All language subtitles for Victorious - 1x02 - The Bird Scene.720p.WEB-DL.NoGRP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,367 --> 00:00:07,100 "You think you're better 2 00:00:07,135 --> 00:00:07,834 Than everyone else?" 3 00:00:07,869 --> 00:00:09,069 So I go, "well, pretty much, 4 00:00:09,103 --> 00:00:11,004 Yeah," which was just 5 00:00:11,038 --> 00:00:12,438 Me being... 6 00:00:12,473 --> 00:00:19,903 Tori, come on! 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,069 Did you not see me fall down 8 00:00:21,103 --> 00:00:23,009 In the parking lot? 9 00:00:23,043 --> 00:00:24,537 It was very funny. 10 00:00:24,572 --> 00:00:26,327 I wasn't trying to be... 11 00:00:26,361 --> 00:00:28,543 Oh, the new play roster! 12 00:00:28,578 --> 00:00:30,429 Hold my coffee. 13 00:00:30,463 --> 00:00:33,454 Move. 14 00:00:34,764 --> 00:00:36,812 These are so good. 15 00:00:36,846 --> 00:00:38,528 Don't spill that. 16 00:00:38,563 --> 00:00:39,502 Now, what's so good? 17 00:00:39,537 --> 00:00:40,236 The list of plays 18 00:00:40,271 --> 00:00:41,347 For this semester. 19 00:00:41,381 --> 00:00:43,086 Oh my God, I am perfect 20 00:00:43,120 --> 00:00:45,467 For all these. 21 00:00:45,502 --> 00:00:46,201 Is "moonlight magic" 22 00:00:46,236 --> 00:00:47,240 On there? 23 00:00:47,274 --> 00:00:48,716 Yeah, number four, why? 24 00:00:48,751 --> 00:00:49,755 Andre wrote the music for it. 25 00:00:49,789 --> 00:00:50,459 He wants me to try out 26 00:00:50,494 --> 00:00:51,397 For the lead. 27 00:00:51,432 --> 00:00:55,481 You? Why? 28 00:00:55,516 --> 00:00:57,252 Take your coffee and go. 29 00:00:57,287 --> 00:00:58,492 Oh, somebody fell down 30 00:00:58,526 --> 00:00:59,193 On the wrong side 31 00:00:59,227 --> 00:01:04,780 Of the parking lot. 32 00:01:04,815 --> 00:01:05,884 Need some help? 33 00:01:05,919 --> 00:01:06,821 Yes. 34 00:01:06,855 --> 00:01:09,999 Interesting. 35 00:01:10,033 --> 00:01:10,602 And you're saying 36 00:01:10,636 --> 00:01:12,139 That movie's not scary? 37 00:01:12,174 --> 00:01:13,076 No, I'm saying 38 00:01:13,111 --> 00:01:15,920 It's not as scary as tofu. 39 00:01:15,954 --> 00:01:16,387 Why are you always 40 00:01:16,424 --> 00:01:17,593 Rippin' on tofu? 41 00:01:17,627 --> 00:01:20,397 'Cause it tastes like snot. 42 00:01:20,433 --> 00:01:22,672 And snot does not taste good. 43 00:01:22,706 --> 00:01:23,441 Hey, look who's here. 44 00:01:24,043 --> 00:01:25,145 Hey, can you guys help me? 45 00:01:25,179 --> 00:01:26,247 Sure. 46 00:01:28,387 --> 00:01:29,624 Just keep that over there. 47 00:01:29,659 --> 00:01:30,091 Let's probably get 48 00:01:30,126 --> 00:01:32,964 Some shelves or something. 49 00:01:32,998 --> 00:01:33,733 There we go. 50 00:01:33,767 --> 00:01:34,334 All set. 51 00:01:34,368 --> 00:01:34,936 Thanks. 52 00:01:37,944 --> 00:01:38,812 Never put me down 53 00:01:38,846 --> 00:01:40,448 Like that again. 54 00:01:41,820 --> 00:01:42,788 I was helping Tori. 55 00:01:42,822 --> 00:01:46,498 Get the gum off my forehead. 56 00:01:46,532 --> 00:01:47,065 All right, 57 00:01:47,099 --> 00:01:48,637 My locker is filled. 58 00:01:48,671 --> 00:01:49,973 I feel complete. 59 00:01:50,007 --> 00:01:51,577 Whoa, whoa, not yet. 60 00:01:51,611 --> 00:01:52,311 What? 61 00:01:52,345 --> 00:01:53,648 You gotta customize it. 62 00:01:53,682 --> 00:01:54,616 Everyone at hollywood arts 63 00:01:54,651 --> 00:01:56,821 Has to customize their locker. 64 00:01:57,491 --> 00:01:59,594 Well, what'd you do for yours? 65 00:01:59,628 --> 00:02:00,863 I made a mosaic using 66 00:02:00,897 --> 00:02:01,965 All of the baby bottle nipples 67 00:02:02,000 --> 00:02:05,773 From my childhood. 68 00:02:05,808 --> 00:02:06,374 They remind me 69 00:02:06,408 --> 00:02:08,612 Of a happier time. 70 00:02:08,647 --> 00:02:09,748 Yours? 71 00:02:09,783 --> 00:02:10,817 Check it out. 72 00:02:10,852 --> 00:02:16,495 Follow those dreads. 73 00:02:24,011 --> 00:02:26,180 Hey, Andre, Robbie! 74 00:02:26,215 --> 00:02:26,816 That squirrel's back 75 00:02:26,850 --> 00:02:28,619 In my office again. 76 00:02:28,653 --> 00:02:29,486 I'll get the net. 77 00:02:29,522 --> 00:02:36,400 I'll get the nuts. 78 00:02:36,434 --> 00:02:36,935 I don't know what to do 79 00:02:36,969 --> 00:02:39,172 With my locker. 80 00:02:39,207 --> 00:02:42,712 Want to see my locker? 81 00:02:42,746 --> 00:02:44,849 I guess. 82 00:02:44,883 --> 00:02:45,950 These are pieces of food 83 00:02:45,985 --> 00:02:46,719 That I chewed, 84 00:02:46,753 --> 00:02:48,655 But never swallowed. 85 00:02:48,690 --> 00:02:50,157 I spit them out, coated them, 86 00:02:50,192 --> 00:02:52,027 With a polyurethane resin 87 00:02:52,062 --> 00:02:52,996 And stuck them on here 88 00:02:53,030 --> 00:02:56,743 With an industrial adhesive. 89 00:04:05,573 --> 00:04:08,209 Betsy, betsy, 90 00:04:08,243 --> 00:04:10,546 That animal's delicious flesh 91 00:04:10,580 --> 00:04:12,415 Can keep us all alive 92 00:04:12,450 --> 00:04:13,850 For another week. 93 00:04:13,885 --> 00:04:15,152 I don't wanna be alive 94 00:04:15,187 --> 00:04:16,453 Without poncy. 95 00:04:16,488 --> 00:04:18,121 This pig is everything to me 96 00:04:18,156 --> 00:04:19,722 That my daddy never was, 97 00:04:19,756 --> 00:04:21,323 And I'll be ding danged. 98 00:04:23,392 --> 00:04:25,159 Sikowitz? 99 00:04:25,194 --> 00:04:25,860 What? 100 00:04:25,894 --> 00:04:26,861 You hit me in the face 101 00:04:26,895 --> 00:04:28,229 With a ball. 102 00:04:28,263 --> 00:04:29,364 Oh, come on, 103 00:04:29,398 --> 00:04:30,431 A truly great actor 104 00:04:30,466 --> 00:04:31,465 Can stay in the scene 105 00:04:31,500 --> 00:04:32,533 No matter what's happening 106 00:04:32,568 --> 00:04:33,234 Around her. 107 00:04:33,268 --> 00:04:34,768 But it really hurts. 108 00:04:36,237 --> 00:04:39,671 Oh, lunch, yay. 109 00:04:39,705 --> 00:04:41,039 Learn your lines. 110 00:04:41,073 --> 00:04:41,839 I want everyone 111 00:04:41,874 --> 00:04:43,641 Off book tomorrow. 112 00:04:43,675 --> 00:04:44,242 Hey, you wanna 113 00:04:44,276 --> 00:04:45,209 Come to lunch with us? 114 00:04:45,243 --> 00:04:49,045 Sure, just lemme...aaah. 115 00:04:49,080 --> 00:04:49,746 What was that for? 116 00:04:49,780 --> 00:04:51,280 I'm not acting right now. 117 00:04:51,314 --> 00:04:52,514 We need to chat. 118 00:04:52,548 --> 00:04:53,648 And "Tori, can I see you?" 119 00:04:53,683 --> 00:04:55,517 Wouldn't have worked? 120 00:04:55,551 --> 00:04:55,950 Have fun. 121 00:04:55,985 --> 00:04:58,787 Protect your face. 122 00:04:58,821 --> 00:04:59,854 What's up? 123 00:04:59,889 --> 00:05:00,755 I hear you signed up 124 00:05:00,790 --> 00:05:01,322 To audition 125 00:05:01,356 --> 00:05:03,590 For a play, "moonlight magic?" 126 00:05:04,191 --> 00:05:04,958 Andre wrote the music for it 127 00:05:04,992 --> 00:05:05,425 And he wants me 128 00:05:05,459 --> 00:05:06,025 To play the lead. 129 00:05:06,060 --> 00:05:06,559 You should. 130 00:05:07,194 --> 00:05:07,760 But you can't? 131 00:05:09,629 --> 00:05:11,596 Not until you pass 132 00:05:11,630 --> 00:05:13,164 "The bird scene." 133 00:05:13,198 --> 00:05:14,198 "The bird scene?" 134 00:05:14,232 --> 00:05:14,932 Here at hollywood arts, 135 00:05:14,966 --> 00:05:15,732 Every student must 136 00:05:15,767 --> 00:05:16,733 Successfully complete 137 00:05:16,767 --> 00:05:17,567 "The bird scene" 138 00:05:17,601 --> 00:05:19,536 Before they can audition for any 139 00:05:19,570 --> 00:05:22,438 And all school productions. 140 00:05:22,472 --> 00:05:23,339 Hey sikowitz, 141 00:05:23,373 --> 00:05:24,306 I forgot to ask you a question 142 00:05:24,341 --> 00:05:25,140 About the homework. 143 00:05:25,175 --> 00:05:25,741 Will we have...? 144 00:05:29,445 --> 00:05:29,978 We'll never know 145 00:05:30,012 --> 00:05:31,493 Her question. 146 00:05:47,696 --> 00:05:48,229 Hey, you know 147 00:05:48,263 --> 00:05:48,896 Where I could buy 148 00:05:48,930 --> 00:05:51,831 A pair of ballet slippers? 149 00:05:51,865 --> 00:05:52,664 No, I don't. 150 00:05:52,699 --> 00:05:53,165 But I know where you can 151 00:05:53,199 --> 00:05:54,033 Get yourself a pretty skirt 152 00:05:54,067 --> 00:05:56,035 And some lip gloss. 153 00:05:56,069 --> 00:05:56,602 Heh, heh, heh. 154 00:05:56,636 --> 00:05:58,269 That was a good one, Beck. 155 00:05:58,303 --> 00:06:02,972 Lip gloss. 156 00:06:03,007 --> 00:06:03,640 Why do you need 157 00:06:03,674 --> 00:06:04,641 Ballet slippers? 158 00:06:04,675 --> 00:06:05,308 'Cause I signed up 159 00:06:05,342 --> 00:06:06,109 For ballet. 160 00:06:06,143 --> 00:06:06,609 Whoa, whoa, 161 00:06:06,644 --> 00:06:08,310 Isn't that kinda girly? 162 00:06:08,344 --> 00:06:09,944 Yep, just one big room 163 00:06:09,979 --> 00:06:12,646 Full of girls, and me. 164 00:06:12,680 --> 00:06:13,313 You guys picking up 165 00:06:13,348 --> 00:06:14,414 What I'm putting down? 166 00:06:14,449 --> 00:06:15,315 I am. 167 00:06:15,350 --> 00:06:18,118 Pretty smooth. 168 00:06:18,152 --> 00:06:19,920 I don't understand. 169 00:06:19,954 --> 00:06:23,590 A lot of girls who dance, 170 00:06:23,625 --> 00:06:28,896 All in one room, with him. 171 00:06:32,998 --> 00:06:33,597 Would you mind 172 00:06:33,631 --> 00:06:35,965 If maybe I signed up too? 173 00:06:35,999 --> 00:06:37,699 Nah, go for it. 174 00:06:37,733 --> 00:06:38,500 How about you, man? 175 00:06:38,534 --> 00:06:39,334 Can't. 176 00:06:39,368 --> 00:06:40,101 Me and Jade already signed up 177 00:06:40,136 --> 00:06:41,469 For salsa dancing. 178 00:06:41,503 --> 00:06:42,937 I can't eat salsa. 179 00:06:42,971 --> 00:06:43,171 Why? 180 00:06:43,205 --> 00:06:43,938 'Cause it hurts your stomach 181 00:06:43,972 --> 00:06:45,106 And gives you nightmares? 182 00:06:45,140 --> 00:06:45,973 No. 183 00:06:46,007 --> 00:06:46,573 Yes. 184 00:06:46,608 --> 00:06:47,107 Maybe. 185 00:07:00,387 --> 00:07:01,086 Ready? 186 00:07:01,121 --> 00:07:02,521 Drive-By acting exercise. 187 00:07:02,555 --> 00:07:04,589 You're all angry englishmen. 188 00:07:04,624 --> 00:07:05,590 Go. 189 00:07:05,625 --> 00:07:07,059 I insist you tell me 190 00:07:07,093 --> 00:07:08,794 Who sat on me crumpet. 191 00:07:08,828 --> 00:07:10,395 My grandmummy went to the loo 192 00:07:10,429 --> 00:07:11,262 While I snogged 193 00:07:11,297 --> 00:07:12,664 The prime minister. 194 00:07:12,698 --> 00:07:13,564 This flock of whipperwils 195 00:07:13,599 --> 00:07:15,433 Is bothering my trousers. 196 00:07:15,467 --> 00:07:16,567 Good heavens, 197 00:07:16,601 --> 00:07:17,601 There's a dead cockroach 198 00:07:17,635 --> 00:07:19,136 In my brassier. 199 00:07:19,171 --> 00:07:20,071 Blimey. 200 00:07:20,105 --> 00:07:20,771 Well, I told you 201 00:07:20,805 --> 00:07:21,705 Not to put plum sauce 202 00:07:21,739 --> 00:07:22,872 On me banger. 203 00:07:22,907 --> 00:07:25,341 You, you, you... 204 00:07:25,376 --> 00:07:27,843 All right, all right, 205 00:07:27,877 --> 00:07:33,082 Very good, quiet down. 206 00:07:33,116 --> 00:07:35,250 Now that we're all 207 00:07:35,285 --> 00:07:37,085 Loosey and/or goosey, 208 00:07:37,120 --> 00:07:38,553 The time has come 209 00:07:38,588 --> 00:07:40,388 For our newest student 210 00:07:40,422 --> 00:07:44,024 To tackle... 211 00:07:44,058 --> 00:07:48,326 The bird scene. 212 00:07:48,361 --> 00:07:49,861 Tori, the stage is yours, 213 00:07:49,895 --> 00:07:52,162 Though you can't take it home. 214 00:07:52,197 --> 00:07:52,829 Can I ask you a few question 215 00:07:52,864 --> 00:07:54,131 Before I start? 216 00:07:57,602 --> 00:07:58,102 So... 217 00:07:58,136 --> 00:07:58,703 Just do your best. 218 00:07:58,737 --> 00:07:59,337 Action. 219 00:07:59,372 --> 00:08:02,607 Okay. 220 00:08:02,641 --> 00:08:03,741 It was 1934 221 00:08:03,775 --> 00:08:05,442 When my husband left me. 222 00:08:05,477 --> 00:08:07,344 Alone, living on the prairie 223 00:08:07,378 --> 00:08:08,779 Was a dreary existence. 224 00:08:08,813 --> 00:08:10,781 No telephone, no radio. 225 00:08:10,815 --> 00:08:12,916 Only a large, majestic bird 226 00:08:12,950 --> 00:08:16,319 With whom I shared my feelings. 227 00:08:16,353 --> 00:08:17,386 One day when I was feeling low, 228 00:08:17,421 --> 00:08:18,521 I said to him, 229 00:08:18,555 --> 00:08:20,822 "Oh bird, you can fly. 230 00:08:20,857 --> 00:08:21,822 "You can soar miles 231 00:08:21,856 --> 00:08:22,654 "From this lonely place, 232 00:08:22,688 --> 00:08:24,187 "Yet you stay. 233 00:08:24,222 --> 00:08:25,519 Why?" 234 00:08:25,553 --> 00:08:26,852 And apparently, 235 00:08:26,886 --> 00:08:27,852 My question rang true, 236 00:08:27,887 --> 00:08:29,353 For that afternoon, 237 00:08:29,388 --> 00:08:30,921 The bird left. 238 00:08:30,955 --> 00:08:39,129 And so went my spirit. 239 00:08:39,163 --> 00:08:40,597 How was that? 240 00:08:40,631 --> 00:08:44,200 What do you mean? 241 00:08:44,234 --> 00:08:45,768 Did I do the scene right? 242 00:08:46,536 --> 00:08:49,071 No, not at all. 243 00:08:49,105 --> 00:08:51,073 Okay, then what'd I do wrong? 244 00:08:51,108 --> 00:08:51,740 You'll have to perform 245 00:08:51,775 --> 00:08:52,674 The scene again tomorrow 246 00:08:52,709 --> 00:08:53,708 And get it right, 247 00:08:53,743 --> 00:08:54,609 Or else you cannot be 248 00:08:54,643 --> 00:08:56,978 In Andre's play or any other. 249 00:08:57,012 --> 00:08:57,545 But can you tell me 250 00:08:57,579 --> 00:08:58,412 What I did wrong? 251 00:08:58,446 --> 00:08:59,346 No, I can't. 252 00:08:59,380 --> 00:09:00,613 I don't get any feedback? 253 00:09:00,648 --> 00:09:01,381 That is correct. 254 00:09:01,415 --> 00:09:01,882 But... 255 00:09:01,916 --> 00:09:03,050 Drive-By acting exercise. 256 00:09:03,084 --> 00:09:05,118 You're all terrified dolphins. 257 00:09:05,153 --> 00:09:08,087 Go. 258 00:09:08,122 --> 00:09:11,123 Live the fear. 259 00:09:11,158 --> 00:09:26,670 Live the fear. 260 00:09:26,838 --> 00:09:28,138 Come on. 261 00:09:28,173 --> 00:09:28,805 How am I supposed to do 262 00:09:28,840 --> 00:09:29,372 The scene right 263 00:09:29,407 --> 00:09:29,940 If no one will tell me 264 00:09:29,974 --> 00:09:30,940 What I did wrong? 265 00:09:30,975 --> 00:09:31,507 I thought you guys 266 00:09:31,542 --> 00:09:32,842 Were my friends. 267 00:09:32,876 --> 00:09:36,778 I'm not your friend. 268 00:09:36,813 --> 00:09:37,345 I was hoping 269 00:09:37,380 --> 00:09:38,947 We could be more than friends. 270 00:09:41,049 --> 00:09:42,382 Uh, it's so gross 271 00:09:42,416 --> 00:09:43,282 How he's always hitting 272 00:09:43,316 --> 00:09:44,249 On every girl. 273 00:09:44,284 --> 00:09:46,117 I never hit on you. 274 00:09:46,152 --> 00:09:48,152 What's that supposed to mean? 275 00:09:48,186 --> 00:09:50,455 You guys...my problem. 276 00:09:50,489 --> 00:09:51,089 Number one rule 277 00:09:51,123 --> 00:09:52,424 Of the bird scene: 278 00:09:52,458 --> 00:09:53,792 Nobody's allowed to help you. 279 00:09:53,826 --> 00:09:56,528 No one. 280 00:09:56,562 --> 00:09:57,763 So this is what you did 281 00:09:57,797 --> 00:09:59,231 With your locker? 282 00:09:59,265 --> 00:09:59,865 Yeah. 283 00:09:59,899 --> 00:10:01,132 See, it's a dry erase board 284 00:10:01,167 --> 00:10:02,166 With a bunch of colorful pens 285 00:10:02,201 --> 00:10:03,100 In a convenient cup. 286 00:10:03,134 --> 00:10:03,967 So whoever wants to, 287 00:10:04,001 --> 00:10:04,634 Can write or draw 288 00:10:04,668 --> 00:10:05,434 Whatever they want. 289 00:10:05,469 --> 00:10:05,968 But you're supposed 290 00:10:06,003 --> 00:10:07,170 To decorate it yourself. 291 00:10:07,204 --> 00:10:07,804 It's a hollywood 292 00:10:07,838 --> 00:10:08,905 Arts tradition. 293 00:10:08,939 --> 00:10:09,806 Well, what's wrong 294 00:10:09,840 --> 00:10:10,473 With letting other people 295 00:10:10,507 --> 00:10:12,008 Be expressive on my locker? 296 00:10:12,042 --> 00:10:12,875 Well, for one thing 297 00:10:12,910 --> 00:10:17,946 They can do that. 298 00:10:17,980 --> 00:10:18,646 Yeah? 299 00:10:18,681 --> 00:10:19,580 Yeah, well my locker's smarter 300 00:10:19,615 --> 00:10:20,881 Than your locker. 301 00:10:20,916 --> 00:10:21,715 How can a locker be... 302 00:10:21,750 --> 00:10:23,850 I don't know. 303 00:10:23,885 --> 00:10:24,951 Oh, come on. 304 00:10:24,985 --> 00:10:25,585 Somebody tell me 305 00:10:25,619 --> 00:10:26,251 How to do the bird scene 306 00:10:26,286 --> 00:10:27,386 Or I'm gonna cry. 307 00:10:27,420 --> 00:10:28,620 Can't. 308 00:10:28,655 --> 00:10:30,155 And don't be so whiny. 309 00:10:30,190 --> 00:10:33,259 Yeah, man up. 310 00:10:33,294 --> 00:10:33,960 Time for our first 311 00:10:33,995 --> 00:10:34,995 Ballet class. 312 00:10:35,029 --> 00:10:41,467 Oh, ballet. 313 00:10:50,775 --> 00:10:51,208 I didn't know 314 00:10:51,242 --> 00:10:51,808 I'd feel so awkward 315 00:10:51,843 --> 00:10:54,277 Wearing tights. 316 00:10:54,312 --> 00:10:55,178 These things squeeze me 317 00:10:55,212 --> 00:10:57,980 In a bad way. 318 00:10:58,015 --> 00:10:58,581 Yeah, you won't 319 00:10:58,615 --> 00:10:59,215 Be complaining 320 00:10:59,248 --> 00:11:00,248 When we're surrounded 321 00:11:00,282 --> 00:11:08,054 By lady ballerinas. 322 00:11:08,088 --> 00:11:12,124 Aw man, it's a dude ranch. 323 00:11:27,005 --> 00:11:28,904 So, you ready? 324 00:11:28,939 --> 00:11:30,539 Oh, I'm way past ready. 325 00:11:30,574 --> 00:11:31,907 Sikowitz wants "the bird scene?" 326 00:11:31,941 --> 00:11:32,541 I'm gonna give him 327 00:11:32,575 --> 00:11:33,341 The bird scene. 328 00:11:33,376 --> 00:11:34,842 I got props, I got a backdrop, 329 00:11:34,877 --> 00:11:35,676 And just to kiss up a little, 330 00:11:35,711 --> 00:11:37,778 I even got sikowitz 331 00:11:37,813 --> 00:11:40,313 Two large coconuts. 332 00:11:40,347 --> 00:11:43,349 Those are good ones. 333 00:11:43,383 --> 00:11:43,849 What's the deal 334 00:11:43,883 --> 00:11:45,550 With sikowitz and coconuts? 335 00:11:45,585 --> 00:11:46,318 He says the milk 336 00:11:46,352 --> 00:11:48,219 Gives him visions. 337 00:11:51,256 --> 00:11:56,926 All right, we're here... 338 00:11:56,961 --> 00:11:59,861 We have much to do today, 339 00:11:59,896 --> 00:12:04,130 But first, Tori, the bird scene. 340 00:12:04,165 --> 00:12:05,264 I'm ready. 341 00:12:05,299 --> 00:12:06,966 And before I begin, 342 00:12:07,000 --> 00:12:07,766 I'd like you to have 343 00:12:07,801 --> 00:12:09,467 These two large coconuts. 344 00:12:09,501 --> 00:12:10,668 Wonderful. 345 00:12:10,702 --> 00:12:11,368 You know, their milk 346 00:12:11,402 --> 00:12:12,435 Gives me visions. 347 00:12:12,470 --> 00:12:14,704 I've heard. 348 00:12:14,739 --> 00:12:15,638 Very good. 349 00:12:15,673 --> 00:12:18,174 Everyone, pay attention. 350 00:12:18,208 --> 00:12:19,175 Tori? 351 00:12:19,209 --> 00:12:24,051 One sec. 352 00:12:24,086 --> 00:12:26,623 Oh, a backdrop! 353 00:12:26,657 --> 00:12:29,859 And I am ready. 354 00:12:29,894 --> 00:12:30,727 Delightful. 355 00:12:30,761 --> 00:12:33,662 Action. 356 00:12:33,697 --> 00:12:34,863 It was 1934 357 00:12:34,898 --> 00:12:36,431 When my husband left me. 358 00:12:36,466 --> 00:12:38,233 Alone, living on the prairie 359 00:12:38,267 --> 00:12:39,868 Was a dreary existence. 360 00:12:39,902 --> 00:12:42,737 No telephone, no radio, 361 00:12:42,771 --> 00:12:48,541 Only a large, majestic bird 362 00:12:48,575 --> 00:12:52,945 With whom I shared my feelings. 363 00:12:52,979 --> 00:12:54,079 One day when I was feeling low, 364 00:12:54,114 --> 00:12:55,147 I said to him, 365 00:12:55,181 --> 00:12:57,782 "Oh bird, you can fly. 366 00:12:57,816 --> 00:12:58,850 "You can soar miles 367 00:12:58,884 --> 00:12:59,684 "From this lonely place, 368 00:12:59,718 --> 00:13:01,018 "Yet you stay. 369 00:13:01,053 --> 00:13:02,753 Why?" 370 00:13:02,787 --> 00:13:04,321 And apparently, 371 00:13:04,355 --> 00:13:05,222 My question rang true, 372 00:13:05,256 --> 00:13:06,689 For that afternoon, 373 00:13:06,724 --> 00:13:14,162 The bird left. 374 00:13:14,197 --> 00:13:19,567 And so went my spirit. 375 00:13:19,601 --> 00:13:23,270 So, was that good? 376 00:13:23,304 --> 00:13:24,104 Exactly what are you 377 00:13:24,138 --> 00:13:27,540 Asking me? 378 00:13:27,574 --> 00:13:28,340 You know, did you like 379 00:13:28,375 --> 00:13:29,208 What I did with the scene? 380 00:13:29,242 --> 00:13:30,175 Sure. 381 00:13:30,210 --> 00:13:31,944 So did I get it right? 382 00:13:31,978 --> 00:13:35,980 Oh no, you failed, again. 383 00:13:36,015 --> 00:13:36,748 What? Why? 384 00:13:36,782 --> 00:13:37,448 I did everything... 385 00:13:37,483 --> 00:13:38,649 Hey, watch! 386 00:13:38,684 --> 00:13:42,719 Where you throw your props. 387 00:13:55,331 --> 00:13:56,397 Cat! 388 00:13:56,432 --> 00:13:57,498 Hey! 389 00:13:57,532 --> 00:13:59,633 You have to try something. 390 00:13:59,667 --> 00:14:00,867 Handcuffs? 391 00:14:00,901 --> 00:14:02,702 Huh, put 'em on one wrist. 392 00:14:02,736 --> 00:14:04,870 Okay. 393 00:14:04,905 --> 00:14:05,838 Good, and now we lock 394 00:14:05,872 --> 00:14:08,073 The other part around here. 395 00:14:08,108 --> 00:14:10,643 Fun. 396 00:14:10,677 --> 00:14:11,611 Okay, now try these. 397 00:14:11,645 --> 00:14:15,213 Ah, candy! 398 00:14:15,248 --> 00:14:18,349 Mmmm, these are so... 399 00:14:18,383 --> 00:14:20,651 So hot, what are these? 400 00:14:20,685 --> 00:14:21,452 Choo-Choo peppers. 401 00:14:22,754 --> 00:14:23,920 They're burning my mouth. 402 00:14:23,955 --> 00:14:24,454 I know. 403 00:14:24,489 --> 00:14:25,121 You want some water? 404 00:14:25,156 --> 00:14:25,689 Yes. 405 00:14:25,723 --> 00:14:26,323 Tell me the secret 406 00:14:26,357 --> 00:14:26,856 Of the bird scene. 407 00:14:26,891 --> 00:14:29,159 I can't, and I need water. 408 00:14:29,193 --> 00:14:33,496 Oh, fine. 409 00:14:33,530 --> 00:14:34,230 Wait, Tori! 410 00:14:34,264 --> 00:14:40,768 Water. 411 00:14:40,802 --> 00:14:43,070 Whatcha doing? 412 00:14:43,104 --> 00:14:43,870 Angrily throwing books 413 00:14:43,905 --> 00:14:46,673 In my locker, can't you tell? 414 00:14:46,707 --> 00:14:47,173 So did you figure out 415 00:14:47,208 --> 00:14:47,541 How you're gonna 416 00:14:47,575 --> 00:14:48,675 Decorate it yet? 417 00:14:48,710 --> 00:14:49,510 Yes, look, 418 00:14:49,544 --> 00:14:50,878 I put a stripe on it. 419 00:14:50,912 --> 00:14:52,512 Did you see the stripe? 420 00:14:52,547 --> 00:14:54,781 I see the stripe. 421 00:14:54,815 --> 00:14:55,347 Well, I don't know 422 00:14:55,382 --> 00:14:56,115 What to do. 423 00:14:56,149 --> 00:14:57,382 Why don't you do something, 424 00:14:57,416 --> 00:14:59,484 You know, creative and deep? 425 00:14:59,518 --> 00:15:00,651 What'd you do for yours? 426 00:15:00,686 --> 00:15:09,059 Come on. 427 00:15:09,093 --> 00:15:09,959 Clear? 428 00:15:09,994 --> 00:15:11,527 Transparent. 429 00:15:11,561 --> 00:15:12,527 I've got no secrets 430 00:15:12,562 --> 00:15:15,262 And neither does my locker. 431 00:15:15,297 --> 00:15:16,163 Aw, that is creative 432 00:15:16,197 --> 00:15:17,497 And deep. 433 00:15:17,531 --> 00:15:19,398 Yeah. 434 00:15:19,433 --> 00:15:21,200 So, anyway... 435 00:15:21,234 --> 00:15:23,168 About the bird scene. 436 00:15:23,202 --> 00:15:24,169 Later. 437 00:15:27,540 --> 00:15:29,209 Hey, Trina, can you help me? 438 00:15:29,243 --> 00:15:29,509 I'm... 439 00:15:29,543 --> 00:15:30,376 Sorry, gotta get to lunch 440 00:15:30,410 --> 00:15:34,714 Before they run out of paninis. 441 00:15:39,754 --> 00:15:42,222 Man, this is humiliating. 442 00:15:42,256 --> 00:15:42,989 Agreed. 443 00:15:43,024 --> 00:15:43,590 I can't believe 444 00:15:43,624 --> 00:15:46,826 You got us into this. 445 00:15:46,860 --> 00:15:49,895 Let's get outta this. 446 00:15:49,929 --> 00:15:51,296 Madame makee? 447 00:15:51,330 --> 00:15:51,963 Oui? 448 00:15:51,998 --> 00:15:52,464 We're gonna 449 00:15:52,498 --> 00:15:54,032 Have to drop this class. 450 00:15:54,066 --> 00:15:54,799 If you drop this class 451 00:15:54,833 --> 00:15:55,566 Then it goes on your 452 00:15:55,600 --> 00:15:58,102 Permanent record as a zehro. 453 00:15:58,136 --> 00:15:58,702 Oh c'mon, 454 00:15:58,736 --> 00:16:01,137 You can't give us a "zehro." 455 00:16:01,172 --> 00:16:01,671 Why do you want 456 00:16:01,706 --> 00:16:02,805 To drop zis class? 457 00:16:02,840 --> 00:16:03,873 Look around, woman. 458 00:16:03,907 --> 00:16:04,407 We're surrounded 459 00:16:04,441 --> 00:16:07,709 By dudes in tights. 460 00:16:07,744 --> 00:16:10,946 It's just gross. 461 00:16:10,980 --> 00:16:12,914 Hey, sorry I'm late. 462 00:16:12,948 --> 00:16:28,228 Girl. 463 00:16:28,262 --> 00:16:28,628 Hey, Robbie! 464 00:16:29,464 --> 00:16:30,063 Hi, Rex! 465 00:16:30,431 --> 00:16:31,431 What's doin'? 466 00:16:31,465 --> 00:16:33,166 Did you guys quit ballet? 467 00:16:33,200 --> 00:16:33,799 We can't, 468 00:16:33,834 --> 00:16:36,434 Unless we want a "zehro." 469 00:16:37,603 --> 00:16:38,536 Well, I'm sorry 470 00:16:38,570 --> 00:16:40,771 You're feeling stressed. 471 00:16:40,805 --> 00:16:42,639 Ohhh, it's okay. 472 00:16:42,674 --> 00:16:44,474 I'm sure we'll... 473 00:16:44,508 --> 00:16:45,374 I'm sure we can... 474 00:16:45,409 --> 00:16:46,542 Would you keep doing that, 475 00:16:46,576 --> 00:16:47,910 Please? 476 00:16:47,944 --> 00:16:49,244 Sure. 477 00:16:49,278 --> 00:16:51,079 This is getting weird. 478 00:16:52,348 --> 00:16:53,514 Hey, you know what's making me 479 00:16:53,549 --> 00:16:54,549 Feel stressed? 480 00:16:54,583 --> 00:16:56,550 Tell me, I'll kill it. 481 00:16:56,584 --> 00:16:57,051 It's this whole 482 00:16:57,085 --> 00:16:58,118 Bird scene thing. 483 00:16:58,152 --> 00:16:59,019 Ah, there it is: 484 00:16:59,053 --> 00:17:00,586 The ulterior motive. 485 00:17:00,620 --> 00:17:01,353 Hush, puppet. 486 00:17:01,387 --> 00:17:01,920 Mmhm-Mmh-Mmhm-Mmh. 487 00:17:01,955 --> 00:17:02,587 You'll help me 488 00:17:02,622 --> 00:17:04,122 With the bird scene, won't you? 489 00:17:04,156 --> 00:17:05,323 I'm really not supposed to... 490 00:17:05,357 --> 00:17:07,224 Ow, he bit my hand. 491 00:17:07,258 --> 00:17:07,991 Rex. 492 00:17:08,026 --> 00:17:08,959 Take me to the bathroom. 493 00:17:08,993 --> 00:17:12,797 I gotta pee now. 494 00:17:12,832 --> 00:17:13,531 He's a puppet. 495 00:17:13,566 --> 00:17:14,398 He can't pee. 496 00:17:14,433 --> 00:17:19,268 You don't know what I got. 497 00:17:25,442 --> 00:17:27,342 All right, class. 498 00:17:27,377 --> 00:17:29,477 All right. 499 00:17:29,512 --> 00:17:31,347 Which dancers would like 500 00:17:31,381 --> 00:17:32,448 To show me the routine 501 00:17:32,482 --> 00:17:33,983 We were working on last time? 502 00:17:34,017 --> 00:17:35,017 We would. 503 00:17:35,051 --> 00:17:36,251 What? 504 00:17:36,285 --> 00:17:37,219 We got this, man. 505 00:17:37,253 --> 00:17:38,919 You're a maniac. 506 00:17:38,954 --> 00:17:46,258 Andre, Robbie, to the front. 507 00:17:46,292 --> 00:17:46,858 Don't talk to anyone 508 00:17:46,893 --> 00:17:50,996 Till I get back. 509 00:17:51,030 --> 00:17:54,700 Positions. 510 00:17:54,734 --> 00:17:56,234 Begin. 511 00:18:26,528 --> 00:18:27,194 Let's take 512 00:18:27,228 --> 00:18:29,395 A five minute break. 513 00:18:29,429 --> 00:18:30,729 Please make it 10. 514 00:18:30,763 --> 00:18:32,063 20. 515 00:18:53,352 --> 00:18:55,119 Happy birthday. 516 00:18:55,153 --> 00:18:56,420 Who's birthday is it? 517 00:18:56,454 --> 00:18:58,989 Somebody's, somewhere. 518 00:18:59,023 --> 00:19:01,558 That's so true. 519 00:19:01,592 --> 00:19:02,826 Where is Tori? 520 00:19:02,860 --> 00:19:04,060 Here. 521 00:19:04,094 --> 00:19:06,829 Oh... you brought curtains. 522 00:19:06,863 --> 00:19:07,730 Let's do this. 523 00:19:07,764 --> 00:19:08,498 Very good. 524 00:19:08,532 --> 00:19:09,399 Ladies and gentlemen, 525 00:19:09,433 --> 00:19:10,166 Once again: 526 00:19:10,201 --> 00:19:13,035 "The bird scene" starring Tori. 527 00:19:13,070 --> 00:19:13,603 Vega. 528 00:19:13,637 --> 00:19:23,411 Vega. 529 00:19:23,445 --> 00:19:24,612 It was 1934 530 00:19:24,646 --> 00:19:26,413 When my husband left me. 531 00:19:26,448 --> 00:19:28,515 Alone, living on the prairie 532 00:19:28,550 --> 00:19:30,250 Was a dreary existence. 533 00:19:30,284 --> 00:19:32,652 No telephone, no radio, 534 00:19:32,686 --> 00:19:34,353 Only a large, majestic bird 535 00:19:34,388 --> 00:19:36,422 With whom I shared my feelings. 536 00:19:41,995 --> 00:19:44,163 You see the bird too, right? 537 00:19:44,197 --> 00:19:44,730 Yeah. 538 00:19:44,764 --> 00:19:47,065 Fantastic. 539 00:19:47,100 --> 00:19:47,532 One day, 540 00:19:47,567 --> 00:19:48,233 When I was feeling low, 541 00:19:48,267 --> 00:19:49,534 I said to him, 542 00:19:49,568 --> 00:19:52,336 "Oh bird, you can fly. 543 00:19:52,370 --> 00:19:53,303 You can soar miles 544 00:19:53,338 --> 00:19:54,204 From this lonely place, 545 00:19:54,238 --> 00:19:55,772 Yet you stay. 546 00:19:55,806 --> 00:20:00,643 Why?" 547 00:20:00,678 --> 00:20:01,344 And apparently 548 00:20:01,378 --> 00:20:03,079 My question rang true, 549 00:20:03,113 --> 00:20:05,280 For that afternoon my bird left, 550 00:20:05,315 --> 00:20:10,451 And so went my spirit. 551 00:20:10,485 --> 00:20:13,654 That was impressive. 552 00:20:13,688 --> 00:20:14,888 So did I get it right? 553 00:20:14,923 --> 00:20:18,091 Nope. 554 00:20:18,125 --> 00:20:19,926 But I just... 555 00:20:19,960 --> 00:20:22,461 I'd...I did too get it right. 556 00:20:22,495 --> 00:20:23,261 Tori, listen. 557 00:20:23,296 --> 00:20:23,762 I'm not trying 558 00:20:23,796 --> 00:20:24,462 To be disrespectful. 559 00:20:24,496 --> 00:20:25,363 But, you know, how hard 560 00:20:25,397 --> 00:20:26,630 I worked on this scene? 561 00:20:26,664 --> 00:20:28,198 I made this costume. 562 00:20:28,232 --> 00:20:28,798 I downloaded 563 00:20:28,832 --> 00:20:29,665 Special prairie music. 564 00:20:29,699 --> 00:20:30,399 I even trained 565 00:20:30,433 --> 00:20:31,600 That crazy cockatoo to fly 566 00:20:31,634 --> 00:20:32,434 In and out of that window 567 00:20:32,468 --> 00:20:33,835 On command. 568 00:20:33,869 --> 00:20:36,204 Not now. 569 00:20:36,238 --> 00:20:37,104 Look, I know 570 00:20:37,139 --> 00:20:38,072 You're a great acting teacher 571 00:20:38,106 --> 00:20:38,539 And everything, 572 00:20:38,573 --> 00:20:40,207 But I don't care what you say. 573 00:20:40,241 --> 00:20:42,108 The scene I just did was good, 574 00:20:42,143 --> 00:20:42,809 And I'm proud of it 575 00:20:42,844 --> 00:20:54,152 No matter what anybody thinks. 576 00:20:54,186 --> 00:20:55,053 What? 577 00:20:55,087 --> 00:20:55,987 You just passed 578 00:20:56,021 --> 00:20:57,555 "The bird scene." 579 00:21:01,226 --> 00:21:02,226 But you said... 580 00:21:02,260 --> 00:21:03,694 Tori, the whole point 581 00:21:03,728 --> 00:21:04,728 Of the bird scene 582 00:21:04,762 --> 00:21:06,129 Is to teach a performer, 583 00:21:06,164 --> 00:21:07,197 Like yourself, 584 00:21:07,231 --> 00:21:09,933 To believe in your own choices 585 00:21:09,967 --> 00:21:12,301 No matter what others think. 586 00:21:12,335 --> 00:21:13,602 We are artists, 587 00:21:13,637 --> 00:21:14,870 And a true artist 588 00:21:14,904 --> 00:21:16,738 Does not define success 589 00:21:16,773 --> 00:21:19,274 Based on hu, hee, hee approval 590 00:21:19,308 --> 00:21:20,008 From others. 591 00:21:20,042 --> 00:21:21,509 A true artist need 592 00:21:21,543 --> 00:21:23,243 Only please himself 593 00:21:23,278 --> 00:21:29,249 Or herself or itself. 594 00:21:29,284 --> 00:21:34,354 You don't know what I got. 595 00:21:34,388 --> 00:21:35,922 So, all three times 596 00:21:35,956 --> 00:21:36,823 I did the scene... 597 00:21:36,857 --> 00:21:38,791 ...were delightful. 598 00:21:38,825 --> 00:21:40,125 It was only wrong 599 00:21:40,160 --> 00:21:43,528 When you asked if it was right. 600 00:21:45,064 --> 00:21:46,297 Drive-By acting exercise. 601 00:21:46,332 --> 00:21:47,131 You're all elderly people 602 00:21:47,166 --> 00:21:47,865 Walking barefoot 603 00:21:47,900 --> 00:21:49,100 On broken glass. 604 00:21:49,134 --> 00:21:50,334 Go. 605 00:22:12,154 --> 00:22:13,655 You guys ready? 606 00:22:14,156 --> 00:22:16,358 Whatever. 607 00:22:19,392 --> 00:22:21,593 Make what shine? 608 00:22:21,627 --> 00:22:22,560 It's the title of the song 609 00:22:22,594 --> 00:22:24,562 I sang in the big showcase. 610 00:22:24,596 --> 00:22:25,429 Okay. 611 00:22:25,463 --> 00:22:26,997 Whatever. 612 00:22:27,031 --> 00:22:27,597 'Cause you know, 613 00:22:27,632 --> 00:22:28,298 That's what got me here 614 00:22:28,332 --> 00:22:29,666 In the first place. 615 00:22:29,700 --> 00:22:30,967 I don't like it. 616 00:22:31,001 --> 00:22:31,601 Maybe the words 617 00:22:31,635 --> 00:22:32,334 Should be bigger. 618 00:22:32,368 --> 00:22:35,936 Yes. 619 00:22:37,438 --> 00:22:38,838 I believe in my own choice, 620 00:22:38,872 --> 00:22:39,838 And I don't need approval 621 00:22:39,873 --> 00:22:40,906 From others. 622 00:22:40,940 --> 00:22:42,173 Ah, the young female 623 00:22:42,207 --> 00:22:43,074 Has learned the ways 624 00:22:43,108 --> 00:22:45,143 Of "the bird scene." 625 00:22:45,177 --> 00:22:46,645 I still think it's dull. 626 00:22:46,679 --> 00:22:47,712 Yeah? 627 00:22:47,747 --> 00:22:48,313 Well, then maybe 628 00:22:48,347 --> 00:22:52,883 I should make it shine. 629 00:22:54,285 --> 00:22:54,985 Nice! 630 00:22:55,019 --> 00:22:56,219 Light-Y. 631 00:22:56,253 --> 00:22:56,920 Okay, are we going to eat 632 00:22:56,921 --> 00:22:57,587 Or what? 633 00:22:57,621 --> 00:23:00,022 Oh, yay, food. 634 00:23:00,057 --> 00:23:01,157 Come with? 635 00:23:01,191 --> 00:23:07,028 Sure. 636 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.