All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E23_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,172 --> 00:00:05,342
♪ Oh, you never know
2
00:00:05,344 --> 00:00:06,664
♪ What happens when you pull
3
00:00:06,655 --> 00:00:08,095
♪ Turn, twist
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,623
♪ Make the world pop up
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,030
♪ Like this
6
00:00:11,034 --> 00:00:12,764
♪ What happens when you spin
7
00:00:12,758 --> 00:00:15,028
♪ Look, lift
8
00:00:15,034 --> 00:00:16,834
♪ Pop up like this
9
00:00:16,827 --> 00:00:17,997
♪ Ooh, Zack and Quack
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,480
♪ Zack, Quack
11
00:00:19,482 --> 00:00:20,902
♪ You like to
12
00:00:20,896 --> 00:00:23,656
♪ Watch it open up for you
13
00:00:23,655 --> 00:00:25,615
♪ Pull, turn, twist
14
00:00:25,620 --> 00:00:27,100
♪ Make the world pop up
15
00:00:27,103 --> 00:00:28,793
♪ Like this
16
00:00:28,793 --> 00:00:30,593
♪ Zack and Quack
17
00:00:30,586 --> 00:00:33,276
>> [quacks]
18
00:00:33,275 --> 00:00:35,855
>> ZACK: "The Pop-Up Genie."
19
00:00:35,862 --> 00:00:38,142
>> ZACK: "The Pop-Up Genie."
>> Whoo-hoo!
20
00:00:38,137 --> 00:00:40,067
>> Whoo-hoo!
21
00:00:40,068 --> 00:00:40,518
Yes!
22
00:00:40,517 --> 00:00:41,407
>> [quacks]
23
00:00:41,413 --> 00:00:43,283
>> Hey-ho, basketball fans!
24
00:00:43,275 --> 00:00:46,515
That's two for Kira! [laughs]
25
00:00:46,517 --> 00:00:48,757
And now, Zack takes the ball.
26
00:00:48,758 --> 00:00:50,138
He dribbles, he drives,
27
00:00:50,137 --> 00:00:52,097
and he scores!
28
00:00:52,103 --> 00:00:53,383
>> [quacks]
29
00:00:53,379 --> 00:00:55,479
>> The crowd goes wild!
30
00:00:55,482 --> 00:00:56,412
>> [all cheer]
31
00:00:56,413 --> 00:00:58,723
>> Oh, hey. We're just playing
32
00:00:58,724 --> 00:00:59,664
a little b-ball.
33
00:00:59,655 --> 00:01:01,585
>> [quacks]
34
00:01:01,586 --> 00:01:03,546
>> Go for it, buddy. Uh!
35
00:01:03,551 --> 00:01:05,661
>> [quacks]
36
00:01:05,655 --> 00:01:06,305
>> BELLY UP: Quack takes
37
00:01:06,310 --> 00:01:07,720
the ball, goes for the dunk,
38
00:01:07,724 --> 00:01:08,414
and...
39
00:01:08,413 --> 00:01:10,343
>> [quacks]
40
00:01:10,344 --> 00:01:11,974
[quacks in pain]
41
00:01:11,965 --> 00:01:13,025
>> ALL: Oh!
42
00:01:13,034 --> 00:01:14,384
>> Oh, that's gotta hurt
43
00:01:14,379 --> 00:01:15,859
a duck's pride.
44
00:01:15,862 --> 00:01:17,142
>> [quacks]
45
00:01:17,137 --> 00:01:19,137
>> Aw, you'll get it next time,
46
00:01:19,137 --> 00:01:19,787
buddy.
47
00:01:19,793 --> 00:01:22,283
>> [quacks]
48
00:01:22,275 --> 00:01:23,615
>> Yeah, the basket's
49
00:01:23,620 --> 00:01:24,830
pretty high.
50
00:01:24,827 --> 00:01:26,307
>> Hm.
51
00:01:26,310 --> 00:01:27,760
Maybe we could find a way
52
00:01:27,758 --> 00:01:29,168
to help you get up there.
53
00:01:29,172 --> 00:01:31,592
to help you get up there.
This calls for a pop-up.
54
00:01:31,586 --> 00:01:32,996
This calls for a pop-up.
55
00:01:33,000 --> 00:01:34,280
>> [clock chimes]
56
00:01:34,275 --> 00:01:35,715
>> Not what I was hoping for.
57
00:01:35,724 --> 00:01:37,484
>> [cuckoo sounding]
58
00:01:37,482 --> 00:01:40,072
>> Unless...
59
00:01:40,068 --> 00:01:41,208
What do you think?
60
00:01:41,206 --> 00:01:43,276
>> [quacks]
61
00:01:43,275 --> 00:01:44,995
>> [springs bouncing]
62
00:01:45,000 --> 00:01:46,830
>> [quacks]
63
00:01:46,827 --> 00:01:48,407
>> You can do it!
64
00:01:48,413 --> 00:01:52,033
>> You can do it!
>> [quacks loudly]
65
00:01:52,034 --> 00:01:54,214
>> [quacks loudly]
66
00:01:54,206 --> 00:01:55,026
>> [all gasp]
67
00:01:55,034 --> 00:01:57,484
>> Oh! My old travel trunk!
68
00:01:57,482 --> 00:01:59,762
>> Are you OK, Quack?
69
00:01:59,758 --> 00:02:04,618
>> [quacks]
70
00:02:04,620 --> 00:02:05,660
>> Oh, wow!
71
00:02:05,655 --> 00:02:06,785
>> Huh?
72
00:02:06,793 --> 00:02:07,693
>> What's that?
73
00:02:07,689 --> 00:02:09,899
>> That, my boy, is a souvenir
74
00:02:09,896 --> 00:02:11,546
from my traveling days.
75
00:02:11,551 --> 00:02:12,281
A lamp.
76
00:02:12,275 --> 00:02:14,205
Early Ming, I believe.
77
00:02:14,206 --> 00:02:16,966
>> Does that mean it's magic?
78
00:02:16,965 --> 00:02:18,335
>> No, no.
79
00:02:18,344 --> 00:02:20,414
I'm something of a lamp expert.
80
00:02:20,413 --> 00:02:21,143
>> [quacks]
81
00:02:21,137 --> 00:02:22,447
>> And I can assure you,
82
00:02:22,448 --> 00:02:23,788
there's nothing magical
83
00:02:23,793 --> 00:02:25,483
about this little lamp.
84
00:02:25,482 --> 00:02:28,102
>> [rattling]
85
00:02:28,103 --> 00:02:30,003
>> Ta-da!
86
00:02:30,000 --> 00:02:31,030
>> [all gasping]
87
00:02:31,034 --> 00:02:32,414
>> Boy, does it feel great
88
00:02:32,413 --> 00:02:33,663
to be out of there!
89
00:02:33,655 --> 00:02:34,965
[laughs] It's kind of
90
00:02:34,965 --> 00:02:36,025
a tight fit.
91
00:02:36,034 --> 00:02:38,004
>> Crumples! Who are you?
92
00:02:38,000 --> 00:02:40,280
>> Just call me Kazam!
93
00:02:40,275 --> 00:02:41,515
>> Oh, my!
94
00:02:41,517 --> 00:02:43,657
A genuine genie!
95
00:02:43,655 --> 00:02:44,925
>> A genie?
96
00:02:44,931 --> 00:02:47,281
You can make wishes come true?
97
00:02:47,275 --> 00:02:48,995
>> Yep. Whoever found me
98
00:02:49,000 --> 00:02:50,450
gets to make not one,
99
00:02:50,448 --> 00:02:51,858
not two,
100
00:02:51,862 --> 00:02:54,172
but three wishes.
101
00:02:54,172 --> 00:02:56,552
>> Poptastic!
102
00:02:56,551 --> 00:02:57,451
>> [quacks]
103
00:02:57,448 --> 00:02:58,758
>> That's you, Quack.
104
00:02:58,758 --> 00:03:00,168
>> [quacks]
105
00:03:00,172 --> 00:03:02,622
>> Be it big, or be it small,
106
00:03:02,620 --> 00:03:04,450
with three wishes for me,
107
00:03:04,448 --> 00:03:05,788
you can have it all.
108
00:03:05,793 --> 00:03:08,693
>> [quacks]
109
00:03:08,689 --> 00:03:09,449
>> You just have to choose
110
00:03:09,448 --> 00:03:10,928
wisely and no do-overs.
111
00:03:10,931 --> 00:03:11,691
>> [quacks]
112
00:03:11,689 --> 00:03:13,789
>> OK, Quack. Think carefully
113
00:03:13,793 --> 00:03:14,973
what you wish for.
114
00:03:14,965 --> 00:03:18,995
>> [quacks]
115
00:03:19,000 --> 00:03:22,720
[quacking]
116
00:03:22,724 --> 00:03:24,484
>> You want to be big?
117
00:03:24,482 --> 00:03:25,552
>> [quacks]
118
00:03:25,551 --> 00:03:27,001
>> [laughs] Big it is.
119
00:03:27,000 --> 00:03:28,030
Kazam!
120
00:03:28,034 --> 00:03:29,284
>> [quacks]
121
00:03:29,275 --> 00:03:30,825
>> Uh-oh.
122
00:03:30,827 --> 00:03:32,097
>> Wrinkles!
123
00:03:32,103 --> 00:03:36,523
>> [all gasping]
124
00:03:36,517 --> 00:03:37,307
>> [quacks]
125
00:03:37,310 --> 00:03:38,380
>> [screaming]
126
00:03:38,379 --> 00:03:40,239
>> That's a seriously big duck.
127
00:03:40,241 --> 00:03:42,691
>> It's a giant Quack! Run!
128
00:03:42,689 --> 00:03:44,789
>> [quacking]
129
00:03:44,793 --> 00:03:47,073
>> [screaming]
130
00:03:47,068 --> 00:03:47,998
Whoo!
131
00:03:48,000 --> 00:03:49,620
>> [loud thumping]
132
00:03:49,620 --> 00:03:52,240
>> [quacking]
133
00:03:52,241 --> 00:03:53,341
>> Crumples!
134
00:03:53,344 --> 00:03:54,834
I don't think this is exactly
135
00:03:54,827 --> 00:03:55,997
what Quack wanted.
136
00:03:56,000 --> 00:03:57,520
>> [quacking]
137
00:03:57,517 --> 00:03:58,897
>> Don't worry, buddy.
138
00:03:58,896 --> 00:04:00,376
You've got two more wishes,
139
00:04:00,379 --> 00:04:01,409
remember?
140
00:04:01,413 --> 00:04:03,553
Kazam can fix this, no problem.
141
00:04:03,551 --> 00:04:05,141
>> Yeah. We just need to get
142
00:04:05,137 --> 00:04:06,337
the magic lamp.
143
00:04:06,344 --> 00:04:07,034
>> [bell jingling]
144
00:04:07,034 --> 00:04:08,244
>> [quacking]
145
00:04:08,241 --> 00:04:10,001
>> No! Quack, wait!
146
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
>> [loud stomping]
147
00:04:11,206 --> 00:04:13,826
>> Oh! Giant duck!
148
00:04:13,827 --> 00:04:15,407
Whoa!
149
00:04:15,413 --> 00:04:16,343
>> No!
150
00:04:16,344 --> 00:04:18,104
>> No!
151
00:04:18,103 --> 00:04:19,243
>> [quacking]
152
00:04:19,241 --> 00:04:19,861
>> Come on.
153
00:04:19,862 --> 00:04:20,762
We've gotta go after
154
00:04:20,758 --> 00:04:21,828
that genie or Quack
155
00:04:21,827 --> 00:04:23,377
will be gigantic forever!
156
00:04:23,379 --> 00:04:24,859
Climb onboard.
157
00:04:24,862 --> 00:04:27,832
>> [quacking]
158
00:04:27,827 --> 00:04:30,237
>> [quacking]
>> BELLY UP: Oh, dearie.
159
00:04:30,241 --> 00:04:36,001
>> BELLY UP: Oh, dearie.
160
00:04:36,000 --> 00:04:37,590
>> BELLY UP: Oh, dearie.
>> [lizard yelps]
161
00:04:37,586 --> 00:04:38,336
>> [lizard yelps]
162
00:04:38,344 --> 00:04:39,214
[grunts]
163
00:04:39,206 --> 00:04:41,786
>> [quacking]
164
00:04:41,793 --> 00:04:42,933
>> KIRA: Whoa!
165
00:04:42,931 --> 00:04:44,101
>> Hold on!
166
00:04:44,103 --> 00:04:45,283
>> [quacking]
167
00:04:45,275 --> 00:04:47,235
>> [camel groaning]
168
00:04:47,241 --> 00:04:49,381
>> [camel groaning]
>> [quacking]
169
00:04:49,379 --> 00:04:50,619
>> [quacking]
170
00:04:50,620 --> 00:04:51,450
>> It's headed on
171
00:04:51,448 --> 00:04:52,858
to the next page!
172
00:04:52,862 --> 00:04:56,242
>> [quacking]
173
00:04:56,241 --> 00:04:59,001
>> [quacking]
>> [snake rattles]
174
00:04:59,000 --> 00:05:01,900
>> [snake rattles]
175
00:05:01,896 --> 00:05:02,996
>> Hm?
176
00:05:03,000 --> 00:05:04,900
>> [quacking]
177
00:05:04,896 --> 00:05:08,136
>> [all yelling]
178
00:05:08,137 --> 00:05:12,477
[indistinct chatter, yelling]
179
00:05:12,482 --> 00:05:13,412
>> Guess they've never seen
180
00:05:13,413 --> 00:05:14,723
a giant duck before.
181
00:05:14,724 --> 00:05:15,934
>> Asking to be big
182
00:05:15,931 --> 00:05:17,481
wasn't a very good wish.
183
00:05:17,482 --> 00:05:19,692
>> [quacking]
184
00:05:19,689 --> 00:05:20,659
>> Look!
185
00:05:20,655 --> 00:05:22,995
>> ZACK: There's the magic lamp!
186
00:05:23,000 --> 00:05:24,240
You wait here while
187
00:05:24,241 --> 00:05:25,311
I go get it, buddy.
188
00:05:25,310 --> 00:05:27,930
>> [quacking]
189
00:05:27,931 --> 00:05:32,241
>> [rumbling]
190
00:05:32,241 --> 00:05:34,001
>> Don't move.
191
00:05:34,000 --> 00:05:36,720
>> [quacking]
192
00:05:36,724 --> 00:05:38,554
>> [sighs] All right.
193
00:05:38,551 --> 00:05:40,001
Let's get you out of there,
194
00:05:40,000 --> 00:05:41,380
Let's get you out of there,
Kazam.
195
00:05:41,379 --> 00:05:43,619
Kazam.
196
00:05:43,620 --> 00:05:45,900
>> [yawning]
197
00:05:45,896 --> 00:05:47,516
>> Kazam? Quack wants to make
198
00:05:47,517 --> 00:05:49,237
his second wish now.
199
00:05:49,241 --> 00:05:50,211
>> [quacking]
200
00:05:50,206 --> 00:05:53,166
>> Be it tiny or very grand,
201
00:05:53,172 --> 00:05:56,172
your second wish is my command.
202
00:05:56,172 --> 00:05:57,072
>> Wait, Quack.
203
00:05:57,068 --> 00:05:58,208
Don't just say that you want
204
00:05:58,206 --> 00:05:58,856
to be...
205
00:05:58,862 --> 00:05:59,862
>> [quacking]
206
00:05:59,862 --> 00:06:01,552
>> [sighs] ...small.
207
00:06:01,551 --> 00:06:05,211
>> [sighs] ...small.
>> Small it is. Kazam!
208
00:06:05,206 --> 00:06:07,996
>> Small it is. Kazam!
209
00:06:08,000 --> 00:06:09,660
>> [high-pitched quacking]
210
00:06:09,655 --> 00:06:11,825
>> Huh? Crumples!
211
00:06:11,827 --> 00:06:13,167
>> [high-pitched quacking]
212
00:06:13,172 --> 00:06:14,522
>> Too small.
213
00:06:14,517 --> 00:06:16,167
I can hardly hear you, Quack.
214
00:06:16,172 --> 00:06:18,382
>> [high-pitched quacking]
215
00:06:18,379 --> 00:06:21,069
>> Even his quack is tiny.
216
00:06:21,068 --> 00:06:23,068
>> [high-pitched quacking]
217
00:06:23,068 --> 00:06:23,998
>> [cymbal crash]
218
00:06:24,000 --> 00:06:26,240
>> [cymbal crash]
>> [screaming]
219
00:06:26,241 --> 00:06:29,661
>> [screaming]
220
00:06:29,655 --> 00:06:30,965
[screaming]
221
00:06:30,965 --> 00:06:31,995
>> Where'd he go?
222
00:06:32,000 --> 00:06:33,070
>> [bells jingling]
223
00:06:33,068 --> 00:06:33,618
>> BOTH: Huh?
224
00:06:33,620 --> 00:06:35,140
>> [high-pitched quacking]
225
00:06:35,137 --> 00:06:36,517
>> There he is!
226
00:06:36,517 --> 00:06:40,377
>> [high-pitched quacking]
227
00:06:40,379 --> 00:06:42,139
>> [cracking]
228
00:06:42,137 --> 00:06:44,547
>> [squawking]
229
00:06:44,551 --> 00:06:45,521
>> Uh!
230
00:06:45,517 --> 00:06:47,137
>> Uh!
Quack!
231
00:06:47,137 --> 00:06:48,547
Quack!
232
00:06:48,551 --> 00:06:50,551
>> There's a duck in my lamp!
233
00:06:50,551 --> 00:06:53,001
>> This cannot get any worse.
234
00:06:53,000 --> 00:06:55,170
>> [bird squawking]
235
00:06:55,172 --> 00:06:56,832
>> [high-pitched quacking]
236
00:06:56,827 --> 00:06:58,137
>> KIRA: Just got worse.
237
00:06:58,137 --> 00:06:59,277
>> My lamp!
238
00:06:59,275 --> 00:07:00,715
>> My buddy!
239
00:07:00,724 --> 00:07:03,004
>> My buddy!
This calls for a pop-up.
240
00:07:03,000 --> 00:07:04,410
This calls for a pop-up.
241
00:07:04,413 --> 00:07:05,343
>> Carpet?
242
00:07:05,344 --> 00:07:06,724
How's that gonna help?
243
00:07:06,724 --> 00:07:09,074
>> Like this! Huh!
244
00:07:09,068 --> 00:07:11,098
[grunting] All aboard
245
00:07:11,103 --> 00:07:13,073
for a flying carpet ride!
246
00:07:13,068 --> 00:07:13,928
>> Wow!
247
00:07:13,931 --> 00:07:14,691
>> Just one thing.
248
00:07:14,689 --> 00:07:16,969
Hold on tight!
249
00:07:16,965 --> 00:07:19,335
>> [yelling, laughing]
250
00:07:19,344 --> 00:07:21,414
>> KIRA: We'll save you, Quack.
251
00:07:21,413 --> 00:07:25,863
>> [high-pitched quacking]
252
00:07:25,862 --> 00:07:27,282
>> ZACK: There he is!
253
00:07:27,275 --> 00:07:28,275
>> Whoa!
254
00:07:28,275 --> 00:07:32,165
>> ALL: Whoa!
255
00:07:32,172 --> 00:07:33,032
>> We're coming!
256
00:07:33,034 --> 00:07:34,034
>> [high-pitched quacking]
257
00:07:34,034 --> 00:07:35,694
>> Duck! Whoa!
258
00:07:35,689 --> 00:07:36,759
How do we turn around?
259
00:07:36,758 --> 00:07:38,828
>> Watch out!
260
00:07:38,827 --> 00:07:39,517
Quack!
261
00:07:39,517 --> 00:07:41,167
>> [high-pitched quacking]
262
00:07:41,172 --> 00:07:42,002
>> KIRA: This carpet
263
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
is out of control!
264
00:07:43,724 --> 00:07:44,974
>> ZACK: Hang on!
265
00:07:44,965 --> 00:07:46,755
We're going down!
266
00:07:46,758 --> 00:07:47,998
Whoa!
267
00:07:48,000 --> 00:07:49,170
Whoa!
Oof!
268
00:07:49,172 --> 00:07:52,622
Oof!
269
00:07:52,620 --> 00:07:54,790
>> [growling]
270
00:07:54,793 --> 00:07:55,693
>> [high-pitched quacking]
271
00:07:55,689 --> 00:07:56,659
>> Crumpled carpets!
272
00:07:56,655 --> 00:07:58,405
It's about to fall!
273
00:07:58,413 --> 00:07:59,383
>> Ooh, ooh!
274
00:07:59,379 --> 00:08:00,999
If only we could steer
275
00:08:01,000 --> 00:08:01,930
this carpet.
276
00:08:01,931 --> 00:08:03,341
>> Steer...
277
00:08:03,344 --> 00:08:04,624
That's it!
278
00:08:04,620 --> 00:08:06,860
Hm...
279
00:08:06,862 --> 00:08:09,212
We need a steering wheel.
280
00:08:09,206 --> 00:08:10,686
Kira, can you help?
281
00:08:10,689 --> 00:08:11,719
>> Sure.
282
00:08:11,724 --> 00:08:13,214
>> Roll this side
283
00:08:13,206 --> 00:08:15,656
and now this one. Perfect!
284
00:08:15,655 --> 00:08:18,755
There, a paper carpet plane.
285
00:08:18,758 --> 00:08:22,448
>> [high-pitched quacking]
286
00:08:22,448 --> 00:08:23,478
>> ZACK: We're coming!
287
00:08:23,482 --> 00:08:25,792
Push!
288
00:08:25,793 --> 00:08:27,033
Hold on, Quack!
289
00:08:27,034 --> 00:08:28,104
>> KIRA: Whoa!
290
00:08:28,103 --> 00:08:30,453
>> ZACK: Hey! It's working!
291
00:08:30,448 --> 00:08:34,138
>> ZACK: Hey! It's working!
>> [high-pitched quacking]
292
00:08:34,137 --> 00:08:34,967
>> [high-pitched quacking]
293
00:08:34,965 --> 00:08:35,785
>> Got you!
294
00:08:35,793 --> 00:08:37,173
>> Yay!
295
00:08:37,172 --> 00:08:39,172
>> [high-pitched quacking]
296
00:08:39,172 --> 00:08:42,102
>> Paper play saves the day!
297
00:08:42,103 --> 00:08:43,213
>> We did it!
298
00:08:43,206 --> 00:08:44,546
>> [high-pitched quacking]
299
00:08:44,551 --> 00:08:46,621
>> ALL: Whoo-hoo!
300
00:08:46,620 --> 00:08:48,380
>> ALL: Whoo-hoo!
>> Whoo!
301
00:08:48,379 --> 00:08:49,479
>> Whoo!
302
00:08:49,482 --> 00:08:52,382
>> [high-pitched quacking]
303
00:08:52,379 --> 00:08:53,379
>> Aw.
304
00:08:53,379 --> 00:08:55,139
I'm happy to see you too, buddy.
305
00:08:55,137 --> 00:08:56,997
>> You know, he's kind of cute
306
00:08:57,000 --> 00:08:57,970
this size.
307
00:08:57,965 --> 00:08:59,585
>> [high-pitched quacking]
308
00:08:59,586 --> 00:09:00,236
>> Just saying.
309
00:09:00,241 --> 00:09:01,621
>> I don't think Quack
310
00:09:01,620 --> 00:09:03,410
likes being small.
311
00:09:03,413 --> 00:09:04,833
He's ready to make
312
00:09:04,827 --> 00:09:06,097
his third wish.
313
00:09:06,103 --> 00:09:07,453
>> [high-pitched quacking]
314
00:09:07,448 --> 00:09:08,828
>> The other wishes...
315
00:09:08,827 --> 00:09:10,207
didn't go as planned.
316
00:09:10,206 --> 00:09:11,546
But your final wish
317
00:09:11,551 --> 00:09:13,521
is my command.
318
00:09:13,517 --> 00:09:15,307
>> Hold on, Quack.
319
00:09:15,310 --> 00:09:17,240
This is your last wish.
320
00:09:17,241 --> 00:09:19,211
So you've gotta be extra
321
00:09:19,206 --> 00:09:19,966
So you've gotta be extra
careful.
322
00:09:19,965 --> 00:09:23,475
careful.
323
00:09:23,482 --> 00:09:26,282
>> [high-pitched quacking]
324
00:09:26,275 --> 00:09:27,825
>> Great idea!
325
00:09:27,827 --> 00:09:29,407
Quack wants to be
326
00:09:29,413 --> 00:09:30,973
just plain Quack again.
327
00:09:30,965 --> 00:09:32,205
>> [high-pitched quacking]
328
00:09:32,206 --> 00:09:35,446
>> [high-pitched quacking]
>> You got it. Kazam!
329
00:09:35,448 --> 00:09:37,138
>> You got it. Kazam!
330
00:09:37,137 --> 00:09:38,517
>> Whoa!
331
00:09:38,517 --> 00:09:39,447
>> [quacking]
332
00:09:39,448 --> 00:09:40,898
>> Poptastic!
333
00:09:40,896 --> 00:09:42,476
Good old Quack is back.
334
00:09:42,482 --> 00:09:44,552
>> [quacking]
335
00:09:44,551 --> 00:09:45,721
>> Let's go home!
336
00:09:45,724 --> 00:09:46,524
>> [quacking]
337
00:09:46,517 --> 00:09:47,547
>> Thanks, Kazam.
338
00:09:47,551 --> 00:09:48,691
>> Bye!
339
00:09:48,689 --> 00:09:50,409
>> Later!
340
00:09:50,413 --> 00:09:53,383
Ho! Whoa!
341
00:09:53,379 --> 00:09:55,999
Ho! Whoa!
>> KIRA: Whoo-hoo!
342
00:09:56,000 --> 00:09:57,690
>> KIRA: Whoo-hoo!
343
00:09:57,689 --> 00:09:59,479
>> Here they come!
344
00:09:59,482 --> 00:10:01,412
On a flying rug!
345
00:10:01,413 --> 00:10:03,343
>> [chuckles] A carpet, Fluffy.
346
00:10:03,344 --> 00:10:05,384
A flying carpet.
347
00:10:05,379 --> 00:10:06,449
>> Last stop!
348
00:10:06,448 --> 00:10:07,448
>> What happened?
349
00:10:07,448 --> 00:10:09,338
>> We can't wait to hear!
350
00:10:09,344 --> 00:10:10,904
>> Well, Quack got everything
351
00:10:10,896 --> 00:10:12,546
he wished for, except--
352
00:10:12,551 --> 00:10:17,001
>> [quacking]
353
00:10:17,000 --> 00:10:18,380
>> Go for it, buddy!
354
00:10:18,379 --> 00:10:19,449
>> Quack dribbles,
355
00:10:19,448 --> 00:10:20,378
he double-dribbles,
356
00:10:20,379 --> 00:10:22,999
and...he scores!
357
00:10:23,000 --> 00:10:24,450
>> Go, Quack!
358
00:10:24,448 --> 00:10:26,588
>> The duck can dunk!
359
00:10:26,586 --> 00:10:29,516
>> See? Wishes can come true.
360
00:10:29,517 --> 00:10:30,827
>> [quacking]
361
00:10:30,827 --> 00:10:32,787
>> [quacking]
>> [all laughing]
362
00:10:32,793 --> 00:10:34,413
>> [all laughing]
363
00:10:34,413 --> 00:10:37,593
>> ZACK: "Move Night Popcorn."
364
00:10:37,586 --> 00:10:39,066
Oh, hey.
365
00:10:39,068 --> 00:10:40,378
Can't stop now.
366
00:10:40,379 --> 00:10:41,829
I've got invitations
367
00:10:41,827 --> 00:10:42,407
to deliver.
368
00:10:42,413 --> 00:10:43,213
>> [quacking]
369
00:10:43,206 --> 00:10:44,206
>> Come on, Quack.
370
00:10:44,206 --> 00:10:46,376
>> [quacking]
371
00:10:46,379 --> 00:10:47,589
>> Special delivery!
372
00:10:47,586 --> 00:10:50,096
>> Aw, you shouldn't have.
373
00:10:50,103 --> 00:10:52,593
But I'm glad you did.
374
00:10:52,586 --> 00:10:58,236
>> [quacking]
375
00:10:58,241 --> 00:10:59,241
>> Tonight's a movie,
376
00:10:59,241 --> 00:11:01,211
and everyone's invited.
377
00:11:01,206 --> 00:11:03,616
You too.
378
00:11:03,620 --> 00:11:07,690
>> [quacking]
379
00:11:07,689 --> 00:11:09,449
>> Pop? Skip!
380
00:11:09,448 --> 00:11:10,378
>> BOTH: Huh?
381
00:11:10,379 --> 00:11:11,789
>> Here you go.
382
00:11:11,793 --> 00:11:13,973
>> BOTH: Yay!
383
00:11:13,965 --> 00:11:16,995
>> [quacking]
384
00:11:17,000 --> 00:11:18,380
>> Sorry, Quack.
385
00:11:18,379 --> 00:11:20,829
>> But we'd dropped everything
386
00:11:20,827 --> 00:11:22,547
to come to movie night.
387
00:11:22,551 --> 00:11:23,661
>> [quacking]
388
00:11:23,655 --> 00:11:24,515
>> And...
389
00:11:24,517 --> 00:11:26,517
>> [quacking]
390
00:11:26,517 --> 00:11:28,447
>> [quacking]
>> Head's up, Belly Up!
391
00:11:28,448 --> 00:11:29,928
>> Head's up, Belly Up!
392
00:11:29,931 --> 00:11:31,831
>> [laughing] Air mail.
393
00:11:31,827 --> 00:11:32,757
Thank you, Zack.
394
00:11:32,758 --> 00:11:34,478
>> [quacking]
395
00:11:34,482 --> 00:11:35,972
>> I wouldn't miss movie night
396
00:11:35,965 --> 00:11:37,995
for all the flies in the garden.
397
00:11:38,000 --> 00:11:38,830
[slurps]
398
00:11:38,827 --> 00:11:40,207
>> KIRA: Nice catch!
399
00:11:40,206 --> 00:11:42,756
Hey, guys. What are you doing?
400
00:11:42,758 --> 00:11:43,828
>> Hey, Kira.
401
00:11:43,827 --> 00:11:45,617
We were just coming to find you.
402
00:11:45,620 --> 00:11:47,620
Here's your invite.
403
00:11:47,620 --> 00:11:51,170
>> [quacking]
404
00:11:51,172 --> 00:11:54,002
>> Wow! Thank you.
405
00:11:54,000 --> 00:11:55,660
>> We've just got one left
406
00:11:55,655 --> 00:11:56,755
to deliver.
407
00:11:56,758 --> 00:11:58,828
>> [quacking]
408
00:11:58,827 --> 00:12:00,857
>> To you, of course.
409
00:12:00,862 --> 00:12:02,662
>> [quacking]
410
00:12:02,655 --> 00:12:03,655
>> Movie night wouldn't be
411
00:12:03,655 --> 00:12:05,585
the same without my best buddy.
412
00:12:05,586 --> 00:12:07,096
Everyone comes over to my
413
00:12:07,103 --> 00:12:07,693
treehouse,
414
00:12:07,689 --> 00:12:09,169
we turn out the lights,
415
00:12:09,172 --> 00:12:10,932
then we watch my favorite
416
00:12:10,931 --> 00:12:12,241
movie:
417
00:12:12,241 --> 00:12:14,621
"Creature From the Pop-Up Book"!
418
00:12:14,620 --> 00:12:15,550
>> [cackling]
419
00:12:15,551 --> 00:12:17,721
>> [quacking]
420
00:12:17,724 --> 00:12:20,074
>> Aw, come back, buddy!
421
00:12:20,068 --> 00:12:22,168
Movie night's gonna be fun.
422
00:12:22,172 --> 00:12:23,692
Not spooky.
423
00:12:23,689 --> 00:12:24,999
>> [quacking]
424
00:12:25,000 --> 00:12:25,860
>> The movie's only
425
00:12:25,862 --> 00:12:27,212
make-believe, Quack.
426
00:12:27,206 --> 00:12:27,926
>> Yeah.
427
00:12:27,931 --> 00:12:28,481
>> [quacking]
428
00:12:28,482 --> 00:12:30,102
>> The creature's not even
429
00:12:30,103 --> 00:12:31,483
that spooky.
430
00:12:31,482 --> 00:12:34,342
>> Well, he is slimy.
431
00:12:34,344 --> 00:12:35,074
>> [quacking]
432
00:12:35,068 --> 00:12:36,238
>> And growly.
433
00:12:36,241 --> 00:12:37,001
>> [quacking]
434
00:12:37,000 --> 00:12:38,450
>> Well...
435
00:12:38,448 --> 00:12:39,758
>> BOTH: Maybe it's a little
436
00:12:39,758 --> 00:12:41,238
spooky.
437
00:12:41,241 --> 00:12:42,551
>> [quacking]
438
00:12:42,551 --> 00:12:44,411
>> [laughs] Quack!
439
00:12:44,413 --> 00:12:47,283
There's gonna be popcorn!
440
00:12:47,275 --> 00:12:49,685
>> [quacking]
441
00:12:49,689 --> 00:12:51,789
>> [chuckles] Yeah, popcorn.
442
00:12:51,793 --> 00:12:53,073
You can't have movie night
443
00:12:53,068 --> 00:12:53,998
without it.
444
00:12:54,000 --> 00:12:54,900
Wanna help me pop up
445
00:12:54,896 --> 00:12:56,276
the popcorn popper?
446
00:12:56,275 --> 00:12:57,545
>> [quacking]
447
00:12:57,551 --> 00:12:58,001
>> [laughs]
448
00:12:58,000 --> 00:13:00,340
>> [quacking]
449
00:13:00,344 --> 00:13:04,934
[quacking]
450
00:13:04,931 --> 00:13:08,311
>> [rumbling]
451
00:13:08,310 --> 00:13:10,450
>> [popping]
452
00:13:10,448 --> 00:13:11,208
>> Huh?
453
00:13:11,206 --> 00:13:13,996
>> I think your popcorn popper's
454
00:13:14,000 --> 00:13:15,240
pooped out.
455
00:13:15,241 --> 00:13:16,031
>> Guess we'll just have
456
00:13:16,034 --> 00:13:17,214
to watch "Creature From
457
00:13:17,206 --> 00:13:18,096
the Pop-Up Lagoon"
458
00:13:18,103 --> 00:13:19,973
without popcorn.
459
00:13:19,965 --> 00:13:21,515
>> [quacking]
460
00:13:21,517 --> 00:13:23,687
>> Aw, Quack, don't worry.
461
00:13:23,689 --> 00:13:24,969
We've still got time
462
00:13:24,965 --> 00:13:25,755
to get some popcorn
463
00:13:25,758 --> 00:13:27,448
before movie night starts.
464
00:13:27,448 --> 00:13:28,618
>> [quacking]
465
00:13:28,620 --> 00:13:29,970
>> Come on.
466
00:13:29,965 --> 00:13:31,615
Le's go find some popcorn.
467
00:13:31,620 --> 00:13:32,970
>> [quacking]
468
00:13:32,965 --> 00:13:34,545
>> [quacking]
>> Goodbye!
469
00:13:34,551 --> 00:13:39,451
>> Goodbye!
470
00:13:39,448 --> 00:13:41,898
>> [gasps] Wow!
471
00:13:41,896 --> 00:13:42,996
This place is...
472
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
>> Popcorn-tastic!
473
00:13:45,000 --> 00:13:46,520
>> [quacking]
474
00:13:46,517 --> 00:13:47,927
>> The popcorn's all
475
00:13:47,931 --> 00:13:49,001
around us, Quack.
476
00:13:49,000 --> 00:13:50,280
We just have to pop it up.
477
00:13:50,275 --> 00:13:54,715
>> [quacking]
478
00:13:54,724 --> 00:13:56,384
>> [popping]
479
00:13:56,379 --> 00:13:58,689
>> Poptastic!
480
00:13:58,689 --> 00:14:01,929
>> [quacking]
481
00:14:01,931 --> 00:14:03,661
>> Wow! We'll have movie night
482
00:14:03,655 --> 00:14:05,305
popcorn for days!
483
00:14:05,310 --> 00:14:09,620
>> [cawing]
484
00:14:09,620 --> 00:14:10,620
>> BOTH: Huh?
485
00:14:10,620 --> 00:14:13,550
>> [cawing]
486
00:14:13,551 --> 00:14:15,031
>> [quacking]
487
00:14:15,034 --> 00:14:21,524
>> [screeching]
488
00:14:21,517 --> 00:14:23,307
>> Those crows like popcorn
489
00:14:23,310 --> 00:14:24,970
as much as you do, Quack.
490
00:14:24,965 --> 00:14:27,065
>> [quacking]
491
00:14:27,068 --> 00:14:28,758
>> [cawing]
492
00:14:28,758 --> 00:14:30,098
>> Don't worry, buddy.
493
00:14:30,103 --> 00:14:31,593
There's plenty of popcorn
494
00:14:31,586 --> 00:14:32,516
to go around.
495
00:14:32,517 --> 00:14:33,377
>> Over there!
496
00:14:33,379 --> 00:14:34,929
>> Over there!
>> [quacking]
497
00:14:34,931 --> 00:14:35,931
>> [quacking]
498
00:14:35,931 --> 00:14:38,521
>> ZACK: Whoa!
499
00:14:38,517 --> 00:14:40,967
Huh?
500
00:14:40,965 --> 00:14:46,925
>> [cawing]
501
00:14:46,931 --> 00:14:48,691
>> [gasps] Crows.
502
00:14:48,689 --> 00:14:54,239
>> [quacking]
503
00:14:54,241 --> 00:14:56,901
>> [cawing]
504
00:14:56,896 --> 00:14:59,896
>> [quacking]
505
00:14:59,896 --> 00:15:01,896
>> [screeching]
506
00:15:01,896 --> 00:15:04,276
>> [spring bouncing]
507
00:15:04,275 --> 00:15:06,375
>> Hello and how do you do?
508
00:15:06,379 --> 00:15:06,969
>> [quacking]
509
00:15:06,965 --> 00:15:07,785
>> BOTH: Huh?
510
00:15:07,793 --> 00:15:09,073
>> Scarecrow Ray,
511
00:15:09,068 --> 00:15:10,478
the friendliest scarecrow
512
00:15:10,482 --> 00:15:11,762
you'll ever know.
513
00:15:11,758 --> 00:15:13,828
>> [giggles] Charmed.
514
00:15:13,827 --> 00:15:15,407
>> Nice to meet you,
515
00:15:15,413 --> 00:15:17,313
Scarecrow Ray.
516
00:15:17,310 --> 00:15:20,070
[gasps] Hey! That's it!
517
00:15:20,068 --> 00:15:22,408
Scare...crow.
518
00:15:22,413 --> 00:15:23,413
>> [quacking]
519
00:15:23,413 --> 00:15:25,523
>> [laughs] Don't worry, Quack.
520
00:15:25,517 --> 00:15:27,237
That's a scarecrow.
521
00:15:27,241 --> 00:15:28,521
Not a scare-duck.
522
00:15:28,517 --> 00:15:29,377
>> [quacking]
523
00:15:29,379 --> 00:15:30,859
>> But you're job
524
00:15:30,862 --> 00:15:32,452
is scaring crows, right?
525
00:15:32,448 --> 00:15:33,588
>> That's what they tell me,
526
00:15:33,586 --> 00:15:34,336
anyway.
527
00:15:34,344 --> 00:15:35,664
>> Well, we've got crows
528
00:15:35,655 --> 00:15:37,235
to scare. Lots of 'em.
529
00:15:37,241 --> 00:15:38,691
>> Happy to help.
530
00:15:38,689 --> 00:15:39,829
There's just one teensy
531
00:15:39,827 --> 00:15:41,407
weeny problem.
532
00:15:41,413 --> 00:15:42,903
I'm not very scary.
533
00:15:42,896 --> 00:15:44,276
>> [cawing]
534
00:15:44,275 --> 00:15:46,445
>> Hi! Pleased to meet you.
535
00:15:46,448 --> 00:15:47,478
>> ALL: Huh?
536
00:15:47,482 --> 00:15:49,212
>> [cawing]
537
00:15:49,206 --> 00:15:50,546
>> Uh, see what I mean?
538
00:15:50,551 --> 00:15:52,101
I can't scare crows
539
00:15:52,103 --> 00:15:53,143
for the life of me.
540
00:15:53,137 --> 00:15:54,757
All they do is laugh.
541
00:15:54,758 --> 00:15:56,138
>> Hey!
542
00:15:56,137 --> 00:15:57,237
Maybe there's a way
543
00:15:57,241 --> 00:15:58,521
we can help each other.
544
00:15:58,517 --> 00:16:00,097
What if we teach you
545
00:16:00,103 --> 00:16:01,173
how to be scary?
546
00:16:01,172 --> 00:16:02,452
Then you can help us
547
00:16:02,448 --> 00:16:04,588
shoo away those kooky crows.
548
00:16:04,586 --> 00:16:05,546
>> [quacking]
549
00:16:05,551 --> 00:16:06,661
>> Then we'll be able
550
00:16:06,655 --> 00:16:08,335
to get popcorn for movie night!
551
00:16:08,344 --> 00:16:09,864
>> You'd do that?
552
00:16:09,862 --> 00:16:11,002
>> Sure.
553
00:16:11,000 --> 00:16:13,410
Operation Scary Scarecrow
554
00:16:13,413 --> 00:16:14,453
is a go.
555
00:16:14,448 --> 00:16:16,828
>> [cawing]
556
00:16:16,827 --> 00:16:18,447
>> One great way to be scary
557
00:16:18,448 --> 00:16:20,478
is to make a scary face.
558
00:16:20,482 --> 00:16:22,212
Watch and learn, Ray.
559
00:16:22,206 --> 00:16:23,716
[roars]
560
00:16:23,724 --> 00:16:24,694
>> [blowing raspberry]
561
00:16:24,689 --> 00:16:28,139
>> [quacking]
562
00:16:28,137 --> 00:16:31,827
>> [cawing, laughing]
563
00:16:31,827 --> 00:16:32,447
>> We'd better try
564
00:16:32,448 --> 00:16:33,618
something else.
565
00:16:33,620 --> 00:16:35,310
If we can't scare those crows
566
00:16:35,310 --> 00:16:36,790
we won't get our popcorn.
567
00:16:36,793 --> 00:16:38,593
we won't get our popcorn.
>> I've got just the thing.
568
00:16:38,586 --> 00:16:42,756
>> I've got just the thing.
569
00:16:42,758 --> 00:16:43,968
Another great way
570
00:16:43,965 --> 00:16:44,995
to be scary...
571
00:16:45,000 --> 00:16:46,070
>> [quacking]
572
00:16:46,068 --> 00:16:47,308
>> ...is with a fabulous
573
00:16:47,310 --> 00:16:48,970
monster makeover.
574
00:16:48,965 --> 00:16:50,335
>> Oh! How do I look?
575
00:16:50,344 --> 00:16:53,864
>> [cawing, laughing]
576
00:16:53,862 --> 00:16:55,172
>> [sighs]
577
00:16:55,172 --> 00:16:58,142
>> Hey! My hair!
578
00:16:58,137 --> 00:16:59,967
>> [quacking]
579
00:16:59,965 --> 00:17:02,235
>> [quacking]
>> I'll never be scary.
580
00:17:02,241 --> 00:17:03,861
>> I'll never be scary.
581
00:17:03,862 --> 00:17:04,902
>> A-ha!
582
00:17:04,896 --> 00:17:05,966
>> [gasps]
583
00:17:05,965 --> 00:17:07,515
>> This ought to do the trick!
584
00:17:07,517 --> 00:17:10,337
A scary costume!
585
00:17:10,344 --> 00:17:11,414
>> Great idea!
586
00:17:11,413 --> 00:17:12,833
>> It'll scare those crows
587
00:17:12,827 --> 00:17:14,097
so we can get our popcorn.
588
00:17:14,103 --> 00:17:15,343
>> Ooh!
589
00:17:15,344 --> 00:17:17,004
>> Ooh!
590
00:17:17,000 --> 00:17:18,550
Ray's a scary ghost.
591
00:17:18,551 --> 00:17:22,101
>> Ooh! Ooh!
592
00:17:22,103 --> 00:17:27,033
>> [cawing]
593
00:17:27,034 --> 00:17:27,904
>> I'm flying!
594
00:17:27,896 --> 00:17:29,336
I'm a flying ghost!
595
00:17:29,344 --> 00:17:31,904
>> BOTH: Oh, no!
596
00:17:31,896 --> 00:17:33,446
>> Hey! Put him down,
597
00:17:33,448 --> 00:17:34,968
you corny crows!
598
00:17:34,965 --> 00:17:36,335
>> [cawing]
599
00:17:36,344 --> 00:17:37,554
>> Whoa!
600
00:17:37,551 --> 00:17:39,521
Now I'm a falling ghost!
601
00:17:39,517 --> 00:17:42,757
>> Gotcha!
602
00:17:42,758 --> 00:17:44,338
Are you all right, Ray?
603
00:17:44,344 --> 00:17:45,834
>> Sure.
604
00:17:45,827 --> 00:17:47,857
Good old Ray's OK.
605
00:17:47,862 --> 00:17:48,832
>> I don't think we'll
606
00:17:48,827 --> 00:17:50,067
ever be able to scare
607
00:17:50,068 --> 00:17:51,478
those crows away.
608
00:17:51,482 --> 00:17:54,622
>> [cawing, laughing]
609
00:17:54,620 --> 00:17:55,970
>> Which means it doesn't look
610
00:17:55,965 --> 00:17:56,785
like we're gonna have
611
00:17:56,793 --> 00:17:57,933
popcorn for movie night
612
00:17:57,931 --> 00:17:59,521
after all, Quack.
613
00:17:59,517 --> 00:18:02,277
>> [quacking]
614
00:18:02,275 --> 00:18:06,405
>> [crows cawing, laughing]
615
00:18:06,413 --> 00:18:07,973
>> [Quack growling]
616
00:18:07,965 --> 00:18:10,685
>> [quacking loudly]
617
00:18:10,689 --> 00:18:11,929
>> [cawing]
618
00:18:11,931 --> 00:18:15,071
>> [quacking]
619
00:18:15,068 --> 00:18:16,068
>> Your quacking
620
00:18:16,068 --> 00:18:17,788
scared the crows, Quack.
621
00:18:17,793 --> 00:18:21,833
>> [quacking]
622
00:18:21,827 --> 00:18:23,517
>> Wrinkles, you're good, Quack.
623
00:18:23,517 --> 00:18:24,717
>> That's it!
624
00:18:24,724 --> 00:18:25,694
All you need to do
625
00:18:25,689 --> 00:18:26,999
is quack, Ray!
626
00:18:27,000 --> 00:18:31,100
>> Quack...quack...quack.
627
00:18:31,103 --> 00:18:32,243
>> Show him, Quack.
628
00:18:32,241 --> 00:18:36,791
>> [quacking]
629
00:18:36,793 --> 00:18:40,033
>> Quack. Quack.
630
00:18:40,034 --> 00:18:40,864
Quack?
631
00:18:40,862 --> 00:18:43,072
>> [quacking]
632
00:18:43,068 --> 00:18:45,208
>> Quack. Quack.
633
00:18:45,206 --> 00:18:46,026
Quack!
634
00:18:46,034 --> 00:18:48,314
>> [cawing]
635
00:18:48,310 --> 00:18:51,100
>> Quack, quack, quack!
636
00:18:51,103 --> 00:18:52,283
>> [cawing]
637
00:18:52,275 --> 00:18:53,895
>> It's working!
638
00:18:53,896 --> 00:18:55,026
>> [quacking]
639
00:18:55,034 --> 00:18:55,664
>> Now let's go
640
00:18:55,655 --> 00:18:56,655
scare those crows
641
00:18:56,655 --> 00:18:57,965
so we can get our popcorn.
642
00:18:57,965 --> 00:18:59,305
>> We'll be watching
643
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
"The Creature From the
644
00:19:00,310 --> 00:19:01,970
Pop-Up Lagoon" in no time.
645
00:19:01,965 --> 00:19:03,825
>> Guys!
646
00:19:03,827 --> 00:19:06,137
>> Oops. That's right.
647
00:19:06,137 --> 00:19:07,657
You're stuck on that pole.
648
00:19:07,655 --> 00:19:09,025
>> [quacking]
649
00:19:09,034 --> 00:19:12,454
>> Hm...Wait a sec.
650
00:19:12,448 --> 00:19:15,758
I know how you can move around!
651
00:19:15,758 --> 00:19:17,208
A little help, please, Kira?
652
00:19:17,206 --> 00:19:20,786
>> What?
653
00:19:20,793 --> 00:19:25,103
[moaning]
654
00:19:25,103 --> 00:19:27,453
This is fun!
655
00:19:27,448 --> 00:19:29,408
>> [laughs]
656
00:19:29,413 --> 00:19:30,663
>> A bouncing, quacking
657
00:19:30,655 --> 00:19:31,965
scarecrow!
658
00:19:31,965 --> 00:19:32,925
>> Come on!
659
00:19:32,931 --> 00:19:34,341
Let's get quacking!
660
00:19:34,344 --> 00:19:35,624
>> [quacking]
661
00:19:35,620 --> 00:19:38,170
>> Quack, quack, quack!
662
00:19:38,172 --> 00:19:42,172
>> [cawing]
663
00:19:42,172 --> 00:19:45,592
>> Paper play saves the day!
664
00:19:45,586 --> 00:19:48,166
>> [all laughing]
665
00:19:48,172 --> 00:19:49,522
>> Quack!
666
00:19:49,517 --> 00:19:52,237
That's for movie night!
667
00:19:52,241 --> 00:19:53,591
>> Hoo-hoo! Quack!
668
00:19:53,586 --> 00:19:58,716
>> [laughing]
669
00:19:58,724 --> 00:20:00,174
>> [laughing]
>> RAY: Quack!
670
00:20:00,172 --> 00:20:02,382
>> RAY: Quack!
671
00:20:02,379 --> 00:20:04,519
>> NARRATOR IN MOVIE: And now,
672
00:20:04,517 --> 00:20:05,827
"The Creature From
673
00:20:05,827 --> 00:20:07,967
The Pop-Up Lagoon."
674
00:20:07,965 --> 00:20:09,965
>> [spooky music plays]
675
00:20:09,965 --> 00:20:12,715
>> [creature growling]
676
00:20:12,724 --> 00:20:14,034
>> [gasping]
677
00:20:14,034 --> 00:20:17,624
>> [quacking]
678
00:20:17,620 --> 00:20:20,000
>> [spooky music playing]
679
00:20:20,000 --> 00:20:20,520
>> Boo!
680
00:20:20,517 --> 00:20:23,067
>> [screaming]
681
00:20:23,068 --> 00:20:24,788
>> [laughing]
682
00:20:24,793 --> 00:20:26,453
>> [laughs] Only you
683
00:20:26,448 --> 00:20:27,898
could find a spooky movie
684
00:20:27,896 --> 00:20:29,136
funny, Quack.
685
00:20:29,137 --> 00:20:30,137
>> [laughing]
686
00:20:30,137 --> 00:20:35,207
>> [all laughing]
687
00:20:35,206 --> 00:20:38,166
>> [all laughing]
>> [theme music plays]
39985