Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,798
You could lose your job on Monday.
2
00:00:06,803 --> 00:00:10,168
I almost always could
lose my job, Micki.
3
00:00:10,173 --> 00:00:12,036
- It's part of the fun.
- Yes.
4
00:00:12,041 --> 00:00:13,641
So fun being partners with the guy
5
00:00:13,646 --> 00:00:16,611
who's costing the department
200 an hour in legal fees.
6
00:00:16,616 --> 00:00:19,683
Yeah, I don't know why I
thought the guy would settle.
7
00:00:20,817 --> 00:00:23,347
Hey, by the way,
8
00:00:23,352 --> 00:00:25,799
the way I handled it that day,
9
00:00:25,804 --> 00:00:27,604
you said I should evolve,
10
00:00:27,609 --> 00:00:30,381
- and I know you're not wrong.
- Mm-hmm.
11
00:00:30,386 --> 00:00:33,350
But he did spit in my face.
12
00:00:33,355 --> 00:00:35,686
And you slammed him repeatedly...
13
00:00:35,691 --> 00:00:37,722
Yeah, I know, I know.
14
00:00:38,899 --> 00:00:41,699
Thing is, it probably won't matter.
15
00:00:41,704 --> 00:00:43,034
I mean, you and I both know it,
16
00:00:43,039 --> 00:00:44,602
judges tend to protect the white hat.
17
00:00:44,607 --> 00:00:47,338
I'm not saying it's ideal,
okay, or even right,
18
00:00:47,343 --> 00:00:49,507
but we don't make the rules.
19
00:00:49,512 --> 00:00:51,012
It's just the way the system works.
20
00:00:51,017 --> 00:00:53,244
It fits the old "I felt threatened,
21
00:00:53,249 --> 00:00:55,079
my actions were justified" narrative.
22
00:00:55,084 --> 00:00:58,315
But it still doesn't make it okay.
23
00:00:58,320 --> 00:01:00,184
There's a lot about our
jobs we have to accept,
24
00:01:00,189 --> 00:01:02,789
and we might not like all of it.
25
00:01:03,725 --> 00:01:05,285
Ain't that right, Denise?
26
00:01:06,561 --> 00:01:08,061
Will you please explain to me
27
00:01:08,066 --> 00:01:10,229
your thing with that hideous boar?
28
00:01:10,234 --> 00:01:13,367
I agree she's hideous.
29
00:01:14,901 --> 00:01:17,901
But she was Emily's favorite thing
30
00:01:17,906 --> 00:01:19,736
about this place.
31
00:01:19,741 --> 00:01:22,308
_
32
00:01:25,113 --> 00:01:26,843
- And the next round's on me
- _
33
00:01:26,848 --> 00:01:28,688
to whoever's sober enough to help.
34
00:01:28,693 --> 00:01:30,693
Mm-mm. Next round is
always on the house.
35
00:01:30,698 --> 00:01:33,199
Well, the house needs a
little help, to be honest.
36
00:01:33,204 --> 00:01:35,185
Okay. What is this?
37
00:01:35,190 --> 00:01:37,020
Happy birthday, babe!
38
00:01:37,025 --> 00:01:39,059
Okay.
39
00:01:48,468 --> 00:01:51,300
Wow. Um...
40
00:01:51,305 --> 00:01:52,805
thank you.
41
00:01:53,908 --> 00:01:55,608
What am I supposed to do with it?
42
00:01:55,613 --> 00:01:57,509
First of all, it's not an it.
43
00:01:57,514 --> 00:01:58,908
She's clearly a girl.
44
00:01:58,913 --> 00:02:00,576
Yeah, I'm thinking, um,
45
00:02:00,581 --> 00:02:01,744
Denise.
46
00:02:01,749 --> 00:02:03,012
Denise the deer.
47
00:02:03,017 --> 00:02:04,513
It's a boar.
48
00:02:04,518 --> 00:02:08,117
Well, not all things have to be
good for them to be good.
49
00:02:09,223 --> 00:02:12,088
You're crazy. I love you.
50
00:02:17,892 --> 00:02:20,592
You've been back and living
with your parents for weeks now.
51
00:02:20,597 --> 00:02:21,997
Can you please change your address?
52
00:02:22,002 --> 00:02:24,202
I really don't want your
Bed and Bath coupons.
53
00:02:24,207 --> 00:02:26,707
I do. Hmm.
54
00:02:27,571 --> 00:02:28,700
Oh, wow.
55
00:02:28,705 --> 00:02:30,705
Oh, is that...
56
00:02:30,710 --> 00:02:34,643
- Uh, my wife's life insurance check. Yeah.
- _
57
00:02:34,648 --> 00:02:37,081
Oh. Didn't realize that was in there.
58
00:02:38,215 --> 00:02:40,415
Uh, Sunday marks a year, so...
59
00:02:40,420 --> 00:02:43,251
- I'm so sorry, Walker.
- No, it's fine. It's fine. I'm fine.
60
00:02:43,256 --> 00:02:44,986
How are Stel and Augie?
61
00:02:44,991 --> 00:02:47,922
They want to honor Emily by doing
62
00:02:47,927 --> 00:02:50,158
her "favorite thing", camping.
63
00:02:52,065 --> 00:02:54,195
In storm season, in Texas.
64
00:02:54,200 --> 00:02:55,730
- With you.
- Yeah.
65
00:02:55,735 --> 00:02:59,367
But if it's important to 'em,
you know, what can you do?
66
00:02:59,372 --> 00:03:01,770
Well, you can talk about it if you want.
67
00:03:01,775 --> 00:03:04,472
Okay, uh, it's been a year,
68
00:03:04,477 --> 00:03:06,140
yes, but it's just a day,
69
00:03:06,145 --> 00:03:09,045
a normal day, no different
than any other day.
70
00:03:14,224 --> 00:03:16,988
♪ I'm hanging on... ♪
71
00:03:17,622 --> 00:03:21,091
Well, Denise, you just had
to make this about you.
72
00:03:25,766 --> 00:03:28,266
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:43,072 --> 00:03:44,572
I thought I was done with this.
74
00:03:44,577 --> 00:03:46,347
Well, Carlos, so did we.
75
00:03:47,652 --> 00:03:49,316
We've been looking into the details
76
00:03:49,321 --> 00:03:52,319
about the night that you claim
that you killed Emily Walker,
77
00:03:52,324 --> 00:03:54,457
and we still have some questions.
78
00:03:56,861 --> 00:03:59,161
You help us out, we might be
able to get you a new trial.
79
00:04:00,230 --> 00:04:01,929
- I don't want a new trial.
- Why not?
80
00:04:01,934 --> 00:04:04,731
Because I don't want anything
to do with you or anyone else.
81
00:04:05,136 --> 00:04:08,401
And I'm done talking with cops,
so... don't come back.
82
00:04:08,406 --> 00:04:09,602
I...
83
00:04:09,607 --> 00:04:10,607
Okay.
84
00:04:10,612 --> 00:04:11,971
What do you think?
85
00:04:11,976 --> 00:04:14,040
I think that he didn't
like your jacket either.
86
00:04:14,045 --> 00:04:15,174
Either? What...
87
00:04:15,179 --> 00:04:17,176
I also think that he is scared.
88
00:04:17,181 --> 00:04:19,512
Scared of what? What's
worse than life in prison?
89
00:04:19,517 --> 00:04:21,948
What's waiting for him if he leaves?
90
00:04:21,953 --> 00:04:23,483
"Objection. Speculation".
91
00:04:23,488 --> 00:04:25,285
We take it to a judge,
that's what we're gonna get.
92
00:04:25,289 --> 00:04:27,355
This guy's about to spend
the rest of his life in prison.
93
00:04:27,359 --> 00:04:28,360
We shouldn't have any questions.
94
00:04:28,364 --> 00:04:29,794
I agree, but I wish that the guy
95
00:04:29,799 --> 00:04:31,257
with the answers would talk to us.
96
00:04:31,262 --> 00:04:32,625
Yeah, well, that's why we're gonna need
97
00:04:32,629 --> 00:04:34,660
someone on the inside.
98
00:04:37,335 --> 00:04:40,867
All right. Flashlight...
99
00:04:40,872 --> 00:04:43,102
Um, do we have all the headlamps?
100
00:04:43,107 --> 00:04:44,373
Uh, check.
101
00:04:46,110 --> 00:04:47,573
What is the point of doing this
102
00:04:47,578 --> 00:04:48,876
if you're just gonna do it yourself?
103
00:04:48,880 --> 00:04:50,344
Look, I'm just trying to
make sure we don't repeat
104
00:04:50,348 --> 00:04:52,711
- that 2017 fiasco, all right?
- Augie has a point.
105
00:04:52,716 --> 00:04:56,016
Who thinks a picnic blanket
is a hammock anyway, right?
106
00:04:56,021 --> 00:04:57,183
Mom. Mom did it.
107
00:04:57,188 --> 00:04:58,718
- Oh, Mom.
- Yeah.
108
00:04:58,723 --> 00:05:00,999
Ooh.
109
00:05:01,004 --> 00:05:02,834
- Geri, hey.
- Hey.
110
00:05:02,839 --> 00:05:04,690
I'm just gonna say it,
I'm selling the bar.
111
00:05:04,695 --> 00:05:06,992
- What?
- I'm sorry, I should have told you sooner.
112
00:05:06,997 --> 00:05:08,727
What do you mean
you-you're selling the bar?
113
00:05:08,732 --> 00:05:11,297
Yeah, I've had a million developers
114
00:05:11,302 --> 00:05:12,631
make offers over the years,
115
00:05:12,636 --> 00:05:14,900
and I just... I just think it's time.
116
00:05:14,905 --> 00:05:17,335
Uh, one is actually on
his way over right now.
117
00:05:17,340 --> 00:05:18,904
Why the sudden rush to get rid of it?
118
00:05:18,909 --> 00:05:21,206
Please don't do this. It's time, Cordi.
119
00:05:21,211 --> 00:05:22,908
Oh, no, no, no. Hell no, it's not.
120
00:05:22,913 --> 00:05:24,142
Don't do anything.
121
00:05:24,147 --> 00:05:25,280
I'm on my way.
122
00:05:27,751 --> 00:05:30,448
Hey, uh, emergency at the Side Step.
123
00:05:30,453 --> 00:05:32,551
Would you look at that.
A last-minute case.
124
00:05:32,556 --> 00:05:34,586
There's no case. I'll be right back.
125
00:05:40,731 --> 00:05:43,395
I am pretty sure we
could both get arrested
126
00:05:43,400 --> 00:05:44,430
for what you just did.
127
00:05:44,435 --> 00:05:46,399
Mm, good thing I'm the
one with the handcuffs.
128
00:05:50,941 --> 00:05:53,772
Ah...
129
00:05:53,777 --> 00:05:57,442
Lobster's my dad's joy, huh?
130
00:05:59,715 --> 00:06:01,078
What are you doing?
131
00:06:01,083 --> 00:06:02,647
I'm sharing my joy.
132
00:06:02,652 --> 00:06:04,716
- With your mom?
- Relax.
133
00:06:04,721 --> 00:06:06,884
Look, she can't tell we're in bed. See?
134
00:06:06,889 --> 00:06:08,529
I'll just tell her we're picking up food
135
00:06:08,534 --> 00:06:09,987
at the Olive Garlic.
136
00:06:09,992 --> 00:06:12,156
I would never do anything
to embarrass you
137
00:06:12,161 --> 00:06:13,290
in front of my parents.
138
00:06:13,295 --> 00:06:15,629
Okay?
139
00:06:17,433 --> 00:06:19,630
I also don't lie to my family.
140
00:06:19,635 --> 00:06:21,499
I actually ordered from Olive Garlic.
141
00:06:27,142 --> 00:06:29,807
Doesn't look like you
brought breadsticks.
142
00:06:29,812 --> 00:06:31,612
Where's my daughter?
143
00:06:32,919 --> 00:06:33,949
Mom?
144
00:06:35,478 --> 00:06:36,978
I thought I kept tabs on you,
145
00:06:36,983 --> 00:06:39,983
but clearly I missed a thing or two.
146
00:06:39,988 --> 00:06:43,823
Speaking of, maybe you
could put on a thing or two.
147
00:06:50,328 --> 00:06:51,828
Once the sale goes through,
148
00:06:51,833 --> 00:06:53,397
we'll tear it down in a few weeks.
149
00:06:53,402 --> 00:06:54,598
Hey.
150
00:06:54,603 --> 00:06:55,699
Don't bother.
151
00:06:55,704 --> 00:06:57,297
She's not serious about selling it.
152
00:06:57,302 --> 00:06:59,302
Actually, I am.
153
00:06:59,307 --> 00:07:00,837
This is Alex.
154
00:07:00,842 --> 00:07:02,672
He's a real estate developer.
155
00:07:02,677 --> 00:07:06,810
Alex, this is the Side
Step's Moaning Myrtle.
156
00:07:06,815 --> 00:07:09,515
Actually, it's Cordell Walker,
157
00:07:09,520 --> 00:07:11,150
Texas Ranger.
158
00:07:11,155 --> 00:07:13,055
And I'm gonna need to
see your credentials.
159
00:07:13,060 --> 00:07:15,749
Your real estate license, your
Texas eligibility certificate...
160
00:07:15,754 --> 00:07:17,854
Alex, can you just give
us a minute, please?
161
00:07:17,859 --> 00:07:18,998
- Yeah, let's go outside.
- Yeah.
162
00:07:19,002 --> 00:07:20,303
Matter of fact, you too,
property cousin,
163
00:07:20,307 --> 00:07:21,591
because you see this, uh,
164
00:07:21,596 --> 00:07:23,826
see this wreckage over here?
165
00:07:23,831 --> 00:07:25,661
This may indicate foul play.
166
00:07:25,666 --> 00:07:27,130
And that means
167
00:07:27,135 --> 00:07:30,266
I'm gonna have to shut down
the Side Step to investigate.
168
00:07:30,271 --> 00:07:32,335
There will be no sale today,
169
00:07:32,340 --> 00:07:33,369
because this...
170
00:07:33,374 --> 00:07:35,241
is now a crime scene.
171
00:07:42,400 --> 00:07:43,900
You didn't know she was coming?
172
00:07:43,905 --> 00:07:46,569
I didn't even know she knew
where I lived.
173
00:07:46,574 --> 00:07:48,371
We haven't talked in months.
174
00:07:48,376 --> 00:07:51,440
It's typical Wicked Witch.
Sends no warning.
175
00:07:51,445 --> 00:07:52,841
I'm exaggerating.
176
00:07:52,845 --> 00:07:55,245
I just... But don't speak to her.
177
00:07:55,250 --> 00:07:57,280
I mean, like, say hi, obviously,
178
00:07:57,285 --> 00:08:00,516
but, like, literally not another
word. You know what?
179
00:08:00,521 --> 00:08:02,119
Don't say anything at all.
180
00:08:02,123 --> 00:08:03,386
Wow.
181
00:08:03,391 --> 00:08:05,291
You know what, even in combat,
182
00:08:05,296 --> 00:08:06,727
I've never seen you spin out like this.
183
00:08:06,731 --> 00:08:09,554
Yeah, well, in combat, I didn't
have a manipulative PhD
184
00:08:09,559 --> 00:08:10,857
in my living room ready to twist
185
00:08:10,862 --> 00:08:13,262
every word I utter into
some Old Testament
186
00:08:13,267 --> 00:08:15,664
condemnation of my entire life.
187
00:08:15,669 --> 00:08:19,267
So just not one word
until I get her to leave.
188
00:08:19,272 --> 00:08:21,006
- We good? Okay.
- Yeah. Yeah.
189
00:08:22,125 --> 00:08:23,289
Hey, Mom,
190
00:08:23,294 --> 00:08:25,837
I really wish you would have
told me you were coming.
191
00:08:25,842 --> 00:08:27,213
I'm pretty swamped at work...
192
00:08:27,217 --> 00:08:29,908
So, the two of you cohabiting
is a recent development.
193
00:08:29,913 --> 00:08:32,013
Jasmine-scented fabric softener?
194
00:08:32,018 --> 00:08:34,183
Not really your vibe, Micki. Suits you.
195
00:08:34,188 --> 00:08:36,451
- She has good taste.
- Mm.
196
00:08:36,456 --> 00:08:38,787
His name is Trey, Mom.
197
00:08:38,792 --> 00:08:41,125
I didn't think you had my books.
198
00:08:42,396 --> 00:08:44,025
You would like this one, Trey.
199
00:08:44,030 --> 00:08:46,193
Why Avoidant Personality Disorders
200
00:08:46,198 --> 00:08:47,729
Choose Law Enforcement.
201
00:08:47,734 --> 00:08:49,767
It's a very good case
study about a young...
202
00:08:49,771 --> 00:08:51,771
_
203
00:08:52,575 --> 00:08:53,775
_
204
00:08:53,779 --> 00:08:55,779
_
205
00:08:55,783 --> 00:08:57,383
_
206
00:08:57,387 --> 00:08:58,487
_
207
00:08:59,478 --> 00:09:00,978
Sweet guys speak Spanish.
208
00:09:02,915 --> 00:09:04,545
I'm trying to make an effort here.
209
00:09:04,550 --> 00:09:07,682
I'm sorry for dropping by unannounced,
210
00:09:07,687 --> 00:09:09,851
but I didn't know how you'd feel.
211
00:09:09,856 --> 00:09:11,686
It's been so long.
212
00:09:11,691 --> 00:09:14,288
Yeah. Fine.
213
00:09:14,293 --> 00:09:17,659
Whatever. Lunch tomorrow?
214
00:09:17,664 --> 00:09:19,861
I think I could fit that
in after my appointment.
215
00:09:19,866 --> 00:09:22,429
I have a psych eval tomorrow
with a Ranger.
216
00:09:22,434 --> 00:09:23,658
You might know him, actually.
217
00:09:23,662 --> 00:09:26,300
- The guy used excessive force...
- There it is.
218
00:09:26,305 --> 00:09:27,936
There it is. What did I say?
219
00:09:27,941 --> 00:09:29,090
You're not here to make up,
220
00:09:29,094 --> 00:09:31,305
you're here to eviscerate my partner.
221
00:09:31,310 --> 00:09:32,410
Mom, how could you do that?
222
00:09:32,415 --> 00:09:34,079
It's a complete conflict of interest.
223
00:09:34,084 --> 00:09:35,607
The cases are actually
randomly assigned.
224
00:09:35,611 --> 00:09:37,411
Sure they are.
225
00:09:37,416 --> 00:09:38,479
You know what?
226
00:09:38,484 --> 00:09:40,181
No.
227
00:09:40,186 --> 00:09:42,016
I'm not gonna let you do your mind games
228
00:09:42,021 --> 00:09:43,220
to my partner.
229
00:09:53,632 --> 00:09:55,465
You really let things go, Denise.
230
00:09:58,203 --> 00:10:01,368
A crime scene, Walker?
Are you kidding me?
231
00:10:01,373 --> 00:10:04,571
There is no foul play.
This bar is falling apart.
232
00:10:04,576 --> 00:10:05,906
Well, don't you worry,
233
00:10:05,911 --> 00:10:07,507
- I'll get to the bottom of it.
- No.
234
00:10:07,512 --> 00:10:09,409
You're not gonna get to
the bottom of anything.
235
00:10:09,414 --> 00:10:12,112
You're in denial.
236
00:10:12,117 --> 00:10:14,247
And not just about the bar.
237
00:10:14,252 --> 00:10:17,784
Emily died a year ago.
238
00:10:17,789 --> 00:10:19,152
I feel it, too.
239
00:10:19,157 --> 00:10:23,526
- And tomorrow, you may lose your career.
- Mm.
240
00:10:25,096 --> 00:10:27,593
Look...
241
00:10:27,598 --> 00:10:30,230
I know that you're dealing with a lot,
242
00:10:30,235 --> 00:10:32,764
and maybe focusing on
this bar is the easy...
243
00:10:32,769 --> 00:10:34,852
I mean, how could you
even consider selling it?
244
00:10:34,857 --> 00:10:37,488
Geri, all the memories we have here.
245
00:10:37,493 --> 00:10:38,869
So you have selective memory, too.
246
00:10:38,874 --> 00:10:41,471
Oh, come on. My 32nd birthday?
247
00:10:41,476 --> 00:10:43,674
Tell me, tell me that wasn't
the best night ever.
248
00:10:43,679 --> 00:10:47,731
I am being serious, Walker.
I need a fresh start,
249
00:10:47,736 --> 00:10:50,501
and selling this place could
be a clean break for me.
250
00:10:50,506 --> 00:10:52,922
Okay, calm down, I can fix it in a day.
251
00:10:53,825 --> 00:10:55,089
Emily was the handyman.
252
00:10:55,094 --> 00:10:57,323
I have seen you swing a hammer.
253
00:10:57,328 --> 00:10:59,362
- Okay?
- Yeah.
254
00:11:00,698 --> 00:11:02,265
You can't fix this.
255
00:11:04,368 --> 00:11:06,365
These are foundational problems.
256
00:11:09,806 --> 00:11:11,803
I know it's hard.
257
00:11:11,808 --> 00:11:14,405
I know you don't want to face it.
258
00:11:14,410 --> 00:11:16,678
But it's time to move on.
259
00:11:19,950 --> 00:11:22,984
You can't move on from
a crime scene, Geri.
260
00:11:24,654 --> 00:11:26,420
That's ridiculous.
261
00:11:29,860 --> 00:11:32,193
Keys, please.
262
00:11:37,767 --> 00:11:39,397
Lock up, lovebirds.
263
00:11:39,402 --> 00:11:40,746
Remember to shut off the lights
264
00:11:40,751 --> 00:11:42,151
and blow out the candles.
265
00:11:43,272 --> 00:11:44,802
I love you, brother.
266
00:11:44,807 --> 00:11:46,070
Happy birthday!
267
00:11:47,477 --> 00:11:48,606
Love you.
268
00:11:48,611 --> 00:11:50,875
- Happy birthday.
- Thank you.
269
00:11:53,949 --> 00:11:55,813
Oh, we're getting kinky.
270
00:11:55,818 --> 00:11:57,681
Eh. Not what you thought.
271
00:11:57,686 --> 00:12:00,404
Uh, I'm just gonna do a
little bit of redecorating.
272
00:12:00,409 --> 00:12:02,019
You don't own this place
273
00:12:02,024 --> 00:12:03,888
to be making these kinds of decisions.
274
00:12:03,893 --> 00:12:04,956
Oh, come on.
275
00:12:04,961 --> 00:12:07,422
We spend so much time
here, it, you know,
276
00:12:07,427 --> 00:12:09,427
it's basically like a
second home... whoa.
277
00:12:09,432 --> 00:12:11,562
All right. Here, put that somewhere.
278
00:12:11,567 --> 00:12:12,765
Thanks.
279
00:12:15,070 --> 00:12:16,899
- Yeah? Yeah?
- Babe.
280
00:12:16,904 --> 00:12:18,335
This is getting a bit...
281
00:12:18,340 --> 00:12:19,967
- Oh, oh.
- ... out of control.
282
00:12:19,972 --> 00:12:22,272
I'm fine. It's fine. It's nothing.
283
00:12:22,277 --> 00:12:24,174
Ah, here comes the pillow talk.
284
00:12:24,179 --> 00:12:26,443
No, your job is dangerous.
285
00:12:26,448 --> 00:12:29,679
And I know that this makes
you really uncomfortable,
286
00:12:29,684 --> 00:12:31,281
but I need to be prepared.
287
00:12:31,286 --> 00:12:33,416
We can't just ignore this anymore.
288
00:12:33,421 --> 00:12:34,851
We-we need a will.
289
00:12:34,856 --> 00:12:39,089
Ah, nothing gets my candle lit
like a last will and testament.
290
00:12:39,094 --> 00:12:43,493
Out of curiosity, what
would you do if I died?
291
00:12:43,498 --> 00:12:46,095
I'd marry Geri and I'd
work at the Side Step.
292
00:12:46,100 --> 00:12:47,831
You had that on the tip of your tongue.
293
00:12:47,835 --> 00:12:51,899
I mean, what would you do if I died?
294
00:12:51,903 --> 00:12:53,333
- If you died?
- Mm-hmm.
295
00:12:53,338 --> 00:12:55,638
My life would be over.
296
00:12:56,143 --> 00:12:59,108
I'd grow a crazy widower beard
297
00:12:59,113 --> 00:13:01,635
and drink myself blind
298
00:13:01,640 --> 00:13:04,071
and come back here every single night
299
00:13:04,076 --> 00:13:07,878
just to feel the faintest spark
of joy you brought to me.
300
00:13:10,491 --> 00:13:14,057
Then... I'd marry Geri
and work at the Side Step.
301
00:13:14,062 --> 00:13:17,096
Oh! Gosh. You light my candle.
302
00:13:19,567 --> 00:13:22,030
Then turn left after the giant oak tree.
303
00:13:22,035 --> 00:13:24,269
Yeah, we're almost finished packing.
304
00:13:25,706 --> 00:13:27,435
I, uh, thought you already
finished packing.
305
00:13:27,440 --> 00:13:30,995
I only had one evening look,
and this top isn't going to work
306
00:13:31,000 --> 00:13:32,407
by the lake and a campfire.
307
00:13:32,412 --> 00:13:36,211
And a flannel just seemed
too off-message.
308
00:13:36,216 --> 00:13:37,879
Yeah, okay.
309
00:13:37,884 --> 00:13:40,115
Yeah, what exactly is the message here?
310
00:13:40,120 --> 00:13:41,638
Honoring Mom.
311
00:13:41,643 --> 00:13:44,007
And obviously we need someone to help us
312
00:13:44,012 --> 00:13:46,246
get there 'cause neither
one of us can drive.
313
00:13:47,527 --> 00:13:50,258
Look, camping was Mom's favorite thing,
314
00:13:50,263 --> 00:13:53,194
and I'm not gonna waste this
day just 'cause Dad bailed.
315
00:13:53,199 --> 00:13:55,096
Come on, you don't know that.
316
00:13:55,101 --> 00:13:56,631
Hey.
317
00:13:56,636 --> 00:13:58,899
Bags in the van. Oscar Mike in 15.
318
00:13:58,904 --> 00:14:02,203
Gramps, this isn't Nam. What
are you even talking about?
319
00:14:02,208 --> 00:14:03,637
- August.
- All right.
320
00:14:03,642 --> 00:14:05,205
Oscar Mike. "On the move".
321
00:14:05,210 --> 00:14:08,412
You. You just might make it, kiddo.
322
00:14:09,615 --> 00:14:11,411
- Oh.
- Your dad got held up a little.
323
00:14:11,416 --> 00:14:13,047
Okay, cough it up.
324
00:14:13,052 --> 00:14:14,882
He's not canceling.
325
00:14:14,887 --> 00:14:16,917
He's gonna meet us at the campground.
326
00:14:16,922 --> 00:14:19,289
So leave the attitude
and pack your flannel.
327
00:14:19,988 --> 00:14:21,488
Wait, you guys are coming?
328
00:14:21,493 --> 00:14:23,157
Nothing slips past this one.
329
00:14:23,162 --> 00:14:27,861
Um, I kind of already made
my own backup plan.
330
00:14:32,737 --> 00:14:34,671
Excuse me.
331
00:14:42,981 --> 00:14:44,010
Hey, you made it.
332
00:14:44,015 --> 00:14:46,513
Yeah. Beautiful ranch.
333
00:14:51,557 --> 00:14:53,587
Gramps, Mawline,
334
00:14:53,592 --> 00:14:55,289
this is my ride.
335
00:14:55,294 --> 00:14:56,557
Bonham Walker.
336
00:14:56,562 --> 00:14:57,893
Trevor. Nice to meet you, sir.
337
00:14:58,929 --> 00:15:00,229
Thought this was a family trip.
338
00:15:01,932 --> 00:15:03,933
So, you're the one I have to win over.
339
00:15:09,407 --> 00:15:10,969
Thank you.
340
00:15:10,974 --> 00:15:12,771
Hoyt Rawlins.
341
00:15:12,776 --> 00:15:14,640
Man, you have seen better days.
342
00:15:14,645 --> 00:15:16,510
Are you getting enough
iron in your diet?
343
00:15:16,514 --> 00:15:18,444
'Cause, uh, I do know a guy
344
00:15:18,449 --> 00:15:21,214
with a lead on some toothsome Wagyu.
345
00:15:21,219 --> 00:15:22,748
That's very clever.
346
00:15:22,753 --> 00:15:25,117
That's a nice jacket there, Larry.
347
00:15:25,122 --> 00:15:27,687
So, can we cut to the chase?
348
00:15:27,692 --> 00:15:31,424
Put our cards on the table.
Tell Hoyt what you need.
349
00:15:31,429 --> 00:15:32,625
Third-person.
350
00:15:32,630 --> 00:15:34,223
- You owe me five bucks.
- I owe you five bucks.
351
00:15:34,227 --> 00:15:35,527
You're moving cells,
352
00:15:35,532 --> 00:15:36,661
getting a new bunkmate.
353
00:15:36,666 --> 00:15:38,259
Got it. All right, what, we
need someone shivved?
354
00:15:38,263 --> 00:15:39,669
- No, we do not...
- It's not a problem.
355
00:15:39,673 --> 00:15:41,163
No one is getting shivved.
356
00:15:41,168 --> 00:15:43,201
Whoa. Doublespeak, I hear you.
357
00:15:43,206 --> 00:15:45,036
All right, who is "not" getting shivved?
358
00:15:45,041 --> 00:15:46,374
Carlos Mendoza.
359
00:15:48,345 --> 00:15:49,844
This some sick joke?
360
00:15:53,783 --> 00:15:55,247
You put me in a cell
361
00:15:55,252 --> 00:15:57,649
with the guy who murdered Emily Walker,
362
00:15:57,654 --> 00:15:59,284
I will kill him.
363
00:15:59,289 --> 00:16:02,854
Well, we're gonna have to
ask you to resist that urge.
364
00:16:02,859 --> 00:16:05,191
- Why's that?
- Because Carlos may know
365
00:16:05,196 --> 00:16:07,425
details about Emily's death.
366
00:16:07,430 --> 00:16:09,461
Certain things that he won't tell us.
367
00:16:09,466 --> 00:16:12,130
So you need me to turn on the charm,
368
00:16:12,135 --> 00:16:14,165
get Carlos to wag his tongue a bit?
369
00:16:14,170 --> 00:16:16,467
We can reduce your sentence.
370
00:16:16,472 --> 00:16:18,135
If you get us details
that help our case.
371
00:16:18,140 --> 00:16:19,940
What case? He confessed.
372
00:16:23,344 --> 00:16:27,414
Tell me you imbeciles didn't
put the wrong guy away.
373
00:16:28,547 --> 00:16:30,547
What does Cordi think about all this?
374
00:16:30,552 --> 00:16:32,783
He doesn't know.
375
00:16:32,788 --> 00:16:35,152
Honestly, neither do we.
It's a hunch we're working on.
376
00:16:35,157 --> 00:16:36,790
We hit a roadblock.
377
00:16:38,727 --> 00:16:41,025
Hoyt, you know I wouldn't be
here if I didn't need your help.
378
00:16:41,029 --> 00:16:42,793
Of course I know.
379
00:16:42,798 --> 00:16:44,331
Of course I'm gonna do it.
380
00:16:46,506 --> 00:16:48,306
But if I find out he did kill her...
381
00:16:49,666 --> 00:16:51,296
y'all are gonna come back to find me
382
00:16:51,301 --> 00:16:53,100
with a lot longer sentence.
383
00:16:55,209 --> 00:16:57,739
Look, I got this handled, all right?
384
00:16:57,744 --> 00:16:59,208
But I appreciate you.
385
00:16:59,213 --> 00:17:02,010
I don't want your appreciation,
386
00:17:02,015 --> 00:17:04,079
I want you to listen.
387
00:17:04,084 --> 00:17:07,016
My mom's psych evals
can be career-ending.
388
00:17:07,021 --> 00:17:08,984
Look, you're overreacting.
389
00:17:08,989 --> 00:17:11,310
- I follow a code.
- It is not about a code,
390
00:17:11,314 --> 00:17:12,564
it is about perception.
391
00:17:13,260 --> 00:17:14,489
She will make you look guilty,
392
00:17:14,494 --> 00:17:16,189
and then she won't ask for a suspension,
393
00:17:16,194 --> 00:17:18,994
she'll get DPS to take your badge.
394
00:17:18,999 --> 00:17:20,595
She's trying to punish you to show me
395
00:17:20,600 --> 00:17:22,631
that I made the wrong decision
by joining the Rangers.
396
00:17:22,635 --> 00:17:24,233
Oh, so you're saying it's your fault.
397
00:17:24,237 --> 00:17:26,067
I'm saying I know her methods
398
00:17:26,072 --> 00:17:28,336
and I can help you avoid her traps.
399
00:17:28,341 --> 00:17:31,206
Like I said, I appreciate
it, but no need.
400
00:17:31,211 --> 00:17:33,274
I know what I'm doing.
401
00:17:35,849 --> 00:17:37,349
Ha.
402
00:17:38,818 --> 00:17:41,816
This is part of the process.
403
00:17:41,821 --> 00:17:43,487
Oh, dear God.
404
00:17:48,017 --> 00:17:51,714
Trey says we just got to
pull it, like a Band-Aid.
405
00:17:51,719 --> 00:17:55,118
That's your Army medic
boyfriend's medical advice?
406
00:17:55,123 --> 00:17:56,588
It's either that or the ER.
407
00:17:57,470 --> 00:17:58,733
All right, I'm on a deadline.
408
00:17:58,738 --> 00:18:00,668
Uh, I choose ER, I lose the bar,
409
00:18:00,673 --> 00:18:02,039
so just get it over with.
410
00:18:03,964 --> 00:18:05,194
- Three...
- Yep.
411
00:18:05,199 --> 00:18:07,130
- Two... Hey, real quick.
- Mm-hmm.
412
00:18:07,135 --> 00:18:09,433
While I got you nailed down,
hear me out about this psych eval.
413
00:18:09,437 --> 00:18:11,467
- Okay, you know what? It's fine.
- No.
414
00:18:11,472 --> 00:18:12,702
No, no, no, no. Stop, stop, stop.
415
00:18:12,706 --> 00:18:14,069
You're just gonna make it worse.
416
00:18:14,073 --> 00:18:15,337
I am perfectly fine, all right?
417
00:18:15,342 --> 00:18:17,772
I just got to fix this bar by tomorrow.
418
00:18:17,777 --> 00:18:19,508
I thought you were camping.
419
00:18:19,513 --> 00:18:21,673
I thought I wouldn't have a partner
trying to slow me down.
420
00:18:21,677 --> 00:18:22,877
I'll do it myself.
421
00:18:22,882 --> 00:18:24,646
No, stop.
422
00:18:24,651 --> 00:18:26,681
Stop. Stop it.
423
00:18:26,686 --> 00:18:28,686
I know this hurts, but
not as bad as it'll hurt
424
00:18:28,691 --> 00:18:31,592
to lose your job, so
shut up and hold still.
425
00:18:35,228 --> 00:18:36,824
Ah.
426
00:18:36,829 --> 00:18:38,930
Just like a Band-Aid.
427
00:18:42,402 --> 00:18:44,099
Ugh, nice job.
428
00:18:44,104 --> 00:18:45,434
Geri got anything 100 proof?
429
00:18:45,439 --> 00:18:47,901
We need to sanitize this wound.
430
00:18:47,906 --> 00:18:49,336
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
431
00:18:49,341 --> 00:18:50,471
This is for drinking.
432
00:18:50,476 --> 00:18:53,540
Uh, that, for sanitizing.
433
00:18:53,545 --> 00:18:54,608
Okay.
434
00:18:54,613 --> 00:18:55,976
Let's see. Come on.
435
00:18:55,981 --> 00:18:57,478
Okay, all right. Sure.
436
00:18:57,483 --> 00:19:00,448
- Ready?
- Yeah.
437
00:19:00,453 --> 00:19:03,217
Oh, yeah. Tough as nails.
438
00:19:03,222 --> 00:19:04,485
Ha.
439
00:19:04,490 --> 00:19:06,587
Hey. Elevate that hand.
440
00:19:06,592 --> 00:19:08,556
Trey, oh, thank you
so much for bringing...
441
00:19:08,560 --> 00:19:09,890
Never mind.
442
00:19:09,895 --> 00:19:12,159
I take that back. You brought my mom?
443
00:19:12,164 --> 00:19:13,728
Yeah, well, we were on our way to lunch
444
00:19:13,732 --> 00:19:15,029
and I thought if I said no,
445
00:19:15,034 --> 00:19:16,435
you'd yell at me for talking again.
446
00:19:16,440 --> 00:19:18,011
Okay, before you jump down his throat...
447
00:19:18,015 --> 00:19:19,195
So you're the big bad wolf
448
00:19:19,200 --> 00:19:20,203
that's gonna try and make me
449
00:19:20,207 --> 00:19:21,867
look like I'm some rotten apple, huh?
450
00:19:21,872 --> 00:19:24,170
Cordell Walker, I presume?
451
00:19:24,175 --> 00:19:26,141
Yeah. Look, if you want to
come after me, that's fine.
452
00:19:26,145 --> 00:19:27,845
W-Walker, don't give her any more ammo.
453
00:19:27,850 --> 00:19:29,150
Mom, a word outside.
454
00:19:29,155 --> 00:19:30,911
If this is about trying to make
a point to your daughter...
455
00:19:30,915 --> 00:19:32,016
I don't know what Micki told you,
456
00:19:32,020 --> 00:19:33,983
but this is not about rotten apples.
457
00:19:33,988 --> 00:19:36,316
- It's about a rotten system.
- Okay. Okay.
458
00:19:36,321 --> 00:19:38,184
- Mm.
- Okay. Okay.
459
00:19:38,189 --> 00:19:40,686
Okay. Let me take a look.
460
00:19:40,691 --> 00:19:42,422
- Let me see that.
- Yeah, it ain't bad.
461
00:19:42,427 --> 00:19:44,424
Yeah, it ain't good.
462
00:19:44,429 --> 00:19:47,159
You're lucky you didn't, uh,
hit bone or anything structural.
463
00:19:47,164 --> 00:19:48,761
That's when you get into real problems
464
00:19:48,766 --> 00:19:50,363
and issues that are harder to fix.
465
00:19:50,368 --> 00:19:52,866
Okay, I appreciate the metaphor,
but this is not about me
466
00:19:52,870 --> 00:19:54,090
trying to avoid the anniversary
467
00:19:54,094 --> 00:19:55,507
- of my wife's death.
- Oh, whoa, Walker,
468
00:19:55,511 --> 00:19:57,469
I was literally talking
about your hand, my man.
469
00:19:57,474 --> 00:20:00,239
Oh, yeah. Yeah, yeah. No,
me... no, me, too. Yeah.
470
00:20:00,244 --> 00:20:01,607
Uh-huh.
471
00:20:04,314 --> 00:20:06,512
I don't get why you guys have to come.
472
00:20:06,517 --> 00:20:09,381
We're fine on our own.
It's not a big deal.
473
00:20:09,386 --> 00:20:11,517
Stella Blue, you're 17.
474
00:20:11,522 --> 00:20:14,222
I'm not going to let you go
camping alone with that boy.
475
00:20:14,227 --> 00:20:15,720
August is gonna be there.
476
00:20:15,725 --> 00:20:17,489
You want to wait until
your father gets back,
477
00:20:17,494 --> 00:20:18,524
ask him?
478
00:20:18,529 --> 00:20:19,724
He's not coming back.
479
00:20:19,729 --> 00:20:21,829
Am I really the only person
who sees that?
480
00:20:21,834 --> 00:20:23,630
Stella, honey, can I ask you a question?
481
00:20:23,634 --> 00:20:25,567
When was the last time
you took a deep breath?
482
00:20:34,443 --> 00:20:38,476
This fight you're picking,
is it a hill to die on?
483
00:20:38,481 --> 00:20:40,881
I mean, what's the harm if
the boy goes camping with us?
484
00:20:41,916 --> 00:20:43,947
I don't even recognize you right now.
485
00:20:43,952 --> 00:20:46,584
After all the grief you gave
me for taking in Hoyt...
486
00:20:46,589 --> 00:20:49,520
Look at me, I'm evolving.
487
00:20:49,525 --> 00:20:51,055
Mm.
488
00:20:51,060 --> 00:20:53,824
Besides, the girl hasn't
smiled much this last year.
489
00:20:53,829 --> 00:20:55,693
Why are you not more
concerned about this?
490
00:20:55,698 --> 00:20:57,731
'Cause you got enough
concern for the both of us.
491
00:20:58,967 --> 00:21:00,598
Ask yourself:
492
00:21:00,603 --> 00:21:02,703
are you upset that
your granddaughter asked
493
00:21:02,708 --> 00:21:04,872
that boy to go camping?
494
00:21:04,877 --> 00:21:07,677
Or are you upset she didn't ask you?
495
00:21:14,282 --> 00:21:16,847
All right, you're sure
this is the guy he likes?
496
00:21:16,852 --> 00:21:19,382
Yeah, he's been reading
about this guy all week.
497
00:21:19,387 --> 00:21:22,786
All right, you are a saint, Muj.
498
00:21:28,630 --> 00:21:30,027
Howdy.
499
00:21:30,032 --> 00:21:31,595
Hoyt Rawlins.
500
00:21:36,605 --> 00:21:39,969
What do you got? We got Rufino Tamayo,
501
00:21:39,974 --> 00:21:41,770
Illusion and Force.
502
00:21:44,245 --> 00:21:45,975
You got something to say?
503
00:21:45,980 --> 00:21:48,477
Sure I do.
504
00:21:48,482 --> 00:21:50,149
I got a lot to say.
505
00:21:52,286 --> 00:21:53,916
That "limited palette" crap?
506
00:21:53,921 --> 00:21:56,786
Not really a fan.
507
00:21:56,791 --> 00:22:00,059
With the exception of
Niños Jugando con Fuego.
508
00:22:01,695 --> 00:22:03,325
He's my niece's favorite artist.
509
00:22:03,330 --> 00:22:06,062
She wants one of his
pieces for her gallery.
510
00:22:06,067 --> 00:22:08,364
Trying to get her to
steer clear of his...
511
00:22:08,369 --> 00:22:10,735
"limited palette crap".
512
00:22:13,741 --> 00:22:15,206
Carlos.
513
00:22:17,444 --> 00:22:18,474
Mr. Walker,
514
00:22:18,479 --> 00:22:20,576
have you instigated or experienced
515
00:22:20,581 --> 00:22:23,945
similar violent encounters
in your career?
516
00:22:23,950 --> 00:22:26,882
Or personal life?
517
00:22:26,887 --> 00:22:30,121
Uh, I'm actually gonna
need a nail here, Doctor.
518
00:22:31,191 --> 00:22:32,954
Like this?
519
00:22:32,959 --> 00:22:34,257
This how you do it?
520
00:22:34,262 --> 00:22:36,992
- Ha-ha, funny.
- Mr. Walker?
521
00:22:36,997 --> 00:22:39,728
Is it true you went undercover
only two months
522
00:22:39,733 --> 00:22:42,030
after your wife was murdered?
523
00:22:42,035 --> 00:22:43,399
That has nothing to do with this.
524
00:22:43,404 --> 00:22:44,733
Except...
525
00:22:44,738 --> 00:22:47,036
that is something you were
coming out of when you did this.
526
00:22:47,040 --> 00:22:49,504
One facet of this
evaluation, Mr. Walker,
527
00:22:49,509 --> 00:22:51,372
is to assess the role
the death of your wife
528
00:22:51,377 --> 00:22:53,308
played in your interaction with Jordan.
529
00:22:53,313 --> 00:22:55,077
All right, stop talking about her.
530
00:22:55,082 --> 00:22:57,813
Dude, this is the stuff
she will dig in on.
531
00:22:57,818 --> 00:23:00,648
And if she gets to you in front
of a judge, you will lose.
532
00:23:00,653 --> 00:23:02,050
So, Mr. Walker,
533
00:23:02,055 --> 00:23:04,186
what can you recall of
the time between Emily's
534
00:23:04,190 --> 00:23:07,789
- murder...
- You know what? Enough, all right?
535
00:23:07,794 --> 00:23:09,257
Let them come after my badge!
536
00:23:09,262 --> 00:23:12,296
I will be damned if I let you
make this about my wife!
537
00:23:21,323 --> 00:23:24,889
Ah, well, last stop till we
get to the campsite, huh?
538
00:23:24,894 --> 00:23:27,191
- Here you go, son.
- That's Cordell's.
539
00:23:27,196 --> 00:23:28,659
He's not coming.
540
00:23:28,664 --> 00:23:30,494
We don't know that. These are counted.
541
00:23:30,499 --> 00:23:32,129
I want your dad not to go hungry.
542
00:23:32,134 --> 00:23:34,199
Cordell's a grown man. He
can figure it out for himself.
543
00:23:34,203 --> 00:23:35,232
There you go, son.
544
00:23:35,237 --> 00:23:36,803
Thanks.
545
00:23:38,439 --> 00:23:40,757
All right, uh, you know what?
546
00:23:40,762 --> 00:23:43,127
I spy with my little eye
547
00:23:43,132 --> 00:23:44,674
something that starts with a T.
548
00:23:44,679 --> 00:23:46,076
Tire iron.
549
00:23:46,081 --> 00:23:47,978
Where do you spy a tire iron?
550
00:23:47,983 --> 00:23:48,983
There's one in the trunk.
551
00:23:48,988 --> 00:23:50,080
That doesn't count.
552
00:23:50,085 --> 00:23:51,347
Do you know the rules?
553
00:23:51,352 --> 00:23:53,683
Yes, ma'am. Is it tire iron?
554
00:23:53,688 --> 00:23:54,784
It is not.
555
00:23:54,789 --> 00:23:56,519
How about trees?
556
00:23:56,524 --> 00:23:57,785
How about trespasser?
557
00:23:57,790 --> 00:24:00,290
Uh, topsoil. We're standing on it.
558
00:24:00,295 --> 00:24:02,156
I like this kid.
559
00:24:02,161 --> 00:24:03,523
I spy smoke.
560
00:24:03,528 --> 00:24:05,228
- It's still my turn.
- I'm not playing.
561
00:24:05,233 --> 00:24:07,630
There's smoke coming out of the hood!
562
00:24:13,171 --> 00:24:14,234
Carlos talked.
563
00:24:14,239 --> 00:24:16,034
What do you mean?
564
00:24:16,039 --> 00:24:18,137
It's impossible. It's
only been two hours.
565
00:24:18,142 --> 00:24:19,797
Oh, don't be jealous.
566
00:24:19,801 --> 00:24:21,777
If everyone had my gift,
567
00:24:21,782 --> 00:24:23,622
there'd be no one left
to do all the paperwork.
568
00:24:24,618 --> 00:24:25,948
All right, what'd he say?
569
00:24:25,953 --> 00:24:28,383
He said he loves art.
570
00:24:28,388 --> 00:24:31,587
He and his, uh, niece, they lean
towards the surrealist taste.
571
00:24:31,592 --> 00:24:33,352
You know, limited palette stuff.
572
00:24:33,357 --> 00:24:34,752
Okay, we're done.
573
00:24:34,757 --> 00:24:35,908
Come on, do you think
574
00:24:35,913 --> 00:24:37,944
I got to where I am because I listen
575
00:24:37,949 --> 00:24:38,981
to what people say?
576
00:24:40,064 --> 00:24:42,064
He didn't have to tell me a damn thing.
577
00:24:42,069 --> 00:24:44,933
Sometimes it's not about
what people let out.
578
00:24:45,598 --> 00:24:47,098
It's what they let in.
579
00:24:47,975 --> 00:24:49,171
Like Edaravone.
580
00:24:49,176 --> 00:24:52,110
My buddy Muj did a
little research for me.
581
00:24:53,013 --> 00:24:54,776
It's a drug to treat ALS.
582
00:24:54,781 --> 00:24:56,908
Carlos has Lou Gehrig's disease?
583
00:24:56,913 --> 00:24:58,413
Mm-hmm, I saw him take it.
584
00:24:58,418 --> 00:25:00,552
Explains the track marks.
585
00:25:02,022 --> 00:25:03,552
He's not a drug addict.
586
00:25:03,557 --> 00:25:05,119
He's dying.
587
00:25:05,124 --> 00:25:06,518
None of that was in his file.
588
00:25:06,523 --> 00:25:08,323
He's getting it through other channels.
589
00:25:08,328 --> 00:25:10,091
Meaning...
590
00:25:10,096 --> 00:25:11,924
he doesn't want people to know.
591
00:25:11,929 --> 00:25:14,225
'Cause who better to
take the fall for a crime
592
00:25:14,230 --> 00:25:15,630
they didn't commit
593
00:25:15,635 --> 00:25:17,401
than someone who's already dying?
594
00:25:19,806 --> 00:25:22,937
Is it still dead?
595
00:25:22,942 --> 00:25:24,673
Yeah.
596
00:25:24,678 --> 00:25:26,608
This is fun.
597
00:25:26,613 --> 00:25:29,678
Remember how we worked on your
daddy's old truck last year?
598
00:25:29,683 --> 00:25:30,879
Yep.
599
00:25:30,884 --> 00:25:32,547
Dipstick.
600
00:25:32,552 --> 00:25:35,019
Pull the dipstick, check the oil.
601
00:25:37,257 --> 00:25:40,054
Yeah, you've always
had a knack for this.
602
00:25:40,059 --> 00:25:41,555
You get that from your mama.
603
00:25:41,560 --> 00:25:43,023
Why are you being like this?
604
00:25:44,026 --> 00:25:45,526
- Handy?
- Harsh.
605
00:25:45,531 --> 00:25:47,161
With Trevor.
606
00:25:47,166 --> 00:25:50,249
Stella... I'm just aware.
607
00:25:50,872 --> 00:25:52,235
Everything you've been through,
608
00:25:52,240 --> 00:25:53,901
we're taking some extra care.
609
00:25:53,906 --> 00:25:55,836
Whether you like it or not, we are.
610
00:25:55,841 --> 00:25:57,471
And we don't know that boy.
611
00:25:57,476 --> 00:25:59,911
That boy... is my friend.
612
00:26:01,313 --> 00:26:04,278
I wanted to hold you
a little closer today.
613
00:26:04,283 --> 00:26:06,113
Today of all days.
614
00:26:06,118 --> 00:26:08,985
I thought we all needed
a moment just for that.
615
00:26:10,989 --> 00:26:13,853
I never meant to hurt you, Mawline.
616
00:26:13,858 --> 00:26:15,789
But Trevor?
617
00:26:15,794 --> 00:26:17,391
He gets this.
618
00:26:17,396 --> 00:26:19,162
More than you think.
619
00:26:21,708 --> 00:26:23,472
Try it now, Bon!
620
00:26:23,477 --> 00:26:25,777
Hey!
621
00:26:26,738 --> 00:26:28,035
Yeah, Stella!
622
00:26:28,040 --> 00:26:31,041
Back in the car, dipstick.
623
00:26:36,214 --> 00:26:38,499
Mr. Walker, did you
apologize to Mr. Green
624
00:26:38,504 --> 00:26:40,401
after you were out of line?
625
00:26:40,406 --> 00:26:41,768
Are we still doing this?
626
00:26:41,773 --> 00:26:43,873
I'm still doing this. For your benefit.
627
00:26:43,878 --> 00:26:46,406
You keep losing your cool, so again...
628
00:26:46,411 --> 00:26:48,664
Mr. Walker, did you
apologize to Mr. Green
629
00:26:48,669 --> 00:26:49,969
after you were out of line?
630
00:26:49,974 --> 00:26:52,913
Well, I didn't have the chance.
631
00:26:52,918 --> 00:26:54,748
No, you just admitted
you were out of line.
632
00:26:54,753 --> 00:26:57,751
Okay, let's change the approach.
633
00:26:57,756 --> 00:26:59,853
Given the circumstances, Mr. Walker,
634
00:26:59,858 --> 00:27:02,155
did you believe that Jordan
had the upper hand?
635
00:27:02,160 --> 00:27:04,324
Yes, he had the upper hand.
636
00:27:04,329 --> 00:27:05,358
Good!
637
00:27:05,363 --> 00:27:07,260
You're much bigger than Jordan,
638
00:27:07,265 --> 00:27:10,063
Mr. Walker. You've
had years of training.
639
00:27:10,068 --> 00:27:11,914
So exactly why
640
00:27:11,919 --> 00:27:14,149
do you believe he had the upper hand?
641
00:27:14,154 --> 00:27:15,483
Well, we were outnumbered.
642
00:27:15,488 --> 00:27:17,988
Was physical violence
the only means necessary
643
00:27:17,993 --> 00:27:19,385
to control the situation?
644
00:27:19,390 --> 00:27:21,690
Or is that just your default reaction?
645
00:27:22,929 --> 00:27:24,792
The hell's that supposed to mean?
646
00:27:24,797 --> 00:27:27,995
Just means how long before
you chose to use force?
647
00:27:28,000 --> 00:27:29,931
It wasn't a choice.
648
00:27:29,936 --> 00:27:32,067
So your actions were justifiable?
649
00:27:35,241 --> 00:27:38,109
You know what? Screw this.
650
00:27:40,076 --> 00:27:42,206
Were your actions justifiable or not?
651
00:27:42,211 --> 00:27:43,211
Were yours?
652
00:27:43,216 --> 00:27:45,543
Were your lack of actions justifiable?
653
00:27:45,548 --> 00:27:47,048
Excuse me?
654
00:27:47,053 --> 00:27:48,383
If you thought I was out of line,
655
00:27:48,388 --> 00:27:49,651
why didn't you step in?
656
00:27:49,656 --> 00:27:51,319
Huh? Why didn't you stop me?
657
00:27:51,324 --> 00:27:52,654
Is it because you act tough
658
00:27:52,659 --> 00:27:54,389
but when life gets hard, you run away?
659
00:27:54,394 --> 00:27:55,790
Because your default
660
00:27:55,795 --> 00:27:57,024
is avoidance.
661
00:27:57,029 --> 00:27:58,959
I mean, that's what you're
doing with your mom.
662
00:27:58,964 --> 00:28:00,927
After all this time,
she is finally here.
663
00:28:00,932 --> 00:28:01,962
And what do you do?
664
00:28:01,967 --> 00:28:03,918
You run away to prep me for a hearing
665
00:28:03,923 --> 00:28:05,187
we both know is going my way.
666
00:28:05,192 --> 00:28:07,067
No, do not make this about me, okay?
667
00:28:07,072 --> 00:28:08,668
You are the one with the lawsuits.
668
00:28:08,673 --> 00:28:11,641
The history of pissing
people off, so screw you!
669
00:28:12,411 --> 00:28:14,808
You should be thankful
I-I'm here on a Sunday
670
00:28:14,813 --> 00:28:17,411
trying to help my stupid
partner not lose his badge.
671
00:28:17,416 --> 00:28:20,714
Only to be dragged
into some deluded effort
672
00:28:20,719 --> 00:28:24,715
of fixing a structural issue
with cheap, old brackets.
673
00:28:24,720 --> 00:28:26,520
All right, then.
674
00:28:26,525 --> 00:28:28,750
Why don't you look around?
675
00:28:28,755 --> 00:28:31,920
Looks like those cheap, old
brackets done did the deed.
676
00:28:31,925 --> 00:28:34,226
So much for foundational issues, huh?
677
00:28:35,619 --> 00:28:39,018
Oh, this garbage repair work is
your response to my serious...
678
00:28:49,147 --> 00:28:50,741
- Walker, stop it!
- Fine!
679
00:28:50,746 --> 00:28:53,846
Fine! You were right.
680
00:28:53,851 --> 00:28:55,948
This was about her.
681
00:28:55,953 --> 00:28:57,219
You happy?
682
00:29:07,240 --> 00:29:10,171
You know, that's the bottle
683
00:29:10,176 --> 00:29:12,807
you said's for sanitizing.
684
00:29:12,812 --> 00:29:14,743
So...
685
00:29:14,748 --> 00:29:17,678
we finally ready to accept
what that was all about?
686
00:29:17,683 --> 00:29:19,780
'Cause I think we need to talk.
687
00:29:19,785 --> 00:29:22,316
About what?
688
00:29:22,321 --> 00:29:24,019
I failed.
689
00:29:24,024 --> 00:29:26,087
That's all there is to say.
690
00:29:28,928 --> 00:29:32,426
This was Emily's place.
691
00:29:32,431 --> 00:29:34,866
And today was a tough day.
692
00:29:36,102 --> 00:29:37,902
It's okay to be sad.
693
00:29:37,907 --> 00:29:39,370
I'm not sad.
694
00:29:39,375 --> 00:29:41,008
I'm pissed.
695
00:29:43,005 --> 00:29:45,005
Pissed that...
696
00:29:45,010 --> 00:29:47,210
the only time I didn't feel like crap
697
00:29:47,215 --> 00:29:50,378
was when I was pretending
to be Duke Culpepper.
698
00:29:50,383 --> 00:29:54,348
Pissed that scum like Jordan
get to live and Emily doesn't.
699
00:29:54,353 --> 00:29:56,571
Pissed that me saying I felt threatened
700
00:29:56,576 --> 00:29:58,386
and my actions were justified
701
00:29:58,391 --> 00:30:00,788
is my Get Out of Jail Free card,
'cause that's not true.
702
00:30:01,425 --> 00:30:04,725
I don't think I ever felt
threatened by the guy.
703
00:30:04,730 --> 00:30:07,595
I pushed it with Jordan
because that's who I am.
704
00:30:07,600 --> 00:30:09,230
I'm pissed.
705
00:30:09,235 --> 00:30:10,631
You're right.
706
00:30:10,636 --> 00:30:13,767
You have to actually
deal with your feelings.
707
00:30:13,772 --> 00:30:15,670
And not run away from them.
708
00:30:15,675 --> 00:30:19,006
Otherwise you are going
to continue to be pissed.
709
00:30:19,011 --> 00:30:20,341
And getting away with it...
710
00:30:20,346 --> 00:30:21,909
Is only gonna make it worse.
711
00:30:21,914 --> 00:30:23,413
- Yes.
- Yeah.
712
00:30:24,983 --> 00:30:26,813
You know, I, um...
713
00:30:26,818 --> 00:30:29,549
I made a promise to Emily
that I would give her
714
00:30:29,554 --> 00:30:31,822
and the kids a better world.
715
00:30:33,225 --> 00:30:35,388
When she stopped being in it,
716
00:30:36,693 --> 00:30:38,792
I think a part of me
just stopped trying.
717
00:30:38,797 --> 00:30:40,597
I failed, too.
718
00:30:41,734 --> 00:30:43,831
I didn't step in when I should've.
719
00:30:43,836 --> 00:30:45,936
It was easier to avoid it.
720
00:30:48,107 --> 00:30:50,270
And that's what I do with my mom.
721
00:30:50,275 --> 00:30:53,040
'Cause I don't want to
face the fact that...
722
00:30:53,045 --> 00:30:55,277
she might be right about me.
723
00:30:56,981 --> 00:30:59,411
And honestly?
724
00:30:59,416 --> 00:31:01,217
She may be right about you.
725
00:31:03,475 --> 00:31:04,805
God, I just...
726
00:31:04,810 --> 00:31:06,810
I wish she was just wrong sometimes.
727
00:31:06,815 --> 00:31:08,988
Yeah, damn you Ramirezes.
728
00:31:08,993 --> 00:31:11,457
For convincing me to plead guilty.
729
00:31:11,462 --> 00:31:13,159
Probably get a suspension.
730
00:31:13,164 --> 00:31:14,761
Keep my badge.
731
00:31:14,766 --> 00:31:16,662
You are your mother's daughter.
732
00:31:16,667 --> 00:31:18,597
Whether you like it or not.
733
00:31:18,602 --> 00:31:20,436
I don't like it.
734
00:31:22,306 --> 00:31:24,006
I'm proud of you.
735
00:31:36,786 --> 00:31:38,149
Cordell?
736
00:31:38,154 --> 00:31:40,351
Dad, hey.
737
00:31:40,356 --> 00:31:42,654
I need a favor.
738
00:31:42,659 --> 00:31:45,055
I need you to turn around.
739
00:31:51,834 --> 00:31:53,831
Didn't think I'd find you here, Mom.
740
00:31:53,836 --> 00:31:56,967
And let you eat takeout
for the third day in a row?
741
00:31:56,972 --> 00:31:58,436
Not happening.
742
00:31:58,441 --> 00:32:00,004
So...
743
00:32:00,009 --> 00:32:01,539
how was today?
744
00:32:01,544 --> 00:32:04,442
You know no amount of coaching
is gonna prepare him for me.
745
00:32:04,447 --> 00:32:06,344
I know.
746
00:32:06,349 --> 00:32:07,745
And he knows, too.
747
00:32:08,750 --> 00:32:11,315
Which is why he's pleading guilty.
748
00:32:13,154 --> 00:32:16,019
And did he reach this
decision all by himself?
749
00:32:16,024 --> 00:32:18,622
I may have helped him a little.
750
00:32:18,627 --> 00:32:20,327
And you may have, too.
751
00:32:21,733 --> 00:32:24,931
Were you actually randomly
assigned my partner's case?
752
00:32:24,936 --> 00:32:26,266
Hell no.
753
00:32:26,271 --> 00:32:27,500
You think I'd pass up a chance
754
00:32:27,505 --> 00:32:28,732
to teach my daughter a lesson?
755
00:32:31,673 --> 00:32:33,673
♪ Follow you ♪
756
00:32:35,510 --> 00:32:38,675
♪ When I go out at
night, I follow you... ♪
757
00:32:38,680 --> 00:32:40,944
What's up?
758
00:32:40,949 --> 00:32:42,378
I had a great time.
759
00:32:42,383 --> 00:32:45,314
When? 'Cause the trip failed.
760
00:32:45,319 --> 00:32:47,119
And before that, our car failed.
761
00:32:47,124 --> 00:32:49,184
And even our game failed.
762
00:32:49,189 --> 00:32:50,553
That's not a failure to me.
763
00:32:50,558 --> 00:32:52,421
I never had any of that growing up.
764
00:32:52,426 --> 00:32:53,889
I see it as a win.
765
00:32:53,894 --> 00:32:55,791
Well,
766
00:32:55,796 --> 00:32:58,260
if that's all it takes
to strike your fancy,
767
00:32:58,265 --> 00:33:00,796
feel free to stop by the
ranch on laundry day.
768
00:33:00,801 --> 00:33:02,801
♪ Right here... ♪
769
00:33:02,806 --> 00:33:05,634
You know the tongue is the strongest
muscle in the human body?
770
00:33:05,639 --> 00:33:08,440
- Dad!
- What? I read that somewhere.
771
00:33:09,910 --> 00:33:11,810
Fine, I'll play nice.
772
00:33:12,843 --> 00:33:14,343
Cordell Walker.
773
00:33:14,348 --> 00:33:16,044
Relax, son.
774
00:33:16,049 --> 00:33:18,377
We're not gonna have the
"what are your intentions
775
00:33:18,382 --> 00:33:19,882
with my daughter" talk.
776
00:33:19,887 --> 00:33:21,649
Well, not tonight.
777
00:33:21,654 --> 00:33:22,851
He's joking.
778
00:33:22,856 --> 00:33:25,120
Kind of. But I am a Ranger.
779
00:33:25,125 --> 00:33:27,555
And if I catch you
joking around with her...
780
00:33:27,560 --> 00:33:29,187
Okay. Okay, let's go.
781
00:33:29,192 --> 00:33:30,493
I'm not done threatening him, Stella.
782
00:33:30,497 --> 00:33:33,095
- Good night, now.
- All right, hotshot, let's go.
783
00:33:34,063 --> 00:33:35,563
In the car.
784
00:33:35,568 --> 00:33:39,101
You know what? It has a very
interactive theatre feel to it.
785
00:33:39,106 --> 00:33:41,306
Ew! Dude.
786
00:33:41,311 --> 00:33:43,111
Yeah, I failed this place.
787
00:33:44,945 --> 00:33:47,612
But I failed you two even more.
788
00:33:48,515 --> 00:33:53,280
I needed to honor today,
not run from it. So...
789
00:33:53,285 --> 00:33:55,983
what better way to celebrate
your mom than camping
790
00:33:55,988 --> 00:33:57,421
right here?
791
00:33:58,791 --> 00:34:01,155
Her favorite thing
at her favorite place.
792
00:34:01,160 --> 00:34:03,690
- Feels right.
- Actually,
793
00:34:03,695 --> 00:34:05,559
it wasn't your mom's favorite thing.
794
00:34:05,564 --> 00:34:08,362
Your mom hated camping.
795
00:34:08,367 --> 00:34:11,699
But she always said
it's important to know
796
00:34:11,704 --> 00:34:14,302
that "not all things have to be good
797
00:34:14,307 --> 00:34:15,769
for them to be good".
798
00:34:15,774 --> 00:34:17,771
Are you sure?
799
00:34:17,776 --> 00:34:20,441
That doesn't sound
like a thing people say.
800
00:34:20,446 --> 00:34:21,446
Your mom did.
801
00:34:21,451 --> 00:34:23,777
Yeah, she-she had some, uh,
802
00:34:23,782 --> 00:34:25,479
some nonsensical phrases,
803
00:34:25,484 --> 00:34:27,915
but she always looked on
the bright side of things.
804
00:34:27,920 --> 00:34:31,552
For instance, she may
have hated camping,
805
00:34:31,557 --> 00:34:34,121
but she loved the confused look
806
00:34:34,126 --> 00:34:35,856
on Augie's face when he woke up.
807
00:34:35,861 --> 00:34:38,212
Hey, you know, it-it takes me a
while to remember where I'm at.
808
00:34:38,216 --> 00:34:39,225
- Oh.
- So...
809
00:34:39,230 --> 00:34:41,261
And she loved how you
810
00:34:41,266 --> 00:34:43,030
always found new ways to set up a tent.
811
00:34:43,034 --> 00:34:45,521
I did crush it with the
improvised picnic blanket,
812
00:34:45,526 --> 00:34:48,056
by the way, but nobody seems
to remember that part.
813
00:34:48,061 --> 00:34:52,264
Yeah, well, she does. Or,
she, uh... she would have.
814
00:34:53,645 --> 00:34:55,545
All right, let's get set up.
815
00:34:58,350 --> 00:35:00,447
All right, Romeo. Round trip.
816
00:35:00,452 --> 00:35:02,715
Thank you, sir.
817
00:35:02,720 --> 00:35:04,351
All right.
818
00:35:04,356 --> 00:35:05,585
And, ma'am, um,
819
00:35:05,590 --> 00:35:07,653
I'm sorry if I said anything
that upset you.
820
00:35:07,658 --> 00:35:09,956
I just want you to know
that Stella's a great girl,
821
00:35:09,961 --> 00:35:12,996
and I really appreciate what
this trip meant to y'all.
822
00:35:14,232 --> 00:35:15,996
I lost my mom recently, too.
823
00:35:16,001 --> 00:35:18,064
Condolences, son.
824
00:35:18,069 --> 00:35:20,266
I'm sorry about that, Trevor.
825
00:35:20,271 --> 00:35:23,236
Well, then you know how
it can knock a family back
826
00:35:23,241 --> 00:35:26,506
off its heels for a minute.
827
00:35:26,511 --> 00:35:28,878
Yeah.
828
00:35:30,382 --> 00:35:32,280
Have a good night.
829
00:35:34,084 --> 00:35:35,114
Trevor!
830
00:35:35,119 --> 00:35:37,416
Who's cooking for you right now?
831
00:35:37,421 --> 00:35:40,222
Will... will you at least take these?
832
00:35:41,592 --> 00:35:44,189
Thank you. I appreciate it.
833
00:35:44,194 --> 00:35:45,625
Okay.
834
00:35:54,204 --> 00:35:56,802
I spy a heart melting.
835
00:35:56,807 --> 00:35:58,370
Don't start.
836
00:35:58,375 --> 00:36:00,907
No, I'm talking about
me. That right there?
837
00:36:00,912 --> 00:36:03,245
Eased a bit of the butt-hurt
when we turned around.
838
00:36:04,181 --> 00:36:07,679
Well, I guess it's hot
dogs and Jeopardy!
839
00:36:07,684 --> 00:36:09,484
Hell no.
840
00:36:09,489 --> 00:36:12,178
Camping trip doesn't have to end
just 'cause the kids are gone.
841
00:36:12,183 --> 00:36:15,283
Maybe it's time we focus
on ourselves for a change.
842
00:36:15,288 --> 00:36:17,088
You gave away all our food.
843
00:36:19,729 --> 00:36:22,661
Bonham Walker, you
brag day in and day out
844
00:36:22,666 --> 00:36:25,299
about how you can kill a boar
with your bare hands.
845
00:36:26,502 --> 00:36:28,299
I think it's high time you prove it.
846
00:36:31,240 --> 00:36:35,173
♪ Somewhere, someone's sleeping ♪
847
00:36:35,178 --> 00:36:39,044
♪ Somewhere, someone's weeping ♪
848
00:36:39,049 --> 00:36:42,146
♪ Somewhere, someone's listening... ♪
849
00:36:42,151 --> 00:36:45,716
You got them to sleep
way earlier than I ever did.
850
00:36:45,721 --> 00:36:47,885
♪ Record spinning ♪
851
00:36:47,890 --> 00:36:51,122
♪ Sing to me now, right
out your window... ♪
852
00:36:51,127 --> 00:36:53,224
I'm sorry I couldn't save this place.
853
00:36:53,229 --> 00:36:55,759
♪ Now that it's simple... ♪
854
00:36:55,764 --> 00:36:58,129
I'm scared it's not the
only thing beyond repair.
855
00:36:58,134 --> 00:36:59,463
That's not true.
856
00:36:59,468 --> 00:37:01,899
Might have taken a while
today, but you figured it out.
857
00:37:01,904 --> 00:37:03,268
And yes,
858
00:37:03,273 --> 00:37:05,069
there's some fixing to be done.
859
00:37:05,074 --> 00:37:07,505
But that takes time.
860
00:37:07,510 --> 00:37:11,075
Not all things have to be
good for them to be good.
861
00:37:11,080 --> 00:37:13,910
♪ Prove that we can last... ♪
862
00:37:13,915 --> 00:37:15,812
That phrase makes no sense, babe.
863
00:37:15,817 --> 00:37:20,650
♪ And that there gives me a reason. ♪
864
00:37:37,551 --> 00:37:39,948
Before we dig in, one more thing.
865
00:37:39,953 --> 00:37:41,553
I brought a surprise.
866
00:37:43,557 --> 00:37:44,920
Voilà.
867
00:37:44,925 --> 00:37:46,789
Skillet snickerdoodle.
868
00:37:46,794 --> 00:37:48,423
I had Mawline pack it.
869
00:37:48,428 --> 00:37:51,229
Um, your mom made that the day before...
870
00:37:52,629 --> 00:37:53,629
Um...
871
00:37:53,634 --> 00:37:55,463
- your mom made that...
- Here.
872
00:37:55,468 --> 00:37:56,998
I got it.
873
00:37:57,003 --> 00:38:00,168
So, that's the last thing
that she ever left us.
874
00:38:00,173 --> 00:38:03,004
Yeah. Yeah.
875
00:38:03,009 --> 00:38:04,640
I suppose so.
876
00:38:04,645 --> 00:38:06,675
Uh, it's freezer burnt.
877
00:38:06,680 --> 00:38:10,411
And it's probably gone bad,
so I understand if you don't...
878
00:38:10,416 --> 00:38:13,417
No. It's perfect.
879
00:38:17,925 --> 00:38:19,089
Geri.
880
00:38:19,094 --> 00:38:20,594
- Hey.
- Wow.
881
00:38:20,599 --> 00:38:21,890
I-I can explain.
882
00:38:21,895 --> 00:38:23,495
Hi!
883
00:38:25,244 --> 00:38:27,244
Hi. Easy fix, huh?
884
00:38:27,249 --> 00:38:28,249
Just one beam?
885
00:38:28,254 --> 00:38:29,752
- Did he tell you that, too?
- Yeah, so,
886
00:38:29,756 --> 00:38:32,287
the thing is, there were these,
uh, cheap old brackets...
887
00:38:32,292 --> 00:38:33,843
It's fine.
888
00:38:33,848 --> 00:38:35,811
The guy made an offer.
889
00:38:35,816 --> 00:38:37,507
It's a complete teardown,
890
00:38:37,512 --> 00:38:38,942
building condos.
891
00:38:38,947 --> 00:38:41,145
For all I know, you just
gave him a head start.
892
00:38:41,149 --> 00:38:42,512
Wait. They're gonna tear this down?
893
00:38:42,516 --> 00:38:44,383
I wouldn't if I bought it.
894
00:38:46,754 --> 00:38:48,217
Wait, what if we bought it?
895
00:38:48,222 --> 00:38:49,986
With the money from
Mom's life insurance.
896
00:38:49,991 --> 00:38:51,817
I mean, there'd be enough
to redo the place.
897
00:38:51,822 --> 00:38:53,222
And it's not so bad.
898
00:38:53,227 --> 00:38:56,272
Well, it is, but we could fix it.
899
00:38:56,277 --> 00:38:58,007
Turn it into a family place.
900
00:38:58,012 --> 00:38:59,545
It's what Mom would've wanted.
901
00:39:04,943 --> 00:39:06,309
We'll match the bid.
902
00:39:07,575 --> 00:39:09,806
What do you say?
903
00:39:09,811 --> 00:39:11,577
Sounds like you got another offer.
904
00:39:13,815 --> 00:39:15,013
No.
905
00:39:17,218 --> 00:39:19,685
It sounds like I got a better one.
906
00:39:21,619 --> 00:39:23,519
Will you just take care of her for me?
907
00:39:23,524 --> 00:39:25,088
Oh, and, uh, don't worry.
908
00:39:25,092 --> 00:39:26,955
I'll make sure that Denise
doesn't go anywhere.
909
00:39:26,960 --> 00:39:28,460
But...
910
00:39:28,465 --> 00:39:30,562
Denise, I thought I finally
got rid of you this time.
911
00:39:37,234 --> 00:39:38,734
What're you looking at?
912
00:39:38,739 --> 00:39:41,803
I was mulling over what Hoyt
said about Carlos's niece.
913
00:39:41,808 --> 00:39:43,442
- Yeah?
- Her love of art.
914
00:39:44,411 --> 00:39:45,744
Look at this.
915
00:39:49,316 --> 00:39:50,879
She owns that gallery?
916
00:39:50,884 --> 00:39:52,513
Yeah, right across the border.
917
00:39:52,518 --> 00:39:54,649
Reynosa, Mexico. Look
at the recent sales.
918
00:39:54,654 --> 00:39:56,217
- 50 Gs for one painting.
- _
919
00:39:56,222 --> 00:39:57,521
I mean, come on, that's a big sale
920
00:39:57,525 --> 00:39:59,555
for a small gallery in a poor town.
921
00:40:01,327 --> 00:40:03,158
- Look at the repeat purchases.
- _
922
00:40:03,163 --> 00:40:05,661
- Wired from a bank here in Austin.
- _
923
00:40:05,666 --> 00:40:06,946
Look at the first purchase date.
924
00:40:08,301 --> 00:40:09,999
That's two days after
Emily was murdered.
925
00:40:10,003 --> 00:40:11,633
- Hush money?
- Yeah.
926
00:40:11,638 --> 00:40:12,934
So where's it coming from?
927
00:40:12,939 --> 00:40:14,338
Mm-mm.
928
00:40:15,842 --> 00:40:18,510
Someplace called Straw Ring, LLP?
929
00:40:20,180 --> 00:40:21,612
Who the hell is that?
930
00:40:23,141 --> 00:40:24,341
You're not gonna believe this.
931
00:40:24,346 --> 00:40:25,346
Hmm?
932
00:40:25,351 --> 00:40:27,915
That's Geri's LLP for the Side Step.
933
00:40:43,235 --> 00:40:44,299
Mom.
934
00:40:45,638 --> 00:40:47,067
Dr. Ramirez.
935
00:40:47,072 --> 00:40:51,339
I wanted to apologize for
my choice of words yesterday.
936
00:40:51,344 --> 00:40:53,708
Nail through the hand never
brings the best out of him.
937
00:40:53,713 --> 00:40:55,543
- Well, that's good of you to say.
- Yeah.
938
00:40:55,548 --> 00:40:58,946
And I... I know I have
more to apologize for.
939
00:40:58,951 --> 00:41:01,315
I imagine we'll get to that inside.
940
00:41:01,320 --> 00:41:02,416
Okay.
941
00:41:02,421 --> 00:41:04,985
- Let's go.
- Adriana Ramirez?
942
00:41:04,990 --> 00:41:06,653
Dr. Ramirez.
943
00:41:06,658 --> 00:41:08,588
Well, Dr. Ramirez,
944
00:41:08,593 --> 00:41:10,657
I have a felony warrant for your arrest.
945
00:41:10,662 --> 00:41:12,126
What?
946
00:41:12,131 --> 00:41:14,061
Mom, what is this?
947
00:41:16,535 --> 00:41:18,602
This has to be a mistake.
948
00:41:34,919 --> 00:41:36,919
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
949
00:41:38,523 --> 00:41:40,654
I met a guy from your rodeo pictures.
950
00:41:40,659 --> 00:41:42,188
That "Duke" guy.
951
00:41:42,193 --> 00:41:43,923
Not possible.
952
00:41:43,928 --> 00:41:45,659
Duke is dead, son.
953
00:41:45,664 --> 00:41:46,827
He's not.
954
00:41:46,832 --> 00:41:48,061
He's a Texas Ranger.
955
00:41:48,066 --> 00:41:50,930
And I think he's the reason
you're behind bars.
956
00:42:21,500 --> 00:42:25,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.