Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,999 --> 00:00:16,069
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, RELIGIONS,
2
00:00:16,139 --> 00:00:18,579
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:19,380 --> 00:00:22,279
WE MADE SURE THE CHILD ACTORS
WHO APPEAR IN THIS EPISODE...
4
00:00:22,349 --> 00:00:24,980
WERE SAFE AND WELL TAKEN
CARE OF THROUGHOUT THE SHOOT.
5
00:00:29,376 --> 00:00:32,775
EPISODE 4
6
00:00:53,595 --> 00:00:54,735
Who are you?
7
00:00:56,366 --> 00:00:57,735
Where am I?
8
00:00:58,535 --> 00:00:59,705
I don't know.
9
00:01:00,376 --> 00:01:01,805
I didn't do it.
10
00:01:02,245 --> 00:01:04,175
I don't know anything.
11
00:01:06,546 --> 00:01:09,645
Please drive out the demon.
12
00:01:09,716 --> 00:01:12,085
Please drive out the demon.
13
00:01:12,656 --> 00:01:15,585
Please send this cunning
snake to the fiery pit.
14
00:01:15,656 --> 00:01:17,556
Please send him to the fiery pit.
15
00:01:17,626 --> 00:01:20,556
Please cast away this evil fox to hades.
16
00:01:20,626 --> 00:01:22,065
Please cast him away.
17
00:01:22,095 --> 00:01:23,666
- Stop it!
- Please bind the foolish monster...
18
00:01:24,195 --> 00:01:28,106
with a chain and send him to the fiery pit.
19
00:01:29,266 --> 00:01:31,776
- Stop it.
- Please protect us...
20
00:01:31,835 --> 00:01:34,345
from the demon's trickery.
21
00:01:34,705 --> 00:01:36,906
I beg of you!
22
00:01:36,975 --> 00:01:39,276
Please lock him up!
23
00:01:39,546 --> 00:01:40,645
I said to stop.
24
00:01:40,716 --> 00:01:43,285
Please send the demon and
all the evil spirits...
25
00:01:43,345 --> 00:01:46,416
that roam the earth to the fiery pit!
26
00:01:46,485 --> 00:01:47,656
Stop it!
27
00:02:02,406 --> 00:02:04,606
I knew nothing, but you
turned me into a monster.
28
00:02:05,205 --> 00:02:07,535
I was human until you called me a monster.
29
00:02:08,005 --> 00:02:09,676
You're the one who made me a monster.
30
00:02:11,845 --> 00:02:14,616
Go to the fiery pit, you monster.
31
00:02:16,385 --> 00:02:17,445
Why should I?
32
00:02:21,725 --> 00:02:22,725
You are...
33
00:02:23,556 --> 00:02:27,765
a monster filled completely
by an evil spirit!
34
00:02:37,165 --> 00:02:38,206
Why should I?
35
00:02:48,486 --> 00:02:50,815
EUICHEON CHURCH
36
00:03:17,945 --> 00:03:19,776
Lead this monster...
37
00:03:20,776 --> 00:03:24,116
into the fiery pit.
38
00:03:29,986 --> 00:03:32,295
Stop it!
39
00:03:59,885 --> 00:04:00,885
Drive faster.
40
00:04:29,916 --> 00:04:32,255
Are you okay?
41
00:05:11,325 --> 00:05:12,356
Let's go.
42
00:05:13,856 --> 00:05:14,926
Hey!
43
00:05:16,825 --> 00:05:19,635
It wasn't me. I didn't do it.
44
00:05:25,536 --> 00:05:26,635
We're going inside?
45
00:05:31,916 --> 00:05:33,916
We'll suffocate to death
before we even find him.
46
00:06:23,166 --> 00:06:24,895
Zi O, let's go outside and play.
47
00:06:36,705 --> 00:06:37,705
Hey.
48
00:06:38,746 --> 00:06:40,876
Hey, get to your senses. If you stay here...
49
00:06:41,916 --> 00:06:43,315
I remember.
50
00:06:46,056 --> 00:06:48,025
It was me. I was here.
51
00:06:49,085 --> 00:06:51,255
I set this place on fire.
52
00:06:55,496 --> 00:06:56,825
Do you remember coming to my house?
53
00:06:58,936 --> 00:07:00,596
Do you know where my parents went?
54
00:07:03,106 --> 00:07:04,166
You don't remember?
55
00:07:10,246 --> 00:07:11,246
Let's go.
56
00:07:28,765 --> 00:07:31,226
Sister. Sister Stella.
57
00:07:43,546 --> 00:07:44,546
Get in. Hurry.
58
00:07:45,775 --> 00:07:46,775
Sister.
59
00:07:48,186 --> 00:07:50,085
Wait here for a moment.
60
00:08:11,065 --> 00:08:12,306
Where did the man go?
61
00:08:25,556 --> 00:08:26,585
Are they not here?
62
00:08:28,486 --> 00:08:29,755
Her car's gone.
63
00:08:31,755 --> 00:08:33,626
I told you we shouldn't go inside.
64
00:08:34,155 --> 00:08:36,525
If we waited here, we
would've caught them already.
65
00:08:37,165 --> 00:08:38,165
What about her cell phone?
66
00:08:39,035 --> 00:08:40,135
I can't trace their location.
67
00:08:41,366 --> 00:08:42,435
I think she turned it off.
68
00:08:43,165 --> 00:08:44,336
Either that, or it turned off on its own.
69
00:09:08,826 --> 00:09:09,826
Since when were you...
70
00:09:10,626 --> 00:09:11,696
able to do...
71
00:09:13,336 --> 00:09:14,765
You know, the sparks?
72
00:09:21,236 --> 00:09:22,746
There are times when I want to die.
73
00:09:23,606 --> 00:09:25,076
When things get too tough and painful,
74
00:09:25,576 --> 00:09:27,545
I think to myself that I
might be better off dead...
75
00:09:27,716 --> 00:09:30,415
and that I'd be able to feel
at ease if my life just ended.
76
00:09:31,116 --> 00:09:32,356
And whenever I think that way,
77
00:09:33,356 --> 00:09:34,986
my body starts to heat up.
78
00:09:35,525 --> 00:09:37,856
I don't know how it's possible.
79
00:09:38,895 --> 00:09:40,655
It's just what happens.
80
00:09:43,265 --> 00:09:44,765
And everything starts to look blue.
81
00:09:45,795 --> 00:09:47,135
Whenever I feel the urge to die,
82
00:09:47,196 --> 00:09:49,635
it's as if my body is struggling not to.
83
00:09:53,876 --> 00:09:55,905
The moment you feel like dying...
84
00:09:57,175 --> 00:09:58,716
is actually when you want to live the most.
85
00:10:01,846 --> 00:10:03,346
No, that's not how I felt.
86
00:10:04,685 --> 00:10:06,185
I personally disagree.
87
00:10:07,816 --> 00:10:09,856
When you fell from the rooftop,
88
00:10:10,626 --> 00:10:12,295
ran away from the hospital,
89
00:10:13,226 --> 00:10:16,895
and even just now, it seemed
like you really wanted to live.
90
00:10:19,265 --> 00:10:21,336
Anyway, you burned yourself...
91
00:10:21,395 --> 00:10:23,265
to stay alive.
92
00:10:24,836 --> 00:10:27,836
And I'm not interested in whether or not...
93
00:10:27,905 --> 00:10:29,076
you were there...
94
00:10:29,145 --> 00:10:31,045
or that you set the curtains on fire.
95
00:10:31,946 --> 00:10:33,145
I need to know what happened...
96
00:10:33,216 --> 00:10:35,086
right before you ended up at the orphanage.
97
00:10:37,746 --> 00:10:40,385
You said you're going to
dig through my brain, right?
98
00:10:40,456 --> 00:10:41,785
I want you to stop.
99
00:10:42,185 --> 00:10:44,726
I no longer want to find
out what's in my brain.
100
00:10:56,836 --> 00:10:57,866
I told you not to make a mistake.
101
00:10:58,336 --> 00:11:00,236
You missed him so many times already.
102
00:11:00,305 --> 00:11:02,045
We checked the car that
was parked by the church,
103
00:11:02,106 --> 00:11:03,405
and it turned out to be
the female cop's vehicle.
104
00:11:03,805 --> 00:11:05,876
She and Zi O are traveling together.
105
00:11:05,946 --> 00:11:08,316
Her cell phone is turned
off, so we can't trace her.
106
00:11:08,515 --> 00:11:10,045
I think it's because of
electromagnetic waves.
107
00:11:10,116 --> 00:11:12,415
Once she turns it on, we'll
trace her location again,
108
00:11:12,956 --> 00:11:15,685
and I had my guys stand guard
at the police station...
109
00:11:15,755 --> 00:11:17,025
and her house just in case.
110
00:11:17,555 --> 00:11:18,655
We'll find them soon.
111
00:11:20,555 --> 00:11:23,226
- Did you eat?
- No, not yet.
112
00:11:23,525 --> 00:11:26,935
Make sure you eat well.
Don't skip your meals.
113
00:11:27,135 --> 00:11:28,135
Yes, sir.
114
00:11:28,196 --> 00:11:29,765
You know I don't trust people, right?
115
00:11:30,405 --> 00:11:32,736
- Yes, I know.
- But I trust you.
116
00:11:33,935 --> 00:11:35,405
So bring me results.
117
00:11:41,045 --> 00:11:42,716
Professor Ryu, I trust you too.
118
00:11:44,846 --> 00:11:46,856
So let's get this done, okay?
119
00:11:48,216 --> 00:11:49,226
Please.
120
00:12:09,805 --> 00:12:10,876
Are you okay?
121
00:12:12,675 --> 00:12:13,716
I'm okay.
122
00:12:16,716 --> 00:12:18,356
I'm sorry.
123
00:12:18,785 --> 00:12:21,015
You can't leave this place
because I saved your arm.
124
00:12:22,586 --> 00:12:24,025
It's better than not having it.
125
00:12:24,856 --> 00:12:26,956
It's just an arm after all,
126
00:12:28,425 --> 00:12:29,895
but look at us.
127
00:12:32,435 --> 00:12:33,435
Dr. Ryu.
128
00:12:34,566 --> 00:12:35,905
If I bring Z-0 to you,
129
00:12:37,066 --> 00:12:39,135
can you give me his arm?
130
00:12:42,005 --> 00:12:43,175
Someone must've promised you...
131
00:12:44,275 --> 00:12:46,716
that you'd get his arm.
132
00:12:46,775 --> 00:12:48,145
Is it possible?
133
00:12:48,246 --> 00:12:50,216
Science is a shadow of the Divinity.
134
00:12:50,486 --> 00:12:52,616
Only your faith can produce results.
135
00:12:52,755 --> 00:12:54,255
So just believe it, and it'll happen?
136
00:12:55,385 --> 00:12:56,685
"If I do a good job,."
137
00:12:57,525 --> 00:12:59,655
"I'll get a normal arm."
138
00:13:00,596 --> 00:13:02,496
Should I just believe in it?
139
00:13:03,525 --> 00:13:05,596
What else can you do other
than just believing it?
140
00:13:07,096 --> 00:13:08,905
If there's anything else, do that too.
141
00:13:10,106 --> 00:13:11,165
So is it impossible?
142
00:13:11,236 --> 00:13:13,305
It is possible in theory.
143
00:13:13,376 --> 00:13:15,405
However, theories are
not what moves the world.
144
00:13:16,346 --> 00:13:18,206
Variables do.
145
00:13:18,305 --> 00:13:19,846
And I'm a slave...
146
00:13:20,775 --> 00:13:22,486
to variables.
147
00:13:23,285 --> 00:13:24,586
And so are you.
148
00:13:27,555 --> 00:13:29,086
Everyone here...
149
00:13:30,226 --> 00:13:31,685
is the same.
150
00:13:32,996 --> 00:13:35,795
No one ever gives me an exact answer.
151
00:13:36,966 --> 00:13:37,996
Right.
152
00:13:38,025 --> 00:13:41,496
This place would be a headache
for a former military officer.
153
00:13:41,736 --> 00:13:43,505
I understand how you feel,
154
00:13:46,876 --> 00:13:48,675
but please bring Z-0 to me safely.
155
00:13:51,876 --> 00:13:55,185
Don't hurt him. Bring
him to me safe and sound.
156
00:13:55,846 --> 00:13:57,145
I've been...
157
00:14:00,415 --> 00:14:02,486
having dreams about meeting him every night.
158
00:14:18,366 --> 00:14:19,405
Did you open it?
159
00:14:20,535 --> 00:14:22,175
Yes, I did. Go ahead.
160
00:14:22,246 --> 00:14:24,405
01M 5273.
161
00:14:24,476 --> 00:14:26,846
01M...
162
00:14:27,415 --> 00:14:30,545
5273.
163
00:14:32,785 --> 00:14:33,885
LOADING
164
00:14:33,956 --> 00:14:34,986
SCRAPPED
165
00:14:36,356 --> 00:14:37,456
Is this the right number?
166
00:14:37,755 --> 00:14:38,826
Get in.
167
00:14:41,596 --> 00:14:42,596
01M 5273
168
00:14:42,795 --> 00:14:44,765
01M 5273.
169
00:14:44,826 --> 00:14:46,566
This says that the car's been scrapped.
170
00:14:47,566 --> 00:14:48,606
What?
171
00:14:48,665 --> 00:14:51,236
It was owned by a car rental
company. But last year,
172
00:14:51,305 --> 00:14:52,905
it was sent to a junkyard.
173
00:14:52,935 --> 00:14:54,876
A typical way to turn a
vehicle into a burner car.
174
00:14:55,005 --> 00:14:56,005
But why do you need this info?
175
00:14:56,576 --> 00:14:57,675
It's nothing.
176
00:14:57,946 --> 00:14:59,775
Come on. Tell me.
177
00:15:00,545 --> 00:15:02,545
The driver drove aggressively.
178
00:15:02,616 --> 00:15:05,255
You weren't feeling well, so you
left early. Why are you driving?
179
00:15:05,255 --> 00:15:07,216
Okay, bye.
180
00:15:07,255 --> 00:15:10,185
Hey, don't tell me you're up to something.
181
00:15:10,425 --> 00:15:11,755
No, I'm not feeling well. I have to go.
182
00:15:11,826 --> 00:15:13,096
Hey, Gu Reum.
183
00:15:17,025 --> 00:15:19,566
A man who can produce a powerful
current like an electric eel...
184
00:15:19,635 --> 00:15:21,935
or shoots out potent venom
like a jellyfish does.
185
00:15:22,505 --> 00:15:23,566
Can you call that man human?
186
00:15:24,606 --> 00:15:26,706
Jeung Kwon was actually working on it.
187
00:15:46,425 --> 00:15:48,126
Professor, it's me.
188
00:15:49,165 --> 00:15:50,726
I need to talk to you about something.
189
00:16:13,015 --> 00:16:14,285
Someone followed us.
190
00:16:15,925 --> 00:16:16,925
Now?
191
00:16:19,155 --> 00:16:20,525
No, not now.
192
00:16:21,856 --> 00:16:22,895
Earlier.
193
00:16:25,566 --> 00:16:28,805
I saw a car I didn't see when
we arrived at the church.
194
00:16:29,005 --> 00:16:31,236
I asked my colleague to look
it up, and it's a burner car.
195
00:16:31,736 --> 00:16:32,736
So who was it?
196
00:16:33,236 --> 00:16:34,535
It's a burner car, so I don't know.
197
00:16:37,805 --> 00:16:39,015
No...
198
00:16:39,876 --> 00:16:41,675
This person didn't follow us.
199
00:16:43,915 --> 00:16:45,185
They purposely came here.
200
00:16:45,515 --> 00:16:47,316
Did you tell someone you'd be coming here?
201
00:16:48,785 --> 00:16:50,726
No, I didn't tell anyone.
202
00:16:50,785 --> 00:16:51,956
Then how did this person find out?
203
00:16:52,025 --> 00:16:54,696
Well, there are many ways to find out.
204
00:16:54,996 --> 00:16:58,025
Planting a tracker in my car or
in my phone could be one way.
205
00:16:58,326 --> 00:17:00,635
Or they could be watching us
in real time using satellites.
206
00:17:01,165 --> 00:17:04,435
The thing is, "how" is not important here.
207
00:17:04,706 --> 00:17:06,905
What matters here is who they're after.
208
00:17:07,076 --> 00:17:08,235
Me.
209
00:17:10,506 --> 00:17:12,046
Yes, it's got to be you.
210
00:17:14,675 --> 00:17:17,385
Someone knows that I'm with you now.
211
00:17:17,445 --> 00:17:19,885
And they used me because
they couldn't track you down.
212
00:17:22,556 --> 00:17:26,925
But why are they tracking a cop to find you?
213
00:17:30,526 --> 00:17:31,965
Who are you, really?
214
00:17:32,735 --> 00:17:34,096
You said you weren't curious.
215
00:17:34,165 --> 00:17:37,106
You may be more than just
a witness in a murder case.
216
00:17:38,705 --> 00:17:40,735
I witnessed a murder case?
217
00:17:42,546 --> 00:17:44,876
Forget it. Let's go.
218
00:17:45,975 --> 00:17:47,215
Where are we going?
219
00:17:48,786 --> 00:17:50,415
To find out who you really are.
220
00:17:57,725 --> 00:18:01,296
AWOOA PLASTIC SURGERY CLINIC
221
00:18:19,076 --> 00:18:20,076
It's okay.
222
00:18:20,745 --> 00:18:21,876
I called him.
223
00:18:27,215 --> 00:18:29,026
- Hello, Professor.
- Hey.
224
00:18:29,586 --> 00:18:31,326
I was doing something inside.
225
00:18:32,126 --> 00:18:34,425
Is this the friend you told me about?
226
00:18:36,195 --> 00:18:38,366
He's not really my friend.
227
00:18:38,965 --> 00:18:41,296
He's the guy who escaped from the hospital.
228
00:18:42,766 --> 00:18:45,475
Nice to meet you. I'm Oh Jong Hwan.
229
00:18:45,576 --> 00:18:47,806
This is my friend's clinic.
I'm just borrowing it.
230
00:18:48,076 --> 00:18:50,576
We're the only ones here now,
so put your worries to rest.
231
00:18:51,145 --> 00:18:52,546
Worries? About what?
232
00:18:55,145 --> 00:18:57,546
We'll run a few tests on you today.
233
00:18:57,616 --> 00:18:58,685
It won't take long.
234
00:18:58,756 --> 00:18:59,816
What are you talking about?
235
00:19:00,455 --> 00:19:01,556
What kinds of tests?
236
00:19:02,425 --> 00:19:03,685
They're just simple tests.
237
00:19:03,856 --> 00:19:05,356
You didn't tell me any of this.
238
00:19:08,056 --> 00:19:09,195
I'm telling you now.
239
00:19:09,266 --> 00:19:12,096
He said he'd run tests on me, not you.
240
00:19:12,366 --> 00:19:15,036
You can't just go ahead and
decide. I don't want to do this.
241
00:19:17,506 --> 00:19:19,475
Hey, hey!
242
00:19:21,905 --> 00:19:23,145
I'm explaining the situation now.
243
00:19:24,276 --> 00:19:26,046
You're explaining after the fact.
244
00:19:26,116 --> 00:19:27,915
Why should I listen to this?
245
00:19:28,985 --> 00:19:30,316
These tests will help us find out...
246
00:19:30,945 --> 00:19:32,685
who made you like this...
247
00:19:33,715 --> 00:19:35,655
No, I mean... That's not
a good way to put it.
248
00:19:36,626 --> 00:19:38,385
If we do this, we can
find out who gave you...
249
00:19:38,455 --> 00:19:40,695
such powers or whether you
obtained them naturally.
250
00:19:42,056 --> 00:19:44,566
This is key in finding
out who you really are.
251
00:19:47,566 --> 00:19:50,165
Let's do it. We both want to know.
252
00:19:50,465 --> 00:19:52,205
If we dig up my past memories and find out...
253
00:19:53,776 --> 00:19:56,276
that I actually killed your
parents, then what will you do?
254
00:19:56,576 --> 00:19:57,645
Then...
255
00:20:03,645 --> 00:20:04,846
you'll die too.
256
00:20:07,856 --> 00:20:10,385
So you want to do this to decide
whether or not you should kill me.
257
00:20:10,955 --> 00:20:11,985
Yes.
258
00:20:12,955 --> 00:20:13,955
Let's go.
259
00:20:20,195 --> 00:20:21,465
So what are we doing?
260
00:20:22,036 --> 00:20:24,836
I'll take some samples
of your blood and tissue.
261
00:20:25,165 --> 00:20:26,435
But before we do that...
262
00:20:29,705 --> 00:20:32,445
Have you seen this man?
263
00:20:37,016 --> 00:20:38,415
Never?
264
00:20:39,385 --> 00:20:40,415
I'm not sure...
265
00:20:40,816 --> 00:20:42,856
whether I've never met him
or simply don't remember him.
266
00:20:46,126 --> 00:20:48,526
All right. Shall we?
267
00:20:57,036 --> 00:20:59,675
I'll take a sample of your epithelial cells.
268
00:21:00,135 --> 00:21:01,306
Open wide.
269
00:21:17,826 --> 00:21:21,395
I'll get a few samples of
your skin cells for a biopsy.
270
00:21:30,266 --> 00:21:32,106
No! Don't!
271
00:21:37,546 --> 00:21:39,046
Don't!
272
00:22:02,066 --> 00:22:04,306
I'll get a sample of your
cerebrospinal fluid...
273
00:22:04,366 --> 00:22:05,905
to test your immune and antibody response.
274
00:22:06,576 --> 00:22:08,106
It'll hurt quite a bit.
275
00:22:08,635 --> 00:22:09,675
Let's just get it done.
276
00:22:10,475 --> 00:22:11,506
I'll begin now.
277
00:23:08,195 --> 00:23:09,366
Stop it.
278
00:23:16,645 --> 00:23:19,116
Enough. Enough!
279
00:23:20,776 --> 00:23:22,215
Don't get up. It's dangerous.
280
00:24:13,596 --> 00:24:15,465
Oh my gosh.
281
00:24:16,306 --> 00:24:17,665
What the...
282
00:24:47,766 --> 00:24:48,796
Put this on.
283
00:25:02,616 --> 00:25:03,846
Did it hurt a lot?
284
00:25:11,185 --> 00:25:12,655
I won't apologize.
285
00:25:13,856 --> 00:25:14,856
Let's go.
286
00:25:15,766 --> 00:25:17,026
We're almost done.
287
00:25:17,195 --> 00:25:20,036
I don't want to find out
anything more. Let me be.
288
00:25:39,215 --> 00:25:40,256
Stop it.
289
00:25:42,215 --> 00:25:43,286
Don't do it.
290
00:26:02,278 --> 00:26:03,288
Stop it.
291
00:26:05,288 --> 00:26:06,358
Don't do it.
292
00:26:18,627 --> 00:26:20,167
Whenever someone shows up,
293
00:26:21,437 --> 00:26:22,838
I get chills all over.
294
00:26:24,437 --> 00:26:28,477
Especially when a stranger
appears in the dark.
295
00:26:31,147 --> 00:26:32,508
But not you.
296
00:26:46,358 --> 00:26:48,258
Both in the hospital and the subway station,
297
00:26:50,568 --> 00:26:53,268
you were never dangerous to me.
298
00:26:54,137 --> 00:26:55,268
You were the only one.
299
00:26:57,437 --> 00:26:59,977
I thought I could be with you.
300
00:27:01,338 --> 00:27:02,377
Let's go.
301
00:27:04,407 --> 00:27:05,877
The next test doesn't hurt.
302
00:27:07,977 --> 00:27:10,187
If I had killed your parents,
303
00:27:10,687 --> 00:27:13,858
the hair all over my body would've stood up.
304
00:27:16,058 --> 00:27:17,127
It wasn't me.
305
00:27:18,088 --> 00:27:19,397
Someone else did it.
306
00:27:21,498 --> 00:27:23,227
Don't try to find me again.
307
00:27:23,298 --> 00:27:24,697
We're almost done with the tests.
308
00:27:25,167 --> 00:27:26,437
I don't want to learn anything more.
309
00:27:28,598 --> 00:27:29,667
I'm too scared.
310
00:27:42,048 --> 00:27:43,717
If you won't go, I'll force you.
311
00:28:28,927 --> 00:28:32,028
Are you interested in fixing up
your entire face while you're at it?
312
00:28:33,637 --> 00:28:35,298
I'm very interested,
313
00:28:36,367 --> 00:28:37,508
but I have no money.
314
00:28:39,268 --> 00:28:41,907
Are you sure you'll be okay?
315
00:28:42,338 --> 00:28:44,377
It'll be a problem later on...
316
00:28:44,447 --> 00:28:46,548
if you hide a suspect like this.
317
00:28:50,288 --> 00:28:51,417
He came to my home...
318
00:28:52,758 --> 00:28:54,058
a long time ago.
319
00:28:54,457 --> 00:28:56,187
He did? How?
320
00:28:58,227 --> 00:28:59,288
I'm not sure.
321
00:29:00,927 --> 00:29:02,498
What did your dad do?
322
00:29:03,768 --> 00:29:06,238
- Why?
- If it was in biotech,
323
00:29:06,838 --> 00:29:09,068
maybe he worked with Zi O.
324
00:29:09,768 --> 00:29:13,407
I saw him in a lab coat when I was a child.
325
00:29:14,308 --> 00:29:15,907
So I thought he was a doctor...
326
00:29:15,977 --> 00:29:18,947
but found out he was a
researcher at an aerospace lab.
327
00:29:20,377 --> 00:29:21,617
That's understandable.
328
00:29:22,548 --> 00:29:24,947
Doctors are critical to space exploration.
329
00:29:27,687 --> 00:29:30,127
But why did Zi O go to your home?
330
00:29:32,187 --> 00:29:33,558
I don't know.
331
00:29:33,957 --> 00:29:34,998
But...
332
00:29:36,627 --> 00:29:37,967
what I know less is...
333
00:29:40,038 --> 00:29:41,167
he disappeared...
334
00:29:42,137 --> 00:29:44,137
with my mom and dad the next day.
335
00:29:45,068 --> 00:29:46,177
What do you mean?
336
00:29:47,407 --> 00:29:49,677
What I said. They disappeared...
337
00:29:50,508 --> 00:29:51,677
never...
338
00:29:53,417 --> 00:29:54,617
to be seen again.
339
00:29:54,677 --> 00:29:55,947
They went missing?
340
00:29:58,647 --> 00:30:00,387
So that's why you were holding onto him.
341
00:30:01,288 --> 00:30:03,727
In case he knew something about your parents.
342
00:30:03,788 --> 00:30:04,828
Yes.
343
00:30:06,957 --> 00:30:09,768
But that jerk ran away.
344
00:30:10,828 --> 00:30:13,298
I have to catch him again. Let's go.
345
00:30:13,667 --> 00:30:14,697
Gu Reum.
346
00:30:16,637 --> 00:30:17,667
That was...
347
00:30:18,608 --> 00:30:22,377
the case you said you were
investigating separately, right?
348
00:30:24,278 --> 00:30:25,278
No.
349
00:30:25,677 --> 00:30:27,518
That's why you became a cop, right?
350
00:30:28,477 --> 00:30:31,748
No. It's all in the past.
351
00:30:32,288 --> 00:30:34,157
You got kicked out of Major Crimes...
352
00:30:34,887 --> 00:30:37,488
because you were investigating
your parents' case.
353
00:30:37,558 --> 00:30:38,687
Like today.
354
00:30:41,528 --> 00:30:43,268
Do you think...
355
00:30:44,367 --> 00:30:45,867
your mom and dad are alive?
356
00:30:47,937 --> 00:30:49,768
Or do you think they passed away?
357
00:30:53,508 --> 00:30:54,778
Isn't it only natural?
358
00:30:57,477 --> 00:31:00,278
Someone missing for five
years is presumed dead.
359
00:31:01,278 --> 00:31:02,887
There are no records of their
whereabouts of spending.
360
00:31:04,288 --> 00:31:06,088
No proof of life anywhere.
361
00:31:06,717 --> 00:31:07,988
Not things like that.
362
00:31:08,058 --> 00:31:09,758
Not things like that? What?
363
00:31:12,588 --> 00:31:15,397
What else is there?
364
00:31:18,028 --> 00:31:19,367
My mom and dad...
365
00:31:20,967 --> 00:31:22,838
They shouldn't be alive.
366
00:31:24,238 --> 00:31:26,578
Because if they are, it means
they abandoned me and ran away.
367
00:31:27,677 --> 00:31:29,877
And if they're doing just fine, then I'm...
368
00:31:31,578 --> 00:31:32,608
What do I do?
369
00:31:33,748 --> 00:31:35,078
That's just wrong, you know?
370
00:31:35,977 --> 00:31:37,647
So they shouldn't be alive.
371
00:31:39,518 --> 00:31:40,558
But...
372
00:31:52,627 --> 00:31:54,338
I hope they're alive somewhere.
373
00:31:58,367 --> 00:32:00,937
I want to see them again,
even if it's just once.
374
00:32:05,677 --> 00:32:06,717
Gu Reum.
375
00:32:08,677 --> 00:32:09,947
You're you.
376
00:32:10,917 --> 00:32:11,917
Right.
377
00:32:11,988 --> 00:32:13,117
You have your own life.
378
00:32:14,617 --> 00:32:15,617
I know that.
379
00:32:16,088 --> 00:32:18,488
No, you don't.
380
00:32:19,288 --> 00:32:21,598
You're your parents' daughter,
381
00:32:21,828 --> 00:32:23,568
and you're a friend to some people.
382
00:32:24,068 --> 00:32:26,367
And later on in life, you'll become a mother.
383
00:32:27,197 --> 00:32:29,707
You'll be given many roles
throughout your life,
384
00:32:30,867 --> 00:32:32,437
but here's the most important thing.
385
00:32:33,578 --> 00:32:35,608
You're your own person.
386
00:32:37,308 --> 00:32:39,647
You shouldn't live the rest of
your life as someone's daughter.
387
00:32:40,177 --> 00:32:42,548
You need to live your life.
388
00:32:46,217 --> 00:32:47,858
That sounds great and all, but...
389
00:32:50,627 --> 00:32:51,687
it doesn't make me feel better.
390
00:32:52,328 --> 00:32:54,127
That's because your
emotions are all dried up.
391
00:32:57,998 --> 00:32:59,498
Now, that's helpful.
392
00:33:00,568 --> 00:33:03,937
Not letting go of your
parents may ruin your life.
393
00:33:04,667 --> 00:33:06,937
And by the same token,
your husband or children...
394
00:33:07,008 --> 00:33:08,578
may ruin your life in the future as well.
395
00:33:09,508 --> 00:33:10,847
But don't do that to yourself.
396
00:33:12,178 --> 00:33:14,517
You make the final call on whether or not...
397
00:33:14,577 --> 00:33:15,948
your life can be ruined.
398
00:33:16,948 --> 00:33:19,017
Professor, let's talk about work.
399
00:33:20,517 --> 00:33:22,988
You'll call me first when
the results are out, right?
400
00:33:23,258 --> 00:33:24,327
Yes, of course.
401
00:33:27,658 --> 00:33:28,997
Will the test results...
402
00:33:29,227 --> 00:33:32,198
help us determine if Zi
O has something to do...
403
00:33:32,937 --> 00:33:34,397
with that man, Ryu Jeung Kwon?
404
00:33:35,868 --> 00:33:38,568
Each painter has his or her own unique...
405
00:33:38,638 --> 00:33:40,477
style of painting and brushstrokes.
406
00:33:40,778 --> 00:33:41,807
The same goes for us researchers.
407
00:33:42,037 --> 00:33:44,678
Each research leaves its own unique
footprints, so we can figure it out.
408
00:33:46,077 --> 00:33:48,118
So if this is actually
linked to Ryu Jeung Kwon,
409
00:33:48,178 --> 00:33:49,847
and if we manage to track him down,
410
00:33:51,347 --> 00:33:53,557
we'll find out more about Zi O's past, right?
411
00:33:53,618 --> 00:33:54,618
Yes, I think so.
412
00:33:56,687 --> 00:33:57,858
Okay, that's all I needed to know.
413
00:33:59,957 --> 00:34:01,258
I'll be off, then.
414
00:34:01,497 --> 00:34:03,267
Thank you for everything, Professor.
415
00:34:03,568 --> 00:34:04,568
All right.
416
00:34:39,428 --> 00:34:40,437
I'm so bored.
417
00:34:41,767 --> 00:34:42,767
Stay focused.
418
00:34:43,207 --> 00:34:45,008
How much longer are we going to stay here?
419
00:34:46,338 --> 00:34:47,937
Until Z-0 shows up.
420
00:34:48,278 --> 00:34:49,338
Sit straight.
421
00:34:50,147 --> 00:34:51,207
I don't want to.
422
00:34:54,247 --> 00:34:56,588
Feel the wind.
423
00:34:57,488 --> 00:34:59,187
I told you to sit straight.
424
00:35:04,227 --> 00:35:06,658
Hard work is for fools.
425
00:35:07,627 --> 00:35:09,358
It doesn't look like he'll show up today.
426
00:35:13,267 --> 00:35:14,698
I saw your records.
427
00:35:16,267 --> 00:35:18,037
My ex is in the military police.
428
00:35:18,608 --> 00:35:19,738
I asked him to look you up.
429
00:35:22,008 --> 00:35:23,147
Got a death wish?
430
00:35:23,207 --> 00:35:24,278
So...
431
00:35:25,278 --> 00:35:26,747
you killed nine people?
432
00:35:43,827 --> 00:35:45,698
But didn't you do that
drill hundreds of times?
433
00:35:47,667 --> 00:35:48,738
Stop.
434
00:35:49,068 --> 00:35:50,167
Unless you're an idiot, I'm sure...
435
00:35:50,238 --> 00:35:52,437
you could tell the difference
between a flare and a grenade.
436
00:35:52,508 --> 00:35:53,937
I said, stop.
437
00:35:54,008 --> 00:35:55,077
Maybe...
438
00:35:55,908 --> 00:35:58,747
someone put explosives inside the flare?
439
00:36:03,888 --> 00:36:05,048
The same thing happened to me.
440
00:36:06,687 --> 00:36:07,888
During a bilateral drill.
441
00:36:08,718 --> 00:36:10,388
I swear, I only took blanks with me.
442
00:36:47,127 --> 00:36:49,298
- Sir!
- Hey, hurry!
443
00:36:49,358 --> 00:36:50,528
What's going on?
444
00:36:58,368 --> 00:36:59,368
What happened?
445
00:37:15,488 --> 00:37:18,358
Only after five people died, I
realized I had fired live ammo.
446
00:37:19,957 --> 00:37:21,897
I had checked dozens of times
to make sure they were blanks,
447
00:37:21,957 --> 00:37:23,267
so how was that possible?
448
00:37:24,097 --> 00:37:26,327
We were never given any live
ammo as it was just a drill,
449
00:37:26,397 --> 00:37:29,468
so how come my gun was loaded with live ammo?
450
00:37:32,868 --> 00:37:35,437
After I was sentenced to life, I tried...
451
00:37:36,508 --> 00:37:37,908
to kill myself twice.
452
00:37:39,077 --> 00:37:40,278
Why didn't you actually do it?
453
00:37:41,877 --> 00:37:43,287
Because someone came to see me.
454
00:37:45,917 --> 00:37:46,917
Who?
455
00:37:46,957 --> 00:37:48,017
That I can't tell you.
456
00:37:49,318 --> 00:37:51,787
I promised that I won't tell
anyone until the day I die.
457
00:37:53,627 --> 00:37:54,957
But that person told me...
458
00:37:56,358 --> 00:37:57,997
that I'd get a job...
459
00:37:58,068 --> 00:38:00,638
and even a healthy leg if I obeyed.
460
00:38:05,767 --> 00:38:08,638
That didn't happen to you, did it?
461
00:38:20,718 --> 00:38:22,358
The choice is yours.
462
00:38:23,287 --> 00:38:26,388
Rot here for the rest of your
life, or you can work with me.
463
00:38:27,227 --> 00:38:28,227
"Work"?
464
00:38:29,097 --> 00:38:30,798
What kind of work?
465
00:38:30,897 --> 00:38:33,097
For now, I'll just say you'll
be working for our country.
466
00:38:33,167 --> 00:38:34,798
That couldn't have been a setup, right?
467
00:38:36,608 --> 00:38:38,108
I suppose you and I...
468
00:38:38,267 --> 00:38:40,608
just happened to make a similar mistake.
469
00:38:41,807 --> 00:38:44,178
A seemingly impossible one at that.
470
00:38:44,977 --> 00:38:47,448
Just let it go. We won't
make a mistake ever again.
471
00:39:03,667 --> 00:39:04,667
Aren't you sick of this?
472
00:39:04,698 --> 00:39:06,267
Having to kill complete strangers...
473
00:39:06,267 --> 00:39:08,198
without even knowing why
you have to kill them.
474
00:39:08,468 --> 00:39:09,537
Wait inside the car.
475
00:39:10,468 --> 00:39:11,738
How about we run away together?
476
00:39:13,068 --> 00:39:14,477
To a place where no one can find us.
477
00:39:15,307 --> 00:39:17,977
When it comes to hiding and going
undercover, no one can beat us.
478
00:39:18,577 --> 00:39:20,377
Get in the car. I'll
pretend I never heard that.
479
00:39:21,017 --> 00:39:22,517
You'll pretend you never heard it?
480
00:39:24,318 --> 00:39:26,618
That's the most cruel answer anyone can give.
481
00:39:27,718 --> 00:39:29,618
You're torturing me with hope.
482
00:39:29,687 --> 00:39:31,457
Don't expect anything from me.
483
00:39:31,528 --> 00:39:34,497
If I run away alone,
484
00:39:34,997 --> 00:39:36,767
will you track me down and kill me?
485
00:39:36,827 --> 00:39:38,267
Yes, obviously.
486
00:39:38,968 --> 00:39:39,968
I see.
487
00:39:43,138 --> 00:39:44,207
Let's forget this conversation.
488
00:39:44,667 --> 00:39:47,338
Stay focused. And let me
know if anything happens.
489
00:39:47,638 --> 00:39:49,037
I'll join you again in the morning.
490
00:39:53,008 --> 00:39:54,377
Are you running away?
491
00:39:55,917 --> 00:39:58,088
He is. What a coward.
492
00:40:08,528 --> 00:40:10,468
EMPLOYEE PERSONNEL FILE, ZI O
493
00:40:11,727 --> 00:40:14,238
RYU JEUNG KWON, WHEREABOUTS UNKNOWN
494
00:40:26,917 --> 00:40:28,318
JUAN METROPOLITAN POLICE AGENCY
495
00:40:43,868 --> 00:40:44,897
What's this about?
496
00:40:45,568 --> 00:40:46,968
I got you a coffee.
497
00:40:47,238 --> 00:40:48,267
Why?
498
00:40:49,037 --> 00:40:50,108
What's with you today?
499
00:40:50,707 --> 00:40:51,707
Are you going crazy?
500
00:40:51,767 --> 00:40:55,377
No. I just like you. That's all.
501
00:40:58,408 --> 00:40:59,908
You must've caused some kind of trouble.
502
00:41:00,618 --> 00:41:01,618
Right?
503
00:41:03,888 --> 00:41:05,448
Come on. Why would I cause trouble?
504
00:41:05,488 --> 00:41:08,258
Gosh, I just wanted to do
something nice for you.
505
00:41:08,588 --> 00:41:10,127
My feelings are hurt.
506
00:41:12,457 --> 00:41:13,457
Take this.
507
00:41:13,497 --> 00:41:14,497
VIOLENT CRIMES UNIT 1
508
00:41:14,557 --> 00:41:15,557
What is this?
509
00:41:17,928 --> 00:41:18,997
Hey!
510
00:41:19,368 --> 00:41:22,667
Hey! How did this happen? You just got this!
511
00:41:25,468 --> 00:41:28,437
How did this even happen?
512
00:41:40,517 --> 00:41:42,888
ACADEMY LOAN
513
00:41:47,957 --> 00:41:52,997
ACADEMY LOAN
514
00:41:53,997 --> 00:41:55,968
ACADEMY LOAN
515
00:42:15,988 --> 00:42:17,258
Darn it.
516
00:42:22,997 --> 00:42:24,097
Hello?
517
00:42:27,068 --> 00:42:29,468
Hello? Is someone there? Hello?
518
00:42:31,537 --> 00:42:33,707
What the... You should talk if you call.
519
00:42:34,207 --> 00:42:35,338
Hello?
520
00:42:41,178 --> 00:42:42,247
Zi O?
521
00:42:43,218 --> 00:42:44,318
It's you, right?
522
00:42:49,758 --> 00:42:51,287
What...
523
00:43:00,897 --> 00:43:02,937
Why did you hang up, you jerk?
524
00:43:03,937 --> 00:43:05,138
Zi O, it's you, isn't it?
525
00:43:05,437 --> 00:43:07,377
Where are you? Do you not have bus money?
526
00:43:07,437 --> 00:43:08,638
Should I pick you up?
527
00:43:08,778 --> 00:43:11,077
- Who...
- "Who are you?" Right?
528
00:43:11,147 --> 00:43:13,948
It's me. Your friend Won Yi.
529
00:43:14,178 --> 00:43:18,147
Don't roam the streets, and come home.
530
00:43:18,218 --> 00:43:21,388
You forget the address,
right? I'll say it, so listen.
531
00:43:27,698 --> 00:43:28,897
RYU JEUNG KWON
532
00:43:31,327 --> 00:43:32,368
RYU JEUNG KWON
533
00:43:32,767 --> 00:43:33,968
"RYU JEUNG KWON EMBEZZLES RESEARCH FUNDS"
534
00:43:34,638 --> 00:43:36,437
RYU JEUNG KWON WAS SENTENCED TO 2
YEARS IN PRISON AND A SUSPENSION.
535
00:43:44,377 --> 00:43:46,477
You shouldn't have.
536
00:43:47,218 --> 00:43:48,247
Thank you.
537
00:43:52,347 --> 00:43:54,218
It's the same number.
538
00:43:56,358 --> 00:43:58,158
Something's going on, isn't it?
539
00:43:59,258 --> 00:44:01,358
- No.
- It's okay.
540
00:44:01,597 --> 00:44:03,767
Consider me a brother and tell me.
541
00:44:06,468 --> 00:44:07,597
I don't have a brother.
542
00:44:07,667 --> 00:44:09,537
Then consider me an uncle.
543
00:44:11,338 --> 00:44:13,807
I don't have an uncle, and
there's nothing going on.
544
00:44:13,937 --> 00:44:14,977
Really?
545
00:44:16,138 --> 00:44:18,747
You're not disgruntled with the team at all?
546
00:44:20,247 --> 00:44:21,278
No.
547
00:44:22,048 --> 00:44:23,718
I really like our team.
548
00:44:24,347 --> 00:44:25,847
You too.
549
00:44:26,687 --> 00:44:28,088
Nothing's wrong, right?
550
00:44:28,818 --> 00:44:30,118
You're clear in the head?
551
00:44:30,428 --> 00:44:31,588
I am.
552
00:44:32,528 --> 00:44:34,457
You have no concerns or complaints,
553
00:44:34,457 --> 00:44:36,127
but you put your phone in the microwave?
554
00:44:36,597 --> 00:44:38,798
A new phone that you had for a day.
555
00:44:39,528 --> 00:44:42,437
General Affairs said it
was burned inside out.
556
00:44:42,497 --> 00:44:44,437
That it was impossible
unless it was in a microwave.
557
00:44:44,508 --> 00:44:46,108
I said you wouldn't do that.
558
00:44:46,807 --> 00:44:48,377
What's the point in arguing?
559
00:44:48,807 --> 00:44:50,608
Do you know how much they chewed me out?
560
00:44:51,178 --> 00:44:53,377
Everyone says we got a psychopath.
561
00:44:53,448 --> 00:44:54,618
Are you crazy?
562
00:44:55,517 --> 00:44:57,118
What's wrong with you?
563
00:44:58,218 --> 00:45:00,618
- That's not it.
- Then what? Are you a freak?
564
00:45:01,118 --> 00:45:03,258
That's why you got kicked out
of Major Crimes, isn't it?
565
00:45:04,127 --> 00:45:05,187
Excuse me.
566
00:45:05,258 --> 00:45:06,687
Don't pick up. You take it.
567
00:45:06,758 --> 00:45:08,028
Yes, sir.
568
00:45:08,298 --> 00:45:11,028
Hello? Violent Crimes. Ha Gu Reum speaking.
569
00:45:11,127 --> 00:45:12,397
I said not to pick up.
570
00:45:14,298 --> 00:45:17,037
Yes. Really?
571
00:45:19,207 --> 00:45:20,267
Right away.
572
00:45:20,437 --> 00:45:22,338
Where are you going? Freeze!
573
00:45:24,048 --> 00:45:25,048
Get back here.
574
00:45:26,807 --> 00:45:27,877
Get back here.
575
00:45:29,618 --> 00:45:30,687
Get back here.
576
00:45:32,718 --> 00:45:33,988
Sit down.
577
00:45:34,888 --> 00:45:36,787
Hey! Hey!
578
00:45:37,258 --> 00:45:38,258
Hey!
579
00:45:41,127 --> 00:45:42,928
That psychopath freak!
580
00:47:20,897 --> 00:47:21,928
Who is it?
581
00:47:25,497 --> 00:47:26,868
Who is it?
582
00:47:40,847 --> 00:47:43,247
Zi O, you punk.
583
00:47:45,818 --> 00:47:48,488
I thought you had died, you punk.
584
00:47:48,557 --> 00:47:52,088
Come in. Come in, you punk.
585
00:47:52,827 --> 00:47:55,097
When did you last shower? You smell awful.
586
00:47:55,528 --> 00:47:58,097
Hey, come in. Wash up first.
587
00:47:58,167 --> 00:48:00,968
Where are you going?
Where are you going, punk?
588
00:48:01,068 --> 00:48:04,108
Take off your shoes. Take
your shoes off first.
589
00:48:06,707 --> 00:48:08,238
Come in and wash up.
590
00:48:21,588 --> 00:48:25,088
Hey. I saw you on the news.
591
00:48:25,557 --> 00:48:27,557
But that's not you.
592
00:48:27,627 --> 00:48:29,358
You're no fighter for justice.
593
00:48:29,428 --> 00:48:32,298
You're not even a sixth
cousin twice removed of one.
594
00:48:32,698 --> 00:48:33,727
Hey.
595
00:48:34,537 --> 00:48:36,338
You used electricity again, right?
596
00:48:36,968 --> 00:48:39,068
You punk. You always do that.
597
00:48:39,138 --> 00:48:41,278
You roam around alone and use electricity,
598
00:48:41,338 --> 00:48:43,008
get amnesia...
599
00:48:43,508 --> 00:48:45,807
Then you call after a really long time.
600
00:48:46,377 --> 00:48:50,118
And it's not like you speak
on the phone. You just pant.
601
00:48:50,178 --> 00:48:52,847
Then I go, "Zi O, it's you,
right?" Then you go, "Who are you?"
602
00:48:52,917 --> 00:48:53,957
Why you...
603
00:48:54,517 --> 00:48:55,858
It's me. Me.
604
00:48:57,258 --> 00:48:58,287
Eat.
605
00:48:59,457 --> 00:49:01,758
Hey, but you're impressive.
606
00:49:01,957 --> 00:49:05,097
You don't remember anything,
but you remember my number.
607
00:49:05,868 --> 00:49:08,868
I can't change my number because of you.
608
00:49:11,408 --> 00:49:13,267
- Are we...
- Yes, we're friends.
609
00:49:13,667 --> 00:49:15,838
- Then...
- We left the orphanage...
610
00:49:15,908 --> 00:49:18,477
and lived together, but you
always ran away to live alone.
611
00:49:20,108 --> 00:49:21,178
Long time ago...
612
00:49:21,718 --> 00:49:25,048
Hey. We were a fantastic pair.
613
00:49:25,488 --> 00:49:26,517
Look.
614
00:49:26,787 --> 00:49:29,318
You knocked them out and I
cleaned out their pockets.
615
00:49:29,557 --> 00:49:31,428
You picked the lock and
I cleaned out the place.
616
00:49:31,758 --> 00:49:33,627
Gosh, I feel good.
617
00:49:36,698 --> 00:49:37,727
Let's go.
618
00:49:38,028 --> 00:49:39,327
Gosh.
619
00:49:45,167 --> 00:49:46,608
Go, punk.
620
00:50:09,798 --> 00:50:11,667
Just this once.
621
00:50:12,227 --> 00:50:14,568
Hey. It's this one.
622
00:50:14,638 --> 00:50:16,198
Look at that.
623
00:50:16,267 --> 00:50:18,707
CHUNGEUNSA
624
00:50:25,307 --> 00:50:26,377
Zi O.
625
00:50:27,517 --> 00:50:28,517
Open it.
626
00:50:30,278 --> 00:50:31,818
Go on. Open it.
627
00:50:33,347 --> 00:50:35,858
Do it, punk.
628
00:50:39,057 --> 00:50:40,827
What are you doing? Do it.
629
00:51:07,118 --> 00:51:08,417
Nice.
630
00:51:13,827 --> 00:51:16,727
With your superpower electricity
and my quick speed...
631
00:51:17,298 --> 00:51:19,767
We were as good as a mid-sized company.
632
00:51:22,238 --> 00:51:24,307
Where were you this time?
633
00:51:25,267 --> 00:51:27,477
- Were we...
- Yes, we were bad people.
634
00:51:27,807 --> 00:51:30,638
You don't think you were
a good person, do you?
635
00:51:31,307 --> 00:51:33,577
Look at you, pretending to be shocked again.
636
00:51:33,778 --> 00:51:36,147
Don't go anywhere anymore. Stay
and run a business with me.
637
00:51:36,678 --> 00:51:38,118
If you need an ID or passport,
638
00:51:38,187 --> 00:51:39,787
I'll make them for you.
639
00:51:39,988 --> 00:51:41,287
You make things like that too?
640
00:51:41,358 --> 00:51:44,388
Zi O. Who do you think made you your license?
641
00:51:46,388 --> 00:51:47,997
- By any chance...
- By any chance what?
642
00:51:48,057 --> 00:51:49,827
Do I know the people who are hunting you?
643
00:51:49,957 --> 00:51:50,997
Yes.
644
00:51:51,068 --> 00:51:52,897
Hey. Are you sure you're being hunted?
645
00:51:52,968 --> 00:51:56,068
You always say that and that
you can't stay for long.
646
00:51:57,037 --> 00:51:58,638
Who's after you?
647
00:51:58,707 --> 00:52:00,738
You say it isn't the
police. I'm dying to know.
648
00:52:04,647 --> 00:52:07,048
- Who am I?
- Darn it.
649
00:52:08,618 --> 00:52:09,678
Listen.
650
00:52:09,747 --> 00:52:14,017
Your terrible parents abandoned
you as soon as you were born.
651
00:52:14,417 --> 00:52:16,818
That's why the orphanage
registered your birth.
652
00:52:17,787 --> 00:52:21,227
Right. Remember those older boys
that used to beat us up every day?
653
00:52:22,298 --> 00:52:24,698
- No.
- No. Of course not.
654
00:52:26,667 --> 00:52:29,968
Anyway, we got beat up
like crazy that day too.
655
00:52:30,037 --> 00:52:31,368
Stop it!
656
00:52:31,437 --> 00:52:32,738
- Let's go.
- Let go!
657
00:52:32,838 --> 00:52:34,037
Stop it!
658
00:52:34,108 --> 00:52:35,838
- Get over here!
- Stop it!
659
00:52:35,908 --> 00:52:37,608
It hurts!
660
00:52:47,088 --> 00:52:49,118
But when I came to,
661
00:52:49,187 --> 00:52:51,528
the church was ablaze.
662
00:52:51,588 --> 00:52:54,198
I knew you'd burn it down one day.
663
00:52:54,597 --> 00:52:56,528
Anyway, the sisters were going crazy,
664
00:52:56,597 --> 00:52:58,227
and you and I ran away.
665
00:52:59,767 --> 00:53:00,798
Listen.
666
00:53:00,868 --> 00:53:03,738
What could teenage boys do to survive?
667
00:53:04,138 --> 00:53:06,037
We got free food, begged,
668
00:53:06,108 --> 00:53:07,477
stole, and mugged.
669
00:53:08,678 --> 00:53:09,977
What's the conclusion?
670
00:53:10,037 --> 00:53:12,077
Stop asking who you are,
671
00:53:12,147 --> 00:53:13,647
and write this down.
672
00:53:15,647 --> 00:53:16,778
Conclusively,
673
00:53:19,448 --> 00:53:20,917
you and I are nothings.
674
00:53:23,858 --> 00:53:26,957
Why aren't you writing it down? Seriously.
675
00:53:27,028 --> 00:53:29,597
Hey. Let's just get a tattoo.
676
00:53:29,658 --> 00:53:32,397
"I am absolutely nothing." What do you say?
677
00:53:38,238 --> 00:53:41,138
Did I ever tell you what I did and where...
678
00:53:42,178 --> 00:53:44,477
before I went to the orphanage?
679
00:53:44,548 --> 00:53:46,347
Like whom I lived with.
680
00:53:46,877 --> 00:53:49,318
- You did tell me one thing.
- What?
681
00:53:50,318 --> 00:53:52,017
That you remembered nothing.
682
00:53:55,718 --> 00:53:59,457
Hey. You probably used electricity
before you came to the orphanage.
683
00:53:59,957 --> 00:54:01,258
Darn it.
684
00:54:02,298 --> 00:54:03,428
Hey.
685
00:54:05,597 --> 00:54:08,338
Don't go anywhere else. You'll just suffer.
686
00:54:08,698 --> 00:54:10,468
Stay here and work with me.
687
00:54:11,908 --> 00:54:14,638
I'll get people to take out
loans and you can collect.
688
00:54:14,937 --> 00:54:16,477
If anyone won't pay,
689
00:54:16,537 --> 00:54:18,747
just flash your blue
eyes, and it's game over.
690
00:54:21,618 --> 00:54:24,747
It's not hard to light up
your eyes and get money.
691
00:54:24,818 --> 00:54:25,888
Am I right?
692
00:54:41,868 --> 00:54:43,267
We have to wait again?
693
00:54:43,338 --> 00:54:45,537
How do cops do stakeouts?
694
00:54:46,307 --> 00:54:47,778
They deserve a raise.
695
00:54:58,247 --> 00:54:59,948
Don't glare at me like that.
696
00:55:00,017 --> 00:55:01,258
Sit up.
697
00:55:01,457 --> 00:55:02,858
Don't look if you don't want to.
698
00:56:07,544 --> 00:56:09,073
Don't kill me!
699
00:56:09,743 --> 00:56:10,814
Where's Zi O?
700
00:56:10,873 --> 00:56:12,984
I... I don't know! I really don't!
701
00:56:13,044 --> 00:56:14,314
You lived together.
702
00:56:14,384 --> 00:56:18,323
That's not true! He just bummed off of me!
703
00:56:19,384 --> 00:56:21,093
It's true! It is!
704
00:56:22,593 --> 00:56:23,654
It's true!
705
00:56:23,723 --> 00:56:26,093
He bummed off of me, and then he left!
706
00:56:26,163 --> 00:56:27,663
I haven't heard from him since!
707
00:56:27,734 --> 00:56:29,864
I know nothing!
708
00:56:36,303 --> 00:56:38,143
No!
709
00:56:40,404 --> 00:56:42,444
I don't know anything.
710
00:56:42,513 --> 00:56:45,384
I don't know, you scumbag!
711
00:56:47,044 --> 00:56:50,084
I'm sorry, sir!
712
00:56:50,884 --> 00:56:54,283
Please don't kill me! Please don't kill me!
713
00:57:04,864 --> 00:57:06,904
If Zi O calls or comes by...
714
00:57:06,964 --> 00:57:08,703
I'll... I'll let you know right away.
715
00:57:09,303 --> 00:57:11,743
I'll let you know right away.
716
00:57:12,504 --> 00:57:15,714
So please, sir...
717
00:57:18,183 --> 00:57:21,114
Good. Let me know right away.
718
00:57:22,084 --> 00:57:25,123
If you get tempted to change
your mind, remember this sound.
719
00:57:25,183 --> 00:57:26,223
Yes, sir.
720
00:57:49,243 --> 00:57:51,214
- Talk.
- It's me.
721
00:57:51,714 --> 00:57:52,944
What is it?
722
00:57:53,013 --> 00:57:55,314
Zi O is here.
723
00:57:55,384 --> 00:57:56,683
He's in my home.
724
00:57:56,754 --> 00:57:59,453
Keep him there. Do whatever it takes.
725
00:57:59,524 --> 00:58:00,524
Yes, sir.
726
00:58:02,093 --> 00:58:03,294
We found Z-0.
727
00:58:28,884 --> 00:58:30,214
I looked it over.
728
00:58:31,924 --> 00:58:34,354
This is why people aren't
interested in science.
729
00:58:34,723 --> 00:58:35,953
It's all gibberish.
730
00:58:38,864 --> 00:58:39,964
Look.
731
00:58:40,393 --> 00:58:43,464
This is a DNA homology test.
732
00:58:43,533 --> 00:58:44,803
What's homology?
733
00:58:45,263 --> 00:58:50,404
It's the level of homogeneity
of different cells.
734
00:58:50,473 --> 00:58:53,274
There are six different characteristics.
735
00:58:53,544 --> 00:58:54,743
What does that mean?
736
00:58:55,114 --> 00:58:59,814
There are at least six different
sets of genes in the body.
737
00:59:00,084 --> 00:59:01,114
What?
738
00:59:02,283 --> 00:59:05,323
The biggest characteristic
is that of a knifefish.
739
00:59:05,384 --> 00:59:06,723
What's a knifefish?
740
00:59:08,424 --> 00:59:11,053
Simply put, it's like an electric eel.
741
00:59:11,123 --> 00:59:14,194
But electric eels aren't eels. They're fish.
742
00:59:14,524 --> 00:59:18,504
Regardless, he has the DNA of
electric eels mixed in, right?
743
00:59:18,564 --> 00:59:19,663
That's not all.
744
00:59:21,433 --> 00:59:23,933
The immortal jellyfish. Sturgeon.
745
00:59:24,004 --> 00:59:27,303
A bat. Fruit fly. All of their
characteristics are there.
746
00:59:28,214 --> 00:59:30,774
If all of them are combined,
747
00:59:30,843 --> 00:59:33,044
one can emit and sense electricity.
748
00:59:33,413 --> 00:59:35,013
He'd have an insane recovery rate...
749
00:59:35,084 --> 00:59:36,913
and have superhuman reflexes.
750
00:59:38,053 --> 00:59:39,984
Is it possible to mix them?
751
00:59:41,053 --> 00:59:42,524
It's unusual,
752
00:59:43,123 --> 00:59:45,663
it can be possible for someone
who solves LUCA's secret.
753
00:59:46,263 --> 00:59:47,524
What's that?
754
00:59:48,763 --> 00:59:51,964
Where do you think life began?
755
00:59:52,033 --> 00:59:55,203
Me? My existence?
756
00:59:55,274 --> 00:59:56,433
Biologically.
757
00:59:56,973 --> 00:59:59,544
Well... My mom's womb.
758
00:59:59,604 --> 01:00:00,604
Right.
759
01:00:00,843 --> 01:00:02,944
The cells with different characteristics,
760
01:00:03,013 --> 01:00:05,683
a sperm and an egg, met to create you.
761
01:00:06,044 --> 01:00:08,384
There must be similarities for the genes...
762
01:00:08,453 --> 01:00:10,614
from both of them to mix.
763
01:00:11,823 --> 01:00:12,854
Sure.
764
01:00:13,484 --> 01:00:16,794
If you look there and follow your way up,
765
01:00:17,154 --> 01:00:18,964
there's a cell that's common to everyone.
766
01:00:19,223 --> 01:00:20,364
That's LUCA.
767
01:00:20,723 --> 01:00:22,893
Last universal common ancestor.
768
01:00:24,834 --> 01:00:25,904
Then...
769
01:00:26,634 --> 01:00:27,864
is it a mutation?
770
01:00:27,933 --> 01:00:29,004
No.
771
01:00:30,073 --> 01:00:32,243
A mutation cannot be this elaborate.
772
01:00:32,873 --> 01:00:34,143
It was created.
773
01:00:34,913 --> 01:00:36,674
A life form that was created?
774
01:00:39,183 --> 01:00:40,643
Professor.
775
01:00:41,484 --> 01:00:43,384
Isn't that beyond the realm of humans?
776
01:00:43,484 --> 01:00:45,984
No. It was a technological intervention.
777
01:00:46,053 --> 01:00:47,553
Although it was banned...
778
01:00:52,294 --> 01:00:53,723
Is it Dr. Ryu Jeung Kwon?
779
01:00:54,263 --> 01:00:55,263
99 percent.
780
01:00:56,964 --> 01:01:00,303
He's the only one with the
skills to merge DNA like this.
781
01:01:01,263 --> 01:01:03,373
And he's the only one this crazy.
782
01:01:04,033 --> 01:01:05,073
Then...
783
01:01:05,643 --> 01:01:07,444
do you think they're the ones...
784
01:01:07,504 --> 01:01:08,973
who hired those men that are after Zi O?
785
01:01:09,044 --> 01:01:10,573
I'm not sure,
786
01:01:10,643 --> 01:01:12,944
but I'll have to request
a study from the academy.
787
01:01:13,214 --> 01:01:15,314
I have to see if my analysis is correct.
788
01:01:15,754 --> 01:01:16,814
Also...
789
01:01:19,884 --> 01:01:21,354
If you see him again,
790
01:01:22,194 --> 01:01:23,323
lock him up.
791
01:01:23,854 --> 01:01:26,024
- You must.
- Why?
792
01:01:26,464 --> 01:01:27,823
I can tell you now for sure.
793
01:01:29,163 --> 01:01:30,163
He isn't human.
794
01:01:46,513 --> 01:01:47,544
What's going on?
795
01:01:59,893 --> 01:02:00,964
Seriously.
796
01:02:01,763 --> 01:02:03,933
You came here again after being fooled twice?
797
01:02:19,843 --> 01:02:21,243
There's this abandoned dog.
798
01:02:21,384 --> 01:02:23,553
A rescue group tries to catch him,
799
01:02:23,614 --> 01:02:25,654
have him examined to see
if he had any diseases,
800
01:02:25,924 --> 01:02:27,323
and feed him.
801
01:02:28,024 --> 01:02:29,254
But he doesn't realize that.
802
01:02:30,194 --> 01:02:33,163
He just keeps running away. Like you.
803
01:02:34,993 --> 01:02:37,334
I have no disease, and I eat just fine.
804
01:02:37,893 --> 01:02:39,663
The dog must think the same.
805
01:02:39,734 --> 01:02:41,674
Although the humans can tell he's wrong.
806
01:02:42,703 --> 01:02:44,334
- Let's go.
- Don't give me that garbage.
807
01:05:07,243 --> 01:05:08,453
We lost.
808
01:05:09,453 --> 01:05:10,484
Although we did catch him.
809
01:05:34,044 --> 01:05:35,944
Go up and delete the cell phone history.
810
01:05:36,243 --> 01:05:37,944
Clean everything up.
811
01:06:23,454 --> 01:06:25,864
This is my research.
812
01:06:25,923 --> 01:06:28,263
It took me 30 years.
813
01:06:29,164 --> 01:06:31,763
I devoted my entire life
to it. And the results...
814
01:06:31,833 --> 01:06:34,633
were submitted to the
academy without my name.
815
01:06:36,104 --> 01:06:38,173
You should've stopped it.
816
01:06:38,774 --> 01:06:40,704
My life's work...
817
01:06:40,774 --> 01:06:43,074
was shared with the rats in the academy.
818
01:06:43,143 --> 01:06:46,513
Those punks in the academy are all morons.
819
01:06:46,914 --> 01:06:48,183
Morons!
820
01:06:49,414 --> 01:06:51,383
They are way beneath me!
821
01:06:51,454 --> 01:06:52,923
Who knows what they'll do?
822
01:06:53,253 --> 01:06:56,093
My research... My lifelong research!
823
01:06:56,154 --> 01:06:58,124
What if those rats ruin it?
824
01:06:58,194 --> 01:07:01,564
This is like giving free
licenses to use my patent.
825
01:07:01,833 --> 01:07:04,933
It's murder! This is how
you kill a scientist!
826
01:07:08,104 --> 01:07:10,074
Why are you just sitting there?
827
01:07:10,274 --> 01:07:12,673
You couldn't have come this far without me.
828
01:07:13,143 --> 01:07:15,774
Z-0 is the conclusion of
my research that cost...
829
01:07:15,843 --> 01:07:17,574
billions of dollars!
830
01:07:17,643 --> 01:07:18,683
Z-0...
831
01:07:19,784 --> 01:07:22,954
is the one thing that proves my worth!
832
01:07:23,013 --> 01:07:24,583
Do you realize that?
833
01:07:27,824 --> 01:07:28,824
Are you done?
834
01:07:30,893 --> 01:07:32,864
Get out and fix this.
835
01:07:33,524 --> 01:07:36,164
Burn the server, do something.
836
01:07:36,933 --> 01:07:39,234
Delete all of my material now.
837
01:07:40,763 --> 01:07:42,704
You're not acting, are you?
838
01:07:43,234 --> 01:07:47,274
- What?
- You're so passionate. It's weird.
839
01:07:47,274 --> 01:07:48,274
Hey!
840
01:07:49,543 --> 01:07:52,314
Your friend posted that. Oh Jong Hwan at NFS.
841
01:07:53,383 --> 01:07:56,454
I feel like you asked him for help.
842
01:07:57,154 --> 01:07:58,683
Crazy talk!
843
01:07:59,383 --> 01:08:01,083
I offered up my soul...
844
01:08:01,154 --> 01:08:02,624
for more funds for my research!
845
01:08:02,694 --> 01:08:04,893
Why would I share it
with that stupid academy?
846
01:08:05,864 --> 01:08:06,864
Why else?
847
01:08:08,024 --> 01:08:09,433
Because you can't do it alone...
848
01:08:09,494 --> 01:08:10,933
without Ha Young Jae.
849
01:08:11,364 --> 01:08:14,034
Maybe you asked for advice
and received warnings too.
850
01:08:14,963 --> 01:08:17,704
It's like a form of cheating. Am I wrong?
851
01:08:19,274 --> 01:08:21,244
Of all the people to doubt...
852
01:08:23,314 --> 01:08:24,374
All that NFS got...
853
01:08:24,444 --> 01:08:27,143
was Z-0's blood sample from the hospital.
854
01:08:27,643 --> 01:08:29,083
But those documents...
855
01:08:29,914 --> 01:08:31,923
are analyses of his blood
and epithelial tissue,
856
01:08:32,583 --> 01:08:35,753
biopsies of his liver and
lungs, and even spinal fluid.
857
01:08:37,354 --> 01:08:39,864
Did Z-0 get a physical or something?
858
01:08:40,723 --> 01:08:41,793
No, he didn't.
859
01:08:44,034 --> 01:08:45,503
We have no choice...
860
01:08:45,564 --> 01:08:47,803
but to deduce that you leaked them.
861
01:08:49,604 --> 01:08:52,003
So... Explain it to me.
862
01:08:52,274 --> 01:08:53,673
How did that happen?
863
01:08:54,643 --> 01:08:56,574
I never did such a thing.
864
01:08:57,814 --> 01:08:59,543
I wouldn't do that!
865
01:09:02,713 --> 01:09:04,183
Is it a desire for fame?
866
01:09:04,583 --> 01:09:05,984
Scientists tend to be like that.
867
01:09:06,984 --> 01:09:10,124
"I pulled off this impossible feat."
868
01:09:10,694 --> 01:09:11,893
"Give me a Nobel Peace Prize."
869
01:09:12,564 --> 01:09:15,633
Isn't it your lifelong wish
to be in the Hall of Fame?
870
01:09:15,694 --> 01:09:16,734
No!
871
01:09:19,003 --> 01:09:20,064
It is not.
872
01:09:21,604 --> 01:09:23,574
I don't need things like that.
873
01:09:25,074 --> 01:09:27,944
You're not a scientist without it.
874
01:09:36,383 --> 01:09:37,854
I'll have the documents removed.
875
01:09:38,454 --> 01:09:40,824
But until we figure out how they got out,
876
01:09:40,883 --> 01:09:43,293
I will not trust you.
877
01:09:45,423 --> 01:09:46,423
Also,
878
01:09:47,494 --> 01:09:49,064
you're old enough.
879
01:09:49,133 --> 01:09:51,933
Don't lose your temper
just because you're angry.
880
01:09:53,503 --> 01:09:54,604
You look uneducated.
881
01:10:27,734 --> 01:10:28,774
Hey.
882
01:10:32,473 --> 01:10:33,503
What?
883
01:10:34,944 --> 01:10:36,244
You got him?
884
01:10:37,473 --> 01:10:38,843
Let's do a video call.
885
01:10:46,553 --> 01:10:48,253
Come in right now.
886
01:11:02,973 --> 01:11:04,933
Where are we going?
887
01:11:07,204 --> 01:11:09,043
Where are we going?
888
01:11:42,473 --> 01:11:44,874
What are you doing? Stop it!
889
01:11:44,973 --> 01:11:47,713
Why are you doing this?
Why are you doing this?
890
01:11:47,784 --> 01:11:50,784
Why are you doing this? Stop it! Please!
891
01:11:51,753 --> 01:11:53,024
Why...
892
01:11:55,723 --> 01:11:56,994
It's the child I mentioned.
893
01:11:57,053 --> 01:11:58,454
Are you sure you won't regret it?
894
01:11:59,364 --> 01:12:00,694
Please give me...
895
01:12:01,064 --> 01:12:04,494
enough money for my family to
settle down in another country.
896
01:12:04,593 --> 01:12:07,003
Let's confirm what you say is correct first.
897
01:12:15,374 --> 01:12:17,973
You said you were buying me a snack.
898
01:12:18,513 --> 01:12:20,444
You said we'd go on a picnic.
899
01:12:21,244 --> 01:12:24,083
You said you wouldn't give me any more shots!
900
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
No!
901
01:12:27,124 --> 01:12:29,654
Our people are with your wife now.
902
01:12:30,654 --> 01:12:32,624
We have the money.
903
01:12:32,763 --> 01:12:34,893
If the information you gave us is correct,
904
01:12:35,393 --> 01:12:37,763
we'll give it to your wife right away.
905
01:12:41,034 --> 01:12:42,874
Stop it. Stop it!
906
01:12:43,034 --> 01:12:44,333
Stop it!
907
01:12:46,204 --> 01:12:47,374
Stop it!
908
01:12:50,473 --> 01:12:53,444
Stop it!
909
01:13:20,744 --> 01:13:22,114
Why are you doing this to me?
910
01:13:23,574 --> 01:13:24,673
Who are you?
911
01:16:20,154 --> 01:16:22,183
L.U.C.A.: THE BEGINNING
912
01:16:22,324 --> 01:16:24,793
What I have isn't an ability, it's a curse.
913
01:16:24,854 --> 01:16:26,524
It'll be a whole new world.
914
01:16:26,593 --> 01:16:27,593
The case was closed.
915
01:16:27,664 --> 01:16:29,034
The prosecutor said...
916
01:16:29,093 --> 01:16:31,093
He never should've come into this world.
917
01:16:31,364 --> 01:16:33,104
Did you lose all the documents?
918
01:16:33,164 --> 01:16:34,763
What about what I had sent?
919
01:16:35,263 --> 01:16:36,534
Don't you feel disgraced?
920
01:16:36,673 --> 01:16:38,173
Yes, but that's the rule.
921
01:16:40,704 --> 01:16:42,043
I won't run away anymore.
922
01:16:42,914 --> 01:16:44,874
If you want me, come at me.
923
01:16:46,143 --> 01:16:49,083
Don't leave me until I say so.
924
01:16:49,354 --> 01:16:50,354
Ever.
62914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.