Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
2
00:00:13,210 --> 00:00:15,320
Bread mold.
3
00:00:16,940 --> 00:00:18,390
Furry.
4
00:00:19,310 --> 00:00:20,840
Soft.
5
00:00:21,750 --> 00:00:23,630
Next: fish mold.
6
00:00:23,630 --> 00:00:24,840
Fish mold.
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,220
Spongy.
8
00:00:28,550 --> 00:00:29,700
Stinky.
9
00:00:31,670 --> 00:00:33,220
I am so upset!
10
00:00:35,360 --> 00:00:38,350
You won't believe who will be my partner for the big show!
11
00:00:39,060 --> 00:00:42,060
Andrew Harris, a 10th grader.
12
00:00:42,100 --> 00:00:43,230
What is the big show?
13
00:00:43,260 --> 00:00:45,430
It is a function that they do every year at their school ...
14
00:00:45,470 --> 00:00:47,670
Where agents, directors, producers invite,
15
00:00:47,700 --> 00:00:51,150
And other super powerful and important people in the business world,
16
00:00:51,180 --> 00:00:55,630
And that's why I'm so upset!
So, goodbye!
17
00:00:55,660 --> 00:00:56,430
Oye.
18
00:00:56,460 --> 00:00:58,650
He and I have a science project to do tomorrow.
19
00:00:58,700 --> 00:01:01,080
I have to file a mold report.
20
00:01:01,110 --> 00:01:01,780
No.
21
00:01:01,810 --> 00:01:04,980
Andrew will come here and you will help us to see what to do in the big show.
22
00:01:05,010 --> 00:01:07,680
And of course I want to sing.
23
00:01:10,710 --> 00:01:11,470
How does that sound?
24
00:01:11,500 --> 00:01:12,300
¿Ruidoso?
25
00:01:12,340 --> 00:01:13,100
¡Incredible!
26
00:01:13,970 --> 00:01:15,630
It has already arrived.
27
00:01:15,670 --> 00:01:16,670
Quiet.
28
00:01:20,700 --> 00:01:22,060
Ahead.
29
00:01:22,100 --> 00:01:24,900
Thanks.
30
00:01:24,930 --> 00:01:27,060
Tori, this is Andrew.
31
00:01:27,100 --> 00:01:27,730
André
32
00:01:28,530 --> 00:01:29,990
Do you also attend Hollywood Arts?
33
00:01:30,030 --> 00:01:30,460
Oh, no.
34
00:01:30,500 --> 00:01:31,360
I am not an artist.
35
00:01:31,400 --> 00:01:32,330
Just my sister.
36
00:01:32,360 --> 00:01:33,960
And.
37
00:01:33,990 --> 00:01:37,090
I have the talent and she has the best teeth.
38
00:01:37,130 --> 00:01:39,430
Did you know that she never had a cavity?
39
00:01:39,460 --> 00:01:42,060
I try not to show it off.
40
00:01:42,090 --> 00:01:44,660
Beautiful piano.
41
00:01:56,660 --> 00:01:58,390
Oh my god, you are fantastic.
42
00:01:58,430 --> 00:02:04,030
It is not so bad.
43
00:02:04,060 --> 00:02:05,460
Fish mold.
44
00:02:11,600 --> 00:02:12,860
No, grandma listen.
45
00:02:12,900 --> 00:02:16,160
You can't come to my school.
46
00:02:16,730 --> 00:02:18,730
You are not going to carte in a toilet.
47
00:02:19,900 --> 00:02:22,700
Listen I have ... I have.
48
00:02:22,730 --> 00:02:25,330
I will call you later.
49
00:02:25,370 --> 00:02:26,970
Will your grandmother come to see the big show?
50
00:02:27,000 --> 00:02:27,400
And.
51
00:02:27,430 --> 00:02:30,230
It will be the first time he has left his home in six years.
52
00:02:30,270 --> 00:02:30,830
Why?
53
00:02:30,870 --> 00:02:31,430
Because that woman is afraid of everything.
54
00:02:31,470 --> 00:02:35,570
People, umbrellas, rabbis, bathing suits, breakfast food ...
55
00:02:35,600 --> 00:02:38,140
So if you saw a rabbi in a bathing suit eating pancakes ...
56
00:02:38,170 --> 00:02:41,970
The woman would go up in flames.
57
00:02:42,010 --> 00:02:43,940
You two, come on!
58
00:02:43,970 --> 00:02:44,770
Back to rehearsal.
59
00:02:44,810 --> 00:02:47,740
Go.
60
00:02:47,780 --> 00:02:50,980
Y?
What do you think?
61
00:02:51,010 --> 00:02:53,480
Fabulous, right?
62
00:02:53,510 --> 00:02:55,780
Do you really have to wear that while we're rehearsing?
63
00:02:55,810 --> 00:03:00,180
An artist needs to feel the paper, be the paper.
64
00:03:00,220 --> 00:03:03,920
I thought we already said that you wouldn't touch my nose like that anymore.
65
00:03:03,950 --> 00:03:05,920
Well, we have everything ready.
66
00:03:05,950 --> 00:03:07,320
So let's start with my song.
67
00:03:07,350 --> 00:03:10,150
And by "your song" I suppose you mean the song that I wrote.
68
00:03:10,190 --> 00:03:14,320
Nobody cares who wrote the song.
69
00:03:14,360 --> 00:03:16,220
We are going now!
70
00:03:18,820 --> 00:03:20,120
Slower!
71
00:03:32,610 --> 00:03:33,530
- Trina ...
- What ?!
72
00:03:34,260 --> 00:03:35,880
I think ... I think André is right.
73
00:03:35,880 --> 00:03:37,470
The song should be faster.
74
00:03:37,570 --> 00:03:40,040
- You know ...
- No, it has to be a ballad.
75
00:03:40,120 --> 00:03:43,140
So important people can hear the range of my voice.
76
00:03:43,160 --> 00:03:45,480
- But ... I ...
- No ... let's start from "when I make it shine."
77
00:03:55,700 --> 00:03:56,960
And good?
78
00:03:57,000 --> 00:03:59,200
Do you have any aspirin?
79
00:04:25,880 --> 00:04:26,480
Hello.
80
00:04:26,520 --> 00:04:27,280
Are you André's grandmother?
81
00:04:27,320 --> 00:04:28,690
I do not know you!
82
00:04:47,190 --> 00:04:49,160
Excuse me, are you Trina's parents?
83
00:04:49,190 --> 00:04:50,360
And.
84
00:04:50,390 --> 00:04:51,430
Why?
85
00:04:51,460 --> 00:04:53,000
Please come with me.
86
00:05:05,200 --> 00:05:07,200
My tongue!
87
00:05:08,980 --> 00:05:10,780
Just ... leave your mouth open.
88
00:05:10,780 --> 00:05:13,340
I can't leave it open.
89
00:05:14,270 --> 00:05:15,440
There is.
90
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Trina.
91
00:05:16,510 --> 00:05:18,110
What happened?
92
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
Oh my gosh, it's huge.
93
00:05:24,090 --> 00:05:25,340
Are you the school nurse?
94
00:05:25,420 --> 00:05:28,480
Yes.
Does anyone know what may have happened?
95
00:05:28,510 --> 00:05:29,780
The Chinese herb you gargled with!
96
00:05:30,680 --> 00:05:31,720
Wait, what are you talking about?
97
00:05:31,750 --> 00:05:35,950
He found on a website that Chinese herb helps you become a better singer.
98
00:05:35,990 --> 00:05:38,120
Well, it looks like he had an allergic reaction.
99
00:05:42,160 --> 00:05:43,220
Will it be okay?
100
00:05:43,260 --> 00:05:46,030
Well, his tongue has obviously gotten bigger and ...
101
00:05:46,060 --> 00:05:48,530
it is beating irregularly.
102
00:05:48,560 --> 00:05:49,900
Beating irregularly?
103
00:05:52,670 --> 00:05:54,400
Will he at least be able to act today?
104
00:05:54,440 --> 00:05:55,340
Of course not.
105
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Stop talking.
106
00:05:58,910 --> 00:06:02,940
Your tongue can explode!
107
00:06:02,980 --> 00:06:04,480
Sorry honey.
108
00:06:04,510 --> 00:06:05,480
Maybe next year.
109
00:06:05,510 --> 00:06:08,710
I'll take her there to massage her tongue.
110
00:06:08,750 --> 00:06:15,320
Massage my tongue?
111
00:06:15,360 --> 00:06:18,020
I guess my grandmother came here for nothing.
112
00:06:18,060 --> 00:06:18,620
Wait.
113
00:06:18,660 --> 00:06:20,890
Doesn't anyone else know Trina's song?
114
00:06:20,930 --> 00:06:22,400
His sister.
115
00:06:22,430 --> 00:06:25,330
Me?
No no no no.
116
00:06:25,370 --> 00:06:26,330
I just helped them in their rehearsals.
117
00:06:26,370 --> 00:06:27,230
I don't even study here.
118
00:06:27,270 --> 00:06:27,830
I can't go on stage ...
119
00:06:27,870 --> 00:06:28,800
All this...
120
00:06:28,840 --> 00:06:31,400
You know everything, the song, the choreography.
121
00:06:31,440 --> 00:06:32,510
You can do it.
Go.
122
00:06:33,170 --> 00:06:34,140
He said he will!
123
00:06:34,170 --> 00:06:35,640
No.
124
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
No, I never said I would!
125
00:06:37,240 --> 00:06:38,740
You can't go on stage in those clothes.
126
00:06:38,780 --> 00:06:40,010
Sorry?
127
00:06:40,050 --> 00:06:41,910
Find something cute for her to wear.
128
00:06:41,950 --> 00:06:43,410
I'm not going, okay?
129
00:06:43,450 --> 00:06:44,080
Traíganla.
130
00:06:44,120 --> 00:06:45,480
No. Wait.
131
00:06:45,520 --> 00:06:48,690
What are they doing?!
Nerd!
132
00:06:48,720 --> 00:06:52,090
Let me go!
133
00:06:56,390 --> 00:06:56,860
Where are we going?
134
00:06:56,890 --> 00:06:58,260
Enough. Leave me. Very good.
135
00:06:58,300 --> 00:06:59,160
It's fine. No problem.
136
00:06:59,200 --> 00:07:00,000
Shut up and...
137
00:07:08,360 --> 00:07:10,900
- Stop, stop ...
- Isn't this kidnapping ?!
138
00:07:16,620 --> 00:07:19,290
Let me go!
My father is a policeman!
139
00:07:20,170 --> 00:07:22,540
Help her change.
Come on come on come on
140
00:07:24,510 --> 00:07:26,340
Only women.
141
00:07:33,470 --> 00:07:35,030
- Where is it?
- Here. Put that on.
142
00:07:37,190 --> 00:07:40,690
- Microphone.
- Put it on his head.
143
00:07:41,140 --> 00:07:42,250
That is not my head!
144
00:07:59,210 --> 00:07:59,910
Let go of me!
145
00:07:59,940 --> 00:08:01,410
What are they doing?!
146
00:08:01,440 --> 00:08:02,500
No no no no.
147
00:08:02,500 --> 00:08:03,670
Please let me go.
148
00:08:03,710 --> 00:08:05,080
I said let me go please!
149
00:08:05,080 --> 00:08:06,210
No, no, please.
150
00:08:24,020 --> 00:08:29,660
♪ Here I am once more ♪
151
00:08:29,700 --> 00:08:34,800
♪ Before and now, feeling lost ♪
152
00:08:34,830 --> 00:08:37,570
♪ I encourage ... ♪
153
00:08:37,600 --> 00:08:42,170
♪ ... let it go ♪
154
00:08:42,200 --> 00:08:45,710
♪ And now you don't know where you are ♪
155
00:08:45,740 --> 00:08:47,140
♪ Or what is to come ♪
156
00:08:47,170 --> 00:08:50,640
♪ If only someone could hear it ♪
157
00:08:50,680 --> 00:08:52,440
♪ When you find out how to do it ♪
158
00:08:52,480 --> 00:08:54,380
♪ You will get lost in the moment ... ♪
159
00:08:54,410 --> 00:09:05,160
♪ ... you will disappear ♪
160
00:09:05,190 --> 00:09:08,590
♪ You don't have to be afraid to make your dreams come true ♪
161
00:09:08,630 --> 00:09:09,730
♪ You won't fade away
162
00:09:09,760 --> 00:09:12,500
♪ You will be the main attraction ♪
163
00:09:12,530 --> 00:09:14,230
♪ It's not a fantasy ♪
164
00:09:14,270 --> 00:09:15,800
♪ Just remember me ♪
165
00:09:15,830 --> 00:09:18,540
♪ When everything goes well ♪
166
00:09:18,570 --> 00:09:22,640
♪ Because you know that if you live from your imagination ♪
167
00:09:22,670 --> 00:09:26,470
♪ Tomorrow you will be everyone's fascination ♪
168
00:09:26,510 --> 00:09:28,240
♪ In my victory ♪
169
00:09:28,280 --> 00:09:29,780
♪ Just remember me ♪
170
00:09:29,810 --> 00:09:46,090
♪ When I make it shine! ♪
171
00:09:47,430 --> 00:09:50,770
♪ You don't have to be afraid to make your dreams come true ♪
172
00:09:50,800 --> 00:09:51,730
♪ You won't fade away
173
00:09:51,770 --> 00:09:54,670
♪ You will be the main attention ♪
174
00:09:54,700 --> 00:09:56,340
♪ It's not a fantasy ♪
175
00:09:56,370 --> 00:09:57,740
♪ Just remember me ♪
176
00:09:57,770 --> 00:10:00,710
♪ When everything goes well ♪
177
00:10:00,740 --> 00:10:04,740
♪ Because you know that if you live from your imagination ♪
178
00:10:04,780 --> 00:10:08,510
♪ Tomorrow you will be everyone's fascination ♪
179
00:10:08,550 --> 00:10:10,250
♪ In my victory ♪
180
00:10:10,280 --> 00:10:11,780
♪ Just remember me ♪
181
00:10:11,820 --> 00:10:19,020
♪ When I make it shine! ♪
182
00:10:37,140 --> 00:10:38,400
Oh my gosh, darling.
183
00:10:38,440 --> 00:10:39,820
That was incredible!
184
00:10:39,820 --> 00:10:40,470
You think?
185
00:10:40,470 --> 00:10:41,760
Are you really Trina's sister?
186
00:10:48,350 --> 00:10:50,080
Excuse me.
187
00:10:51,110 --> 00:10:52,570
Who are you?
188
00:10:52,610 --> 00:10:54,710
I am Tori Vega.
Who are you?
189
00:10:54,740 --> 00:10:55,770
It's Mr. Eikner,
190
00:10:55,810 --> 00:10:56,570
Director.
191
00:10:56,610 --> 00:10:57,810
Don't you attend this school?
192
00:10:57,840 --> 00:11:00,570
No, I just ...
193
00:11:00,610 --> 00:11:02,780
Would you like it?
194
00:11:02,810 --> 00:11:03,910
Me?
195
00:11:05,950 --> 00:11:07,450
Should?
196
00:11:07,480 --> 00:11:09,980
Yes.
197
00:11:10,020 --> 00:11:11,980
But, here come guys with incredible talents.
198
00:11:12,020 --> 00:11:14,920
You too.
199
00:11:14,950 --> 00:11:17,170
But what if I'm not good enough?
200
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
Hello.
201
00:11:36,410 --> 00:11:41,550
Hello Andre.
202
00:11:41,580 --> 00:11:44,680
This girl needs to know if she is good enough to study here.
203
00:11:44,720 --> 00:11:53,860
What do you think?
204
00:11:53,890 --> 00:11:55,890
And?
205
00:11:55,930 --> 00:11:58,200
It's fine!
206
00:12:33,510 --> 00:12:37,310
You see it?
13506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.