All language subtitles for Walker - 01x06 - Bar None.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,798 You could lose your job on Monday. 2 00:00:06,803 --> 00:00:10,168 I almost always could lose my job, Micki. 3 00:00:10,173 --> 00:00:12,036 - It's part of the fun. - Yes. 4 00:00:12,041 --> 00:00:13,641 So fun being partners with the guy 5 00:00:13,646 --> 00:00:16,611 who's costing the department 200 an hour in legal fees. 6 00:00:16,616 --> 00:00:19,683 Yeah, I don't know why I thought the guy would settle. 7 00:00:20,817 --> 00:00:23,347 Hey, by the way, 8 00:00:23,352 --> 00:00:25,799 the way I handled it that day, 9 00:00:25,804 --> 00:00:27,604 you said I should evolve, 10 00:00:27,609 --> 00:00:30,381 - and I know you're not wrong. - Mm-hmm. 11 00:00:30,386 --> 00:00:33,350 But he did spit in my face. 12 00:00:33,355 --> 00:00:35,686 And you slammed him repeatedly... 13 00:00:35,691 --> 00:00:37,722 Yeah, I know, I know. 14 00:00:38,899 --> 00:00:41,699 Thing is, it probably won't matter. 15 00:00:41,704 --> 00:00:43,034 I mean, you and I both know it, 16 00:00:43,039 --> 00:00:44,602 judges tend to protect the white hat. 17 00:00:44,607 --> 00:00:47,338 I'm not saying it's ideal, okay, or even right, 18 00:00:47,343 --> 00:00:49,507 but we don't make the rules. 19 00:00:49,512 --> 00:00:51,012 It's just the way the system works. 20 00:00:51,017 --> 00:00:53,244 It fits the old "I felt threatened, 21 00:00:53,249 --> 00:00:55,079 my actions were justified" narrative. 22 00:00:55,084 --> 00:00:58,315 But it still doesn't make it okay. 23 00:00:58,320 --> 00:01:00,184 There's a lot about our jobs we have to accept, 24 00:01:00,189 --> 00:01:02,789 and we might not like all of it. 25 00:01:03,725 --> 00:01:05,285 Ain't that right, Denise? 26 00:01:06,561 --> 00:01:08,061 Will you please explain to me 27 00:01:08,066 --> 00:01:10,229 your thing with that hideous boar? 28 00:01:10,234 --> 00:01:13,367 I agree she's hideous. 29 00:01:14,901 --> 00:01:17,901 But she was Emily's favorite thing 30 00:01:17,906 --> 00:01:19,736 about this place. 31 00:01:19,741 --> 00:01:22,308 _ 32 00:01:25,113 --> 00:01:26,843 - And the next round's on me - _ 33 00:01:26,848 --> 00:01:28,688 to whoever's sober enough to help. 34 00:01:28,693 --> 00:01:30,693 Mm-mm. Next round is always on the house. 35 00:01:30,698 --> 00:01:33,199 Well, the house needs a little help, to be honest. 36 00:01:33,204 --> 00:01:35,185 Okay. What is this? 37 00:01:35,190 --> 00:01:37,020 Happy birthday, babe! 38 00:01:37,025 --> 00:01:39,059 Okay. 39 00:01:48,468 --> 00:01:51,300 Wow. Um... 40 00:01:51,305 --> 00:01:52,805 thank you. 41 00:01:53,908 --> 00:01:55,608 What am I supposed to do with it? 42 00:01:55,613 --> 00:01:57,509 First of all, it's not an it. 43 00:01:57,514 --> 00:01:58,908 She's clearly a girl. 44 00:01:58,913 --> 00:02:00,576 Yeah, I'm thinking, um, 45 00:02:00,581 --> 00:02:01,744 Denise. 46 00:02:01,749 --> 00:02:03,012 Denise the deer. 47 00:02:03,017 --> 00:02:04,513 It's a boar. 48 00:02:04,518 --> 00:02:08,117 Well, not all things have to be good for them to be good. 49 00:02:09,223 --> 00:02:12,088 You're crazy. I love you. 50 00:02:17,892 --> 00:02:20,592 You've been back and living with your parents for weeks now. 51 00:02:20,597 --> 00:02:21,997 Can you please change your address? 52 00:02:22,002 --> 00:02:24,202 I really don't want your Bed and Bath coupons. 53 00:02:24,207 --> 00:02:26,707 I do. Hmm. 54 00:02:27,571 --> 00:02:28,700 Oh, wow. 55 00:02:28,705 --> 00:02:30,705 Oh, is that... 56 00:02:30,710 --> 00:02:34,643 - Uh, my wife's life insurance check. Yeah. - _ 57 00:02:34,648 --> 00:02:37,081 Oh. Didn't realize that was in there. 58 00:02:38,215 --> 00:02:40,415 Uh, Sunday marks a year, so... 59 00:02:40,420 --> 00:02:43,251 - I'm so sorry, Walker. - No, it's fine. It's fine. I'm fine. 60 00:02:43,256 --> 00:02:44,986 How are Stel and Augie? 61 00:02:44,991 --> 00:02:47,922 They want to honor Emily by doing 62 00:02:47,927 --> 00:02:50,158 her "favorite thing", camping. 63 00:02:52,065 --> 00:02:54,195 In storm season, in Texas. 64 00:02:54,200 --> 00:02:55,730 - With you. - Yeah. 65 00:02:55,735 --> 00:02:59,367 But if it's important to 'em, you know, what can you do? 66 00:02:59,372 --> 00:03:01,770 Well, you can talk about it if you want. 67 00:03:01,775 --> 00:03:04,472 Okay, uh, it's been a year, 68 00:03:04,477 --> 00:03:06,140 yes, but it's just a day, 69 00:03:06,145 --> 00:03:09,045 a normal day, no different than any other day. 70 00:03:14,224 --> 00:03:16,988 ♪ I'm hanging on... ♪ 71 00:03:17,622 --> 00:03:21,091 Well, Denise, you just had to make this about you. 72 00:03:25,766 --> 00:03:28,266 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73 00:03:43,072 --> 00:03:44,572 I thought I was done with this. 74 00:03:44,577 --> 00:03:46,347 Well, Carlos, so did we. 75 00:03:47,652 --> 00:03:49,316 We've been looking into the details 76 00:03:49,321 --> 00:03:52,319 about the night that you claim that you killed Emily Walker, 77 00:03:52,324 --> 00:03:54,457 and we still have some questions. 78 00:03:56,861 --> 00:03:59,161 You help us out, we might be able to get you a new trial. 79 00:04:00,230 --> 00:04:01,929 - I don't want a new trial. - Why not? 80 00:04:01,934 --> 00:04:04,731 Because I don't want anything to do with you or anyone else. 81 00:04:05,136 --> 00:04:08,401 And I'm done talking with cops, so... don't come back. 82 00:04:08,406 --> 00:04:09,602 I... 83 00:04:09,607 --> 00:04:10,607 Okay. 84 00:04:10,612 --> 00:04:11,971 What do you think? 85 00:04:11,976 --> 00:04:14,040 I think that he didn't like your jacket either. 86 00:04:14,045 --> 00:04:15,174 Either? What... 87 00:04:15,179 --> 00:04:17,176 I also think that he is scared. 88 00:04:17,181 --> 00:04:19,512 Scared of what? What's worse than life in prison? 89 00:04:19,517 --> 00:04:21,948 What's waiting for him if he leaves? 90 00:04:21,953 --> 00:04:23,483 "Objection. Speculation". 91 00:04:23,488 --> 00:04:25,285 We take it to a judge, that's what we're gonna get. 92 00:04:25,289 --> 00:04:27,355 This guy's about to spend the rest of his life in prison. 93 00:04:27,359 --> 00:04:28,360 We shouldn't have any questions. 94 00:04:28,364 --> 00:04:29,794 I agree, but I wish that the guy 95 00:04:29,799 --> 00:04:31,257 with the answers would talk to us. 96 00:04:31,262 --> 00:04:32,625 Yeah, well, that's why we're gonna need 97 00:04:32,629 --> 00:04:34,660 someone on the inside. 98 00:04:37,335 --> 00:04:40,867 All right. Flashlight... 99 00:04:40,872 --> 00:04:43,102 Um, do we have all the headlamps? 100 00:04:43,107 --> 00:04:44,373 Uh, check. 101 00:04:46,110 --> 00:04:47,573 What is the point of doing this 102 00:04:47,578 --> 00:04:48,876 if you're just gonna do it yourself? 103 00:04:48,880 --> 00:04:50,344 Look, I'm just trying to make sure we don't repeat 104 00:04:50,348 --> 00:04:52,711 - that 2017 fiasco, all right? - Augie has a point. 105 00:04:52,716 --> 00:04:56,016 Who thinks a picnic blanket is a hammock anyway, right? 106 00:04:56,021 --> 00:04:57,183 Mom. Mom did it. 107 00:04:57,188 --> 00:04:58,718 - Oh, Mom. - Yeah. 108 00:04:58,723 --> 00:05:00,999 Ooh. 109 00:05:01,004 --> 00:05:02,834 - Geri, hey. - Hey. 110 00:05:02,839 --> 00:05:04,690 I'm just gonna say it, I'm selling the bar. 111 00:05:04,695 --> 00:05:06,992 - What? - I'm sorry, I should have told you sooner. 112 00:05:06,997 --> 00:05:08,727 What do you mean you-you're selling the bar? 113 00:05:08,732 --> 00:05:11,297 Yeah, I've had a million developers 114 00:05:11,302 --> 00:05:12,631 make offers over the years, 115 00:05:12,636 --> 00:05:14,900 and I just... I just think it's time. 116 00:05:14,905 --> 00:05:17,335 Uh, one is actually on his way over right now. 117 00:05:17,340 --> 00:05:18,904 Why the sudden rush to get rid of it? 118 00:05:18,909 --> 00:05:21,206 Please don't do this. It's time, Cordi. 119 00:05:21,211 --> 00:05:22,908 Oh, no, no, no. Hell no, it's not. 120 00:05:22,913 --> 00:05:24,142 Don't do anything. 121 00:05:24,147 --> 00:05:25,280 I'm on my way. 122 00:05:27,751 --> 00:05:30,448 Hey, uh, emergency at the Side Step. 123 00:05:30,453 --> 00:05:32,551 Would you look at that. A last-minute case. 124 00:05:32,556 --> 00:05:34,586 There's no case. I'll be right back. 125 00:05:40,731 --> 00:05:43,395 I am pretty sure we could both get arrested 126 00:05:43,400 --> 00:05:44,430 for what you just did. 127 00:05:44,435 --> 00:05:46,399 Mm, good thing I'm the one with the handcuffs. 128 00:05:50,941 --> 00:05:53,772 Ah... 129 00:05:53,777 --> 00:05:57,442 Lobster's my dad's joy, huh? 130 00:05:59,715 --> 00:06:01,078 What are you doing? 131 00:06:01,083 --> 00:06:02,647 I'm sharing my joy. 132 00:06:02,652 --> 00:06:04,716 - With your mom? - Relax. 133 00:06:04,721 --> 00:06:06,884 Look, she can't tell we're in bed. See? 134 00:06:06,889 --> 00:06:08,529 I'll just tell her we're picking up food 135 00:06:08,534 --> 00:06:09,987 at the Olive Garlic. 136 00:06:09,992 --> 00:06:12,156 I would never do anything to embarrass you 137 00:06:12,161 --> 00:06:13,290 in front of my parents. 138 00:06:13,295 --> 00:06:15,629 Okay? 139 00:06:17,433 --> 00:06:19,630 I also don't lie to my family. 140 00:06:19,635 --> 00:06:21,499 I actually ordered from Olive Garlic. 141 00:06:27,142 --> 00:06:29,807 Doesn't look like you brought breadsticks. 142 00:06:29,812 --> 00:06:31,612 Where's my daughter? 143 00:06:32,919 --> 00:06:33,949 Mom? 144 00:06:35,478 --> 00:06:36,978 I thought I kept tabs on you, 145 00:06:36,983 --> 00:06:39,983 but clearly I missed a thing or two. 146 00:06:39,988 --> 00:06:43,823 Speaking of, maybe you could put on a thing or two. 147 00:06:50,328 --> 00:06:51,828 Once the sale goes through, 148 00:06:51,833 --> 00:06:53,397 we'll tear it down in a few weeks. 149 00:06:53,402 --> 00:06:54,598 Hey. 150 00:06:54,603 --> 00:06:55,699 Don't bother. 151 00:06:55,704 --> 00:06:57,297 She's not serious about selling it. 152 00:06:57,302 --> 00:06:59,302 Actually, I am. 153 00:06:59,307 --> 00:07:00,837 This is Alex. 154 00:07:00,842 --> 00:07:02,672 He's a real estate developer. 155 00:07:02,677 --> 00:07:06,810 Alex, this is the Side Step's Moaning Myrtle. 156 00:07:06,815 --> 00:07:09,515 Actually, it's Cordell Walker, 157 00:07:09,520 --> 00:07:11,150 Texas Ranger. 158 00:07:11,155 --> 00:07:13,055 And I'm gonna need to see your credentials. 159 00:07:13,060 --> 00:07:15,749 Your real estate license, your Texas eligibility certificate... 160 00:07:15,754 --> 00:07:17,854 Alex, can you just give us a minute, please? 161 00:07:17,859 --> 00:07:18,998 - Yeah, let's go outside. - Yeah. 162 00:07:19,002 --> 00:07:20,303 Matter of fact, you too, property cousin, 163 00:07:20,307 --> 00:07:21,591 because you see this, uh, 164 00:07:21,596 --> 00:07:23,826 see this wreckage over here? 165 00:07:23,831 --> 00:07:25,661 This may indicate foul play. 166 00:07:25,666 --> 00:07:27,130 And that means 167 00:07:27,135 --> 00:07:30,266 I'm gonna have to shut down the Side Step to investigate. 168 00:07:30,271 --> 00:07:32,335 There will be no sale today, 169 00:07:32,340 --> 00:07:33,369 because this... 170 00:07:33,374 --> 00:07:35,241 is now a crime scene. 171 00:07:42,400 --> 00:07:43,900 You didn't know she was coming? 172 00:07:43,905 --> 00:07:46,569 I didn't even know she knew where I lived. 173 00:07:46,574 --> 00:07:48,371 We haven't talked in months. 174 00:07:48,376 --> 00:07:51,440 It's typical Wicked Witch. Sends no warning. 175 00:07:51,445 --> 00:07:52,841 I'm exaggerating. 176 00:07:52,845 --> 00:07:55,245 I just... But don't speak to her. 177 00:07:55,250 --> 00:07:57,280 I mean, like, say hi, obviously, 178 00:07:57,285 --> 00:08:00,516 but, like, literally not another word. You know what? 179 00:08:00,521 --> 00:08:02,119 Don't say anything at all. 180 00:08:02,123 --> 00:08:03,386 Wow. 181 00:08:03,391 --> 00:08:05,291 You know what, even in combat, 182 00:08:05,296 --> 00:08:06,727 I've never seen you spin out like this. 183 00:08:06,731 --> 00:08:09,554 Yeah, well, in combat, I didn't have a manipulative PhD 184 00:08:09,559 --> 00:08:10,857 in my living room ready to twist 185 00:08:10,862 --> 00:08:13,262 every word I utter into some Old Testament 186 00:08:13,267 --> 00:08:15,664 condemnation of my entire life. 187 00:08:15,669 --> 00:08:19,267 So just not one word until I get her to leave. 188 00:08:19,272 --> 00:08:21,006 - We good? Okay. - Yeah. Yeah. 189 00:08:22,125 --> 00:08:23,289 Hey, Mom, 190 00:08:23,294 --> 00:08:25,837 I really wish you would have told me you were coming. 191 00:08:25,842 --> 00:08:27,213 I'm pretty swamped at work... 192 00:08:27,217 --> 00:08:29,908 So, the two of you cohabiting is a recent development. 193 00:08:29,913 --> 00:08:32,013 Jasmine-scented fabric softener? 194 00:08:32,018 --> 00:08:34,183 Not really your vibe, Micki. Suits you. 195 00:08:34,188 --> 00:08:36,451 - She has good taste. - Mm. 196 00:08:36,456 --> 00:08:38,787 His name is Trey, Mom. 197 00:08:38,792 --> 00:08:41,125 I didn't think you had my books. 198 00:08:42,396 --> 00:08:44,025 You would like this one, Trey. 199 00:08:44,030 --> 00:08:46,193 Why Avoidant Personality Disorders 200 00:08:46,198 --> 00:08:47,729 Choose Law Enforcement. 201 00:08:47,734 --> 00:08:49,767 It's a very good case study about a young... 202 00:08:49,771 --> 00:08:51,771 _ 203 00:08:52,575 --> 00:08:53,775 _ 204 00:08:53,779 --> 00:08:55,779 _ 205 00:08:55,783 --> 00:08:57,383 _ 206 00:08:57,387 --> 00:08:58,487 _ 207 00:08:59,478 --> 00:09:00,978 Sweet guys speak Spanish. 208 00:09:02,915 --> 00:09:04,545 I'm trying to make an effort here. 209 00:09:04,550 --> 00:09:07,682 I'm sorry for dropping by unannounced, 210 00:09:07,687 --> 00:09:09,851 but I didn't know how you'd feel. 211 00:09:09,856 --> 00:09:11,686 It's been so long. 212 00:09:11,691 --> 00:09:14,288 Yeah. Fine. 213 00:09:14,293 --> 00:09:17,659 Whatever. Lunch tomorrow? 214 00:09:17,664 --> 00:09:19,861 I think I could fit that in after my appointment. 215 00:09:19,866 --> 00:09:22,429 I have a psych eval tomorrow with a Ranger. 216 00:09:22,434 --> 00:09:23,658 You might know him, actually. 217 00:09:23,662 --> 00:09:26,300 - The guy used excessive force... - There it is. 218 00:09:26,305 --> 00:09:27,936 There it is. What did I say? 219 00:09:27,941 --> 00:09:29,090 You're not here to make up, 220 00:09:29,094 --> 00:09:31,305 you're here to eviscerate my partner. 221 00:09:31,310 --> 00:09:32,410 Mom, how could you do that? 222 00:09:32,415 --> 00:09:34,079 It's a complete conflict of interest. 223 00:09:34,084 --> 00:09:35,607 The cases are actually randomly assigned. 224 00:09:35,611 --> 00:09:37,411 Sure they are. 225 00:09:37,416 --> 00:09:38,479 You know what? 226 00:09:38,484 --> 00:09:40,181 No. 227 00:09:40,186 --> 00:09:42,016 I'm not gonna let you do your mind games 228 00:09:42,021 --> 00:09:43,220 to my partner. 229 00:09:53,632 --> 00:09:55,465 You really let things go, Denise. 230 00:09:58,203 --> 00:10:01,368 A crime scene, Walker? Are you kidding me? 231 00:10:01,373 --> 00:10:04,571 There is no foul play. This bar is falling apart. 232 00:10:04,576 --> 00:10:05,906 Well, don't you worry, 233 00:10:05,911 --> 00:10:07,507 - I'll get to the bottom of it. - No. 234 00:10:07,512 --> 00:10:09,409 You're not gonna get to the bottom of anything. 235 00:10:09,414 --> 00:10:12,112 You're in denial. 236 00:10:12,117 --> 00:10:14,247 And not just about the bar. 237 00:10:14,252 --> 00:10:17,784 Emily died a year ago. 238 00:10:17,789 --> 00:10:19,152 I feel it, too. 239 00:10:19,157 --> 00:10:23,526 - And tomorrow, you may lose your career. - Mm. 240 00:10:25,096 --> 00:10:27,593 Look... 241 00:10:27,598 --> 00:10:30,230 I know that you're dealing with a lot, 242 00:10:30,235 --> 00:10:32,764 and maybe focusing on this bar is the easy... 243 00:10:32,769 --> 00:10:34,852 I mean, how could you even consider selling it? 244 00:10:34,857 --> 00:10:37,488 Geri, all the memories we have here. 245 00:10:37,493 --> 00:10:38,869 So you have selective memory, too. 246 00:10:38,874 --> 00:10:41,471 Oh, come on. My 32nd birthday? 247 00:10:41,476 --> 00:10:43,674 Tell me, tell me that wasn't the best night ever. 248 00:10:43,679 --> 00:10:47,731 I am being serious, Walker. I need a fresh start, 249 00:10:47,736 --> 00:10:50,501 and selling this place could be a clean break for me. 250 00:10:50,506 --> 00:10:52,922 Okay, calm down, I can fix it in a day. 251 00:10:53,825 --> 00:10:55,089 Emily was the handyman. 252 00:10:55,094 --> 00:10:57,323 I have seen you swing a hammer. 253 00:10:57,328 --> 00:10:59,362 - Okay? - Yeah. 254 00:11:00,698 --> 00:11:02,265 You can't fix this. 255 00:11:04,368 --> 00:11:06,365 These are foundational problems. 256 00:11:09,806 --> 00:11:11,803 I know it's hard. 257 00:11:11,808 --> 00:11:14,405 I know you don't want to face it. 258 00:11:14,410 --> 00:11:16,678 But it's time to move on. 259 00:11:19,950 --> 00:11:22,984 You can't move on from a crime scene, Geri. 260 00:11:24,654 --> 00:11:26,420 That's ridiculous. 261 00:11:29,860 --> 00:11:32,193 Keys, please. 262 00:11:37,767 --> 00:11:39,397 Lock up, lovebirds. 263 00:11:39,402 --> 00:11:40,746 Remember to shut off the lights 264 00:11:40,751 --> 00:11:42,151 and blow out the candles. 265 00:11:43,272 --> 00:11:44,802 I love you, brother. 266 00:11:44,807 --> 00:11:46,070 Happy birthday! 267 00:11:47,477 --> 00:11:48,606 Love you. 268 00:11:48,611 --> 00:11:50,875 - Happy birthday. - Thank you. 269 00:11:53,949 --> 00:11:55,813 Oh, we're getting kinky. 270 00:11:55,818 --> 00:11:57,681 Eh. Not what you thought. 271 00:11:57,686 --> 00:12:00,404 Uh, I'm just gonna do a little bit of redecorating. 272 00:12:00,409 --> 00:12:02,019 You don't own this place 273 00:12:02,024 --> 00:12:03,888 to be making these kinds of decisions. 274 00:12:03,893 --> 00:12:04,956 Oh, come on. 275 00:12:04,961 --> 00:12:07,422 We spend so much time here, it, you know, 276 00:12:07,427 --> 00:12:09,427 it's basically like a second home... whoa. 277 00:12:09,432 --> 00:12:11,562 All right. Here, put that somewhere. 278 00:12:11,567 --> 00:12:12,765 Thanks. 279 00:12:15,070 --> 00:12:16,899 - Yeah? Yeah? - Babe. 280 00:12:16,904 --> 00:12:18,335 This is getting a bit... 281 00:12:18,340 --> 00:12:19,967 - Oh, oh. - ... out of control. 282 00:12:19,972 --> 00:12:22,272 I'm fine. It's fine. It's nothing. 283 00:12:22,277 --> 00:12:24,174 Ah, here comes the pillow talk. 284 00:12:24,179 --> 00:12:26,443 No, your job is dangerous. 285 00:12:26,448 --> 00:12:29,679 And I know that this makes you really uncomfortable, 286 00:12:29,684 --> 00:12:31,281 but I need to be prepared. 287 00:12:31,286 --> 00:12:33,416 We can't just ignore this anymore. 288 00:12:33,421 --> 00:12:34,851 We-we need a will. 289 00:12:34,856 --> 00:12:39,089 Ah, nothing gets my candle lit like a last will and testament. 290 00:12:39,094 --> 00:12:43,493 Out of curiosity, what would you do if I died? 291 00:12:43,498 --> 00:12:46,095 I'd marry Geri and I'd work at the Side Step. 292 00:12:46,100 --> 00:12:47,831 You had that on the tip of your tongue. 293 00:12:47,835 --> 00:12:51,899 I mean, what would you do if I died? 294 00:12:51,903 --> 00:12:53,333 - If you died? - Mm-hmm. 295 00:12:53,338 --> 00:12:55,638 My life would be over. 296 00:12:56,143 --> 00:12:59,108 I'd grow a crazy widower beard 297 00:12:59,113 --> 00:13:01,635 and drink myself blind 298 00:13:01,640 --> 00:13:04,071 and come back here every single night 299 00:13:04,076 --> 00:13:07,878 just to feel the faintest spark of joy you brought to me. 300 00:13:10,491 --> 00:13:14,057 Then... I'd marry Geri and work at the Side Step. 301 00:13:14,062 --> 00:13:17,096 Oh! Gosh. You light my candle. 302 00:13:19,567 --> 00:13:22,030 Then turn left after the giant oak tree. 303 00:13:22,035 --> 00:13:24,269 Yeah, we're almost finished packing. 304 00:13:25,706 --> 00:13:27,435 I, uh, thought you already finished packing. 305 00:13:27,440 --> 00:13:30,995 I only had one evening look, and this top isn't going to work 306 00:13:31,000 --> 00:13:32,407 by the lake and a campfire. 307 00:13:32,412 --> 00:13:36,211 And a flannel just seemed too off-message. 308 00:13:36,216 --> 00:13:37,879 Yeah, okay. 309 00:13:37,884 --> 00:13:40,115 Yeah, what exactly is the message here? 310 00:13:40,120 --> 00:13:41,638 Honoring Mom. 311 00:13:41,643 --> 00:13:44,007 And obviously we need someone to help us 312 00:13:44,012 --> 00:13:46,246 get there 'cause neither one of us can drive. 313 00:13:47,527 --> 00:13:50,258 Look, camping was Mom's favorite thing, 314 00:13:50,263 --> 00:13:53,194 and I'm not gonna waste this day just 'cause Dad bailed. 315 00:13:53,199 --> 00:13:55,096 Come on, you don't know that. 316 00:13:55,101 --> 00:13:56,631 Hey. 317 00:13:56,636 --> 00:13:58,899 Bags in the van. Oscar Mike in 15. 318 00:13:58,904 --> 00:14:02,203 Gramps, this isn't Nam. What are you even talking about? 319 00:14:02,208 --> 00:14:03,637 - August. - All right. 320 00:14:03,642 --> 00:14:05,205 Oscar Mike. "On the move". 321 00:14:05,210 --> 00:14:08,412 You. You just might make it, kiddo. 322 00:14:09,615 --> 00:14:11,411 - Oh. - Your dad got held up a little. 323 00:14:11,416 --> 00:14:13,047 Okay, cough it up. 324 00:14:13,052 --> 00:14:14,882 He's not canceling. 325 00:14:14,887 --> 00:14:16,917 He's gonna meet us at the campground. 326 00:14:16,922 --> 00:14:19,289 So leave the attitude and pack your flannel. 327 00:14:19,988 --> 00:14:21,488 Wait, you guys are coming? 328 00:14:21,493 --> 00:14:23,157 Nothing slips past this one. 329 00:14:23,162 --> 00:14:27,861 Um, I kind of already made my own backup plan. 330 00:14:32,737 --> 00:14:34,671 Excuse me. 331 00:14:42,981 --> 00:14:44,010 Hey, you made it. 332 00:14:44,015 --> 00:14:46,513 Yeah. Beautiful ranch. 333 00:14:51,557 --> 00:14:53,587 Gramps, Mawline, 334 00:14:53,592 --> 00:14:55,289 this is my ride. 335 00:14:55,294 --> 00:14:56,557 Bonham Walker. 336 00:14:56,562 --> 00:14:57,893 Trevor. Nice to meet you, sir. 337 00:14:58,929 --> 00:15:00,229 Thought this was a family trip. 338 00:15:01,932 --> 00:15:03,933 So, you're the one I have to win over. 339 00:15:09,407 --> 00:15:10,969 Thank you. 340 00:15:10,974 --> 00:15:12,771 Hoyt Rawlins. 341 00:15:12,776 --> 00:15:14,640 Man, you have seen better days. 342 00:15:14,645 --> 00:15:16,510 Are you getting enough iron in your diet? 343 00:15:16,514 --> 00:15:18,444 'Cause, uh, I do know a guy 344 00:15:18,449 --> 00:15:21,214 with a lead on some toothsome Wagyu. 345 00:15:21,219 --> 00:15:22,748 That's very clever. 346 00:15:22,753 --> 00:15:25,117 That's a nice jacket there, Larry. 347 00:15:25,122 --> 00:15:27,687 So, can we cut to the chase? 348 00:15:27,692 --> 00:15:31,424 Put our cards on the table. Tell Hoyt what you need. 349 00:15:31,429 --> 00:15:32,625 Third-person. 350 00:15:32,630 --> 00:15:34,223 - You owe me five bucks. - I owe you five bucks. 351 00:15:34,227 --> 00:15:35,527 You're moving cells, 352 00:15:35,532 --> 00:15:36,661 getting a new bunkmate. 353 00:15:36,666 --> 00:15:38,259 Got it. All right, what, we need someone shivved? 354 00:15:38,263 --> 00:15:39,669 - No, we do not... - It's not a problem. 355 00:15:39,673 --> 00:15:41,163 No one is getting shivved. 356 00:15:41,168 --> 00:15:43,201 Whoa. Doublespeak, I hear you. 357 00:15:43,206 --> 00:15:45,036 All right, who is "not" getting shivved? 358 00:15:45,041 --> 00:15:46,374 Carlos Mendoza. 359 00:15:48,345 --> 00:15:49,844 This some sick joke? 360 00:15:53,783 --> 00:15:55,247 You put me in a cell 361 00:15:55,252 --> 00:15:57,649 with the guy who murdered Emily Walker, 362 00:15:57,654 --> 00:15:59,284 I will kill him. 363 00:15:59,289 --> 00:16:02,854 Well, we're gonna have to ask you to resist that urge. 364 00:16:02,859 --> 00:16:05,191 - Why's that? - Because Carlos may know 365 00:16:05,196 --> 00:16:07,425 details about Emily's death. 366 00:16:07,430 --> 00:16:09,461 Certain things that he won't tell us. 367 00:16:09,466 --> 00:16:12,130 So you need me to turn on the charm, 368 00:16:12,135 --> 00:16:14,165 get Carlos to wag his tongue a bit? 369 00:16:14,170 --> 00:16:16,467 We can reduce your sentence. 370 00:16:16,472 --> 00:16:18,135 If you get us details that help our case. 371 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 What case? He confessed. 372 00:16:23,344 --> 00:16:27,414 Tell me you imbeciles didn't put the wrong guy away. 373 00:16:28,547 --> 00:16:30,547 What does Cordi think about all this? 374 00:16:30,552 --> 00:16:32,783 He doesn't know. 375 00:16:32,788 --> 00:16:35,152 Honestly, neither do we. It's a hunch we're working on. 376 00:16:35,157 --> 00:16:36,790 We hit a roadblock. 377 00:16:38,727 --> 00:16:41,025 Hoyt, you know I wouldn't be here if I didn't need your help. 378 00:16:41,029 --> 00:16:42,793 Of course I know. 379 00:16:42,798 --> 00:16:44,331 Of course I'm gonna do it. 380 00:16:46,506 --> 00:16:48,306 But if I find out he did kill her... 381 00:16:49,666 --> 00:16:51,296 y'all are gonna come back to find me 382 00:16:51,301 --> 00:16:53,100 with a lot longer sentence. 383 00:16:55,209 --> 00:16:57,739 Look, I got this handled, all right? 384 00:16:57,744 --> 00:16:59,208 But I appreciate you. 385 00:16:59,213 --> 00:17:02,010 I don't want your appreciation, 386 00:17:02,015 --> 00:17:04,079 I want you to listen. 387 00:17:04,084 --> 00:17:07,016 My mom's psych evals can be career-ending. 388 00:17:07,021 --> 00:17:08,984 Look, you're overreacting. 389 00:17:08,989 --> 00:17:11,310 - I follow a code. - It is not about a code, 390 00:17:11,314 --> 00:17:12,564 it is about perception. 391 00:17:13,260 --> 00:17:14,489 She will make you look guilty, 392 00:17:14,494 --> 00:17:16,189 and then she won't ask for a suspension, 393 00:17:16,194 --> 00:17:18,994 she'll get DPS to take your badge. 394 00:17:18,999 --> 00:17:20,595 She's trying to punish you to show me 395 00:17:20,600 --> 00:17:22,631 that I made the wrong decision by joining the Rangers. 396 00:17:22,635 --> 00:17:24,233 Oh, so you're saying it's your fault. 397 00:17:24,237 --> 00:17:26,067 I'm saying I know her methods 398 00:17:26,072 --> 00:17:28,336 and I can help you avoid her traps. 399 00:17:28,341 --> 00:17:31,206 Like I said, I appreciate it, but no need. 400 00:17:31,211 --> 00:17:33,274 I know what I'm doing. 401 00:17:35,849 --> 00:17:37,349 Ha. 402 00:17:38,818 --> 00:17:41,816 This is part of the process. 403 00:17:41,821 --> 00:17:43,487 Oh, dear God. 404 00:17:48,017 --> 00:17:51,714 Trey says we just got to pull it, like a Band-Aid. 405 00:17:51,719 --> 00:17:55,118 That's your Army medic boyfriend's medical advice? 406 00:17:55,123 --> 00:17:56,588 It's either that or the ER. 407 00:17:57,470 --> 00:17:58,733 All right, I'm on a deadline. 408 00:17:58,738 --> 00:18:00,668 Uh, I choose ER, I lose the bar, 409 00:18:00,673 --> 00:18:02,039 so just get it over with. 410 00:18:03,964 --> 00:18:05,194 - Three... - Yep. 411 00:18:05,199 --> 00:18:07,130 - Two... Hey, real quick. - Mm-hmm. 412 00:18:07,135 --> 00:18:09,433 While I got you nailed down, hear me out about this psych eval. 413 00:18:09,437 --> 00:18:11,467 - Okay, you know what? It's fine. - No. 414 00:18:11,472 --> 00:18:12,702 No, no, no, no. Stop, stop, stop. 415 00:18:12,706 --> 00:18:14,069 You're just gonna make it worse. 416 00:18:14,073 --> 00:18:15,337 I am perfectly fine, all right? 417 00:18:15,342 --> 00:18:17,772 I just got to fix this bar by tomorrow. 418 00:18:17,777 --> 00:18:19,508 I thought you were camping. 419 00:18:19,513 --> 00:18:21,673 I thought I wouldn't have a partner trying to slow me down. 420 00:18:21,677 --> 00:18:22,877 I'll do it myself. 421 00:18:22,882 --> 00:18:24,646 No, stop. 422 00:18:24,651 --> 00:18:26,681 Stop. Stop it. 423 00:18:26,686 --> 00:18:28,686 I know this hurts, but not as bad as it'll hurt 424 00:18:28,691 --> 00:18:31,592 to lose your job, so shut up and hold still. 425 00:18:35,228 --> 00:18:36,824 Ah. 426 00:18:36,829 --> 00:18:38,930 Just like a Band-Aid. 427 00:18:42,402 --> 00:18:44,099 Ugh, nice job. 428 00:18:44,104 --> 00:18:45,434 Geri got anything 100 proof? 429 00:18:45,439 --> 00:18:47,901 We need to sanitize this wound. 430 00:18:47,906 --> 00:18:49,336 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 431 00:18:49,341 --> 00:18:50,471 This is for drinking. 432 00:18:50,476 --> 00:18:53,540 Uh, that, for sanitizing. 433 00:18:53,545 --> 00:18:54,608 Okay. 434 00:18:54,613 --> 00:18:55,976 Let's see. Come on. 435 00:18:55,981 --> 00:18:57,478 Okay, all right. Sure. 436 00:18:57,483 --> 00:19:00,448 - Ready? - Yeah. 437 00:19:00,453 --> 00:19:03,217 Oh, yeah. Tough as nails. 438 00:19:03,222 --> 00:19:04,485 Ha. 439 00:19:04,490 --> 00:19:06,587 Hey. Elevate that hand. 440 00:19:06,592 --> 00:19:08,556 Trey, oh, thank you so much for bringing... 441 00:19:08,560 --> 00:19:09,890 Never mind. 442 00:19:09,895 --> 00:19:12,159 I take that back. You brought my mom? 443 00:19:12,164 --> 00:19:13,728 Yeah, well, we were on our way to lunch 444 00:19:13,732 --> 00:19:15,029 and I thought if I said no, 445 00:19:15,034 --> 00:19:16,435 you'd yell at me for talking again. 446 00:19:16,440 --> 00:19:18,011 Okay, before you jump down his throat... 447 00:19:18,015 --> 00:19:19,195 So you're the big bad wolf 448 00:19:19,200 --> 00:19:20,203 that's gonna try and make me 449 00:19:20,207 --> 00:19:21,867 look like I'm some rotten apple, huh? 450 00:19:21,872 --> 00:19:24,170 Cordell Walker, I presume? 451 00:19:24,175 --> 00:19:26,141 Yeah. Look, if you want to come after me, that's fine. 452 00:19:26,145 --> 00:19:27,845 W-Walker, don't give her any more ammo. 453 00:19:27,850 --> 00:19:29,150 Mom, a word outside. 454 00:19:29,155 --> 00:19:30,911 If this is about trying to make a point to your daughter... 455 00:19:30,915 --> 00:19:32,016 I don't know what Micki told you, 456 00:19:32,020 --> 00:19:33,983 but this is not about rotten apples. 457 00:19:33,988 --> 00:19:36,316 - It's about a rotten system. - Okay. Okay. 458 00:19:36,321 --> 00:19:38,184 - Mm. - Okay. Okay. 459 00:19:38,189 --> 00:19:40,686 Okay. Let me take a look. 460 00:19:40,691 --> 00:19:42,422 - Let me see that. - Yeah, it ain't bad. 461 00:19:42,427 --> 00:19:44,424 Yeah, it ain't good. 462 00:19:44,429 --> 00:19:47,159 You're lucky you didn't, uh, hit bone or anything structural. 463 00:19:47,164 --> 00:19:48,761 That's when you get into real problems 464 00:19:48,766 --> 00:19:50,363 and issues that are harder to fix. 465 00:19:50,368 --> 00:19:52,866 Okay, I appreciate the metaphor, but this is not about me 466 00:19:52,870 --> 00:19:54,090 trying to avoid the anniversary 467 00:19:54,094 --> 00:19:55,507 - of my wife's death. - Oh, whoa, Walker, 468 00:19:55,511 --> 00:19:57,469 I was literally talking about your hand, my man. 469 00:19:57,474 --> 00:20:00,239 Oh, yeah. Yeah, yeah. No, me... no, me, too. Yeah. 470 00:20:00,244 --> 00:20:01,607 Uh-huh. 471 00:20:04,314 --> 00:20:06,512 I don't get why you guys have to come. 472 00:20:06,517 --> 00:20:09,381 We're fine on our own. It's not a big deal. 473 00:20:09,386 --> 00:20:11,517 Stella Blue, you're 17. 474 00:20:11,522 --> 00:20:14,222 I'm not going to let you go camping alone with that boy. 475 00:20:14,227 --> 00:20:15,720 August is gonna be there. 476 00:20:15,725 --> 00:20:17,489 You want to wait until your father gets back, 477 00:20:17,494 --> 00:20:18,524 ask him? 478 00:20:18,529 --> 00:20:19,724 He's not coming back. 479 00:20:19,729 --> 00:20:21,829 Am I really the only person who sees that? 480 00:20:21,834 --> 00:20:23,630 Stella, honey, can I ask you a question? 481 00:20:23,634 --> 00:20:25,567 When was the last time you took a deep breath? 482 00:20:34,443 --> 00:20:38,476 This fight you're picking, is it a hill to die on? 483 00:20:38,481 --> 00:20:40,881 I mean, what's the harm if the boy goes camping with us? 484 00:20:41,916 --> 00:20:43,947 I don't even recognize you right now. 485 00:20:43,952 --> 00:20:46,584 After all the grief you gave me for taking in Hoyt... 486 00:20:46,589 --> 00:20:49,520 Look at me, I'm evolving. 487 00:20:49,525 --> 00:20:51,055 Mm. 488 00:20:51,060 --> 00:20:53,824 Besides, the girl hasn't smiled much this last year. 489 00:20:53,829 --> 00:20:55,693 Why are you not more concerned about this? 490 00:20:55,698 --> 00:20:57,731 'Cause you got enough concern for the both of us. 491 00:20:58,967 --> 00:21:00,598 Ask yourself: 492 00:21:00,603 --> 00:21:02,703 are you upset that your granddaughter asked 493 00:21:02,708 --> 00:21:04,872 that boy to go camping? 494 00:21:04,877 --> 00:21:07,677 Or are you upset she didn't ask you? 495 00:21:14,282 --> 00:21:16,847 All right, you're sure this is the guy he likes? 496 00:21:16,852 --> 00:21:19,382 Yeah, he's been reading about this guy all week. 497 00:21:19,387 --> 00:21:22,786 All right, you are a saint, Muj. 498 00:21:28,630 --> 00:21:30,027 Howdy. 499 00:21:30,032 --> 00:21:31,595 Hoyt Rawlins. 500 00:21:36,605 --> 00:21:39,969 What do you got? We got Rufino Tamayo, 501 00:21:39,974 --> 00:21:41,770 Illusion and Force. 502 00:21:44,245 --> 00:21:45,975 You got something to say? 503 00:21:45,980 --> 00:21:48,477 Sure I do. 504 00:21:48,482 --> 00:21:50,149 I got a lot to say. 505 00:21:52,286 --> 00:21:53,916 That "limited palette" crap? 506 00:21:53,921 --> 00:21:56,786 Not really a fan. 507 00:21:56,791 --> 00:22:00,059 With the exception of Niños Jugando con Fuego. 508 00:22:01,695 --> 00:22:03,325 He's my niece's favorite artist. 509 00:22:03,330 --> 00:22:06,062 She wants one of his pieces for her gallery. 510 00:22:06,067 --> 00:22:08,364 Trying to get her to steer clear of his... 511 00:22:08,369 --> 00:22:10,735 "limited palette crap". 512 00:22:13,741 --> 00:22:15,206 Carlos. 513 00:22:17,444 --> 00:22:18,474 Mr. Walker, 514 00:22:18,479 --> 00:22:20,576 have you instigated or experienced 515 00:22:20,581 --> 00:22:23,945 similar violent encounters in your career? 516 00:22:23,950 --> 00:22:26,882 Or personal life? 517 00:22:26,887 --> 00:22:30,121 Uh, I'm actually gonna need a nail here, Doctor. 518 00:22:31,191 --> 00:22:32,954 Like this? 519 00:22:32,959 --> 00:22:34,257 This how you do it? 520 00:22:34,262 --> 00:22:36,992 - Ha-ha, funny. - Mr. Walker? 521 00:22:36,997 --> 00:22:39,728 Is it true you went undercover only two months 522 00:22:39,733 --> 00:22:42,030 after your wife was murdered? 523 00:22:42,035 --> 00:22:43,399 That has nothing to do with this. 524 00:22:43,404 --> 00:22:44,733 Except... 525 00:22:44,738 --> 00:22:47,036 that is something you were coming out of when you did this. 526 00:22:47,040 --> 00:22:49,504 One facet of this evaluation, Mr. Walker, 527 00:22:49,509 --> 00:22:51,372 is to assess the role the death of your wife 528 00:22:51,377 --> 00:22:53,308 played in your interaction with Jordan. 529 00:22:53,313 --> 00:22:55,077 All right, stop talking about her. 530 00:22:55,082 --> 00:22:57,813 Dude, this is the stuff she will dig in on. 531 00:22:57,818 --> 00:23:00,648 And if she gets to you in front of a judge, you will lose. 532 00:23:00,653 --> 00:23:02,050 So, Mr. Walker, 533 00:23:02,055 --> 00:23:04,186 what can you recall of the time between Emily's 534 00:23:04,190 --> 00:23:07,789 - murder... - You know what? Enough, all right? 535 00:23:07,794 --> 00:23:09,257 Let them come after my badge! 536 00:23:09,262 --> 00:23:12,296 I will be damned if I let you make this about my wife! 537 00:23:21,323 --> 00:23:24,889 Ah, well, last stop till we get to the campsite, huh? 538 00:23:24,894 --> 00:23:27,191 - Here you go, son. - That's Cordell's. 539 00:23:27,196 --> 00:23:28,659 He's not coming. 540 00:23:28,664 --> 00:23:30,494 We don't know that. These are counted. 541 00:23:30,499 --> 00:23:32,129 I want your dad not to go hungry. 542 00:23:32,134 --> 00:23:34,199 Cordell's a grown man. He can figure it out for himself. 543 00:23:34,203 --> 00:23:35,232 There you go, son. 544 00:23:35,237 --> 00:23:36,803 Thanks. 545 00:23:38,439 --> 00:23:40,757 All right, uh, you know what? 546 00:23:40,762 --> 00:23:43,127 I spy with my little eye 547 00:23:43,132 --> 00:23:44,674 something that starts with a T. 548 00:23:44,679 --> 00:23:46,076 Tire iron. 549 00:23:46,081 --> 00:23:47,978 Where do you spy a tire iron? 550 00:23:47,983 --> 00:23:48,983 There's one in the trunk. 551 00:23:48,988 --> 00:23:50,080 That doesn't count. 552 00:23:50,085 --> 00:23:51,347 Do you know the rules? 553 00:23:51,352 --> 00:23:53,683 Yes, ma'am. Is it tire iron? 554 00:23:53,688 --> 00:23:54,784 It is not. 555 00:23:54,789 --> 00:23:56,519 How about trees? 556 00:23:56,524 --> 00:23:57,785 How about trespasser? 557 00:23:57,790 --> 00:24:00,290 Uh, topsoil. We're standing on it. 558 00:24:00,295 --> 00:24:02,156 I like this kid. 559 00:24:02,161 --> 00:24:03,523 I spy smoke. 560 00:24:03,528 --> 00:24:05,228 - It's still my turn. - I'm not playing. 561 00:24:05,233 --> 00:24:07,630 There's smoke coming out of the hood! 562 00:24:13,171 --> 00:24:14,234 Carlos talked. 563 00:24:14,239 --> 00:24:16,034 What do you mean? 564 00:24:16,039 --> 00:24:18,137 It's impossible. It's only been two hours. 565 00:24:18,142 --> 00:24:19,797 Oh, don't be jealous. 566 00:24:19,801 --> 00:24:21,777 If everyone had my gift, 567 00:24:21,782 --> 00:24:23,622 there'd be no one left to do all the paperwork. 568 00:24:24,618 --> 00:24:25,948 All right, what'd he say? 569 00:24:25,953 --> 00:24:28,383 He said he loves art. 570 00:24:28,388 --> 00:24:31,587 He and his, uh, niece, they lean towards the surrealist taste. 571 00:24:31,592 --> 00:24:33,352 You know, limited palette stuff. 572 00:24:33,357 --> 00:24:34,752 Okay, we're done. 573 00:24:34,757 --> 00:24:35,908 Come on, do you think 574 00:24:35,913 --> 00:24:37,944 I got to where I am because I listen 575 00:24:37,949 --> 00:24:38,981 to what people say? 576 00:24:40,064 --> 00:24:42,064 He didn't have to tell me a damn thing. 577 00:24:42,069 --> 00:24:44,933 Sometimes it's not about what people let out. 578 00:24:45,598 --> 00:24:47,098 It's what they let in. 579 00:24:47,975 --> 00:24:49,171 Like Edaravone. 580 00:24:49,176 --> 00:24:52,110 My buddy Muj did a little research for me. 581 00:24:53,013 --> 00:24:54,776 It's a drug to treat ALS. 582 00:24:54,781 --> 00:24:56,908 Carlos has Lou Gehrig's disease? 583 00:24:56,913 --> 00:24:58,413 Mm-hmm, I saw him take it. 584 00:24:58,418 --> 00:25:00,552 Explains the track marks. 585 00:25:02,022 --> 00:25:03,552 He's not a drug addict. 586 00:25:03,557 --> 00:25:05,119 He's dying. 587 00:25:05,124 --> 00:25:06,518 None of that was in his file. 588 00:25:06,523 --> 00:25:08,323 He's getting it through other channels. 589 00:25:08,328 --> 00:25:10,091 Meaning... 590 00:25:10,096 --> 00:25:11,924 he doesn't want people to know. 591 00:25:11,929 --> 00:25:14,225 'Cause who better to take the fall for a crime 592 00:25:14,230 --> 00:25:15,630 they didn't commit 593 00:25:15,635 --> 00:25:17,401 than someone who's already dying? 594 00:25:19,806 --> 00:25:22,937 Is it still dead? 595 00:25:22,942 --> 00:25:24,673 Yeah. 596 00:25:24,678 --> 00:25:26,608 This is fun. 597 00:25:26,613 --> 00:25:29,678 Remember how we worked on your daddy's old truck last year? 598 00:25:29,683 --> 00:25:30,879 Yep. 599 00:25:30,884 --> 00:25:32,547 Dipstick. 600 00:25:32,552 --> 00:25:35,019 Pull the dipstick, check the oil. 601 00:25:37,257 --> 00:25:40,054 Yeah, you've always had a knack for this. 602 00:25:40,059 --> 00:25:41,555 You get that from your mama. 603 00:25:41,560 --> 00:25:43,023 Why are you being like this? 604 00:25:44,026 --> 00:25:45,526 - Handy? - Harsh. 605 00:25:45,531 --> 00:25:47,161 With Trevor. 606 00:25:47,166 --> 00:25:50,249 Stella... I'm just aware. 607 00:25:50,872 --> 00:25:52,235 Everything you've been through, 608 00:25:52,240 --> 00:25:53,901 we're taking some extra care. 609 00:25:53,906 --> 00:25:55,836 Whether you like it or not, we are. 610 00:25:55,841 --> 00:25:57,471 And we don't know that boy. 611 00:25:57,476 --> 00:25:59,911 That boy... is my friend. 612 00:26:01,313 --> 00:26:04,278 I wanted to hold you a little closer today. 613 00:26:04,283 --> 00:26:06,113 Today of all days. 614 00:26:06,118 --> 00:26:08,985 I thought we all needed a moment just for that. 615 00:26:10,989 --> 00:26:13,853 I never meant to hurt you, Mawline. 616 00:26:13,858 --> 00:26:15,789 But Trevor? 617 00:26:15,794 --> 00:26:17,391 He gets this. 618 00:26:17,396 --> 00:26:19,162 More than you think. 619 00:26:21,708 --> 00:26:23,472 Try it now, Bon! 620 00:26:23,477 --> 00:26:25,777 Hey! 621 00:26:26,738 --> 00:26:28,035 Yeah, Stella! 622 00:26:28,040 --> 00:26:31,041 Back in the car, dipstick. 623 00:26:36,214 --> 00:26:38,499 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 624 00:26:38,504 --> 00:26:40,401 after you were out of line? 625 00:26:40,406 --> 00:26:41,768 Are we still doing this? 626 00:26:41,773 --> 00:26:43,873 I'm still doing this. For your benefit. 627 00:26:43,878 --> 00:26:46,406 You keep losing your cool, so again... 628 00:26:46,411 --> 00:26:48,664 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 629 00:26:48,669 --> 00:26:49,969 after you were out of line? 630 00:26:49,974 --> 00:26:52,913 Well, I didn't have the chance. 631 00:26:52,918 --> 00:26:54,748 No, you just admitted you were out of line. 632 00:26:54,753 --> 00:26:57,751 Okay, let's change the approach. 633 00:26:57,756 --> 00:26:59,853 Given the circumstances, Mr. Walker, 634 00:26:59,858 --> 00:27:02,155 did you believe that Jordan had the upper hand? 635 00:27:02,160 --> 00:27:04,324 Yes, he had the upper hand. 636 00:27:04,329 --> 00:27:05,358 Good! 637 00:27:05,363 --> 00:27:07,260 You're much bigger than Jordan, 638 00:27:07,265 --> 00:27:10,063 Mr. Walker. You've had years of training. 639 00:27:10,068 --> 00:27:11,914 So exactly why 640 00:27:11,919 --> 00:27:14,149 do you believe he had the upper hand? 641 00:27:14,154 --> 00:27:15,483 Well, we were outnumbered. 642 00:27:15,488 --> 00:27:17,988 Was physical violence the only means necessary 643 00:27:17,993 --> 00:27:19,385 to control the situation? 644 00:27:19,390 --> 00:27:21,690 Or is that just your default reaction? 645 00:27:22,929 --> 00:27:24,792 The hell's that supposed to mean? 646 00:27:24,797 --> 00:27:27,995 Just means how long before you chose to use force? 647 00:27:28,000 --> 00:27:29,931 It wasn't a choice. 648 00:27:29,936 --> 00:27:32,067 So your actions were justifiable? 649 00:27:35,241 --> 00:27:38,109 You know what? Screw this. 650 00:27:40,076 --> 00:27:42,206 Were your actions justifiable or not? 651 00:27:42,211 --> 00:27:43,211 Were yours? 652 00:27:43,216 --> 00:27:45,543 Were your lack of actions justifiable? 653 00:27:45,548 --> 00:27:47,048 Excuse me? 654 00:27:47,053 --> 00:27:48,383 If you thought I was out of line, 655 00:27:48,388 --> 00:27:49,651 why didn't you step in? 656 00:27:49,656 --> 00:27:51,319 Huh? Why didn't you stop me? 657 00:27:51,324 --> 00:27:52,654 Is it because you act tough 658 00:27:52,659 --> 00:27:54,389 but when life gets hard, you run away? 659 00:27:54,394 --> 00:27:55,790 Because your default 660 00:27:55,795 --> 00:27:57,024 is avoidance. 661 00:27:57,029 --> 00:27:58,959 I mean, that's what you're doing with your mom. 662 00:27:58,964 --> 00:28:00,927 After all this time, she is finally here. 663 00:28:00,932 --> 00:28:01,962 And what do you do? 664 00:28:01,967 --> 00:28:03,918 You run away to prep me for a hearing 665 00:28:03,923 --> 00:28:05,187 we both know is going my way. 666 00:28:05,192 --> 00:28:07,067 No, do not make this about me, okay? 667 00:28:07,072 --> 00:28:08,668 You are the one with the lawsuits. 668 00:28:08,673 --> 00:28:11,641 The history of pissing people off, so screw you! 669 00:28:12,411 --> 00:28:14,808 You should be thankful I-I'm here on a Sunday 670 00:28:14,813 --> 00:28:17,411 trying to help my stupid partner not lose his badge. 671 00:28:17,416 --> 00:28:20,714 Only to be dragged into some deluded effort 672 00:28:20,719 --> 00:28:24,715 of fixing a structural issue with cheap, old brackets. 673 00:28:24,720 --> 00:28:26,520 All right, then. 674 00:28:26,525 --> 00:28:28,750 Why don't you look around? 675 00:28:28,755 --> 00:28:31,920 Looks like those cheap, old brackets done did the deed. 676 00:28:31,925 --> 00:28:34,226 So much for foundational issues, huh? 677 00:28:35,619 --> 00:28:39,018 Oh, this garbage repair work is your response to my serious... 678 00:28:49,147 --> 00:28:50,741 - Walker, stop it! - Fine! 679 00:28:50,746 --> 00:28:53,846 Fine! You were right. 680 00:28:53,851 --> 00:28:55,948 This was about her. 681 00:28:55,953 --> 00:28:57,219 You happy? 682 00:29:07,240 --> 00:29:10,171 You know, that's the bottle 683 00:29:10,176 --> 00:29:12,807 you said's for sanitizing. 684 00:29:12,812 --> 00:29:14,743 So... 685 00:29:14,748 --> 00:29:17,678 we finally ready to accept what that was all about? 686 00:29:17,683 --> 00:29:19,780 'Cause I think we need to talk. 687 00:29:19,785 --> 00:29:22,316 About what? 688 00:29:22,321 --> 00:29:24,019 I failed. 689 00:29:24,024 --> 00:29:26,087 That's all there is to say. 690 00:29:28,928 --> 00:29:32,426 This was Emily's place. 691 00:29:32,431 --> 00:29:34,866 And today was a tough day. 692 00:29:36,102 --> 00:29:37,902 It's okay to be sad. 693 00:29:37,907 --> 00:29:39,370 I'm not sad. 694 00:29:39,375 --> 00:29:41,008 I'm pissed. 695 00:29:43,005 --> 00:29:45,005 Pissed that... 696 00:29:45,010 --> 00:29:47,210 the only time I didn't feel like crap 697 00:29:47,215 --> 00:29:50,378 was when I was pretending to be Duke Culpepper. 698 00:29:50,383 --> 00:29:54,348 Pissed that scum like Jordan get to live and Emily doesn't. 699 00:29:54,353 --> 00:29:56,571 Pissed that me saying I felt threatened 700 00:29:56,576 --> 00:29:58,386 and my actions were justified 701 00:29:58,391 --> 00:30:00,788 is my Get Out of Jail Free card, 'cause that's not true. 702 00:30:01,425 --> 00:30:04,725 I don't think I ever felt threatened by the guy. 703 00:30:04,730 --> 00:30:07,595 I pushed it with Jordan because that's who I am. 704 00:30:07,600 --> 00:30:09,230 I'm pissed. 705 00:30:09,235 --> 00:30:10,631 You're right. 706 00:30:10,636 --> 00:30:13,767 You have to actually deal with your feelings. 707 00:30:13,772 --> 00:30:15,670 And not run away from them. 708 00:30:15,675 --> 00:30:19,006 Otherwise you are going to continue to be pissed. 709 00:30:19,011 --> 00:30:20,341 And getting away with it... 710 00:30:20,346 --> 00:30:21,909 Is only gonna make it worse. 711 00:30:21,914 --> 00:30:23,413 - Yes. - Yeah. 712 00:30:24,983 --> 00:30:26,813 You know, I, um... 713 00:30:26,818 --> 00:30:29,549 I made a promise to Emily that I would give her 714 00:30:29,554 --> 00:30:31,822 and the kids a better world. 715 00:30:33,225 --> 00:30:35,388 When she stopped being in it, 716 00:30:36,693 --> 00:30:38,792 I think a part of me just stopped trying. 717 00:30:38,797 --> 00:30:40,597 I failed, too. 718 00:30:41,734 --> 00:30:43,831 I didn't step in when I should've. 719 00:30:43,836 --> 00:30:45,936 It was easier to avoid it. 720 00:30:48,107 --> 00:30:50,270 And that's what I do with my mom. 721 00:30:50,275 --> 00:30:53,040 'Cause I don't want to face the fact that... 722 00:30:53,045 --> 00:30:55,277 she might be right about me. 723 00:30:56,981 --> 00:30:59,411 And honestly? 724 00:30:59,416 --> 00:31:01,217 She may be right about you. 725 00:31:03,475 --> 00:31:04,805 God, I just... 726 00:31:04,810 --> 00:31:06,810 I wish she was just wrong sometimes. 727 00:31:06,815 --> 00:31:08,988 Yeah, damn you Ramirezes. 728 00:31:08,993 --> 00:31:11,457 For convincing me to plead guilty. 729 00:31:11,462 --> 00:31:13,159 Probably get a suspension. 730 00:31:13,164 --> 00:31:14,761 Keep my badge. 731 00:31:14,766 --> 00:31:16,662 You are your mother's daughter. 732 00:31:16,667 --> 00:31:18,597 Whether you like it or not. 733 00:31:18,602 --> 00:31:20,436 I don't like it. 734 00:31:22,306 --> 00:31:24,006 I'm proud of you. 735 00:31:36,786 --> 00:31:38,149 Cordell? 736 00:31:38,154 --> 00:31:40,351 Dad, hey. 737 00:31:40,356 --> 00:31:42,654 I need a favor. 738 00:31:42,659 --> 00:31:45,055 I need you to turn around. 739 00:31:51,834 --> 00:31:53,831 Didn't think I'd find you here, Mom. 740 00:31:53,836 --> 00:31:56,967 And let you eat takeout for the third day in a row? 741 00:31:56,972 --> 00:31:58,436 Not happening. 742 00:31:58,441 --> 00:32:00,004 So... 743 00:32:00,009 --> 00:32:01,539 how was today? 744 00:32:01,544 --> 00:32:04,442 You know no amount of coaching is gonna prepare him for me. 745 00:32:04,447 --> 00:32:06,344 I know. 746 00:32:06,349 --> 00:32:07,745 And he knows, too. 747 00:32:08,750 --> 00:32:11,315 Which is why he's pleading guilty. 748 00:32:13,154 --> 00:32:16,019 And did he reach this decision all by himself? 749 00:32:16,024 --> 00:32:18,622 I may have helped him a little. 750 00:32:18,627 --> 00:32:20,327 And you may have, too. 751 00:32:21,733 --> 00:32:24,931 Were you actually randomly assigned my partner's case? 752 00:32:24,936 --> 00:32:26,266 Hell no. 753 00:32:26,271 --> 00:32:27,500 You think I'd pass up a chance 754 00:32:27,505 --> 00:32:28,732 to teach my daughter a lesson? 755 00:32:31,673 --> 00:32:33,673 ♪ Follow you ♪ 756 00:32:35,510 --> 00:32:38,675 ♪ When I go out at night, I follow you... ♪ 757 00:32:38,680 --> 00:32:40,944 What's up? 758 00:32:40,949 --> 00:32:42,378 I had a great time. 759 00:32:42,383 --> 00:32:45,314 When? 'Cause the trip failed. 760 00:32:45,319 --> 00:32:47,119 And before that, our car failed. 761 00:32:47,124 --> 00:32:49,184 And even our game failed. 762 00:32:49,189 --> 00:32:50,553 That's not a failure to me. 763 00:32:50,558 --> 00:32:52,421 I never had any of that growing up. 764 00:32:52,426 --> 00:32:53,889 I see it as a win. 765 00:32:53,894 --> 00:32:55,791 Well, 766 00:32:55,796 --> 00:32:58,260 if that's all it takes to strike your fancy, 767 00:32:58,265 --> 00:33:00,796 feel free to stop by the ranch on laundry day. 768 00:33:00,801 --> 00:33:02,801 ♪ Right here... ♪ 769 00:33:02,806 --> 00:33:05,634 You know the tongue is the strongest muscle in the human body? 770 00:33:05,639 --> 00:33:08,440 - Dad! - What? I read that somewhere. 771 00:33:09,910 --> 00:33:11,810 Fine, I'll play nice. 772 00:33:12,843 --> 00:33:14,343 Cordell Walker. 773 00:33:14,348 --> 00:33:16,044 Relax, son. 774 00:33:16,049 --> 00:33:18,377 We're not gonna have the "what are your intentions 775 00:33:18,382 --> 00:33:19,882 with my daughter" talk. 776 00:33:19,887 --> 00:33:21,649 Well, not tonight. 777 00:33:21,654 --> 00:33:22,851 He's joking. 778 00:33:22,856 --> 00:33:25,120 Kind of. But I am a Ranger. 779 00:33:25,125 --> 00:33:27,555 And if I catch you joking around with her... 780 00:33:27,560 --> 00:33:29,187 Okay. Okay, let's go. 781 00:33:29,192 --> 00:33:30,493 I'm not done threatening him, Stella. 782 00:33:30,497 --> 00:33:33,095 - Good night, now. - All right, hotshot, let's go. 783 00:33:34,063 --> 00:33:35,563 In the car. 784 00:33:35,568 --> 00:33:39,101 You know what? It has a very interactive theatre feel to it. 785 00:33:39,106 --> 00:33:41,306 Ew! Dude. 786 00:33:41,311 --> 00:33:43,111 Yeah, I failed this place. 787 00:33:44,945 --> 00:33:47,612 But I failed you two even more. 788 00:33:48,515 --> 00:33:53,280 I needed to honor today, not run from it. So... 789 00:33:53,285 --> 00:33:55,983 what better way to celebrate your mom than camping 790 00:33:55,988 --> 00:33:57,421 right here? 791 00:33:58,791 --> 00:34:01,155 Her favorite thing at her favorite place. 792 00:34:01,160 --> 00:34:03,690 - Feels right. - Actually, 793 00:34:03,695 --> 00:34:05,559 it wasn't your mom's favorite thing. 794 00:34:05,564 --> 00:34:08,362 Your mom hated camping. 795 00:34:08,367 --> 00:34:11,699 But she always said it's important to know 796 00:34:11,704 --> 00:34:14,302 that "not all things have to be good 797 00:34:14,307 --> 00:34:15,769 for them to be good". 798 00:34:15,774 --> 00:34:17,771 Are you sure? 799 00:34:17,776 --> 00:34:20,441 That doesn't sound like a thing people say. 800 00:34:20,446 --> 00:34:21,446 Your mom did. 801 00:34:21,451 --> 00:34:23,777 Yeah, she-she had some, uh, 802 00:34:23,782 --> 00:34:25,479 some nonsensical phrases, 803 00:34:25,484 --> 00:34:27,915 but she always looked on the bright side of things. 804 00:34:27,920 --> 00:34:31,552 For instance, she may have hated camping, 805 00:34:31,557 --> 00:34:34,121 but she loved the confused look 806 00:34:34,126 --> 00:34:35,856 on Augie's face when he woke up. 807 00:34:35,861 --> 00:34:38,212 Hey, you know, it-it takes me a while to remember where I'm at. 808 00:34:38,216 --> 00:34:39,225 - Oh. - So... 809 00:34:39,230 --> 00:34:41,261 And she loved how you 810 00:34:41,266 --> 00:34:43,030 always found new ways to set up a tent. 811 00:34:43,034 --> 00:34:45,521 I did crush it with the improvised picnic blanket, 812 00:34:45,526 --> 00:34:48,056 by the way, but nobody seems to remember that part. 813 00:34:48,061 --> 00:34:52,264 Yeah, well, she does. Or, she, uh... she would have. 814 00:34:53,645 --> 00:34:55,545 All right, let's get set up. 815 00:34:58,350 --> 00:35:00,447 All right, Romeo. Round trip. 816 00:35:00,452 --> 00:35:02,715 Thank you, sir. 817 00:35:02,720 --> 00:35:04,351 All right. 818 00:35:04,356 --> 00:35:05,585 And, ma'am, um, 819 00:35:05,590 --> 00:35:07,653 I'm sorry if I said anything that upset you. 820 00:35:07,658 --> 00:35:09,956 I just want you to know that Stella's a great girl, 821 00:35:09,961 --> 00:35:12,996 and I really appreciate what this trip meant to y'all. 822 00:35:14,232 --> 00:35:15,996 I lost my mom recently, too. 823 00:35:16,001 --> 00:35:18,064 Condolences, son. 824 00:35:18,069 --> 00:35:20,266 I'm sorry about that, Trevor. 825 00:35:20,271 --> 00:35:23,236 Well, then you know how it can knock a family back 826 00:35:23,241 --> 00:35:26,506 off its heels for a minute. 827 00:35:26,511 --> 00:35:28,878 Yeah. 828 00:35:30,382 --> 00:35:32,280 Have a good night. 829 00:35:34,084 --> 00:35:35,114 Trevor! 830 00:35:35,119 --> 00:35:37,416 Who's cooking for you right now? 831 00:35:37,421 --> 00:35:40,222 Will... will you at least take these? 832 00:35:41,592 --> 00:35:44,189 Thank you. I appreciate it. 833 00:35:44,194 --> 00:35:45,625 Okay. 834 00:35:54,204 --> 00:35:56,802 I spy a heart melting. 835 00:35:56,807 --> 00:35:58,370 Don't start. 836 00:35:58,375 --> 00:36:00,907 No, I'm talking about me. That right there? 837 00:36:00,912 --> 00:36:03,245 Eased a bit of the butt-hurt when we turned around. 838 00:36:04,181 --> 00:36:07,679 Well, I guess it's hot dogs and Jeopardy! 839 00:36:07,684 --> 00:36:09,484 Hell no. 840 00:36:09,489 --> 00:36:12,178 Camping trip doesn't have to end just 'cause the kids are gone. 841 00:36:12,183 --> 00:36:15,283 Maybe it's time we focus on ourselves for a change. 842 00:36:15,288 --> 00:36:17,088 You gave away all our food. 843 00:36:19,729 --> 00:36:22,661 Bonham Walker, you brag day in and day out 844 00:36:22,666 --> 00:36:25,299 about how you can kill a boar with your bare hands. 845 00:36:26,502 --> 00:36:28,299 I think it's high time you prove it. 846 00:36:31,240 --> 00:36:35,173 ♪ Somewhere, someone's sleeping ♪ 847 00:36:35,178 --> 00:36:39,044 ♪ Somewhere, someone's weeping ♪ 848 00:36:39,049 --> 00:36:42,146 ♪ Somewhere, someone's listening... ♪ 849 00:36:42,151 --> 00:36:45,716 You got them to sleep way earlier than I ever did. 850 00:36:45,721 --> 00:36:47,885 ♪ Record spinning ♪ 851 00:36:47,890 --> 00:36:51,122 ♪ Sing to me now, right out your window... ♪ 852 00:36:51,127 --> 00:36:53,224 I'm sorry I couldn't save this place. 853 00:36:53,229 --> 00:36:55,759 ♪ Now that it's simple... ♪ 854 00:36:55,764 --> 00:36:58,129 I'm scared it's not the only thing beyond repair. 855 00:36:58,134 --> 00:36:59,463 That's not true. 856 00:36:59,468 --> 00:37:01,899 Might have taken a while today, but you figured it out. 857 00:37:01,904 --> 00:37:03,268 And yes, 858 00:37:03,273 --> 00:37:05,069 there's some fixing to be done. 859 00:37:05,074 --> 00:37:07,505 But that takes time. 860 00:37:07,510 --> 00:37:11,075 Not all things have to be good for them to be good. 861 00:37:11,080 --> 00:37:13,910 ♪ Prove that we can last... ♪ 862 00:37:13,915 --> 00:37:15,812 That phrase makes no sense, babe. 863 00:37:15,817 --> 00:37:20,650 ♪ And that there gives me a reason. ♪ 864 00:37:37,551 --> 00:37:39,948 Before we dig in, one more thing. 865 00:37:39,953 --> 00:37:41,553 I brought a surprise. 866 00:37:43,557 --> 00:37:44,920 Voilà. 867 00:37:44,925 --> 00:37:46,789 Skillet snickerdoodle. 868 00:37:46,794 --> 00:37:48,423 I had Mawline pack it. 869 00:37:48,428 --> 00:37:51,229 Um, your mom made that the day before... 870 00:37:52,629 --> 00:37:53,629 Um... 871 00:37:53,634 --> 00:37:55,463 - your mom made that... - Here. 872 00:37:55,468 --> 00:37:56,998 I got it. 873 00:37:57,003 --> 00:38:00,168 So, that's the last thing that she ever left us. 874 00:38:00,173 --> 00:38:03,004 Yeah. Yeah. 875 00:38:03,009 --> 00:38:04,640 I suppose so. 876 00:38:04,645 --> 00:38:06,675 Uh, it's freezer burnt. 877 00:38:06,680 --> 00:38:10,411 And it's probably gone bad, so I understand if you don't... 878 00:38:10,416 --> 00:38:13,417 No. It's perfect. 879 00:38:17,925 --> 00:38:19,089 Geri. 880 00:38:19,094 --> 00:38:20,594 - Hey. - Wow. 881 00:38:20,599 --> 00:38:21,890 I-I can explain. 882 00:38:21,895 --> 00:38:23,495 Hi! 883 00:38:25,244 --> 00:38:27,244 Hi. Easy fix, huh? 884 00:38:27,249 --> 00:38:28,249 Just one beam? 885 00:38:28,254 --> 00:38:29,752 - Did he tell you that, too? - Yeah, so, 886 00:38:29,756 --> 00:38:32,287 the thing is, there were these, uh, cheap old brackets... 887 00:38:32,292 --> 00:38:33,843 It's fine. 888 00:38:33,848 --> 00:38:35,811 The guy made an offer. 889 00:38:35,816 --> 00:38:37,507 It's a complete teardown, 890 00:38:37,512 --> 00:38:38,942 building condos. 891 00:38:38,947 --> 00:38:41,145 For all I know, you just gave him a head start. 892 00:38:41,149 --> 00:38:42,512 Wait. They're gonna tear this down? 893 00:38:42,516 --> 00:38:44,383 I wouldn't if I bought it. 894 00:38:46,754 --> 00:38:48,217 Wait, what if we bought it? 895 00:38:48,222 --> 00:38:49,986 With the money from Mom's life insurance. 896 00:38:49,991 --> 00:38:51,817 I mean, there'd be enough to redo the place. 897 00:38:51,822 --> 00:38:53,222 And it's not so bad. 898 00:38:53,227 --> 00:38:56,272 Well, it is, but we could fix it. 899 00:38:56,277 --> 00:38:58,007 Turn it into a family place. 900 00:38:58,012 --> 00:38:59,545 It's what Mom would've wanted. 901 00:39:04,943 --> 00:39:06,309 We'll match the bid. 902 00:39:07,575 --> 00:39:09,806 What do you say? 903 00:39:09,811 --> 00:39:11,577 Sounds like you got another offer. 904 00:39:13,815 --> 00:39:15,013 No. 905 00:39:17,218 --> 00:39:19,685 It sounds like I got a better one. 906 00:39:21,619 --> 00:39:23,519 Will you just take care of her for me? 907 00:39:23,524 --> 00:39:25,088 Oh, and, uh, don't worry. 908 00:39:25,092 --> 00:39:26,955 I'll make sure that Denise doesn't go anywhere. 909 00:39:26,960 --> 00:39:28,460 But... 910 00:39:28,465 --> 00:39:30,562 Denise, I thought I finally got rid of you this time. 911 00:39:37,234 --> 00:39:38,734 What're you looking at? 912 00:39:38,739 --> 00:39:41,803 I was mulling over what Hoyt said about Carlos's niece. 913 00:39:41,808 --> 00:39:43,442 - Yeah? - Her love of art. 914 00:39:44,411 --> 00:39:45,744 Look at this. 915 00:39:49,316 --> 00:39:50,879 She owns that gallery? 916 00:39:50,884 --> 00:39:52,513 Yeah, right across the border. 917 00:39:52,518 --> 00:39:54,649 Reynosa, Mexico. Look at the recent sales. 918 00:39:54,654 --> 00:39:56,217 - 50 Gs for one painting. - _ 919 00:39:56,222 --> 00:39:57,521 I mean, come on, that's a big sale 920 00:39:57,525 --> 00:39:59,555 for a small gallery in a poor town. 921 00:40:01,327 --> 00:40:03,158 - Look at the repeat purchases. - _ 922 00:40:03,163 --> 00:40:05,661 - Wired from a bank here in Austin. - _ 923 00:40:05,666 --> 00:40:06,946 Look at the first purchase date. 924 00:40:08,301 --> 00:40:09,999 That's two days after Emily was murdered. 925 00:40:10,003 --> 00:40:11,633 - Hush money? - Yeah. 926 00:40:11,638 --> 00:40:12,934 So where's it coming from? 927 00:40:12,939 --> 00:40:14,338 Mm-mm. 928 00:40:15,842 --> 00:40:18,510 Someplace called Straw Ring, LLP? 929 00:40:20,180 --> 00:40:21,612 Who the hell is that? 930 00:40:23,141 --> 00:40:24,341 You're not gonna believe this. 931 00:40:24,346 --> 00:40:25,346 Hmm? 932 00:40:25,351 --> 00:40:27,915 That's Geri's LLP for the Side Step. 933 00:40:43,235 --> 00:40:44,299 Mom. 934 00:40:45,638 --> 00:40:47,067 Dr. Ramirez. 935 00:40:47,072 --> 00:40:51,339 I wanted to apologize for my choice of words yesterday. 936 00:40:51,344 --> 00:40:53,708 Nail through the hand never brings the best out of him. 937 00:40:53,713 --> 00:40:55,543 - Well, that's good of you to say. - Yeah. 938 00:40:55,548 --> 00:40:58,946 And I... I know I have more to apologize for. 939 00:40:58,951 --> 00:41:01,315 I imagine we'll get to that inside. 940 00:41:01,320 --> 00:41:02,416 Okay. 941 00:41:02,421 --> 00:41:04,985 - Let's go. - Adriana Ramirez? 942 00:41:04,990 --> 00:41:06,653 Dr. Ramirez. 943 00:41:06,658 --> 00:41:08,588 Well, Dr. Ramirez, 944 00:41:08,593 --> 00:41:10,657 I have a felony warrant for your arrest. 945 00:41:10,662 --> 00:41:12,126 What? 946 00:41:12,131 --> 00:41:14,061 Mom, what is this? 947 00:41:16,535 --> 00:41:18,602 This has to be a mistake. 948 00:41:34,919 --> 00:41:36,919 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 949 00:41:38,523 --> 00:41:40,654 I met a guy from your rodeo pictures. 950 00:41:40,659 --> 00:41:42,188 That "Duke" guy. 951 00:41:42,193 --> 00:41:43,923 Not possible. 952 00:41:43,928 --> 00:41:45,659 Duke is dead, son. 953 00:41:45,664 --> 00:41:46,827 He's not. 954 00:41:46,832 --> 00:41:48,061 He's a Texas Ranger. 955 00:41:48,066 --> 00:41:50,930 And I think he's the reason you're behind bars. 956 00:42:21,500 --> 00:42:25,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.