All language subtitles for leif-och-billy.s05e05.5-bjornjakten-2023c0d-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,200 Helvete, vad snett den gĂ„r. 2 00:00:09,360 --> 00:00:12,200 Vad i helvete? Fan! 3 00:00:12,360 --> 00:00:17,800 -FĂ„r du inte till det? -Det har kĂ€rvat ihop nĂ„t djĂ€vulskt. 4 00:00:17,960 --> 00:00:23,600 Vi fĂ„r lĂ€mna in den hos Anders, sĂ„ fĂ„r han kolla vad det kan vara. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,720 NĂ€men! Hejsan, Link. 6 00:00:28,880 --> 00:00:33,360 Har du slitit dig frĂ„n Thomas veranda? 7 00:00:33,520 --> 00:00:39,720 Visste du att Thomas hund har varit bĂ€st pĂ„ eftersök i hela Sverige? 8 00:00:39,880 --> 00:00:42,440 Visst har du? Ja, dĂ„... 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,640 Du! Satans helvete! Get off! 10 00:00:45,800 --> 00:00:51,440 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Är du störd? -Man mĂ„ste visa vem som Ă€r alfahane. 11 00:00:51,600 --> 00:00:58,520 Hunden ska inte springa hĂ€r som ett rövhĂ„l. Vem vet var byrackan varit? 12 00:00:58,680 --> 00:01:03,320 Det Ă€r ingen byracka. SkrĂ€m honom inte. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,840 Jo, tjena! Den Ă€r Ă€cklig. 14 00:01:06,000 --> 00:01:11,520 Du har inte tagit stelkrampsspruta. Sluta klappa hundar, baggar och skit. 15 00:01:11,680 --> 00:01:14,600 Du kan bli sjuk. 16 00:01:14,760 --> 00:01:20,280 Om han bitit dig hade du legat hĂ€r, och jag hade fĂ„tt vabba dig. 17 00:01:20,440 --> 00:01:22,880 Herregud... 18 00:01:23,040 --> 00:01:26,720 ♫ And Dimple's ♫ who now lives in Temple's 19 00:01:26,880 --> 00:01:30,960 ♫ got the law looking for me 20 00:01:31,120 --> 00:01:35,720 ♫ All my ex's live in Texas 21 00:01:38,240 --> 00:01:45,400 ♫ And Texas is the place ♫ I'd dearly love to be 22 00:01:45,560 --> 00:01:49,480 ♫ But all my ex's live in Texas 23 00:01:49,640 --> 00:01:52,760 Vad fan Ă€r det hĂ€r för nĂ„t, dĂ„? 24 00:01:52,920 --> 00:01:55,280 "Automatic". 25 00:02:01,400 --> 00:02:05,080 Jag ser inte exakt vad som kĂ€rvar- 26 00:02:05,240 --> 00:02:09,040 -men jag kan ta in det i verkstan. 27 00:02:09,200 --> 00:02:12,000 Du fĂ„r fan göra det. Jag vet inte... 28 00:02:12,160 --> 00:02:17,920 Det hĂ€r Ă€r första bössan jag hade. Det Ă€r kul att se en sĂ„n modell. 29 00:02:19,240 --> 00:02:24,120 Det Ă€r ett fint gevĂ€r. Jag fick det av farsan nĂ€r jag var liten. 30 00:02:24,280 --> 00:02:29,240 -Men du... Du vill inte byta in det? -Byta in? 31 00:02:29,400 --> 00:02:34,040 Det vore kul att hĂ€nga det pĂ„ vĂ€ggen i jaktrummet. 32 00:02:34,200 --> 00:02:39,120 -DĂ„ kan du vĂ€lja nĂ„t vapen hĂ€r inne. -Nej, jag tror... 33 00:02:39,280 --> 00:02:42,160 Det Ă€r klart han vill byta in det. 34 00:02:42,320 --> 00:02:47,760 -SĂ„ vi kan fĂ„ nĂ„t nyare hĂ€rifrĂ„n? -Ja, i princip. 35 00:02:47,920 --> 00:02:52,240 -Förslagsvis...den hĂ€r. -Dra Ă„t helvete! 36 00:02:52,400 --> 00:02:58,640 Sako 30-06, 2001 Ă„rs modell. Inga Ă€lgar stĂ„r upp efter den hĂ€r. 37 00:02:58,800 --> 00:03:02,760 -FĂ„r jag kĂ€nna? -Sörbyns skarpskytt. 38 00:03:02,920 --> 00:03:06,880 -Pass pĂ„! -Det Ă€r ett jĂ€tteschyst erbjudande. 39 00:03:07,040 --> 00:03:12,040 Men jag tror att jag vill ha mitt gamla. SĂ„ nej tack. 40 00:03:13,440 --> 00:03:19,400 SnĂ€lla, sluta fjanta dig. Den hĂ€r Sovjetreliken Ă€r vĂ€l inget att ha? 41 00:03:19,560 --> 00:03:25,480 Relik? Jag fick det av farsan. Jag har skjutit 40 Ă€lgar med det. 42 00:03:25,640 --> 00:03:31,400 -Det Ă€r en bra bössa. -Jag förstĂ„r. AffektionsvĂ€rdet ocksĂ„. 43 00:03:31,560 --> 00:03:34,560 -Exakt. -AffektionsvĂ€rde hit och dit! 44 00:03:34,720 --> 00:03:40,720 Pappa hade blivit glad om du bytte bort det, det har han sagt till mig. 45 00:03:40,880 --> 00:03:45,640 Det har han inte sagt. - Du fĂ„r gĂ€rna ta in det pĂ„ verkstan. 46 00:03:45,800 --> 00:03:49,600 -Vi tar in och tittar pĂ„ det. -Tack. 47 00:03:49,760 --> 00:03:51,760 AlltsĂ„... 48 00:03:54,000 --> 00:04:00,280 Vi hade fĂ„tt en bössa för tusentals kronor. Du tĂ€nker som en fiskmĂ„s. 49 00:04:00,440 --> 00:04:05,440 Nej, jag hade inte bytt bort den bössan mot vĂ€rldens dyraste. 50 00:04:05,600 --> 00:04:10,280 Jag Ă€rvde den av farsan och tĂ€nker ha kvar den tills jag fĂ„r barn. 51 00:04:10,440 --> 00:04:17,040 Barn? Tror du pĂ„ tomten ocksĂ„? Dina spermier har vĂ€l inte sett ett sköte? 52 00:04:17,200 --> 00:04:20,280 -Tjena! -Tjena, Micke. LĂ€get? 53 00:04:20,440 --> 00:04:24,960 Har du hört att Vajmat-björnen har strukit runt Getberget? 54 00:04:25,120 --> 00:04:31,000 –Det var som fan. NĂ€r dĂ„? -Vad sĂ€ger ni? Har nĂ„n sett björn? 55 00:04:31,160 --> 00:04:36,800 Lundberg jagade och sprang pĂ„'na. Han sköt tvĂ„ skott utan att fĂ€lla'na. 56 00:04:36,960 --> 00:04:43,120 –Det var som fan. –Fyra pers har varit pĂ„ den björnen. 57 00:04:43,280 --> 00:04:49,560 Den enda som har skjutit en björn av den kalibern Ă€r Björn-Göran. 58 00:04:49,720 --> 00:04:56,040 -JĂ€vla legend. Det var andra tider. -Ramarna var stora som dasslock. 59 00:04:56,200 --> 00:05:01,000 -Förmodligen invandrat frĂ„n Ryssland. -Det Ă€r sjukt... 60 00:05:01,160 --> 00:05:08,360 -Det jaktlaget fĂ„r vi inte tillbaka. -Han var en jĂ€vla legend. 61 00:05:08,520 --> 00:05:14,000 Han var tung. Det var tider, det. JĂ€vla legend. 62 00:05:17,600 --> 00:05:19,920 /LOCKLJUD/ 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 /LOCKLJUD/ 64 00:05:30,640 --> 00:05:32,880 Leif! 65 00:05:33,040 --> 00:05:36,120 Leif! Kolla. 66 00:05:41,880 --> 00:05:43,920 Bra jobbat. 67 00:06:16,600 --> 00:06:19,560 Är det björn? 68 00:06:19,720 --> 00:06:22,560 TvĂ„-tre dar gammalt, max. 69 00:06:22,720 --> 00:06:27,720 Det Ă€r sĂ„ mycket östrogen i den dĂ€r skiten sĂ„ mina hormoner blir ur spel. 70 00:06:28,480 --> 00:06:30,840 Dra Ă„t helvete... 71 00:06:31,000 --> 00:06:36,400 FörstĂ„r du vilka jĂ€vla legender vi blir om vi tar ihjĂ€l den hĂ€r björnen? 72 00:06:36,560 --> 00:06:41,240 -Jag vet inte... Tror du det? -Det Ă€r vĂ€l klart! 73 00:06:41,400 --> 00:06:44,960 De hade skickat oss till Nyhetsmorgon. 74 00:06:45,120 --> 00:06:49,760 Jag vete fan, Leif. Du har inte ens skjutit en Ă€lg pĂ„ tre Ă„r. 75 00:06:49,920 --> 00:06:52,840 Är det sĂ„ smart att ge sig pĂ„ björn? 76 00:06:53,000 --> 00:06:58,320 Ska jag tala om varför jag inte har skjutit en Ă€lg pĂ„ flera Ă„r? 77 00:06:58,480 --> 00:07:03,960 Jag Ă€r ointresserad av Ă€lgjakt. Jag har helt tappat intresset. 78 00:07:04,120 --> 00:07:11,720 Att sitta i torn och skjuta pĂ„ djur som inte kan försvara sig? 79 00:07:11,880 --> 00:07:19,240 -Ingen kommer ihĂ„g en för det. -Vi lugnar ner oss och tĂ€nker efter. 80 00:07:19,400 --> 00:07:26,960 Vi har bara ditt pissgevĂ€r. Och en hund lĂ€r man ha om man jagar björn. 81 00:07:27,120 --> 00:07:32,240 -Jag fĂ„r en jĂ€vligt dĂ„lig magkĂ€nsla. -Nu Ă€r du lika negativ som morsan. 82 00:07:32,400 --> 00:07:38,200 Hon sprang runt och gnĂ€llde om allt. Man fĂ„r vĂ€l försöka tĂ€nka positivt? 83 00:07:38,840 --> 00:07:45,880 Vi ska ta björnjĂ€veln och visa alla. Jag fĂ„r puls nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ det. 84 00:07:48,680 --> 00:07:52,840 /SKOTT/ Förbannat, Billy! 85 00:08:04,240 --> 00:08:06,920 /KNACKAR/ 86 00:08:07,080 --> 00:08:09,480 /HÅRDROCK/ 87 00:08:12,440 --> 00:08:15,600 -Tjena. -Tjena. 88 00:08:15,760 --> 00:08:19,480 -LĂ€get? -Jo... Bra. 89 00:08:19,640 --> 00:08:24,600 Men vad gör ni hĂ€r? - Du, Leif, brukar vĂ€l aldrig vara hĂ€r? 90 00:08:24,760 --> 00:08:31,000 Exakt, men Leif har en liten frĂ„ga som han skulle vilja stĂ€lla. 91 00:08:31,160 --> 00:08:37,120 Fan, jag kom ihĂ„g att visst jobbade hundjĂ€veln din som eftersökshund? 92 00:08:37,280 --> 00:08:40,800 Han var bĂ€sta hunden i kommunen. 93 00:08:42,320 --> 00:08:47,440 Det kanske Ă€r en konstig frĂ„ga, men du har inte lust att lĂ„na ut den? 94 00:08:47,600 --> 00:08:51,800 -NĂ„gra dar? -LĂ„na Link? 95 00:08:51,960 --> 00:08:59,640 Jag ska jaga och behöver en hund som kan lukta och söka som hundar gör. 96 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 –NĂ€... –NĂ€hĂ€... 97 00:09:04,720 --> 00:09:12,160 Det vore bra för hunden. Han mĂ„r inte bra hĂ€r inne. Det luktar fan. 98 00:09:12,320 --> 00:09:17,920 Det Ă€r en gammal jakthund, och han sitter bland datakablar och skĂ€rmar. 99 00:09:18,080 --> 00:09:23,560 Han kan för fan bli elallergiker. Det vore bra om han fick komma ut. 100 00:09:23,720 --> 00:09:31,040 -Han Ă€r gammal. Han ska inte rĂ€nna. -Om du fĂ„r nĂ„t i utbyte, dĂ„? 101 00:09:31,200 --> 00:09:38,520 Billy kan stĂ€da ditt förrĂ„d. Det ser ut som att du haft rövarkalas dĂ€r. 102 00:09:38,680 --> 00:09:42,520 -Va? Ska jag? -Ja. 103 00:09:42,680 --> 00:09:47,120 -Varför dĂ„? -Du rĂ€nner hĂ€r stup i kvarten. 104 00:09:47,280 --> 00:09:52,120 Du kan vĂ€l passa pĂ„ dĂ„, sĂ„ hjĂ€lps vi Ă„t för hundens bĂ€sta. 105 00:09:52,280 --> 00:09:57,280 -Vad sĂ€ger du, Thomas? -Ja... Okej dĂ„. 106 00:09:57,440 --> 00:10:01,160 Bra. Det Ă€r en win-win-situation. 107 00:10:01,320 --> 00:10:05,400 Hunden mĂ„r bra, du fĂ„r stĂ€dat och du har nĂ„t att göra. 108 00:10:05,560 --> 00:10:08,760 Men jag vill inte att Billy gör det. 109 00:10:08,920 --> 00:10:12,280 Jag vill att du ska stĂ€da förrĂ„det. 110 00:10:13,560 --> 00:10:18,560 Ska jag stĂ€da? Det spelar vĂ€l ingen roll vem som gör det? 111 00:10:18,720 --> 00:10:22,960 Jag har sett hur du skĂ€ller pĂ„ Link. 112 00:10:23,120 --> 00:10:26,440 -Vill du lĂ„na honom fĂ„r du stĂ€da. -Ge dig! 113 00:10:26,600 --> 00:10:34,200 -Annars kan han stanna hĂ€r. -Jag gör det. Jag stĂ€dar skiten. 114 00:10:34,360 --> 00:10:39,320 Jag gör det för hundens bĂ€sta, inte för att du förhandlade. 115 00:10:46,920 --> 00:10:49,600 Sök, Link. 116 00:10:49,760 --> 00:10:52,240 Search bear. 117 00:10:53,760 --> 00:10:56,080 Go. 118 00:11:04,640 --> 00:11:07,640 /KONSTIGA LOCKROP/ 119 00:11:14,280 --> 00:11:17,160 KĂ€ften, för fan. Herregud... 120 00:11:17,320 --> 00:11:19,320 Search! 121 00:11:19,480 --> 00:11:22,400 /HUNDSKALL/ 122 00:11:22,560 --> 00:11:26,400 Spring. Bra, Link! 123 00:11:32,600 --> 00:11:36,720 –Stanna. Kolla. –Dra Ă„t helvete. 124 00:11:36,880 --> 00:11:42,640 Fy fan. Det Ă€r inget fel pĂ„ luktsinnet i alla fall. - Bra, Link. 125 00:11:42,800 --> 00:11:47,920 Fuck! Ska vi inte bara skita i det? SnĂ€lla? Vi gĂ„r hem. 126 00:11:48,080 --> 00:11:53,760 Nu fĂ„r du vĂ€l för fan ge dig. HĂ„ll kĂ€ften bara. HĂ€r, ta hunden. 127 00:12:01,600 --> 00:12:04,880 /ROP/ 128 00:12:05,040 --> 00:12:08,680 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Hej, hej! 129 00:12:08,840 --> 00:12:12,720 -Leif, för helvete! Sluta! -HĂ€pp! 130 00:12:12,880 --> 00:12:16,760 -För helvete! -Fredat! 131 00:12:16,920 --> 00:12:23,080 -Är du störd? Vi drar. -Vi passar pĂ„ innan hon kommer hem. 132 00:12:23,240 --> 00:12:27,080 Vad fan ska vi göra? Har du nĂ„n plan? 133 00:12:27,240 --> 00:12:34,200 Jag fĂ„r klĂ€ttra upp i det dĂ€r trĂ€det med gevĂ€ret och sitta dĂ€r uppe. 134 00:12:34,640 --> 00:12:40,200 -Jaha? Jag dĂ„? -Du fĂ„r krypa in och locka pĂ„ henne. 135 00:12:42,440 --> 00:12:46,840 Aldrig i mitt jĂ€vla liv att jag kryper in i ett björnide! 136 00:12:47,000 --> 00:12:52,080 Jag fĂ„r perfekt nackskott dĂ€rifrĂ„n. Rakt i huvudet, sĂ„ Ă€r hon död. 137 00:12:52,240 --> 00:12:57,800 Jaha. Men dĂ„ kan vĂ€l jag klĂ€ttra upp i trĂ€det, sĂ„ kryper du in i idet? 138 00:12:57,960 --> 00:13:03,240 Nu tiger du. Det Ă€r mitt gevĂ€r. Du Ă€r för nervös för att sitta dĂ€r. 139 00:13:03,400 --> 00:13:08,080 SĂ€kert. Du vill bara ha Ă€ran för att ha skjutit björnen. 140 00:13:08,240 --> 00:13:15,320 Gud förbannat! Vi kan inte debattera som tvĂ„ sossar med en björn hĂ€r ute. 141 00:13:15,480 --> 00:13:20,080 -SkĂ€rp dig och kryp in i hĂ„let! -Okej dĂ„! 142 00:13:37,760 --> 00:13:42,960 -Billy! Rappa pĂ„ nu. -Ja... 143 00:13:46,400 --> 00:13:49,600 Kom hĂ€r. Stanna. Stopp, för fan. 144 00:13:49,760 --> 00:13:52,760 /LEIF RAMLAR/ 145 00:13:54,120 --> 00:13:56,840 /STÖN/ 146 00:13:58,480 --> 00:14:01,400 Leif? Vad fan hĂ€nde? Hur gick det? 147 00:14:01,560 --> 00:14:05,760 -Jag fick gevĂ€ret rakt i ryggraden. -Kom. 148 00:14:05,920 --> 00:14:11,240 -SlĂ€pp, jag kan vara förlamad. -Du Ă€r inte förlamad. Res dig. 149 00:14:11,400 --> 00:14:15,760 -SĂ„ ja, det gĂ„r bra. -SlĂ€pp! 150 00:14:16,440 --> 00:14:20,120 -Flytta pĂ„ dig. –Aj! Okej. 151 00:14:28,400 --> 00:14:34,800 Det vete fan... Det Ă€r svĂ„rt att fortsĂ€tta nĂ€r siktet Ă€r helt paj. 152 00:14:37,120 --> 00:14:42,560 Jag fĂ„r se om Anders kan fixa det. Annars fĂ„r jag kolla pĂ„ ett nytt. 153 00:14:42,720 --> 00:14:48,040 Tjena! Ett nytt sikte kostar ju flera tusen, för fan. 154 00:14:48,200 --> 00:14:53,760 –Hur hade du tĂ€nkt betala det? –Jag betalar i natura om sĂ„ behövs. 155 00:14:55,680 --> 00:15:01,320 Jag vet inte. Jag har en jĂ€vligt dĂ„lig kĂ€nsla för hela björnjakten. 156 00:15:01,480 --> 00:15:06,480 -Vi borde se det hĂ€r som ett tecken. -Billy, din lilla frigolithjĂ€rna. 157 00:15:06,640 --> 00:15:12,280 Begriper inte du att vi Ă€r de enda som vet var björnidet Ă€r? 158 00:15:12,440 --> 00:15:19,760 Vi har hittat ground zero. Varenda jĂ€gare har letat i mĂ„nader. 159 00:15:19,920 --> 00:15:26,040 Vi har vĂ€rldens chans, och vi kommer att ta ihjĂ€l den dĂ€r björnfittan. 160 00:15:26,200 --> 00:15:31,000 Sen har vi reportrar i varenda buske som vill intervjua oss. 161 00:15:31,160 --> 00:15:35,280 Vi hamnar pĂ„ varenda förstasida. 162 00:15:35,440 --> 00:15:39,120 "Leif Öhman, björndrĂ€par'n." 163 00:15:44,160 --> 00:15:46,960 Ja, och sĂ„...Billy. 164 00:15:47,120 --> 00:15:52,360 Stora killen som var med och hjĂ€lpte...gjorde halva jobbet. 165 00:15:52,520 --> 00:15:55,920 Björn-Billy. Billy Björn. 166 00:15:56,080 --> 00:15:58,960 SĂ„ klart. 167 00:16:03,440 --> 00:16:08,920 -Vad sĂ€ger du? -Det Ă€r tyvĂ€rr optiken det Ă€r fel pĂ„. 168 00:16:09,080 --> 00:16:14,720 -Byta kostar mer Ă€n att köpa nytt. -Det var dĂ„ sjĂ€lva fan. 169 00:16:14,880 --> 00:16:20,120 -Du vill inte kolla pĂ„ ett nytt dĂ„? –Nej, det Ă€r för dyrt. 170 00:16:21,120 --> 00:16:28,360 Men du vill inte byta in gevĂ€ret? Vi kan göra en byteshandel, du och jag. 171 00:16:29,120 --> 00:16:32,360 Jag behöver inga pengar emellan. 172 00:16:32,520 --> 00:16:38,960 Det Ă€r en spricka i kolven, och det var nog med i Dackefejden. 173 00:16:39,120 --> 00:16:44,760 Det Ă€r ett gammalt, anrikt vapen. NĂ„n kung kan ha haft det hĂ€r. 174 00:16:44,920 --> 00:16:49,840 Gustav Vasa skidade runt med det pĂ„ ryggen. TĂ€nk dig att ha det hemma. 175 00:16:50,000 --> 00:16:54,320 -DĂ„ blir frugan pirrig dĂ€r nere. –Precis... 176 00:16:54,480 --> 00:17:01,000 Nej, tyvĂ€rr. Ett sĂ„nt hĂ€r hemmabygge finns det inget vĂ€rde i, tyvĂ€rr. 177 00:17:01,160 --> 00:17:03,680 Det blir ett nej dĂ€r. 178 00:17:03,840 --> 00:17:06,400 Jahapp. 179 00:17:06,560 --> 00:17:11,760 Ja, det var ju... Tack för ingenting, om man sĂ€ger sĂ„. 180 00:17:11,920 --> 00:17:16,800 Vad roligt att göra affĂ€rer med dig. Jobba lite pĂ„ ditt kundbemötande. 181 00:17:16,960 --> 00:17:22,680 -Det skulle hjĂ€lpa dig i framtiden. -Jag tar med mig det. 182 00:17:22,840 --> 00:17:29,440 Förresten! Billys puffra Ă€r klar om du vill ta med den hem till honom. 183 00:17:41,840 --> 00:17:46,640 Höger. Nej, nej! Hörru byhuvve, gĂ„ hĂ€r nu. 184 00:17:48,000 --> 00:17:51,880 Billy! Vi mĂ„ste Ă„ka. 185 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 SĂ„ ja, bra. Ligg! 186 00:17:58,160 --> 00:18:01,400 -Billy? -Jag kommer. Ta det lugnt. 187 00:18:03,000 --> 00:18:06,760 -I dag gĂ€ller det, brorsan. -JajamĂ€n. 188 00:18:06,920 --> 00:18:09,760 Ligg! Lie down. 189 00:18:14,080 --> 00:18:17,320 -Vad fan Ă€r det hĂ€r? -Vad dĂ„? 190 00:18:17,480 --> 00:18:20,800 Vad fan Ă€r det hĂ€r, sa jag? 191 00:18:20,960 --> 00:18:25,000 Det Ă€r...ett gevĂ€r. Är du blind? 192 00:18:25,160 --> 00:18:29,760 Nej, men var har du fĂ„tt det ifrĂ„n? 193 00:18:29,920 --> 00:18:35,520 Jag fick lĂ„na det av Anders. Mitt Ă€r trasigt sĂ„ jag fick en lĂ„nebössa. 194 00:18:35,680 --> 00:18:41,720 Jaha, en lĂ„nebössa? Tror du att jag Ă€r helt jĂ€vla dum i huvudet? 195 00:18:41,880 --> 00:18:48,680 -Sluta nu. -Du har bytt bort min bössa i smyg! 196 00:18:49,400 --> 00:18:52,880 -ErkĂ€nn! -Ja, vad skulle jag ha gjort? 197 00:18:53,040 --> 00:18:58,200 Ska vi springa runt i skogen med tvĂ„ trasiga gevĂ€r som inte fungerar? 198 00:18:58,360 --> 00:19:02,760 -Jag mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ sĂ€kerheten! -SĂ€kerheten? 199 00:19:02,920 --> 00:19:06,240 Vet du vad du kan göra med den? 200 00:19:06,400 --> 00:19:11,120 Tryck upp den i röven tillsammans med gevĂ€ret och dra Ă„t helvete! 201 00:19:11,280 --> 00:19:14,800 Jag tĂ€nker inte vara med! Fuck you! 202 00:19:14,960 --> 00:19:18,640 Vad bra! SĂ„ du vill att jag ska dö? 203 00:19:19,200 --> 00:19:22,640 Om jag dör Ă€r det ditt fel! 204 00:19:38,200 --> 00:19:42,880 Kom igen, Link. Sök, Link! 205 00:19:48,080 --> 00:19:50,600 /KNAK OCH MORRANDE/ 206 00:19:52,080 --> 00:19:55,800 Link? Link! 207 00:19:55,960 --> 00:19:59,000 Link! Hörru! 208 00:20:00,000 --> 00:20:02,600 /SKOTT/ 209 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 Hej, hej! 210 00:20:05,160 --> 00:20:07,280 Stanna. 211 00:20:07,440 --> 00:20:13,080 Nu ska du hjĂ€lpa Leif stĂ€lla björnen. HjĂ€lp mig att stĂ€lla björnfan. 212 00:20:13,240 --> 00:20:16,320 /MORRANDE/ 213 00:20:31,600 --> 00:20:34,880 Fan vad schyst, Anders. Tusen tack. 214 00:20:35,040 --> 00:20:40,320 Nej, exakt. Jag vet inte vad som flög i honom. 215 00:20:40,480 --> 00:20:45,680 Ja. DĂ„ kommer jag ner med din bössa, sĂ„ byter vi tillbaka. 216 00:20:45,840 --> 00:20:49,160 Grymt. Du Ă€r en klippa. Tusen tack. 217 00:20:53,240 --> 00:20:56,520 /HUNDSKALL/ 218 00:21:08,040 --> 00:21:11,400 Hej, Link. Va? 219 00:21:11,560 --> 00:21:18,160 Hur Ă€r det med dig? Vad gnĂ€ller du om? Är du lite orolig? 220 00:21:19,720 --> 00:21:23,440 Var har du Leif nĂ„nstans? Hörru? 221 00:21:23,600 --> 00:21:26,920 Var har du Leif, Link? 222 00:21:29,760 --> 00:21:32,240 Vad i helvete? 223 00:21:32,400 --> 00:21:38,840 -SOS 112, vad har intrĂ€ffat? -Min bror Leif Ă€r försvunnen. 224 00:21:39,000 --> 00:21:44,200 Han har varit borta sen i gĂ„r och han kan ha blivit björnmördad. 225 00:21:44,360 --> 00:21:47,280 Dödad av björnar. Eller en björn. 226 00:21:47,440 --> 00:21:51,600 VĂ€nta nu... Lugna dig och förklara. 227 00:21:51,760 --> 00:21:54,800 Fan, Ă€r du trög? Han gick hemifrĂ„n... 228 00:21:54,960 --> 00:21:57,280 /RINGSIGNAL/ 229 00:22:00,320 --> 00:22:03,320 -HallĂ„? Leif? -Tjena, Billy. 230 00:22:03,480 --> 00:22:08,320 -Fy fan, du lever! -Jag Ă€r glad att jag lever. Fy fan. 231 00:22:08,480 --> 00:22:12,160 -Det var en kamp pĂ„ liv och död. -Var Ă€r du? 232 00:22:12,320 --> 00:22:14,880 Jag Ă€r nere i björnidet. 233 00:22:15,040 --> 00:22:20,240 -Va? I björnidet? -Tyst, för fan. Hon sover. 234 00:22:20,400 --> 00:22:26,920 -FörlĂ„t. Är björnen dĂ€r? -Hon har burit runt mig i nacken. 235 00:22:27,080 --> 00:22:31,760 Jag fick amma pĂ„ brösten för att lugna henne. 236 00:22:31,920 --> 00:22:35,640 -Har du ammat pĂ„ björnen? -Vad skulle jag göra? 237 00:22:35,800 --> 00:22:40,920 Jag var tvungen att fĂ„ i mig nĂ€ring, och hon var helt tokig. 238 00:22:41,080 --> 00:22:48,160 -Jag pratade precis med polisen. -Stopp och belĂ€gg. Ring inte polisen. 239 00:22:48,320 --> 00:22:53,400 Jag har för fan fortfarande chansen att ta ihjĂ€l fanskapet. 240 00:22:53,560 --> 00:22:59,800 GevĂ€ret Ă€r trasigt, men farsan har nĂ„n musköt som han köpte pĂ„ loppis. 241 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 -HĂ€mta den och kom hit. -Leif... 242 00:23:03,120 --> 00:23:08,440 Gör som jag sĂ€ger. Kom hit med muskötjĂ€veln, sĂ„ sköter jag resten. 243 00:23:09,360 --> 00:23:12,600 Jaha. Men Leif... /MORRANDE/ 244 00:23:14,840 --> 00:23:17,160 /GNÄLL/ 245 00:23:29,640 --> 00:23:31,640 Stopp, stopp. 246 00:23:39,280 --> 00:23:43,040 /SVAG VISSLING/ 247 00:23:45,680 --> 00:23:49,000 Fan... /KONSTIGT LOCKROP/ 248 00:24:01,960 --> 00:24:04,080 Kom. 249 00:24:07,680 --> 00:24:10,240 Du lever! 250 00:24:19,400 --> 00:24:23,320 /GREN BRYTS/ Tyst! 251 00:24:28,320 --> 00:24:30,720 /BJÖRNEN MORRAR/ 252 00:24:43,200 --> 00:24:46,600 God natt dĂ„, björnfittan. 253 00:24:47,760 --> 00:24:53,240 Vad fan... Du stoppade vĂ€l i krutet innan du stoppade i kulan? 254 00:24:53,400 --> 00:24:57,240 -Inte fan visste jag det. -Förbannat! 255 00:24:57,400 --> 00:25:01,400 -Leif! -No, don't bite me! 256 00:25:01,560 --> 00:25:05,040 -Vad ska jag göra? -Aj! No! 257 00:25:05,200 --> 00:25:09,440 -Sparka pĂ„ björnjĂ€veln! -SlĂ€pp benet! 258 00:25:09,600 --> 00:25:12,640 -Stanna hĂ€r. -Aj, inte röven! 259 00:25:12,800 --> 00:25:15,320 Ta min hand, Leif! 260 00:25:15,480 --> 00:25:17,880 Sitt! 261 00:25:18,040 --> 00:25:21,480 HjĂ€lp mig dĂ„, Billy. För fan! 262 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 HjĂ€lp! 263 00:25:24,720 --> 00:25:26,920 Aj! 264 00:25:27,080 --> 00:25:30,400 Aj, aj, aj! 265 00:25:32,880 --> 00:25:35,960 Var ska jag skjuta, Leif? 266 00:25:36,120 --> 00:25:39,440 -Gör ett ljud bara! -Aj! 267 00:25:40,280 --> 00:25:43,200 /SKRIK/ 268 00:25:55,720 --> 00:25:59,560 Tack, Hasse. HĂ€lsa kĂ€rringen din. 269 00:25:59,720 --> 00:26:02,920 DĂ€r har vi BjörndrĂ€par'n! 270 00:26:12,320 --> 00:26:18,880 JĂ€vlar, vad folk som har samlats hĂ€r. - Tjenare, Lill-Danne. - Micke! 271 00:26:19,040 --> 00:26:22,560 Grattis! Du Ă€r en riktig legend nu. 272 00:26:22,720 --> 00:26:27,720 -Du lyckades skjuta Vajmat-björnen. -Ja, fy fan. 273 00:26:27,880 --> 00:26:32,360 Jag fĂ„r gĂ„shud nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ det. Det Ă€r som en jĂ€vla dröm. 274 00:26:32,520 --> 00:26:39,040 Kolla hĂ€r, dĂ„. Hall of Fame med Björn-Göran och Billy Björnsax. 275 00:26:39,200 --> 00:26:42,720 Fy fan, vad fint! En jĂ€vla Ă€ra. 276 00:26:42,880 --> 00:26:46,320 Jaha, Leif. Vad ska vi kalla dig, dĂ„? 277 00:26:46,480 --> 00:26:49,200 Björnammaren, eller? 278 00:26:50,880 --> 00:26:56,600 -Vad fan ska jag kalla dig, dĂ„? -JĂ€vla muppjĂ€gare, hela högen. 279 00:26:56,760 --> 00:27:01,400 Nu ger vi honom en stor, fet applĂ„d. 280 00:27:28,400 --> 00:27:33,680 Du Ă€r duktig, Linken. Ja dĂ„, Link. Du Ă€r duktig. 281 00:27:33,840 --> 00:27:39,040 -HĂ€r har du en kall en, Billy. -Fy fan vad fint, Thomas. Tack. 282 00:27:39,200 --> 00:27:44,000 Och Link, din jĂ€kel. Du har varit med och dödat Vajmat-björnen. 283 00:27:44,160 --> 00:27:48,880 -Du Ă€r sĂ„ duktig. -SĂ„ duktig, Link. 284 00:27:49,040 --> 00:27:51,520 Hur gĂ„r det, Leif? 285 00:27:52,520 --> 00:27:57,080 -Vad sa du? -Hur gĂ„r det med stĂ€dningen? 286 00:28:02,320 --> 00:28:07,320 -Jaha. SkĂ„l dĂ„, Thomas. -SkĂ„l dĂ„, björnjĂ€gar'n. 287 00:28:26,880 --> 00:28:29,040 Svensktextning: Gabriella Eseland Iyuno Media Group för SVT 24078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.