All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E25_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,340
♪ Oh, you never know
2
00:00:05,344 --> 00:00:06,664
♪ What happens when you pull
3
00:00:06,655 --> 00:00:08,095
♪ Turn, twist
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,623
♪ Make the world pop up
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,030
♪ Like this
6
00:00:11,034 --> 00:00:12,724
♪ What happens when you spin
7
00:00:12,724 --> 00:00:15,174
♪ Look, lift
8
00:00:15,172 --> 00:00:16,722
♪ Pop up like this
9
00:00:16,724 --> 00:00:18,004
♪ Ooh, Zack and Quack
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,480
♪ Zack, Quack
11
00:00:19,482 --> 00:00:20,902
♪ You like to
12
00:00:20,896 --> 00:00:23,656
♪ Watch it open up for you
13
00:00:23,655 --> 00:00:25,615
♪ Pull, turn, twist
14
00:00:25,620 --> 00:00:27,100
♪ Make the world pop up
15
00:00:27,103 --> 00:00:28,793
♪ Like this
16
00:00:28,793 --> 00:00:30,593
♪ Zack and Quack
17
00:00:30,586 --> 00:00:31,896
♪ Zack and Quack
>> [quacks]
18
00:00:31,896 --> 00:00:36,786
>> [quacks]
19
00:00:36,793 --> 00:00:38,103
>> Oh, hi.
20
00:00:38,103 --> 00:00:39,343
We're camping out in our
21
00:00:39,344 --> 00:00:40,454
backyard.
22
00:00:40,448 --> 00:00:41,858
Check it out.
23
00:00:41,862 --> 00:00:43,522
You sure can fit a lot of
24
00:00:43,517 --> 00:00:44,617
friends in one of these things.
25
00:00:44,620 --> 00:00:45,760
>> [quacks]
26
00:00:45,758 --> 00:00:46,998
>> There's one.
27
00:00:47,000 --> 00:00:48,140
>> [chuckling]
28
00:00:48,137 --> 00:00:50,137
>> Two, three, four, five.
29
00:00:50,137 --> 00:00:50,927
>> Yes!
30
00:00:50,931 --> 00:00:51,621
>> And...
31
00:00:51,620 --> 00:00:54,310
>> Don't forget me!
32
00:00:54,310 --> 00:00:56,170
>> And Fluffy makes six.
33
00:00:56,172 --> 00:00:57,622
Told you I could fit a lot of
34
00:00:57,620 --> 00:00:58,690
friends in there.
35
00:00:58,689 --> 00:01:00,339
Tonight, we're gonna sleep
36
00:01:00,344 --> 00:01:02,174
outside so we can see the most
37
00:01:02,172 --> 00:01:05,142
amazing thing ever-- a comet!
38
00:01:05,137 --> 00:01:06,307
>> I can't wait.
39
00:01:06,310 --> 00:01:09,140
>> Me neither. Wait a second.
40
00:01:09,137 --> 00:01:10,997
What's a comet?
41
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
>> Ahem.
42
00:01:12,000 --> 00:01:14,900
If I may, a comet is like a
43
00:01:14,896 --> 00:01:16,786
giant sparkling ball of light
44
00:01:16,793 --> 00:01:18,003
that shoots through the night
45
00:01:18,000 --> 00:01:18,970
sky.
46
00:01:18,965 --> 00:01:20,335
>> Wow!
47
00:01:20,344 --> 00:01:21,214
>> Awesome!
48
00:01:21,206 --> 00:01:23,096
>> Too bad we can't really go
49
00:01:23,103 --> 00:01:24,003
camping.
50
00:01:24,000 --> 00:01:25,970
It'd be so cool to see the comet
51
00:01:25,965 --> 00:01:27,995
from up on Pop Up Peak.
52
00:01:28,000 --> 00:01:30,100
>> Wait a second.
53
00:01:30,103 --> 00:01:31,103
Why can't we?
54
00:01:31,103 --> 00:01:31,793
>> [quacks]
55
00:01:31,793 --> 00:01:34,763
>> We can go camping for real at
56
00:01:34,758 --> 00:01:35,688
Pop Up Peak.
57
00:01:35,689 --> 00:01:37,099
We'll have the best view ever
58
00:01:37,103 --> 00:01:38,143
from up there.
59
00:01:38,137 --> 00:01:39,277
>> [cheering]
60
00:01:39,275 --> 00:01:41,095
>> Pop Up Peak, here we come.
61
00:01:41,103 --> 00:01:42,553
>> [quacks]
62
00:01:42,551 --> 00:01:46,341
>> This calls for a pop up.
63
00:01:46,344 --> 00:01:48,484
Uh, that won't get us very far.
64
00:01:48,482 --> 00:01:51,792
>> [quacks]
65
00:01:51,793 --> 00:01:54,003
>> But maybe this will.
66
00:01:54,000 --> 00:01:56,100
>> Wow!
67
00:01:56,103 --> 00:01:57,793
>> Now that's more like it.
68
00:01:57,793 --> 00:02:00,343
>> [honks]
69
00:02:00,344 --> 00:02:01,624
>> Don't forget the camping
70
00:02:01,620 --> 00:02:05,620
gear, Zack.
71
00:02:05,620 --> 00:02:06,900
>> Thanks, Kyra.
72
00:02:06,896 --> 00:02:08,166
Come on, guys.
73
00:02:08,172 --> 00:02:11,002
>> Yay!
74
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
>> Ready?
75
00:02:12,896 --> 00:02:16,096
Hey, where did Quack go?
76
00:02:16,103 --> 00:02:17,343
Hey, where did Quack go?
Uh, Quack?
77
00:02:17,344 --> 00:02:20,694
Uh, Quack?
78
00:02:20,689 --> 00:02:21,759
>> [quacks]
79
00:02:21,758 --> 00:02:24,758
>> Uh, I'm not sure you're going
80
00:02:24,758 --> 00:02:26,068
to need all that stuff to go
81
00:02:26,068 --> 00:02:27,278
camping, buddy.
82
00:02:27,275 --> 00:02:28,615
We're going to be out under the
83
00:02:28,620 --> 00:02:30,520
stars enjoying nature.
84
00:02:30,517 --> 00:02:33,447
stars enjoying nature.
>> [quacks]
85
00:02:33,448 --> 00:02:41,758
>> [quacks]
86
00:02:41,758 --> 00:02:43,448
>> [sighs]
87
00:02:43,448 --> 00:02:46,028
Ok, we'll take the trailer.
88
00:02:46,034 --> 00:02:49,034
Ok, we'll take the trailer.
>> [quacks]
89
00:02:49,034 --> 00:02:51,864
>> [quacks]
90
00:02:51,862 --> 00:02:53,522
>> Now let's go camping!
91
00:02:53,517 --> 00:02:55,377
>> [quacks]
92
00:02:55,379 --> 00:02:58,659
>> Oh, wow.
93
00:02:58,655 --> 00:03:02,305
How cool is this page?
94
00:03:02,310 --> 00:03:03,550
>> Whoo-hoo!
95
00:03:03,551 --> 00:03:06,001
>> [cheering]
96
00:03:06,000 --> 00:03:06,830
>> [quacks]
97
00:03:06,827 --> 00:03:09,857
>> Quack, you're missing the
98
00:03:09,862 --> 00:03:10,622
view.
99
00:03:10,620 --> 00:03:12,520
>> Yeah, look at all those
100
00:03:12,517 --> 00:03:13,897
flowers.
101
00:03:13,896 --> 00:03:15,656
flowers.
They're beautiful.
102
00:03:15,655 --> 00:03:19,205
They're beautiful.
103
00:03:19,206 --> 00:03:22,656
>> [chuckling]
104
00:03:22,655 --> 00:03:26,235
>> Oh, a waterfall!
105
00:03:26,241 --> 00:03:29,451
>> Wow!
106
00:03:29,448 --> 00:03:30,448
>> I think you need to turn the
107
00:03:30,448 --> 00:03:31,448
camera around.
108
00:03:31,448 --> 00:03:34,138
camera around.
>> [quacks]
109
00:03:34,137 --> 00:03:35,067
>> [quacks]
110
00:03:35,068 --> 00:03:36,338
>> [quacks]
>> Cool.
111
00:03:36,344 --> 00:03:39,384
>> Cool.
112
00:03:39,379 --> 00:03:41,239
>> [birds screeching]
113
00:03:41,241 --> 00:03:42,101
>> Wow.
114
00:03:42,103 --> 00:03:44,693
Check it out, Quack. Pop Up
115
00:03:44,689 --> 00:03:45,759
Canyon.
116
00:03:45,758 --> 00:03:46,758
>> [stomach rumbles]
117
00:03:46,758 --> 00:03:49,858
>> Huh?
118
00:03:49,862 --> 00:03:50,552
>> [quacks]
119
00:03:50,551 --> 00:03:52,211
>> Quack, how can you think of
120
00:03:52,206 --> 00:03:54,206
food with all this beautiful
121
00:03:54,206 --> 00:03:55,856
nature around us?
122
00:03:55,862 --> 00:03:57,032
>> [quacks]
123
00:03:57,034 --> 00:03:59,004
>> Ok.
124
00:03:59,000 --> 00:04:00,790
There's lunch in our backpacks,
125
00:04:00,793 --> 00:04:02,723
and we can stop right here.
126
00:04:02,724 --> 00:04:04,484
>> Lunch time!
127
00:04:04,482 --> 00:04:06,142
>> [quacks]
128
00:04:06,137 --> 00:04:09,827
>> Hmm. Sandwiches.
129
00:04:09,827 --> 00:04:10,927
>> Let's eat!
130
00:04:10,931 --> 00:04:12,901
>> Huh? Where'd Quack go?
131
00:04:12,896 --> 00:04:18,096
>> Huh? Where'd Quack go?
>> [quacks]
132
00:04:18,103 --> 00:04:20,143
>> [quacks]
133
00:04:20,137 --> 00:04:22,547
>> That's some meal, but not
134
00:04:22,551 --> 00:04:24,311
exactly what I'd call camping.
135
00:04:24,310 --> 00:04:25,790
>> How long till we see the
136
00:04:25,793 --> 00:04:26,553
comet?
137
00:04:26,551 --> 00:04:28,521
>> We've still got a ways to go,
138
00:04:28,517 --> 00:04:29,237
Fluffy.
139
00:04:29,241 --> 00:04:30,971
We've got to get all the way up
140
00:04:30,965 --> 00:04:32,755
to the top of Pop Up Peak.
141
00:04:32,758 --> 00:04:34,338
>> We'd better get moving or
142
00:04:34,344 --> 00:04:37,484
we'll miss that comet.
143
00:04:37,482 --> 00:04:38,762
>> Come on, Quack.
144
00:04:38,758 --> 00:04:41,998
Let's hit the road.
145
00:04:42,000 --> 00:04:43,690
>> Quack...
146
00:04:43,689 --> 00:04:46,999
>> Quack...
>> [quacks]
147
00:04:47,000 --> 00:04:49,310
>> [quacks]
148
00:04:49,310 --> 00:04:51,970
>> [cheering]
149
00:04:51,965 --> 00:04:56,135
>> [quacks]
150
00:04:56,137 --> 00:05:00,207
>> [Zack laughs]
151
00:05:00,206 --> 00:05:02,996
>> Hey, why are we slowing down?
152
00:05:03,000 --> 00:05:04,930
>> Yeah, we're going to miss the
153
00:05:04,931 --> 00:05:07,001
comet.
154
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
>> [quacks]
155
00:05:08,275 --> 00:05:09,685
>> I think your trailer's too
156
00:05:09,689 --> 00:05:11,999
heavy, Quack.
157
00:05:12,000 --> 00:05:13,240
I'm not sure if the jeep can
158
00:05:13,241 --> 00:05:15,141
pull it up the hill.
159
00:05:15,137 --> 00:05:18,717
pull it up the hill.
>> [quacks]
160
00:05:18,724 --> 00:05:20,484
>> [quacks]
161
00:05:20,482 --> 00:05:22,412
>> This is not good.
162
00:05:22,413 --> 00:05:26,723
>> We can't give up, guys.
163
00:05:26,724 --> 00:05:28,624
>> Aah!
164
00:05:28,620 --> 00:05:30,970
>> [quacks]
165
00:05:30,965 --> 00:05:31,995
>> Oh, no!
166
00:05:32,000 --> 00:05:34,140
>> Oh, no!
Hold on!
167
00:05:34,137 --> 00:05:39,407
Hold on!
168
00:05:39,413 --> 00:05:42,173
>> No one said anything about
169
00:05:42,172 --> 00:05:43,792
going on a rollercoaster!
170
00:05:43,793 --> 00:05:47,663
going on a rollercoaster!
>> Hurry, Zack...
171
00:05:47,655 --> 00:05:50,275
>> Hurry, Zack...
172
00:05:50,275 --> 00:05:55,275
>> Hurry, Zack...
>> No!
173
00:05:55,275 --> 00:05:57,755
>> No!
174
00:05:57,758 --> 00:05:59,338
>> [quacks]
175
00:05:59,344 --> 00:06:01,004
>> Crinkles!
176
00:06:01,000 --> 00:06:02,860
>> [quacks]
177
00:06:02,862 --> 00:06:04,862
>> Hey, look, your tricycle.
178
00:06:04,862 --> 00:06:07,792
We can still save it.
179
00:06:07,793 --> 00:06:09,693
>> This definitely calls for a
180
00:06:09,689 --> 00:06:11,999
pop up.
181
00:06:12,000 --> 00:06:12,900
Ah-ha.
182
00:06:12,896 --> 00:06:15,826
>> Huh?
183
00:06:15,827 --> 00:06:16,967
>> That ought to do it.
184
00:06:16,965 --> 00:06:18,335
>> Especially if you use one of
185
00:06:18,344 --> 00:06:19,034
these.
186
00:06:19,034 --> 00:06:21,864
>> A paperclip. Thanks, Kyra.
187
00:06:21,862 --> 00:06:23,722
>> [quacks]
188
00:06:23,724 --> 00:06:26,524
>> Let's pull it in, Zack.
189
00:06:26,517 --> 00:06:29,547
>> [quacks]
190
00:06:29,551 --> 00:06:32,411
>> [quacks]
>> Come on, everybody. Pull!
191
00:06:32,413 --> 00:06:33,103
>> Come on, everybody. Pull!
192
00:06:33,103 --> 00:06:35,033
>> [quacks]
193
00:06:35,034 --> 00:06:37,214
>> [gasps]
194
00:06:37,206 --> 00:06:39,786
>> Whew.
195
00:06:39,793 --> 00:06:42,213
>> [all grunting]
196
00:06:42,206 --> 00:06:46,516
>> [all grunting]
>> [quacks]
197
00:06:46,517 --> 00:06:47,337
>> [quacks]
198
00:06:47,344 --> 00:06:50,244
>> Whoa!
199
00:06:50,241 --> 00:06:53,211
>> Whoa!
>> [quacks]
200
00:06:53,206 --> 00:06:55,476
>> [quacks]
201
00:06:55,482 --> 00:06:56,482
>> Come on, guys, let's hit the
202
00:06:56,482 --> 00:06:58,342
road.
203
00:06:58,344 --> 00:06:59,524
>> Zack, the jeep doesn't look
204
00:06:59,517 --> 00:07:00,587
so good.
205
00:07:00,586 --> 00:07:01,756
>> Huh?
206
00:07:01,758 --> 00:07:02,968
>> [popping, hissing]
207
00:07:02,965 --> 00:07:04,335
>> Oh, no!
208
00:07:04,344 --> 00:07:06,384
>> Oh, dear.
209
00:07:06,379 --> 00:07:08,479
>> Well then it's time for a
210
00:07:08,482 --> 00:07:10,622
hike. Come on, everyone.
211
00:07:10,620 --> 00:07:13,590
We've got a comet to see.
212
00:07:13,586 --> 00:07:14,896
>> [quacks]
213
00:07:14,896 --> 00:07:16,966
>> [quacks]
>> [chanting song together]
214
00:07:16,965 --> 00:07:17,715
>> [chanting song together]
215
00:07:17,724 --> 00:07:19,214
>> [chanting song together]
>> [quacks]
216
00:07:19,206 --> 00:07:19,896
>> [quacks]
217
00:07:19,896 --> 00:07:22,656
>> A pop up!
218
00:07:22,655 --> 00:07:24,275
>> Cool.
219
00:07:24,275 --> 00:07:25,475
>> Come on, guys.
220
00:07:25,482 --> 00:07:29,242
>> [continue chanting]
221
00:07:29,241 --> 00:07:34,481
>> [quacks]
222
00:07:34,482 --> 00:07:37,762
>> [quacks]
>> [gasps]
223
00:07:37,758 --> 00:07:38,998
>> [gasps]
224
00:07:39,000 --> 00:07:40,030
>> Come on, buddy.
225
00:07:40,034 --> 00:07:42,144
>> I'm not sure your trike can
226
00:07:42,137 --> 00:07:43,787
handle the height, Quack.
227
00:07:43,793 --> 00:07:45,283
Why don't you come on and walk
228
00:07:45,275 --> 00:07:46,405
with the rest of us.
229
00:07:46,413 --> 00:07:47,413
It's fun.
230
00:07:47,413 --> 00:07:51,623
>> [quacks, rings bell]
231
00:07:51,620 --> 00:07:54,450
>> [quacks, rings bell]
>> [chanting continues]
232
00:07:54,448 --> 00:08:08,028
>> [chanting continues]
233
00:08:08,034 --> 00:08:09,174
>> Here we are.
234
00:08:09,172 --> 00:08:11,282
The top of pop up peak.
235
00:08:11,275 --> 00:08:13,825
>> Wow!
236
00:08:13,827 --> 00:08:15,517
>> And we should be just in time
237
00:08:15,517 --> 00:08:16,657
for the comet.
238
00:08:16,655 --> 00:08:19,025
for the comet.
>> [quacks]
239
00:08:19,034 --> 00:08:22,864
>> [quacks]
240
00:08:22,862 --> 00:08:25,002
>> Look, over there!
241
00:08:25,000 --> 00:08:27,830
>> Ooh!
242
00:08:27,827 --> 00:08:29,967
>> Ahh!
243
00:08:29,965 --> 00:08:30,785
>> Marvelous.
244
00:08:30,793 --> 00:08:33,073
>> Wow. That was amazing.
245
00:08:33,068 --> 00:08:35,138
Did you see that, buddy?
246
00:08:35,137 --> 00:08:37,997
Huh? Quack?
247
00:08:38,000 --> 00:08:38,790
>> [rings bell, quacks]
248
00:08:38,793 --> 00:08:40,833
>> Oh, no, Quack.
249
00:08:40,827 --> 00:08:42,237
You missed the comet.
250
00:08:42,241 --> 00:08:45,831
>> [quacks]
251
00:08:45,827 --> 00:08:47,377
>> Oh.
252
00:08:47,379 --> 00:08:49,859
>> That's terrible, Quack.
253
00:08:49,862 --> 00:08:51,102
>> I'm sorry, buddy.
254
00:08:51,103 --> 00:08:52,723
This really hasn't been the best
255
00:08:52,724 --> 00:08:54,864
camping trip for you, has it?
256
00:08:54,862 --> 00:08:56,792
>> [quacks]
257
00:08:56,793 --> 00:08:57,523
>> [buzzing]
258
00:08:57,517 --> 00:08:59,307
>> Huh?
259
00:08:59,310 --> 00:09:00,240
>> [quacks]
260
00:09:00,241 --> 00:09:01,691
>> Oh, wow!
261
00:09:01,689 --> 00:09:02,999
>> Look at all the fireflies,
262
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Zack.
263
00:09:04,000 --> 00:09:05,140
>> They're so bright.
264
00:09:05,137 --> 00:09:06,897
>> They're brighter than bright.
265
00:09:06,896 --> 00:09:10,656
>> You know, maybe you can see a
266
00:09:10,655 --> 00:09:12,135
comet tonight, Quack.
267
00:09:12,137 --> 00:09:15,687
>> [quacks]
268
00:09:15,689 --> 00:09:18,689
>> Huh?
269
00:09:18,689 --> 00:09:20,339
>> Hey, guys, want to go for a
270
00:09:20,344 --> 00:09:23,934
>> Hey, guys, want to go for a
little ride?
271
00:09:23,931 --> 00:09:25,071
little ride?
272
00:09:25,068 --> 00:09:27,138
Here, got any party poppers?
273
00:09:27,137 --> 00:09:29,307
Here, got any party poppers?
>> You bet your bookmarks I do.
274
00:09:29,310 --> 00:09:32,620
>> You bet your bookmarks I do.
275
00:09:32,620 --> 00:09:33,690
>> [quacks]
276
00:09:33,689 --> 00:09:38,589
>> Perfect. Ready, little guys?
277
00:09:38,586 --> 00:09:41,306
>> And...
278
00:09:41,310 --> 00:09:45,590
>> Take off! Whoo! Paper away
279
00:09:45,586 --> 00:09:47,656
saves the day!
280
00:09:47,655 --> 00:09:49,275
>> [quacks]
281
00:09:49,275 --> 00:09:51,335
>> Wow!
282
00:09:51,344 --> 00:09:53,314
>> [quacks]
283
00:09:53,310 --> 00:09:54,380
>> I told you this would be
284
00:09:54,379 --> 00:09:55,409
great.
285
00:09:55,413 --> 00:09:57,663
>> [quacks]
286
00:09:57,655 --> 00:09:59,965
>> Pop-tastic.
287
00:09:59,965 --> 00:10:02,475
>> What a night.
288
00:10:02,482 --> 00:10:04,342
[yawns]
289
00:10:04,344 --> 00:10:08,694
Come on, campers.
290
00:10:08,689 --> 00:10:10,099
>> [chuckling]
291
00:10:10,103 --> 00:10:13,173
>> [chuckling]
>> [quacks]
292
00:10:13,172 --> 00:10:18,342
>> [quacks]
293
00:10:18,344 --> 00:10:20,934
>> Yeah, the comet was pretty
294
00:10:20,931 --> 00:10:21,901
pop-tastic.
295
00:10:21,896 --> 00:10:22,896
>> [quacks]
296
00:10:22,896 --> 00:10:24,616
>> But I think the very, very
297
00:10:24,620 --> 00:10:26,280
best part about camping is...
298
00:10:26,275 --> 00:10:27,995
>> [quacks]
299
00:10:28,000 --> 00:10:29,860
>> Yeah, doing it all over
300
00:10:29,862 --> 00:10:30,972
again.
301
00:10:30,965 --> 00:10:35,515
>> [quacks]
302
00:10:35,517 --> 00:10:38,237
>> How's this, buddy?
303
00:10:38,241 --> 00:10:39,211
>> [quacks]
304
00:10:39,206 --> 00:10:40,026
>> Is that about right?
305
00:10:40,034 --> 00:10:40,724
>> [quacks]
306
00:10:40,724 --> 00:10:42,034
>> Oh, hey.
307
00:10:42,034 --> 00:10:43,904
Come one, come all.
308
00:10:43,896 --> 00:10:46,966
Come experience thrills and
309
00:10:46,965 --> 00:10:47,785
chills.
310
00:10:47,793 --> 00:10:48,833
>> Thrills?
311
00:10:48,827 --> 00:10:50,517
>> And chills?
312
00:10:50,517 --> 00:10:52,277
>> Twists and turns.
313
00:10:52,275 --> 00:10:53,655
>> Twists and turns?
314
00:10:53,655 --> 00:10:55,825
>> With our very own homemade
315
00:10:55,827 --> 00:10:59,207
duck-designed rollercoaster!
316
00:10:59,206 --> 00:10:59,926
>> [quacks]
317
00:10:59,931 --> 00:11:01,861
>> Oh!
318
00:11:01,862 --> 00:11:02,592
>> Cool!
319
00:11:02,586 --> 00:11:04,996
>> It was all Quack's idea.
320
00:11:05,000 --> 00:11:06,690
>> Who's up for a ride?
321
00:11:06,689 --> 00:11:07,719
>> Yay!
322
00:11:07,724 --> 00:11:09,384
>> Very nice gesture, Quack, but
323
00:11:09,379 --> 00:11:10,999
all those ups and downs.
324
00:11:11,000 --> 00:11:12,100
They're enough to make a frog
325
00:11:12,103 --> 00:11:12,833
dizzy.
326
00:11:12,827 --> 00:11:14,067
>> Whoo!
327
00:11:14,068 --> 00:11:15,098
>> Ah!
328
00:11:15,103 --> 00:11:16,173
>> Ready?
329
00:11:16,172 --> 00:11:19,722
>> Hooray!
330
00:11:19,724 --> 00:11:21,344
>> Crumples.
331
00:11:21,344 --> 00:11:22,594
>> [quacks]
332
00:11:22,586 --> 00:11:24,166
>> Oh, no.
333
00:11:24,172 --> 00:11:26,172
>> That was going to be my first
334
00:11:26,172 --> 00:11:28,412
rollercoaster ride ever.
335
00:11:28,413 --> 00:11:29,693
>> Me too.
336
00:11:29,689 --> 00:11:31,859
>> [quacks]
337
00:11:31,862 --> 00:11:33,142
>> Sorry, Quack.
338
00:11:33,137 --> 00:11:34,447
I guess we should've built the
339
00:11:34,448 --> 00:11:36,278
rollercoaster a little bigger.
340
00:11:36,275 --> 00:11:39,685
>> [quacks]
341
00:11:39,689 --> 00:11:41,029
>> Yeah.
342
00:11:41,034 --> 00:11:44,174
Bigger! Great idea, Quack.
343
00:11:44,172 --> 00:11:44,902
>> Huh?
344
00:11:44,896 --> 00:11:46,446
>> We just need to build an even
345
00:11:46,448 --> 00:11:48,518
bigger rollercoaster, then
346
00:11:48,517 --> 00:11:50,407
everyone in the whole book will
347
00:11:50,413 --> 00:11:51,413
be able to ride it.
348
00:11:51,413 --> 00:11:53,343
>> And I know the perfect place.
349
00:11:53,344 --> 00:11:55,664
The pop up fun fair.
350
00:11:55,655 --> 00:11:56,585
>> Yay!
351
00:11:56,586 --> 00:11:58,166
>> They've got everything but a
352
00:11:58,172 --> 00:11:59,032
rollercoaster.
353
00:11:59,034 --> 00:12:00,344
>> Pop-tastic.
354
00:12:00,344 --> 00:12:01,314
So we're going to need a
355
00:12:01,310 --> 00:12:03,720
heavy-duty pop up construction
356
00:12:03,724 --> 00:12:04,724
truck.
357
00:12:04,724 --> 00:12:05,794
Come on, everyone.
358
00:12:05,793 --> 00:12:08,073
Come on, everyone.
This calls for a pop up.
359
00:12:08,068 --> 00:12:09,718
This calls for a pop up.
360
00:12:09,724 --> 00:12:10,904
This calls for a pop up.
>> Whoa!
361
00:12:10,896 --> 00:12:13,826
>> Whoa!
362
00:12:13,827 --> 00:12:15,167
>> Whoa!
>> [quacks]
363
00:12:15,172 --> 00:12:21,902
>> [quacks]
364
00:12:21,896 --> 00:12:24,096
>> Ta-da!
365
00:12:24,103 --> 00:12:25,863
>> That doesn't look like much
366
00:12:25,862 --> 00:12:28,212
of a construction truck, Zack.
367
00:12:28,206 --> 00:12:30,166
>> It doesn't yet, Fluffy.
368
00:12:30,172 --> 00:12:32,482
Come on.
369
00:12:32,482 --> 00:12:34,142
>> [quacks]
370
00:12:34,137 --> 00:12:35,927
>> [quacks]
>> Unh.
371
00:12:35,931 --> 00:12:42,451
>> Unh.
372
00:12:42,448 --> 00:12:44,448
>> [quacks]
373
00:12:44,448 --> 00:12:47,098
Presenting Zack and Quack's pop
374
00:12:47,103 --> 00:12:49,213
up construction truck.
375
00:12:49,206 --> 00:12:50,546
>> Whoa!
376
00:12:50,551 --> 00:12:52,071
>> Pop onboard, team.
377
00:12:52,068 --> 00:12:54,138
>> [quacks]
378
00:12:54,137 --> 00:12:55,337
>> We've got a rollercoaster to
379
00:12:55,344 --> 00:12:56,284
build.
380
00:12:56,275 --> 00:12:57,405
>> Whoo-hoo!
381
00:12:57,413 --> 00:12:58,723
>> Whoo-hoo!
>> Yay!
382
00:12:58,724 --> 00:13:07,004
>> Yay!
383
00:13:07,000 --> 00:13:07,690
>> We're here.
384
00:13:07,689 --> 00:13:10,069
The pop up fun fair.
385
00:13:10,068 --> 00:13:12,448
>> Wow!
386
00:13:12,448 --> 00:13:13,448
>> Splendid!
387
00:13:13,448 --> 00:13:16,788
>> Splendid!
>> Wow! Amazing!
388
00:13:16,793 --> 00:13:20,213
>> Wow! Amazing!
389
00:13:20,206 --> 00:13:22,616
>> [quacks]
390
00:13:22,620 --> 00:13:24,620
>> Thanks, Quack.
391
00:13:24,620 --> 00:13:27,030
All right, team, if we work
392
00:13:27,034 --> 00:13:28,454
fast, we can get this
393
00:13:28,448 --> 00:13:30,208
rollercoaster built before the
394
00:13:30,206 --> 00:13:31,136
fun fair opens.
395
00:13:31,137 --> 00:13:32,997
>> Whoo-hoo!
396
00:13:33,000 --> 00:13:34,100
>> [quacks]
397
00:13:34,103 --> 00:13:36,413
>> Fluffy-- just a sec, Quack.
398
00:13:36,413 --> 00:13:39,073
Fluffy, you'll be on track duty.
399
00:13:39,068 --> 00:13:40,688
>> Let's go.
400
00:13:40,689 --> 00:13:41,719
>> [quacks]
401
00:13:41,724 --> 00:13:43,004
>> Hop and Skip, you guys can
402
00:13:43,000 --> 00:13:44,410
build the frame that holds the
403
00:13:44,413 --> 00:13:45,793
track.
404
00:13:45,793 --> 00:13:46,483
>> Done.
405
00:13:46,482 --> 00:13:47,452
>> And done.
406
00:13:47,448 --> 00:13:49,378
>> Belly-Up, your job is to
407
00:13:49,379 --> 00:13:50,859
spread the word about the new
408
00:13:50,862 --> 00:13:52,072
coaster.
409
00:13:52,068 --> 00:13:53,068
>> Marvelous.
410
00:13:53,068 --> 00:13:54,828
>> [quacks]
411
00:13:54,827 --> 00:13:55,967
>> Don't worry, Quack.
412
00:13:55,965 --> 00:13:57,515
We need you and Kyra to make
413
00:13:57,517 --> 00:13:58,717
coaster cars.
414
00:13:58,724 --> 00:14:00,934
And I'll be the foreman.
415
00:14:00,931 --> 00:14:02,551
My job will be to make sure
416
00:14:02,551 --> 00:14:04,551
everyone know Quack's ideas.
417
00:14:04,551 --> 00:14:05,971
This is going to be the most
418
00:14:05,965 --> 00:14:08,135
pop-tastic rollercoaster ever.
419
00:14:08,137 --> 00:14:09,997
>> Over here.
420
00:14:10,000 --> 00:14:11,520
>> Hmm. Coming.
421
00:14:11,517 --> 00:14:14,827
Be back in a sec.
422
00:14:14,827 --> 00:14:16,897
>> Come on, Quack, let's get
423
00:14:16,896 --> 00:14:19,546
started on those coaster cars.
424
00:14:19,551 --> 00:14:23,551
>> [quacks]
425
00:14:23,551 --> 00:14:25,381
>> We've got lots to do, Quack.
426
00:14:25,379 --> 00:14:27,659
>> We've got lots to do, Quack.
>> [quacks]
427
00:14:27,655 --> 00:14:29,895
>> [quacks]
428
00:14:29,896 --> 00:14:32,336
>> [chuckles]
429
00:14:32,344 --> 00:14:33,664
>> [chuckles]
>> [quacks]
430
00:14:33,655 --> 00:14:34,715
>> [quacks]
431
00:14:34,724 --> 00:14:36,624
>> How do we make coaster cars
432
00:14:36,620 --> 00:14:38,100
out of this stuff?
433
00:14:38,103 --> 00:14:40,523
>> [quacks]
434
00:14:40,517 --> 00:14:41,657
>> Great idea, Quack.
435
00:14:41,655 --> 00:14:43,335
Starfish wheels.
436
00:14:43,344 --> 00:14:47,484
>> [quacks]
437
00:14:47,482 --> 00:14:50,382
>> Whoa. Careful, Quack.
438
00:14:50,379 --> 00:14:54,829
>> [quacks]
439
00:14:54,827 --> 00:14:56,517
>> Oh, crinkles.
440
00:14:56,517 --> 00:14:59,277
Um, maybe Fluffy could use some
441
00:14:59,275 --> 00:15:00,515
of your help, Quack.
442
00:15:00,517 --> 00:15:01,407
>> [quacks]
443
00:15:01,413 --> 00:15:05,313
>> There you go, Fluffy.
444
00:15:05,310 --> 00:15:07,000
Paper for a track.
445
00:15:07,000 --> 00:15:07,930
>> How am I going to make a
446
00:15:07,931 --> 00:15:09,411
track out of this?
447
00:15:09,413 --> 00:15:11,003
>> [quacks]
448
00:15:11,000 --> 00:15:12,210
>> Hi, Quack.
449
00:15:12,206 --> 00:15:14,996
>> Hi, Quack.
>> [quacks]
450
00:15:15,000 --> 00:15:17,790
>> [quacks]
451
00:15:17,793 --> 00:15:19,693
>> Hey, that's a good idea.
452
00:15:19,689 --> 00:15:22,139
We'll poke holes in the paper to
453
00:15:22,137 --> 00:15:25,687
stick it to the rollercoaster.
454
00:15:25,689 --> 00:15:29,099
I was born for poking holes.
455
00:15:29,103 --> 00:15:30,453
Roll me, Quack!
456
00:15:30,448 --> 00:15:31,138
>> [quacks]
457
00:15:31,137 --> 00:15:34,517
>> Aah! Oh, no!
458
00:15:34,517 --> 00:15:35,687
>> [quacks]
459
00:15:35,689 --> 00:15:37,309
>> That's ok, Quack.
460
00:15:37,310 --> 00:15:40,380
But maybe Hop and Skip could use
461
00:15:40,379 --> 00:15:41,549
your help more than me.
462
00:15:41,551 --> 00:15:45,311
>> [quacks]
463
00:15:45,310 --> 00:15:47,790
>> Skip, lift this end now.
464
00:15:47,793 --> 00:15:49,663
>> Don't be silly, Hop.
465
00:15:49,655 --> 00:15:52,305
Lift this end up.
466
00:15:52,310 --> 00:15:55,760
>> [quacks]
467
00:15:55,758 --> 00:15:57,238
>> Great idea, Quack.
468
00:15:57,241 --> 00:15:59,481
We need the pop up construction
469
00:15:59,482 --> 00:16:00,762
truck.
470
00:16:00,758 --> 00:16:02,028
>> [quacks]
471
00:16:02,034 --> 00:16:04,694
>> Quack, maybe we should wait
472
00:16:04,689 --> 00:16:05,449
for...
473
00:16:05,448 --> 00:16:06,338
>> Zack.
474
00:16:06,344 --> 00:16:09,864
>> Zack.
>> [quacks]
475
00:16:09,862 --> 00:16:10,662
>> [quacks]
476
00:16:10,655 --> 00:16:13,275
>> [quacks]
>> Hey...
477
00:16:13,275 --> 00:16:16,965
>> Hey...
478
00:16:16,965 --> 00:16:18,205
>> Oh, no!
479
00:16:18,206 --> 00:16:20,406
I'm coming for you, Quack!
480
00:16:20,413 --> 00:16:22,663
I'm coming for you, Quack!
>> [quacks]
481
00:16:22,655 --> 00:16:24,755
>> [quacks]
482
00:16:24,758 --> 00:16:26,028
>> Oh, no!
483
00:16:26,034 --> 00:16:27,834
>> Oh, no!
>> [quacks]
484
00:16:27,827 --> 00:16:31,477
>> [quacks]
485
00:16:31,482 --> 00:16:34,282
>> No!
486
00:16:34,275 --> 00:16:36,655
>> [gasps]
487
00:16:36,655 --> 00:16:38,235
>> Quack, are you ok?
488
00:16:38,241 --> 00:16:40,901
>> Quack, are you ok?
>> [quacks]
489
00:16:40,896 --> 00:16:50,406
>> [quacks]
490
00:16:50,413 --> 00:16:51,553
>> Quack?
491
00:16:51,551 --> 00:16:53,381
>> Quack?
Wait, Quack.
492
00:16:53,379 --> 00:16:54,379
Wait, Quack.
493
00:16:54,379 --> 00:16:56,029
>> Hurry, hurry!
494
00:16:56,034 --> 00:16:58,144
Step right up.
495
00:16:58,137 --> 00:17:00,207
It's the ride of your life, the
496
00:17:00,206 --> 00:17:02,476
most pop-tastic rollercoaster
497
00:17:02,482 --> 00:17:03,832
ever.
498
00:17:03,827 --> 00:17:04,617
>> Quack?
499
00:17:04,620 --> 00:17:07,000
>> Zack, is everything ok?
500
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
>> Uh, yeah.
501
00:17:08,275 --> 00:17:09,855
Nothing to worry about.
502
00:17:09,862 --> 00:17:11,032
>> All righty, then.
503
00:17:11,034 --> 00:17:12,694
Hurry, hurry!
504
00:17:12,689 --> 00:17:15,519
>> [giggling]
505
00:17:15,517 --> 00:17:19,027
>> [quacks]
506
00:17:19,034 --> 00:17:21,384
>> There you are, Quack.
507
00:17:21,379 --> 00:17:23,379
Gotta come back.
508
00:17:23,379 --> 00:17:24,209
>> [quacks]
509
00:17:24,206 --> 00:17:26,066
>> The team needs you.
510
00:17:26,068 --> 00:17:27,238
>> [quacks]
511
00:17:27,241 --> 00:17:29,001
>> Of course there's a job for
512
00:17:29,000 --> 00:17:29,900
you.
513
00:17:29,896 --> 00:17:30,996
You just weren't doing the right
514
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
one.
515
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
>> [quacks]
516
00:17:34,000 --> 00:17:35,070
>> 'Cause I wasn't giving you
517
00:17:35,068 --> 00:17:36,688
the chance.
518
00:17:36,689 --> 00:17:39,549
Quack, I finally figured out
519
00:17:39,551 --> 00:17:42,551
exactly what job you should do.
520
00:17:42,551 --> 00:17:43,591
Mine!
521
00:17:43,586 --> 00:17:44,336
>> [quacks]
522
00:17:44,344 --> 00:17:45,414
>> You should be the foreman.
523
00:17:45,413 --> 00:17:46,103
>> [quacks]
524
00:17:46,103 --> 00:17:48,003
>> Yeah. You're the one with all
525
00:17:48,000 --> 00:17:49,450
the great ideas.
526
00:17:49,448 --> 00:17:51,408
That's what you're great at.
527
00:17:51,413 --> 00:17:54,793
That's what you're great at.
>> [quacks]
528
00:17:54,793 --> 00:17:56,483
>> [quacks]
529
00:17:56,482 --> 00:17:58,592
>> All our work, ruined.
530
00:17:58,586 --> 00:17:59,516
[sighs]
531
00:17:59,517 --> 00:18:00,447
>> [quacks]
532
00:18:00,448 --> 00:18:01,898
>> Huh?
533
00:18:01,896 --> 00:18:03,206
Quack's back.
534
00:18:03,206 --> 00:18:04,336
>> Hooray!
535
00:18:04,344 --> 00:18:05,664
>> Go for it, buddy.
536
00:18:05,655 --> 00:18:08,475
>> [quacks]
537
00:18:08,482 --> 00:18:10,382
>> Kyra, you can work on the
538
00:18:10,379 --> 00:18:11,379
coaster cars.
539
00:18:11,379 --> 00:18:14,239
>> I'm on it.
540
00:18:14,241 --> 00:18:15,071
>> [quacks]
541
00:18:15,068 --> 00:18:15,998
>> Hop, Skip, you gather up the
542
00:18:16,000 --> 00:18:17,070
poster boards.
543
00:18:17,068 --> 00:18:18,858
>> Yay!
544
00:18:18,862 --> 00:18:19,862
>> [quacks]
545
00:18:19,862 --> 00:18:20,762
>> Yeah, Quack, we've got to get
546
00:18:20,758 --> 00:18:23,138
>> Yeah, Quack, we've got to get
this thing finished, and fast.
547
00:18:23,137 --> 00:18:32,657
this thing finished, and fast.
548
00:18:32,655 --> 00:18:35,375
>> Coming through please.
549
00:18:35,379 --> 00:18:36,999
>> Thanks, Kyra.
550
00:18:37,000 --> 00:18:39,830
>> [gasps] Look!
551
00:18:39,827 --> 00:18:40,687
>> [quacks]
552
00:18:40,689 --> 00:18:42,069
>> Crumples.
553
00:18:42,068 --> 00:18:44,028
The tracks are all torn.
554
00:18:44,034 --> 00:18:45,764
>> We'll never be able to fix
555
00:18:45,758 --> 00:18:47,618
them before the fun fair opens.
556
00:18:47,620 --> 00:18:51,030
them before the fun fair opens.
>> [quacks]
557
00:18:51,034 --> 00:18:54,034
>> [quacks]
558
00:18:54,034 --> 00:18:55,694
>> [gasps]
559
00:18:55,689 --> 00:18:57,549
Quack, you're a genius.
560
00:18:57,551 --> 00:18:59,451
We can use the paper waves for
561
00:18:59,448 --> 00:19:00,618
tracks.
562
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
>> Huh?
563
00:19:01,620 --> 00:19:03,240
>> Yeah. We can make a
564
00:19:03,241 --> 00:19:04,861
watercoaster.
565
00:19:04,862 --> 00:19:06,722
Kyra, can you help?
566
00:19:06,724 --> 00:19:10,104
Kyra, can you help?
>> Not a problem.
567
00:19:10,103 --> 00:19:15,003
>> Not a problem.
568
00:19:15,000 --> 00:19:17,410
>> Not a problem.
>> [quacks]
569
00:19:17,413 --> 00:19:21,413
>> [quacks]
570
00:19:21,413 --> 00:19:23,313
>> Ok.
571
00:19:23,310 --> 00:19:27,380
One, two, three, throw!
572
00:19:27,379 --> 00:19:33,139
One, two, three, throw!
Paper wave saves the day!
573
00:19:33,137 --> 00:19:33,997
Paper wave saves the day!
574
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
>> Wow!
575
00:19:35,000 --> 00:19:38,620
>> Yay! We did it, Quack.
576
00:19:38,620 --> 00:19:42,000
>> And just in time. Look!
577
00:19:42,000 --> 00:19:43,860
>> [cheering]
578
00:19:43,862 --> 00:19:46,142
>> Yes! No, no, wait! Wait!
579
00:19:46,137 --> 00:19:47,757
Rollercoasters make me...
580
00:19:47,758 --> 00:19:48,998
dizzy.
581
00:19:49,000 --> 00:19:53,450
>> [cheering]
582
00:19:53,448 --> 00:19:54,688
>> This is the most pop-tastic
583
00:19:54,689 --> 00:19:56,339
rollercoaster ever!
584
00:19:56,344 --> 00:20:00,314
>> Yeah!
585
00:20:00,310 --> 00:20:03,930
>> Whoa!
586
00:20:03,931 --> 00:20:05,661
>> Thanks, Quack.
587
00:20:05,655 --> 00:20:07,065
What a blast!
588
00:20:07,068 --> 00:20:09,408
>> That's the most fun I've ever
589
00:20:09,413 --> 00:20:10,103
had.
590
00:20:10,103 --> 00:20:11,693
>> That's what I was going to
591
00:20:11,689 --> 00:20:12,549
say.
592
00:20:12,551 --> 00:20:13,791
>> What about you, Belly-Up?
593
00:20:13,793 --> 00:20:16,553
>> Oh, quite nice, you know, if
594
00:20:16,551 --> 00:20:18,101
one enjoys that sort of thing.
595
00:20:18,103 --> 00:20:19,283
>> [quacks]
596
00:20:19,275 --> 00:20:21,335
>> Oh, who am I trying to fool?
597
00:20:21,344 --> 00:20:23,694
IT was the ride of my life!
598
00:20:23,689 --> 00:20:25,479
Oh, let's go again!
599
00:20:25,482 --> 00:20:26,762
>> What do you say, buddy?
600
00:20:26,758 --> 00:20:28,858
>> [quacks]
601
00:20:28,862 --> 00:20:31,662
>> Great idea!
602
00:20:31,655 --> 00:20:33,515
>> Great idea!
>> [cheering]
603
00:20:33,517 --> 00:20:35,337
>> [cheering]
604
00:20:35,344 --> 00:20:38,144
>> [cheering]
>> ♪
35493