All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E17_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:05,759
♪ Oh you never know
2
00:00:05,862 --> 00:00:08,482
♪ What happens when you
pull, turn, twist ♪
3
00:00:08,586 --> 00:00:10,656
♪ It makes the world
pop up like this ♪
4
00:00:10,758 --> 00:00:12,168
♪ It's Zack and Quack
5
00:00:12,275 --> 00:00:14,895
♪ And what happens when
your hidden book lifts ♪
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,070
- Think I'll try this.
7
00:00:16,172 --> 00:00:18,172
♪ Watch those kids--
it's action-packed ♪
8
00:00:18,275 --> 00:00:20,995
♪ Zack and Quack
and Kira too ♪
9
00:00:21,103 --> 00:00:23,793
♪ Watch it open up for you
10
00:00:23,896 --> 00:00:25,896
♪ Pull, turn, twist
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,900
♪ Makes the world
pop up like this ♪
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
♪ With Zack and Quack
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,380
- [quacks]
14
00:00:36,379 --> 00:00:37,829
- BELLY-UP: Ahar,
ye scallywags.
15
00:00:37,931 --> 00:00:39,791
- FLUFFY: Arrr!
16
00:00:39,896 --> 00:00:44,546
- Prepare to surrender.
- I wouldn't bet on it.
17
00:00:44,655 --> 00:00:47,965
- KIRA: Wahoo!
- ZACK: [laughing]
18
00:00:48,068 --> 00:00:50,898
Oh, hi, we're
playing pirates.
19
00:00:51,000 --> 00:00:55,790
- [quacking]
- Huh?
20
00:00:55,896 --> 00:00:58,376
- KIRA: That's
an old-looking bottle.
21
00:00:58,482 --> 00:01:02,452
- Hey, look, a pop-up.
- [quacking]
22
00:01:02,551 --> 00:01:04,661
- ZACK: Quack, wait!
- [bottle rumbling]
23
00:01:04,758 --> 00:01:07,968
- ZACK: Whoa!
24
00:01:08,068 --> 00:01:11,068
- KIRA: Wow!
- ZACK: Oh!
25
00:01:11,172 --> 00:01:14,452
- ♪
26
00:01:14,551 --> 00:01:16,971
- ZACK: A pirate ship?
Pop-tastic!
27
00:01:17,068 --> 00:01:20,618
All hands on deck, mateys.
28
00:01:20,724 --> 00:01:23,214
- FLUFFY: Wow!
- [quacking]
29
00:01:23,310 --> 00:01:25,550
- Wow.
- This is marvelous.
30
00:01:25,655 --> 00:01:27,685
Yippee!
31
00:01:27,793 --> 00:01:29,103
- Look over here, guys.
32
00:01:29,206 --> 00:01:32,686
It's a golden pop-up.
- [quacking]
33
00:01:32,793 --> 00:01:35,663
- Hold on a sec, Quack.
34
00:01:35,758 --> 00:01:38,618
What's this?
35
00:01:38,724 --> 00:01:40,214
It says...
36
00:01:40,310 --> 00:01:43,310
"Follow this map
with all of your mates.
37
00:01:43,413 --> 00:01:46,103
"For over the sea,
adventure awaits.
38
00:01:46,206 --> 00:01:49,446
"X marks the spot
where treasures crop up.
39
00:01:49,551 --> 00:01:53,141
If you can get there
before trouble pops up."
40
00:01:53,241 --> 00:01:55,451
- [quacking]
- Why it's a treasure map.
41
00:01:55,551 --> 00:01:58,591
- Does that mean we'll
be just like real pirates?
42
00:01:58,689 --> 00:02:01,139
- Sailing off
on a treasure hunt?
43
00:02:01,241 --> 00:02:03,861
- I can't wait!
- [quacking]
44
00:02:03,965 --> 00:02:06,405
- ZACK: Hold on, guys.
Here's more.
45
00:02:06,517 --> 00:02:11,067
"There's one special rule
that ye must understand.
46
00:02:11,172 --> 00:02:13,622
"Whatever you do,
whatever's at hand,
47
00:02:13,724 --> 00:02:16,034
"Don't pull
this golden pop-up
48
00:02:16,137 --> 00:02:17,857
Until ye reach land."
49
00:02:17,965 --> 00:02:19,515
- [quacking]
50
00:02:19,620 --> 00:02:21,720
- That's not gonna
be so easy.
51
00:02:21,827 --> 00:02:24,307
Quack's not very good
at being patient.
52
00:02:24,413 --> 00:02:26,343
- [quacking]
53
00:02:26,448 --> 00:02:30,168
- Don't worry, Captain Zack,
I'll keep my eye on him.
54
00:02:30,275 --> 00:02:31,785
[laughing]
- [quacking]
55
00:02:31,896 --> 00:02:34,926
- All right, mateys,
let's set sail.
56
00:02:35,034 --> 00:02:36,414
- ALL: Yay!
57
00:02:36,517 --> 00:02:39,447
- We're off to hunt
for pirate treasure.
58
00:02:39,551 --> 00:02:42,591
Water!
59
00:02:42,689 --> 00:02:44,519
- Let's go!
60
00:02:44,620 --> 00:02:47,070
- ZACK: Tags!
- Aye-aye, Captain Zack.
61
00:02:47,172 --> 00:02:55,282
- ♪
62
00:02:55,379 --> 00:02:56,759
- [quacking]
63
00:02:56,862 --> 00:02:58,522
- BELLY-UP: Uh, Quack?
- [startles]
64
00:02:58,620 --> 00:03:00,410
- Hm...
65
00:03:00,517 --> 00:03:02,477
- [quacks]
66
00:03:02,586 --> 00:03:03,856
- That's a good duck.
- [quacks]
67
00:03:03,965 --> 00:03:05,895
- KIRA: What's our heading
to the treasure, Captain Zack?
68
00:03:06,000 --> 00:03:09,620
- Well, the map says...
69
00:03:09,724 --> 00:03:12,144
"A few pop-up rocks
are all that you need
70
00:03:12,241 --> 00:03:15,281
to get to the treasure
with piratey speed."
71
00:03:15,379 --> 00:03:19,339
- Hm, that's strange.
I don't see any rocks.
72
00:03:19,448 --> 00:03:21,718
- SKIP & HOP:
Pop-up, ahoy!
73
00:03:21,827 --> 00:03:23,237
- KIRA: Huh?
74
00:03:23,344 --> 00:03:24,724
- [quacking]
75
00:03:24,827 --> 00:03:26,657
- Avast!
76
00:03:26,758 --> 00:03:29,408
That piratey pop-up
might be of help.
77
00:03:29,517 --> 00:03:32,967
- Hm, I just need something
long enough to reach it.
78
00:03:33,068 --> 00:03:34,758
- On it, Zack.
79
00:03:34,862 --> 00:03:41,622
- ♪
80
00:03:41,724 --> 00:03:45,694
- A fishing rod!
Thanks, Kira.
81
00:03:45,793 --> 00:03:47,283
- [fishing lure plops]
82
00:03:47,379 --> 00:03:48,759
- [straining]
83
00:03:48,862 --> 00:03:50,902
Oops.
84
00:03:51,000 --> 00:03:55,240
[laughing]
Let me try that again.
85
00:03:55,344 --> 00:03:57,384
Yes!
86
00:03:57,482 --> 00:03:59,972
[straining]
Yes!
87
00:04:00,068 --> 00:04:04,068
Oh, big pop-up rocks.
88
00:04:04,172 --> 00:04:07,522
They look just like
the line on the map.
89
00:04:07,620 --> 00:04:10,310
Follow those rocks!
- Aye-aye, Captain!
90
00:04:10,413 --> 00:04:15,143
- Yo, ho, ho.
- Let's find the treasure.
91
00:04:15,241 --> 00:04:17,451
- [quacking]
92
00:04:17,551 --> 00:04:19,341
- ♪ La la la la la
93
00:04:19,448 --> 00:04:21,688
♪ La la la la la
94
00:04:21,793 --> 00:04:23,003
Hm?
95
00:04:23,103 --> 00:04:25,103
Oh, dear, where's Quack?
96
00:04:25,206 --> 00:04:27,546
- Heading for
the golden pop-up.
97
00:04:27,655 --> 00:04:29,925
- He's gonna pull it.
- Yeah.
98
00:04:30,034 --> 00:04:31,454
- [quacking]
99
00:04:31,551 --> 00:04:34,381
- Quack, remember
the special rule?
100
00:04:34,482 --> 00:04:37,902
We can't pull the golden
pop-up until we reach land.
101
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
- [quacking]
102
00:04:43,413 --> 00:04:48,073
- Uh-oh, the ship's
sailing into seashells.
103
00:04:48,172 --> 00:04:49,792
- Watch out.
104
00:04:49,896 --> 00:04:52,546
- Crinkles,
we can't get past them.
105
00:04:52,655 --> 00:04:55,755
- This calls for
a pop-up.
106
00:04:55,862 --> 00:04:57,522
- [quacks]
107
00:04:57,620 --> 00:05:00,660
- No, Quack, not
the golden pop-up.
108
00:05:00,758 --> 00:05:03,998
Let's try this one.
109
00:05:04,103 --> 00:05:05,833
Pop-tastic.
110
00:05:05,931 --> 00:05:08,831
All right, mateys, ready?
111
00:05:08,931 --> 00:05:10,861
- [quacks]
- BELLY-UP: Ready.
112
00:05:10,965 --> 00:05:13,095
- FLUFFY: Ready.
- ZACK: Aim.
113
00:05:13,206 --> 00:05:14,756
And pop!
114
00:05:14,862 --> 00:05:18,242
- KIRA: Yo, ho,
it's working.
115
00:05:18,344 --> 00:05:20,554
Look!
116
00:05:20,655 --> 00:05:22,755
- ALL: [cheering]
117
00:05:22,862 --> 00:05:25,002
- That must be where
the treasure's buried.
118
00:05:25,103 --> 00:05:27,483
Kira, get us over
there, please.
119
00:05:27,586 --> 00:05:29,206
- Aye-aye, Captain!
120
00:05:29,310 --> 00:05:31,550
- ALL: Hooray!
121
00:05:31,655 --> 00:05:36,305
- FLUFFY: I'm so excited!
- Look out!
122
00:05:36,413 --> 00:05:38,833
- Look out!
123
00:05:38,931 --> 00:05:42,661
- The sails!
- ZACK: Oh, no.
124
00:05:42,758 --> 00:05:45,998
This is horrible.
- [quacking]
125
00:05:46,103 --> 00:05:47,593
- Sorry, guys.
126
00:05:47,689 --> 00:05:51,589
- We'll never reach the island
without our sails.
127
00:05:51,689 --> 00:05:55,069
- Okay, this calls for
another pop-up.
128
00:05:55,172 --> 00:05:57,242
Aha!
- [quacks]
129
00:05:57,344 --> 00:05:59,594
- Quack, no!
- [quacking]
130
00:05:59,689 --> 00:06:00,899
- Not that pop-up!
131
00:06:01,000 --> 00:06:02,790
- [quacks]
132
00:06:02,896 --> 00:06:06,066
- [growls]
- [growls]
133
00:06:07,310 --> 00:06:09,100
- [roaring]
134
00:06:09,206 --> 00:06:10,616
- [stomping on barrel]
135
00:06:10,724 --> 00:06:12,004
- ALL: [gasping]
136
00:06:12,103 --> 00:06:13,623
- Shiver me frog legs,
137
00:06:13,724 --> 00:06:18,034
Quack popped up a gang
of pop-up pirates.
138
00:06:18,137 --> 00:06:19,517
- [quacking]
139
00:06:19,620 --> 00:06:23,690
- That's okay, Quack.
Maybe they're friendly.
140
00:06:23,793 --> 00:06:26,003
- KIRA: Or maybe not.
141
00:06:26,103 --> 00:06:28,383
- PIRATES: Digging, digging,
digging for treasure.
142
00:06:28,482 --> 00:06:30,592
- These pop-up pirates
won't stop digging
143
00:06:30,689 --> 00:06:32,789
until they find treasure.
144
00:06:32,896 --> 00:06:34,236
- ZAC: Uh-oh.
145
00:06:34,344 --> 00:06:35,764
- We have to stop them
146
00:06:35,862 --> 00:06:40,212
before they tear right
through the ship.
147
00:06:40,310 --> 00:06:42,690
- ZACK: Hey,
good job, Quack.
148
00:06:42,793 --> 00:06:45,553
Let's use these pop-ups
to block their shovels.
149
00:06:45,655 --> 00:06:46,655
- Great idea!
150
00:06:46,758 --> 00:06:49,278
- All right!
- Yes!
151
00:06:49,379 --> 00:06:51,999
- And charge!
152
00:06:52,103 --> 00:06:55,523
- FLUFFY:
Wait for me!
153
00:06:55,620 --> 00:06:58,760
- [shovels clanking]
154
00:06:58,862 --> 00:07:01,452
- [grunting]
155
00:07:01,551 --> 00:07:05,691
- FLUFFY:
Coming through!
156
00:07:05,793 --> 00:07:10,313
- Take that, pirate.
157
00:07:10,413 --> 00:07:12,553
- PIRATE: [grunting]
- Belly-Up!
158
00:07:15,137 --> 00:07:17,207
I'm coming!
159
00:07:17,310 --> 00:07:19,520
Yo ho!
160
00:07:19,620 --> 00:07:23,070
- BELLY-UP: [grunts]
Oh, dear.
161
00:07:23,172 --> 00:07:26,072
- Drop your shovel,
you goofy swab.
162
00:07:26,172 --> 00:07:28,482
[grunting]
163
00:07:28,586 --> 00:07:30,896
Whoa!
164
00:07:31,000 --> 00:07:33,030
Huh?
165
00:07:33,137 --> 00:07:35,547
- Digging for treasure.
- Whoa!
166
00:07:35,655 --> 00:07:37,925
- Digging. Digging for--
- [grunting]
167
00:07:38,034 --> 00:07:39,904
- Digging. Digging.
168
00:07:40,000 --> 00:07:42,210
- Ahhhhh!
169
00:07:42,310 --> 00:07:45,720
- [quacks]
- ZACK: Whew!
170
00:07:45,827 --> 00:07:47,517
- KIRA: The ship's
all torn apart.
171
00:07:47,620 --> 00:07:49,450
- FLUFFY:
We're sinking!
172
00:07:49,551 --> 00:07:52,691
- What do we do, Zack?
- Uh...
173
00:07:52,793 --> 00:07:55,933
- PIRATES: Digging.
Digging for treasure.
174
00:07:56,034 --> 00:07:58,904
- ZACK: Digging?
Digging! That's it!
175
00:07:59,000 --> 00:08:00,480
- BELLY-UP & FLUFFY:
What's it?
176
00:08:00,586 --> 00:08:03,336
- The pirates can help
get us out of this jam.
177
00:08:03,448 --> 00:08:05,548
But we'll need
a boat, first.
178
00:08:05,655 --> 00:08:07,785
Kira, can you give
me a hand, please?
179
00:08:07,896 --> 00:08:09,546
- Aye-aye, Captain!
180
00:08:09,655 --> 00:08:18,375
- ♪
181
00:08:18,482 --> 00:08:20,932
- KIRA: There.
- ZACK: Perfect!
182
00:08:21,034 --> 00:08:22,554
Now push!
183
00:08:22,655 --> 00:08:29,065
- ♪
184
00:08:29,172 --> 00:08:31,282
- PIRATES: Digging.
Digging. Digging.
185
00:08:31,379 --> 00:08:33,589
- ZACK: It's working!
It's working!
186
00:08:33,689 --> 00:08:35,969
Now everybody, jump!
187
00:08:36,068 --> 00:08:37,548
- BELLY-UP:
Abandon ship!
188
00:08:37,655 --> 00:08:41,065
- Woo!
189
00:08:41,172 --> 00:08:44,522
- ZACK: Paper play
saves the day!
190
00:08:44,620 --> 00:08:46,860
- ALL: [cheering]
191
00:08:46,965 --> 00:08:48,855
- PIRATES: Digging
for treasure.
192
00:08:48,965 --> 00:08:51,375
Digging. Digging.
- [quacking]
193
00:08:51,482 --> 00:08:54,172
- ZACK: A pop-up.
194
00:08:54,275 --> 00:08:55,785
Good job, Quack.
195
00:08:55,896 --> 00:08:58,066
- [quacking]
196
00:08:58,172 --> 00:09:00,142
- Wow.
197
00:09:00,241 --> 00:09:03,241
Quack, you found the X.
- [quacking]
198
00:09:03,344 --> 00:09:06,034
- The treasure must
be buried right under it.
199
00:09:06,137 --> 00:09:07,757
Do your thing, pirates.
200
00:09:07,862 --> 00:09:10,832
- PIRATES: Digging.
Digging. Digging for ever.
201
00:09:10,931 --> 00:09:13,931
Digging. Digging.
Digging for treasure.
202
00:09:14,034 --> 00:09:17,344
Digging. Digging.
Digging for ever.
203
00:09:17,448 --> 00:09:18,448
Digging. Digging.
204
00:09:18,551 --> 00:09:19,761
- [object thudding]
205
00:09:19,862 --> 00:09:22,002
- Hm?
- Excuse us.
206
00:09:22,103 --> 00:09:23,763
- [quacks]
207
00:09:23,862 --> 00:09:26,862
- We found it!
We found it!
208
00:09:26,965 --> 00:09:28,275
- ZACK: [grunts]
209
00:09:28,379 --> 00:09:31,859
- BELLY-UP: Well,
swash me buckle.
210
00:09:31,965 --> 00:09:34,135
- "You finally found
the treasure you seek.
211
00:09:34,241 --> 00:09:36,451
"Pull the last
golden pop-up
212
00:09:36,551 --> 00:09:37,791
and take ye a peek."
213
00:09:37,896 --> 00:09:41,306
- [quacking]
- Go for it, buddy.
214
00:09:41,413 --> 00:09:44,863
- [quacking]
- ZACK: Whoa!
215
00:09:44,965 --> 00:09:48,405
Real pirate gear.
216
00:09:48,517 --> 00:09:50,307
- KIRA: Chocolate coins.
217
00:09:50,413 --> 00:09:57,413
- ♪
218
00:09:57,517 --> 00:09:59,097
- ALL: Yay!
219
00:09:59,206 --> 00:10:01,926
- The treasure
is so yummy!
220
00:10:02,034 --> 00:10:05,214
- These pirate costumes
are amazing.
221
00:10:05,310 --> 00:10:10,860
- Now we can play
pirates with the pirates.
222
00:10:10,965 --> 00:10:12,995
- PIRATE: Yo, ho, ho!
223
00:10:13,103 --> 00:10:15,383
- KIRA & ZACK: Wahoo!
224
00:10:15,482 --> 00:10:16,552
- ZACK: Yay!
225
00:10:16,655 --> 00:10:17,785
- KIRA: [laughing]
226
00:10:17,896 --> 00:10:20,236
- [quacking]
- ZACK & KIRA: Huh?
227
00:10:20,344 --> 00:10:21,314
- [quacking]
228
00:10:21,413 --> 00:10:22,933
- Quack!
229
00:10:23,034 --> 00:10:26,664
- [quacking]
230
00:10:26,758 --> 00:10:29,968
- Looks like I just
got myself a real treasure.
231
00:10:30,068 --> 00:10:32,068
- ALL: [laughing]
232
00:10:36,517 --> 00:10:39,097
- [quacking]
- Huh!
233
00:10:39,206 --> 00:10:40,476
Oh, hi.
234
00:10:40,586 --> 00:10:43,096
Quack and I are having
lots of competitions today
235
00:10:43,206 --> 00:10:44,926
and we both like to win.
236
00:10:45,034 --> 00:10:47,214
- [quacking]
237
00:10:47,310 --> 00:10:49,830
- First up, pop-up race.
238
00:10:49,931 --> 00:11:01,791
- ♪
239
00:11:01,896 --> 00:11:05,026
- [quacking]
- Wow.
240
00:11:05,137 --> 00:11:09,377
- Next competition,
the long jump.
241
00:11:09,482 --> 00:11:13,242
- [quacking]
- ZACK: [laughing]
242
00:11:13,344 --> 00:11:16,284
Yeah! Ta-da!
243
00:11:16,379 --> 00:11:21,479
- [quacking]
244
00:11:21,586 --> 00:11:24,376
- [water splashing]
245
00:11:24,482 --> 00:11:27,102
- Next, a singing
competition.
246
00:11:27,206 --> 00:11:29,926
The loudest wins.
247
00:11:30,034 --> 00:11:36,284
- BOTH: [loudly singing
different songs]
248
00:11:36,379 --> 00:11:38,409
- Oh, my gosh.
I was so worried.
249
00:11:38,517 --> 00:11:40,237
It sounded like
somebody was in pain.
250
00:11:40,344 --> 00:11:42,034
- That would be
all of us.
251
00:11:42,137 --> 00:11:45,067
- Yeah, I used to like
Zack's song.
252
00:11:45,172 --> 00:11:47,382
- All right, Belly-Up,
who won?
253
00:11:47,482 --> 00:11:50,342
- I can't possibly determine
who sang louder than who
254
00:11:50,448 --> 00:11:54,658
mainly because you both
destroyed my ear drums.
255
00:11:54,758 --> 00:11:56,308
- But one of us
has to win.
256
00:11:56,413 --> 00:11:58,213
- [quacks]
257
00:11:58,310 --> 00:12:01,760
- Well you were both really,
really, really loud.
258
00:12:01,862 --> 00:12:03,762
So you could just
call it a tie.
259
00:12:03,862 --> 00:12:06,552
- [quacking]
- I'm with you, Quack.
260
00:12:06,655 --> 00:12:07,755
No ties.
261
00:12:07,862 --> 00:12:09,722
We've gotta come up
with another competition.
262
00:12:09,827 --> 00:12:11,477
- KIRA: [laughing]
263
00:12:11,586 --> 00:12:13,476
Not everything has to
be a competition, you guys.
264
00:12:13,586 --> 00:12:15,856
- [quacking]
- You said it, pal.
265
00:12:15,965 --> 00:12:19,165
Competing is fun
and winning is even better.
266
00:12:19,275 --> 00:12:22,825
- Well, do you think you can
take a break from "competing"
267
00:12:22,931 --> 00:12:26,001
long enough to help me make
some frozen banana pops?
268
00:12:26,103 --> 00:12:27,763
- Of course, we'll help
you make them.
269
00:12:27,862 --> 00:12:29,692
I love your frozen
banana pops.
270
00:12:29,793 --> 00:12:31,213
- [quacking]
271
00:12:31,310 --> 00:12:32,690
- Yay, banana pops!
272
00:12:32,793 --> 00:12:34,593
- Aw, thanks, guys.
273
00:12:34,689 --> 00:12:37,519
- Hey, we could even turn
it into a competition.
274
00:12:37,620 --> 00:12:40,720
- Huh? How?
- [quacks]
275
00:12:40,827 --> 00:12:43,897
- Simple. Whoever finds Kira
the most bananas wins the race.
276
00:12:44,000 --> 00:12:46,930
- [quacking]
- KIRA: [sighing]
277
00:12:47,034 --> 00:12:49,694
- Couldn't you just go
to the grocery store?
278
00:12:49,793 --> 00:12:53,453
- But this will make it the
biggest competition of all time.
279
00:12:53,551 --> 00:12:57,001
Whoever gets the most bananas
will be the King of the Jungle.
280
00:12:57,103 --> 00:13:00,723
What do you say, buddy?
- [quacking]
281
00:13:00,827 --> 00:13:02,587
- I have an announcement,
everyone.
282
00:13:02,689 --> 00:13:06,139
Quack and I are going
to the jungle to get bananas.
283
00:13:06,241 --> 00:13:07,521
- ALL: [cheering]
284
00:13:07,620 --> 00:13:09,590
- [quacking]
- Quack, wait!
285
00:13:09,689 --> 00:13:12,169
- [quacking]
286
00:13:12,275 --> 00:13:14,095
- BELLY-UP: Have fun.
- FLUFFY: Bye!
287
00:13:14,206 --> 00:13:18,756
- ♪
288
00:13:18,862 --> 00:13:21,002
- [bird singing]
- Cool jungle.
289
00:13:21,103 --> 00:13:22,523
- [quacking]
290
00:13:22,620 --> 00:13:24,830
- All we need are some
banana trees
291
00:13:24,931 --> 00:13:26,241
so we can start
our competition
292
00:13:26,344 --> 00:13:27,904
to be King of the Jungle.
293
00:13:28,000 --> 00:13:30,790
- [quacking]
- ZACK: A pop-up?
294
00:13:30,896 --> 00:13:32,756
Got it!
- [quacking]
295
00:13:32,862 --> 00:13:34,762
- Huh? Whoa!
296
00:13:34,862 --> 00:13:36,722
Look at all
those bananas.
297
00:13:36,827 --> 00:13:37,967
- [quacking]
298
00:13:38,068 --> 00:13:40,208
- We'll have frozen
pops for days.
299
00:13:40,310 --> 00:13:42,660
- All right, Quack.
- [quacks]
300
00:13:42,758 --> 00:13:46,928
- Let's do this!
- [quacking]
301
00:13:47,034 --> 00:13:50,344
- May the best duck win?
- [quacking]
302
00:13:50,448 --> 00:13:52,718
- Ha, we'll see
about that.
303
00:13:52,827 --> 00:13:54,447
- Before you two start
your engines,
304
00:13:54,551 --> 00:13:56,071
uh, aren't you going
to need something
305
00:13:56,172 --> 00:13:58,622
to carry all
those bananas?
306
00:13:58,724 --> 00:14:01,214
- Oh, yeah.
Do you have any ideas, Kira?
307
00:14:01,310 --> 00:14:03,310
- You bet
your bookmarks I do.
308
00:14:03,413 --> 00:14:08,173
- ♪
309
00:14:08,275 --> 00:14:11,755
- A banana basket.
- Thanks, Kira.
310
00:14:11,862 --> 00:14:13,312
- [quacking]
311
00:14:13,413 --> 00:14:16,003
- We'll have tons of bananas
for your pops in no time.
312
00:14:16,103 --> 00:14:19,863
- [quacking]
- Not so fast, buddy.
313
00:14:19,965 --> 00:14:22,335
I'm gonna be
King of the Jungle.
314
00:14:22,448 --> 00:14:24,028
- [quacking, laughing]
315
00:14:24,137 --> 00:14:26,717
[quacking]
316
00:14:26,827 --> 00:14:33,967
- ♪
317
00:14:34,068 --> 00:14:36,968
- A pop-up? I wonder
what this could be?
318
00:14:37,068 --> 00:14:41,138
Monkeys?
Hey, those are mine!
319
00:14:41,241 --> 00:14:43,381
- [laughing]
320
00:14:43,482 --> 00:14:46,282
- MONKEYS: [screeching]
321
00:14:46,379 --> 00:14:47,789
- [quacking]
322
00:14:47,896 --> 00:14:50,786
- MONKEYS: [grunting]
323
00:14:50,896 --> 00:14:53,476
- No! Come back!
324
00:14:53,586 --> 00:14:55,926
- This is not good.
- [quacks]
325
00:14:56,034 --> 00:14:58,344
- Now that the monkeys
have taken our bananas,
326
00:14:58,448 --> 00:15:01,238
how will either of us
become King of the Jungle?
327
00:15:01,344 --> 00:15:02,934
- [quacking]
328
00:15:03,034 --> 00:15:05,764
- [laughing]
Quack, you can't be serious.
329
00:15:05,862 --> 00:15:08,412
I was winning.
- [quacking]
330
00:15:08,517 --> 00:15:11,827
- I was not winning
in my dreams, Quack.
331
00:15:11,931 --> 00:15:14,901
- Guys, I thought this
was a friendly competition.
332
00:15:15,000 --> 00:15:17,830
- [quacking]
- You were not winning.
333
00:15:17,931 --> 00:15:19,381
Okay, that's it.
334
00:15:19,482 --> 00:15:23,072
I'm going to go get my bananas
back from the monkeys.
335
00:15:23,172 --> 00:15:26,382
Aha!
336
00:15:26,482 --> 00:15:28,212
A vine!
337
00:15:28,310 --> 00:15:31,030
I'm gonna be
King of the Jungle!
338
00:15:31,137 --> 00:15:33,617
- [quacking]
339
00:15:33,724 --> 00:15:35,104
- [grunts]
- [quacking]
340
00:15:35,206 --> 00:15:36,926
- Oops, sorry, Quack.
341
00:15:37,034 --> 00:15:38,694
- Are you okay?
- [quacks]
342
00:15:38,793 --> 00:15:40,663
- MONKEYS:
[grunting, screeching]
343
00:15:40,758 --> 00:15:42,758
- ZACK: Here they are.
344
00:15:42,862 --> 00:15:45,622
Aha!
345
00:15:45,724 --> 00:15:48,484
Yes! More vines!
346
00:15:48,586 --> 00:15:51,306
- [quacking]
347
00:15:51,413 --> 00:15:54,523
- MONKEY: [screeching]
348
00:15:54,620 --> 00:15:57,070
- ZACK: Hey!
349
00:15:57,172 --> 00:15:59,002
Wait!
350
00:15:59,103 --> 00:16:02,143
Ohhhh!
351
00:16:02,241 --> 00:16:04,241
Yes!
- ELEPHANT: [trumpeting]
352
00:16:04,344 --> 00:16:08,074
- [quacks]
- ELEPHANT: [trumpeting]
353
00:16:08,172 --> 00:16:10,002
- [quacks]
- SNAKE: [hissing]
354
00:16:10,103 --> 00:16:14,313
- [quacking]
- MONKEY: [screeching]
355
00:16:14,413 --> 00:16:15,903
- MONKEYS: [grunting]
356
00:16:16,000 --> 00:16:19,170
- [quacking]
- Yeah, come on.
357
00:16:19,275 --> 00:16:24,275
- ♪
358
00:16:24,379 --> 00:16:26,279
- There you go, buddy.
- [quacks]
359
00:16:26,379 --> 00:16:28,479
- Whoaaaa!
- [quacking]
360
00:16:28,586 --> 00:16:33,276
- ♪
361
00:16:33,379 --> 00:16:34,479
- There they are!
362
00:16:34,586 --> 00:16:36,756
With our bananas.
363
00:16:36,862 --> 00:16:39,972
- [quacking]
364
00:16:40,068 --> 00:16:41,858
- Give us back
our bananas!
365
00:16:41,965 --> 00:16:45,615
- MONKEYS: [chattering,
laughing]
366
00:16:45,724 --> 00:16:48,454
- ZACK: Hey!
367
00:16:48,551 --> 00:16:50,521
- MONKEY: [laughing]
368
00:16:50,620 --> 00:16:53,210
- Now that's just rude.
369
00:16:53,310 --> 00:16:55,170
- KIRA: There you are.
Crinkles!
370
00:16:55,275 --> 00:16:57,405
We've got to do
something.
371
00:16:57,517 --> 00:16:59,587
- [quacking]
372
00:16:59,689 --> 00:17:06,659
- ♪
373
00:17:06,758 --> 00:17:11,548
- That banana is enormous.
- [quacking]
374
00:17:11,655 --> 00:17:13,405
- [chattering]
375
00:17:13,517 --> 00:17:15,857
- Now that's a banana
fit for a King of the Jungle.
376
00:17:15,965 --> 00:17:17,965
- [quacking]
377
00:17:18,068 --> 00:17:20,658
- I've got a bad
feeling about this.
378
00:17:20,758 --> 00:17:23,588
- [screeching]
379
00:17:23,689 --> 00:17:26,099
- There can only be one
King of the Jungle.
380
00:17:26,206 --> 00:17:30,686
- [cowboy movie
"show down" music]
381
00:17:37,586 --> 00:17:40,616
- [squawking, pecking]
- [gasping]
382
00:17:40,724 --> 00:17:42,724
- MONKEYS: [screeching]
383
00:17:42,827 --> 00:17:46,207
- Am I the only one who
thinks this is bananas?
384
00:17:46,310 --> 00:17:49,240
Hey, you guys are
dropping all the--
385
00:17:49,344 --> 00:17:54,174
Oh! This calls for
a pop-up.
386
00:17:54,275 --> 00:17:57,235
- [grunting]
- Crinkles!
387
00:17:57,344 --> 00:18:00,594
Now this is
definitely bananas.
388
00:18:00,689 --> 00:18:02,239
- [ground vibrates]
389
00:18:02,344 --> 00:18:06,454
- GIANT APE:
[grunting]
390
00:18:06,551 --> 00:18:09,481
- ZACK: Hey,
that's my banana!
391
00:18:09,586 --> 00:18:14,446
- ♪
392
00:18:14,551 --> 00:18:17,281
- MONKEYS: [screeching]
- [quacking]
393
00:18:17,379 --> 00:18:19,379
- I'm gonna be
King of the Jungle.
394
00:18:19,482 --> 00:18:20,552
- [footsteps pound]
395
00:18:20,655 --> 00:18:23,445
- [quacks]
- Hey!
396
00:18:23,551 --> 00:18:25,381
That ape took my banana.
397
00:18:25,482 --> 00:18:27,792
- Technically,
he's a Great Ape.
398
00:18:27,896 --> 00:18:31,206
- [grunting]
399
00:18:31,310 --> 00:18:34,380
Ohhhhhh!
400
00:18:34,482 --> 00:18:36,382
- MONKEYS: [screeching]
401
00:18:36,482 --> 00:18:39,902
- ZACK: Oh, no!
402
00:18:40,000 --> 00:18:42,240
- APE: [grunting]
403
00:18:42,344 --> 00:18:44,284
[sobbing]
404
00:18:44,379 --> 00:18:46,409
- The banana's stuck
between the trees.
405
00:18:46,517 --> 00:18:49,517
- [sobbing]
406
00:18:49,620 --> 00:18:51,210
[blows nose]
407
00:18:51,310 --> 00:18:54,210
- Don't cry, big guy.
- APE: Oh...
408
00:18:54,310 --> 00:18:55,790
- So much for
our dessert.
409
00:18:55,896 --> 00:18:59,276
- Not only did we lose
the biggest banana of all,
410
00:18:59,379 --> 00:19:03,519
we also ruined all of the
bananas for your frozen pops.
411
00:19:03,620 --> 00:19:06,860
I guess not everything
has to be a competition.
412
00:19:06,965 --> 00:19:09,065
- I don't wanna say
"I told you so."
413
00:19:09,172 --> 00:19:12,102
- Heh.
- [quacking]
414
00:19:12,206 --> 00:19:16,206
- [squawking]
415
00:19:16,310 --> 00:19:17,590
- That's it!
416
00:19:17,689 --> 00:19:20,309
I know how we can get
the big banana out of the tree.
417
00:19:20,413 --> 00:19:22,173
But we're gonna have
to work together,
418
00:19:22,275 --> 00:19:23,895
not against each other.
419
00:19:24,000 --> 00:19:25,410
- KIRA: All right!
420
00:19:25,517 --> 00:19:28,857
That's music to my ears.
421
00:19:28,965 --> 00:19:31,995
- ZACK: We'll take
this side,
422
00:19:32,103 --> 00:19:35,073
and you guys
take that side.
423
00:19:35,172 --> 00:19:37,552
Everybody ready?
424
00:19:37,655 --> 00:19:40,405
- Ready.
- [quacks]
425
00:19:40,517 --> 00:19:41,447
- Okay.
426
00:19:41,551 --> 00:19:44,861
One...two...three...
427
00:19:44,965 --> 00:19:47,025
peel!
428
00:19:47,137 --> 00:19:48,787
Paper play...
429
00:19:48,896 --> 00:19:50,926
saves the day!
430
00:19:51,034 --> 00:19:54,104
- ALL: [cheering]
431
00:19:54,206 --> 00:19:57,376
- ZACK: Back to the story,
everyone.
432
00:19:57,482 --> 00:20:00,592
- Are you ready?
433
00:20:00,689 --> 00:20:03,479
- Frozen banana pops
for everyone.
434
00:20:03,586 --> 00:20:05,236
- APE: [grunting
happily]
435
00:20:05,344 --> 00:20:08,314
- I'm so excited!
436
00:20:08,413 --> 00:20:10,693
- MONKEYS: [screeching
happily]
437
00:20:10,793 --> 00:20:12,213
- [chomps]
438
00:20:12,310 --> 00:20:14,970
[gasps]
Brain freeze!
439
00:20:15,068 --> 00:20:17,308
Yikes!
440
00:20:17,413 --> 00:20:18,973
- [quacking]
441
00:20:19,068 --> 00:20:20,618
- KIRA & ZACK: [gasping]
442
00:20:20,724 --> 00:20:24,484
- APE: [grunts]
- [quacks]
443
00:20:24,586 --> 00:20:26,446
- APE: [grunting
happily]
444
00:20:26,551 --> 00:20:28,141
- [laughing]
445
00:20:28,241 --> 00:20:31,451
Now that's what I call
a banana pop.
446
00:20:31,551 --> 00:20:33,281
- ALL: [laughing]
447
00:20:35,931 --> 00:20:51,411
- ♪
29510