01:27:25,632 --> 01:27:26,731
Here you go.
1314
01:27:26,972 --> 01:27:28,980
Do you think I wish I had enough?
1315
01:27:29,221 --> 01:27:32,000
-You have more time. - (Eda) I must have thought.
1316
01:27:32,241 --> 01:27:35,928
Well, for example, if I wish the same wish every time the star fell, would it be certain?
1317
01:27:36,169 --> 01:27:39,582
-I think do not wish every wish in vain. - (Eda) Do I wish they were all different?
1318
01:27:39,823 --> 01:27:41,290
(Serkan) The variety is good.
1319
01:27:44,898 --> 01:27:47,213
Engin, are you awake?
1320
01:27:47,658 --> 01:27:50,656
I woke up. Did you wake up pretty girl?
1321
01:27:50,897 --> 01:27:52,363
I cannot reach Serkan.
1322
01:27:54,484 --> 01:27:56,744
-Ah Pırıl. -What Shining?
1323
01:27:57,104 --> 01:28:00,387
I'm nervous again. Do you think this hotel makes me nervous?
1324
01:28:00,795 --> 01:28:03,199
Or I do not know, I did not fully understand.
1325
01:28:03,440 --> 01:28:06,090
Am I nervous about the signing day? Why am I tense?
1326
01:28:06,331 --> 01:28:09,201
I just do not understand. Why am I tense again?
1327
01:28:09,810 --> 01:28:11,651
Anyway, what were you going to listen to?
1328
01:28:12,612 --> 01:28:14,661
No. Nothing.
1329
01:28:15,230 --> 01:28:16,230
There is.
1330
01:28:17,715 --> 01:28:19,619
I cannot reach Eda with Serkan.
1331
01:28:20,071 --> 01:28:23,222
I can't reach Engin. I'm looking, they don't open it. I also searched their rooms, they did not open it.
1332
01:28:23,462 --> 01:28:25,978
- Should we step into their room? - Tread his room?
1333
01:28:26,218 --> 01:28:28,962
Are you telling me to raid Serkan's room?
1334
01:28:29,203 --> 01:28:30,313
Let's knock on the door.
1335
01:28:31,577 --> 01:28:34,462
Brilliant for God's sake, can you leave Serkan alone?
1336
01:28:34,703 --> 01:28:37,098
Look, he came with his fiancee, maybe he wants to take a vacation.
1337
01:28:37,339 --> 01:28:40,789
Just drop it a little bit, let yourself go. Please please.
1338
01:28:45,888 --> 01:28:47,505
(Eda) My jaw still hurts.
1339
01:28:47,746 --> 01:28:50,007
I guess I haven't spoken that long in my life.
1340
01:28:50,324 --> 01:28:52,135
- (Serkan) You? -Yes me.
1341
01:28:53,245 --> 01:28:57,147
I have never spoken so much. I didn't realize how it happened in the morning anyway.
1342
01:28:57,961 --> 01:29:01,244
(Eda) There are stars, they don't go out of my sight.
1343
01:29:01,638 --> 01:29:03,963
I think it was the best night in my life.
1344
01:29:04,204 --> 01:29:06,328
Eda we need to speed up.
1345
01:29:07,594 --> 01:29:09,594
-Serkan ... -My sir?
1346
01:29:10,614 --> 01:29:12,614
Don't be so wrong with me.
1347
01:29:13,259 --> 01:29:15,053
Where did you get it from now?
1348
01:29:15,957 --> 01:29:19,157
Whenever we get this close, you act against me.
1349
01:29:21,089 --> 01:29:23,290
OK, so I'm not going to act.
1350
01:29:24,192 --> 01:29:25,192
Be careful.
1351
01:29:25,978 --> 01:29:27,039
I'm serious.
1352
01:29:27,279 --> 01:29:30,740
So you said don't cross the border, stay away, that's why I'm saying.
1353
01:29:30,980 --> 01:29:34,638
After all, we're pretending to be engaged. So we're pretty much together.
1354
01:29:34,879 --> 01:29:37,720
We spend every minute together, it is normal for us to share something.
1355
01:29:37,961 --> 01:29:40,239
But when you treat me wrong, I feel bad.
1356
01:29:40,480 --> 01:29:42,660
That day is not good, you do not understand this.
1357
01:29:42,901 --> 01:29:44,798
Eda, hush!
1358
01:29:45,744 --> 01:29:46,744
Listen.
1359
01:29:47,738 --> 01:29:48,807
What's that sound?
1360
01:29:52,111 --> 01:29:54,090
Look at this beauty!
1361
01:29:54,790 --> 01:29:57,062
How can you not tell me!
1362
01:29:59,327 --> 01:30:03,061
Shall we swim once? If you are not late, shall we enter once?
1363
01:30:03,302 --> 01:30:04,302
Please.
1364
01:30:07,100 --> 01:30:08,177
Let's.
1365
01:30:10,011 --> 01:30:11,011
Come.
1366
01:30:11,785 --> 01:30:14,785
(Playing "Marc Lane - Who Do You Love" ...)
1367
01:30:30,166 --> 01:30:33,120
(...)
1368
01:30:48,159 --> 01:30:51,078
(...)
1369
01:31:05,923 --> 01:31:08,923
(Playing "Marc Lane - Who Do You Love" ...)
1370
01:31:23,406 --> 01:31:26,294
(...)
1371
01:31:40,063 --> 01:31:42,821
(...)
1372
01:31:57,023 --> 01:31:59,569
(...)
1373
01:32:02,751 --> 01:32:05,945
By the way, where are the Serkanlar? Here is the question of our life.
1374
01:32:06,210 --> 01:32:08,542
Where is Serkan? Where Serkan?
1375
01:32:09,884 --> 01:32:13,377
I do not know. I've been looking for Serkan since the morning, I can't reach it.
1376
01:32:13,618 --> 01:32:15,657
Only they made such a contract between them ...
1377
01:32:15,898 --> 01:32:17,664
... I wouldn't be surprised if they didn't leave the room all day.
1378
01:32:17,941 --> 01:32:21,738
-Don't be silly for God's sake. Why are you all so nervous?
1379
01:32:22,106 --> 01:32:24,976
The man will receive a prize. In addition, Serkan until today ...
1380
01:32:25,217 --> 01:32:27,942
... I didn't even see that he was late for something, he did something wrong.
1381
01:32:28,183 --> 01:32:30,050
Why are you so panic? Be calm.
1382
01:32:30,290 --> 01:32:32,039
Actually, I spoke last night.
1383
01:32:32,517 --> 01:32:36,129
For a celebration after signing the contract with Mr. Birol ...
1384
01:32:36,370 --> 01:32:38,662
... asked me to arrange the boat, I arranged the boat.
1385
01:32:38,903 --> 01:32:41,670
I called, but it doesn't open and it doesn't come back. What do I do?
1386
01:32:42,439 --> 01:32:44,901
Well, when you want to talk we talk then.
1387
01:32:45,142 --> 01:32:47,377
I can't deal because we have a thousand jobs.
1388
01:32:54,208 --> 01:32:57,013
Think of it like this and there's one jacket on this one, okay?
1389
01:32:57,254 --> 01:33:00,195
Glasses and jacket I went inside. Then I took off the glasses.
1390
01:33:01,454 --> 01:33:03,545
Then, for example, I sat down, we started talking and stuff.
1391
01:33:03,786 --> 01:33:07,169
For example, they asked me. Five years later, they said, where do you see yourself.
1392
01:33:07,882 --> 01:33:08,882
Me too...
1393
01:33:10,302 --> 01:33:12,729
... after five years I said I became the CEO of this company.
1394
01:33:19,233 --> 01:33:21,150
Is it too much? Isn't it too much?
1395
01:33:21,391 --> 01:33:23,986
No. That's right, it's too much. No, yes.
1396
01:33:24,859 --> 01:33:27,898
I'll handle it, comfortable.
1397
01:33:28,857 --> 01:33:30,510
How can we do that?
1398
01:33:32,571 --> 01:33:33,803
Mrs. Ayfer!
1399
01:33:37,358 --> 01:33:38,792
Did someone say Ayfer?
1400
01:33:39,979 --> 01:33:41,415
(Melek) I think Ayfer said.
1401
01:33:46,819 --> 01:33:48,861
-Ayfer Hanim! -AA!
1402
01:33:51,329 --> 01:33:54,095
(Music)
1403
01:34:01,267 --> 01:34:03,037
-Seyfi Bey. How are you?
1404
01:34:03,278 --> 01:34:05,788
-Fine, and You? Come on. -IM fine too.
1405
01:34:06,029 --> 01:34:07,807
I came to take you to Aydan Hanım.
1406
01:34:08,415 --> 01:34:12,150
Okay, you are also a servant of orders, but not that much.
1407
01:34:12,390 --> 01:34:14,908
Give me five minutes and I'll tell you everything.
1408
01:34:15,301 --> 01:34:18,216
So I did not call me so that I would not turn down and came here.
1409
01:34:20,051 --> 01:34:21,561
Don't turn me away from here.
1410
01:34:22,935 --> 01:34:24,410
How does that promise!
1411
01:34:25,668 --> 01:34:28,812
Okay, come for my coffee. Come on.
1412
01:34:36,322 --> 01:34:40,316
It is. That is why Serkan Bey sits so close.
1413
01:34:41,632 --> 01:34:43,839
Aydan Hanım has not been able to leave the house for many years.
1414
01:34:44,320 --> 01:34:46,320
Otherwise, he would not break you, he would come himself.
1415
01:34:47,801 --> 01:34:49,948
-What did you say phobia? -Agoraphobia.
1416
01:34:51,851 --> 01:34:54,459
Can't do it in crowd. We were also very scared at the engagement.
1417
01:34:54,700 --> 01:34:57,231
But fortunately he is comfortable within his own home.
1418
01:34:57,925 --> 01:35:02,076
How do I know? I kept saying to the woman a return visit, a return visit.
1419
01:35:02,317 --> 01:35:03,432
Oh dear!
1420
01:35:04,500 --> 01:35:08,836
But Eda didn't tell us anything either. -Who knows? How should Eda know?
1421
01:35:09,077 --> 01:35:13,331
The high society actually knows, but nobody talks about it because there are many people.
1422
01:35:13,572 --> 01:35:15,028
Do you love a lot?
1423
01:35:18,990 --> 01:35:20,914
So what do we do?
1424
01:35:23,153 --> 01:35:24,597
Let's get ready, let's go.
1425
01:35:24,837 --> 01:35:27,319
So let me wait for you below, you get ready.
1426
01:35:27,560 --> 01:35:30,057
Now we look at these coffees at another time.
1427
01:35:30,821 --> 01:35:33,507
- (Melek) Well, we actually translated it. - (Ayfer) Come on.
1428
01:35:33,843 --> 01:35:37,095
-Ayfer sister, what are we doing? -What do you mean, what relevance?
1429
01:35:37,997 --> 01:35:41,346
You know, brotherhood was not by blood, when it comes to words, right?
1430
01:35:41,586 --> 01:35:43,994
For Eda. For Eda's sake.
1431
01:35:44,884 --> 01:35:47,496
For my sake. Please don't leave me alone.
1432
01:35:47,737 --> 01:35:49,926
Don't worry, Ayfer sister, we are with you.
1433
01:35:50,167 --> 01:35:51,167
That's it.
1434
01:35:51,676 --> 01:35:54,560
-I have a meeting, I cannot come. -Don't make me hard!
1435
01:35:54,801 --> 01:35:56,520
-You go from there. -OK you are right.
1436
01:35:56,849 --> 01:35:58,814
- (Ayfer) Come on. - (Angel) I'm not leaving you alone.
1437
01:36:00,651 --> 01:36:01,651
(Kaan) Fatma.
1438
01:36:02,968 --> 01:36:04,644
(Kaan) Let them broadcast when it's quarter to five.
1439
01:36:06,496 --> 01:36:08,059
It'll be 'TT', don't worry.
1440
01:36:08,513 --> 01:36:09,965
Then you will thank me.
1441
01:36:23,063 --> 01:36:24,063
Serkan.
1442
01:36:25,571 --> 01:36:26,761
Serkan, where are you?
1443
01:36:27,072 --> 01:36:28,943
Award ceremony, signature works, team ...
1444
01:36:29,598 --> 01:36:31,121
We are all waiting for you.
1445
01:36:33,095 --> 01:36:35,127
-Is everything ready? - Of course it's ready.
1446
01:36:35,461 --> 01:36:37,256
Okay then. We are talking in vain Pırıl.
1447
01:36:38,203 --> 01:36:39,203
My future.
1448
01:36:40,582 --> 01:36:43,582
(Music)
1449
01:36:47,625 --> 01:36:48,625
My fault.
1450
01:36:49,681 --> 01:36:51,109
I shouldn't have accepted it.
1451
01:36:54,955 --> 01:36:56,328
Our last day.
1452
01:36:56,740 --> 01:36:57,740
Yes.
1453
01:36:59,485 --> 01:37:01,001
We have only one thing left to do.
1454
01:37:01,469 --> 01:37:03,209
Yes, contracts, signatures and stuff.
1455
01:37:03,450 --> 01:37:05,815
No. Sevil and Birol, okay.
1456
01:37:08,191 --> 01:37:10,286
I should be able to stay alone with Selin.
1457
01:37:10,828 --> 01:37:11,987
Five minutes is enough.
1458
01:37:15,311 --> 01:37:17,462
Five minutes is enough for me to impress him.
1459
01:37:18,625 --> 01:37:19,632
Yes.
1460
01:37:20,124 --> 01:37:21,316
If I stay for five minutes with him ...
1461
01:37:21,557 --> 01:37:24,334
... then I can also give up Ferit's nonsense.
1462
01:37:25,027 --> 01:37:26,518
But Ferit is aware of the situation.
1463
01:37:27,058 --> 01:37:28,647
He doesn't leave him alone for even a minute.
1464
01:37:29,268 --> 01:37:30,808
Selin is a pretty lucky woman.
1465
01:37:34,990 --> 01:37:35,990
Yes.
1466
01:37:36,578 --> 01:37:38,276
But you will help me, right?
1467
01:37:40,806 --> 01:37:42,750
So you will keep Ferit away.
1468
01:37:43,147 --> 01:37:45,187
If necessary, you can make a mess.
1469
01:37:46,731 --> 01:37:48,128
Of course I will help.
1470
01:37:48,677 --> 01:37:50,701
I'll mess up, help you.
1471
01:37:51,354 --> 01:37:52,484
Better for me.
1472
01:37:53,825 --> 01:37:54,978
Good then.
1473
01:37:56,364 --> 01:37:59,364
(Music)
1474
01:38:01,953 --> 01:38:03,225
(Eda ses) How so?
1475
01:38:03,592 --> 01:38:06,886
Is this so ornamental for Aydan Hanım? Really?
1476
01:38:07,213 --> 01:38:09,086
What is it dear? I did not do anything.
1477
01:38:09,327 --> 01:38:12,449
We said, let's take advantage of your absence and play worldliness.
1478
01:38:12,894 --> 01:38:14,990
A cease-fire in yesterday wars.
1479
01:38:15,865 --> 01:38:19,033
Oh, you just let them go. Never mind now. How is Antalya going? Tell him about it.
1480
01:38:20,913 --> 01:38:23,913
(Music)
1481
01:38:35,522 --> 01:38:36,641
(Angel voice) Dada?
1482
01:38:37,292 --> 01:38:39,462
Dadacığım, I say Antalya, how does it go?
1483
01:38:39,703 --> 01:38:40,703
AA?
1484
01:38:40,944 --> 01:38:41,944
On fire.
1485
01:38:43,586 --> 01:38:45,435
Why are you looking so strange?
1486
01:38:47,239 --> 01:38:48,487
What is going on there?
1487
01:38:48,749 --> 01:38:49,971
Hot.
1488
01:38:50,712 --> 01:38:52,220
(Eda) So it's pretty hot here.
1489
01:38:52,500 --> 01:38:54,802
Girls, I have to hang up. We will go to the ceremony.
1490
01:38:55,056 --> 01:38:56,350
I kiss you.
1491
01:38:57,847 --> 01:38:59,085
Come on 'bye bye'.
1492
01:39:00,160 --> 01:39:02,160
(Music)
1493
01:39:02,549 --> 01:39:03,615
(Serkan clears his throat)
1494
01:39:09,678 --> 01:39:10,718
You are so Beautiful.
1495
01:39:11,511 --> 01:39:12,511
Thank you.
1496
01:39:12,752 --> 01:39:14,386
The dress also looks great.
1497
01:39:16,915 --> 01:39:18,518
Thank you for wearing.
1498
01:39:19,415 --> 01:39:21,836
You are also very stylish. You are like always.
1499
01:39:25,519 --> 01:39:27,138
You are really beautiful.
1500
01:39:28,992 --> 01:39:29,992
Shall we get out?
1501
01:39:31,692 --> 01:39:32,755
Let's get out.
1502
01:39:33,966 --> 01:39:34,966
Let's.
1503
01:39:38,002 --> 01:39:41,002
(Music)
1504
01:39:43,188 --> 01:39:44,704
Yes, we were finally able to meet.
1505
01:39:45,493 --> 01:39:46,620
It's a bit late but.
1506
01:39:46,940 --> 01:39:47,940
Let it be.
1507
01:39:48,181 --> 01:39:51,075
Mr. Alptekin. Mr. Erdem will talk to you about something urgent.
1508
01:39:51,577 --> 01:39:52,801
(Alptekin) Come, my Erdemci.
1509
01:39:56,083 --> 01:39:57,726
-Is it empty? -You can sit.
1510
01:39:58,752 --> 01:40:00,427
It is empty of course. Because...
1511
01:40:00,958 --> 01:40:02,010
...why not?
1512
01:40:07,151 --> 01:40:09,254
'Big boss', hello. Now...
1513
01:40:10,042 --> 01:40:12,947
... Engin Bey said that this should be signed urgently.
1514
01:40:21,550 --> 01:40:25,122
So because he says it needs to be signed immediately
1515
01:40:25,363 --> 01:40:28,887
... I urgently sat down at the table.
1516
01:40:29,128 --> 01:40:30,619
Or why should I sit down?
1517
01:40:31,817 --> 01:40:33,325
Come on. So ...
1518
01:40:35,736 --> 01:40:36,831
Hello, Mrs. Fifi.
1519
01:40:37,072 --> 01:40:39,689
You are the dictionary definition of the intruder.
1520
01:40:40,351 --> 01:40:42,240
Can we say wrong time, right person?
1521
01:40:42,481 --> 01:40:43,481
No.
1522
01:40:45,242 --> 01:40:46,337
-Isn't it? -No.
1523
01:40:46,958 --> 01:40:47,958
It didn't happen again.
1524
01:40:49,842 --> 01:40:52,160
-You came to dinner? -No. I came to groom a horse.
1525
01:40:52,488 --> 01:40:53,829
AA? It's beautiful.
1526
01:40:55,373 --> 01:40:56,913
No, you came to dinner.
1527
01:40:57,154 --> 01:40:58,400
To dinner ...
1528
01:40:59,431 --> 01:41:00,606
So ...
1529
01:41:01,100 --> 01:41:02,100
Aydan Hanim.
1530
01:41:03,507 --> 01:41:04,817
Shall I eat?
1531
01:41:05,144 --> 01:41:06,358
Are you hungry?
1532
01:41:08,777 --> 01:41:09,777
I'm hungry.
1533
01:41:10,118 --> 01:41:11,991
Certain. Because you just sat down.
1534
01:41:12,350 --> 01:41:14,858
Seyfi, bring a plate. Do something.
1535
01:41:17,834 --> 01:41:18,976
Your signature is very beautiful.
1536
01:41:19,248 --> 01:41:20,349
Thank you.
1537
01:41:26,192 --> 01:41:28,684
Ayfer, you said you are from Mardin, right?
1538
01:41:29,169 --> 01:41:31,193
I didn't say but yes, I'm from Mardin.
1539
01:41:31,991 --> 01:41:32,991
From where?
1540
01:41:35,662 --> 01:41:38,115
-Through. - Inside, outside, everywhere in Mardin is theirs--
1541
01:41:41,193 --> 01:41:43,947
Everywhere, everywhere, every local ...
1542
01:41:44,312 --> 01:41:46,675
-Everywhere is yours, ours. -Everywhere is ours.
1543
01:41:49,042 --> 01:41:50,384
If it's more, I'll take it.
1544
01:41:50,733 --> 01:41:51,978
-What? -Sleeve.
1545
01:41:52,219 --> 01:41:54,653
I love your aggressive attitude.
1546
01:41:57,662 --> 01:41:59,463
(Phone is ringing)
1547
01:42:00,162 --> 01:42:01,162
Pardon.
1548
01:42:02,673 --> 01:42:03,673
Sir.
1549
01:42:04,922 --> 01:42:05,986
Yes.
1550
01:42:06,932 --> 01:42:07,932
What?
1551
01:42:09,387 --> 01:42:10,387
Yes.
1552
01:42:10,816 --> 01:42:12,340
Sure, of course I was allowed.
1553
01:42:13,480 --> 01:42:15,551
It happened. Have a nice day.
1554
01:42:18,245 --> 01:42:20,094
-Melo, who is he? -What happened?
1555
01:42:20,335 --> 01:42:21,384
(Ayfer) Melo.
1556
01:42:21,638 --> 01:42:22,638
Melo?
1557
01:42:22,879 --> 01:42:23,879
Are you ok my daughter
1558
01:42:24,120 --> 01:42:25,120
-Melo! -Moon!
1559
01:42:25,361 --> 01:42:27,008
-Ayfer sister, what are you shouting? -How can I know?
1560
01:42:27,249 --> 01:42:30,703
You froze! Did you die or fainted? Gee! What happened?
1561
01:42:31,229 --> 01:42:32,348
Job interview!
1562
01:42:32,627 --> 01:42:34,501
It would be 'online'. I'm not ready at all.
1563
01:42:34,742 --> 01:42:36,359
I'm not ready at all. I don't have a computer with me.
1564
01:42:36,600 --> 01:42:38,012
-Now? -Yes!
1565
01:42:38,577 --> 01:42:40,022
Let's do ... Let's go.
1566
01:42:40,263 --> 01:42:41,627
You are ready, don't worry.
1567
01:42:41,868 --> 01:42:43,620
I think no worries are in vain.
1568
01:42:43,861 --> 01:42:46,330
Because if it is an 'online' interview, statistically ...
1569
01:42:46,571 --> 01:42:49,285
... you can be 2.16 percent successful.
1570
01:42:49,532 --> 01:42:52,320
So you will most likely fail. So don't worry in vain.
1571
01:42:52,772 --> 01:42:54,447
Why are you saying that dear?
1572
01:42:54,688 --> 01:42:57,136
You excite the girl where you will give morale.
1573
01:42:57,377 --> 01:43:00,073
For example, this is another well-known mistake, but anyway Ms. Ayfer.
1574
01:43:00,693 --> 01:43:02,454
Do you keep your ideas to yourself?
1575
01:43:02,695 --> 01:43:04,155
I will fail for sure!
1576
01:43:04,483 --> 01:43:06,057
I can't! 'Online' interview ...
1577
01:43:06,301 --> 01:43:07,705
Because I can't! We didn't work for this!
1578
01:43:07,946 --> 01:43:09,808
Stop girl, stop, stop.
1579
01:43:11,112 --> 01:43:12,136
Seyfi.
1580
01:43:12,377 --> 01:43:14,545
Can you bring my computer, for Melek Hanım.
1581
01:43:14,786 --> 01:43:16,839
It's done! OK, calm down.
1582
01:43:18,304 --> 01:43:19,947
I'm really sorry.
1583
01:43:20,449 --> 01:43:23,108
But this happens once to every person, right?
1584
01:43:23,377 --> 01:43:25,012
Getting ready for the job interview?
1585
01:43:25,652 --> 01:43:26,719
Besides you ...
1586
01:43:27,110 --> 01:43:30,086
... more likely to happen to any person ...
1587
01:43:30,507 --> 01:43:31,531
... Aydan abl ...
1588
01:43:31,772 --> 01:43:33,653
Lady! Lady! Lady!
1589
01:43:33,915 --> 01:43:34,915
Hah.
1590
01:43:35,156 --> 01:43:36,387
(Alptekin) It's okay, my daughter.
1591
01:43:36,728 --> 01:43:38,070
Work comes first.
1592
01:43:38,324 --> 01:43:39,839
Thank you very much, Uncle Alptekin ...
1593
01:43:40,358 --> 01:43:42,469
Just sir! Just sir! Bey!
1594
01:43:43,511 --> 01:43:44,629
I'm always confused.
1595
01:43:47,319 --> 01:43:49,124
(Ferit) Everything is perfect. You're wonderful, Selin.
1596
01:43:49,365 --> 01:43:50,873
(Ferit) The presentation of the hotel was perfect.
1597
01:43:51,114 --> 01:43:52,193
Let's skip today ...
1598
01:43:52,434 --> 01:43:54,772
There are more contracts to be signed with Birol Gentlemen.
1599
01:43:55,300 --> 01:43:57,594
Of course, now, when I work with two companies, the focus is falling.
1600
01:43:57,835 --> 01:43:59,713
But maybe you will leave Serkan's company.
1601
01:44:05,555 --> 01:44:06,555
They are coming.
1602
01:44:09,543 --> 01:44:11,051
How are you? Thank you, you?
1603
01:44:11,386 --> 01:44:12,617
-Hello. - (Selin) Hello.
1604
01:44:12,858 --> 01:44:13,895
- (Ferit) Hello, welcome. -We're [I'm] glad to be here.
1605
01:44:14,136 --> 01:44:15,136
(Ferit) Welcome, hello.
1606
01:44:15,377 --> 01:44:16,836
-Hello. -Hi.
1607
01:44:17,077 --> 01:44:19,607
-Serkan? Sweetheart. -I want your permission.
1608
01:44:20,356 --> 01:44:22,658
- (Sevil) Welcome, my Edaci. -Welcome.
1609
01:44:23,017 --> 01:44:24,660
We're signing the deal tonight.
1610
01:44:25,084 --> 01:44:27,721
We want you to do the landscape of the project.
1611
01:44:28,791 --> 01:44:29,850
Me?
1612
01:44:30,453 --> 01:44:31,644
How?
1613
01:44:32,121 --> 01:44:33,647
Serkan Bey, can he do it or not?
1614
01:44:35,562 --> 01:44:36,840
Of course he can.
1615
01:44:38,457 --> 01:44:40,719
Eda is a very talented and powerful woman.
1616
01:44:40,960 --> 01:44:42,372
So he can do anything.
1617
01:44:43,245 --> 01:44:47,556
Then we are waiting for you for signature after the ceremony.
1618
01:44:47,860 --> 01:44:48,860
Great.
1619
01:44:49,142 --> 01:44:52,772
But we have to talk to Selin for ten minutes after the ceremony.
1620
01:44:53,013 --> 01:44:54,702
(Serkan) So I'll keep you waiting for a while.
1621
01:44:54,943 --> 01:44:57,317
I will host you on the boat for the celebration anyway.
1622
01:44:57,690 --> 01:45:00,892
Okay, but we'll leave early. Because we return to London in the evening.
1623
01:45:01,424 --> 01:45:02,519
Sure, I understand.
1624
01:45:02,760 --> 01:45:06,316
You know, we put a lot of effort into this project in London.
1625
01:45:06,691 --> 01:45:10,469
That's why it's really our most important project for Art Life.
1626
01:45:11,371 --> 01:45:13,397
Get your award, come to the signature then.
1627
01:45:13,637 --> 01:45:14,637
All right.
1628
01:45:14,878 --> 01:45:16,857
-See you. -Thanks. Ll see.
1629
01:45:20,931 --> 01:45:23,526
What is the important topic you want to talk to me about?
1630
01:45:23,767 --> 01:45:25,948
Here is an important issue. Please Selin.
1631
01:45:26,840 --> 01:45:28,636
Aa, Ferit.
1632
01:45:30,147 --> 01:45:33,139
Ferit, I wanted to talk to you about something.
1633
01:45:33,468 --> 01:45:36,460
It's about the land above. Come on, let's go like this.
1634
01:45:36,701 --> 01:45:38,557
Is it related to Ferit joining the holding?
1635
01:45:39,011 --> 01:45:40,130
Not just that.
1636
01:45:41,159 --> 01:45:44,827
It's about how the decisions you make in your life will affect us.
1637
01:45:45,068 --> 01:45:47,084
I want to talk to you a little frankly.
1638
01:45:48,554 --> 01:45:51,808
OK. Then I'll find you after the ceremony.
1639
01:45:52,200 --> 01:45:53,200
OK.
1640
01:45:55,743 --> 01:45:56,814
Let's go.
1641
01:45:57,644 --> 01:45:59,517
(Melek) Jacket, glasses ... Do you think glasses too much?
1642
01:45:59,811 --> 01:46:01,866
-So, goggles. -Glasses are too much. You buy the glasses.
1643
01:46:02,107 --> 01:46:03,227
OK give.
1644
01:46:03,468 --> 01:46:05,784
Seyfi! Where have you been, Seyfi?
1645
01:46:06,154 --> 01:46:08,417
No, I will not wait for Seyfi or anything. There was a table somewhere here ...
1646
01:46:08,658 --> 01:46:10,164
... we come over there-- -Stop girl, stop. Come.
1647
01:46:10,405 --> 01:46:11,608
Come, use this table.
1648
01:46:13,079 --> 01:46:15,698
-No worries. -May, really? Thank you so much.
1649
01:46:16,934 --> 01:46:17,997
(Alptekin) You're welcome.
1650
01:46:22,258 --> 01:46:23,297
I think be yourself.
1651
01:46:24,742 --> 01:46:25,742
How?
1652
01:46:28,715 --> 01:46:30,209
So be yourself.
1653
01:46:31,503 --> 01:46:33,058
You know there is a filter?
1654
01:46:33,299 --> 01:46:37,113
Without it passing through the strainer. Act directly naturally.
1655
01:46:37,384 --> 01:46:38,527
So be yourself.
1656
01:46:38,768 --> 01:46:40,465
For example, I got into business like that.
1657
01:46:40,706 --> 01:46:42,094
Did you do that when you got a job?
1658
01:46:42,335 --> 01:46:44,563
No, dear, I did not enter that way. My dad...
1659
01:46:44,986 --> 01:46:47,543
... He did a favor to Mr. Engin. That's how they hired me.
1660
01:46:47,829 --> 01:46:51,059
In fact, it is such a great favor that they cannot even fire me.
1661
01:46:51,300 --> 01:46:52,571
Something like that.
1662
01:46:53,788 --> 01:46:55,074
(Making a video call)
1663
01:46:55,402 --> 01:46:57,037
-Starting! They are looking! -Okay, calm down.
1664
01:46:57,785 --> 01:46:59,231
Am I good? How am I? Is that beautiful?
1665
01:46:59,472 --> 01:47:00,636
-Everything good isn't it? -Good good. Very good.
1666
01:47:00,877 --> 01:47:02,162
-OK. You stay a little bit behind. Don't appear. -No. OK.
1667
01:47:02,403 --> 01:47:03,718
-I open and print. -Yeah come on.
1668
01:47:05,667 --> 01:47:07,318
-Hello. -Hello Mrs. Melek.
1669
01:47:07,559 --> 01:47:09,065
Hello, come easy.
1670
01:47:09,306 --> 01:47:10,806
'We examined your CV in detail.
1671
01:47:11,675 --> 01:47:14,374
(Female voice) Actually, we're looking for someone with more experience, but ...
1672
01:47:14,615 --> 01:47:17,486
Well, let me tell you from the beginning.
1673
01:47:17,839 --> 01:47:19,966
Actually I wouldn't be a sales manager.
1674
01:47:20,207 --> 01:47:21,696
Because I am generally ...
1675
01:47:23,837 --> 01:47:26,054
... I was an employee. I became an employee.
1676
01:47:26,295 --> 01:47:28,708
So I sold it ... I sold it the more I sold it.
1677
01:47:28,949 --> 01:47:31,162
But you can't be without selling it, right?
1678
01:47:31,403 --> 01:47:32,728
Actually ... I sold a lot.
1679
01:47:32,969 --> 01:47:33,969
I understand.
1680
01:47:34,269 --> 01:47:38,190
'When I look at your CV, I see that you have changed a lot of jobs before.
1681
01:47:38,876 --> 01:47:40,648
-More stable-- -It is because of ...
1682
01:47:40,889 --> 01:47:44,403
So I'm actually going through a process that I'm looking for myself.
1683
01:47:44,675 --> 01:47:46,614
(Melek) Well ... I mean myself ...
1684
01:47:48,325 --> 01:47:50,087
I got it! I found myself!
1685
01:47:50,328 --> 01:47:53,025
I actually found myself. So put me here ...
1686
01:47:53,266 --> 01:47:54,505
... come back in three days ...
1687
01:47:54,746 --> 01:47:56,268
... I'll be standing in the same place as you left it.
1688
01:47:56,509 --> 01:47:57,833
-My dynamism! -I...
1689
01:47:58,074 --> 01:47:59,654
My dynamics, my dynamics!
1690
01:47:59,895 --> 01:48:03,201
Understood. As I said, we are looking for someone with more experience.
1691
01:48:03,609 --> 01:48:05,998
Thank you for applying. Have a nice day.
1692
01:48:06,239 --> 01:48:07,239
But one ...
1693
01:48:09,863 --> 01:48:11,260
... if you had listened.
1694
01:48:16,139 --> 01:48:18,885
Dope! Never mind, never mind.
1695
01:48:22,034 --> 01:48:24,518
Melo. Ok girl, don't be sad.
1696
01:48:25,384 --> 01:48:27,011
How can I not be upset, Ayfer sister?
1697
01:48:27,492 --> 01:48:30,531
How many times does a person like me face such an opportunity?
1698
01:48:32,870 --> 01:48:36,283
I am burning with this all my life while cleaning the loom.
1699
01:48:36,860 --> 01:48:39,693
But what annoying human resources they are!
1700
01:48:39,942 --> 01:48:43,808
More minutes, one goal one! No sir, I don't know someone with more experience.
1701
01:48:44,120 --> 01:48:45,858
Then don't call! Don't want it then!
1702
01:48:46,194 --> 01:48:48,400
-Gee! -Some of it was because of me.
1703
01:48:48,773 --> 01:48:50,249
I was late for the first time in my life.
1704
01:48:50,926 --> 01:48:52,585
It also happened to you. I got distracted.
1705
01:48:53,111 --> 01:48:55,500
Exaggeration Seyfi. It was obvious that it would not happen.
1706
01:48:56,187 --> 01:48:57,554
But when I say it, it becomes a crime.
1707
01:48:57,795 --> 01:48:59,668
-But that's it-- -Don't bore it, Melo.
1708
01:48:59,909 --> 01:49:01,549
Because we will find you a very good job.
1709
01:49:03,020 --> 01:49:06,020
(Music)
1710
01:49:07,978 --> 01:49:09,216
No, so ...
1711
01:49:09,890 --> 01:49:11,060
He's telling the truth.
1712
01:49:11,964 --> 01:49:13,424
I don't have a strainer.
1713
01:49:15,056 --> 01:49:16,961
Whatever is here, it's here.
1714
01:49:17,377 --> 01:49:19,996
(Angel) Right? Because it's a tart first. Just think.
1715
01:49:20,611 --> 01:49:22,682
Who are you talking to, what are you saying, take a look.
1716
01:49:23,033 --> 01:49:24,241
(Melek) But there is no.
1717
01:49:25,218 --> 01:49:26,646
-Just think. - (Ayfer) Melo.
1718
01:49:27,752 --> 01:49:28,752
(Ayfer) My dear.
1719
01:49:29,317 --> 01:49:32,176
Stay alone a little bit, we go Ayfer sister.
1720
01:49:32,724 --> 01:49:34,545
No strainer, strainer.
1721
01:49:34,975 --> 01:49:37,030
Let us know about everything you think. Is it OK?
1722
01:49:37,350 --> 01:49:39,168
Here I am not filtering either.
1723
01:49:39,409 --> 01:49:40,670
This is not the case with a filter.
1724
01:49:40,911 --> 01:49:43,063
What is this strainer? How, where's the filter?
1725
01:49:43,304 --> 01:49:44,420
Logic filter.
1726
01:49:53,702 --> 01:49:55,274
Is there anything you want from me?
1727
01:49:56,758 --> 01:49:57,758
No.
1728
01:49:58,889 --> 01:50:01,463
Thanks to you everything is fine. Thanks.
1729
01:50:03,219 --> 01:50:05,711
Then I'll leave you alone. Good luck.
1730
01:50:06,047 --> 01:50:07,242
It happens.
1731
01:50:07,857 --> 01:50:09,626
Serkan Bey, come on, please.
1732
01:50:10,608 --> 01:50:11,743
(Engin) Come on, let's see.
1733
01:50:11,984 --> 01:50:13,276
(Engin) Bravo!
1734
01:50:18,967 --> 01:50:20,023
(Melek) Don't look like that.
1735
01:50:20,398 --> 01:50:23,517
When you run and run and fail to come first with the nose difference ...
1736
01:50:23,758 --> 01:50:25,901
... whatever you feel, I feel it now.
1737
01:50:26,465 --> 01:50:28,234
Besides, I'm not even a racehorse.
1738
01:50:28,902 --> 01:50:30,657
I am officially lost from the beginning.
1739
01:50:32,695 --> 01:50:34,260
You won't be sorry for the job.
1740
01:50:34,903 --> 01:50:35,951
Don't be upset, my daughter.
1741
01:50:36,959 --> 01:50:39,340
You will chase the opportunities that will come your way.
1742
01:50:40,234 --> 01:50:42,147
You saw how disgraced I was.
1743
01:50:42,441 --> 01:50:43,552
Do not think like that.
1744
01:50:44,620 --> 01:50:46,691
We all passed these roads at first.
1745
01:50:47,759 --> 01:50:48,838
And I ...
1746
01:50:49,079 --> 01:50:52,521
I believe people deserve an opportunity to prove themselves.
1747
01:50:54,272 --> 01:50:56,289
When will my opportunity come, I do not know.
1748
01:50:58,078 --> 01:51:00,269
I'm constantly getting excited. I don't know what I'm saying either.
1749
01:51:01,789 --> 01:51:02,979
I liked your perseverance very much.
1750
01:51:03,607 --> 01:51:06,861
You are smiling, the light you spread around is very different.
1751
01:51:07,148 --> 01:51:09,863
I don't know what your career plan is, but ...
1752
01:51:10,104 --> 01:51:13,431
... if you think about it, there is an assistant position in the holding.
1753
01:51:17,492 --> 01:51:18,985
-Really? -Yes.
1754
01:51:19,294 --> 01:51:20,405
Isn't it a joke?
1755
01:51:21,686 --> 01:51:23,726
And uncle Alptekin!
1756
01:51:24,626 --> 01:51:27,230
Thank you very much, my dear Uncle Alptekin!
1757
01:51:28,456 --> 01:51:30,552
Moon! Sorry, sorry.
1758
01:51:30,793 --> 01:51:32,642
- I hugged in a moment. -You're welcome.
1759
01:51:32,904 --> 01:51:33,904
Thank you so much.
1760
01:51:34,145 --> 01:51:35,852
Vallahi, I will never do such a thing in the holding.
1761
01:51:36,132 --> 01:51:38,101
I promise you! I will be very professional.
1762
01:51:38,342 --> 01:51:40,585
I will work so hard that even you will be amazed.
1763
01:51:40,851 --> 01:51:44,351
You are also considered my buddy's father-in-law.
1764
01:51:44,592 --> 01:51:46,672
That's why we're sincere, right?
1765
01:51:46,913 --> 01:51:48,873
Let's go back to the table. They wait for us.
1766
01:51:49,114 --> 01:51:50,217
OK.
1767
01:51:52,683 --> 01:51:56,532
Dear guests. First of all, I want to thank you very much ...
1768
01:51:56,773 --> 01:51:58,741
... for seeing me worthy of this award.
1769
01:51:59,562 --> 01:52:01,483
But I also want to mention that ...
1770
01:52:01,724 --> 01:52:04,578
... I wouldn't have gotten this award without my colleagues.
1771
01:52:04,819 --> 01:52:06,416
That's why I thank them very much.
1772
01:52:06,657 --> 01:52:10,013
I want to talk a little bit about Art Life without you getting bored.
1773
01:52:10,445 --> 01:52:11,954
(Serkan) It is about what we do.
1774
01:52:12,195 --> 01:52:13,670
(Selin) Sir Kaan?
1775
01:52:14,132 --> 01:52:15,814
(Selin) Are you looking for Ferit? Busy right now.
1776
01:52:16,055 --> 01:52:17,195
No Selin, I called you.
1777
01:52:17,952 --> 01:52:19,531
The fun has started, you do not inform.
1778
01:52:19,772 --> 01:52:20,868
What fun?
1779
01:52:21,867 --> 01:52:23,686
-Don't you have the press there? - (Selin voice) There is.
1780
01:52:28,259 --> 01:52:30,957
What are the paparazzi doing here? What have you messed up again?
1781
01:52:31,322 --> 01:52:33,568
My selinc, what can I mix up from Istanbul?
1782
01:52:34,064 --> 01:52:35,723
As a friend, I wanted to warn.
1783
01:52:37,038 --> 01:52:41,094
Serkan Bolat's engagement contract became 'TT' in social media.
1784
01:52:41,826 --> 01:52:42,995
The title is as follows.
1785
01:52:43,432 --> 01:52:44,455
Big scandal!
1786
01:52:44,696 --> 01:52:46,844
If he leaves, he wants a million dollars from the girl.
1787
01:52:47,796 --> 01:52:48,923
Is it really true?
1788
01:52:49,164 --> 01:52:50,330
Goodbye Kaan!
1789
01:52:51,771 --> 01:52:54,771
(Music)
1790
01:52:57,030 --> 01:52:59,254
Immediately send security to the beach. Immediately!
1791
01:53:00,336 --> 01:53:03,392
(Serkan) You know, it's just a museum project in Japan ...
1792
01:53:03,664 --> 01:53:05,363
(Selin) You need to come with me. There is a huge problem.
1793
01:53:05,604 --> 01:53:07,643
- (Eda) What happened? -We got a few awards from there.
1794
01:53:10,738 --> 01:53:12,484
-What happened? -The paparazzi are coming here.
1795
01:53:12,725 --> 01:53:15,079
And security can't hold it any longer. Because the press is also invited today.
1796
01:53:15,336 --> 01:53:18,256
Let them come. What will happen? Is there anything?
1797
01:53:19,221 --> 01:53:22,628
There are terrible claims about you and Serkan.
1798
01:53:23,305 --> 01:53:26,892
Supposedly you were with Serkan for his money.
1799
01:53:27,133 --> 01:53:30,415
Serkan also signed a contract because he knew this.
1800
01:53:30,656 --> 01:53:32,416
-What? -How is that nonsense?
1801
01:53:32,657 --> 01:53:34,942
-What's going on bro? -A minute. What is written in that black place?
1802
01:53:35,437 --> 01:53:38,937
Whenever Eda wants point, point, point, Serkan ...
1803
01:53:39,178 --> 01:53:41,878
... will take. Instead of dot by dot, they wrote jewelry.
1804
01:53:42,119 --> 01:53:43,341
What is this nonsense?
1805
01:53:44,039 --> 01:53:46,255
A minute. This substance was chocolate.
1806
01:53:46,910 --> 01:53:49,608
It was chocolate. I dictated this to annoy Serkan.
1807
01:53:49,945 --> 01:53:53,198
It really wasn't this gem. It was not money.
1808
01:53:53,844 --> 01:53:56,492
What about my money ... What should I do with its money?
1809
01:53:57,103 --> 01:54:00,238
Look, even talking about it is so hurtful now.
1810
01:54:01,304 --> 01:54:02,304
OK.
1811
01:54:02,909 --> 01:54:04,577
Eda, now I want you to stand before them.
1812
01:54:04,825 --> 01:54:06,086
(Selin) I want you to give a speech.
1813
01:54:06,579 --> 01:54:09,396
Don't be silly, Selin. What do I know? No way.
1814
01:54:09,637 --> 01:54:11,455
Eda, we cannot make Serkan deal with this today.
1815
01:54:11,696 --> 01:54:14,718
It throws a very important prize. He will sign a very important agreement.
1816
01:54:14,959 --> 01:54:17,555
So you can't deal with it. It is destroyed, it cannot be recovered.
1817
01:54:17,882 --> 01:54:20,247
It cannot tidy up. What are we going to do, Selin?
1818
01:54:20,503 --> 01:54:22,632
The only thing we will do is Eda's speech.
1819
01:54:22,873 --> 01:54:24,095
An interlocutor is required.
1820
01:54:24,336 --> 01:54:26,457
You will go out, you will refuse, you will apologize.
1821
01:54:26,698 --> 01:54:28,131
You will say that Serkan did not know.
1822
01:54:28,372 --> 01:54:29,897
Apologize, I don't know anything.
1823
01:54:30,138 --> 01:54:32,549
I'll send them after that. I promise you. This is my job.
1824
01:54:32,790 --> 01:54:34,648
But I say not true. It was not a jewel.
1825
01:54:34,889 --> 01:54:36,450
It was chocolate stuff.
1826
01:54:36,691 --> 01:54:38,015
What if Serkan doesn't want it?
1827
01:54:38,256 --> 01:54:40,765
He was always running from the paparazzi. If he says why did you do this?
1828
01:54:41,006 --> 01:54:42,735
-I can not do! -That's right.
1829
01:54:42,976 --> 01:54:44,920
Selin. We can't just throw him in front of the wolves.
1830
01:54:45,161 --> 01:54:47,155
You want him to do something he's never experienced before.
1831
01:54:47,398 --> 01:54:49,263
(Engin) What are we going to do? Say something right now.
1832
01:54:49,504 --> 01:54:51,352
Yes, but their interlocutor is Eda.
1833
01:54:51,593 --> 01:54:53,354
Eda has to go out and say something.
1834
01:54:53,595 --> 01:54:55,879
Eda, if you care a little, come out, talk ...
1835
01:54:56,120 --> 01:54:57,978
... I'll take care of the rest. I will send them.
1836
01:54:58,471 --> 01:55:01,329
Eda, you don't have to go. Don't go there, don't.
1837
01:55:01,689 --> 01:55:02,904
Come, let's go with you.
1838
01:55:03,145 --> 01:55:05,182
(Pırıl) You fainted when you were already stressed.
1839
01:55:05,939 --> 01:55:07,645
(Pırıl) What if you come across and faint? Never mind.
1840
01:55:08,125 --> 01:55:09,768
-Not it. -Eda.
1841
01:55:10,262 --> 01:55:11,993
If you care a little, come out, talk.
1842
01:55:12,278 --> 01:55:13,714
I'll take care of the rest. This is my job.
1843
01:55:13,955 --> 01:55:15,352
I want to thank you.
1844
01:55:16,787 --> 01:55:19,502
I can no longer explain anything about you to the press after this point.
1845
01:55:19,743 --> 01:55:21,314
You gonna act like that floating fiancee.
1846
01:55:21,555 --> 01:55:22,951
This happened because of you!
1847
01:55:23,192 --> 01:55:25,150
You screwed me up, so you'll pack it up.
1848
01:55:26,843 --> 01:55:28,057
You wait here.
1849
01:55:30,053 --> 01:55:33,053
(Music...)
1850
01:55:48,751 --> 01:55:51,751
(...)
1851
01:56:05,980 --> 01:56:08,980
(...)
1852
01:56:23,141 --> 01:56:26,141
(Music...)
1853
01:56:41,239 --> 01:56:44,239
(...)
1854
01:56:45,582 --> 01:56:47,941
(Eda outer voice) I said on the way when I saw the sea ...
1855
01:56:48,895 --> 01:56:50,482
... if a boat comes ...
1856
01:56:50,809 --> 01:56:54,271
... if someone grabs my hand, if we go away like this, we sail ...
1857
01:56:55,543 --> 01:56:57,106
(Serkan outside voice) Who should take it?
1858
01:56:59,000 --> 01:57:02,000
(Music...)
1859
01:57:17,250 --> 01:57:20,250
(...)
1860
01:57:35,039 --> 01:57:38,039
(...)
1861
01:57:53,193 --> 01:57:56,193
(Music)
1862
01:58:43,292 --> 01:58:45,633
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
1863
01:58:46,387 --> 01:58:50,525
"But a light in your eyes, a click of my heart"
1864
01:58:50,768 --> 01:58:55,378
"I don't fit inside me, what about this?"
1865
01:58:56,509 --> 01:59:01,869
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
1866
01:59:04,398 --> 01:59:09,433
"It will shine, fade, I know"
1867
01:59:10,983 --> 01:59:14,405
"Everything happens, everything ends"
1868
01:59:14,924 --> 01:59:18,776
"A star slides across the sky"
1869
01:59:19,070 --> 01:59:22,636
"Everything happens, everything ends"
1870
01:59:22,970 --> 01:59:27,173
"Loneliness always dwells in mirrors"
137314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.