All language subtitles for locked.down.-2021.480p.web.x264.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Before you say anything,
I'm not your brother.
2
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
I'm your half-brother.
3
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
What was that?
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Why would you begin
a conversation like that?
5
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Because you are about
to ask me for money,
6
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
and when I always say,
"Why should I
7
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
you always say,
"Because I am your brother,"
8
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
and I never point out
you are my half-brother.
9
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
I never say it. But things
happening around here lately--
10
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Hi, Paxton. How are
your erratic head movements?
11
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
I ask
because I read an article.
12
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Yeah, they're under control.
13
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
How's the, uh,
cement art work?
14
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
She just sold a piece
for $50,000.
15
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
A frozen waterfall.
16
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
It felt appropriate
for the times.
17
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
How is it appropriate
for the times?
18
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You know what?
It doesn't matter.
19
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
I was actually calling
to see how you were.
20
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
'Cause I heard
it's bad in New York.
21
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
It is bad.
They canceled the NBA.
22
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
We heard London's
under total lockdown.
23
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
I've been furloughed
by the way.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
That's great!
-Yeah.
25
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Now there is literally zero
purpose to my life.
26
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
How is Linda?
27
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Yeah, she's somewhere
in the house.
28
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Is there
some type of issue?
29
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Is there an issue?
Let me see.
30
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Convenient lie to avoid
forensic examination
31
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
of our domestic circumstances
or tell the truth?
32
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Okay, convenient lie.
33
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
No. There is no issue.
We are fine.
34
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Can you tell her
I'm gonna Skype her?
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Also, David,
I've sold my motorbike.
36
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
You've what?
37
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Yeah, I have a buyer.
He'll pay me
38
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
when we are all unlocked
39
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
from this fucking prison
of psychological hell-chains.
40
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Fucking flames
of burning aloneness.
41
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
The screw of isolation
until you can't tell
42
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
what is your body
and what is furniture.
43
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
No possibility
of revving the engine
44
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
and riding away. Am I conveying
anything of my mood to you?
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Why have you sold your bike?
46
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You are your bike.
Your bike is you.
47
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Yeah, I have sold myself.
48
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
I have sold my former self.
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
I felt sorry for the bike.
50
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
It deserved someone who can do
justice to its spirit.
51
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
Someone who still
breaks the fucking rules.
52
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
So, you and Linda, what,
you had a fight?
53
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Linda said she was planning
to end our thing,
54
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
our relationship,
our whatever this ever was,
55
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
because we'd grown apart,
56
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
meaning that she had gone up
and I have gone down.
57
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
She was planning to end it
before lockdown was announced.
58
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
...droplets and moisture
because we were shouting.
59
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
I said some things
and she said some things
60
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
and now
we are stuck here together
61
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
with the things we said
62
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
echoing around the house
like fucking bells ringing.
63
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
For two weeks
we are locked together here.
64
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
Anyway. Truth be told,
I just wanted
65
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
-And you chose us?
-Yeah, why not?
66
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
What happened to Mike?
Your friend Mike.
67
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Oh, no, no. Mike and I
are no longer speaking.
68
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
He crossed...
My delivery!
69
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Crossed an important threshold
when, uh, when he said that
70
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
the COVID virus
was the consequence
71
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
of the secret release by Jews
of alien DNA
72
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
into the
water sprinkling system
73
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
of a Chinese golf resort.
74
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
It looks like
your food has arrived,
75
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
-so we'll let you go.
-It's not food,
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Yeah, hang in, brother.
77
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
-Half-brother.
- Tell Linda
78
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Yeah, I'll leave her a note.
Just to compound the oddness.
79
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
The stark reality
of fighting Coronavirus...
80
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
...Trafalgar Square in London
usually crowded.
81
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Evidence of social distancing
in action.
82
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
In this critically
important time,
83
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
the Prime Minister
Boris Johnson himself infected,
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
but been sharing...
85
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Maria, hey!
Is everything okay?
86
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Oh, yeah, yeah.
Everything's great.
87
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
You know, we're staying strong.
Yeah, we just talked to Paxton.
88
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Hmm. Yes, I head. Some of it.
I put a pillow over my head.
89
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
He said you had symptoms.
90
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
It passed I think. I hope.
I don't know.
91
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Oh, green smoothie.
You must send me that recipe.
92
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It's not a recipe,
it's an action.
93
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
You just put the green stuff in
and press the on button.
94
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
How are things
with you and Paxton?
95
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Is everything okay?
96
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
You know
everything is not okay.
97
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Not only
is everything not okay,
98
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
nothing is okay.
99
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Everything is never okay.
Even his name is not okay.
100
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
This is him speaking.
He says even his name
101
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
That's how he is lately.
102
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
He's changed so much.
103
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Oh, we all change.
104
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
I mean, Linda, you've evolved,
he's mutated.
105
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
He needs some help.
106
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
-I read an article--
-Do you know he said
107
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
that any man over 35
who rides a bus is a failure?
108
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
-He rides the bus every day.
Or he used to.
109
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
-He does it to torture himself.
-No man is ever really
110
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
So, I heard
he's selling his motorbike.
111
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
That's a big step.
112
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Yeah, we both agreed
that he needed some time,
113
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
so he's planning on using
the money from selling the bike
114
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
to go to Kazakhstan
to think about his life.
115
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Why Kazakhstan?
116
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
We went on a road trip there
ten years ago.
117
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Ten years ago?
A million years ago.
118
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Anyway, now he is stuck here,
and I am stuck here.
119
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
-Linda, is there someone else?
-Nope, just me and him.
120
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
No, I mean, like,
another man.
121
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
-No.
-A woman?
122
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
What?
123
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
I was just speculating.
124
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Thinking about that night
we came to London
125
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Oh, that was just weed
and curiosity.
126
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
We both had orgasms, Linda.
127
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
You know they say these calls
aren't really the most secure.
128
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I think
about that night sometimes.
129
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
-You do?
-Yeah, don't you?
130
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Mmm... Listen, Maria,
I've been on Skype
131
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
The office is locked down.
I really gotta
132
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
-Okay, bye.
-Bye.
133
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
-I love you.
-What?
134
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
-God.
-
135
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Paxton, are you
going somewhere?
136
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Where would I be going?
137
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Why is the hose
in your exhaust?
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
I was just gonna
take a selfie.
139
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Someone at work texted me
and asked how I was
140
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
coping with lockdown.
141
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
So I was gonna send
a photo of myself
142
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
with the hose shoved
up my helmet by way of reply.
143
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
I thought it'd be funny.
144
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
An amusing expression
of despair.
145
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
You were really
just gonna take a selfie?
146
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Yeah, I had the phone
in my hand.
147
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
You weren't gonna
start the engine?
148
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
And go where?
You can't go anywhere.
149
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
I came in here
and I could smell
150
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
And the smell...
it made me very sad
151
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
That shelf's covered in oil,
you're gonna get your ass
152
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
-Jesus, what a day!
-Bad?
153
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
No, just work.
I had some bad news.
154
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Nothing compared
to... everything.
155
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
I really was just gonna
take a selfie, by the way.
156
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
"By the way,"
"just so you know,"
157
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Just... just a little game.
158
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Or a rehearsal.
159
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
I'm not-- Please don't think
I'm looking for anything.
160
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
You know Maria just called me
and said that she loves me?
161
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
-What?
-I know.
162
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Secrets coming out
all over the place.
163
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
You got the key
to get back in?
164
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
-No.
-I'll leave the door
165
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
What's wrong?
166
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
You playing
with the hoses and exhausts
167
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
and we carry on
as if everything was normal.
168
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
I'm not normal lately,
I know that.
169
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
I haven't been
sleeping at all.
170
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I've never been normal, but...
171
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I used to be
quite proud of it.
172
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
-Just what?
-I don't know.
173
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
I'm just acutely aware
of the inconvenience it causes.
174
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
My super analysis
of every grain of sand.
175
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Every word.
176
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Being locked up
is making it worse.
177
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
We have to find
some way of getting
178
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
We're only together because
we're in the same house.
179
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
We can sort of move around
each other until we're free...
180
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
-What? What is it?
-Oh, nothing.
181
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Good night.
182
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
It's a bit of
Christmas decoration.
183
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
It's been there
since Christmas.
184
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
My therapist says
I should try to tolerate it.
185
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
To use it as a test.
186
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Up until now, I've been able
to live with it,
187
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
as a test
to prove my progress.
188
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Well, fuck progress.
189
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
-Why don't you take it down?
-No, my therapist says--
190
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
-Fuck the therapist. Paxton--
-You almost did.
191
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Grow up. Take it down.
192
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
If it bothers you,
take it down, okay?
193
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Christmas is not exactly
a great memory anyway, is it?
194
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Christmas is not
a great memory.
195
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Beginning of the end for us,
don't you think?
196
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
That was way before Christmas
for me.
197
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Sorry.
198
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Why do people think
honesty is good?
199
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
What are you doing
about therapy anyway?
200
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I'm doing it on Zoom.
201
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
-My therapist has antlers
on his wall.
202
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
These are extraordinary
circumstances, Paxton.
203
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
You can't live with a woman
who has dumped you
204
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
and a piece of tinsel
on the ceiling.
205
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
-Have we decided
to laugh about all this?
206
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Nothing else
we can do there,
207
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Do you want a chair?
208
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Sure.
209
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
-
210
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Bravo.
211
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
-Fuck! That's better.
-Hang on.
212
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
You know, when I saw you
in the garage I thought...
213
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
"Was it really me
on the back of your bike
214
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Yeah, it was you.
215
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Hanging on and screaming.
216
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Well, that's what
I'm doing now.
217
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Hanging on and screaming,
but you can't hear me.
218
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Nobody can.
Anyway, good night.
219
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Screaming about what?
220
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
What are you screaming about?
I'm the one that's screaming!
221
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Hello, stranger!
222
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Hi.
-How are you?
223
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Terrible. You?
224
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Awful.
225
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Hello!
226
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Does anyone here in our lovely
Portland Street prison
227
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
I read a lot of poetry
228
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
and I've read even more lately
'cause I can't sleep.
229
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
It's actually quite a nice way
to discover
230
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
that you're not
the only human being on earth
231
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Paxton!
232
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
What the fuck
are you doing?
233
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I'm entertaining
our fellow inmates.
234
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
This poem
is called Stand Up!
235
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
It's by D.H. Lawrence,
by the way.
236
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
"By the way,"
"just so you know,"
237
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
All right, here goes.
238
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
"Stand up,
but not for Jesus!
239
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
It's a little late for that.
240
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Stand up for justice
and a jolly life.
241
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
I'll hold your hat.
242
00:13:27,000 --> 00:13:32,000
Stand up, stand up for justice,
ye swindled little blokes!
243
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
Stand up and do some punching,
give 'em a few hard pokes.
244
00:13:36,000 --> 00:13:42,000
Stand up for a new arrangement
for a chance of life all round,
245
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
for freedom
and the fun of living,
246
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
break in,
and hold the ground!"
247
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
-
248
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Thank you.
249
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Sorry if I woke you.
250
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
But I am going
slightly mad lately.
251
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
My advice to everyone
252
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
is to use
these strange times
253
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
to steal all the things
that you think life owes you.
254
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Go to sleep,
you bloody tosser!
255
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Yeah, well, if I could
I would.
256
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Hey, leave him be, mate!
257
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
And if I come across any other
good poems, I'll share it.
258
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
We love it!
259
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Good night, Portland Street.
260
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Night, night!
261
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Thank you!
262
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
God, please let me sleep.
263
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
I swear to God!
264
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
What the fuck are you doing
in my garden?
265
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
You all right?
266
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
-We're just gathering these.
-They're just poppies.
267
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
They're bulbs of poppies.
268
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
All the dealers in our estate
have been arrested,
269
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
because they're the only people
out on the streets, innit?
270
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
With these poppy bulbs,
you can make a sort of opium.
271
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
You just slit the skins
and juice comes out.
272
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
How did you know
they were here?
273
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
We live in that tower block
up there, bro.
274
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Friend of ours has a telescope.
He's into stars and shit.
275
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
We've been looking down
on houses for a laugh.
276
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Looking through windows
and then we saw all these
277
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
What the fuck are they all
doing growing in my garden?
278
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
I think hippies
used to squat in these houses
279
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
I think they grew them
and they just went wild.
280
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
How do you refine
the juice?
281
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
You don't. You just drip it
onto tobacco
282
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Or you can mix it
with Coca-Cola if you want
283
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
Yeah, well,
I don't smoke anymore
284
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
or do drugs of any kind,
285
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
but back in the bad old days
I did smoke quite a lot
286
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
This is not
as strong as heroin.
287
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
It's quite a gentle hit.
288
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
-It's organic, bro.
-Organic?
289
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Yeah.
290
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
That would explain
the hedgehog.
291
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
There's a hedgehog
in this garden who is
292
00:16:22,000 --> 00:16:27,000
Would a very small amount
help you sleep, do you think?
293
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
You sleep like a baby.
Smooths everything out.
294
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
-No mean voices in the night.
-No mean voices in the night.
295
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
That would be nice.
Well, well, well.
296
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Paxton!
297
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Paxton, for fuck's sake!
298
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Hey, Toby!
299
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
-Hi.
-Hey, how's the cough?
300
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
A bit better I think.
How are you?
301
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
I had it I think,
but it's passed.
302
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
It's like a Valkyrie.
303
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
What?
304
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
It's a Viking spirit who,
before battles, decides
305
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
who will live
and who will die.
306
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
Valkyries, uh,
make their choices
307
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
No morality,
no good or bad.
308
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
It's just so unfair
how some people
309
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Toby, you're back.
How are you?
310
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Gangster. Thank you.
311
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
-Hello!
-Donald!
312
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
You got a tie on.
313
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
One of my father's old ones.
314
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
I've become nostalgic
for old-fashioned formality.
315
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
On these Zoom things,
I always imagine every man
316
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
-Ooh!
-
317
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Donald, is that
your house?
318
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Uh, no. I'm at my mother's.
Anthony threw me out.
319
00:19:01,000 --> 00:19:06,000
Oh! That's not allowed,
is it?
320
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
We had an awful night,
and everything came out.
321
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
We found out we, uh,
hate each other. So...
322
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Hi!
323
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
Uh, Melissa.
Hey, how is Italy?
324
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
No, I'm in Sweden.
325
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
-What?
-Look.
326
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
You can go to bars here.
327
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Hmm. Is anybody
obeying the rules?
328
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
After ten years sober,
that was fucking smart.
329
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Wait, who are we waiting for?
330
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
-Timothy, I think.
-Oh, is Timothy okay?
331
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Why wouldn't he be?
332
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Well, he's got
an underlying
333
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
-Do you know which one?
-No.
334
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
He just seemed
like a sort of person
335
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
who would have
an underlying health condition.
336
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Shall we just start
without Timothy?
337
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
By the way,
I am also wearing shoes.
338
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
- Seriously,
339
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
I have something to say.
Something important.
340
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
-
341
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Oh, um, hang on.
Oh, it's a message
342
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
-God!
-Has he got it?
343
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
"Dear, Linda.
As of 9:00 a.m. this morning,
344
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
I am resigning my position
at Miracore Media
345
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
with immediate effect.
I have had time alone
346
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
and I've realized
that what this company does
347
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
is just self-indulgent
media bullshit,
348
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
supporting corrosive
international capitalism
349
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
We should be using
our creativity
350
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
not sell handbags
to the wives
351
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Yours in isolation. Timothy."
352
00:20:50,000 --> 00:20:56,000
Just been watching
David Attenborough
353
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Did he snap?
354
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Okay, so there's no need
to wait for Timothy.
355
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Let's get this done.
356
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Sounds awfully grave, Linda.
357
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Daddy, Daddy.
-Shh. Daddy's on a call.
358
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
Yesterday, I had
a very long Zoom call
359
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
All continents
were represented.
360
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
And it seems
that all over the world
361
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
the company is facing
the same issues
362
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
As CEO of Miracore UK,
it is my...
363
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
unfortunate duty
to let you know
364
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
that there will be
some furloughing of employees
365
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
And also a number
of compulsory redundancies
366
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
effective from today.
367
00:21:39,000 --> 00:21:46,000
I assume the Inuit system
of leaving the old
368
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Donald, please don't jump
to conclusions.
369
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Linda, what do you mean?
370
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Uh, in normal times,
I would've gathered
371
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Everyone?
372
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Everyone on this Zoom call
is on this call
373
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
because all of your positions
have been deemed
374
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
and as of today your contracts
of employment with Miracore
375
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Okay.
376
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
I'm glad I'm home.
377
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
I'm going to feed
the fucking chickens.
378
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
This is really bad, Linda.
How do you sleep?
379
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Hello!
380
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Hello.
381
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Look at my dinosaur.
382
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Daddy...
383
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Malcolm, I thought
being furloughed
384
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
meant that the government
pays your wages,
385
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
but you don't do any work.
386
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Yeah, it does,
it does, it does.
387
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
But COVID
makes everything different.
388
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
So sad. So sad.
389
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
All of this is impacting
on everyone
390
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Yeah, but I'm not in
your pastoral care, right?
391
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
I work for you.
392
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
And all I wanna know is,
393
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
if I am furloughed,
why are you asking me
394
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
It's illegal, isn't it?
395
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
I'm a Christian man.
396
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
We all know that you are
a Christian man.
397
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
You say it like I ram it
down your throats.
398
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
I do not ram it down
your fucking throat.
399
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Malcolm, just tell me,
what is it that you want me
400
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
We have a situation, Paxton.
401
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Yeah, I'm leaving this call
unless you tell me.
402
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
I sat through your prayer.
403
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
I begin every FaceTime
with a prayer.
404
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
My choice. Right?
I'm the boss.
405
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Yeah, you are the boss.
So what do you want me
406
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Due to lockdown, all the major
department stores
407
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
B2B Pro Freight Services
are among several
408
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
which have been asked to
transport valuable retail items
409
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
to secure storage facilities
in shitholes like Dagenham.
410
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
The fabric, Paxton,
of our society is torn,
411
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Fears of rioting and looting.
Pestilence. Apocalyptic words.
412
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I'm giving you ten seconds
to tell me what it is
413
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
-Ten, nine, eight...
-Because of this crisis,
414
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
-Drivers like you.
-...seven, six, five...
415
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Department stores
only allow their goods to be
416
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
-who do not
have criminal records.
417
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
I repeat.
418
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
B2B Pro Freight Services
have urgent need for drivers
419
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
registered to us who do not
have criminal records.
420
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
So why are you
talking to me?
421
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
I have contracts
to carry valuables
422
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
across London, and they
all want everything out
423
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
And I only have
two fucking drivers.
424
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
So what's your solution?
425
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
Deception. Forgiveness.
Redemption. Bunce.
426
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
What the fuck is bunce?
427
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Old East End word
for cash, Paxton,
428
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
in return
for grand deception.
429
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Facilitated by my forgiveness
and your redemption.
430
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
All right, get there.
Get there, Malcolm.
431
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
I've printed off an ID
with a security level A2.
432
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Clean. With your photo on it
and a name.
433
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
It is not your name.
434
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
I can't officially take you
off furlough and give you
435
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
because you used to be
a bike slag,
436
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
so I will have to pretend
you are someone else
437
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You've worked for this company
as a driver for seven years.
438
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
And I have never had
a single complaint.
439
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
You've only ever driven
low value packages,
440
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
but I believe you are a man
who can be trusted.
441
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
That I am.
442
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Yeah, I can be trusted.
443
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I mean, what happened
was a long time ago.
444
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Yeah, I don't wanna to know.
445
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
No, it was biker versus biker.
446
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
The Lord forgives.
B2B Pro Freight Services
447
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
If it wasn't for the fucking
convictions from that night,
448
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
my whole life would've been
radically different.
449
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Two hundred a day in cash.
450
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I don't care about the cash.
I wanna make a deal
451
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Look, I will do this
on the condition
452
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
that when this is all over,
you will consider me
453
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
My entire life
has been fucked up
454
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
because of things I did
on one night.
455
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
My wife...
456
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
-My wife has grown out of me,
457
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
because I am still Mr. Fuck-All
behind the wheel of a van.
458
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
I am not stupid.
459
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
I read poetry.
460
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
I could be someone.
461
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
I've got another call,
Paxton.
462
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
It is a very busy time,
the West End is going mad.
463
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Will you do it?
464
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
All right, if I do this
for you, Malcolm,
465
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
I want you to practice
what you preach.
466
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
About forgiveness,
and lost sheep and redemption,
467
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
all of it, and give me
a chance to come off the road.
468
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Everything
is possible, Paxton.
469
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
God bless you.
470
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Selfridges, Thursday.
Harvey Nichols, Friday.
471
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
-Right, yeah.
-I will e-mail
472
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
and your new identity.
473
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Okay, okay. And after...
After Harrods on Saturday--
474
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
God bless you, Paxton.
475
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
-
476
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Shit.
477
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Hey, Linda,
how's lockdown?
478
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
It's pretty bad.
479
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
How's Chicago?
480
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
I'm in Vermont.
481
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Yeah, moved the family
out to Vermont.
482
00:26:59,000 --> 00:27:03,000
We're all here crazy happy.
483
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Kids make a lot of noise,
so I got these
484
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Noise canceling. They work,
like, you literally
485
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
No, I don't have those.
486
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
I can see in your face
487
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
that you, uh, spoke
to the guys at Events
488
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Update. Yeah.
Yeah, I updated them.
489
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
-Did you read them
490
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
The stuff
about the Miracore family?
491
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
No, no, no, I didn't think
that would translate. Um--
492
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
Linda, I wrote that message
from the heart. I really meant
493
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I can't believe you didn't
read it out to them.
494
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
I didn't think it was
appropriate to say
495
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
and there comes a time
in every family's life
496
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
when it's best if some family
members fly the nest."
497
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Why is that not appropriate?
498
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Because they're not
flying the nest, are they?
499
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
They're being
thrown out of the nest
500
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
into the long grass
under the tree.
501
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
There's no tree.
What tree?
502
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
It's your nest, Guy.
You came up with the analogy
503
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
So there has to be a tree.
504
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Do you have
a temperature, Linda?
505
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Um, there are two big events
which were already set up
506
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
One was at Westfield,
507
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
the other one was
the Eve Schwarz store takeover
508
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
But both Westfield and Harrods
have closed their door.
509
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
I love Harrods.
510
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Yeah, I love Harrods, too.
511
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I worked there for five years,
they were the happiest
512
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Anyway, the launch
of Eve Schwarz collection
513
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
so I chose Harrods
because of its size
514
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
You chose?
I thought Melissa was
515
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Yeah. Sometimes I questioned
her-- It doesn't matter.
516
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
You've been carrying that
department a long time.
517
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Yeah, well, they were family,
weren't they?
518
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
And that's what
you do with family.
519
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
You carry them until
you get a direction
520
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
and then
you dutifully drop them.
521
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Anyway, at Harrods,
we have five million dollars
522
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
clothing and accessories
already installed
523
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
and store takeover
under Miracore liability.
524
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
And that includes
the Harris Diamond
525
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
which was to be
the centerpiece of the show.
526
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
The Harris Diamond is under
our insurance liability?
527
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
It's, um...
528
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
It's safe in the Harrods'
secure vault, but, yes.
529
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
I suggested to the people
at Eve Schwarz
530
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
that we put everything into
Harrods' secure storage
531
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
until this, um...
532
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Uh, until this situation
is ended.
533
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
But we have a problem
with insurance. You see...
534
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Uh...
535
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
So, Eve Schwarz's
insurance policy
536
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
means that
they are not allowed
537
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
except under their own
corporate supervision.
538
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
So the merchandise
539
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
will have to be
taken out of the store
540
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Anyway, the stores
are allocating for collection.
541
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
We have Westfield on Friday,
Harrods on Saturday.
542
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
And then we discuss
your role and your salary.
543
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
-There'll be a lot
544
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
-Things are changing.
-That's excellent news.
545
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Say hello to London.
546
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
-Enjoy Vermont.
- You bet.
547
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
What? Oh, fuck! Quinn!
548
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
- I'm going to the land
549
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
to buy some milk.
550
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Do we need anything else?
551
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
I say the word "we" without
any attempt to suggest
552
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
but there's no point in us
both going separately
553
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
It's getting rough
out there.
554
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
And increasingly, I think
555
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
people like me
who have spent time
556
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
are thriving
in this new reality.
557
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Oh, you know what, Paxton,
fuck it. Come in.
558
00:30:36,000 --> 00:30:41,000
All right, Paxton, here it is.
In addition to milk,
559
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
-What?
-I was trying to hide
560
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
but since we're no longer
together, it doesn't really
561
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
You are smoking?
562
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Yes. I plan to carry on
just until this thing is over.
563
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
It's magnificent, actually.
564
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
And when did you
start smoking again?
565
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Just before Christmas.
566
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Why?
567
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
I started smoking again
when I went to Paris.
568
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
-You went to Paris?
-Yes, I went to Paris.
569
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I didn't tell you
I went to Paris.
570
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Michael Essien invited me
to Paris and I went.
571
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Okay, my therapist
572
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
identifies these moments
as confession avalanche.
573
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Who the fuck
is Michael Essien?
574
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
He is the founder
of Miracore,
575
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
seventh wealthiest man
in Germany.
576
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
-And you went
to Paris with him?
577
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
He invited the CEOs
from six countries
578
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
to come to Paris for his
60th birthday celebration.
579
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Do you mind
if I light this thing?
580
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
And, you know what?
Actually, it's my choice.
581
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
When I got to the hotel,
there was this
582
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
and I met six other CEOs
just like me,
583
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
only I had just
become a CEO,
584
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
so I didn't realize exactly
who I was until I saw
585
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
and then I was like,
"Oh, so that's who
586
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
And we sat around this table,
drinking champagne,
587
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
and the conversation was
lots of little voices
588
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
and one big voice
saying "good,"
589
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
And then the big voice said,
"Emerging markets" and I...
590
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
You know how sometimes
when people say something
591
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Well, we did smoke
a lot of weed
592
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
When he said
"Emerging markets,"
593
00:32:18,000 --> 00:32:24,000
thing, this shape appearing
from under the table
594
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
I think I actually did
have a temperature that night.
595
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
then he said "Cigarettes
and pharmaceuticals,"
596
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
and I drank some champagne
and someone
597
00:32:33,000 --> 00:32:37,000
that is people who persuade
governments that products
598
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
And the big voice said
that facilitators were now
599
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
and I saw this big chain
dripping seaweed
600
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
and then the big voice
raised a toast to corruption,
601
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
and everybody laughed
ironically, including me.
602
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Paxton, look at me!
603
00:32:54,000 --> 00:32:59,000
And this thing, this shape,
it was swimming around
604
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
and then the big voice said,
emerging market
605
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
were now some big percentage
of Miracore's profits,
606
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
and so there would have to be
rationalization in Europe.
607
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
And I drank some water,
because I felt a little sick,
608
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
but also like I might pass out,
but then the waiter said
609
00:33:10,000 --> 00:33:15,000
And, so, the rationalization
was planned right there
610
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
at that table in Paris
before Christmas.
611
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
And the nice people
that I fired earlier today,
612
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
they weren't fired because
of a virus, like I told them,
613
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
that was a lie. They were fired
because of this...
614
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
this thing, this shape,
615
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
that swam with me
all the way back to my room,
616
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
and to get rid of it, I used
the disgusting glass swan
617
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
and rather then
walk across broken
618
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
I decided to take
the last train home
619
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
and when I got
to the Gare du Nord station,
620
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
a homeless woman came up to me
and asked me for a cigarette.
621
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
I told her that I didn't smoke,
but I decided to buy her
622
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
because I thought that maybe
kindness might make me
623
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
about what I had become.
And when she lit
624
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
I decided
to have a cigarette, too.
625
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
And when I drew in
the smoke,
626
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
the thing stopped swimming.
627
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
So I sat down on the bench
and I waited for my train.
628
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
And that is why
I started to smoke again.
629
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
But... to complete the answer
to your original question,
630
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
in addition to milk
and cigarettes, we need bread
631
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
and fucking wine.
632
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
God!
633
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
God what?
634
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Well, it sounds like
you did have a temperature.
635
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
You know, they say this thing
was around before Christmas.
636
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Paxton, no!
It's not about the virus.
637
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
It's about me realizing
who I am and what I do
638
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Although a complete
re-examination of one's life
639
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
does seem to be
a COVID side effect.
640
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
-You smashed a mirror?
-Yeah.
641
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Yeah, because I was in it.
642
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
I also smashed
a champagne bottle,
643
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
some champagne glasses,
and I was about to smash
644
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
but then
I decided to keep it,
645
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
but then I left it
on the fucking train.
646
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
Basically, I went, what you
used to call, "Full Viking."
647
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
In fact,
when I broke the mirror
648
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
and I saw my furious face
in the cracked glass,
649
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
-I thought of you.
- That's very sweet.
650
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Why didn't you tell me?
651
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
It was the onset of winter.
Our winter.
652
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
And anyway,
I didn't tell anybody,
653
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
because if you
don't tell anybody,
654
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
-Did you get a bill
for the mirror?
655
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Paxton, fuck the mirror.
It's not about the mirror,
656
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Previously, at this point,
657
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
-I would've hugged you.
-No, really,
658
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
And anyway, besides,
you're going shopping.
659
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
So, uh, milk, bread,
wine, cigarettes.
660
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
-And probably eggs.
-I'm gonna put white flour
661
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
I'm gonna make bread.
662
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
-Please don't.
-You know...
663
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
what you just said
wasn't a confession.
664
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
I didn't say
it was a confession.
665
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
'Cause you didn't do
anything wrong.
666
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
No, it was an explanation.
667
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
You did everything right.
668
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
You wanna hear a confession?
669
00:36:11,000 --> 00:36:17,000
This morning I overslept,
because last night
670
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Yes!
671
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Yes.
672
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Much worse
than your cigarettes.
673
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
I licked opium off little
green bulbs from the garden.
674
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
-No, you didn't.
-Yes, I did.
675
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Our garden
is full of heroin.
676
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
You go beyond the washing line,
it's like the Helmand Province.
677
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
After ten years, Paxton?
678
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Smoking isn't
so great either.
679
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
You know, I've had
some setbacks lately.
680
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
Yeah, well,
you know what, Paxton?
681
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
You know that green smoothie
that I have in the mornings
682
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
there's two shots
of vodka in it.
683
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
-Just two but--
-You are lying.
684
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
No, I'm not.
685
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Not every morning,
but some mornings I do it.
686
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
You think I'm so happy
and normal is 'cause
687
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
People get confused.
688
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
No, I've never accused you
of being happy
689
00:36:58,000 --> 00:37:03,000
'Cause I'm not! All right?
I see concepts.
690
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
I should've been an artist.
691
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
You are unhappy
in an outwardly "happy,
692
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
let's pretend it's all fine"
female way,
693
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
and I am unhappy
in an obviously thwarted,
694
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
-unfulfilled, castrated
male way.
695
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Do not go down
this road again, okay?
696
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
Just go to the store.
Milk, bread, wine,
697
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Yeah, and fuck you,
I'm buying flour.
698
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Fine! Wait.
Do you have a mask?
699
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
No, I don't
have a mask, no.
700
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Well, you'll have to tie
something around
701
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Fuck!
702
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
My old bandana.
703
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Hmm. Yeah, well,
it's no longer
704
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
It's now government advice.
705
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
You were wearing that
when I met you in Sturgis,
706
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
I thought you looked
like a desperado.
707
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
No, I was just trying
to get the dust
708
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Don't spoil it.
709
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Don't forget the milk
and the eggs, Desperado.
710
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Oi! Move forward.
711
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Oi!
712
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Go ahead then.
713
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Fuck off.
714
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Oi. How many asses
have you got?
715
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Fuck off!
716
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Paxton.
717
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
Hearing the story about Paris
out loud, it made me think...
718
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
When lockdown's over,
I'm going to think about
719
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Why are you telling me?
720
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
You called?
721
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Oh, Lord who art in heaven,
I beseech you,
722
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
look favorably upon
Paxton and myself
723
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
and forgive us
the sin of deception
724
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
which we are jointly
about to commit
725
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
in pursuit of his ultimate
redemption. Amen.
726
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Amen.
727
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Every prayer is tailored
to suit the person
728
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Either it's me writing
the words or it's Jesus.
729
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
What do you want, Malcolm?
730
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
I've got your fake ID sorted.
731
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Virginia is delivering
the ID card.
732
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
I wanted to make sure
you'd be in.
733
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You know what, Malcolm?
Everybody's in.
734
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
And I've sent you
your new name.
735
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
I texted it to you.
It's on your phone.
736
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Okay.
737
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
A new name for the beginning
of a new life.
738
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
And my new name is...
739
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Edgar Allen Poe.
740
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Yeah.
741
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Yeah, uh...
742
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Yeah. Malcolm, I obviously
can't use this name.
743
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Why not?
744
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
I'm hoping this is a joke,
745
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
but I know you,
so it's probably not.
746
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
What joke?
747
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Okay.
748
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Edgar Allan Poe is the name
of a famous,
749
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
like a...
750
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
like a very famous
American novelist and poet.
751
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Never heard of him.
752
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
Well, I assure you,
753
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
Edgar Allan Poe is actually
a very famous
754
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
American writer
who I'm actually
755
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
It was me that came up
with Edgar.
756
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
It's my grandad's name.
757
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
So who came up
with the "Allen Poe" part?
758
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Martin in dispatch.
759
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Fuck.
760
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Martin in dispatch
hates me.
761
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
He's deliberately
suggested this
762
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
and unbearable.
763
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Well, the card's
already been laminated.
764
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Malcolm, I can't go into
expensive department stores
765
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
in the West End, right,
766
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
and expect them
to entrust me
767
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
with valuable clothing
and jewelry,
768
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
and tell them that my name
is Edgar Allen fucking Poe!
769
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
If he's so famous,
how come I've never
770
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
'Cause you don't
read books!
771
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
I read the Good Book.
772
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
But he's not
in the Bible, obviously.
773
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Anybody here ever heard
of a writer
774
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
called Edgar Allan Poe?
775
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
No?
776
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
No one. There you go.
777
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
I know there's
no one there.
778
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
They are all
working from home.
779
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Martin's here.
780
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
This was his idea!
781
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Well, the card's
already been laminated.
782
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
All right, look, I grant you
that 90%
783
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
of the security guards
working the night shift
784
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
in the West End
would not have heard
785
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
of Edgar Allan Poe.
786
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Basically dealing with robots.
787
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
But I am an unlucky person.
788
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Fate has a way
of doing these little
789
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Card's already laminated
790
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
and Martin has
a new name badge
791
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
It's all in the envelope.
792
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
By some chance,
793
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
choosing the name
of a gloomy,
794
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
introspective peddler
of darkness is actually
795
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
to my character,
but please...
796
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
just give me a new card
under a different name.
797
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
The robots don't give
a fuck about the name,
798
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
they just look
at the photo.
799
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
You are due at Selfridges'
loading bay B
800
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
at 1800 hours tonight.
801
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Wear your uniform
with your name tag.
802
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Flash your ID.
803
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
Look, if you want
to back out,
804
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
I can't get into
trouble again, all right?
805
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
This could be construed
as deception
806
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
and attempted robbery.
807
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
You counted me down,
808
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
I'll count you down,
you fucker.
809
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
Five, four, three, two...
810
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Fuck! All right, all right.
I'll do it.
811
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Good.
812
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Details are on the text.
God bless you, Paxton.
813
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
No need to sign.
I know him.
814
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Are you his other half?
815
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Yes, yes, I am.
816
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
He's so dry,
isn't he?
817
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Hello, Paxton.
818
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
I was just saying
you're very funny.
819
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Yes, I am.
I am hilarious.
820
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
We think
he's too clever
821
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
We don't know why
he doesn't get
822
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Well, that's easy.
823
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
It's 'cause ten years ago,
I beat a man senseless
824
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
in a bikers' roadhouse
in Watford.
825
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
See?
826
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
He's always saying
silly things.
827
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
He's so dry.
828
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Give my regards
to Martin,
829
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Mmm-hmm.
-Tell him
830
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Okay.
831
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
See you when
the madness is over.
832
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
Yeah, well, for some of us,
the madness never ends.
833
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Never forget,
the man you beat senseless
834
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Please don't talk about
people deserving things.
835
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
If it wasn't for you,
a little man called
836
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
What you want,
justice next?
837
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
I know that you had
a bad break,
838
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
-but going forward--
-"Going forward"?
839
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
When lockdown is over
and we are apart,
840
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
you have to stop believing
that fate is against you.
841
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
You have to stop believing
the name Paxton
842
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
is a precursor of doom.
843
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Yes, well,
my name isn't Paxton.
844
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Yeah.
845
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
Paxton, you can't
go through with this,
846
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
If you're doing it for cash,
I'll give you the cash.
847
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
I am not doing it
for the cash.
848
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
I'm doing it
for the opportunity
849
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
But why am I telling you?
850
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
Fuck.
851
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Paxton.
852
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Oh!
853
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Oh.
854
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Fuck 'em.
855
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
And Linda seemed
kind of detached
856
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Hey.
857
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
Detached?
858
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Hi, Linda.
859
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
We were talking about you.
860
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
We were all just saying
861
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
that we love that
you're always so professional.
862
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Detached from what
whole thing?
863
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
I was saying
you handled the situation
864
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
with Events without too much
feeling getting in the way.
865
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
You fired them well.
866
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
I did. Thank you.
867
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Good.
868
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
Linda, is that
a glass of wine?
869
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
Oh, yes, yeah, it is.
870
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Well...
871
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
it says wine on the label
872
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
but it tastes like something
used to clean something
873
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Paxton chose it.
874
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Who's Paxton?
875
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Mmm, anyway...
876
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
we have a problem,
so shall we get on?
877
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Hello, Martin.
878
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Hello, Edgar.
879
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
You know,
from my observation of you
880
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
since I joined the company,
881
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
you represent the longest
and most well-managed
882
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
nervous breakdown
in history.
883
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
Why don't you go
somewhere warm
884
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
I've disinfected the van
for you.
885
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Everything you need
is in there.
886
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
You know, when Malcolm
told me he was giving you
887
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
I advised him against it.
888
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
B2B normally keep
lowlifes like you
889
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
away from high-value cargo
for a reason...
890
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Temptation.
891
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
You forgot to put the keys
to the van inside the envelope,
892
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
I've read your
human resources profile.
893
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
My personal record is meant
to be confidential,
894
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
but for your
personal record, Martin,
895
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
I'm a different person now.
Give me the fucking keys.
896
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Perhaps Malcolm
didn't tell you.
897
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
The estimated value
of tonight's cargo
898
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
out of Selfridges
is £50,000.
899
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
The value of your collection
from Harvey Nichols on Friday
900
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
is just under £100,000.
901
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
But on Saturday night,
902
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
when you go to Harrods,
903
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
you'll be driving away
from the world's most glamorous
904
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
with jewelry and accessories
in your van
905
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
worth over
three million pounds.
906
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Now think on this.
907
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
You'll be wearing
a mask and gloves,
908
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
you'll be using
a false identity.
909
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Outside, the streets
will be empty.
910
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Store security
on quarter staff
911
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
with big holes
caused by absences.
912
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
What more could
a lowlife need
913
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
to pull off
the perfect robbery.
914
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
You refer to me as "lowlife"
one more time...
915
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
You'll what?
Revert to type.
916
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
Okay, here goes,
one more time.
917
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Lowlife.
918
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
You know, Malcolm told me
that if you do okay
919
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
he's gonna put you
in customer services.
920
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
Goin' out
and meeting clients.
921
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
'Cause you're so funny
922
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
and you're so dry
and you make
923
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Whereas I've been stuck
in dispatches
924
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
for seven and a half years.
925
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
You have to stop thinking
the whole world's
926
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Do it, Paxton.
927
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Take the opportunity
that fate has given you.
928
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
Exactly how much product
do Eve Schwarz
929
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Uh, approximately
three million pounds'
930
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Harrods wants everything
out of the store
931
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
and it's
our responsibility...
932
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Oh, you've frozen, Linda.
933
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Can you hear me?
934
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Yeah, I can hear you,
just your face is frozen.
935
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
You've got this look
of exasperation.
936
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
Uh, someone's gonna
have to go into Harrods
937
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
and check the inventory
and count everything out.
938
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
And it's gonna have
to be someone that we trust.
939
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Someone who is familiar
with the stock,
940
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
and knows how
the Harrods system works.
941
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
So that means, inevitably,
it's going to be me, isn't it?
942
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Okay, but there's this,
another second reason
943
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
Michael Essien has decided.
He wants to give you
944
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
He wants to bring you home.
945
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
Back to New York
to run the East Coast.
946
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Uh...
947
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
Wow, God. Um...
948
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Exciting.
949
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
A unexpected
turn of events
950
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
and cheap wine
don't pair well together.
951
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
Um, I'm gonna have to, uh,
really think about this.
952
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
Uh, right, good night.
953
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Yeah, thank you.
954
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
Linda, it's exciting--
-
955
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
A frozen look
of exasperation.
956
00:50:48,000 --> 00:50:53,000
...and that is his second son,
957
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
and here's his Symphony No. 4.
958
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
It's just that after
our call last night,
959
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
we became worried about
Paxton's state of mind.
960
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
We worry that
he might implode or explode.
961
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Knowing Paxton,
he'll probably implode
962
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
What's the difference?
963
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
When you implode,
you withdraw
964
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
when you explode,
you impose yourself
965
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
David, for example,
when he gets angry,
966
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
When I get angry,
I explode.
967
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
-I can also explode
if I have to.
968
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
You've obviously
never seen me
969
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
Well, actually I have.
Since lockdown.
970
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
You've heard me
through the wall,
971
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
Okay, then,
I haven't heard you explode.
972
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
I've actually been
very surprised
973
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
about how submissive you are
in meetings.
974
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
-Submissive?
-You're the boss, David,
975
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
-Anyway, just to reassure you,
Paxton's okay.
976
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
In fact, Paxton maybe
getting a promotion.
977
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Linda, are you
drinking alone?
978
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
No, I've got three firemen
waiting for me in the kitchen.
979
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
Since lockdown, David has
been drinking so much more.
980
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Yes, David,
isn't it wonderful?
981
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
We now keep a record.
We count the bottles.
982
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
-I don't care.
-Your body cares.
983
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Your body counts the bottles
and keeps an inventory
984
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
David, my fellow drinker,
I'd like to tell you
985
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
-What secret?
-You know, Linda,
986
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
there have been
many occasions
987
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
where I've had
a few glasses of wine
988
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
I woke up like,
"Golly. Wow.
989
00:53:08,000 --> 00:53:11,000
Oh, I've done that
so many times, too.
990
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
You know, my mantra is,
secrets and wine
991
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
-don't go great together.
-Let her tell me the secret.
992
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
I think he's gonna
like this secret.
993
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
I think you're gonna
like this secret, David,
994
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Something he's gonna like,
you don't know.
995
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
-No, he might not.
-What the fuck are you two
996
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
The secret is this.
-He might not be in a place
997
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
where it's okay.
He watches Fox.
998
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
It is I who am buying
Paxton's motorbike.
999
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
What?
1000
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
When he said he was
selling it,
1001
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
I arranged a dealer
to buy it anonymously.
1002
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
I'm gonna buy it
and give it back to him.
1003
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
My parting gift.
1004
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
For a while I've known
I had to leave him.
1005
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
But...
1006
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
But losing the bike, yeah,
that's too much.
1007
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
And the bike means
something to me, too.
1008
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
You know, youth.
1009
00:53:59,000 --> 00:54:04,000
Cigarettes. Bad, bad wine
chosen by Paxton.
1010
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Wow, that's--
-Linda, that's awesome.
1011
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
But here's the thing, David.
I want you to tell him
1012
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
that it's you
who is buying the bike
1013
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
and giving it back to him.
I don't want him to know
1014
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Why?
1015
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
It'll hurt him less.
1016
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
He really
is quite prehistoric.
1017
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
I'm a bit drunk
and I hate people
1018
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
who get emotional
on these things, so...
1019
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Fuck.
1020
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Making noise
for the NHS.
1021
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
We've got Beethoven's
1022
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Whoo!
-
1023
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Whoo!
1024
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Hey.
1025
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Couldn't sleep.
1026
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
If the wine didn't work,
go and lick the garden.
1027
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
How was it tonight?
1028
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
Every security person I met
was under the age of 12,
1029
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
and every one of them
was too busy
1030
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
to fully acknowledge my ID.
1031
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
Anyway, I think
for the young generation,
1032
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
I could have had an ID card
with William Shakespeare
1033
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
How many more
pick-ups do you have?
1034
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Um, tomorrow,
Harvey Nichols
1035
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
and then,
Saturday, Harrods.
1036
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Harrods?
Saturday night?
1037
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
It's all gone mad
out there.
1038
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
One of the security guards
was telling me about
1039
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
are taking out diamond rings
and watches in plastic bags
1040
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
and getting into Ubers.
1041
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
What are you
taking out of Harrods?
1042
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
I don't know.
1043
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Martin says
it's over three million
1044
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
No co-drivers
'cause of COVID.
1045
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Carrying it to where?
1046
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Uh, the docket says Heathrow.
Ten o'clock flight
1047
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Harrods to Heathrow,
Saturday night,
1048
00:57:10,000 --> 00:57:13,000
three million pounds,
ten o'clock flight.
1049
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Look, there's the hedgehog.
1050
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Oh, no, he's gone.
1051
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Ah, he's gone.
1052
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
How was your evening?
1053
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
Okay, um, Paxton.
Here it is.
1054
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
You can't
do that pick-up
1055
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
You really can't.
1056
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
What are you talking about?
1057
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Okay, do you remember
once I asked you,
1058
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
do you believe in God,
and you said that
1059
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
you believe that he's busy
on another project,
1060
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
but occasionally
he puts his head
1061
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Well, I think this may be
one of those occasions,
1062
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
'cause God or fate or the virus
or somebody put our paths
1063
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
On Saturday, I will be
in Harrods packing up
1064
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
that you are due to carry.
1065
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Fuck.
1066
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
What are you
talkin' about? I...
1067
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
I have to do the pick-up.
1068
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
If you do,
you will be caught.
1069
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
It doesn't matter
what name you're using.
1070
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
It's a fake name
and I have implemented
1071
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
You won't make it
past the door.
1072
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
I know,
because it's my system
1073
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
I'm sorry. And what the fuck,
don't even begin.
1074
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
I can't fucking
get anywhere!
1075
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
I mean...
1076
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Can't you just tell them
that you know me?
1077
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
That...
1078
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
That you know
I can be trusted.
1079
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
That I was your partner.
1080
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
-What?
-It doesn't work like that.
1081
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
And I...
1082
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Since joining Miracore
three years ago,
1083
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
I haven't told anyone
I have a partner.
1084
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Partly because I wanted
to keep work separate.
1085
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Yeah, but mostly because
you were embarrassed
1086
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
to have a partner
that drives a van.
1087
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Yes. All of the above.
I...
1088
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
But now,
I am looking at myself.
1089
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Since lockdown,
I'm looking back at myself
1090
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
like that was then
and this is now.
1091
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Well, good for you, Linda,
1092
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
but if I don't
make this collection
1093
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
then, not only will Malcolm
not promote me,
1094
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
he will fire me.
1095
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
I could always
start dealing heroin.
1096
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Lowlife is lowlife.
1097
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
No job. No bike.
1098
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
No you.
1099
00:59:49,000 --> 00:59:53,000
When I worked at Harrods,
I had so much fun.
1100
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
I knew everyone.
Everyone knew me.
1101
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Most of them
still work there--
1102
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Is there any possibility
we might get back to me
1103
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
I mean, I'm the one
whose life is fucked.
1104
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
No, no, this is about you.
1105
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
All right, I know
all the security guards,
1106
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
-I know the security systems.
-So?
1107
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
So there is a way for you
to make your pick-up
1108
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
and deliver to Heathrow
without getting caught.
1109
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
You will get your promotion
and I will get
1110
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
and no one will know.
1111
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
But we will be
breaking the law.
1112
01:00:15,000 --> 01:00:20,000
So you're gonna have to do
absolutely everything
1113
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
Michael Morgan.
Acting Deputy Head,
1114
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Yes, you are
in my old department.
1115
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
How's life at Harrods?
1116
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
I only just joined.
I used to be
1117
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Oh, quite a change then.
1118
01:00:54,000 --> 01:00:57,000
Not really. No, Harrods
is like a big ship.
1119
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
Oh. Okay.
1120
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
I mean, there are,
obviously, huge differences.
1121
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Of course.
1122
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Yeah, and not just in terms
of the shape of the building
1123
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
or the fact that
it doesn't float.
1124
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
-You know, it's...
-Oh, yeah.
1125
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
Yeah, the working environment
must be very different,
1126
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Yes, it is.
Lot of women here.
1127
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
-Yeah.
-Yes.
1128
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Yeah, on the ship,
there was only four.
1129
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
And, uh, two of them
were called Karen.
1130
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Called them Karen one
and Karen two.
1131
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
I think Kate's
meant to be joining us?
1132
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
-Kate Smith,
yes, from Events.
1133
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
When I knew her,
she was Kate Wiley.
1134
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
She must have
gotten married.
1135
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Yeah, she did get married,
yeah, but it all went
1136
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Oh, sorry to hear that.
1137
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
What happened?
1138
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
I don't know.
They don't talk to me
1139
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
-Linda!
1140
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Katie!
1141
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Oh my God,
Oh, my God. How are you?
1142
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
Oh, my gosh. You know,
I'm surviving.
1143
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Linda, you have gone off
like a rocket!
1144
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
-Oh, stop.
-I mean, my God.
1145
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
When they said
CEO Miracore,
1146
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
I thought, "Okay, God,
some bald man,"
1147
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
-but then I saw your name.
-
1148
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
Linda was just asking
what went wrong
1149
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
- was just askin'.
-No. No, no, no.
1150
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
When a man is shorter
than you
1151
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
and then suddenly decides
1152
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
to let his beard grow
very, very long
1153
01:02:02,000 --> 01:02:05,000
and then becomes obsessed
with so called "white magic,"
1154
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
it can just get very creepy
very quickly.
1155
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
-Anyway, what can we
1156
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
I have an update about
the Eve Schwarz clear-out
1157
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
You see, all the secure
freight companies
1158
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
and it looks like
our logistics department
1159
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Eve Schwarz, Miracore.
Here it is.
1160
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
They've booked
a freight company that
1161
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
so that's why I'm anxious.
1162
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
Lime green is the color
and, uh...
1163
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
So you're anxious
about the freight company?
1164
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
It's gonna be
green arrows pointing--
1165
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
So if it's okay with you,
1166
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
I know the Harrods
security system
1167
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
and I'd like
to run the checks
1168
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Oh, no, no,
that's Imran's job.
1169
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Do you remember Imran, Linda?
1170
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
I love Imran...
1171
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Imran is now head
of Events security.
1172
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
He's Michael's boss.
1173
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
You got any questions.
I can handle everything.
1174
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Let me text him now.
1175
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Don't, I'm gonna be the one
with the arrows. So...
1176
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Okay. Done.
1177
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
Tomorrow, I'll run you
through the system myself
1178
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
and then get you
into the store.
1179
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
After that,
what can go wrong?
1180
01:02:50,000 --> 01:02:53,000
Hey, great. Thanks.
1181
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
I really appreciate
you doing this for me.
1182
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
-What's the matter?
-I don't know.
1183
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Days are passing quickly.
1184
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
When I woke up this morning,
1185
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
it really hit me
for the first time.
1186
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
The reality of what's
happening hit me.
1187
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
The lockdown
will eventually end.
1188
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Then...
1189
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
the love of my life
will be gone.
1190
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
Paxton, you will move on
from this. You will heal.
1191
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
There'll be a huge hole
in my life.
1192
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
You'll change and grow.
And...
1193
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Eventually you'll...
1194
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
you'll meet someone else.
1195
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
You were talking about
the bike, weren't you?
1196
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Yeah. Why?
1197
01:03:49,000 --> 01:03:54,000
The bike is one
of the loves of my life.
1198
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
And I am one of the holes?
1199
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Obviously you're
the biggest hole.
1200
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Oh, why, thank you.
1201
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
I was gonna take
the bike out today.
1202
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
The streets
are completely deserted.
1203
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
I was gonna call it
"Lockdown-one-last-ride."
1204
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
I thought maybe...
1205
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
Oh, no, I can't
go with you, Paxton.
1206
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
No. I have
an important meeting.
1207
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
An open road
and a broken heart.
1208
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Don't kill yourself.
1209
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
-Linda!
-Michael.
1210
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
How are you coping?
1211
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
You know, it's been
quite difficult.
1212
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
I can imagine.
-Mmm.
1213
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
-You know, I'm locked up
1214
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
with only eagles and bears
and my family for company.
1215
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Please don't kill yourself.
1216
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
What?
1217
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
I said it must be nice
to have time to yourself.
1218
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Anyway, before we get on
to the exciting
1219
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
and your big decision
to come home to New York,
1220
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
the good news is that
we have found a buyer
1221
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
Uh, actually,
I haven't decided to
1222
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
The buyer saw the diamond
on the virtual presentation
1223
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
that you put together
ahead of the store takeover.
1224
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
That's great. Who is it?
1225
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
In our new world, Linda,
1226
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
one does not ask who.
He's anonymous.
1227
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
But I can tell you this.
He's, um...
1228
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
A very unpleasant member
of a very unpleasant family
1229
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
who run a very
unpleasant country
1230
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Oh.
1231
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
He is facilitating Miracore
in his country
1232
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
and so I've brokered
the purchase of the diamond
1233
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
Harrods themselves
will have nothing
1234
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
so I have acted
as go-between.
1235
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Hurray for us, no?
1236
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Yes, hurray for us.
1237
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Uh, will he be wanting
to pick up the diamond
1238
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
He is not allowed
into the UK.
1239
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Money laundering?
Human rights abuses?
1240
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Anyway,
the big question, Linda,
1241
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
the issue at hand here
is the future of Linda.
1242
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
When will you
be coming home?
1243
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Um...
1244
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Well, I've decided
to leave my decision
1245
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
until after lockdown
is lifted.
1246
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
-Okay.
-I have lots of ties
1247
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Uh-huh. I was told
that you're single.
1248
01:06:13,000 --> 01:06:17,000
Actually,
that was never true,
1249
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
The fact that you are single
is one of the reasons I want
1250
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
I'm planning to get to know
more about you.
1251
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
You...
1252
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
You fascinate me, Linda.
1253
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
So tough on the outside,
1254
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
but inside,
1255
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
are you tough?
1256
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
Do you remember
when you came to Paris?
1257
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
That evening,
after the meeting,
1258
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
I was going to take you
out to dinner.
1259
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
I was actually going to try
to seduce you that night.
1260
01:06:45,000 --> 01:06:50,000
Well, I can only speculate
what kind of evening
1261
01:06:50,000 --> 01:06:54,000
But I suspect it would have
involved broken glass.
1262
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Anyway, uh, should I
send the diamond
1263
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
to this probable
mass murderer's home
1264
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
or should I send it straight
to his torture chamber?
1265
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
What?
1266
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
Where would you like me
to send the diamond?
1267
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
Ah, send it to New York.
1268
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Um, because of COVID,
it will be
1269
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
to a safe vault
in Wall Street.
1270
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
There'll be no one
to check it there,
1271
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
so please make sure
that the verification papers
1272
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Got that?
1273
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
-Um--
-For many of our
1274
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
the act of acquisition
is an end in itself.
1275
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Okay. See you
in New York, Linda.
1276
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Well, I...
1277
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
To mention
1278
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
On looking flash
1279
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
your attention
1280
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
And your record collection
1281
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
You'll qualify
1282
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Old age pension
1283
01:07:54,000 --> 01:07:59,000
Your money or your life
1284
01:08:00,000 --> 01:08:06,000
No bullet or a knife
1285
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
Don't be ridiculous, Linda.
1286
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
A shortage of medical masks,
1287
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
people are making their own
from old clothing.
1288
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
But the WHO said
it doesn't know
1289
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
Hey.
1290
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
-Where'd you go?
-
1291
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Peckham Rye.
1292
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
-Why?
-I don't know.
1293
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
What do you mean,
you don't know?
1294
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
I was just driving
really, really fast,
1295
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
because I was being chased
by the police.
1296
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
-What?
-I was playing
1297
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Green for stop,
red for go.
1298
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
Fuck!
1299
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Did they get
your license number?
1300
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
No, I'm too fast for 'em.
1301
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
I'm a streak of light
on an empty road
1302
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
I'm the last man alive.
1303
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
I let the road direct me
and I achieved that
1304
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
where the bike becomes
part of your body.
1305
01:08:55,000 --> 01:08:58,000
I found myself in South London
on some sort of urban farm
1306
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
and I hid among the goats.
1307
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Remember the goat
was my totem animal
1308
01:09:02,000 --> 01:09:07,000
I sat with the goats
and then resumed my journey
1309
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
I was in Peckham.
1310
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
I bought you cigarettes.
1311
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
And I had one myself.
1312
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
My first real, real one
in ten years.
1313
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
And you were right,
tobacco tastes like youth!
1314
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
And real is real,
and real tobacco
1315
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
and I want another one
right now
1316
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
and I'm gonna have one.
1317
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
You have a look in your eyes
I haven't seen in a long time.
1318
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
I don't mean
to frighten you.
1319
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
I'm not frightened.
1320
01:09:45,000 --> 01:09:49,000
Remember I told you
about the glass horse
1321
01:09:49,000 --> 01:09:53,000
No, I'm still
with the goats.
1322
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
I held the horse and jockey
by the jockey
1323
01:09:55,000 --> 01:09:58,000
and swung it around and...
1324
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
And I remembered how it felt
to be a rider
1325
01:10:00,000 --> 01:10:03,000
and to feel like
you're a part of the thing
1326
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
It's a sexual feeling.
1327
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Yeah, it is.
1328
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
I now wish
I'd come with you.
1329
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Really?
1330
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Paxton,
1331
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
for a long time,
I've known that
1332
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
And for a long time,
the only unbroken thread
1333
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Go on.
1334
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
I'm finding this moment
difficult because...
1335
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
I made a vow
this wouldn't happen,
1336
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
so could you just
take the leather jacket off
1337
01:10:32,000 --> 01:10:33,000
and go hold a tea towel
or something?
1338
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
-Hold a tea towel?
-Or buy some milk,
1339
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
-We have milk.
-Or bake bread. That would
1340
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
I just want to get
on my bike and ride
1341
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
and fuck the world.
1342
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Okay, Paxton,
here it is.
1343
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Probably as a result
of lockdown,
1344
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
you have a mad urge
to ride your motorbike
1345
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
And as of two hours ago,
I have a mad urge
1346
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
to steal a diamond
worth three million pounds
1347
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
from a mass murderer
1348
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
and quit my job
and become an artist.
1349
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
What?
1350
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
But I think
the most practical thing
1351
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
we can do to get this
madness out of our system
1352
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
is that I break my vow
and we go upstairs
1353
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
and have sex.
1354
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
"Lockdown-one-last-ride."
1355
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
Goats, now this.
1356
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
What a fucking day.
1357
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Hi. Yeah, she's, uh,
she's just changing.
1358
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Oh, by the way,
1359
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
you ever heard of a poet
called Edgar Allan Poe?
1360
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
-What?
-Yeah, never mind.
1361
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
All right. One second.
1362
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
You're listening to
1363
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
And this is
George Frideric Handel.
1364
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Please hang up or press
1365
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
Uh, Linda, I'm just calling
to say that
1366
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
I know this afternoon
didn't mean anything,
1367
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
but I want you to know
that it would have
1368
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
like South Dakota
1369
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
that afternoon
when it rained.
1370
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
And also, I have
this bizarre memory
1371
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
that just before we strayed
from the path
1372
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
you said something
about stealing a diamond.
1373
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
...you said something
1374
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Did I imagine that?
1375
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Oh, God!
-
1376
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Thank you.
1377
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
No, Grandma, I am not
seriously considering it.
1378
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
Fuck.
1379
01:12:59,000 --> 01:13:03,000
This is where the patients
1380
01:13:03,000 --> 01:13:07,000
But now, it's needed for
COVID-19 overflow from
1381
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
Hospitals are having
to adapt their spaces
1382
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
to be able to deal
with Coronavirus.
1383
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
I've been a nurse in ICU
1384
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
-and I've never seen...
-
1385
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
All right.
1386
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Big Saturday. Harrods.
1387
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
The grand deception.
1388
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
You have to tell me
exactly what it is
1389
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Paxton...
1390
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Sit down. Wait there.
1391
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
This is just us organizing
what it is that
1392
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
It's nothing else.
1393
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Why, what else
would it be?
1394
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
Nothing. Why do you ask?
1395
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Are you okay?
1396
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
Me? I am okay.
I am intensely okay
1397
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Okay. Background.
1398
01:14:04,000 --> 01:14:10,000
Harrods. The top part
is the public area.
1399
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
But below ground,
there are seven floors.
1400
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Floors where merchandise
is stored
1401
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
and lots of tunnels
1402
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
where expensive items
such as jewelry
1403
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
are transported
to secure elevators.
1404
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
All grown up
and glamorous above
1405
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
and efficient
and scary below.
1406
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Security at Harrods
is unbelievably tight,
1407
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
it would be impossible
to get inside
1408
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
to actually
steal something.
1409
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
Steal?
1410
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
Who's talking about
stealing anything?
1411
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Everything is normal.
Paxton, stop being weird.
1412
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
It's not me being weird.
1413
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
I mean, you clearly appear
to have a hidden agenda,
1414
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
which is
not really that hidden,
1415
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
Also, you've got
a smudge above your eye.
1416
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
Did you get my message
on your phone last night?
1417
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
About South Dakota?
1418
01:14:52,000 --> 01:14:53,000
And about a diamond.
1419
01:14:53,000 --> 01:14:56,000
Paxton, what is
the matter with you?
1420
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
-There's nothing
the matter with me.
1421
01:14:58,000 --> 01:15:02,000
Yesterday, you were talking
about stealing a diamond.
1422
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
You were,
I'm not imagining it.
1423
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
And today, you are drawing
Harrods like it's, uh,
1424
01:15:07,000 --> 01:15:10,000
some kind of secret plan
in a secret heist movie.
1425
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
How can you draw
a rectangle like you're in
1426
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Do you have
a secret plan?
1427
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
I saw my grandmother's
face yesterday.
1428
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
I told her,
"It's okay, Grandma,
1429
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
I'm not going to do
anything stupid."
1430
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
You said the diamond
is called a Harris Diamond.
1431
01:15:28,000 --> 01:15:31,000
Oh, Paxton, come on.
1432
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
It's Saturday.
It's morning.
1433
01:15:33,000 --> 01:15:38,000
All the weird 4:00 a.m.
fantasies and options have
1434
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Tell me about
the diamond.
1435
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
There are
two Harris Diamonds.
1436
01:15:45,000 --> 01:15:49,000
-What?
-There are two
1437
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
-Why are there two?
-
1438
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
Do you think I slept at all
last night, Paxton?
1439
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
Well actually, no,
I didn't.
1440
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
And what was it
that kept you awake?
1441
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
Harris Diamond one,
Harris Diamond two.
1442
01:16:03,000 --> 01:16:08,000
One is real,
the other is fake.
1443
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Whenever a diamond
of this value
1444
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
they use a replica
of the real thing
1445
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
to put
into the public area.
1446
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
The actual diamond
is kept safe
1447
01:16:16,000 --> 01:16:19,000
Currently, the replica
1448
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
is on display here
on the ground floor.
1449
01:16:22,000 --> 01:16:27,000
But your real
Harris Diamond
1450
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Tonight,
at exactly 7:00 p.m.,
1451
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
you and I will be escorted
to the vaults by security
1452
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
to collect
the real Harris Diamond.
1453
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
We will then go
up the ground floor
1454
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
in a secure elevator
where we add the diamond
1455
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
to the rest
of the Eve Schwarz
1456
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
Then, right there at 7:30 p.m.,
we will have the real diamond
1457
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
and the very good
replica diamond,
1458
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
next to each other,
almost indistinguishable.
1459
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
And because
of COVID restrictions,
1460
01:16:47,000 --> 01:16:51,000
the only people
that will be there
1461
01:16:51,000 --> 01:16:55,000
So, then we put
the real diamond
1462
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
and send it to New York,
and we take
1463
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
and I put it in my purse,
we take it away
1464
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
and that is what we are going
to fucking do,
1465
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
exactly that
and nothing else.
1466
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
May I ask
a very obvious question?
1467
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
No, you may not.
1468
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
What would happen if we sent
the replica to New York
1469
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
and kept the real thing?
1470
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
I'm assuming that as soon
as it got to New York,
1471
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
someone would realize
that it was fake.
1472
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
No, they wouldn't.
1473
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
That is why
I couldn't sleep.
1474
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Whichever one we send
to New York,
1475
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
it will go
into a secure vault
1476
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
and won't even be looked at
by another human being
1477
01:17:29,000 --> 01:17:32,000
for 20, 50, 100 years.
1478
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Holy fuck.
1479
01:17:35,000 --> 01:17:39,000
Three million pounds,
tax free.
1480
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
No consequences.
1481
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
One for me, one for you,
one for the NHS.
1482
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
You have thought
about this.
1483
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
You know,
I need to go meditate.
1484
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Are you sure they
won't check it in New York?
1485
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Shut up.
I need to meditate.
1486
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
What were you going to say?
1487
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
The man who bought
the diamond is bad.
1488
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
He's really bad,
and you and I are good.
1489
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
And the NHS is good.
And good is better
1490
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
When I explained
all that to Grandma,
1491
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
even she said,
"Well, yeah, that's true."
1492
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
And she was a Calvinist,
straight as a rod.
1493
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
Unlike me, who is weak
in the face of temptation.
1494
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
Live wild or die, Linda.
1495
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
Paxton,
you're forgetting something
1496
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Assuming that
we do this thing,
1497
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
which we definitely won't,
1498
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
how would two ordinary people
like you and me
1499
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
find a way to sell
a three million pounds
1500
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Okay, that was it.
That was my last attempt
1501
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
to find a logical reason
why we shouldn't do this,
1502
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
but you are going to say
"Archie Bruce," aren't you?
1503
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Yes, I am.
1504
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Archie Bruce.
1505
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
Over the years,
I've kept up
1506
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
I mean, Archie Bruce,
1507
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
he's graduated
from stealing motorcycles
1508
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
to stealing vintage cars
1509
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
and fine art and jewelry.
1510
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
I mean, he'd have Mr. Harris
in a penthouse in Moscow
1511
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
before the banging
of the next saucepans.
1512
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
And he'd do
a preferential deal
1513
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
because you stepped in
one night and saved his life
1514
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
at a roadhouse in Watford.
1515
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Circle of life,
something like that.
1516
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
With Archie Bruce,
the nightmare began.
1517
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
Maybe with Archie Bruce,
the nightmare ends.
1518
01:19:10,000 --> 01:19:15,000
So, what are we
going to do, Linda?
1519
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
Okay, Paxton, here it is.
1520
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
We decide tonight.
1521
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
When we're there at Harrods
with the diamonds,
1522
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
we're gonna know what's right
and what's wrong.
1523
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
We'll decide in the moment.
1524
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
Or let the moment decide.
1525
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
What's the difference?
1526
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Fate versus free will.
1527
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
Who controls our destiny?
1528
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
Is everything
part of a plan
1529
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
or do we fuck things up
for ourselves?
1530
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Tonight at 7:30,
we find out.
1531
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Hey, half-brother.
1532
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
What, now?
You wanna Zoom?
1533
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
All right,
give me a minute.
1534
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
Ah, Paxton,
how are you?
1535
01:20:16,000 --> 01:20:19,000
Actually, I am at a fork
in the road.
1536
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Really? Then perhaps
what I have to say
1537
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
will have some bearing
on which fork you take,
1538
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
because it is
sort of road related.
1539
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
You see, Paxton,
the other day
1540
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
you want
to sell your motorcycle,
1541
01:20:30,000 --> 01:20:35,000
I thought, "Wait a minute.
Time out. Not so fast."
1542
01:20:35,000 --> 01:20:40,000
And then,
after I cut the call
1543
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
Mum?
1544
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
How she would feel
about you having to sell
1545
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
your most
precious possession,
1546
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
while at the same time,
over here
1547
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
in the beautiful
Hudson Valley,
1548
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
your brother,
your half-brother
1549
01:20:50,000 --> 01:20:54,000
You know,
when the cherry trees
1550
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
it sucks,
but there are worse things.
1551
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Yeah, not for the cherry tree.
1552
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
Maybe worse for a cherry tree
1553
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
is the steady tread
of George Washington
1554
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
as he approaches
with an axe in his hand
1555
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
and a head
full of good intentions.
1556
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
Anyway, I wondered what Mom
would want me to do.
1557
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
Well, remembering Mum,
1558
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
I think she'd want you
to get to the point.
1559
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Okay, Paxton, here it is.
1560
01:21:19,000 --> 01:21:22,000
It is I who has bought
your precious motorcycle.
1561
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
The purchaser
of your bike is me.
1562
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
And I am
giving it back to you.
1563
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
My gesture,
half-brother to half-brother.
1564
01:21:30,000 --> 01:21:33,000
Your bike is yours
once more.
1565
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Don't thank me, Paxton.
1566
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
Please. No need.
1567
01:21:36,000 --> 01:21:39,000
All I ask, the only thing
I ask of you, Paxton,
1568
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
is that
you are kind to yourself
1569
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
That you learn from this.
1570
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
That the world
does not hate you.
1571
01:21:46,000 --> 01:21:49,000
That, yes, sometimes fate
seems harsh and cruel,
1572
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
but people really do
what good--
1573
01:21:51,000 --> 01:21:55,000
Hey, David,
it's Linda. Hi!
1574
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
Uh, Linda, I thought
I was just speaking
1575
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Yes, I know. I heard, David,
your magnificent gesture,
1576
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
and I just...
I couldn't stop myself,
1577
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
I couldn't help myself.
I just had to jump
1578
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
and say,
"Oh, my God, David.
1579
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
What kind
of a person are you?"
1580
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
David bought
my fucking bike.
1581
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
Yes, I heard. I heard,
and then I heard the sermon,
1582
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
and I thought, "Wow!
1583
01:22:12,000 --> 01:22:15,000
Not only is he so generous
with his cash,
1584
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
he is so free
with his wisdom."
1585
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
Anyway, Paxton,
there it is--
1586
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Don't let me interrupt
this meaningful moment.
1587
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
What is it that
you were saying, David?
1588
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Something about fate
being harsh and...
1589
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
-...cruel?
1590
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
Hmm.
1591
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
Why were you mad at him?
1592
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
I wasn't mad.
-Yes, you were.
1593
01:22:41,000 --> 01:22:42,000
It was you.
1594
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Paxton, don't be ridiculous.
You heard what David said.
1595
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
David would never do
something like that,
1596
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
but he would
take the credit.
1597
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Whereas you would do
something like that
1598
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
and give the credit
to someone else.
1599
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
You did it 'cause you
felt sorry for me.
1600
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Yes, I worried
about what would happen
1601
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
if you lost everything.
1602
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
Mainly because
I didn't want anything bad
1603
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Confession avalanche,
but also I...
1604
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
I did it because
the bike represents us.
1605
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
-And--
-No, no, no.
1606
01:23:13,000 --> 01:23:18,000
Pity is over here, all right,
and love is way over here.
1607
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
Don't pretend
there is a bridge.
1608
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
But would you still
feel pity for a man
1609
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
who'd just stolen
a million pounds?
1610
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
I'd be a millionaire,
1611
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
and a bandido once again.
1612
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
Maybe you'd change
your mind.
1613
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Maybe we'd ride off
into the sunset.
1614
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Paxton...
1615
01:23:41,000 --> 01:23:44,000
whatever we decide
to do tonight,
1616
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
we will go
our separate ways.
1617
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
The money would mean
that we're both free.
1618
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Well, I will factor that
1619
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
into my decision-making
process.
1620
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
Thanks for the bike.
1621
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
Om...
1622
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
Ladies and gentlemen...
1623
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
fellow inmates...
1624
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
I have something for you
1625
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
before I head off
on the number 27 bus
1626
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
to meet my destiny.
1627
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
It's a passage
from a poem
1628
01:24:26,000 --> 01:24:29,000
written by T.S. Eliot,
1629
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
who I'm sure no one
has ever heard of either.
1630
01:24:33,000 --> 01:24:38,000
"She turns and looks a moment
in the glass,
1631
01:24:38,000 --> 01:24:42,000
hardly aware
of her departed lover.
1632
01:24:42,000 --> 01:24:46,000
Her brain allows one
half-formed thought
1633
01:24:47,000 --> 01:24:51,000
Well, now that's done,
and I'm glad it's over."
1634
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
See you
in the moment, Linda.
1635
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
This could be
the last bus I ever take.
1636
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
Oh, I've decided
to go by myself. Thanks.
1637
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
No problem.
-Thank you.
1638
01:26:19,000 --> 01:26:25,000
Do it, Paxton.
Take the opportunity
1639
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
-Hi, stranger.
- Oh, my God!
1640
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
-I want to hug you.
1641
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
I can't hug you,
I can't hug you.
1642
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
I hate this virus.
1643
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
I'm blowing you kisses.
1644
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
-Oh, my God.
- Hello, stranger.
1645
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
Hey, oh...
-
1646
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
This place died
when you left.
1647
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
Oh, Charlotte,
I need to know the name
1648
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
of your personal trainer
right now, seriously.
1649
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
I actually lost weight
because of stress,
1650
01:29:22,000 --> 01:29:23,000
'cause I found out
my girlfriend
1651
01:29:23,000 --> 01:29:24,000
was stealing a load of money
from me.
1652
01:29:25,000 --> 01:29:25,000
What?
-Long story.
1653
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
-Hi!
-Hi.
1654
01:29:28,000 --> 01:29:32,000
Terry, yeah.
Terry, guess who's here?
1655
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
Yeah, have a little look
at Cam 14.
1656
01:29:39,000 --> 01:29:40,000
Oh, shit,
it's Linda.
1657
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
So, Linda,
what are you doing here?
1658
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Oh, I'm not
on the list, because I made
1659
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
a special arrangement
with Imran,
1660
01:29:47,000 --> 01:29:48,000
so I just need a desk
for five minutes.
1661
01:29:48,000 --> 01:29:51,000
Or three minutes.
Charlotte, can I?
1662
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
-Come through.
- Okay. Oh!
1663
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
I need to wait
for my, um, driver.
1664
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
Oh, hang on.
Excuse me.
1665
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
Hi.
B2B Pro Freight Services?
1666
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
Yeah.
1667
01:30:02,000 --> 01:30:03,000
For the Eve Schwarz
collection?
1668
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
-Uh-huh.
-Yeah?
1669
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
Okay, just wait here
for one second. Okay.
1670
01:30:07,000 --> 01:30:11,000
We couldn't get
our normal freight service.
1671
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
World's gone mad.
1672
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
I'm going to have to run
a hundred checks
1673
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
We'll just need
to see his ID.
1674
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
And Imran said we do need
to check the driver's ID.
1675
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Of course.
1676
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
Yeah,
can I see your ID?
1677
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
Thank you.
1678
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Oh, my God, Charlotte.
1679
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
I didn't tell you.
You of all people.
1680
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
What?
1681
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
It's just
the most earth-shattering,
1682
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
life-changing,
amazing news.
1683
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
I found someone.
I met someone.
1684
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
-No.
-Yes.
1685
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
Oh, my God.
I thought you were
1686
01:31:00,000 --> 01:31:02,000
-Me, too!
-Dating app? Bumble?
1687
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
-What's he like?
- He's, uh...
1688
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
He's a poet.
1689
01:31:08,000 --> 01:31:09,000
-Oh?
-Yeah.
1690
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
Yeah, he's like
a really wild poet.
1691
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
Oh, my God,
that's so romantic.
1692
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Hmm, I know.
1693
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
But listen, I've got a slot
in the vaults at 7:00.
1694
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
-I gotta get this guy
processed. Thank you.
1695
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
-Linda...
-Oh, life, life.
1696
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Right? You never know
what's coming down the line.
1697
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
-Mmm-hmm.
-Okay.
1698
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
We're good.
1699
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
Thank you, Mark.
1700
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
Anything for you, Linda.
1701
01:31:37,000 --> 01:31:40,000
Okay, I'm going
to generate you
1702
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
that will give you access
to all areas.
1703
01:31:42,000 --> 01:31:46,000
-Date of birth.
- January 19th,
1704
01:31:46,000 --> 01:31:49,000
But I didn't have
my first poem
1705
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Okay, that's good.
That's good.
1706
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
You're taking it lightly.
You're not panicking.
1707
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
January 19th, 1980.
1708
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
Height, six feet.
1709
01:31:58,000 --> 01:31:59,000
-Build--
-Medium athletic.
1710
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
And inside, I am panicking.
1711
01:32:01,000 --> 01:32:04,000
You do realize
that we've both
1712
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
We haven't done
anything yet.
1713
01:32:07,000 --> 01:32:10,000
Criminal convictions, none.
1714
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
So, when does
the moment begin?
1715
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
-The moment when we decide.
1716
01:32:14,000 --> 01:32:17,000
In the CCTV control room,
1717
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
there's a deaf man
who reads lips.
1718
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
Shut up. Look here.
1719
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
Why are you good at this?
1720
01:32:32,000 --> 01:32:34,000
Oh, Linda.
1721
01:32:34,000 --> 01:32:35,000
I just need to get
the gentleman's name
1722
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
in case of a fire, so...
1723
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
-His name?
- Mmm-hmm.
1724
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
Edgar Allen Poe.
1725
01:32:45,000 --> 01:32:47,000
Uh, Edgar...
1726
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
Edgar Allen Poe.
1727
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
Great, thanks.
1728
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
This is the first time
Harrods has been closed
1729
01:32:56,000 --> 01:32:59,000
in a hundred years.
1730
01:32:59,000 --> 01:33:02,000
Everything
has to get packed up
1731
01:33:02,000 --> 01:33:05,000
Pearls, purses,
fine art, fine jewelry.
1732
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
Diamonds.
1733
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
Yeah. Diamonds.
1734
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
Remember that game
we used to play
1735
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
when we are alone
in an elevator,
1736
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
we ask
each other questions,
1737
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
and we are only allowed
to tell the absolute truth?
1738
01:33:21,000 --> 01:33:22,000
Shoot.
1739
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
What went wrong
with you and me?
1740
01:33:27,000 --> 01:33:30,000
When I met you,
I wanted wild
1741
01:33:30,000 --> 01:33:34,000
And then,
I stopped wanting wild,
1742
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
-So, it should have worked.
-Yeah, but it didn't.
1743
01:33:38,000 --> 01:33:39,000
-Why not?
-I don't know.
1744
01:33:39,000 --> 01:33:43,000
That's the truth.
1745
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
-
1746
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
-Are you hungry?
-Yeah.
1747
01:34:11,000 --> 01:34:14,000
We have an hour
until our slot
1748
01:34:14,000 --> 01:34:17,000
so what do you want
to eat, Paxton?
1749
01:34:17,000 --> 01:34:18,000
There is
literally everything.
1750
01:34:22,000 --> 01:34:23,000
With the store closing,
Harrods is gonna give
1751
01:34:24,000 --> 01:34:25,000
all of this food away
to a food bank.
1752
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Fine.
1753
01:34:33,000 --> 01:34:34,000
Is there anybody watching?
1754
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
Maybe.
1755
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
Dream bigger.
1756
01:34:43,000 --> 01:34:44,000
Finest beluga caviar?
1757
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
So is this the moment?
1758
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
No.
1759
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
No. We gotta get
something clear
1760
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
This is a black
Perigord truffle
1761
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
It retails for £735.
1762
01:35:08,000 --> 01:35:09,000
-For a fucking mushroom?
-Okay.
1763
01:35:10,000 --> 01:35:11,000
Okay, that is what we need
to get clear in our minds.
1764
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
What is the difference
between the cost of things,
1765
01:35:13,000 --> 01:35:15,000
and the value of things
to you and me?
1766
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
So, I'm gonna
make a picnic.
1767
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
A picnic which
under normal circumstances
1768
01:35:17,000 --> 01:35:20,000
would cost us about £5,000.
1769
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Door's closing.
1770
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
My precious grandma
was a racist.
1771
01:35:53,000 --> 01:35:54,000
-Whoa.
-Yeah.
1772
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
And I've just decided
to take her off
1773
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
my in-head jury of people
1774
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
who pass judgment
on what I do.
1775
01:36:01,000 --> 01:36:02,000
So, who else
is on the jury?
1776
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
My dead mother,
God and you.
1777
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
How come I'm still there?
1778
01:36:08,000 --> 01:36:09,000
-
1779
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
Doors are open,
I don't have to tell you.
1780
01:36:14,000 --> 01:36:16,000
I used to come in here
on my lunch break.
1781
01:36:22,000 --> 01:36:25,000
So which one
of those paintings
1782
01:36:25,000 --> 01:36:28,000
Uh,
I don't want to own one.
1783
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
You want to paint one.
1784
01:36:31,000 --> 01:36:34,000
I just want to paint.
1785
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
So, this is the moment.
1786
01:36:38,000 --> 01:36:39,000
Oh, wait.
1787
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
-Is the deaf guy looking?
-What?
1788
01:36:41,000 --> 01:36:44,000
Oh, I made that guy up
so you would stop talking.
1789
01:36:44,000 --> 01:36:46,000
Ah.
1790
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
Think about it.
1791
01:36:47,000 --> 01:36:52,000
£100,000 a year for ten years.
£50,000 a year for 20 years.
1792
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
-A million pounds.
- Yeah.
1793
01:36:54,000 --> 01:36:55,000
You could paint.
1794
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
You wouldn't even need
to sell anything.
1795
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
-
1796
01:37:00,000 --> 01:37:02,000
I never learned
to ride a bicycle.
1797
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
-What?
-Yeah.
1798
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
-Never?
-Yeah.
1799
01:37:05,000 --> 01:37:06,000
Went straight
to the motorcycle.
1800
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
Before Christmas,
I had a sexual encounter
1801
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
and it was great.
1802
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
-
1803
01:37:17,000 --> 01:37:22,000
Okay, so we've established
that we both want freedom.
1804
01:37:22,000 --> 01:37:25,000
-Maria, really?
-Oh, Paxton.
1805
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
Paxton, we are about to make
the most important decision
1806
01:37:27,000 --> 01:37:29,000
of our lives.
Can you concentrate?
1807
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Okay, in our
decision-making process,
1808
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
we haven't yet
discussed morality.
1809
01:37:35,000 --> 01:37:37,000
Look at that. That is...
1810
01:37:37,000 --> 01:37:40,000
That's a whole city
in lockdown.
1811
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
Hospitals can't cope.
A million pounds would help.
1812
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
We'd be doing good.
Plus, I worked it out.
1813
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
If it's in 50s,
it all fits in one suitcase.
1814
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
You can
leave it on a doorstep.
1815
01:37:49,000 --> 01:37:52,000
-You got rid of Grandma.
-Yes, I did. Thank you.
1816
01:37:52,000 --> 01:37:55,000
So, okay, we do it.
1817
01:37:57,000 --> 01:37:58,000
Fuck it.
1818
01:37:58,000 --> 01:38:00,000
We decide right now.
1819
01:38:01,000 --> 01:38:02,000
Okay.
1820
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
Previously,
I would have kissed you.
1821
01:38:10,000 --> 01:38:11,000
Let's just see
what happens.
1822
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
-Okay.
-Fuck.
1823
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
-Maria?
-Okay, it's time to go.
1824
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
-Really?
-We gotta go to the vaults.
1825
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
So, are we gonna
do it or not?
1826
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
-Are you okay?
1827
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
God, no.
1828
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
Is God really part
of your in-head jury?
1829
01:39:03,000 --> 01:39:04,000
Uh-huh.
1830
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
And for the record,
God is absolutely fine
1831
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
with whatever it is
that we decide to do.
1832
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
That's good to know.
1833
01:39:12,000 --> 01:39:14,000
Hi, there.
P.J., right?
1834
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
Lead the way.
1835
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
Why does the name
Edgar Allen Poe
1836
01:39:24,000 --> 01:39:26,000
-
1837
01:39:34,000 --> 01:39:36,000
Thank you.
-You're welcome.
1838
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
You're shipping
that thing to New York?
1839
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
It's an underwater theme.
1840
01:40:37,000 --> 01:40:39,000
-My idea.
-It's nice.
1841
01:40:39,000 --> 01:40:41,000
You're very good
at what you do.
1842
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
Okay, so we only need
to pack up
1843
01:40:45,000 --> 01:40:46,000
the jewelry and accessories.
1844
01:40:46,000 --> 01:40:48,000
The clothing
all goes downstairs,
1845
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
so it shouldn't
take too long.
1846
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Yeah, not too long,
so, uh...
1847
01:40:52,000 --> 01:40:53,000
Shall I take it out?
1848
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
Yes. Why not?
1849
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
Okay.
1850
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
Do it quickly,
the fish are piranhas.
1851
01:41:27,000 --> 01:41:30,000
-What?
-It's meant to be symbolic.
1852
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
-Symbolic of--
-I don't remember, okay.
1853
01:41:31,000 --> 01:41:33,000
Just do it faster.
1854
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
You'll be fine.
1855
01:41:51,000 --> 01:41:52,000
So, this is the moment.
1856
01:41:54,000 --> 01:41:57,000
Just seems so easy.
1857
01:41:57,000 --> 01:41:59,000
It's never been
about can we do it, Paxton.
1858
01:41:59,000 --> 01:42:01,000
It's about...
should we do it?
1859
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
And will we do it?
It's about you and me.
1860
01:42:03,000 --> 01:42:05,000
And I'm not saying
that we are going to do it,
1861
01:42:06,000 --> 01:42:10,000
but if we are,
then you would need to
1862
01:42:12,000 --> 01:42:15,000
So, shall I take the step?
1863
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
Take the step.
Then, we decide.
1864
01:42:23,000 --> 01:42:24,000
Linda...
1865
01:42:24,000 --> 01:42:25,000
if we are deciding
in the moment,
1866
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
then I say we do it.
1867
01:42:27,000 --> 01:42:29,000
If we are letting
the moment decide,
1868
01:42:29,000 --> 01:42:33,000
then, in my opinion,
the moment is saying
1869
01:42:33,000 --> 01:42:34,000
"Put the replica
in the fucking box
1870
01:42:34,000 --> 01:42:36,000
and put the real thing
in your bag."
1871
01:42:38,000 --> 01:42:43,000
Freedom, Linda,
in one beautiful moment.
1872
01:43:16,000 --> 01:43:17,000
Okay.
1873
01:43:18,000 --> 01:43:19,000
Okay.
1874
01:43:22,000 --> 01:43:23,000
-It's under control.
-It's under control.
1875
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
-Under control.
- Yeah.
1876
01:43:27,000 --> 01:43:30,000
I think we should start
with the handbags,
1877
01:43:30,000 --> 01:43:33,000
we should get
1878
01:43:33,000 --> 01:43:35,000
Linda!
1879
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
-Linda, it's me.
- Donald.
1880
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
I need to speak to you
urgently.
1881
01:43:39,000 --> 01:43:42,000
Um, excuse me,
could you please
1882
01:43:42,000 --> 01:43:44,000
or something for a moment?
1883
01:43:44,000 --> 01:43:46,000
I have
some very important things
1884
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
Uh... Uh-huh.
1885
01:43:53,000 --> 01:43:54,000
Uh...
1886
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
Donald...
1887
01:43:56,000 --> 01:43:58,000
Well, goodness,
I thought that I fired you,
1888
01:43:59,000 --> 01:44:00,000
but you're here.
1889
01:44:00,000 --> 01:44:02,000
Linda, listen. Someone made
an anonymous call
1890
01:44:02,000 --> 01:44:04,000
to Miracore head office.
1891
01:44:04,000 --> 01:44:06,000
They said that the driver
from B2B
1892
01:44:06,000 --> 01:44:08,000
who is carrying
the Eve Schwarz collection
1893
01:44:08,000 --> 01:44:10,000
is using a false name.
1894
01:44:10,000 --> 01:44:12,000
They said he's got
a criminal record.
1895
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
Grandma, hey.
1896
01:44:15,000 --> 01:44:17,000
I came as soon as I could.
Thank God you're okay.
1897
01:44:17,000 --> 01:44:19,000
-I'm okay.
-Well, the police
1898
01:44:19,000 --> 01:44:22,000
-The police are coming and...
-They'll be here any minute.
1899
01:44:22,000 --> 01:44:24,000
They'll be here any minute.
Okay, that's...
1900
01:44:24,000 --> 01:44:25,000
Now we're against
the clock.
1901
01:44:26,000 --> 01:44:28,000
Uh, if he's innocent
and who he says he is,
1902
01:44:28,000 --> 01:44:29,000
-then everything will--
-Everything will be okay.
1903
01:44:29,000 --> 01:44:32,000
And it will be okay, Donald,
because I know what to do.
1904
01:44:32,000 --> 01:44:33,000
What do you mean?
1905
01:44:33,000 --> 01:44:34,000
-What are you going to do?
-Paxton?
1906
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
Paxton?
1907
01:44:37,000 --> 01:44:40,000
Donald. Paxton.
1908
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
Paxton. Donald.
1909
01:44:41,000 --> 01:44:42,000
Who are you?
1910
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
I'm Edgar Allen Poe,
obviously.
1911
01:44:44,000 --> 01:44:46,000
-She just called you Paxton.
-Yes, Donald, this is Paxton.
1912
01:44:46,000 --> 01:44:49,000
And I'm a woman
called Linda Jarvis.
1913
01:44:49,000 --> 01:44:53,000
I'm an ordinary woman
who, 60 seconds ago,
1914
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
made an extraordinary
decision.
1915
01:44:55,000 --> 01:44:56,000
Linda,
what are you going
1916
01:44:56,000 --> 01:44:58,000
What is it
to do with you?
1917
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
What it has to do
with him is that...
1918
01:45:01,000 --> 01:45:04,000
he is my partner
and my lover
1919
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
and I think
I'm still in love with him.
1920
01:45:06,000 --> 01:45:08,000
-Really?
1921
01:45:08,000 --> 01:45:10,000
But most importantly,
he is also my accomplice.
1922
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
You see, Donald, just now...
just one minute ago,
1923
01:45:13,000 --> 01:45:14,000
I decided... We decided
1924
01:45:14,000 --> 01:45:17,000
to steal the Harris Diamond
worth three million pounds.
1925
01:45:17,000 --> 01:45:19,000
Holy fuck.
Confession avalanche.
1926
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
No, it's okay,
and I know Donald
1927
01:45:20,000 --> 01:45:21,000
and also we don't have
a choice,
1928
01:45:21,000 --> 01:45:23,000
because Donald
called the police
1929
01:45:23,000 --> 01:45:24,000
and they're about to arrive
at any second.
1930
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
Oh, fuck!
-Like I said,
1931
01:45:26,000 --> 01:45:27,000
it's going to be okay,
because when
1932
01:45:28,000 --> 01:45:29,000
we are not
going to be here,
1933
01:45:29,000 --> 01:45:31,000
-You are?
-Yes, we are.
1934
01:45:31,000 --> 01:45:32,000
And Donald
is going to tell them
1935
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
that he talked to Linda
1936
01:45:34,000 --> 01:45:35,000
and she said
that everything's fine,
1937
01:45:35,000 --> 01:45:36,000
it was all
a misunderstanding.
1938
01:45:36,000 --> 01:45:39,000
And then, he is going
to give them this,
1939
01:45:39,000 --> 01:45:41,000
your ID verification.
1940
01:45:41,000 --> 01:45:43,000
And you're going to say
that you recognize
1941
01:45:43,000 --> 01:45:45,000
from another assignment.
1942
01:45:45,000 --> 01:45:46,000
And then, you're going
to tell them a story.
1943
01:45:46,000 --> 01:45:48,000
You're going
to tell them a story
1944
01:45:48,000 --> 01:45:50,000
about how this driver
has an enemy at work
1945
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
-I am?
-Yes, you are.
1946
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
And do you know why you're
going to do all this, Donald?
1947
01:45:54,000 --> 01:45:57,000
-No. Why?
-Because we are good.
1948
01:45:58,000 --> 01:46:00,000
Paxton, Donald,
we three are good.
1949
01:46:00,000 --> 01:46:02,000
And the bastards
who told me to fire you
1950
01:46:02,000 --> 01:46:03,000
and the bastard
who bought that diamond,
1951
01:46:03,000 --> 01:46:05,000
they won't even realize
that it's gone.
1952
01:46:06,000 --> 01:46:08,000
-Mention the NHS.
-Yeah. Yes, ooh!
1953
01:46:10,000 --> 01:46:12,000
What do you say, Donald?
1954
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
Will you
lie for us, Donald?
1955
01:46:17,000 --> 01:46:21,000
I see
all this anarchy
1956
01:46:21,000 --> 01:46:23,000
Idiotic,
insane fucking lockdown
1957
01:46:24,000 --> 01:46:25,000
which has liberated us all.
1958
01:46:25,000 --> 01:46:27,000
Donald, we'll give you money.
I'll give you 200 grand.
1959
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Fuck the money.
I don't do this for money,
1960
01:46:28,000 --> 01:46:29,000
I do this for beauty.
1961
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
Linda, you are wonderful.
1962
01:46:31,000 --> 01:46:35,000
Linda, and he is
your secret bandit lover,
1963
01:46:35,000 --> 01:46:37,000
and you are going
to spit in the face
1964
01:46:37,000 --> 01:46:39,000
of the global monolith.
1965
01:46:39,000 --> 01:46:40,000
During lockdown
I've had time
1966
01:46:40,000 --> 01:46:44,000
to think and walk in the park
near my mother's house,
1967
01:46:44,000 --> 01:46:47,000
and God, apart from
the dog walkers
1968
01:46:47,000 --> 01:46:50,000
breathing everywhere,
God, it is
1969
01:46:50,000 --> 01:46:53,000
Even before
the fucking virus,
1970
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
we were all locked down
in our own routines,
1971
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
our versions
of ourselves...
1972
01:46:57,000 --> 01:46:58,000
Linda, we have to get
the fuck out of here.
1973
01:46:58,000 --> 01:46:59,000
Let Donald have his moment.
1974
01:47:00,000 --> 01:47:01,000
...never get to work!
1975
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
I only came here tonight
1976
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
because I was worried
about you, Linda.
1977
01:47:03,000 --> 01:47:05,000
I don't give a fuck
about Miracore,
1978
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
their fucking diamonds,
I don't care about them.
1979
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
I want everything
to be stolen.
1980
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
I will lie for you, Linda,
1981
01:47:14,000 --> 01:47:19,000
because this is my moment
to fucking do something!
1982
01:47:32,000 --> 01:47:33,000
Mad, all this, isn't it?
1983
01:47:33,000 --> 01:47:35,000
-Yeah.
-
1984
01:47:35,000 --> 01:47:37,000
Who'd have thought
a month ago
1985
01:47:38,000 --> 01:47:39,000
Not me.
1986
01:47:41,000 --> 01:47:43,000
Paging Edgar Allen Poe.
1987
01:47:43,000 --> 01:47:47,000
Edgar Allen Poe,
please report to security.
1988
01:48:01,000 --> 01:48:03,000
Mr. Edgar Allen Poe,
1989
01:48:03,000 --> 01:48:06,000
please report
to security immediately.
1990
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
I think
we should speed up.
1991
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
Don't rush. We're not trying
to evacuate Dunkirk!
1992
01:48:10,000 --> 01:48:11,000
Stop there. If you walk,
1993
01:48:12,000 --> 01:48:14,000
you should be
on the starboard side.
1994
01:48:16,000 --> 01:48:17,000
Leave it.
Leave it.
1995
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Linda?
1996
01:48:20,000 --> 01:48:23,000
- Paging
1997
01:48:23,000 --> 01:48:26,000
Mr. Edgar Allen Poe,
please report to security.
1998
01:48:26,000 --> 01:48:29,000
It's Michael
with the arrows
1999
01:48:34,000 --> 01:48:37,000
- Mr. Edgar Allen Poe,
2000
01:48:37,000 --> 01:48:40,000
please report
to security immediately.
2001
01:48:42,000 --> 01:48:44,000
Oh, fuck.
2002
01:48:44,000 --> 01:48:46,000
You'll have to turn in
your Harrods pass.
2003
01:48:46,000 --> 01:48:47,000
You go. Save yourself.
2004
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
It's me that fate
is fucking with.
2005
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
Just keep walking.
2006
01:48:52,000 --> 01:48:54,000
Edgar Allen Poe.
2007
01:48:58,000 --> 01:49:00,000
You left this
in the office.
2008
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
You'll need it at Heathrow.
2009
01:49:07,000 --> 01:49:10,000
Thanks very much.
2010
01:49:10,000 --> 01:49:13,000
Everybody says, uh,
come back soon, Linda,
2011
01:49:13,000 --> 01:49:14,000
and we all love you.
2012
01:50:20,000 --> 01:50:22,000
Since that night,
we've established
2013
01:50:22,000 --> 01:50:23,000
that although we're now
both rich
2014
01:50:23,000 --> 01:50:25,000
and no longer have
to do jobs we despise,
2015
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
the strains of lockdown
2016
01:50:27,000 --> 01:50:28,000
are still severely testing
our relationship.
2017
01:50:28,000 --> 01:50:30,000
"Happy ever after"
cannot survive
2018
01:50:30,000 --> 01:50:32,000
someone hiding
your bag of flour.
2019
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
Okay, come on. Okay.
2020
01:50:35,000 --> 01:50:37,000
Here is your bag of flour.
I just...
2021
01:50:37,000 --> 01:50:39,000
I want you to promise me that
you're not gonna make bread.
2022
01:50:39,000 --> 01:50:41,000
Why not?
2023
01:50:41,000 --> 01:50:43,000
Because of the mess
and the pointlessness
2024
01:50:43,000 --> 01:50:45,000
and because
it will be inedible,
2025
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
it will be a fucking
pointless cannonball.
2026
01:50:47,000 --> 01:50:49,000
My dad used to make it
and we had to eat it,
2027
01:50:49,000 --> 01:50:50,000
otherwise he would disappear
into his workshop
2028
01:50:50,000 --> 01:50:52,000
and make these
hopeless wooden toys.
2029
01:50:53,000 --> 01:50:54,000
-Never again.
-Linda, you've lost
2030
01:50:54,000 --> 01:50:55,000
What? I've lost--
2031
01:50:55,000 --> 01:50:57,000
You buried a hedgehog
2032
01:50:57,000 --> 01:50:59,000
and said a eulogy
over the fucking grave.
2033
01:50:59,000 --> 01:51:01,000
And you deliberately
stuck a piece
2034
01:51:01,000 --> 01:51:03,000
-above the stairs.
-No, it was there all along.
2035
01:51:03,000 --> 01:51:05,000
-I almost
broke my fucking neck.
2036
01:51:05,000 --> 01:51:06,000
I would have held
the stepladders.
2037
01:51:07,000 --> 01:51:08,000
If it had been there
"all along,"
2038
01:51:08,000 --> 01:51:09,000
I would have noticed it.
2039
01:51:09,000 --> 01:51:10,000
But you haven't noticed
that there was no point
2040
01:51:11,000 --> 01:51:12,000
in packing a suitcase
2041
01:51:12,000 --> 01:51:15,000
because there is nowhere
you can actually go.
2042
01:51:15,000 --> 01:51:17,000
They just extended lockdown
by another two weeks.
2043
01:51:21,000 --> 01:51:23,000
Oh, shit.
2044
01:51:25,000 --> 01:51:27,000
Well...
2045
01:51:28,000 --> 01:51:30,000
All that
for a bag of flour
2046
01:51:30,000 --> 01:51:32,000
and a definitely
pre-existing piece
2047
01:51:32,000 --> 01:51:37,000
And because today
is my birthday.
2048
01:51:38,000 --> 01:51:39,000
-It's okay.
2049
01:51:39,000 --> 01:51:41,000
-I know.
- It's okay.
2050
01:51:41,000 --> 01:51:43,000
-It's lockdown.
-No, I knew that.
2051
01:51:43,000 --> 01:51:46,000
-Nobody knows what day it is,
never mind the date.
2052
01:51:46,000 --> 01:51:48,000
I got you something
you really, really want.
2053
01:51:56,000 --> 01:51:57,000
Go crazy.
2054
01:52:00,000 --> 01:52:04,000
-Another two weeks?
-Another two weeks.
2055
01:52:04,000 --> 01:52:06,000
Well, then,
my long suffering public
2056
01:52:07,000 --> 01:52:09,000
may need another poem.
2057
01:52:10,000 --> 01:52:11,000
Hmm.
2058
01:52:11,000 --> 01:52:14,000
Counting The Beats
by Robert Graves.
2059
01:52:15,000 --> 01:52:19,000
"You, love, and I,
you and I,
2060
01:52:19,000 --> 01:52:21,000
and if no more
than only you and I,
2061
01:52:21,000 --> 01:52:24,000
what care you and I?"
2062
01:52:29,000 --> 01:52:35,000
"Counting the beats,
counting the slow heartbeats,
2063
01:52:35,000 --> 01:52:40,000
the bleeding to death of time
in slow heartbeats,
2064
01:52:40,000 --> 01:52:42,000
wakeful we lie.
2065
01:52:42,000 --> 01:52:48,000
Cloudless day, night,
and another cloudless day,
2066
01:52:48,000 --> 01:52:53,000
yet a huge cloud will burst
upon their heads one day."
2067
01:52:53,000 --> 01:52:56,000
And on that day,
lockdown will end!
2068
01:52:59,000 --> 01:53:02,000
"Only here,
as we are here, together,
2069
01:53:02,000 --> 01:53:07,000
now and here,
always you and I."
143620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.