All language subtitles for Without.A.Paddle.Natures.Calling.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,171 --> 00:01:32,229
Geek.
2
00:01:34,708 --> 00:01:37,768
Ben, honey, don't forget
your jockstrap thing.
3
00:01:41,148 --> 00:01:44,811
Twenty-two seconds into high school
and my social life is already over.
4
00:01:44,885 --> 00:01:48,412
Dweeb, nerd, slut.
5
00:01:49,423 --> 00:01:51,914
Super nerd. Not you, you.
6
00:01:52,759 --> 00:01:55,990
- Zach, what's up?
- Nothing. What's up with you?
7
00:01:57,064 --> 00:02:00,431
This is going to be our year, Benji.
Sex, drugs, and rock 'n' roll.
8
00:02:00,501 --> 00:02:03,527
Yeah, I'll settle for a moderate drop
in public ridicule.
9
00:02:03,604 --> 00:02:06,300
- Still aiming low, huh?
- Still self-deluded, huh?
10
00:02:07,274 --> 00:02:09,936
You really think we got a shot
with all these older guys around?
11
00:02:10,010 --> 00:02:12,137
These girls aren't looking
for Daddy in their men.
12
00:02:12,212 --> 00:02:14,680
That'll come later. Am I right, ladies?
13
00:02:15,382 --> 00:02:16,644
Let's go.
14
00:02:18,752 --> 00:02:22,051
Howdy! Howdy!
Check out Sissy McPhee.
15
00:02:22,856 --> 00:02:25,984
Looks like she made two new friends
over the summer.
16
00:02:27,761 --> 00:02:29,422
- Yeah!
- Hey, guys.
17
00:02:30,964 --> 00:02:34,422
Stand back as I boldly go
where no man has gone before.
18
00:02:35,402 --> 00:02:38,701
Just sign here. Rats have rights, too.
19
00:02:38,772 --> 00:02:41,935
No more dissections.
Rats have rights, too.
20
00:02:42,009 --> 00:02:45,137
Please just sign here.
Rats have rights, too.
21
00:02:45,212 --> 00:02:47,180
- Just sign here.
- I'll sign.
22
00:02:47,881 --> 00:02:49,872
Hi. I'm Heather.
23
00:02:50,817 --> 00:02:52,682
- And you are?
- Heather.
24
00:02:54,755 --> 00:02:57,315
Right. Well, here's the petition.
25
00:02:57,391 --> 00:03:00,758
Yeah, dissections are terrible,
especially for,
26
00:03:00,827 --> 00:03:03,295
you know, the thing getting dissected.
27
00:03:04,031 --> 00:03:06,829
Awesome! It's really cool
to meet someone
28
00:03:06,900 --> 00:03:09,095
who is also into not killing animals.
29
00:03:09,870 --> 00:03:13,897
Like sometimes, I'm afraid to tell people
that I'm the "V" word.
30
00:03:13,974 --> 00:03:18,434
- "Virgin"?
- Well, I meant "vegetarian."
31
00:03:20,681 --> 00:03:21,841
But...
32
00:03:24,918 --> 00:03:28,684
Thanks. You've done a great thing here.
33
00:03:29,723 --> 00:03:31,122
Ben Reed.
34
00:03:35,062 --> 00:03:37,826
Just sign here. No more dissections.
35
00:03:40,400 --> 00:03:43,892
- Look here. Fresh meat.
- He's checking out lab-rat girl.
36
00:03:43,971 --> 00:03:47,372
Maybe we should call him rat-boy, huh?
Hey, rat-boy.
37
00:03:47,441 --> 00:03:49,500
Hey, Ben, are these boys
bothering you?
38
00:03:50,510 --> 00:03:53,809
Guess I shouldn't be surprised.
Hey, tell me, who do you prefer more,
39
00:03:53,880 --> 00:03:56,007
Bruce Wayne or his Boy Wonder?
40
00:03:56,083 --> 00:03:58,574
I'm guessing they both
like the Boy Wonder.
41
00:03:58,652 --> 00:03:59,914
Get him!
42
00:04:01,655 --> 00:04:03,282
- Fight, fight!
- All right.
43
00:04:03,357 --> 00:04:05,917
- Guys!
- Get him, man! Get him!
44
00:04:05,993 --> 00:04:08,018
- Oh, my God!
- Get the hell off him!
45
00:04:08,095 --> 00:04:09,722
Stop it! Come on!
46
00:04:17,437 --> 00:04:20,929
"I'm thinking they both like
the Boy Wonder." Brilliant!
47
00:04:21,008 --> 00:04:24,466
I told you this was going to
be our year, Benji.
48
00:04:24,544 --> 00:04:28,878
Hey, do me a solid and wake me up
when Lipshutz is ready for us, okay?
49
00:04:29,816 --> 00:04:31,078
Sure thing.
50
00:05:07,487 --> 00:05:08,818
Heather.
51
00:05:23,203 --> 00:05:26,229
Sweetie, don't forget
your meatball sandwich.
52
00:05:35,048 --> 00:05:36,640
You can expel me
for freeing the lab rats,
53
00:05:36,717 --> 00:05:38,480
but you can't make me give up the fight.
54
00:05:38,552 --> 00:05:41,316
- You're done at this school.
- Rats have rights. Free the rats!
55
00:05:41,388 --> 00:05:44,084
Don't do this to the rats!
Rats have rights, too.
56
00:05:44,157 --> 00:05:46,717
Free the rats! Free all the rats!
57
00:05:51,031 --> 00:05:53,158
Don't worry, Benji.
Plenty of other fish in the sea.
58
00:06:21,461 --> 00:06:23,053
Thank you.
59
00:06:23,130 --> 00:06:24,461
How you doing, Mrs. Washington?
60
00:06:24,531 --> 00:06:26,396
I'm going to be back
for that canasta game real soon,
61
00:06:26,466 --> 00:06:27,990
but this time I shuffle.
62
00:06:28,902 --> 00:06:31,530
What's up, Mr. Reynolds?
I see the Viagra order came in today.
63
00:06:31,605 --> 00:06:32,867
Oh, yeah.
64
00:06:32,939 --> 00:06:35,066
- Watch out, ladies.
- Hi, Zach.
65
00:06:36,743 --> 00:06:39,769
By the way, Mrs. B, allow me to say
how much I love the new robe.
66
00:06:39,846 --> 00:06:41,746
Parisian velour, am I right?
67
00:06:43,116 --> 00:06:44,674
Zachary.
68
00:06:44,751 --> 00:06:48,881
- You are such a flirt!
- That's how I roll, Mrs. B.
69
00:06:49,890 --> 00:06:51,858
There you are, Grandmama.
70
00:06:51,925 --> 00:06:55,224
Ready for another cracking good day
of chitty-chat?
71
00:06:55,295 --> 00:06:56,353
Oh, chit.
72
00:06:57,864 --> 00:07:02,130
Zachary, this is
my step-grandson Nigel.
73
00:07:02,903 --> 00:07:06,339
He's some computer whiz
from England.
74
00:07:06,406 --> 00:07:09,705
Yes. Bristol, actually.
Just off the Severn Estuary there.
75
00:07:09,776 --> 00:07:12,472
Though not really computers, mind you,
76
00:07:12,546 --> 00:07:16,107
more mobile Internet device
manufacturing, to be exact.
77
00:07:16,183 --> 00:07:20,449
All very technical,
all really rather boring, I'm afraid.
78
00:07:21,021 --> 00:07:25,185
Well, right-o!
Shall we pop outside for a little turn?
79
00:07:25,826 --> 00:07:28,761
Yes? Lovely. Here we go then. Right-o!
80
00:07:28,829 --> 00:07:32,959
You can join us again at 6:00 and 11:00
for all the local news and weather.
81
00:07:33,033 --> 00:07:36,662
Coming up next,
The Return of Batman and Robin.
82
00:07:39,873 --> 00:07:41,636
- For you.
- Thank you.
83
00:07:50,550 --> 00:07:53,075
- Ben Reed.
- Benji, it's me.
84
00:07:53,153 --> 00:07:55,485
You'll never guess
what they're playing on TV right now.
85
00:07:55,555 --> 00:07:58,615
Zach, can this wait?
I'm kind of swamped right now.
86
00:07:59,092 --> 00:08:02,061
Sure. No problem.
Just call me when you get a chance.
87
00:08:02,128 --> 00:08:03,959
Yeah, will do. Later.
88
00:08:10,570 --> 00:08:14,404
Ben, good news. The Laport brothers
just jumped their bail.
89
00:08:14,474 --> 00:08:17,238
- What? How is that good news for me?
- Well, it's not,
90
00:08:17,310 --> 00:08:19,403
since they must be
furious with you right now.
91
00:08:19,479 --> 00:08:21,811
They thought you were going to
get those charges dropped.
92
00:08:21,882 --> 00:08:24,214
They shot up a deli
in front of two dozen people
93
00:08:24,284 --> 00:08:26,252
simply 'cause the deli
mixed up their order.
94
00:08:26,319 --> 00:08:29,550
It's a minor miracle I got the judge
to even allow a bail bond, sir.
95
00:08:29,623 --> 00:08:31,614
Well, you're right.
That just means an even bigger case
96
00:08:31,691 --> 00:08:33,556
to represent them on, now doesn't it?
97
00:08:33,627 --> 00:08:36,061
Once the cops catch up with them,
of course.
98
00:08:36,129 --> 00:08:39,496
Ah, those Laport brothers.
They're quite the cash cow, aren't they?
99
00:08:40,767 --> 00:08:43,429
Actually, sir, I was wondering
100
00:08:43,503 --> 00:08:45,698
if you would assign another attorney
to the case,
101
00:08:45,772 --> 00:08:49,333
so I can finally get started on that
civil rights case I've been working on?
102
00:08:49,409 --> 00:08:51,741
Got a new one here for you, Ben.
I think you'll like this one.
103
00:08:51,811 --> 00:08:54,075
- You call me tonight on that, will you?
- Will do, sir.
104
00:08:54,147 --> 00:08:56,513
- I... Sir...
- Okay, thanks.
105
00:09:02,789 --> 00:09:07,317
Yeah, I'm going to have to call you back.
Okay. All right. Bye.
106
00:09:07,394 --> 00:09:10,488
That. Did you hear that?
107
00:09:11,765 --> 00:09:15,599
Listen, I'm sorry... Yeah, I'm sorry.
I just... I gotta...
108
00:09:15,669 --> 00:09:19,765
Oh, God! Did you see that?
Grab a beer. Yeah, yeah...
109
00:09:19,839 --> 00:09:22,137
We need these done by Friday.
110
00:09:24,344 --> 00:09:26,073
Thanks, guys.
111
00:09:47,901 --> 00:09:49,198
Hi, Zach!
112
00:09:51,871 --> 00:09:53,771
Easy, Mr. Reynolds.
113
00:09:53,840 --> 00:09:55,899
Hey, listen, guys. If you guys
aren't doing anything Saturday,
114
00:09:55,976 --> 00:09:57,876
I know a club that has
a great seniors' night.
115
00:09:57,944 --> 00:10:00,139
So if you're not doing any...
116
00:10:03,083 --> 00:10:04,641
Just a second.
117
00:10:05,485 --> 00:10:07,350
Excuse me.
118
00:10:07,420 --> 00:10:10,821
- Mrs. Bessler, is she okay?
- It's her heart.
119
00:10:10,890 --> 00:10:13,484
I'm afraid she doesn't have much time.
120
00:10:28,508 --> 00:10:32,205
- How are you, Mrs. B?
- Zachary.
121
00:10:33,046 --> 00:10:35,674
Don't talk, Mrs. Bessler.
Just save your strength.
122
00:10:35,749 --> 00:10:38,309
Just shut up and listen.
123
00:10:39,619 --> 00:10:43,612
- Okay.
- It's about my granddaughter.
124
00:10:43,690 --> 00:10:47,888
I need to see her again before I die.
125
00:10:47,961 --> 00:10:49,724
Of course. Just give me
her name and number,
126
00:10:49,796 --> 00:10:51,661
I'll give her a call for you.
127
00:10:51,731 --> 00:10:55,633
That's the problem.
You see, she's missing.
128
00:10:56,503 --> 00:10:59,267
Yes, seven years now, I'm afraid.
129
00:10:59,339 --> 00:11:01,967
My step-sister left
on a quest or some such.
130
00:11:02,042 --> 00:11:03,907
Hasn't been seen since.
131
00:11:03,977 --> 00:11:06,810
Interesting story how we came
to be step-siblings, by the by.
132
00:11:06,880 --> 00:11:10,008
It seems her father, Grandmama's son,
was visiting Bristol.
133
00:11:10,083 --> 00:11:14,679
Nigel, please.
I don't have too much time left.
134
00:11:17,590 --> 00:11:23,995
I need you to find my granddaughter
for me, before it's too late.
135
00:11:25,131 --> 00:11:29,329
Please, Zachary. You're my only hope.
136
00:11:29,703 --> 00:11:31,603
But my job. I can't just...
137
00:11:32,806 --> 00:11:35,866
All I ask is that you take a few days.
138
00:11:35,942 --> 00:11:39,241
You know,
check the last place she lived.
139
00:11:39,312 --> 00:11:42,611
- Somewhere in Oregon.
- Oregon?
140
00:11:44,451 --> 00:11:46,078
I can pay you.
141
00:11:47,320 --> 00:11:51,154
I have some money in our coffeemaker.
142
00:11:55,361 --> 00:11:57,921
I can't take your money, Mrs. B.
143
00:12:01,101 --> 00:12:03,934
But I'd be happy to help you
find your granddaughter.
144
00:12:04,804 --> 00:12:07,500
Thank you, Zachary. Thank you.
145
00:12:13,346 --> 00:12:16,440
Everything you need is in here.
146
00:12:20,320 --> 00:12:21,844
All right.
147
00:12:29,195 --> 00:12:31,095
Hey. Terribly sporting of you
to volunteer,
148
00:12:31,164 --> 00:12:34,463
though I do feel it's a bit
of a fool's errand, I'm afraid.
149
00:12:34,534 --> 00:12:36,263
- What do you mean?
- Well, we've tried it before.
150
00:12:36,336 --> 00:12:39,931
Twice, in fact. I engaged the services
of a private investigator myself,
151
00:12:40,006 --> 00:12:45,308
but I'm afraid my step-sister
just doesn't want to be found, so...
152
00:12:45,378 --> 00:12:49,906
It's all in there, her last whereabouts,
photos, etcetera, etcetera.
153
00:12:50,683 --> 00:12:52,548
Well, good luck.
154
00:12:59,959 --> 00:13:01,324
Holy shiitake!
155
00:13:02,095 --> 00:13:05,553
Mr. Laport, you and your brother
were lucky to get bail in the first case.
156
00:13:05,632 --> 00:13:07,657
Your only hope now is
to turn yourselves...
157
00:13:07,734 --> 00:13:09,998
Look, you little punk,
I thought we had a deal.
158
00:13:10,069 --> 00:13:12,037
Sir, please don't talk to me like that.
159
00:13:12,105 --> 00:13:13,868
Oh, yeah?
You know who you're talking to?
160
00:13:13,940 --> 00:13:15,601
Well, maybe you should
look into another lawyer.
161
00:13:15,675 --> 00:13:17,939
Maybe you should look into
getting some life insurance.
162
00:13:18,011 --> 00:13:20,206
Hello. Hello?
163
00:13:23,449 --> 00:13:24,939
That's just great.
164
00:13:27,554 --> 00:13:28,851
- Yeah.
- Ben,
165
00:13:28,922 --> 00:13:31,823
Mr. Harry Lipshutz is here to see you.
166
00:13:31,891 --> 00:13:35,827
My high school principal?
I'll be right out.
167
00:13:46,439 --> 00:13:47,906
Mr. Lipshutz, huh?
168
00:13:50,476 --> 00:13:53,206
Figured you wouldn't come
if you knew it was me.
169
00:13:53,279 --> 00:13:57,113
- What's up, Zach?
- I'm going on a trip to Oregon.
170
00:13:57,183 --> 00:13:59,708
- I need you to come along.
- Jeez, Zach!
171
00:13:59,786 --> 00:14:02,448
- I wish I could, but I'm...
- "Really swamped right now,
172
00:14:02,522 --> 00:14:04,581
"but I'll call you when things slow down."
173
00:14:04,657 --> 00:14:07,854
Dude, are you not afraid
that day's never going to come?
174
00:14:07,927 --> 00:14:11,727
Look, I'm not asking for you,
I'm not even asking for me.
175
00:14:14,868 --> 00:14:16,597
I'm asking for her.
176
00:14:25,278 --> 00:14:26,540
Heather?
177
00:14:27,313 --> 00:14:29,474
After all these years.
178
00:14:29,549 --> 00:14:32,575
- I wonder if she'll still remember me.
- Of course.
179
00:14:32,652 --> 00:14:34,449
- Really?
- Yeah, man!
180
00:14:34,520 --> 00:14:37,318
She's going to remember you.
In the meantime,
181
00:14:37,390 --> 00:14:40,621
it's Zach and Ben together again,
on a big-ass man-cation!
182
00:14:40,693 --> 00:14:42,661
- Yeah, we are.
- Who couldn't use one of those?
183
00:14:42,729 --> 00:14:44,162
Hello, mate.
184
00:14:48,601 --> 00:14:51,035
Glad I caught you
before you dashed off.
185
00:14:51,104 --> 00:14:52,833
Nigel, what are you doing here?
186
00:14:52,906 --> 00:14:55,272
Well, Grandmama asked me
to tag along.
187
00:14:55,341 --> 00:14:58,401
I guess three heads are better than one,
or so they say.
188
00:14:59,545 --> 00:15:02,639
Cool. Well, Nigel, this is Ben.
Ben, this is Nigel.
189
00:15:02,715 --> 00:15:05,445
- Nigel is Heather's step-brother.
- Ben Reed.
190
00:15:05,518 --> 00:15:08,214
- Nigel, pleasure.
- Okay, so we should get going.
191
00:15:08,288 --> 00:15:10,779
Right-o, there you are.
192
00:15:11,791 --> 00:15:16,194
Nice car. Don't scratch it.
Well, let's hit the road.
193
00:15:16,262 --> 00:15:17,729
Wow, that's old school.
194
00:15:18,464 --> 00:15:21,194
- Excellent. Just lovely.
- Thanks.
195
00:15:23,536 --> 00:15:25,595
This should be cracking good fun.
196
00:15:25,672 --> 00:15:26,661
Just think, the three of us
197
00:15:26,739 --> 00:15:28,263
on the open road,
with nothing but our own...
198
00:15:28,341 --> 00:15:30,366
- Here we go.
...good old company.
199
00:15:31,177 --> 00:15:32,838
We're on our way.
200
00:15:36,616 --> 00:15:38,311
Reminds me of the time
I spend in Edinburgh
201
00:15:38,384 --> 00:15:40,113
with my mates from Cambridge.
202
00:15:42,655 --> 00:15:47,319
"What-ho," I cried. Of course, the young
lady apparently mistook my exclamation
203
00:15:47,393 --> 00:15:51,193
for a colloquial expression
for a woman of ill repute.
204
00:15:59,839 --> 00:16:01,704
Quick leak, then we're on our way.
205
00:16:01,774 --> 00:16:03,401
Watch the wind, Nigel.
206
00:16:04,043 --> 00:16:06,511
Who would talk and talk and talk.
207
00:16:06,579 --> 00:16:09,207
About so big and sort of... Chop.
208
00:16:10,283 --> 00:16:12,945
Tiny little trees. Did you see that?
209
00:16:14,721 --> 00:16:16,916
I haven't felt a breeze like this
since I tracked down
210
00:16:16,990 --> 00:16:20,653
the dreaded flatulent elephants
from Upper Khartoum.
211
00:16:22,228 --> 00:16:25,163
Oh, yeah! I'm free!
212
00:16:26,232 --> 00:16:28,359
I'm king of the world!
213
00:16:29,502 --> 00:16:31,436
When he suggested that I am a 'tard,
214
00:16:33,006 --> 00:16:36,806
I simply felt obliged to point out
the word derives from the Latin roots
215
00:16:36,876 --> 00:16:40,744
ad, "to," and mors, "death." "To death."
216
00:16:40,813 --> 00:16:42,007
Hey, boat rentals.
217
00:16:42,081 --> 00:16:44,311
You should have seen his face.
218
00:16:52,225 --> 00:16:54,989
So, years later my search
for the perfect Gouda
219
00:16:55,061 --> 00:16:57,655
picked up again in Belgium,
of all places,
220
00:16:57,730 --> 00:17:01,996
where I instinctively decided
to visit their famed museum of cheese.
221
00:17:02,068 --> 00:17:04,969
Sounds like fun. Listen, Nigel,
why don't you look into renting our gear.
222
00:17:05,038 --> 00:17:06,903
Ben and I are gonna ask around
about Heather.
223
00:17:06,973 --> 00:17:10,067
Division of labors and all that.
Brilliant. Brilliant.
224
00:17:10,143 --> 00:17:13,374
Remind me to tell you about my days
with the Royal Bureau of Statistics.
225
00:17:13,446 --> 00:17:16,904
No. Don't. This will take care of
mine and Zach's share of the raft rental.
226
00:17:16,983 --> 00:17:18,450
- You got the rest?
- Oh, absolutely. Of course.
227
00:17:18,518 --> 00:17:20,645
- Great.
- Don't be silly. Oh, bollocks.
228
00:17:21,621 --> 00:17:22,918
I'm terribly sorry, chaps.
229
00:17:22,989 --> 00:17:24,684
I think I've left all my US currency
back in the city.
230
00:17:24,757 --> 00:17:27,555
This is a little bit embarrassing.
231
00:17:27,627 --> 00:17:29,857
- This happened to me years ago in...
- Just...
232
00:17:29,929 --> 00:17:31,055
...Dublin, I think.
- Fascinating.
233
00:17:31,130 --> 00:17:32,620
But we really do have to get underway.
234
00:17:32,698 --> 00:17:35,030
- Sorry, this is silly. I'm sorry.
- Go. Go.
235
00:17:35,101 --> 00:17:36,796
- Silly me. Sorry about that.
- No, go. Go.
236
00:17:36,869 --> 00:17:40,032
- Keep going. Go. Keep going.
- Sorry. Sorry. Sorry.
237
00:17:40,640 --> 00:17:41,766
Sorry.
238
00:17:42,475 --> 00:17:45,205
Ten straight hours without shutting up,
and then he has no money?
239
00:17:45,278 --> 00:17:46,677
Look, I know he's
Heather's step-brother,
240
00:17:46,746 --> 00:17:48,805
but couldn't Nigel meet
with a slight accident in the woods,
241
00:17:48,881 --> 00:17:50,940
like falling on someone's knife
50 or 60 times?
242
00:17:51,017 --> 00:17:53,781
Benji, eyes on the prize.
243
00:17:53,853 --> 00:17:55,514
Let's ask around,
see what we can find out about Heather.
244
00:17:55,588 --> 00:17:56,714
All right. All right. All right.
245
00:17:56,789 --> 00:17:58,416
- All right?
- Yeah.
246
00:18:00,460 --> 00:18:03,088
The only other place open is a bar.
247
00:18:03,996 --> 00:18:05,623
My kind of town.
248
00:18:16,509 --> 00:18:17,908
That's fine.
249
00:18:33,960 --> 00:18:35,655
Nice decorating job.
250
00:18:35,728 --> 00:18:39,391
Yeah. The way I like my women,
furry and feisty.
251
00:18:44,837 --> 00:18:46,065
Gentlemen.
252
00:18:47,406 --> 00:18:50,534
Nothing like that first beer of the day,
huh? Two Buds, please.
253
00:18:50,610 --> 00:18:53,602
Actually, make mine a coffee. Decaf.
254
00:18:54,714 --> 00:18:57,046
One Bud and
255
00:18:58,384 --> 00:19:01,080
one coffee, decaf.
256
00:19:03,022 --> 00:19:06,082
That's... That's good coffee.
257
00:19:08,494 --> 00:19:12,692
We were wondering,
have you ever seen this girl before?
258
00:19:14,167 --> 00:19:15,395
Earthchild.
259
00:19:15,468 --> 00:19:16,901
- Earthchild?
- Earthchild?
260
00:19:16,969 --> 00:19:21,133
Her hippie name.
I never did learn her real name.
261
00:19:21,207 --> 00:19:25,541
She and her pal Thunderstorm
came in here.
262
00:19:26,445 --> 00:19:28,242
Didn't like the atmosphere much.
263
00:19:28,314 --> 00:19:31,112
Earthchild and Thunderstorm, man.
264
00:19:31,184 --> 00:19:33,778
I haven't thought about them in years.
265
00:19:33,853 --> 00:19:36,549
Talk about boner fiders.
266
00:19:39,091 --> 00:19:41,616
Yeah. Too bad they're both dead.
267
00:19:41,694 --> 00:19:43,491
- Dead?
- Dead?
268
00:19:43,563 --> 00:19:44,655
What happened?
269
00:19:44,730 --> 00:19:48,291
They went deep into the woods,
never came back.
270
00:19:50,403 --> 00:19:52,132
Well, that doesn't mean
that they're dead.
271
00:19:52,205 --> 00:19:54,366
They could've moved on
somewhere else.
272
00:19:54,440 --> 00:19:56,271
- Yeah.
- Anywhere else.
273
00:19:56,342 --> 00:20:00,301
What part of D-E-D
don't you understand?
274
00:20:01,314 --> 00:20:04,408
Them woods got a reputation.
275
00:20:05,017 --> 00:20:06,609
A reputation?
276
00:20:07,320 --> 00:20:08,617
A creature
277
00:20:09,555 --> 00:20:11,989
watching, waiting.
278
00:20:12,992 --> 00:20:15,586
And when you least expect it...
279
00:20:16,996 --> 00:20:19,362
It snatch you up.
280
00:20:23,436 --> 00:20:25,563
- Yeah. Okay.
- Yeah. Great.
281
00:20:25,638 --> 00:20:28,038
Fine, don't believe us.
282
00:20:28,941 --> 00:20:34,038
Chalk it up to the superstitious rants
of a bunch of drunken yokels.
283
00:20:34,747 --> 00:20:36,112
No, no.
284
00:20:36,182 --> 00:20:38,878
Before you dismiss us completely,
285
00:20:39,685 --> 00:20:44,019
just take a ponder
at the wall of the dead.
286
00:20:56,936 --> 00:20:59,530
Well, this has all been
very enlightening.
287
00:20:59,605 --> 00:21:01,664
- Yeah.
- We wouldn't mind getting directions
288
00:21:01,741 --> 00:21:04,938
to where Earthchild
and Thunderstorm went,
289
00:21:05,011 --> 00:21:07,673
you know, before they were killed.
290
00:21:10,449 --> 00:21:11,916
Suit yourself.
291
00:21:12,952 --> 00:21:16,854
I've never been there myself, mind you.
292
00:21:16,922 --> 00:21:21,120
Just going by what I heard.
293
00:21:25,264 --> 00:21:26,322
Okay.
294
00:21:27,333 --> 00:21:29,824
What's this here, "A shapely pass"?
295
00:21:29,902 --> 00:21:32,769
Actually, shapely ass.
296
00:21:32,838 --> 00:21:35,636
When you find it, you'll know your rear.
297
00:21:36,642 --> 00:21:39,270
I mean, near.
298
00:21:44,183 --> 00:21:49,211
Of course, by that time,
you'll most likely already be dead.
299
00:21:50,256 --> 00:21:51,348
- Of course.
- Sure.
300
00:21:51,424 --> 00:21:55,019
Well, thank you very much.
This has been very informative.
301
00:21:57,263 --> 00:21:59,390
- We'll see you around.
- Yeah.
302
00:21:59,465 --> 00:22:00,557
Okay.
303
00:22:03,002 --> 00:22:05,334
Have you ever seen so many idiots
in one place before?
304
00:22:05,404 --> 00:22:09,033
Well, not outside a courtroom.
Still, they seem so sure. It's...
305
00:22:09,108 --> 00:22:13,238
Come on! Creatures, wall of the dead,
shapely ass?
306
00:22:13,312 --> 00:22:14,836
Smile, boys.
307
00:22:18,451 --> 00:22:20,078
That's not good.
308
00:22:20,152 --> 00:22:22,143
- Let's go.
- Yeah.
309
00:22:29,095 --> 00:22:31,723
- We really need two kegs?
- Of course.
310
00:22:33,132 --> 00:22:34,861
What if something happens to the first?
311
00:22:34,934 --> 00:22:36,834
Like what?
312
00:22:36,902 --> 00:22:39,268
- Like we finish it.
- I guess.
313
00:22:40,139 --> 00:22:41,970
We're in luck, chaps.
314
00:22:42,041 --> 00:22:44,874
It looks like it's gonna be
an absolute corker.
315
00:22:44,944 --> 00:22:47,276
Took the words right out of my mouth.
316
00:22:51,984 --> 00:22:55,442
Nigel, is all this really necessary?
317
00:22:55,521 --> 00:22:57,751
Oh, you're joking. Of course.
318
00:23:00,860 --> 00:23:03,294
- Papaya enzyme scrub?
- Oh, yes.
319
00:23:03,362 --> 00:23:05,956
Skin calmer?
320
00:23:06,031 --> 00:23:07,362
Nair for Men?
321
00:23:07,433 --> 00:23:10,231
Well, the ladies prefer me smooth.
322
00:23:10,302 --> 00:23:13,567
Let's avoid that particular stop
on the Tube, shall we?
323
00:23:13,639 --> 00:23:15,129
What's this?
324
00:23:15,207 --> 00:23:18,438
My darts. I was Commonwealth
champion for four years running.
325
00:23:18,511 --> 00:23:20,103
Practice makes perfect, and all that.
326
00:23:20,179 --> 00:23:21,908
Really? Only four years?
327
00:23:21,981 --> 00:23:23,710
Yes. Well, I would have won
the fifth as well,
328
00:23:23,783 --> 00:23:28,015
but I was visiting with the Dalai Lama
in the Himalayas that year, so...
329
00:23:28,087 --> 00:23:29,520
Dalai Lama?
330
00:23:29,588 --> 00:23:30,816
Right.
331
00:23:33,559 --> 00:23:35,618
Can I grease a fellow up?
332
00:23:35,694 --> 00:23:37,252
- No.
- I'm okay.
333
00:23:37,329 --> 00:23:41,322
No? Okay. You wouldn't mind
greasing me up, would you? Excellent.
334
00:23:41,934 --> 00:23:44,664
- What? No, I...
- Excellent.
335
00:23:44,737 --> 00:23:46,568
- Thank you. I appreciate it.
- I'm not...
336
00:23:46,639 --> 00:23:48,197
Thank you.
Just the back of the neck and the ears.
337
00:23:48,274 --> 00:23:49,400
Zach.
338
00:23:49,975 --> 00:23:51,567
Go for it, buddy.
339
00:23:51,644 --> 00:23:54,374
- This is...
- Don't want red, flaky ears.
340
00:23:55,014 --> 00:23:57,915
Just a pea-sized blob. Thank you.
341
00:23:59,718 --> 00:24:01,276
Lift your hair.
342
00:24:01,954 --> 00:24:03,387
Little more.
343
00:24:05,591 --> 00:24:07,149
That's cold.
344
00:24:07,226 --> 00:24:08,488
Let's never speak of this.
345
00:24:08,561 --> 00:24:10,688
- Little shiver down my spine.
- Please don't talk.
346
00:24:10,763 --> 00:24:14,199
- In fact, let's not talk now.
- Oh, but it does feel good.
347
00:24:16,902 --> 00:24:18,199
Oh, that's lovely.
348
00:24:19,538 --> 00:24:22,336
- You boys ready?
- I think I'm ready. Yeah.
349
00:24:22,408 --> 00:24:24,467
- Nigel.
- Him first?
350
00:24:26,178 --> 00:24:28,806
Stroke! Stroke!
351
00:24:29,548 --> 00:24:32,244
Stroke! Stroke!
352
00:24:32,318 --> 00:24:33,979
It feels like I'm back
in the retirement home.
353
00:24:34,053 --> 00:24:35,350
Stroke!
354
00:24:35,421 --> 00:24:37,685
- What the hell are you doing?
- I'm the coxswain.
355
00:24:37,756 --> 00:24:40,554
Isn't that what Lyle and Kyle
used to call you in high school?
356
00:24:40,626 --> 00:24:41,957
No, I believe that was cock-stain.
357
00:24:42,027 --> 00:24:43,085
- Cock-stain.
- No, the coxswain
358
00:24:43,162 --> 00:24:45,357
is the setter of the pace, lads.
359
00:24:45,431 --> 00:24:47,592
I crewed for two years at Harberton.
360
00:24:47,666 --> 00:24:49,634
Oh, those were the days.
361
00:24:49,702 --> 00:24:51,795
Chapel, choir.
362
00:24:51,871 --> 00:24:54,396
First alternate to the chess squad,
thank you very much.
363
00:24:54,473 --> 00:24:57,237
- He's just so annoying.
- Easy there, Benji.
364
00:24:57,309 --> 00:24:59,106
I mean, here we are
in the middle of paradise.
365
00:24:59,178 --> 00:25:01,806
It's quiet, it's peaceful,
and I have to listen to... Hang on.
366
00:25:04,750 --> 00:25:09,084
Reed here. No. No, you don't know
what they might do. No.
367
00:25:09,154 --> 00:25:12,885
No, they shot up a deli.
They jumped bail. They threatened me.
368
00:25:12,958 --> 00:25:16,416
No. No. Send our investigators, ASAP.
369
00:25:16,495 --> 00:25:18,793
And whatever you do,
don't let them know I'm out of the office.
370
00:25:18,864 --> 00:25:21,025
Okay. I'm gonna call you later.
371
00:25:21,100 --> 00:25:22,294
Bye.
372
00:25:22,735 --> 00:25:23,861
Yeah.
373
00:25:24,970 --> 00:25:28,906
Just lovely. This stretch reminds me
of East Zambezia.
374
00:25:28,974 --> 00:25:31,499
Minus all the tsetse flies,
needless to say.
375
00:25:31,577 --> 00:25:34,512
Hey, here's a thought.
If it's needless to say, don't.
376
00:25:34,580 --> 00:25:37,014
Yes. Very good, sir. It's the truth.
377
00:25:38,984 --> 00:25:40,542
Please. Tell me we're getting close.
378
00:25:40,619 --> 00:25:43,986
Map says we're coming up
on our first landmark called
379
00:25:45,057 --> 00:25:46,354
Dead Man's Run.
380
00:25:46,425 --> 00:25:48,586
Yeah, this should be exhilarating.
381
00:25:48,661 --> 00:25:51,186
- Dead Man's Run?
- Dead Man's Run.
382
00:25:56,635 --> 00:25:59,798
All right. Here we go. Here we go.
383
00:26:01,974 --> 00:26:03,407
Come on.
384
00:26:07,680 --> 00:26:09,511
Yes, dig in.
385
00:26:11,417 --> 00:26:14,011
Right side! Right side! Starboard!
386
00:26:15,087 --> 00:26:16,554
That's right.
387
00:26:17,856 --> 00:26:19,687
That's right. Keep on.
388
00:26:25,564 --> 00:26:26,895
Come on.
389
00:26:32,838 --> 00:26:34,738
Dig in, boys! Dig in!
390
00:26:36,642 --> 00:26:37,768
Yeah!
391
00:26:40,412 --> 00:26:42,903
- Push hard to the left!
- Left or right?
392
00:26:46,218 --> 00:26:49,278
I must say that was really
rather disappointing.
393
00:26:50,456 --> 00:26:53,152
- Actually, it was kind of fun.
- That was nothing.
394
00:26:58,230 --> 00:27:00,528
Oh, what a ride.
That was kind of exhilarating.
395
00:27:00,599 --> 00:27:01,691
Yeah.
396
00:27:07,439 --> 00:27:08,997
So, what's next?
397
00:27:09,074 --> 00:27:12,237
All right.
Coming up on The Heavenly Float.
398
00:27:12,311 --> 00:27:14,506
Well, that sounds easy enough.
399
00:27:14,580 --> 00:27:16,548
- Let's do it.
- All right.
400
00:27:19,184 --> 00:27:21,550
Who said rafting was difficult?
401
00:27:23,922 --> 00:27:26,823
- Okay.
- Oh, boy. That's not good.
402
00:27:26,892 --> 00:27:28,621
- This doesn't look too heavenly!
- Retreat! Retreat!
403
00:27:28,694 --> 00:27:30,321
- We just dig in and give over to...
- Retreat! Retreat!
404
00:27:30,396 --> 00:27:32,125
- Retreat!
...the vortex.
405
00:27:35,067 --> 00:27:37,365
My Lord, give us strength.
406
00:27:38,704 --> 00:27:40,137
Come on, dig in!
407
00:27:47,780 --> 00:27:50,044
Come on, now. Come on.
408
00:27:52,851 --> 00:27:54,284
Paddle it. Paddle it.
409
00:27:54,353 --> 00:27:57,720
To the left. To the left.
Back right. Keep going. Back right!
410
00:27:59,291 --> 00:28:00,690
That's good.
411
00:28:00,759 --> 00:28:03,728
That's good. Forward two! Forward two!
412
00:28:06,865 --> 00:28:08,264
Coming around.
413
00:28:08,333 --> 00:28:10,392
- Coming up right side.
- Yeah?
414
00:28:10,469 --> 00:28:12,903
- Look out.
- Hard left! Hard left!
415
00:28:12,971 --> 00:28:14,461
Come on!
416
00:28:16,375 --> 00:28:17,706
Yeah!
417
00:28:23,282 --> 00:28:26,342
Left! To your left! To your left!
418
00:28:29,555 --> 00:28:30,988
Come on.
419
00:28:31,824 --> 00:28:33,519
Come on! Yeah!
420
00:28:33,592 --> 00:28:35,116
End of the line here, boys!
421
00:28:40,866 --> 00:28:42,333
Oh, yeah!
422
00:28:44,570 --> 00:28:45,901
Yeah!
423
00:28:46,972 --> 00:28:48,803
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
424
00:28:48,874 --> 00:28:50,535
What a ride.
425
00:28:51,677 --> 00:28:52,803
Yeah!
426
00:28:56,715 --> 00:28:58,876
I haven't been this exhausted
since the weekend I spent
427
00:28:58,951 --> 00:29:01,852
with two beautiful physical therapists
from Texas.
428
00:29:01,920 --> 00:29:03,478
I didn't know you went to Texas.
429
00:29:03,555 --> 00:29:05,284
This looks like a lovely little spot.
430
00:29:05,357 --> 00:29:06,449
- Shall we?
- We shall.
431
00:29:06,525 --> 00:29:10,154
Bring her in, lads.
That's it. Bog her up. Watch it.
432
00:29:11,830 --> 00:29:15,027
- Nice land.
- Let's find a place to set up camp.
433
00:29:16,368 --> 00:29:17,630
I bet that bartender sent us down
434
00:29:17,703 --> 00:29:20,501
the most insane part
of the river on purpose.
435
00:29:20,572 --> 00:29:22,403
I see you got the beer.
436
00:29:23,976 --> 00:29:25,277
Okay.
437
00:29:26,178 --> 00:29:29,341
Damn it. Light a fire?
I can't even light a match.
438
00:29:35,254 --> 00:29:37,722
Tell me again why
we didn't join the Boy Scouts.
439
00:29:37,790 --> 00:29:40,759
It was the little green shorts
and whacky hats.
440
00:29:40,826 --> 00:29:42,418
That and the camping.
441
00:29:43,128 --> 00:29:44,527
It's all coming back to me.
442
00:29:44,596 --> 00:29:46,427
Little more kindling.
443
00:29:50,102 --> 00:29:52,036
Right. I'll give it a shot.
444
00:29:52,104 --> 00:29:54,129
- Oh, you go.
- Yeah.
445
00:29:55,307 --> 00:29:57,935
- There she goes.
- Awesome.
446
00:29:58,010 --> 00:30:01,707
Nothing like a roaring blaze
to warm the spirits, eh?
447
00:30:01,780 --> 00:30:03,407
Hear, hear.
448
00:30:04,383 --> 00:30:06,374
Right. What's for supper?
449
00:30:09,988 --> 00:30:12,548
Wait, you brought two kegs of beer,
but no food?
450
00:30:12,624 --> 00:30:13,955
- Yeah.
- What...
451
00:30:14,026 --> 00:30:15,425
That's okay.
Don't get your knickers in a twist.
452
00:30:15,494 --> 00:30:17,519
I can go muster us up a meal.
453
00:30:17,596 --> 00:30:18,961
I'll be back in a tick.
454
00:30:19,031 --> 00:30:20,726
What are the darts for?
455
00:30:20,799 --> 00:30:22,892
Fishing, dear boy. Fishing.
456
00:30:25,504 --> 00:30:26,732
"Fishing."
457
00:30:27,906 --> 00:30:29,999
You should have brought some
sandwiches or something, dude.
458
00:30:31,710 --> 00:30:34,736
What do you mean,
"There's still no sign of the Laports"?
459
00:30:35,814 --> 00:30:36,974
No. No.
460
00:30:37,049 --> 00:30:40,576
Keep searching, and call me
the second you find anything.
461
00:30:42,120 --> 00:30:43,451
Okay, bye.
462
00:30:46,725 --> 00:30:47,851
What?
463
00:30:49,828 --> 00:30:51,056
Nothing.
464
00:30:52,297 --> 00:30:55,755
Look, I'm sorry,
but I don't have the kind of job
465
00:30:55,834 --> 00:30:58,564
where I can just drop everything and go.
466
00:31:01,340 --> 00:31:04,400
Okay, okay, okay. Fine. I'm done.
467
00:31:07,412 --> 00:31:08,572
Now what?
468
00:31:08,647 --> 00:31:10,478
I don't know, man. We talk.
469
00:31:10,549 --> 00:31:11,709
Okay.
470
00:31:11,783 --> 00:31:13,307
Talk about...
471
00:31:13,385 --> 00:31:15,012
We talk about whatever.
472
00:31:15,087 --> 00:31:16,782
We talk about, like...
473
00:31:17,723 --> 00:31:20,658
I don't know.
What did we used to talk about?
474
00:31:22,761 --> 00:31:27,596
I mean, let's talk about, like,
softball or girls
475
00:31:28,433 --> 00:31:31,163
or the fact that we saw two stuffed
tigers biting each other today, man.
476
00:31:31,236 --> 00:31:32,635
That was awesome!
477
00:31:32,704 --> 00:31:36,231
We're on a crazy adventure right now.
This is cool stuff.
478
00:31:43,015 --> 00:31:44,505
Where is Nigel?
479
00:31:44,583 --> 00:31:45,982
- He's been gone a long time.
- No kidding.
480
00:31:46,051 --> 00:31:47,313
Right.
481
00:31:48,253 --> 00:31:53,486
Hey. Hey, maybe
the scary creature got him.
482
00:31:54,459 --> 00:31:56,393
Oh, it reminds me of my days
at Harberton
483
00:31:56,461 --> 00:31:59,897
and serving as Vice Chair
on the Satanic Worship Club.
484
00:32:00,465 --> 00:32:02,797
- That was good.
- Nice, thanks.
485
00:32:04,069 --> 00:32:06,503
Listen, man, I'm sorry about before.
486
00:32:06,571 --> 00:32:09,062
Yeah, me, too.
487
00:32:09,141 --> 00:32:13,805
It's just, you know... Things just got
a little distant between us.
488
00:32:16,515 --> 00:32:18,813
I've had a lot going on lately.
489
00:32:19,251 --> 00:32:21,082
Yeah, but you've got to admit it, though,
490
00:32:21,153 --> 00:32:25,249
if it wasn't for Heather, you wouldn't
even be on this trip right now.
491
00:32:25,324 --> 00:32:27,918
- That's not true.
- Oh, come on.
492
00:32:27,993 --> 00:32:31,588
You are obsessed with this girl.
You have been ever since high school.
493
00:32:31,663 --> 00:32:33,995
Obsessed? That's insane.
494
00:32:34,066 --> 00:32:36,432
No more insane than
you trying to find another Heather
495
00:32:36,501 --> 00:32:39,629
in every other girl
you've ever gone out with.
496
00:32:39,705 --> 00:32:41,366
- What? You're...
- Yeah.
497
00:32:41,440 --> 00:32:43,704
Okay, allow me to demonstrate.
498
00:32:44,710 --> 00:32:46,371
- Hey, no.
- Okay.
499
00:32:46,445 --> 00:32:48,538
Here we go. Remember Joy?
500
00:32:49,848 --> 00:32:53,340
Okay, I... I can see there's a slight
501
00:32:54,953 --> 00:32:56,147
resemblance.
502
00:32:56,221 --> 00:32:57,518
- Slight?
- Yeah.
503
00:32:57,589 --> 00:32:58,886
Okay.
504
00:32:58,957 --> 00:33:02,449
Then tell me,
what would you say about Monica?
505
00:33:05,530 --> 00:33:08,931
Or, let's see... Elaine.
506
00:33:09,801 --> 00:33:12,634
- Well...
- Or let's not forget Callie.
507
00:33:21,513 --> 00:33:23,413
Look, man, I'm sorry.
I'm just joking around.
508
00:33:23,482 --> 00:33:25,541
No, you're right.
509
00:33:26,985 --> 00:33:28,612
I am obsessed.
510
00:33:29,287 --> 00:33:32,484
I mean, even if we do
track Heather down,
511
00:33:32,557 --> 00:33:35,117
which is a pretty big "if,"
512
00:33:35,193 --> 00:33:39,129
why would she give a damn
if I'm one of the ones who found her?
513
00:33:39,865 --> 00:33:43,460
I don't know, man.
Maybe you got to look at it like
514
00:33:43,535 --> 00:33:45,867
it's about the getting there
515
00:33:45,937 --> 00:33:49,634
more than the being there,
once you're there.
516
00:33:52,244 --> 00:33:54,269
I have no idea what you just said.
517
00:33:54,346 --> 00:33:55,836
Neither do I.
518
00:33:57,649 --> 00:33:58,877
Cheers.
519
00:34:01,420 --> 00:34:02,853
What was that?
520
00:34:05,223 --> 00:34:08,021
Maybe it's the yokels from the bar
trying to scare us.
521
00:34:08,093 --> 00:34:09,287
Yeah.
522
00:34:09,361 --> 00:34:13,195
Trying to make us think there's actually
a creature out there in the woods.
523
00:34:13,265 --> 00:34:14,459
Right.
524
00:34:24,109 --> 00:34:25,303
Are...
525
00:34:25,844 --> 00:34:27,812
Are we drunk?
526
00:34:28,780 --> 00:34:30,543
You mean we're not?
527
00:34:34,352 --> 00:34:35,944
You seeing shadows?
528
00:34:36,021 --> 00:34:38,319
I was hoping that was just the beer.
529
00:34:40,892 --> 00:34:42,883
Nigel, what are you doing?
530
00:34:42,961 --> 00:34:44,223
You okay?
531
00:34:44,296 --> 00:34:46,457
Didn't you hear the howling noise?
532
00:34:46,531 --> 00:34:49,329
I'm sure you're just referring
to the howl of the Canis latrans,
533
00:34:49,401 --> 00:34:51,631
commonly known as the coyote.
534
00:34:51,703 --> 00:34:53,933
Although they do sound
really rather close, don't they?
535
00:34:54,005 --> 00:34:57,270
- Yes.
- Interesting. Interesting.
536
00:34:57,342 --> 00:35:01,540
Well, the good news is,
my search for supper was a success.
537
00:35:01,613 --> 00:35:03,444
- Freshwater trout.
- Oh, yeah!
538
00:35:03,515 --> 00:35:05,244
Dude, what would we do without you?
539
00:35:05,317 --> 00:35:09,117
Oh, come off it. I'm sure you chaps
could've done the same, eh?
540
00:35:11,423 --> 00:35:12,617
Sure.
541
00:35:13,158 --> 00:35:14,284
How about we just eat?
542
00:35:14,359 --> 00:35:17,920
Excellent. Right.
I'll go prepare these little blighters.
543
00:35:29,474 --> 00:35:32,466
You weren't really scared
back there, were you?
544
00:35:32,544 --> 00:35:35,342
- Are you kidding me? No.
- No. Me neither, me neither.
545
00:35:35,413 --> 00:35:37,244
- Right.
- Right. Right.
546
00:35:39,985 --> 00:35:42,510
Dude, that trout was fantastic.
547
00:35:43,522 --> 00:35:45,922
I still can't believe
you caught these with darts.
548
00:35:45,991 --> 00:35:47,788
- Yeah.
- Yes, indeed. I got quite handy
549
00:35:47,859 --> 00:35:49,986
while I was on the circuit.
550
00:35:50,962 --> 00:35:54,090
Though not much of a life, I'm afraid.
551
00:35:54,166 --> 00:35:56,464
I spent every night in a pub,
552
00:35:56,535 --> 00:36:00,164
drinking and tossing,
and tossing and drinking.
553
00:36:01,606 --> 00:36:04,006
Oh, apologies for earlier, by the way.
554
00:36:04,075 --> 00:36:06,839
I had no intention
of frightening you both.
555
00:36:06,912 --> 00:36:08,209
We weren't really mad, Nigel.
556
00:36:08,280 --> 00:36:11,340
It was just something that these
crazy people in town told us before.
557
00:36:11,416 --> 00:36:16,615
Right. They said there's like
some huge creature in these woods.
558
00:36:16,688 --> 00:36:20,852
Really? Well, we'll just have
to watch our backs, won't we?
559
00:36:27,065 --> 00:36:28,089
Dude.
560
00:36:28,166 --> 00:36:30,327
Right. Fancy a splash?
561
00:36:30,402 --> 00:36:31,767
Oh, no, I got a beer, so...
562
00:36:31,836 --> 00:36:34,896
No. Oh, okay. More for me. Lovely.
563
00:36:34,973 --> 00:36:37,669
All right, let's tuck in.
564
00:36:39,611 --> 00:36:41,169
That's good trout.
565
00:36:43,782 --> 00:36:46,012
I would've had the wine
if I wasn't drinking beer.
566
00:37:14,079 --> 00:37:15,307
Damn it.
567
00:37:38,870 --> 00:37:42,397
Hey, what are you doing?
That's my stuff.
568
00:37:44,943 --> 00:37:46,103
Hey!
569
00:37:47,078 --> 00:37:48,340
Go away.
570
00:37:52,183 --> 00:37:54,151
I said, get out of here.
571
00:37:58,590 --> 00:38:02,151
I'm sorry, little buddy,
but this is my backpack.
572
00:38:09,000 --> 00:38:10,365
Easy there, Pepé.
573
00:38:13,471 --> 00:38:15,439
Zach, wake up!
574
00:38:15,507 --> 00:38:17,998
Zach, you got to get this thing off me.
575
00:38:18,076 --> 00:38:19,202
Zach!
576
00:38:32,390 --> 00:38:33,550
Oh, boy.
577
00:38:39,597 --> 00:38:42,065
Zach. Zach.
578
00:38:42,133 --> 00:38:44,601
You got to wake up, man.
We've got to get out of here.
579
00:38:44,669 --> 00:38:47,502
- What's going on?
- No time to explain.
580
00:38:47,572 --> 00:38:49,631
We got to go. Now, now.
581
00:38:51,743 --> 00:38:53,040
Come on.
582
00:38:53,111 --> 00:38:54,772
Holy shiitake!
583
00:38:54,846 --> 00:38:56,074
Come on.
584
00:39:03,922 --> 00:39:05,856
- Early morning workout?
- There's a gang of very pissed off
585
00:39:05,924 --> 00:39:07,152
psycho squirrels heading our way.
586
00:39:07,225 --> 00:39:08,419
Oh, well, good for you.
587
00:39:08,493 --> 00:39:10,518
I'm pretty sure they mean us
some serious harm.
588
00:39:10,595 --> 00:39:13,428
Not a problem.
A few well-placed darts and...
589
00:39:20,038 --> 00:39:21,767
This is going to make for
one embarrassing burial.
590
00:39:21,840 --> 00:39:24,070
Don't worry. Once those
psycho squirrels are done with us,
591
00:39:24,142 --> 00:39:26,736
there won't be anything left to bury.
592
00:39:28,913 --> 00:39:30,437
What did you do to
those squirrels anyway?
593
00:39:30,515 --> 00:39:31,880
- Go!
- Go!
594
00:39:31,950 --> 00:39:33,281
Don't try to pin this on me.
595
00:39:33,351 --> 00:39:36,320
Stroke, stroke, stroke!
596
00:39:36,388 --> 00:39:37,980
- Stroke, stroke, stroke!
- Keep going.
597
00:39:38,056 --> 00:39:41,583
- Keep going.
- Stroke, stroke, stroke!
598
00:39:44,696 --> 00:39:46,425
Hey, will you look at this?
There's a little squirrel.
599
00:39:46,498 --> 00:39:48,022
He's looking right at me.
600
00:39:48,099 --> 00:39:49,691
Hello, there, little fellow.
601
00:39:50,935 --> 00:39:52,266
Get him off!
602
00:39:52,337 --> 00:39:54,635
Oh, it hurts! Oh, it hurts!
603
00:39:55,607 --> 00:39:58,906
Well, left the trunk behind,
but still have my darts.
604
00:40:07,051 --> 00:40:09,144
So, what's next on the map?
605
00:40:09,587 --> 00:40:12,021
Okay, we're either heading for
606
00:40:12,090 --> 00:40:16,151
"Piss Filled Halls" or "Fist Full of Balls."
607
00:40:17,061 --> 00:40:19,029
I don't know. Benji, can you look at this?
608
00:40:19,097 --> 00:40:22,191
Dude, I'm still helping you
with your geography.
609
00:40:22,267 --> 00:40:24,201
I don't know. I can't read that.
610
00:40:24,269 --> 00:40:27,102
What is it?
There's no north, south, east, west.
611
00:40:27,172 --> 00:40:28,537
It's not a map.
612
00:40:28,606 --> 00:40:30,335
- Where are we?
- Well, I don't know.
613
00:40:30,408 --> 00:40:32,205
Feel like you're in a Piss Filled Hall?
614
00:40:32,277 --> 00:40:35,144
I don't feel like I'm in a Fist Full of Balls.
615
00:40:35,213 --> 00:40:37,010
I don't want to know what that feels like.
616
00:40:37,081 --> 00:40:39,948
Yeah, well, we still got Twin Boulders
and a Shapely Ass to go,
617
00:40:40,018 --> 00:40:41,383
but I don't think I've seen any of those.
618
00:40:41,453 --> 00:40:43,045
- Me, neither.
- I don't know where we are.
619
00:40:43,121 --> 00:40:45,385
No, no, no. Got a leak. Got a leak.
620
00:40:45,457 --> 00:40:47,948
- Can it wait?
- Just hang it over the edge, Nigel.
621
00:40:48,026 --> 00:40:49,618
Yeah, and this time,
don't aim into the wind.
622
00:40:49,694 --> 00:40:51,127
No, I don't mean I've got to take a leak.
623
00:40:51,196 --> 00:40:53,664
I mean, we've got a leak in the raft!
There's a leak in the raft!
624
00:40:53,731 --> 00:40:54,891
- What?
- Oh, no!
625
00:40:59,304 --> 00:41:01,363
Okay, this is not the time to panic.
626
00:41:01,439 --> 00:41:03,964
Well, how about now? Now?
627
00:41:04,042 --> 00:41:05,304
- Is now a good time?
- Well, gentlemen,
628
00:41:05,376 --> 00:41:08,174
I'm afraid we're going to have to rid
ourselves of some of this ballast.
629
00:41:08,246 --> 00:41:09,736
Damn it, Nigel.
630
00:41:09,814 --> 00:41:11,577
Fine, the keg. Throw the keg.
631
00:41:11,649 --> 00:41:12,877
- No, not the beer!
- Zach.
632
00:41:12,951 --> 00:41:14,646
- No, no.
- Let it go, Zach. Let it go.
633
00:41:14,719 --> 00:41:16,710
Got to let it go, buddy.
634
00:41:21,092 --> 00:41:25,290
Fellows, I think I know
what that sign on the map was
635
00:41:25,363 --> 00:41:26,830
talking about now.
636
00:41:28,099 --> 00:41:29,498
Oh, shiitake!
637
00:41:29,567 --> 00:41:32,058
We're gonna die. We're gonna die.
638
00:41:32,136 --> 00:41:34,001
- Bail!
- Bail!
639
00:41:35,607 --> 00:41:36,767
What?
640
00:41:38,109 --> 00:41:41,078
What are you doing?
No, wait, don't bail out.
641
00:41:41,145 --> 00:41:42,612
Bail water.
642
00:41:43,648 --> 00:41:46,082
For a lawyer, you need
to work on your clarification.
643
00:41:46,150 --> 00:41:48,345
Why don't we talk about that?
644
00:41:53,525 --> 00:41:57,791
No way back across from here, lads.
I'll have to meet you back in town.
645
00:41:57,862 --> 00:42:01,059
Sure. Assuming we don't drown first.
646
00:42:01,132 --> 00:42:03,293
Good one, Benjamin. Good one.
647
00:42:03,368 --> 00:42:04,926
I do envy you, boys.
648
00:42:05,003 --> 00:42:08,598
Going over those falls should
be a truly bonding experience.
649
00:42:08,673 --> 00:42:10,903
Well, best of British luck to you.
650
00:42:10,975 --> 00:42:13,375
I hate that guy. Come on.
651
00:42:22,654 --> 00:42:24,212
Dude.
652
00:42:24,289 --> 00:42:26,120
We're going down.
653
00:42:26,190 --> 00:42:27,817
Not in a good way.
654
00:42:50,381 --> 00:42:52,008
Bloody nightmare.
655
00:42:59,157 --> 00:43:01,455
Now I've just got to
figure out where I am.
656
00:43:01,526 --> 00:43:02,652
So...
657
00:43:04,762 --> 00:43:05,956
All right.
658
00:43:10,134 --> 00:43:11,396
Land!
659
00:43:13,638 --> 00:43:14,866
Dry land.
660
00:43:22,046 --> 00:43:24,071
- We made it.
- Yeah, we did.
661
00:43:25,717 --> 00:43:27,878
You know what that means?
662
00:43:27,952 --> 00:43:29,112
It's just the two of us now.
663
00:43:29,187 --> 00:43:31,246
- Yeah!
- Yeah!
664
00:43:35,827 --> 00:43:36,987
So, what's the plan?
665
00:43:37,061 --> 00:43:39,757
Well, we've got no raft.
666
00:43:40,665 --> 00:43:43,862
We've got no supplies,
no camping equipment,
667
00:43:43,935 --> 00:43:45,368
no food.
668
00:43:45,436 --> 00:43:46,460
- No beer.
- No beer.
669
00:43:46,537 --> 00:43:47,561
No.
670
00:43:47,639 --> 00:43:50,665
Well, logic dictates
we give up and head home.
671
00:43:51,042 --> 00:43:53,875
- And what do you say?
- Well, I say...
672
00:43:58,349 --> 00:44:00,010
Twin Boulders.
673
00:44:05,023 --> 00:44:06,923
What's next on the map?
674
00:44:11,696 --> 00:44:14,460
There's only one landmark
left on the map.
675
00:44:14,899 --> 00:44:16,890
- Shapely Ass!
- Shapely Ass!
676
00:44:22,340 --> 00:44:23,773
Okay, I admit it.
677
00:44:23,841 --> 00:44:26,776
I'm disappointed. I was looking
forward to a little more action.
678
00:44:26,844 --> 00:44:30,211
This profession is about results.
Not about action.
679
00:44:35,620 --> 00:44:36,917
Split up.
680
00:44:37,755 --> 00:44:39,017
Split up.
681
00:45:06,184 --> 00:45:07,412
Overton.
682
00:45:15,193 --> 00:45:16,854
Massey.
683
00:45:16,928 --> 00:45:18,486
Nigel.
684
00:45:18,563 --> 00:45:20,656
Mr. Cahill sends his best.
685
00:45:22,233 --> 00:45:23,757
I bet he does.
686
00:45:25,903 --> 00:45:27,393
What's the point of
pursuing them any further?
687
00:45:27,472 --> 00:45:28,666
Even if they survived the falls,
688
00:45:28,740 --> 00:45:31,709
they've no doubt turned tail
and headed home.
689
00:45:32,443 --> 00:45:37,403
You know, Mr. Cahill is quite
disappointed in your shenanigans.
690
00:45:37,482 --> 00:45:40,645
You should not have failed to lose
that darts tourney in New Brunswick,
691
00:45:40,718 --> 00:45:41,980
- as promised.
- Yeah, well,
692
00:45:42,053 --> 00:45:45,750
I'm afraid my pride took over
at the last instant.
693
00:45:45,823 --> 00:45:48,656
But, as I have already explained
to Mr. Cahill,
694
00:45:48,726 --> 00:45:50,193
I will be able to pay back my full debt
695
00:45:50,261 --> 00:45:53,389
just as soon as I inherit
my grandmother's estate.
696
00:45:53,464 --> 00:45:55,432
It should be any day now, so...
697
00:45:55,500 --> 00:45:58,128
And what if your sister
inherits instead of you, eh?
698
00:45:58,202 --> 00:45:59,863
Step-sister.
699
00:45:59,937 --> 00:46:04,271
And, no, she won't inherit. She won't
be found. I've made sure of that.
700
00:46:04,742 --> 00:46:07,836
Plus, have you seen
the two looking for her?
701
00:46:07,912 --> 00:46:10,039
They couldn't find their peckers
if they started at their bollocks
702
00:46:10,114 --> 00:46:12,241
and headed north, trust me.
703
00:46:14,385 --> 00:46:16,285
Those two are not long for these woods.
704
00:46:16,354 --> 00:46:20,723
Well, you better hope so. Overton.
705
00:46:23,594 --> 00:46:26,586
Hey, so, have you thought of what you're
going to say when you see Heather?
706
00:46:26,664 --> 00:46:29,189
No, dude, I haven't
even thought about that.
707
00:46:29,267 --> 00:46:30,894
Hey, I know. What you've gotta do
when you see her...
708
00:46:30,968 --> 00:46:33,436
No, no, no. The last time
you gave me a line in high school,
709
00:46:33,504 --> 00:46:35,495
the one about the monkey
and the old lady and the fish,
710
00:46:35,573 --> 00:46:37,973
it didn't work, man.
I got slapped in the face.
711
00:46:38,042 --> 00:46:40,602
Well, it always works for me.
712
00:47:07,205 --> 00:47:09,799
This is an absolute waste of time.
713
00:47:10,908 --> 00:47:13,536
They wouldn't have survived those falls.
They've either drowned,
714
00:47:13,611 --> 00:47:17,479
hit their head on a rock,
or choked on a salmon or something.
715
00:47:18,883 --> 00:47:22,148
Truth is, we're lost, aren't we?
You can tell me, it's fine.
716
00:47:22,220 --> 00:47:24,120
Just be honest with me.
I think we're all bonded now.
717
00:47:24,188 --> 00:47:26,918
The three of us are getting on famously.
718
00:47:28,693 --> 00:47:30,456
Nice work, Overton.
719
00:47:31,128 --> 00:47:34,461
Oh, come on, that could belong
to absolutely anybody.
720
00:47:35,299 --> 00:47:37,267
But it doesn't, does it?
721
00:47:39,837 --> 00:47:41,372
Bother.
722
00:47:42,506 --> 00:47:44,406
I'm so hungry, dude.
723
00:47:44,475 --> 00:47:45,772
I know.
724
00:47:45,843 --> 00:47:49,006
I want a spicy chicken
cheesy burrito right now.
725
00:47:49,780 --> 00:47:53,944
I want to find, like, blueberry tree.
726
00:47:54,018 --> 00:47:56,282
I could go for some chili fries.
727
00:47:56,354 --> 00:47:58,049
Zach? Zach?
728
00:47:58,122 --> 00:47:59,714
Yeah? Shapely Ass?
729
00:47:59,790 --> 00:48:00,882
No.
730
00:48:03,394 --> 00:48:04,861
What is this?
731
00:48:07,565 --> 00:48:09,089
What the...
732
00:48:09,467 --> 00:48:11,367
This does not look good.
733
00:48:18,009 --> 00:48:19,033
- What the...
- I'm running.
734
00:48:19,110 --> 00:48:20,475
Me, too.
735
00:48:20,544 --> 00:48:23,377
Well, I guess it doesn't matter
what I say to Heather anymore.
736
00:48:23,447 --> 00:48:25,347
That crazy bartender
wasn't so crazy after all.
737
00:48:25,416 --> 00:48:27,407
Wall of the dead, here we come!
738
00:48:48,706 --> 00:48:50,264
Shapely Ass.
739
00:48:50,341 --> 00:48:51,433
What?
740
00:49:08,292 --> 00:49:09,953
- Ben?
- Yeah, Zach?
741
00:49:12,730 --> 00:49:15,927
This is...
This is one freaky-ass dream, huh?
742
00:49:16,600 --> 00:49:19,763
It actually feels like we're upside down.
743
00:49:20,972 --> 00:49:23,634
Zach, we are upside down, dude.
744
00:49:24,742 --> 00:49:26,710
Very upside down.
745
00:49:32,984 --> 00:49:34,349
- Ben?
- Yeah?
746
00:49:37,121 --> 00:49:41,581
Do creatures have breasts?
Like, really spectacular breasts?
747
00:49:41,659 --> 00:49:43,217
We in heaven?
748
00:49:49,567 --> 00:49:50,966
All right, get up.
749
00:49:51,035 --> 00:49:52,093
- You!
- Get inside!
750
00:49:52,169 --> 00:49:53,227
- Get in there!
- Now!
751
00:49:53,304 --> 00:49:54,396
- What?
- In!
752
00:49:54,472 --> 00:49:55,871
- Move it!
- Go!
753
00:49:55,940 --> 00:49:57,339
A little faster, come on.
754
00:49:57,408 --> 00:49:58,739
All the way.
755
00:49:58,809 --> 00:49:59,833
Move it.
756
00:49:59,910 --> 00:50:01,377
There you go.
757
00:50:03,514 --> 00:50:04,572
We'll do anything you want.
758
00:50:04,648 --> 00:50:07,208
Silence, tree killers,
we know why you're here.
759
00:50:07,284 --> 00:50:10,685
First you survey the forest,
marking your path of destruction.
760
00:50:10,755 --> 00:50:15,249
Then you send in your logging crews
to commit your tree-icide.
761
00:50:15,326 --> 00:50:17,851
Well, your path of destruction ends now.
762
00:50:17,928 --> 00:50:19,088
No, no.
763
00:50:21,499 --> 00:50:22,830
Heather?
764
00:50:22,900 --> 00:50:24,299
Heather?
765
00:50:24,368 --> 00:50:26,734
I go by my eco-warrior name
Earthchild now,
766
00:50:26,804 --> 00:50:29,466
- but how did you know that...
- I'm Ben.
767
00:50:29,540 --> 00:50:33,806
We went to Palm Ridge High together.
At least, until you were expelled.
768
00:50:34,845 --> 00:50:36,244
Remember?
769
00:50:36,313 --> 00:50:39,248
Ben Reed, he signed your petition
to stop dissections, and...
770
00:50:39,316 --> 00:50:41,546
Zach Howel?
771
00:50:41,619 --> 00:50:45,146
I remember now.
It's so good to see you again.
772
00:50:52,496 --> 00:50:55,124
So, you're not surveyors
from a logging company?
773
00:50:55,199 --> 00:50:57,565
No, I'm a lawyer, he's a nurse.
774
00:50:59,136 --> 00:51:01,764
This is
my co-nature guardian, Thunderstorm.
775
00:51:01,839 --> 00:51:03,431
What's up?
776
00:51:03,507 --> 00:51:05,498
Welcome to our home.
777
00:51:05,576 --> 00:51:06,838
Thanks.
778
00:51:09,713 --> 00:51:11,340
- Awesome!
- Yeah!
779
00:51:21,892 --> 00:51:25,055
Wow, this place is incredible, Heather.
I mean, Earthchild.
780
00:51:25,129 --> 00:51:27,757
Thanks. Thunderstorm and I built it,
781
00:51:27,832 --> 00:51:31,165
you know, to serve as a base
to protect this universal tree
782
00:51:31,235 --> 00:51:35,535
and, you know, all the beauty
that surrounds it.
783
00:51:38,008 --> 00:51:41,842
So, all that talk in town about
creatures and the wall of the dead.
784
00:51:41,912 --> 00:51:44,506
Yeah, and the skeleton bones,
and the hanging us up by our ankles
785
00:51:44,582 --> 00:51:45,913
and threatening us thing?
786
00:51:45,983 --> 00:51:49,043
Yeah. All to scare away
logging operations.
787
00:51:49,120 --> 00:51:50,417
Sorry.
788
00:51:50,488 --> 00:51:52,149
- Hey, that's cool.
- Yeah. Fine.
789
00:51:52,223 --> 00:51:55,192
So, if you're not loggers,
then what brought you out here?
790
00:51:55,259 --> 00:51:57,352
Yeah, I mean it's not like
you've been obsessing over Earthchild
791
00:51:57,428 --> 00:51:59,419
since high school, right?
792
00:52:03,667 --> 00:52:05,100
No, no.
793
00:52:05,169 --> 00:52:08,070
We came here with
your step-brother Nigel to find you.
794
00:52:08,139 --> 00:52:09,163
Nigel? Is he okay?
795
00:52:09,240 --> 00:52:11,401
Oh, yeah. He's fine.
We just got separated on the river,
796
00:52:11,475 --> 00:52:13,909
and he went back to town to wait for us.
797
00:52:13,978 --> 00:52:16,071
We're really here
about your grandmother.
798
00:52:16,147 --> 00:52:17,580
Nana Bessler?
799
00:52:17,648 --> 00:52:20,310
Yeah, she doesn't have
too much time left,
800
00:52:20,384 --> 00:52:24,878
and really wanted to see you again
before it was too late.
801
00:52:29,593 --> 00:52:33,222
And you guys came all the way
out here just to tell me that?
802
00:52:33,297 --> 00:52:37,529
- Yeah.
- That is so sweet.
803
00:52:39,503 --> 00:52:43,405
You know, the only reason
I regret becoming an eco-warrior was
804
00:52:43,474 --> 00:52:45,772
leaving my Nana Bessler behind.
805
00:52:45,843 --> 00:52:47,504
- I have to go see her.
- Absolutely.
806
00:52:47,578 --> 00:52:48,943
You leave first thing in the morning.
807
00:52:49,013 --> 00:52:52,642
- I'll stay and watch over things here.
- Of course.
808
00:52:52,716 --> 00:52:55,776
And you guys are going to
stay the night, right?
809
00:52:58,889 --> 00:53:00,220
- Yeah.
- Sure.
810
00:53:00,291 --> 00:53:01,349
Yeah.
811
00:53:01,425 --> 00:53:04,121
I mean, we don't have
anything else to do, right?
812
00:53:04,195 --> 00:53:06,186
- Might as well.
- Yeah.
813
00:53:07,498 --> 00:53:08,692
Bottoms up.
814
00:53:09,200 --> 00:53:11,532
Easiest tracking job ever, eh?
815
00:53:11,602 --> 00:53:14,537
Well, now you just have to worry about
what you're gonna find at the other end.
816
00:53:14,605 --> 00:53:16,072
Well, I'm just saying.
817
00:53:16,140 --> 00:53:18,199
There be beasties here.
818
00:53:22,479 --> 00:53:24,242
It's like they just disappeared.
819
00:53:24,315 --> 00:53:26,977
Oh, come on, you old hound dog.
You can't have lost it.
820
00:53:27,051 --> 00:53:29,019
Give it a little sniff and a lick.
821
00:53:29,086 --> 00:53:31,919
You're spooked, though. He's spooked.
822
00:53:31,989 --> 00:53:34,924
Look at him.
Don't mention old Black Jack.
823
00:53:34,992 --> 00:53:38,189
He was dragged off
by 40 screaming demons.
824
00:53:38,262 --> 00:53:40,287
You're a big guy. You got guns, too.
825
00:53:49,573 --> 00:53:51,370
More dried chickweed?
826
00:53:52,309 --> 00:53:56,211
No, thanks. I'm actually trying to
cut down on my weed intake.
827
00:53:56,280 --> 00:53:58,612
I will have a few more of
those delicious strawberries, though.
828
00:53:58,682 --> 00:54:01,651
- Oh, me, too.
- Thank you.
829
00:54:01,719 --> 00:54:05,120
Well, like everything on this table,
we grew it ourselves.
830
00:54:05,189 --> 00:54:09,455
Our goal is to leave the smallest imprint
possible on the forest floor.
831
00:54:09,994 --> 00:54:13,486
We even recycle our own excrement
to use as fertilizer.
832
00:54:14,698 --> 00:54:16,859
Like, for those strawberries.
833
00:54:25,009 --> 00:54:27,273
- It's delicious.
- Absolutely.
834
00:54:29,246 --> 00:54:31,612
I'm so excited to see my nana.
835
00:54:31,682 --> 00:54:36,551
And Nigel, too. Isn't he just like
the coolest? Like James Bond?
836
00:54:37,621 --> 00:54:39,486
My turn to clean up.
837
00:54:39,556 --> 00:54:42,582
You three relax.
838
00:54:53,604 --> 00:54:56,198
I'm thinking of taking
an after-dinner walk,
839
00:54:56,273 --> 00:54:59,367
in case anyone wants to
join me along nature's path.
840
00:55:08,519 --> 00:55:09,781
- What?
- Go after her.
841
00:55:09,853 --> 00:55:12,447
Oh, no, I think she's just being polite.
842
00:55:12,523 --> 00:55:17,187
- Benji, go after her.
- Okay, okay, okay.
843
00:55:17,261 --> 00:55:18,785
Stupid walk.
844
00:55:30,741 --> 00:55:31,935
Mind if I join you?
845
00:55:32,009 --> 00:55:33,476
- Sure.
- Great.
846
00:55:38,148 --> 00:55:40,810
So, kind of a nature freak, huh?
847
00:55:42,553 --> 00:55:45,021
- I guess you could say that.
- Right.
848
00:55:47,958 --> 00:55:49,687
I've just...
849
00:55:49,760 --> 00:55:52,820
I've always had a connection
with Mother Earth.
850
00:55:53,564 --> 00:55:57,432
Good. You know,
I've always admired you.
851
00:55:57,501 --> 00:56:01,369
A lot of people talk the talk,
but you, you squat the squat.
852
00:56:01,438 --> 00:56:03,303
I mean, walk the walk.
853
00:56:04,775 --> 00:56:06,367
- Thank you.
- Was that...
854
00:56:06,443 --> 00:56:07,740
Wow.
855
00:56:10,180 --> 00:56:11,613
Well, your passion for a cause is
856
00:56:11,682 --> 00:56:14,173
what inspired me to become
a lawyer in the first place.
857
00:56:14,251 --> 00:56:16,242
- Really?
- Yeah.
858
00:56:16,320 --> 00:56:17,378
Wow.
859
00:56:17,454 --> 00:56:21,151
What kind of lawyer?
Environmental? Civil rights?
860
00:56:21,225 --> 00:56:24,820
Well, that was the original plan,
but then somehow I ended up...
861
00:56:24,895 --> 00:56:26,487
Ended up what?
862
00:56:27,865 --> 00:56:29,958
Look! Look, a hummingbird.
863
00:56:33,337 --> 00:56:35,202
So beautiful.
864
00:56:35,272 --> 00:56:40,608
Can't you just feel its energy
contributing to the eternal now?
865
00:56:43,647 --> 00:56:46,207
Oh, yeah. Absolutely.
866
00:56:48,619 --> 00:56:50,143
Flowers.
867
00:56:51,155 --> 00:56:52,747
I love flowers.
868
00:56:53,791 --> 00:56:56,624
Listen, Heather... I mean, Earthchild.
869
00:56:56,693 --> 00:57:00,527
There's... There's something
I need to tell you.
870
00:57:01,865 --> 00:57:03,457
What's that, Ben?
871
00:57:04,134 --> 00:57:05,362
Well...
872
00:57:11,608 --> 00:57:15,977
That day at school
where we first met, it...
873
00:57:18,282 --> 00:57:20,978
It didn't just get me interested in law.
874
00:57:24,955 --> 00:57:26,252
Where was I?
875
00:57:26,323 --> 00:57:29,258
You were saying something
about the day we first met.
876
00:57:29,326 --> 00:57:30,759
Right.
877
00:57:31,995 --> 00:57:33,326
What?
878
00:57:35,065 --> 00:57:38,626
Something... Something else
happened that day.
879
00:57:38,702 --> 00:57:40,329
Something that...
880
00:57:40,404 --> 00:57:43,066
Even more significant than
881
00:57:43,140 --> 00:57:46,234
my future choice of career.
882
00:57:52,182 --> 00:57:54,480
What are you trying to say, Ben?
883
00:57:55,819 --> 00:57:59,516
What I'm trying to say is... Damn it, I...
884
00:57:59,590 --> 00:58:02,684
I realized something that day.
885
00:58:02,759 --> 00:58:03,919
Yeah?
886
00:58:06,797 --> 00:58:10,028
I realized I... I...
887
00:58:13,203 --> 00:58:14,830
I'm a vegetarian.
888
00:58:17,241 --> 00:58:22,770
Well, on behalf of all things
residing in this magical realm of life,
889
00:58:24,047 --> 00:58:25,514
we thank you.
890
00:58:35,392 --> 00:58:37,485
This just makes no sense.
891
00:58:37,561 --> 00:58:39,620
People don't just disappear.
892
00:58:39,696 --> 00:58:41,561
- Unless...
- Unless what?
893
00:58:42,666 --> 00:58:44,395
- Nothing.
- Guys, listen. All that really matters
894
00:58:44,468 --> 00:58:47,403
is that they're gone, so why don't
we just head back into town,
895
00:58:47,471 --> 00:58:49,632
have ourselves a beer and just...
896
00:58:52,809 --> 00:58:56,370
Urine. Human. Female.
897
00:59:02,486 --> 00:59:04,215
Lactose intolerant.
898
00:59:06,323 --> 00:59:09,815
We're getting close.
We make camp here.
899
00:59:12,029 --> 00:59:13,929
- Stop it.
- Okay.
900
00:59:15,332 --> 00:59:17,857
It was the biggest bear I ever saw.
901
00:59:20,304 --> 00:59:22,534
He was as big as a house.
902
00:59:29,212 --> 00:59:30,270
Yeah.
903
00:59:32,015 --> 00:59:33,949
Indeed.
904
00:59:34,017 --> 00:59:35,746
It's so beautiful.
905
00:59:35,819 --> 00:59:37,047
Overton.
906
00:59:38,121 --> 00:59:40,646
We're just about out of wood.
907
00:59:40,724 --> 00:59:43,249
Why don't you go fetch us some more?
908
00:59:46,163 --> 00:59:48,529
I'm happy to go, mate.
You stay and relax.
909
00:59:49,666 --> 00:59:52,260
Yeah, you're right.
I should stay and relax.
910
00:59:52,336 --> 00:59:53,963
Don't tell me you're afraid
911
00:59:54,037 --> 00:59:56,870
there's some angry creature
out in the woods.
912
00:59:56,940 --> 01:00:00,341
For the last time,
there is absolutely nothing out there.
913
01:00:00,410 --> 01:00:02,002
All right. Jeez.
914
01:00:07,985 --> 01:00:10,579
So why didn't you go? Didn't fancy it?
915
01:00:11,622 --> 01:00:15,023
The answer to that would be,
"None of your bee's wax."
916
01:00:16,627 --> 01:00:20,290
Dude, I got to hand it to you.
She is way hotter than I remembered.
917
01:00:21,198 --> 01:00:22,790
She was 14 then.
918
01:00:23,834 --> 01:00:25,233
Good point.
919
01:00:30,140 --> 01:00:32,108
Listen, Zach. I...
920
01:00:33,577 --> 01:00:36,546
I didn't get a chance
to tell Earthchild how I felt earlier.
921
01:00:36,613 --> 01:00:40,208
You didn't get a chance?
You didn't have the cojones, Benji.
922
01:00:41,118 --> 01:00:42,676
It was both.
923
01:00:42,753 --> 01:00:46,587
Anyway, I was hoping
that you could talk to her.
924
01:00:48,358 --> 01:00:51,054
I don't know. I don't really think
that's a good idea, man.
925
01:00:55,599 --> 01:00:56,793
Let's go.
926
01:00:57,334 --> 01:00:59,165
What were we talking about?
927
01:01:00,604 --> 01:01:02,367
I have no idea.
928
01:01:05,308 --> 01:01:08,539
They're coming. They're coming.
They're coming. Okay.
929
01:01:12,449 --> 01:01:14,246
Did you two get wood?
930
01:01:16,386 --> 01:01:17,683
Excuse me?
931
01:01:17,754 --> 01:01:20,188
Did you get wood for the fire?
932
01:01:20,257 --> 01:01:22,157
It gets awfully cold around here at night.
933
01:01:22,225 --> 01:01:25,661
Oh, that kind of wood.
We thought that you meant...
934
01:01:27,397 --> 01:01:29,297
Yeah. Yeah. We...
935
01:01:30,634 --> 01:01:33,262
We got wood.
936
01:01:33,336 --> 01:01:36,601
Whole lot of wood.
Lumberyards worth of wood.
937
01:01:39,142 --> 01:01:41,235
You are not coming down
with something, are you?
938
01:01:41,311 --> 01:01:43,006
- No.
- Hey, maybe we could help.
939
01:01:43,080 --> 01:01:45,878
Thunderstorm is real good
with shiatsu massaging,
940
01:01:45,949 --> 01:01:49,146
you know, pulling, squeezing, rubbing.
941
01:01:49,219 --> 01:01:52,450
Yeah, and Earthchild,
she knows all the yoga positions.
942
01:01:52,522 --> 01:01:56,686
Yeah, you'll be amazed at how good
you feel after a few bends and thrusts.
943
01:01:58,161 --> 01:02:01,324
It's a little bad, actually.
944
01:02:02,132 --> 01:02:03,963
Are you thinking what I'm thinking?
945
01:02:04,034 --> 01:02:07,094
Yeah, I'm thinking
we should all go to bed.
946
01:02:07,170 --> 01:02:09,161
My thinking exactly.
947
01:02:11,775 --> 01:02:14,243
Well, good night. Sleep well.
948
01:02:14,311 --> 01:02:16,302
See you in the morning.
949
01:02:19,316 --> 01:02:21,011
Dude, it is on.
950
01:02:22,085 --> 01:02:24,019
What's on?
951
01:02:24,087 --> 01:02:25,554
Us and the ladies.
952
01:02:25,622 --> 01:02:27,613
You heard Earthchild.
She said, "Let's get to bed."
953
01:02:27,691 --> 01:02:29,488
Thunderstorm agreed.
954
01:02:29,559 --> 01:02:33,359
And you somehow took that to mean
they want to have sex with us?
955
01:02:33,430 --> 01:02:36,922
Benji, they said, "Let's get to bed,"
956
01:02:37,634 --> 01:02:39,124
not, "Let's go to sleep."
957
01:02:39,202 --> 01:02:42,296
She said, "We." As in we.
958
01:02:42,372 --> 01:02:43,703
Didn't you see Earthchild smile?
959
01:02:43,774 --> 01:02:46,242
That's a "let's get funky" smile
if I ever saw one.
960
01:02:46,309 --> 01:02:49,836
I don't know. Wait. Earthchild smiled?
961
01:02:50,447 --> 01:02:53,348
- I saw Thunderstorm smile, but not...
- Yeah.
962
01:02:53,416 --> 01:02:56,112
Yeah, Earthchild,
she was looking right at...
963
01:02:56,186 --> 01:02:59,121
Look, just trust me, okay?
964
01:02:59,189 --> 01:03:02,317
- They're in there waiting for us.
- All right.
965
01:03:15,305 --> 01:03:17,432
Dude, I am so...
966
01:03:28,018 --> 01:03:31,283
- You heard that, right?
- It was probably just our imaginations.
967
01:03:31,354 --> 01:03:33,515
Well, our imaginations
are sure as hell loud.
968
01:03:33,590 --> 01:03:36,354
Just put the wood on the fire.
969
01:03:36,426 --> 01:03:38,291
Wait a minute. That's all you got?
970
01:03:38,361 --> 01:03:41,057
I was in a bit of a hurry to get back.
971
01:03:57,013 --> 01:04:00,346
Easy there.
Your equipment took quite a wallop.
972
01:04:02,285 --> 01:04:03,980
What else is new?
973
01:04:04,054 --> 01:04:06,352
This salve should help
reduce the swelling.
974
01:04:06,423 --> 01:04:08,482
Back to your normal,
975
01:04:08,558 --> 01:04:10,822
might I add not too shabby, size.
976
01:04:11,828 --> 01:04:15,457
- Wait. You saw my...
- Three Stooges?
977
01:04:15,532 --> 01:04:19,559
Yep. Though no more Curly.
I had to do a little manscaping.
978
01:04:20,370 --> 01:04:21,428
Man.
979
01:04:22,639 --> 01:04:25,699
Are all lawyers big babies like you?
980
01:04:25,775 --> 01:04:28,471
Babies in expensive suits. Yeah.
981
01:04:28,545 --> 01:04:30,410
So, how do you like it?
982
01:04:33,483 --> 01:04:36,179
Well, it's wet
983
01:04:36,253 --> 01:04:38,619
and muddy.
984
01:04:39,489 --> 01:04:42,481
The touching, it's good. It's a little wet.
985
01:04:42,559 --> 01:04:44,652
I meant being a lawyer.
986
01:04:44,728 --> 01:04:46,252
Oh, right.
987
01:04:47,497 --> 01:04:49,829
Suits are great. The law,
988
01:04:51,534 --> 01:04:52,626
not so much.
989
01:04:52,702 --> 01:04:54,693
Not exactly
what you thought it would be.
990
01:04:54,771 --> 01:04:57,740
No. It was not remotely
what I thought it would be.
991
01:04:57,807 --> 01:05:00,776
See, I was expecting the purity of law,
992
01:05:00,844 --> 01:05:03,779
but what I got was
the manipulation of law.
993
01:05:04,447 --> 01:05:07,541
So, maybe it's time you lost the suit.
994
01:05:08,585 --> 01:05:10,951
- Yeah, right.
- No, really.
995
01:05:11,688 --> 01:05:14,521
I used to be just like you.
Property foreclosures,
996
01:05:14,591 --> 01:05:17,059
putting people
out of their home for profit.
997
01:05:17,127 --> 01:05:19,425
Then I passed through Oregon
on business,
998
01:05:20,430 --> 01:05:21,920
saw these woods.
999
01:05:22,999 --> 01:05:25,433
Haven't looked back since.
1000
01:05:25,502 --> 01:05:27,732
- It was that easy?
- That easy.
1001
01:05:29,039 --> 01:05:30,529
So, tell me,
1002
01:05:31,474 --> 01:05:34,807
what were you two doing
when you got hurt, anyway?
1003
01:05:38,548 --> 01:05:42,416
Well, you see, I... We were...
1004
01:05:42,485 --> 01:05:46,751
You thought that Earthchild and I
would be so hot for you,
1005
01:05:46,823 --> 01:05:49,223
that we'd want you to spy the prize?
1006
01:05:51,127 --> 01:05:52,424
Kind of.
1007
01:05:53,096 --> 01:05:54,825
Not a bad thought.
1008
01:05:56,333 --> 01:05:58,460
Maybe we should talk about it.
1009
01:06:02,706 --> 01:06:04,901
Where's Earthchild?
1010
01:06:04,975 --> 01:06:08,604
Looking after Zach.
His equipment took quite a wallop, too.
1011
01:06:08,678 --> 01:06:10,703
But don't worry.
1012
01:06:10,780 --> 01:06:14,580
Like yours, his is in good hands.
1013
01:06:16,052 --> 01:06:18,213
That's kind of what I'm worried about.
1014
01:06:18,288 --> 01:06:22,224
Look, as much as I'd like to stay,
I gotta go.
1015
01:06:31,167 --> 01:06:33,226
Have you seen my pants?
1016
01:06:35,372 --> 01:06:36,532
Great.
1017
01:06:37,907 --> 01:06:38,931
Thanks.
1018
01:06:39,009 --> 01:06:41,807
This asana should help
reduce the swelling.
1019
01:06:42,879 --> 01:06:46,178
Actually, it appears to be
having the opposite effect.
1020
01:06:46,249 --> 01:06:50,242
You know, from the first moment
I saw you, I felt this Tantric connection.
1021
01:06:52,455 --> 01:06:54,389
- What's wrong?
- I can't do this.
1022
01:06:54,457 --> 01:06:56,254
What, because of the swelling?
1023
01:06:56,326 --> 01:06:59,386
No, because of my friend.
And, yes, because of the swelling.
1024
01:06:59,462 --> 01:07:01,828
But mostly because of my friend!
Oh, God!
1025
01:07:01,898 --> 01:07:03,763
- All right.
- Oh, God.
1026
01:07:03,833 --> 01:07:06,097
- Oh, God, my back. Oh, God!
- Okay. Okay.
1027
01:07:06,169 --> 01:07:09,297
Just lift up,
and we'll pop it right back into place.
1028
01:07:09,372 --> 01:07:11,306
Good. Oh, God.
1029
01:07:21,251 --> 01:07:23,116
Benji, hey!
1030
01:07:25,822 --> 01:07:27,983
This isn't what you think. You see,
1031
01:07:28,058 --> 01:07:30,822
Earthchild was just showing me
a new position where we were both
1032
01:07:30,894 --> 01:07:33,761
kind of thrusting together,
and I kind of got stuck in...
1033
01:07:34,998 --> 01:07:38,297
That didn't come out
at all like I wanted it to. And...
1034
01:07:40,637 --> 01:07:43,265
Benji! Benji!
1035
01:07:45,341 --> 01:07:47,366
Benji, Benji.
1036
01:07:48,611 --> 01:07:50,476
- Ben, wait.
- No, I'm out of here.
1037
01:07:50,547 --> 01:07:52,378
- Stop running away, man.
- No, we're done!
1038
01:07:52,449 --> 01:07:54,110
- You betrayed me.
- I didn't.
1039
01:07:54,184 --> 01:07:57,017
Are you denying there's something
going on between you and Earthchild?
1040
01:07:57,087 --> 01:07:58,384
I wish I could, man, but there's definitely
1041
01:07:58,455 --> 01:08:00,355
some kind of connection there.
1042
01:08:00,423 --> 01:08:01,981
How could you?
1043
01:08:02,058 --> 01:08:03,150
Just when we were getting back
to the whole
1044
01:08:03,226 --> 01:08:04,693
Matt Damon, Ben Affleck thing.
1045
01:08:04,761 --> 01:08:07,662
Come on, man,
you're still my Ben Affleck, man.
1046
01:08:07,730 --> 01:08:11,791
What? No, no, I am your Matt Damon.
You're my Ben Affleck.
1047
01:08:11,868 --> 01:08:14,496
Really? Because I kind of think
I'm more like Damon.
1048
01:08:14,571 --> 01:08:17,039
Look, look. Just forget about it.
1049
01:08:17,107 --> 01:08:20,133
I hope you and Earthchild
are very happy together.
1050
01:08:21,344 --> 01:08:22,675
Don't worry about me.
1051
01:08:22,745 --> 01:08:24,007
Benji!
1052
01:08:24,647 --> 01:08:27,309
Benji! Come on, man.
1053
01:08:30,086 --> 01:08:32,054
I'll find my own way back.
1054
01:08:33,223 --> 01:08:35,020
Benji, man. Come on.
1055
01:08:41,331 --> 01:08:44,459
You think you know a guy.
Well, screw Zach.
1056
01:08:44,534 --> 01:08:47,697
You know, who needs Heather?
AKA Earthchild.
1057
01:08:47,770 --> 01:08:50,796
I mean, I've been reasonably happy
without her all these years.
1058
01:08:50,874 --> 01:08:52,501
Well, not reasonably happy.
1059
01:08:52,575 --> 01:08:55,237
More like borderline depressive,
but still...
1060
01:08:58,715 --> 01:09:00,512
Is that you, Zach?
1061
01:09:00,583 --> 01:09:03,313
If so, this isn't funny.
1062
01:09:04,420 --> 01:09:07,719
If not, I hope you're ready for a fight.
1063
01:09:11,861 --> 01:09:15,092
If you're the creature in these woods,
then just go ahead and attack,
1064
01:09:15,165 --> 01:09:17,827
'cause this is getting really annoying.
1065
01:09:20,170 --> 01:09:22,331
I changed my mind.
Please don't kill me.
1066
01:09:22,405 --> 01:09:24,305
Please don't kill me.
1067
01:09:37,754 --> 01:09:41,747
I'm sorry for causing disharmony
between you and your friend.
1068
01:09:46,129 --> 01:09:48,893
It's not your fault. It's just...
1069
01:09:52,502 --> 01:09:55,198
Do you believe in love at first sight?
1070
01:09:57,807 --> 01:09:59,798
Yeah, I know.
It's probably pretty freaky to learn
1071
01:09:59,876 --> 01:10:03,039
Ben's had a crush on you
since the first day in ninth grade.
1072
01:10:03,112 --> 01:10:05,512
No, no, it's not that. It's just...
1073
01:10:06,316 --> 01:10:10,980
I totally, absolutely
believe in love at first sight.
1074
01:10:12,055 --> 01:10:15,047
That's just not the way it went down.
1075
01:10:33,176 --> 01:10:37,738
See, I didn't blow a kiss to Ben,
I blew a kiss to you.
1076
01:10:43,886 --> 01:10:47,447
So, if you and I were
to become one with nature,
1077
01:10:50,059 --> 01:10:54,052
that really wouldn't be that big
of a betrayal to Ben, now would it?
1078
01:10:55,198 --> 01:10:58,998
It's hard to argue with logic like that.
1079
01:11:04,841 --> 01:11:06,172
I'm sorry.
1080
01:11:08,678 --> 01:11:10,043
I can't.
1081
01:11:11,414 --> 01:11:13,348
Ben is my best friend.
1082
01:11:13,416 --> 01:11:15,441
Yes, he's my crazy,
obsessive best friend,
1083
01:11:15,518 --> 01:11:19,045
but I really hope that
he always will be my best friend.
1084
01:11:19,122 --> 01:11:21,386
Not the crazy, obsessive part.
1085
01:11:22,292 --> 01:11:26,023
If Benji's not all right with us,
I can't be all right with us.
1086
01:11:26,095 --> 01:11:30,862
So you're willing to give up
a hot and wild night with me
1087
01:11:33,636 --> 01:11:36,036
out of loyalty to your friend?
1088
01:11:37,573 --> 01:11:39,905
Well, well...
1089
01:11:41,744 --> 01:11:45,805
Wow. You really are
a special guy, Zach Howel.
1090
01:12:00,797 --> 01:12:02,822
I hope you're happy, Benji!
1091
01:12:34,931 --> 01:12:36,455
Nigel's suitcase?
1092
01:12:40,903 --> 01:12:43,497
Please don't kill me.
Please don't kill me.
1093
01:12:44,974 --> 01:12:47,602
Now, what kind of host would I be
if I killed you?
1094
01:12:48,644 --> 01:12:50,976
- What did you do with Nigel?
- Nigel?
1095
01:12:51,047 --> 01:12:55,484
Oh, that? I picked it up when you and
your buddies ran off into the woods.
1096
01:12:55,551 --> 01:12:56,745
So you've been watching us?
1097
01:12:56,819 --> 01:13:00,516
I needed to make sure that you weren't
here to steal my years of research.
1098
01:13:00,590 --> 01:13:03,457
It's all quite valuable,
as you can plainly see.
1099
01:13:07,163 --> 01:13:10,860
Absolutely. But I promise you,
I didn't come here to...
1100
01:13:12,902 --> 01:13:13,891
Wait.
1101
01:13:14,704 --> 01:13:18,504
Those moves and that voice...
1102
01:13:19,342 --> 01:13:21,401
- Do I know you?
- That's quite impossible.
1103
01:13:21,477 --> 01:13:24,412
No, really, I've seen
those moves before.
1104
01:13:25,314 --> 01:13:28,044
- What's your name?
- Hal Gore.
1105
01:13:28,117 --> 01:13:30,085
- What's that again?
- Hal Gore, damn it!
1106
01:13:30,153 --> 01:13:32,485
Hal Gore, with an "H," as in "hate."
1107
01:13:33,356 --> 01:13:35,916
All my life, it's been
"Al this" and "Al that."
1108
01:13:35,992 --> 01:13:39,052
He gets all the attention, even though
I'm the brilliant one in the family.
1109
01:13:39,128 --> 01:13:41,255
I am the one who scored
all the touchdowns
1110
01:13:41,330 --> 01:13:42,957
and knew how to dance.
1111
01:13:43,032 --> 01:13:46,229
So, you and Al are related?
1112
01:13:47,236 --> 01:13:49,363
And things have gotten worse
over the years.
1113
01:13:49,439 --> 01:13:52,499
First it was Senator Al,
then it was Vice President Al,
1114
01:13:52,575 --> 01:13:55,135
then it was Grammy,
Emmy, Oscar-winning Al.
1115
01:13:55,211 --> 01:13:57,702
Don't forget the Nobel Peace Prize.
1116
01:13:57,780 --> 01:14:00,044
- Never mind.
- And now, it's global warming Al.
1117
01:14:00,116 --> 01:14:02,778
It was me who got him started
in the environment.
1118
01:14:02,852 --> 01:14:04,615
He's always won everything,
1119
01:14:04,687 --> 01:14:07,349
beginning with my first love
in high school.
1120
01:14:09,459 --> 01:14:11,086
You don't mean...
1121
01:14:11,727 --> 01:14:12,887
Tipper.
1122
01:14:14,730 --> 01:14:16,322
But I'll have the last laugh.
1123
01:14:16,833 --> 01:14:18,232
Oh, yeah. You know why?
1124
01:14:19,435 --> 01:14:22,836
Because I found the secret to ending
global warming once and for all,
1125
01:14:22,905 --> 01:14:24,463
right in this forest.
1126
01:14:25,475 --> 01:14:26,669
Squirrels.
1127
01:14:27,944 --> 01:14:29,809
- Squirrels?
- Squirrels.
1128
01:14:32,782 --> 01:14:35,046
No wonder the squirrels are
psycho around here.
1129
01:14:35,117 --> 01:14:38,348
Yeah, squirrels are the main cause
of global warming.
1130
01:14:38,421 --> 01:14:41,356
Specifically, squirrel farts.
1131
01:14:41,424 --> 01:14:44,951
Millions and millions of squirrels,
from Golden Gate Park to Central Park
1132
01:14:45,027 --> 01:14:47,996
to Hyde Park,
eating away at the ozone layer,
1133
01:14:48,064 --> 01:14:50,794
one poof at a time. Observe.
1134
01:14:52,168 --> 01:14:54,602
I came up with the following Halgorithm.
1135
01:14:55,671 --> 01:14:57,764
Don't you mean "algorithm"?
1136
01:14:57,840 --> 01:14:59,637
I mean Halgorithm.
1137
01:14:59,709 --> 01:15:02,940
If X equals squirrels,
and Y equals poof plus squirrel,
1138
01:15:03,012 --> 01:15:05,446
then X and Y equal the methane
1139
01:15:05,515 --> 01:15:08,678
the nut-biters release
into the atmosphere every year.
1140
01:15:08,751 --> 01:15:11,185
Over 9.2 metric tons.
1141
01:15:11,254 --> 01:15:13,279
They're just like cows, right?
1142
01:15:13,356 --> 01:15:14,380
Cows?
1143
01:15:14,457 --> 01:15:18,018
I heard that cows were responsible
for 20%% % of the methane gas
1144
01:15:18,094 --> 01:15:20,790
the US contributes
to global warming each year.
1145
01:15:20,863 --> 01:15:22,330
Each year?
1146
01:15:26,302 --> 01:15:28,532
My God, you're right.
1147
01:15:28,604 --> 01:15:30,765
Obviously, cows are more significant.
1148
01:15:30,840 --> 01:15:34,537
The size, the weight,
the incoming and outgoing poof.
1149
01:15:34,610 --> 01:15:36,874
Seriously, what was I thinking?
1150
01:15:40,783 --> 01:15:42,410
Fresh squirrel juice?
1151
01:15:44,020 --> 01:15:45,988
I'm good.
1152
01:15:46,055 --> 01:15:49,513
- Look, don't be so hard on yourself.
- No, let's face it.
1153
01:15:49,592 --> 01:15:52,823
I wasted a good part of my life
researching squirrel farts
1154
01:15:52,895 --> 01:15:57,855
at the expense of my family,
my friends, especially my best pal Al.
1155
01:15:57,934 --> 01:16:00,232
So don't make
the same mistake I did, kid.
1156
01:16:00,303 --> 01:16:04,535
This planet is far too beautiful
not to share it with the ones we love.
1157
01:16:05,575 --> 01:16:08,305
I'm sorry about all of this.
1158
01:16:08,377 --> 01:16:10,902
Let me make it up to you
by showing you the way back to town.
1159
01:16:10,980 --> 01:16:12,743
Thanks, Hal, but
1160
01:16:12,815 --> 01:16:16,114
I have something important
I need to take care of.
1161
01:16:18,087 --> 01:16:19,349
Nice.
1162
01:16:19,422 --> 01:16:22,118
I really enjoyed talking to you.
You know?
1163
01:16:22,191 --> 01:16:24,853
And don't give up your research just yet.
1164
01:16:24,927 --> 01:16:26,861
You know, when it comes
to the environment,
1165
01:16:26,929 --> 01:16:28,920
every little bit helps.
1166
01:16:38,407 --> 01:16:41,137
What about your friend's suitcase?
1167
01:16:41,210 --> 01:16:43,804
You keep it. Thanks again.
1168
01:16:54,190 --> 01:16:55,714
"Nair for Men."
1169
01:17:03,232 --> 01:17:06,133
- Still alive.
- We best keep searching then.
1170
01:17:10,139 --> 01:17:11,436
Come on.
1171
01:17:16,912 --> 01:17:19,380
All right. All set. Ready to go.
1172
01:17:20,116 --> 01:17:23,176
Hopefully we'll make it to town
in time to catch Ben.
1173
01:17:23,252 --> 01:17:25,243
I can't wait to see my nana.
1174
01:17:25,888 --> 01:17:28,618
Thunderstorm, I thought
you wanted to stay.
1175
01:17:28,691 --> 01:17:30,386
Yeah, I thought I did, too.
1176
01:17:30,459 --> 01:17:33,292
Then I realized
if this world is going to survive,
1177
01:17:33,362 --> 01:17:35,728
humans will have to be
part of the equation.
1178
01:17:35,798 --> 01:17:39,495
Even male humans who are lawyers.
1179
01:17:50,680 --> 01:17:53,012
- I see them. There they are.
- Beauty.
1180
01:17:56,552 --> 01:17:58,816
Okay, let's review our instructions.
1181
01:17:58,888 --> 01:18:01,652
If the girl is found, we take them all out.
1182
01:18:02,558 --> 01:18:05,721
Hold on. There's only three.
Where's the fourth?
1183
01:18:05,795 --> 01:18:07,558
- Stop!
- Ben!
1184
01:18:07,897 --> 01:18:09,592
I'm so happy I got here in time.
1185
01:18:09,665 --> 01:18:12,600
Just in time to die, you poor bloke.
1186
01:18:13,869 --> 01:18:15,734
No, Zach, I have something
important to say,
1187
01:18:15,805 --> 01:18:18,467
and if I don't say it now,
I'm afraid I never will.
1188
01:18:18,541 --> 01:18:22,272
See, I learned a lot about myself
in the last couple of days.
1189
01:18:22,344 --> 01:18:24,869
And for one thing, Heather,
1190
01:18:24,947 --> 01:18:29,077
all those years ago,
I fell in love with the idea of you
1191
01:18:29,151 --> 01:18:31,642
without ever really getting to know
the you of you.
1192
01:18:31,721 --> 01:18:32,813
Here we go.
1193
01:18:32,888 --> 01:18:35,322
You know, I mean,
you were willing to risk everything
1194
01:18:35,391 --> 01:18:38,986
to make the world a better place,
and I wanted to do the same,
1195
01:18:39,061 --> 01:18:41,928
but then somehow
I ended up getting lost.
1196
01:18:41,997 --> 01:18:45,057
You know, I became
like a corporate mouthpiece.
1197
01:18:49,472 --> 01:18:53,135
But now I know
it's never too late to change.
1198
01:18:55,044 --> 01:18:56,409
Ben, there's something going on.
1199
01:18:56,479 --> 01:18:59,004
Between you and me? I know and...
1200
01:18:59,081 --> 01:19:01,879
- I'm sorry. I take full blame.
- No, I mean that there's something...
1201
01:19:01,951 --> 01:19:05,148
No, Zach, I am the one
who lost touch with you over the years.
1202
01:19:05,221 --> 01:19:06,984
You know, who put my career
ahead of our friendship.
1203
01:19:07,056 --> 01:19:09,047
- No, I mean that there...
- Who treated you like Al Gore
1204
01:19:09,125 --> 01:19:11,525
when I had no right to claim Tipper.
1205
01:19:11,594 --> 01:19:13,755
Well, buddy, I'm sorry.
1206
01:19:14,463 --> 01:19:17,626
And I promise, I will never
take you for granted again.
1207
01:19:18,934 --> 01:19:21,494
Now, what was it you wanted to say?
1208
01:19:21,570 --> 01:19:24,733
Just that I think there are some people
over there trying to kill us.
1209
01:19:24,807 --> 01:19:26,240
- What?
- There are some people over there
1210
01:19:26,308 --> 01:19:28,037
trying to kill us!
1211
01:19:28,110 --> 01:19:31,079
- Run!
- Here, Benji! Come on! Come on!
1212
01:19:31,147 --> 01:19:32,774
Come on, buddy, get up here.
1213
01:19:32,848 --> 01:19:34,679
- Hurry, Ben!
- Come on!
1214
01:19:34,750 --> 01:19:38,311
- Come on, Benji!
- Hurry, Ben! Hurry!
1215
01:19:38,387 --> 01:19:39,649
Hey!
1216
01:19:43,726 --> 01:19:47,492
- Holy Halifax!
- Benji, man. Come on! Come on!
1217
01:19:47,563 --> 01:19:49,292
Hurry, Ben!
1218
01:19:53,035 --> 01:19:54,366
Nice one, eh?
1219
01:20:04,446 --> 01:20:07,779
That stupid putz
ruined my shot at some fun.
1220
01:20:07,850 --> 01:20:08,976
Patience.
1221
01:20:09,051 --> 01:20:11,315
Now they're trapped.
Nowhere to go but down.
1222
01:20:11,387 --> 01:20:12,854
Why are people shooting at us?
1223
01:20:12,922 --> 01:20:14,947
And why was Nigel with them?
1224
01:20:15,024 --> 01:20:17,390
All actually questions
which I really hope to live long enough
1225
01:20:17,459 --> 01:20:19,222
to answer one day.
1226
01:20:19,929 --> 01:20:21,692
Meantime, duck.
1227
01:20:23,532 --> 01:20:24,829
We need to fight back.
1228
01:20:24,900 --> 01:20:27,596
Thunderstorm and I
don't really condone violence
1229
01:20:27,670 --> 01:20:29,570
in any, you know, circumstance.
1230
01:20:30,372 --> 01:20:31,669
- Even now?
- Even now?
1231
01:20:31,740 --> 01:20:34,300
- Wait here!
- Wait here!
1232
01:20:34,376 --> 01:20:36,503
We need to fight back.
1233
01:20:46,222 --> 01:20:48,656
That really steams my clams.
1234
01:20:51,393 --> 01:20:52,826
- Go, go, go!
- Harder!
1235
01:20:52,895 --> 01:20:54,760
Here, here.
1236
01:20:57,132 --> 01:20:58,997
Here. Here's another.
1237
01:21:09,111 --> 01:21:10,373
Patience, eh?
1238
01:21:11,380 --> 01:21:13,780
I'm gonna find another way in.
1239
01:21:15,084 --> 01:21:16,642
Cover me.
1240
01:21:16,719 --> 01:21:18,118
- Let's go.
- Go, go, go.
1241
01:21:18,187 --> 01:21:19,711
Hurry! Get down!
1242
01:21:33,869 --> 01:21:35,461
They won't stop shooting!
1243
01:21:38,741 --> 01:21:41,710
Overton, try to smoke them out.
1244
01:21:45,180 --> 01:21:47,080
What are they doing?
1245
01:22:12,908 --> 01:22:13,932
Oh, no.
1246
01:22:14,777 --> 01:22:16,335
Take cover!
1247
01:22:38,467 --> 01:22:39,900
You all right?
1248
01:22:54,049 --> 01:22:55,243
Oh, hell!
1249
01:22:56,719 --> 01:22:58,914
Zach, look out! Zach!
1250
01:23:00,222 --> 01:23:01,883
Zach!
1251
01:23:01,957 --> 01:23:03,151
- Zach!
- My foot.
1252
01:23:03,225 --> 01:23:05,693
I've got you. I've got you. Hang on!
1253
01:23:37,292 --> 01:23:39,692
Hang on! Ben!
1254
01:23:40,396 --> 01:23:42,330
Hang on! Ben!
1255
01:23:42,398 --> 01:23:43,922
Don't let it go.
1256
01:23:46,135 --> 01:23:49,229
- Ben, help!
- Try to pull yourself up. It's okay.
1257
01:23:50,706 --> 01:23:52,469
- Hang on, Zach. Hang on!
- Hang on, Zach.
1258
01:23:52,541 --> 01:23:53,565
We got you.
1259
01:23:53,642 --> 01:23:55,974
Give me your other hand. I've got you.
1260
01:23:57,146 --> 01:23:58,579
Quick, try to pull yourself up.
1261
01:23:58,647 --> 01:24:01,081
Hold on, Zach. Hang on!
1262
01:24:01,150 --> 01:24:03,050
No, don't shoot!
1263
01:24:03,118 --> 01:24:04,244
Ben!
1264
01:24:09,691 --> 01:24:12,592
Hold on, Zach. We've got you.
1265
01:24:39,555 --> 01:24:40,817
Hold on!
1266
01:24:40,889 --> 01:24:44,017
Zach, hang on! I've got you. I've got you.
1267
01:24:49,565 --> 01:24:51,692
- I've got you, Zach. Don't let go.
- Oh, my God.
1268
01:24:51,767 --> 01:24:53,701
- Hang on!
- Don't let go!
1269
01:24:53,769 --> 01:24:55,293
- Help!
- Yeah.
1270
01:24:55,370 --> 01:24:57,201
Hold on! Hold on!
1271
01:25:11,320 --> 01:25:14,050
- Thanks.
- Who are those guys, anyway?
1272
01:25:24,433 --> 01:25:26,628
So, of course, when I refused
to throw the tournament,
1273
01:25:26,702 --> 01:25:31,366
Cahill demanded that I cover every
pound, dollar and loon of his losses.
1274
01:25:31,440 --> 01:25:35,968
So you figured your only way out
was to inherit Nana's estate.
1275
01:25:36,044 --> 01:25:39,241
Look, I didn't think for a second
that anyone would be hurt.
1276
01:25:40,482 --> 01:25:42,609
Wait a minute.
What estate are you talking about?
1277
01:25:42,684 --> 01:25:45,983
The only thing that Mrs. Bessler owns
is a coffeemaker.
1278
01:25:46,054 --> 01:25:49,922
Yeah. A coffeemaker
by the name of Starbucks.
1279
01:25:49,992 --> 01:25:54,861
Yeah. She bought, like, 20,000 shares
when it first opened up.
1280
01:25:54,930 --> 01:25:56,795
I wonder how it's doing.
1281
01:25:56,865 --> 01:25:58,059
Well, let's see.
1282
01:25:58,133 --> 01:26:01,660
Twenty thousand shares multiplied
by at least five stock splits,
1283
01:26:01,737 --> 01:26:06,936
with a location on every corner
in the US. That's... That's a lot.
1284
01:26:07,776 --> 01:26:11,371
Listen. I'm no longer worthy
to be called your step-brother,
1285
01:26:13,315 --> 01:26:16,842
but I do hope that one day
I can earn back that privilege.
1286
01:26:29,998 --> 01:26:35,436
Well, as a very wise, though
slightly insane, man recently said,
1287
01:26:36,238 --> 01:26:40,402
"This planet is too beautiful
not to share it with the ones we love."
1288
01:26:48,717 --> 01:26:50,617
Right! That's enough of that.
1289
01:26:50,686 --> 01:26:52,677
We had better skedaddle, I'm afraid.
1290
01:26:52,754 --> 01:26:55,086
Because, to be honest,
it looks like it might rain.
1291
01:26:55,157 --> 01:26:59,491
Although it's evenings like this that...
1292
01:26:59,561 --> 01:27:01,222
- Glad I don't have to listen to that.
...the very words
1293
01:27:01,296 --> 01:27:03,423
of Chaucer,
Shakespeare, Dostoyevsky...
1294
01:27:06,668 --> 01:27:08,568
We actually did it, didn't we?
1295
01:27:08,637 --> 01:27:11,606
Yeah. We actually kind of did.
1296
01:27:17,980 --> 01:27:19,675
It's getting dark.
1297
01:27:20,716 --> 01:27:22,240
Don't fret.
1298
01:27:22,317 --> 01:27:25,844
They said they'd send the law
when they got into town.
1299
01:27:25,921 --> 01:27:29,288
What a pisser, though.
Didn't even get to kill anyone.
1300
01:27:30,626 --> 01:27:33,220
Hey, there's always prison, then, eh?
1301
01:27:38,000 --> 01:27:39,524
What is that?
1302
01:27:40,369 --> 01:27:41,734
Is that...
1303
01:27:43,605 --> 01:27:45,240
- Squirrels!
- Squirrels!
93137