All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E15_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,137 --> 00:00:05,407
>> ♪ Oh you never know
2
00:00:05,413 --> 00:00:06,833
♪ What happens when you
3
00:00:06,827 --> 00:00:08,137
♪ Pull Turn Twist
4
00:00:08,137 --> 00:00:09,337
♪ It makes the world
5
00:00:09,344 --> 00:00:10,344
♪ Pop up like this
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,344
♪ It's action-packed
7
00:00:11,344 --> 00:00:12,524
♪ And what happens when
8
00:00:12,517 --> 00:00:14,587
♪ Your hidden book lifts
9
00:00:14,586 --> 00:00:15,756
>> Think I'll try this.
10
00:00:15,758 --> 00:00:16,788
♪ Watch those kids
11
00:00:16,793 --> 00:00:17,863
♪ It's action-packed
12
00:00:17,862 --> 00:00:19,172
♪ Zack and Quack
13
00:00:19,172 --> 00:00:20,692
♪ Kira too
14
00:00:20,689 --> 00:00:23,479
♪ Watch it open up for you
15
00:00:23,482 --> 00:00:25,592
♪ Pull Turn Twist
16
00:00:25,586 --> 00:00:26,656
♪ Makes the world
17
00:00:26,655 --> 00:00:28,065
♪ Pop up like this
18
00:00:28,068 --> 00:00:29,068
♪ Zack and Quack
19
00:00:29,068 --> 00:00:31,138
♪ Zack and Quack
>> Quacks!
20
00:00:31,137 --> 00:00:38,167
>> Quacks!
21
00:00:38,172 --> 00:00:39,692
>> Oh, hi, look what we found.
22
00:00:39,689 --> 00:00:40,689
>> KIRA: Hey, Zack!
23
00:00:40,689 --> 00:00:41,689
>> BELLY UP: Morning, Zack.
24
00:00:41,689 --> 00:00:42,689
>> SKIP & HOP: Hello, Zack.
25
00:00:42,689 --> 00:00:43,719
>> ZACK: Hey, guys.
26
00:00:43,724 --> 00:00:44,864
>> Ooh, a box.
27
00:00:44,862 --> 00:00:47,412
I love boxes!
28
00:00:47,413 --> 00:00:48,483
>> [laughs]
29
00:00:48,482 --> 00:00:49,482
No, Fluffy.
30
00:00:49,482 --> 00:00:52,692
What we found is inside the box.
31
00:00:52,689 --> 00:00:54,029
>> BELLY UP: Hm?
32
00:00:54,034 --> 00:00:56,284
>> [meows]
33
00:00:56,275 --> 00:00:57,755
>> BELLY UP: Aww...
34
00:00:57,758 --> 00:00:59,338
Well, it's he just ador--
35
00:00:59,344 --> 00:01:01,594
[gasps]
36
00:01:01,586 --> 00:01:03,516
Oh, dear!
37
00:01:03,517 --> 00:01:06,927
>> [laughing quacks]
38
00:01:06,931 --> 00:01:08,791
>> [meows]
39
00:01:08,793 --> 00:01:09,793
>> KIRA: Aw.
40
00:01:09,793 --> 00:01:10,793
>> ZACK: [laughs]
41
00:01:10,793 --> 00:01:11,793
>> KIRA: He's so cute.
42
00:01:11,793 --> 00:01:14,623
>> [meows]
43
00:01:14,620 --> 00:01:15,690
>> SKIP: [laughs]
44
00:01:15,689 --> 00:01:17,099
>> Can we keep him, Zack?
45
00:01:17,103 --> 00:01:20,343
>> Huh? Can we? Can we? Can we?
46
00:01:20,344 --> 00:01:21,904
>> Of course, we can.
47
00:01:21,896 --> 00:01:22,996
This cute little guy needs
48
00:01:23,000 --> 00:01:24,380
a home.
49
00:01:24,379 --> 00:01:26,759
He's just an itty-bitty kitty.
50
00:01:26,758 --> 00:01:27,758
>> [purring]
51
00:01:27,758 --> 00:01:29,208
>> Hey, that's what we'll call
52
00:01:29,206 --> 00:01:30,586
him--Itty-Bitty.
53
00:01:30,586 --> 00:01:32,476
>> BELLY UP: Zack, I hate to be
54
00:01:32,482 --> 00:01:35,002
a party pooper, but Itty-Bitty
55
00:01:35,000 --> 00:01:37,030
is not going to be Itty-Bitty
56
00:01:37,034 --> 00:01:38,664
for much longer.
57
00:01:38,655 --> 00:01:39,785
>> [curious quack]
58
00:01:39,793 --> 00:01:40,933
>> Why not?
59
00:01:40,931 --> 00:01:42,141
>> Well, I'm something of
60
00:01:42,137 --> 00:01:43,717
a kitty expert.
61
00:01:43,724 --> 00:01:45,454
And this, my friends,
62
00:01:45,448 --> 00:01:46,478
is no kitty.
63
00:01:46,482 --> 00:01:49,032
>> [curious quack]
64
00:01:49,034 --> 00:01:52,484
>> [purring]
65
00:01:52,482 --> 00:01:54,282
>> It's a...
66
00:01:54,275 --> 00:01:55,405
a...
67
00:01:55,413 --> 00:01:57,833
a...
68
00:01:57,827 --> 00:01:58,997
>> [roars]
69
00:01:59,000 --> 00:02:01,210
>> BELLY UP: A lion!
70
00:02:01,206 --> 00:02:04,236
>> [quacks "Uh-Oh"]
71
00:02:04,241 --> 00:02:06,171
>> ZACK & KIRA: No!
72
00:02:06,172 --> 00:02:07,972
>> FLUFFY: Yikes!
73
00:02:07,965 --> 00:02:08,965
>> KIRA: He's as sweet
74
00:02:08,965 --> 00:02:10,065
as he is big.
75
00:02:10,068 --> 00:02:11,758
>> BELLY UP: Wild animals do not
76
00:02:11,758 --> 00:02:13,998
make very good pets.
77
00:02:14,000 --> 00:02:15,100
I don't think we should
78
00:02:15,103 --> 00:02:16,413
keep him.
79
00:02:16,413 --> 00:02:18,863
>> But Itty-Bitty is so cute.
80
00:02:18,862 --> 00:02:20,522
>> Ah, but taking care of
81
00:02:20,517 --> 00:02:22,787
a pet is not so easy, Zack.
82
00:02:22,793 --> 00:02:24,243
You've got to play with it,
83
00:02:24,241 --> 00:02:26,451
feed it, keep it out of trouble,
84
00:02:26,448 --> 00:02:27,758
clean up after it.
85
00:02:27,758 --> 00:02:28,758
>> We'll do all of that,
86
00:02:28,758 --> 00:02:29,828
Belly Up.
87
00:02:29,827 --> 00:02:30,857
We promise.
88
00:02:30,862 --> 00:02:31,932
>> [quacks agreement]
89
00:02:31,931 --> 00:02:32,931
>> We won't even let him out
90
00:02:32,931 --> 00:02:34,521
of our sight.
91
00:02:34,517 --> 00:02:37,237
Uh, where'd he go?
92
00:02:37,241 --> 00:02:40,071
>> [playful growling]
93
00:02:40,068 --> 00:02:41,548
>> Sprinkles, he's crumpling
94
00:02:41,551 --> 00:02:43,521
the flowers.
95
00:02:43,517 --> 00:02:45,757
>> [playful growling]
96
00:02:45,758 --> 00:02:47,168
>> I'm afraid our garden isn't
97
00:02:47,172 --> 00:02:49,692
much of a playpen for a cat
98
00:02:49,689 --> 00:02:52,549
this big.
99
00:02:52,551 --> 00:02:53,861
>> We'll find some place for
100
00:02:53,862 --> 00:02:55,072
Itty-Bitty to play that has
101
00:02:55,068 --> 00:02:56,448
lots of space.
102
00:02:56,448 --> 00:02:57,828
>> [excited quack]
103
00:02:57,827 --> 00:02:58,927
>> That's right.
104
00:02:58,931 --> 00:03:00,171
We're gonna take care of
105
00:03:00,172 --> 00:03:01,552
Itty-Bitty, no matter what
106
00:03:01,551 --> 00:03:02,831
it takes.
107
00:03:02,827 --> 00:03:05,337
Zack and Quack are on the job!
108
00:03:05,344 --> 00:03:09,104
>> [excited quacks]
109
00:03:09,103 --> 00:03:11,313
>> Come on, Itty-Bitty.
110
00:03:11,310 --> 00:03:13,380
>> Come on, Itty-Bitty.
Wait for us!
111
00:03:13,379 --> 00:03:17,279
Wait for us!
112
00:03:17,275 --> 00:03:19,475
Hey, look, Itty-Bitty loves it
113
00:03:19,482 --> 00:03:21,312
on this page.
114
00:03:21,310 --> 00:03:22,590
Taking care of him is going to
115
00:03:22,586 --> 00:03:24,066
be a breeze.
116
00:03:24,068 --> 00:03:25,238
What was Belly Up
117
00:03:25,241 --> 00:03:26,241
so worried about?
118
00:03:26,241 --> 00:03:28,211
>> [quacks agreement]
119
00:03:28,206 --> 00:03:30,276
>> [quacks agreement]
>> ZACK & QUACK: Huh?
120
00:03:30,275 --> 00:03:32,655
>> ZACK & QUACK: Huh?
121
00:03:32,655 --> 00:03:34,715
>> ZACK & QUACK: Huh?
>> BIRD: [chirps]
122
00:03:34,724 --> 00:03:37,974
>> BIRD: [chirps]
123
00:03:37,965 --> 00:03:39,995
>> BIRD: [chirps]
>> Itty-Bitty, come back!
124
00:03:40,000 --> 00:03:41,310
>> Itty-Bitty, come back!
125
00:03:41,310 --> 00:03:43,380
>> Itty-Bitty, come back!
>> BIRD: [frightened squawks]
126
00:03:43,379 --> 00:03:46,279
>> BIRD: [frightened squawks]
127
00:03:46,275 --> 00:03:47,785
>> Oh, no.
128
00:03:47,793 --> 00:03:49,723
Itty-Bitty's stuck in a tree--
129
00:03:49,724 --> 00:03:52,074
just like a little kitty.
130
00:03:52,068 --> 00:03:56,618
This calls for a pop-up.
131
00:03:56,620 --> 00:03:57,830
>> [quacking]
132
00:03:57,827 --> 00:03:59,997
>> Not what I was hoping for.
133
00:04:00,000 --> 00:04:03,340
>> ITTY-BITTY: [squeals]
134
00:04:03,344 --> 00:04:04,794
>> [quacking]
135
00:04:04,793 --> 00:04:05,973
>> This calls for another
136
00:04:05,965 --> 00:04:07,995
>> This calls for another
pop-up.
137
00:04:08,000 --> 00:04:11,410
pop-up.
138
00:04:11,413 --> 00:04:13,663
Whoa!
139
00:04:13,655 --> 00:04:15,585
>> [frightened quacking]
140
00:04:15,586 --> 00:04:17,546
>> No, quack, these are perfect.
141
00:04:17,551 --> 00:04:19,901
>> [curious quacks]
142
00:04:19,896 --> 00:04:21,896
>> Here, Itty-Bitty kitty.
143
00:04:21,896 --> 00:04:24,136
>> [frightened squeal]
144
00:04:24,137 --> 00:04:25,207
>> Could you lend me
145
00:04:25,206 --> 00:04:27,276
a wing, Quack?
146
00:04:27,275 --> 00:04:29,065
Whoa...
147
00:04:29,068 --> 00:04:30,448
Whoa...
148
00:04:30,448 --> 00:04:31,858
>> [quacks]
149
00:04:31,862 --> 00:04:33,862
>> Way to go, Quack.
150
00:04:33,862 --> 00:04:36,002
>> [quacking]
151
00:04:36,000 --> 00:04:37,900
>> ITTY-BITTY: [whimpering]
152
00:04:37,896 --> 00:04:41,336
>> [branch creaking]
153
00:04:41,344 --> 00:04:42,454
>> [quacking]
154
00:04:42,448 --> 00:04:44,618
>> ZACK: Whoa!
155
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
>> [frightened squeal]
156
00:04:45,620 --> 00:04:47,550
>> [quacks "go on"]
157
00:04:47,551 --> 00:04:48,901
[wobbling quacks]
158
00:04:48,896 --> 00:04:50,656
>> Quack!
159
00:04:50,655 --> 00:04:54,205
>> Quack!
>> [wobbling quacks]
160
00:04:54,206 --> 00:04:56,896
>> [wobbling quacks]
161
00:04:56,896 --> 00:04:58,966
>> [wobbling quacks]
>> My painting!
162
00:04:58,965 --> 00:05:05,275
>> My painting!
163
00:05:05,275 --> 00:05:06,275
>> [annoyed quack]
164
00:05:06,275 --> 00:05:08,655
>> ITTY-BITTY: [playful growls]
165
00:05:08,655 --> 00:05:13,475
>> CROWD: [screaming]
166
00:05:13,482 --> 00:05:15,002
>> Are you okay, Quack?
167
00:05:15,000 --> 00:05:18,410
>> [quacks "no"]
168
00:05:18,413 --> 00:05:19,903
>> The paint!
169
00:05:19,896 --> 00:05:21,516
Itty-Bitty, no!
170
00:05:21,517 --> 00:05:22,587
>> [worried quack]
171
00:05:22,586 --> 00:05:25,276
>> You're gonna make a mess!
172
00:05:25,275 --> 00:05:26,685
>> WOMAN: [screams]
173
00:05:26,689 --> 00:05:29,029
>> ZACK: Itty-Bitty, come back!
174
00:05:29,034 --> 00:05:30,244
>> [quacking]
175
00:05:30,241 --> 00:05:31,451
>> We have to find him before
176
00:05:31,448 --> 00:05:32,478
he makes a mess of--
177
00:05:32,482 --> 00:05:33,832
[gasps]
178
00:05:33,827 --> 00:05:35,617
everything.
179
00:05:35,620 --> 00:05:37,310
>> MAN: [gasps]
180
00:05:37,310 --> 00:05:39,000
>> ZACK: Paint everywhere!
181
00:05:39,000 --> 00:05:40,970
>> [quacks]
182
00:05:40,965 --> 00:05:42,165
>> Good job, Quack.
183
00:05:42,172 --> 00:05:45,002
You found him.
184
00:05:45,000 --> 00:05:46,170
Come on out of there,
185
00:05:46,172 --> 00:05:48,482
Itty-Bitty.
186
00:05:48,482 --> 00:05:49,972
>> [confused growl]
187
00:05:49,965 --> 00:05:51,855
>> [bossy quacking]
188
00:05:51,862 --> 00:05:54,312
>> [meows]
189
00:05:54,310 --> 00:05:56,210
>> ZACK: [screams]
190
00:05:56,206 --> 00:05:58,276
Itty-Bitty!
191
00:05:58,275 --> 00:06:00,995
>> [angry quack]
192
00:06:01,000 --> 00:06:02,970
>> Remember what Belly Up said?
193
00:06:02,965 --> 00:06:04,275
Part of taking care of
194
00:06:04,275 --> 00:06:05,445
Itty-Bitty is cleaning
195
00:06:05,448 --> 00:06:06,758
up his mess.
196
00:06:06,758 --> 00:06:08,928
Come on, fireman Quack,
197
00:06:08,931 --> 00:06:10,831
guess we'd better get to work.
198
00:06:10,827 --> 00:06:12,207
>> [agreeing quack]
199
00:06:12,206 --> 00:06:13,516
>> This should wash Itty-Bitty's
200
00:06:13,517 --> 00:06:15,787
prints away.
201
00:06:15,793 --> 00:06:18,173
Itty-Bitty!
202
00:06:18,172 --> 00:06:20,102
>> [quacking]
203
00:06:20,103 --> 00:06:21,593
>> Hold on, Quack!
204
00:06:21,586 --> 00:06:22,926
Whoa!
205
00:06:22,931 --> 00:06:25,661
No!
206
00:06:25,655 --> 00:06:28,515
Hold on!
207
00:06:28,517 --> 00:06:30,517
Whoa!
208
00:06:30,517 --> 00:06:31,857
>> [quacks]
209
00:06:31,862 --> 00:06:35,282
>> What a ride.
210
00:06:35,275 --> 00:06:37,025
Now look, Itty-Bitty, you've
211
00:06:37,034 --> 00:06:39,104
gotta try to be...
212
00:06:39,103 --> 00:06:40,693
good.
213
00:06:40,689 --> 00:06:41,929
>> WOMAN: Shhh!
214
00:06:41,931 --> 00:06:43,761
Indoor voices at the li--
215
00:06:43,758 --> 00:06:46,928
ion!
216
00:06:46,931 --> 00:06:50,001
>> [quacking]
217
00:06:50,000 --> 00:06:51,690
>> No, don't sharpen your
218
00:06:51,689 --> 00:06:53,029
claws there!
219
00:06:53,034 --> 00:06:54,104
He's gonna knock down
220
00:06:54,103 --> 00:06:55,833
the whole library!
221
00:06:55,827 --> 00:06:56,897
>> [quacks]
222
00:06:56,896 --> 00:06:58,166
>> Quick, Quack!
223
00:06:58,172 --> 00:06:59,412
Run!
224
00:06:59,413 --> 00:07:00,973
Oh, no.
225
00:07:00,965 --> 00:07:02,095
>> [quacks]
226
00:07:02,103 --> 00:07:03,143
>> You're right, Quack.
227
00:07:03,137 --> 00:07:04,857
We need to rebuild the library.
228
00:07:04,862 --> 00:07:07,212
We need to rebuild the library.
Only one person to call.
229
00:07:07,206 --> 00:07:13,276
Only one person to call.
230
00:07:13,275 --> 00:07:15,755
>> A little bit here.
231
00:07:15,758 --> 00:07:16,998
Cool!
232
00:07:17,000 --> 00:07:18,760
Uh-oh, I think Zack needs
233
00:07:18,758 --> 00:07:21,168
my help.
234
00:07:21,172 --> 00:07:22,312
Hi, guys.
235
00:07:22,310 --> 00:07:25,140
>> Hey.
236
00:07:25,137 --> 00:07:26,337
>> Let me guess.
237
00:07:26,344 --> 00:07:27,904
Itty-Bitty?
238
00:07:27,896 --> 00:07:29,236
>> Itty-Bitty.
239
00:07:29,241 --> 00:07:31,101
>> [meows]
240
00:07:31,103 --> 00:07:32,383
>> KIRA: [giggles]
241
00:07:32,379 --> 00:07:34,279
>> Think you can help us, Kira?
242
00:07:34,275 --> 00:07:36,475
>> Think you can help us, Kira?
>> You bet your bookmarks I can.
243
00:07:36,482 --> 00:07:42,282
>> You bet your bookmarks I can.
244
00:07:42,275 --> 00:07:44,335
>> You bet your bookmarks I can.
>> [curious quack]
245
00:07:44,344 --> 00:07:49,524
>> [curious quack]
246
00:07:49,517 --> 00:07:50,857
>> Ta-da!
247
00:07:50,862 --> 00:07:52,072
>> [excited quack]
248
00:07:52,068 --> 00:07:54,858
>> Looks pop-tastic!
249
00:07:54,862 --> 00:07:57,342
> WOMAN: Oh.
250
00:07:57,344 --> 00:07:58,624
Shhh!
251
00:07:58,620 --> 00:08:02,830
>> ITTY-BITTY: [whines]
252
00:08:02,827 --> 00:08:03,897
>> [sighs]
253
00:08:03,896 --> 00:08:04,926
Now I understand what
254
00:08:04,931 --> 00:08:07,971
Belly Up meant.
255
00:08:07,965 --> 00:08:12,895
Lions don't make the best pets.
256
00:08:12,896 --> 00:08:13,996
Wild animals belong in
257
00:08:14,000 --> 00:08:15,450
a jungle.
258
00:08:15,448 --> 00:08:16,828
So that's where we need to take
259
00:08:16,827 --> 00:08:18,277
Itty-Bitty.
260
00:08:18,275 --> 00:08:19,995
>> [playful growl]
261
00:08:20,000 --> 00:08:21,410
>> KIRA: But how are we ever
262
00:08:21,413 --> 00:08:22,763
gonna get him there?
263
00:08:22,758 --> 00:08:23,928
All Itty-Bitty wants to do
264
00:08:23,931 --> 00:08:25,411
is play.
265
00:08:25,413 --> 00:08:26,973
>> Hm...
266
00:08:26,965 --> 00:08:29,585
Play?
267
00:08:29,586 --> 00:08:30,686
Itty-Bitty likes playing
268
00:08:30,689 --> 00:08:32,409
with string.
269
00:08:32,413 --> 00:08:34,283
>> Um, okay.
270
00:08:34,275 --> 00:08:36,235
But what's that got to do
271
00:08:36,241 --> 00:08:37,721
with anything?
272
00:08:37,724 --> 00:08:39,104
>> Well, if our giant kitty
273
00:08:39,103 --> 00:08:41,073
wants to play...
274
00:08:41,068 --> 00:08:42,138
>> [curious quack]
275
00:08:42,137 --> 00:08:44,547
>> Then we need a giant ball
276
00:08:44,551 --> 00:08:47,721
of string!
277
00:08:47,724 --> 00:08:49,414
>> Sprinkles.
278
00:08:49,413 --> 00:08:51,073
>> We've just gotta roll it
279
00:08:51,068 --> 00:08:52,208
in the right direction and
280
00:08:52,206 --> 00:08:53,586
Itty-Bitty's sure to follow.
281
00:08:53,586 --> 00:08:55,656
Itty-Bitty's sure to follow.
>> KIRA: Cool!
282
00:08:55,655 --> 00:09:01,025
>> KIRA: Cool!
283
00:09:01,034 --> 00:09:02,524
>> ZACK: Paper play saves
284
00:09:02,517 --> 00:09:04,757
>> ZACK: Paper play saves
the day!
285
00:09:04,758 --> 00:09:10,718
the day!
286
00:09:10,724 --> 00:09:13,484
the day!
>> ITTY-BITTY: [playful growl]
287
00:09:13,482 --> 00:09:16,102
>> ITTY-BITTY: [playful growl]
288
00:09:16,103 --> 00:09:17,523
>> ZACK: Look, Itty-Bitty.
289
00:09:17,517 --> 00:09:19,787
>> [meows]
290
00:09:19,793 --> 00:09:21,073
>> The jungle.
291
00:09:21,068 --> 00:09:22,208
This is the perfect home
292
00:09:22,206 --> 00:09:23,966
for you.
293
00:09:23,965 --> 00:09:24,995
>> [playful growl]
294
00:09:25,000 --> 00:09:26,550
>> [bird squawks]
295
00:09:26,551 --> 00:09:27,691
>> [raccoon squeals]
296
00:09:27,689 --> 00:09:31,859
>> KIRA & ZACK: [laugh]
297
00:09:31,862 --> 00:09:33,282
>> KIRA: You've got lots of lion
298
00:09:33,275 --> 00:09:35,685
>> KIRA: You've got lots of lion
friends to play with here.
299
00:09:35,689 --> 00:09:38,929
friends to play with here.
300
00:09:38,931 --> 00:09:41,141
>> Aw...
301
00:09:41,137 --> 00:09:43,997
>> [sad quacking]
302
00:09:44,000 --> 00:09:46,070
>> We'll come back to play soon.
303
00:09:46,068 --> 00:09:47,548
>> [sad quacking]
304
00:09:47,551 --> 00:09:49,141
[happy quacking]
305
00:09:49,137 --> 00:09:50,477
>> KIRA: [laughs]
306
00:09:50,482 --> 00:09:51,482
>> ZACK: Bye, Itty.
307
00:09:51,482 --> 00:09:52,482
>> KIRA: Have fun.
308
00:09:52,482 --> 00:09:54,722
>> [playful growling]
309
00:09:54,724 --> 00:09:55,724
>> ZACK & KIRA: [laugh]
310
00:09:55,724 --> 00:09:56,724
>> Come on, Quack.
311
00:09:56,724 --> 00:09:58,794
>> Come on, Quack.
>> [sad quack]
312
00:09:58,793 --> 00:10:02,723
>> [sad quack]
313
00:10:02,724 --> 00:10:04,694
>> And then Zack popped up three
314
00:10:04,689 --> 00:10:06,999
more lions and Itty-Bitty
315
00:10:07,000 --> 00:10:08,380
knew he was home.
316
00:10:08,379 --> 00:10:10,099
>> SKIP & HOP: Aw...
317
00:10:10,103 --> 00:10:11,903
>> There's no place better than
318
00:10:11,896 --> 00:10:15,096
a wild jungle for wild animals.
319
00:10:15,103 --> 00:10:17,003
>> Yeah, but I'm still
320
00:10:17,000 --> 00:10:18,620
gonna miss the way Itty-Bitty
321
00:10:18,620 --> 00:10:19,690
used to--
322
00:10:19,689 --> 00:10:20,789
>> [quacks]
323
00:10:20,793 --> 00:10:21,903
>> --surprise me.
324
00:10:21,896 --> 00:10:24,206
>> [laughing, quacking]
325
00:10:24,206 --> 00:10:25,786
>> ZACK: [laughs]
326
00:10:25,793 --> 00:10:27,413
Good thing this wild animal
327
00:10:27,413 --> 00:10:29,213
is full of surprises.
328
00:10:29,206 --> 00:10:31,756
is full of surprises.
>> ALL: [laugh]
329
00:10:31,758 --> 00:10:40,208
>> ALL: [laugh]
330
00:10:40,206 --> 00:10:41,656
>> [quacks]
331
00:10:41,655 --> 00:10:42,965
>> ZACK: Quack!
332
00:10:42,965 --> 00:10:44,205
>> [curious quack]
333
00:10:44,206 --> 00:10:47,476
>> Whoa! Whoa! Whoa!
334
00:10:47,482 --> 00:10:48,692
Whew!
335
00:10:48,689 --> 00:10:50,209
Thanks, buddy.
336
00:10:50,206 --> 00:10:52,406
Oh, hey, didn't see you there.
337
00:10:52,413 --> 00:10:53,413
We were just doing a little
338
00:10:53,413 --> 00:10:54,593
spring cleaning.
339
00:10:54,586 --> 00:10:55,656
>> Gotta keep the garden
340
00:10:55,655 --> 00:10:57,375
in tip-top shape.
341
00:10:57,379 --> 00:10:59,099
>> Especially our treehouse.
342
00:10:59,103 --> 00:11:00,213
This place is the greatest.
343
00:11:00,206 --> 00:11:02,546
>> HOP: Blue!
344
00:11:02,551 --> 00:11:03,551
>> SKIP: Purple!
345
00:11:03,551 --> 00:11:04,551
>> Huh?
346
00:11:04,551 --> 00:11:05,791
>> HOP: Blue!
347
00:11:05,793 --> 00:11:06,863
>> Sounds like something's
348
00:11:06,862 --> 00:11:07,862
up in the garden.
349
00:11:07,862 --> 00:11:09,382
Come on, let's go see.
350
00:11:09,379 --> 00:11:10,379
>> HOP: Blue!
351
00:11:10,379 --> 00:11:11,899
>> SKIP: Purple!
352
00:11:11,896 --> 00:11:13,166
>> HOP: Blue!
353
00:11:13,172 --> 00:11:14,482
>> SKIP: Purple!
354
00:11:14,482 --> 00:11:16,212
>> Oh, Zack, are we glad
355
00:11:16,206 --> 00:11:17,406
to see you.
356
00:11:17,413 --> 00:11:19,143
We can't seem to agree on
357
00:11:19,137 --> 00:11:20,897
how to spruce up the garden.
358
00:11:20,896 --> 00:11:22,206
>> We want the garden to look
359
00:11:22,206 --> 00:11:24,306
beautiful.
360
00:11:24,310 --> 00:11:26,380
>> I vote for blue flowers.
361
00:11:26,379 --> 00:11:28,659
>> I vote for purple.
362
00:11:28,655 --> 00:11:32,475
>> But I like these guys.
363
00:11:32,482 --> 00:11:33,902
>> Garden gnomes.
364
00:11:33,896 --> 00:11:37,406
Wonderful and so handsome.
365
00:11:37,413 --> 00:11:41,523
>> [quacks]
366
00:11:41,517 --> 00:11:42,827
>> A pinwheel?
367
00:11:42,827 --> 00:11:44,517
Now that's really beautiful
368
00:11:44,517 --> 00:11:46,067
and cool.
369
00:11:46,068 --> 00:11:48,278
>> But flowers are cooler.
370
00:11:48,275 --> 00:11:50,065
>> Especially blue ones.
371
00:11:50,068 --> 00:11:52,858
>> Garden gnomes are cool, too.
372
00:11:52,862 --> 00:11:55,482
>> Garden gnomes are cool, too.
>> [quacking]
373
00:11:55,482 --> 00:12:01,032
>> [quacking]
374
00:12:01,034 --> 00:12:03,174
>> SKIP & HOP: Stop it, Quack.
375
00:12:03,172 --> 00:12:05,412
>> Who turned out the lights?
376
00:12:05,413 --> 00:12:06,623
>> [quacking]
377
00:12:06,620 --> 00:12:08,100
>> Hold on, Quack!
378
00:12:08,103 --> 00:12:09,483
That's enough!
379
00:12:09,482 --> 00:12:14,072
>> [quacking]
380
00:12:14,068 --> 00:12:15,068
>> [pinwheel whooshing]
381
00:12:15,068 --> 00:12:18,208
>> Uh-oh.
382
00:12:18,206 --> 00:12:19,406
>> I've got a bad feeling
383
00:12:19,413 --> 00:12:20,933
about this.
384
00:12:20,931 --> 00:12:22,761
Whoa!
385
00:12:22,758 --> 00:12:24,758
>> Take cover, everyone!
386
00:12:24,758 --> 00:12:26,408
>> FLUFFY: Ahhhh!
387
00:12:26,413 --> 00:12:29,173
Yikes!
388
00:12:29,172 --> 00:12:30,412
>> SKIP & HOP: [gasp]
389
00:12:30,413 --> 00:12:31,413
>> [flapping, quacking]
390
00:12:31,413 --> 00:12:32,483
>> I've got you, Quack.
391
00:12:32,482 --> 00:12:33,482
>> BELLY UP: Uh...no!
392
00:12:33,482 --> 00:12:34,972
>> Belly up!
393
00:12:34,965 --> 00:12:36,895
Pull yourself up!
394
00:12:36,896 --> 00:12:38,336
>> BELLY UP: Whoa!
395
00:12:38,344 --> 00:12:40,904
Don't fail me now.
396
00:12:40,896 --> 00:12:42,306
>> Zack!
397
00:12:42,310 --> 00:12:44,620
Climb up into the treehouse.
398
00:12:44,620 --> 00:12:46,790
Climb up into the treehouse.
>> We're coming!
399
00:12:46,793 --> 00:12:51,213
>> We're coming!
400
00:12:51,206 --> 00:12:52,786
Whew, everyone's safe.
401
00:12:52,793 --> 00:12:54,413
>> [wood creaking]
402
00:12:54,413 --> 00:12:57,103
>> Huh?
403
00:12:57,103 --> 00:12:58,693
>> ALL: [gasp]
404
00:12:58,689 --> 00:13:00,719
>> KIRA & ZACK: Whoa!
405
00:13:00,724 --> 00:13:02,764
>> Oh, no!
406
00:13:02,758 --> 00:13:05,898
Our friends are blowing away.
407
00:13:05,896 --> 00:13:06,896
>> ZACK: Whoa!
408
00:13:06,896 --> 00:13:08,586
>> We're flying, Zack.
409
00:13:08,586 --> 00:13:09,686
>> Hold on, everyone.
410
00:13:09,689 --> 00:13:10,719
>> [quacking]
411
00:13:10,724 --> 00:13:11,724
>> This is gonna be one
412
00:13:11,724 --> 00:13:13,214
wild ride.
413
00:13:13,206 --> 00:13:14,616
>> [cows mooing]
414
00:13:14,620 --> 00:13:16,210
>> Huh?
415
00:13:16,206 --> 00:13:20,066
I did not see that coming.
416
00:13:20,068 --> 00:13:21,138
Oh, wow.
417
00:13:21,137 --> 00:13:22,237
>> FLAMINGOS: [screeching]
418
00:13:22,241 --> 00:13:25,791
>> This is incredible.
419
00:13:25,793 --> 00:13:27,863
>> This is incredible.
>> [frightened quacking]
420
00:13:27,862 --> 00:13:32,102
>> [frightened quacking]
421
00:13:32,103 --> 00:13:33,313
>> We sure are flying
422
00:13:33,310 --> 00:13:35,140
far away.
423
00:13:35,137 --> 00:13:36,547
Uh-oh!
424
00:13:36,551 --> 00:13:37,551
We're going...
425
00:13:37,551 --> 00:13:39,591
>> BOTH: Down!
426
00:13:39,586 --> 00:13:41,616
>> ZACK: Whoa!
427
00:13:41,620 --> 00:13:42,660
Looks like we're back on
428
00:13:42,655 --> 00:13:44,305
solid ground.
429
00:13:44,310 --> 00:13:45,340
>> [wood creaking]
430
00:13:45,344 --> 00:13:46,934
>> Quick, guys, we need to make
431
00:13:46,931 --> 00:13:49,141
the treehouse balance.
432
00:13:49,137 --> 00:13:50,137
Whew.
433
00:13:50,137 --> 00:13:51,137
>> KIRA: Whew.
434
00:13:51,137 --> 00:13:52,687
I wonder where we landed?
435
00:13:52,689 --> 00:13:54,619
>> [gasps]
436
00:13:54,620 --> 00:13:57,620
We're on top of a mountain--
437
00:13:57,620 --> 00:13:59,520
really far from home.
438
00:13:59,517 --> 00:14:00,897
>> Yeah, and far from our
439
00:14:00,896 --> 00:14:02,826
friends, too.
440
00:14:02,827 --> 00:14:04,377
>> [sad quack]
441
00:14:04,379 --> 00:14:05,719
>> It's okay, Quack.
442
00:14:05,724 --> 00:14:09,004
We couldn't have gone far.
443
00:14:09,000 --> 00:14:10,070
Now let's find a way
444
00:14:10,068 --> 00:14:11,338
to get home.
445
00:14:11,344 --> 00:14:12,904
>> Just one problem, Zack.
446
00:14:12,896 --> 00:14:14,206
We've gotta take the treehouse
447
00:14:14,206 --> 00:14:15,616
back, too.
448
00:14:15,620 --> 00:14:17,410
>> Oh, yeah, we could never
449
00:14:17,413 --> 00:14:19,243
leave our treehouse behind.
450
00:14:19,241 --> 00:14:20,381
The garden wouldn't be the same
451
00:14:20,379 --> 00:14:22,169
without it.
452
00:14:22,172 --> 00:14:25,592
>> [excited quack]
453
00:14:25,586 --> 00:14:27,206
>> ZACK: Quack!
454
00:14:27,206 --> 00:14:30,206
No, wait!
455
00:14:30,206 --> 00:14:31,686
We're sliding.
456
00:14:31,689 --> 00:14:32,689
That's it, Quack.
457
00:14:32,689 --> 00:14:33,859
You're a genius.
458
00:14:33,862 --> 00:14:34,902
>> [quacks agreement]
459
00:14:34,896 --> 00:14:35,896
>> We can use the treehouse
460
00:14:35,896 --> 00:14:36,896
to get us home.
461
00:14:36,896 --> 00:14:38,136
>> KIRA: Runaway treehouse
462
00:14:38,137 --> 00:14:39,137
coming through!
463
00:14:39,137 --> 00:14:40,717
>> ZACK: Look out!
464
00:14:40,724 --> 00:14:41,724
>> KIRA: We can't steer
465
00:14:41,724 --> 00:14:42,974
it, Zack.
466
00:14:42,965 --> 00:14:44,855
>> We can if we turn this
467
00:14:44,862 --> 00:14:46,722
treehouse into a ski house.
468
00:14:46,724 --> 00:14:48,764
Come on, guys, we need a couple
469
00:14:48,758 --> 00:14:49,928
of tree skis.
470
00:14:49,931 --> 00:14:51,141
>> I'm on it, Zack.
471
00:14:51,137 --> 00:14:53,207
>> I'm on it, Zack.
>> [quacking]
472
00:14:53,206 --> 00:14:58,236
>> [quacking]
473
00:14:58,241 --> 00:15:01,791
>> Pop-tastic.
474
00:15:01,793 --> 00:15:03,933
Now let's go skiing!
475
00:15:03,931 --> 00:15:04,931
>> KIRA: Wahoo!
476
00:15:04,931 --> 00:15:06,791
>> ZACK: Yay!
477
00:15:06,793 --> 00:15:10,383
Lean to the side.
478
00:15:10,379 --> 00:15:12,619
Now the other way.
479
00:15:12,620 --> 00:15:15,720
>> KIRA: Whew.
480
00:15:15,724 --> 00:15:16,724
>> ZACK: [gasps]
481
00:15:16,724 --> 00:15:19,314
A ski jump dead ahead!
482
00:15:19,310 --> 00:15:22,140
>> ZACK & KIRA: Whoa!
483
00:15:22,137 --> 00:15:23,717
>> [quacking]
484
00:15:23,724 --> 00:15:25,314
>> ZACK & KIRA: Whoa!
485
00:15:25,310 --> 00:15:26,660
Whoa!
486
00:15:26,655 --> 00:15:28,025
>> Are you guys okay?
487
00:15:28,034 --> 00:15:30,174
>> Yeah, but we're still pages
488
00:15:30,172 --> 00:15:32,072
away from home.
489
00:15:32,068 --> 00:15:33,278
>> Whoa!
490
00:15:33,275 --> 00:15:35,235
>> And we're sinking!
491
00:15:35,241 --> 00:15:37,931
>> And we're sinking!
>> [quacking]
492
00:15:37,931 --> 00:15:41,721
>> [quacking]
493
00:15:41,724 --> 00:15:42,724
>> We can't abandon
494
00:15:42,724 --> 00:15:43,724
the treehouse, Quack.
495
00:15:43,724 --> 00:15:44,724
We've gotta get it home with us.
496
00:15:44,724 --> 00:15:45,724
>> Don't worry.
497
00:15:45,724 --> 00:15:46,724
We can plug these holes
498
00:15:46,724 --> 00:15:48,794
We can plug these holes
right up.
499
00:15:48,793 --> 00:15:52,833
right up.
500
00:15:52,827 --> 00:15:56,447
>> Boy, she's good.
501
00:15:56,448 --> 00:15:57,518
Now our treehouse
502
00:15:57,517 --> 00:15:58,717
is a boat house.
503
00:15:58,724 --> 00:15:59,974
>> [quacks]
504
00:15:59,965 --> 00:16:02,305
>> [quacks]
>> But kind of a slow one.
505
00:16:02,310 --> 00:16:04,760
>> But kind of a slow one.
506
00:16:04,758 --> 00:16:05,788
>> We've gotta work out a way
507
00:16:05,793 --> 00:16:08,173
to get back home faster.
508
00:16:08,172 --> 00:16:09,862
Our friends must really miss us.
509
00:16:09,862 --> 00:16:11,692
>> [sad quack]
510
00:16:11,689 --> 00:16:14,379
>> Aw, I miss them, too, Quack.
511
00:16:14,379 --> 00:16:16,209
>> Come on, guys, we've gotta
512
00:16:16,206 --> 00:16:17,656
put some wind in our sails.
513
00:16:17,655 --> 00:16:19,715
put some wind in our sails.
>> Aye-aye, Captain Zack.
514
00:16:19,724 --> 00:16:20,664
>> Aye-aye, Captain Zack.
515
00:16:20,655 --> 00:16:30,405
>> ♪
516
00:16:30,413 --> 00:16:31,663
>> And we can use this
517
00:16:31,655 --> 00:16:34,965
as a steering wheel.
518
00:16:34,965 --> 00:16:36,655
Well done, mateys.
519
00:16:36,655 --> 00:16:38,965
Now we've got a sailboat house.
520
00:16:38,965 --> 00:16:40,515
We'll be home in no time.
521
00:16:40,517 --> 00:16:43,657
>> KIRA & ZACK: Wahoo!
522
00:16:43,655 --> 00:16:46,995
>> Home, here we come!
523
00:16:47,000 --> 00:16:48,410
Paper roll telescope, please.
524
00:16:48,413 --> 00:16:51,073
>> Aye-aye, skipper.
525
00:16:51,068 --> 00:16:52,758
>> Huh?
526
00:16:52,758 --> 00:16:53,858
>> [log thuds]
527
00:16:53,862 --> 00:16:55,692
>> Waterfall!
528
00:16:55,689 --> 00:16:57,279
>> KIRA: Whoa!
529
00:16:57,275 --> 00:16:58,855
>> [quacking]
530
00:16:58,862 --> 00:17:00,592
>> KIRA: Whoa!
531
00:17:00,586 --> 00:17:03,856
Sprinkles!
532
00:17:03,862 --> 00:17:06,452
>> Quack, are you okay?
533
00:17:06,448 --> 00:17:08,378
>> [quacks]
534
00:17:08,379 --> 00:17:09,759
>> Look.
535
00:17:09,758 --> 00:17:12,208
>> All right.
536
00:17:12,206 --> 00:17:13,446
The Garden.
537
00:17:13,448 --> 00:17:15,208
We're almost home.
538
00:17:15,206 --> 00:17:16,826
>> KIRA & ZACK: [cheer]
539
00:17:16,827 --> 00:17:17,997
>> I can't wait to be back
540
00:17:18,000 --> 00:17:21,070
with all of our friends.
541
00:17:21,068 --> 00:17:22,788
>> Hold on, Quack.
542
00:17:22,793 --> 00:17:24,003
We can't leave our treehouse
543
00:17:24,000 --> 00:17:26,760
behind, remember?
544
00:17:26,758 --> 00:17:27,858
We need to find a way
545
00:17:27,862 --> 00:17:28,862
to move it.
546
00:17:28,862 --> 00:17:29,862
>> [quacking]
547
00:17:29,862 --> 00:17:31,312
>> Quack?
548
00:17:31,310 --> 00:17:33,100
>> [staining, quacking]
549
00:17:33,103 --> 00:17:34,173
>> I don't think we're gonna
550
00:17:34,172 --> 00:17:35,552
be able to push it, buddy.
551
00:17:35,551 --> 00:17:37,171
>> [quacking]
552
00:17:37,172 --> 00:17:38,212
>> If we can only get
553
00:17:38,206 --> 00:17:39,476
it to roll.
554
00:17:39,482 --> 00:17:40,932
>> [quacking]
555
00:17:40,931 --> 00:17:43,071
>> Rolling!
556
00:17:43,068 --> 00:17:45,278
That's it, Quack.
557
00:17:45,275 --> 00:17:46,755
Time to turn the treehouse
558
00:17:46,758 --> 00:17:49,448
Time to turn the treehouse
into a cart house.
559
00:17:49,448 --> 00:17:53,028
into a cart house.
560
00:17:53,034 --> 00:17:55,694
into a cart house.
>> [quacking]
561
00:17:55,689 --> 00:17:59,169
>> [quacking]
562
00:17:59,172 --> 00:18:00,722
>> Pull!
563
00:18:00,724 --> 00:18:02,864
>> ALL: [strain]
564
00:18:02,862 --> 00:18:05,522
>> ZACK: Hey, wait!
565
00:18:05,517 --> 00:18:11,477
>> [quacking]
566
00:18:11,482 --> 00:18:13,212
>> ZACK: Now let's roll!
567
00:18:13,206 --> 00:18:14,446
>> KIRA: Wahoo!
568
00:18:14,448 --> 00:18:15,688
>> ZACK: Wahoo!
569
00:18:15,689 --> 00:18:18,659
>> ZACK & KIRA: Yay!
570
00:18:18,655 --> 00:18:19,925
>> [quacking]
571
00:18:19,931 --> 00:18:21,001
>> ZACK: Crumples.
572
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
The page. It won't turn.
573
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
>> KIRA: Whoa!
574
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
>> ZACK: Oof!
575
00:18:25,000 --> 00:18:26,170
>> Sprinkles.
576
00:18:26,172 --> 00:18:28,862
We'll never get home now.
577
00:18:28,862 --> 00:18:29,862
>> [disappointed quack]
578
00:18:29,862 --> 00:18:31,452
>> Come on, guys.
579
00:18:31,448 --> 00:18:34,448
We don't give up that easy.
580
00:18:34,448 --> 00:18:35,718
We need something to get
581
00:18:35,724 --> 00:18:37,974
the treehouse up there.
582
00:18:37,965 --> 00:18:39,785
>> [quacks]
583
00:18:39,793 --> 00:18:40,793
>> Hm...
584
00:18:40,793 --> 00:18:42,003
>> [quacks]
585
00:18:42,000 --> 00:18:43,070
>> Aha!
586
00:18:43,068 --> 00:18:44,338
One of these springy leaves
587
00:18:44,344 --> 00:18:46,104
oughta do the trick.
588
00:18:46,103 --> 00:18:48,033
Kira, one paper clip, please.
589
00:18:48,034 --> 00:18:50,034
>> Not a problem.
590
00:18:50,034 --> 00:18:51,384
>> Perfect.
591
00:18:51,379 --> 00:18:53,449
Now if I could just get this
592
00:18:53,448 --> 00:18:56,338
up there.
593
00:18:56,344 --> 00:18:57,834
Got it!
594
00:18:57,827 --> 00:18:59,477
Come on, Quack.
595
00:18:59,482 --> 00:19:01,002
Think you can hook this around
596
00:19:01,000 --> 00:19:02,070
that tree for me, buddy?
597
00:19:02,068 --> 00:19:05,858
>> [quacking]
598
00:19:05,862 --> 00:19:07,312
>> And a couple of paper
599
00:19:07,310 --> 00:19:09,660
>> And a couple of paper
handles here.
600
00:19:09,655 --> 00:19:11,715
handles here.
601
00:19:11,724 --> 00:19:13,174
>> Pop-tastic.
602
00:19:13,172 --> 00:19:16,032
A treehouse cable car.
603
00:19:16,034 --> 00:19:17,414
>> Hooray!
604
00:19:17,413 --> 00:19:18,793
>> Come on, everybody.
605
00:19:18,793 --> 00:19:21,483
Turn! Turn!
606
00:19:21,482 --> 00:19:24,792
Turn! Turn!
607
00:19:24,793 --> 00:19:27,073
>> KIRA: We're almost there.
608
00:19:27,068 --> 00:19:28,098
>> ZACK: Yeah!
609
00:19:28,103 --> 00:19:29,243
>> KIRA: All right!
610
00:19:29,241 --> 00:19:31,791
>> Lean forward, everyone.
611
00:19:31,793 --> 00:19:33,523
>> ZACK & KIRA: Whoa!
612
00:19:33,517 --> 00:19:34,827
>> KIRA: Wahoo!
613
00:19:34,827 --> 00:19:36,167
>> ZACK: Paper play saves
614
00:19:36,172 --> 00:19:39,482
the day!
615
00:19:39,482 --> 00:19:41,832
>> It's the treehouse!
616
00:19:41,827 --> 00:19:42,927
>> You're home!
617
00:19:42,931 --> 00:19:43,931
You're home!
618
00:19:43,931 --> 00:19:46,901
>> ALL: [cheering]
619
00:19:46,896 --> 00:19:48,276
>> We made it!
620
00:19:48,275 --> 00:19:50,405
>> And we brought the treehouse
621
00:19:50,413 --> 00:19:51,973
back with us--safe and sound.
622
00:19:51,965 --> 00:19:53,785
>> ALL: [cheering]
623
00:19:53,793 --> 00:19:58,693
>> [sad quacking]
624
00:19:58,689 --> 00:20:01,279
>> We're sorry, too, Quack.
625
00:20:01,275 --> 00:20:03,025
>> Yeah, we all got a little
626
00:20:03,034 --> 00:20:04,664
too excited about fixing up
627
00:20:04,655 --> 00:20:06,165
the garden.
628
00:20:06,172 --> 00:20:07,972
>> But that's just 'cause
629
00:20:07,965 --> 00:20:10,275
we love it so much.
630
00:20:10,275 --> 00:20:14,895
Look what we did.
631
00:20:14,896 --> 00:20:19,096
>> [happy quacking]
632
00:20:19,103 --> 00:20:20,173
>> SKIP & HOP: [giggle]
633
00:20:20,172 --> 00:20:21,342
>> Good to be home, eh, buddy?
634
00:20:21,344 --> 00:20:22,724
>> [quacking]
635
00:20:22,724 --> 00:20:23,764
>> [laughs]
636
00:20:23,758 --> 00:20:25,028
>> You said it, Quack.
637
00:20:25,034 --> 00:20:26,314
There's no place like
638
00:20:26,310 --> 00:20:28,590
Home Sweet Home.
639
00:20:28,586 --> 00:20:30,236
[laughs]
640
00:20:30,241 --> 00:20:32,971
[laughs]
>> ALL: [cheering]
641
00:20:32,965 --> 00:20:37,025
>> ALL: [cheering]
642
00:20:37,034 --> 00:20:53,104
>> ALL: [cheering]
>> ♪
38179