Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,367 --> 00:00:07,100
"You think you're better
2
00:00:07,135 --> 00:00:07,834
Than everyone else?"
3
00:00:07,869 --> 00:00:09,069
So I go, "well, pretty much,
4
00:00:09,103 --> 00:00:11,004
Yeah," which was just
5
00:00:11,038 --> 00:00:12,438
Me being...
6
00:00:12,473 --> 00:00:19,903
Tori, come on!
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,069
Did you not see me fall down
8
00:00:21,103 --> 00:00:23,009
In the parking lot?
9
00:00:23,043 --> 00:00:24,537
It was very funny.
10
00:00:24,572 --> 00:00:26,327
I wasn't trying to be...
11
00:00:26,361 --> 00:00:28,543
Oh, the new play roster!
12
00:00:28,578 --> 00:00:30,429
Hold my coffee.
13
00:00:30,463 --> 00:00:33,454
Move.
14
00:00:34,764 --> 00:00:36,812
These are so good.
15
00:00:36,846 --> 00:00:38,528
Don't spill that.
16
00:00:38,563 --> 00:00:39,502
Now, what's so good?
17
00:00:39,537 --> 00:00:40,236
The list of plays
18
00:00:40,271 --> 00:00:41,347
For this semester.
19
00:00:41,381 --> 00:00:43,086
Oh my God, I am perfect
20
00:00:43,120 --> 00:00:45,467
For all these.
21
00:00:45,502 --> 00:00:46,201
Is "moonlight magic"
22
00:00:46,236 --> 00:00:47,240
On there?
23
00:00:47,274 --> 00:00:48,716
Yeah, number four, why?
24
00:00:48,751 --> 00:00:49,755
Andre wrote the music for it.
25
00:00:49,789 --> 00:00:50,459
He wants me to try out
26
00:00:50,494 --> 00:00:51,397
For the lead.
27
00:00:51,432 --> 00:00:55,481
You? Why?
28
00:00:55,516 --> 00:00:57,252
Take your coffee and go.
29
00:00:57,287 --> 00:00:58,492
Oh, somebody fell down
30
00:00:58,526 --> 00:00:59,193
On the wrong side
31
00:00:59,227 --> 00:01:04,780
Of the parking lot.
32
00:01:04,815 --> 00:01:05,884
Need some help?
33
00:01:05,919 --> 00:01:06,821
Yes.
34
00:01:06,855 --> 00:01:09,999
Interesting.
35
00:01:10,033 --> 00:01:10,602
And you're saying
36
00:01:10,636 --> 00:01:12,139
That movie's not scary?
37
00:01:12,174 --> 00:01:13,076
No, I'm saying
38
00:01:13,111 --> 00:01:15,920
It's not as scary as tofu.
39
00:01:15,954 --> 00:01:16,387
Why are you always
40
00:01:16,424 --> 00:01:17,593
Rippin' on tofu?
41
00:01:17,627 --> 00:01:20,397
'Cause it tastes like snot.
42
00:01:20,433 --> 00:01:22,672
And snot does not taste good.
43
00:01:22,706 --> 00:01:23,441
Hey, look who's here.
44
00:01:24,043 --> 00:01:25,145
Hey, can you guys help me?
45
00:01:25,179 --> 00:01:26,247
Sure.
46
00:01:28,387 --> 00:01:29,624
Just keep that over there.
47
00:01:29,659 --> 00:01:30,091
Let's probably get
48
00:01:30,126 --> 00:01:32,964
Some shelves or something.
49
00:01:32,998 --> 00:01:33,733
There we go.
50
00:01:33,767 --> 00:01:34,334
All set.
51
00:01:34,368 --> 00:01:34,936
Thanks.
52
00:01:37,944 --> 00:01:38,812
Never put me down
53
00:01:38,846 --> 00:01:40,448
Like that again.
54
00:01:41,820 --> 00:01:42,788
I was helping Tori.
55
00:01:42,822 --> 00:01:46,498
Get the gum off my forehead.
56
00:01:46,532 --> 00:01:47,065
All right,
57
00:01:47,099 --> 00:01:48,637
My locker is filled.
58
00:01:48,671 --> 00:01:49,973
I feel complete.
59
00:01:50,007 --> 00:01:51,577
Whoa, whoa, not yet.
60
00:01:51,611 --> 00:01:52,311
What?
61
00:01:52,345 --> 00:01:53,648
You gotta customize it.
62
00:01:53,682 --> 00:01:54,616
Everyone at hollywood arts
63
00:01:54,651 --> 00:01:56,821
Has to customize their locker.
64
00:01:57,491 --> 00:01:59,594
Well, what'd you do for yours?
65
00:01:59,628 --> 00:02:00,863
I made a mosaic using
66
00:02:00,897 --> 00:02:01,965
All of the baby bottle nipples
67
00:02:02,000 --> 00:02:05,773
From my childhood.
68
00:02:05,808 --> 00:02:06,374
They remind me
69
00:02:06,408 --> 00:02:08,612
Of a happier time.
70
00:02:08,647 --> 00:02:09,748
Yours?
71
00:02:09,783 --> 00:02:10,817
Check it out.
72
00:02:10,852 --> 00:02:16,495
Follow those dreads.
73
00:02:24,011 --> 00:02:26,180
Hey, Andre, Robbie!
74
00:02:26,215 --> 00:02:26,816
That squirrel's back
75
00:02:26,850 --> 00:02:28,619
In my office again.
76
00:02:28,653 --> 00:02:29,486
I'll get the net.
77
00:02:29,522 --> 00:02:36,400
I'll get the nuts.
78
00:02:36,434 --> 00:02:36,935
I don't know what to do
79
00:02:36,969 --> 00:02:39,172
With my locker.
80
00:02:39,207 --> 00:02:42,712
Want to see my locker?
81
00:02:42,746 --> 00:02:44,849
I guess.
82
00:02:44,883 --> 00:02:45,950
These are pieces of food
83
00:02:45,985 --> 00:02:46,719
That I chewed,
84
00:02:46,753 --> 00:02:48,655
But never swallowed.
85
00:02:48,690 --> 00:02:50,157
I spit them out, coated them,
86
00:02:50,192 --> 00:02:52,027
With a polyurethane resin
87
00:02:52,062 --> 00:02:52,996
And stuck them on here
88
00:02:53,030 --> 00:02:56,743
With an industrial adhesive.
89
00:04:05,573 --> 00:04:08,209
Betsy, betsy,
90
00:04:08,243 --> 00:04:10,546
That animal's delicious flesh
91
00:04:10,580 --> 00:04:12,415
Can keep us all alive
92
00:04:12,450 --> 00:04:13,850
For another week.
93
00:04:13,885 --> 00:04:15,152
I don't wanna be alive
94
00:04:15,187 --> 00:04:16,453
Without poncy.
95
00:04:16,488 --> 00:04:18,121
This pig is everything to me
96
00:04:18,156 --> 00:04:19,722
That my daddy never was,
97
00:04:19,756 --> 00:04:21,323
And I'll be ding danged.
98
00:04:23,392 --> 00:04:25,159
Sikowitz?
99
00:04:25,194 --> 00:04:25,860
What?
100
00:04:25,894 --> 00:04:26,861
You hit me in the face
101
00:04:26,895 --> 00:04:28,229
With a ball.
102
00:04:28,263 --> 00:04:29,364
Oh, come on,
103
00:04:29,398 --> 00:04:30,431
A truly great actor
104
00:04:30,466 --> 00:04:31,465
Can stay in the scene
105
00:04:31,500 --> 00:04:32,533
No matter what's happening
106
00:04:32,568 --> 00:04:33,234
Around her.
107
00:04:33,268 --> 00:04:34,768
But it really hurts.
108
00:04:36,237 --> 00:04:39,671
Oh, lunch, yay.
109
00:04:39,705 --> 00:04:41,039
Learn your lines.
110
00:04:41,073 --> 00:04:41,839
I want everyone
111
00:04:41,874 --> 00:04:43,641
Off book tomorrow.
112
00:04:43,675 --> 00:04:44,242
Hey, you wanna
113
00:04:44,276 --> 00:04:45,209
Come to lunch with us?
114
00:04:45,243 --> 00:04:49,045
Sure, just lemme...aaah.
115
00:04:49,080 --> 00:04:49,746
What was that for?
116
00:04:49,780 --> 00:04:51,280
I'm not acting right now.
117
00:04:51,314 --> 00:04:52,514
We need to chat.
118
00:04:52,548 --> 00:04:53,648
And "Tori, can I see you?"
119
00:04:53,683 --> 00:04:55,517
Wouldn't have worked?
120
00:04:55,551 --> 00:04:55,950
Have fun.
121
00:04:55,985 --> 00:04:58,787
Protect your face.
122
00:04:58,821 --> 00:04:59,854
What's up?
123
00:04:59,889 --> 00:05:00,755
I hear you signed up
124
00:05:00,790 --> 00:05:01,322
To audition
125
00:05:01,356 --> 00:05:03,590
For a play, "moonlight magic?"
126
00:05:04,191 --> 00:05:04,958
Andre wrote the music for it
127
00:05:04,992 --> 00:05:05,425
And he wants me
128
00:05:05,459 --> 00:05:06,025
To play the lead.
129
00:05:06,060 --> 00:05:06,559
You should.
130
00:05:07,194 --> 00:05:07,760
But you can't?
131
00:05:09,629 --> 00:05:11,596
Not until you pass
132
00:05:11,630 --> 00:05:13,164
"The bird scene."
133
00:05:13,198 --> 00:05:14,198
"The bird scene?"
134
00:05:14,232 --> 00:05:14,932
Here at hollywood arts,
135
00:05:14,966 --> 00:05:15,732
Every student must
136
00:05:15,767 --> 00:05:16,733
Successfully complete
137
00:05:16,767 --> 00:05:17,567
"The bird scene"
138
00:05:17,601 --> 00:05:19,536
Before they can audition for any
139
00:05:19,570 --> 00:05:22,438
And all school productions.
140
00:05:22,472 --> 00:05:23,339
Hey sikowitz,
141
00:05:23,373 --> 00:05:24,306
I forgot to ask you a question
142
00:05:24,341 --> 00:05:25,140
About the homework.
143
00:05:25,175 --> 00:05:25,741
Will we have...?
144
00:05:29,445 --> 00:05:29,978
We'll never know
145
00:05:30,012 --> 00:05:31,493
Her question.
146
00:05:47,696 --> 00:05:48,229
Hey, you know
147
00:05:48,263 --> 00:05:48,896
Where I could buy
148
00:05:48,930 --> 00:05:51,831
A pair of ballet slippers?
149
00:05:51,865 --> 00:05:52,664
No, I don't.
150
00:05:52,699 --> 00:05:53,165
But I know where you can
151
00:05:53,199 --> 00:05:54,033
Get yourself a pretty skirt
152
00:05:54,067 --> 00:05:56,035
And some lip gloss.
153
00:05:56,069 --> 00:05:56,602
Heh, heh, heh.
154
00:05:56,636 --> 00:05:58,269
That was a good one, Beck.
155
00:05:58,303 --> 00:06:02,972
Lip gloss.
156
00:06:03,007 --> 00:06:03,640
Why do you need
157
00:06:03,674 --> 00:06:04,641
Ballet slippers?
158
00:06:04,675 --> 00:06:05,308
'Cause I signed up
159
00:06:05,342 --> 00:06:06,109
For ballet.
160
00:06:06,143 --> 00:06:06,609
Whoa, whoa,
161
00:06:06,644 --> 00:06:08,310
Isn't that kinda girly?
162
00:06:08,344 --> 00:06:09,944
Yep, just one big room
163
00:06:09,979 --> 00:06:12,646
Full of girls, and me.
164
00:06:12,680 --> 00:06:13,313
You guys picking up
165
00:06:13,348 --> 00:06:14,414
What I'm putting down?
166
00:06:14,449 --> 00:06:15,315
I am.
167
00:06:15,350 --> 00:06:18,118
Pretty smooth.
168
00:06:18,152 --> 00:06:19,920
I don't understand.
169
00:06:19,954 --> 00:06:23,590
A lot of girls who dance,
170
00:06:23,625 --> 00:06:28,896
All in one room, with him.
171
00:06:32,998 --> 00:06:33,597
Would you mind
172
00:06:33,631 --> 00:06:35,965
If maybe I signed up too?
173
00:06:35,999 --> 00:06:37,699
Nah, go for it.
174
00:06:37,733 --> 00:06:38,500
How about you, man?
175
00:06:38,534 --> 00:06:39,334
Can't.
176
00:06:39,368 --> 00:06:40,101
Me and Jade already signed up
177
00:06:40,136 --> 00:06:41,469
For salsa dancing.
178
00:06:41,503 --> 00:06:42,937
I can't eat salsa.
179
00:06:42,971 --> 00:06:43,171
Why?
180
00:06:43,205 --> 00:06:43,938
'Cause it hurts your stomach
181
00:06:43,972 --> 00:06:45,106
And gives you nightmares?
182
00:06:45,140 --> 00:06:45,973
No.
183
00:06:46,007 --> 00:06:46,573
Yes.
184
00:06:46,608 --> 00:06:47,107
Maybe.
185
00:07:00,387 --> 00:07:01,086
Ready?
186
00:07:01,121 --> 00:07:02,521
Drive-By acting exercise.
187
00:07:02,555 --> 00:07:04,589
You're all angry englishmen.
188
00:07:04,624 --> 00:07:05,590
Go.
189
00:07:05,625 --> 00:07:07,059
I insist you tell me
190
00:07:07,093 --> 00:07:08,794
Who sat on me crumpet.
191
00:07:08,828 --> 00:07:10,395
My grandmummy went to the loo
192
00:07:10,429 --> 00:07:11,262
While I snogged
193
00:07:11,297 --> 00:07:12,664
The prime minister.
194
00:07:12,698 --> 00:07:13,564
This flock of whipperwils
195
00:07:13,599 --> 00:07:15,433
Is bothering my trousers.
196
00:07:15,467 --> 00:07:16,567
Good heavens,
197
00:07:16,601 --> 00:07:17,601
There's a dead cockroach
198
00:07:17,635 --> 00:07:19,136
In my brassier.
199
00:07:19,171 --> 00:07:20,071
Blimey.
200
00:07:20,105 --> 00:07:20,771
Well, I told you
201
00:07:20,805 --> 00:07:21,705
Not to put plum sauce
202
00:07:21,739 --> 00:07:22,872
On me banger.
203
00:07:22,907 --> 00:07:25,341
You, you, you...
204
00:07:25,376 --> 00:07:27,843
All right, all right,
205
00:07:27,877 --> 00:07:33,082
Very good, quiet down.
206
00:07:33,116 --> 00:07:35,250
Now that we're all
207
00:07:35,285 --> 00:07:37,085
Loosey and/or goosey,
208
00:07:37,120 --> 00:07:38,553
The time has come
209
00:07:38,588 --> 00:07:40,388
For our newest student
210
00:07:40,422 --> 00:07:44,024
To tackle...
211
00:07:44,058 --> 00:07:48,326
The bird scene.
212
00:07:48,361 --> 00:07:49,861
Tori, the stage is yours,
213
00:07:49,895 --> 00:07:52,162
Though you can't take it home.
214
00:07:52,197 --> 00:07:52,829
Can I ask you a few question
215
00:07:52,864 --> 00:07:54,131
Before I start?
216
00:07:57,602 --> 00:07:58,102
So...
217
00:07:58,136 --> 00:07:58,703
Just do your best.
218
00:07:58,737 --> 00:07:59,337
Action.
219
00:07:59,372 --> 00:08:02,607
Okay.
220
00:08:02,641 --> 00:08:03,741
It was 1934
221
00:08:03,775 --> 00:08:05,442
When my husband left me.
222
00:08:05,477 --> 00:08:07,344
Alone, living on the prairie
223
00:08:07,378 --> 00:08:08,779
Was a dreary existence.
224
00:08:08,813 --> 00:08:10,781
No telephone, no radio.
225
00:08:10,815 --> 00:08:12,916
Only a large, majestic bird
226
00:08:12,950 --> 00:08:16,319
With whom I shared my feelings.
227
00:08:16,353 --> 00:08:17,386
One day when I was feeling low,
228
00:08:17,421 --> 00:08:18,521
I said to him,
229
00:08:18,555 --> 00:08:20,822
"Oh bird, you can fly.
230
00:08:20,857 --> 00:08:21,822
"You can soar miles
231
00:08:21,856 --> 00:08:22,654
"From this lonely place,
232
00:08:22,688 --> 00:08:24,187
"Yet you stay.
233
00:08:24,222 --> 00:08:25,519
Why?"
234
00:08:25,553 --> 00:08:26,852
And apparently,
235
00:08:26,886 --> 00:08:27,852
My question rang true,
236
00:08:27,887 --> 00:08:29,353
For that afternoon,
237
00:08:29,388 --> 00:08:30,921
The bird left.
238
00:08:30,955 --> 00:08:39,129
And so went my spirit.
239
00:08:39,163 --> 00:08:40,597
How was that?
240
00:08:40,631 --> 00:08:44,200
What do you mean?
241
00:08:44,234 --> 00:08:45,768
Did I do the scene right?
242
00:08:46,536 --> 00:08:49,071
No, not at all.
243
00:08:49,105 --> 00:08:51,073
Okay, then what'd I do wrong?
244
00:08:51,108 --> 00:08:51,740
You'll have to perform
245
00:08:51,775 --> 00:08:52,674
The scene again tomorrow
246
00:08:52,709 --> 00:08:53,708
And get it right,
247
00:08:53,743 --> 00:08:54,609
Or else you cannot be
248
00:08:54,643 --> 00:08:56,978
In Andre's play or any other.
249
00:08:57,012 --> 00:08:57,545
But can you tell me
250
00:08:57,579 --> 00:08:58,412
What I did wrong?
251
00:08:58,446 --> 00:08:59,346
No, I can't.
252
00:08:59,380 --> 00:09:00,613
I don't get any feedback?
253
00:09:00,648 --> 00:09:01,381
That is correct.
254
00:09:01,415 --> 00:09:01,882
But...
255
00:09:01,916 --> 00:09:03,050
Drive-By acting exercise.
256
00:09:03,084 --> 00:09:05,118
You're all terrified dolphins.
257
00:09:05,153 --> 00:09:08,087
Go.
258
00:09:08,122 --> 00:09:11,123
Live the fear.
259
00:09:11,158 --> 00:09:26,670
Live the fear.
260
00:09:26,838 --> 00:09:28,138
Come on.
261
00:09:28,173 --> 00:09:28,805
How am I supposed to do
262
00:09:28,840 --> 00:09:29,372
The scene right
263
00:09:29,407 --> 00:09:29,940
If no one will tell me
264
00:09:29,974 --> 00:09:30,940
What I did wrong?
265
00:09:30,975 --> 00:09:31,507
I thought you guys
266
00:09:31,542 --> 00:09:32,842
Were my friends.
267
00:09:32,876 --> 00:09:36,778
I'm not your friend.
268
00:09:36,813 --> 00:09:37,345
I was hoping
269
00:09:37,380 --> 00:09:38,947
We could be more than friends.
270
00:09:41,049 --> 00:09:42,382
Uh, it's so gross
271
00:09:42,416 --> 00:09:43,282
How he's always hitting
272
00:09:43,316 --> 00:09:44,249
On every girl.
273
00:09:44,284 --> 00:09:46,117
I never hit on you.
274
00:09:46,152 --> 00:09:48,152
What's that supposed to mean?
275
00:09:48,186 --> 00:09:50,455
You guys...my problem.
276
00:09:50,489 --> 00:09:51,089
Number one rule
277
00:09:51,123 --> 00:09:52,424
Of the bird scene:
278
00:09:52,458 --> 00:09:53,792
Nobody's allowed to help you.
279
00:09:53,826 --> 00:09:56,528
No one.
280
00:09:56,562 --> 00:09:57,763
So this is what you did
281
00:09:57,797 --> 00:09:59,231
With your locker?
282
00:09:59,265 --> 00:09:59,865
Yeah.
283
00:09:59,899 --> 00:10:01,132
See, it's a dry erase board
284
00:10:01,167 --> 00:10:02,166
With a bunch of colorful pens
285
00:10:02,201 --> 00:10:03,100
In a convenient cup.
286
00:10:03,134 --> 00:10:03,967
So whoever wants to,
287
00:10:04,001 --> 00:10:04,634
Can write or draw
288
00:10:04,668 --> 00:10:05,434
Whatever they want.
289
00:10:05,469 --> 00:10:05,968
But you're supposed
290
00:10:06,003 --> 00:10:07,170
To decorate it yourself.
291
00:10:07,204 --> 00:10:07,804
It's a hollywood
292
00:10:07,838 --> 00:10:08,905
Arts tradition.
293
00:10:08,939 --> 00:10:09,806
Well, what's wrong
294
00:10:09,840 --> 00:10:10,473
With letting other people
295
00:10:10,507 --> 00:10:12,008
Be expressive on my locker?
296
00:10:12,042 --> 00:10:12,875
Well, for one thing
297
00:10:12,910 --> 00:10:17,946
They can do that.
298
00:10:17,980 --> 00:10:18,646
Yeah?
299
00:10:18,681 --> 00:10:19,580
Yeah, well my locker's smarter
300
00:10:19,615 --> 00:10:20,881
Than your locker.
301
00:10:20,916 --> 00:10:21,715
How can a locker be...
302
00:10:21,750 --> 00:10:23,850
I don't know.
303
00:10:23,885 --> 00:10:24,951
Oh, come on.
304
00:10:24,985 --> 00:10:25,585
Somebody tell me
305
00:10:25,619 --> 00:10:26,251
How to do the bird scene
306
00:10:26,286 --> 00:10:27,386
Or I'm gonna cry.
307
00:10:27,420 --> 00:10:28,620
Can't.
308
00:10:28,655 --> 00:10:30,155
And don't be so whiny.
309
00:10:30,190 --> 00:10:33,259
Yeah, man up.
310
00:10:33,294 --> 00:10:33,960
Time for our first
311
00:10:33,995 --> 00:10:34,995
Ballet class.
312
00:10:35,029 --> 00:10:41,467
Oh, ballet.
313
00:10:50,775 --> 00:10:51,208
I didn't know
314
00:10:51,242 --> 00:10:51,808
I'd feel so awkward
315
00:10:51,843 --> 00:10:54,277
Wearing tights.
316
00:10:54,312 --> 00:10:55,178
These things squeeze me
317
00:10:55,212 --> 00:10:57,980
In a bad way.
318
00:10:58,015 --> 00:10:58,581
Yeah, you won't
319
00:10:58,615 --> 00:10:59,215
Be complaining
320
00:10:59,248 --> 00:11:00,248
When we're surrounded
321
00:11:00,282 --> 00:11:08,054
By lady ballerinas.
322
00:11:08,088 --> 00:11:12,124
Aw man, it's a dude ranch.
323
00:11:27,005 --> 00:11:28,904
So, you ready?
324
00:11:28,939 --> 00:11:30,539
Oh, I'm way past ready.
325
00:11:30,574 --> 00:11:31,907
Sikowitz wants "the bird scene?"
326
00:11:31,941 --> 00:11:32,541
I'm gonna give him
327
00:11:32,575 --> 00:11:33,341
The bird scene.
328
00:11:33,376 --> 00:11:34,842
I got props, I got a backdrop,
329
00:11:34,877 --> 00:11:35,676
And just to kiss up a little,
330
00:11:35,711 --> 00:11:37,778
I even got sikowitz
331
00:11:37,813 --> 00:11:40,313
Two large coconuts.
332
00:11:40,347 --> 00:11:43,349
Those are good ones.
333
00:11:43,383 --> 00:11:43,849
What's the deal
334
00:11:43,883 --> 00:11:45,550
With sikowitz and coconuts?
335
00:11:45,585 --> 00:11:46,318
He says the milk
336
00:11:46,352 --> 00:11:48,219
Gives him visions.
337
00:11:51,256 --> 00:11:56,926
All right, we're here...
338
00:11:56,961 --> 00:11:59,861
We have much to do today,
339
00:11:59,896 --> 00:12:04,130
But first, Tori, the bird scene.
340
00:12:04,165 --> 00:12:05,264
I'm ready.
341
00:12:05,299 --> 00:12:06,966
And before I begin,
342
00:12:07,000 --> 00:12:07,766
I'd like you to have
343
00:12:07,801 --> 00:12:09,467
These two large coconuts.
344
00:12:09,501 --> 00:12:10,668
Wonderful.
345
00:12:10,702 --> 00:12:11,368
You know, their milk
346
00:12:11,402 --> 00:12:12,435
Gives me visions.
347
00:12:12,470 --> 00:12:14,704
I've heard.
348
00:12:14,739 --> 00:12:15,638
Very good.
349
00:12:15,673 --> 00:12:18,174
Everyone, pay attention.
350
00:12:18,208 --> 00:12:19,175
Tori?
351
00:12:19,209 --> 00:12:24,051
One sec.
352
00:12:24,086 --> 00:12:26,623
Oh, a backdrop!
353
00:12:26,657 --> 00:12:29,859
And I am ready.
354
00:12:29,894 --> 00:12:30,727
Delightful.
355
00:12:30,761 --> 00:12:33,662
Action.
356
00:12:33,697 --> 00:12:34,863
It was 1934
357
00:12:34,898 --> 00:12:36,431
When my husband left me.
358
00:12:36,466 --> 00:12:38,233
Alone, living on the prairie
359
00:12:38,267 --> 00:12:39,868
Was a dreary existence.
360
00:12:39,902 --> 00:12:42,737
No telephone, no radio,
361
00:12:42,771 --> 00:12:48,541
Only a large, majestic bird
362
00:12:48,575 --> 00:12:52,945
With whom I shared my feelings.
363
00:12:52,979 --> 00:12:54,079
One day when I was feeling low,
364
00:12:54,114 --> 00:12:55,147
I said to him,
365
00:12:55,181 --> 00:12:57,782
"Oh bird, you can fly.
366
00:12:57,816 --> 00:12:58,850
"You can soar miles
367
00:12:58,884 --> 00:12:59,684
"From this lonely place,
368
00:12:59,718 --> 00:13:01,018
"Yet you stay.
369
00:13:01,053 --> 00:13:02,753
Why?"
370
00:13:02,787 --> 00:13:04,321
And apparently,
371
00:13:04,355 --> 00:13:05,222
My question rang true,
372
00:13:05,256 --> 00:13:06,689
For that afternoon,
373
00:13:06,724 --> 00:13:14,162
The bird left.
374
00:13:14,197 --> 00:13:19,567
And so went my spirit.
375
00:13:19,601 --> 00:13:23,270
So, was that good?
376
00:13:23,304 --> 00:13:24,104
Exactly what are you
377
00:13:24,138 --> 00:13:27,540
Asking me?
378
00:13:27,574 --> 00:13:28,340
You know, did you like
379
00:13:28,375 --> 00:13:29,208
What I did with the scene?
380
00:13:29,242 --> 00:13:30,175
Sure.
381
00:13:30,210 --> 00:13:31,944
So did I get it right?
382
00:13:31,978 --> 00:13:35,980
Oh no, you failed, again.
383
00:13:36,015 --> 00:13:36,748
What? Why?
384
00:13:36,782 --> 00:13:37,448
I did everything...
385
00:13:37,483 --> 00:13:38,649
Hey, watch!
386
00:13:38,684 --> 00:13:42,719
Where you throw your props.
387
00:13:55,331 --> 00:13:56,397
Cat!
388
00:13:56,432 --> 00:13:57,498
Hey!
389
00:13:57,532 --> 00:13:59,633
You have to try something.
390
00:13:59,667 --> 00:14:00,867
Handcuffs?
391
00:14:00,901 --> 00:14:02,702
Huh, put 'em on one wrist.
392
00:14:02,736 --> 00:14:04,870
Okay.
393
00:14:04,905 --> 00:14:05,838
Good, and now we lock
394
00:14:05,872 --> 00:14:08,073
The other part around here.
395
00:14:08,108 --> 00:14:10,643
Fun.
396
00:14:10,677 --> 00:14:11,611
Okay, now try these.
397
00:14:11,645 --> 00:14:15,213
Ah, candy!
398
00:14:15,248 --> 00:14:18,349
Mmmm, these are so...
399
00:14:18,383 --> 00:14:20,651
So hot, what are these?
400
00:14:20,685 --> 00:14:21,452
Choo-Choo peppers.
401
00:14:22,754 --> 00:14:23,920
They're burning my mouth.
402
00:14:23,955 --> 00:14:24,454
I know.
403
00:14:24,489 --> 00:14:25,121
You want some water?
404
00:14:25,156 --> 00:14:25,689
Yes.
405
00:14:25,723 --> 00:14:26,323
Tell me the secret
406
00:14:26,357 --> 00:14:26,856
Of the bird scene.
407
00:14:26,891 --> 00:14:29,159
I can't, and I need water.
408
00:14:29,193 --> 00:14:33,496
Oh, fine.
409
00:14:33,530 --> 00:14:34,230
Wait, Tori!
410
00:14:34,264 --> 00:14:40,768
Water.
411
00:14:40,802 --> 00:14:43,070
Whatcha doing?
412
00:14:43,104 --> 00:14:43,870
Angrily throwing books
413
00:14:43,905 --> 00:14:46,673
In my locker, can't you tell?
414
00:14:46,707 --> 00:14:47,173
So did you figure out
415
00:14:47,208 --> 00:14:47,541
How you're gonna
416
00:14:47,575 --> 00:14:48,675
Decorate it yet?
417
00:14:48,710 --> 00:14:49,510
Yes, look,
418
00:14:49,544 --> 00:14:50,878
I put a stripe on it.
419
00:14:50,912 --> 00:14:52,512
Did you see the stripe?
420
00:14:52,547 --> 00:14:54,781
I see the stripe.
421
00:14:54,815 --> 00:14:55,347
Well, I don't know
422
00:14:55,382 --> 00:14:56,115
What to do.
423
00:14:56,149 --> 00:14:57,382
Why don't you do something,
424
00:14:57,416 --> 00:14:59,484
You know, creative and deep?
425
00:14:59,518 --> 00:15:00,651
What'd you do for yours?
426
00:15:00,686 --> 00:15:09,059
Come on.
427
00:15:09,093 --> 00:15:09,959
Clear?
428
00:15:09,994 --> 00:15:11,527
Transparent.
429
00:15:11,561 --> 00:15:12,527
I've got no secrets
430
00:15:12,562 --> 00:15:15,262
And neither does my locker.
431
00:15:15,297 --> 00:15:16,163
Aw, that is creative
432
00:15:16,197 --> 00:15:17,497
And deep.
433
00:15:17,531 --> 00:15:19,398
Yeah.
434
00:15:19,433 --> 00:15:21,200
So, anyway...
435
00:15:21,234 --> 00:15:23,168
About the bird scene.
436
00:15:23,202 --> 00:15:24,169
Later.
437
00:15:27,540 --> 00:15:29,209
Hey, Trina, can you help me?
438
00:15:29,243 --> 00:15:29,509
I'm...
439
00:15:29,543 --> 00:15:30,376
Sorry, gotta get to lunch
440
00:15:30,410 --> 00:15:34,714
Before they run out of paninis.
441
00:15:39,754 --> 00:15:42,222
Man, this is humiliating.
442
00:15:42,256 --> 00:15:42,989
Agreed.
443
00:15:43,024 --> 00:15:43,590
I can't believe
444
00:15:43,624 --> 00:15:46,826
You got us into this.
445
00:15:46,860 --> 00:15:49,895
Let's get outta this.
446
00:15:49,929 --> 00:15:51,296
Madame makee?
447
00:15:51,330 --> 00:15:51,963
Oui?
448
00:15:51,998 --> 00:15:52,464
We're gonna
449
00:15:52,498 --> 00:15:54,032
Have to drop this class.
450
00:15:54,066 --> 00:15:54,799
If you drop this class
451
00:15:54,833 --> 00:15:55,566
Then it goes on your
452
00:15:55,600 --> 00:15:58,102
Permanent record as a zehro.
453
00:15:58,136 --> 00:15:58,702
Oh c'mon,
454
00:15:58,736 --> 00:16:01,137
You can't give us a "zehro."
455
00:16:01,172 --> 00:16:01,671
Why do you want
456
00:16:01,706 --> 00:16:02,805
To drop zis class?
457
00:16:02,840 --> 00:16:03,873
Look around, woman.
458
00:16:03,907 --> 00:16:04,407
We're surrounded
459
00:16:04,441 --> 00:16:07,709
By dudes in tights.
460
00:16:07,744 --> 00:16:10,946
It's just gross.
461
00:16:10,980 --> 00:16:12,914
Hey, sorry I'm late.
462
00:16:12,948 --> 00:16:28,228
Girl.
463
00:16:28,262 --> 00:16:28,628
Hey, Robbie!
464
00:16:29,464 --> 00:16:30,063
Hi, Rex!
465
00:16:30,431 --> 00:16:31,431
What's doin'?
466
00:16:31,465 --> 00:16:33,166
Did you guys quit ballet?
467
00:16:33,200 --> 00:16:33,799
We can't,
468
00:16:33,834 --> 00:16:36,434
Unless we want a "zehro."
469
00:16:37,603 --> 00:16:38,536
Well, I'm sorry
470
00:16:38,570 --> 00:16:40,771
You're feeling stressed.
471
00:16:40,805 --> 00:16:42,639
Ohhh, it's okay.
472
00:16:42,674 --> 00:16:44,474
I'm sure we'll...
473
00:16:44,508 --> 00:16:45,374
I'm sure we can...
474
00:16:45,409 --> 00:16:46,542
Would you keep doing that,
475
00:16:46,576 --> 00:16:47,910
Please?
476
00:16:47,944 --> 00:16:49,244
Sure.
477
00:16:49,278 --> 00:16:51,079
This is getting weird.
478
00:16:52,348 --> 00:16:53,514
Hey, you know what's making me
479
00:16:53,549 --> 00:16:54,549
Feel stressed?
480
00:16:54,583 --> 00:16:56,550
Tell me, I'll kill it.
481
00:16:56,584 --> 00:16:57,051
It's this whole
482
00:16:57,085 --> 00:16:58,118
Bird scene thing.
483
00:16:58,152 --> 00:16:59,019
Ah, there it is:
484
00:16:59,053 --> 00:17:00,586
The ulterior motive.
485
00:17:00,620 --> 00:17:01,353
Hush, puppet.
486
00:17:01,387 --> 00:17:01,920
Mmhm-Mmh-Mmhm-Mmh.
487
00:17:01,955 --> 00:17:02,587
You'll help me
488
00:17:02,622 --> 00:17:04,122
With the bird scene, won't you?
489
00:17:04,156 --> 00:17:05,323
I'm really not supposed to...
490
00:17:05,357 --> 00:17:07,224
Ow, he bit my hand.
491
00:17:07,258 --> 00:17:07,991
Rex.
492
00:17:08,026 --> 00:17:08,959
Take me to the bathroom.
493
00:17:08,993 --> 00:17:12,797
I gotta pee now.
494
00:17:12,832 --> 00:17:13,531
He's a puppet.
495
00:17:13,566 --> 00:17:14,398
He can't pee.
496
00:17:14,433 --> 00:17:19,268
You don't know what I got.
497
00:17:25,442 --> 00:17:27,342
All right, class.
498
00:17:27,377 --> 00:17:29,477
All right.
499
00:17:29,512 --> 00:17:31,347
Which dancers would like
500
00:17:31,381 --> 00:17:32,448
To show me the routine
501
00:17:32,482 --> 00:17:33,983
We were working on last time?
502
00:17:34,017 --> 00:17:35,017
We would.
503
00:17:35,051 --> 00:17:36,251
What?
504
00:17:36,285 --> 00:17:37,219
We got this, man.
505
00:17:37,253 --> 00:17:38,919
You're a maniac.
506
00:17:38,954 --> 00:17:46,258
Andre, Robbie, to the front.
507
00:17:46,292 --> 00:17:46,858
Don't talk to anyone
508
00:17:46,893 --> 00:17:50,996
Till I get back.
509
00:17:51,030 --> 00:17:54,700
Positions.
510
00:17:54,734 --> 00:17:56,234
Begin.
511
00:18:26,528 --> 00:18:27,194
Let's take
512
00:18:27,228 --> 00:18:29,395
A five minute break.
513
00:18:29,429 --> 00:18:30,729
Please make it 10.
514
00:18:30,763 --> 00:18:32,063
20.
515
00:18:53,352 --> 00:18:55,119
Happy birthday.
516
00:18:55,153 --> 00:18:56,420
Who's birthday is it?
517
00:18:56,454 --> 00:18:58,989
Somebody's, somewhere.
518
00:18:59,023 --> 00:19:01,558
That's so true.
519
00:19:01,592 --> 00:19:02,826
Where is Tori?
520
00:19:02,860 --> 00:19:04,060
Here.
521
00:19:04,094 --> 00:19:06,829
Oh... you brought curtains.
522
00:19:06,863 --> 00:19:07,730
Let's do this.
523
00:19:07,764 --> 00:19:08,498
Very good.
524
00:19:08,532 --> 00:19:09,399
Ladies and gentlemen,
525
00:19:09,433 --> 00:19:10,166
Once again:
526
00:19:10,201 --> 00:19:13,035
"The bird scene" starring Tori.
527
00:19:13,070 --> 00:19:13,603
Vega.
528
00:19:13,637 --> 00:19:23,411
Vega.
529
00:19:23,445 --> 00:19:24,612
It was 1934
530
00:19:24,646 --> 00:19:26,413
When my husband left me.
531
00:19:26,448 --> 00:19:28,515
Alone, living on the prairie
532
00:19:28,550 --> 00:19:30,250
Was a dreary existence.
533
00:19:30,284 --> 00:19:32,652
No telephone, no radio,
534
00:19:32,686 --> 00:19:34,353
Only a large, majestic bird
535
00:19:34,388 --> 00:19:36,422
With whom I shared my feelings.
536
00:19:41,995 --> 00:19:44,163
You see the bird too, right?
537
00:19:44,197 --> 00:19:44,730
Yeah.
538
00:19:44,764 --> 00:19:47,065
Fantastic.
539
00:19:47,100 --> 00:19:47,532
One day,
540
00:19:47,567 --> 00:19:48,233
When I was feeling low,
541
00:19:48,267 --> 00:19:49,534
I said to him,
542
00:19:49,568 --> 00:19:52,336
"Oh bird, you can fly.
543
00:19:52,370 --> 00:19:53,303
You can soar miles
544
00:19:53,338 --> 00:19:54,204
From this lonely place,
545
00:19:54,238 --> 00:19:55,772
Yet you stay.
546
00:19:55,806 --> 00:20:00,643
Why?"
547
00:20:00,678 --> 00:20:01,344
And apparently
548
00:20:01,378 --> 00:20:03,079
My question rang true,
549
00:20:03,113 --> 00:20:05,280
For that afternoon my bird left,
550
00:20:05,315 --> 00:20:10,451
And so went my spirit.
551
00:20:10,485 --> 00:20:13,654
That was impressive.
552
00:20:13,688 --> 00:20:14,888
So did I get it right?
553
00:20:14,923 --> 00:20:18,091
Nope.
554
00:20:18,125 --> 00:20:19,926
But I just...
555
00:20:19,960 --> 00:20:22,461
I'd...I did too get it right.
556
00:20:22,495 --> 00:20:23,261
Tori, listen.
557
00:20:23,296 --> 00:20:23,762
I'm not trying
558
00:20:23,796 --> 00:20:24,462
To be disrespectful.
559
00:20:24,496 --> 00:20:25,363
But, you know, how hard
560
00:20:25,397 --> 00:20:26,630
I worked on this scene?
561
00:20:26,664 --> 00:20:28,198
I made this costume.
562
00:20:28,232 --> 00:20:28,798
I downloaded
563
00:20:28,832 --> 00:20:29,665
Special prairie music.
564
00:20:29,699 --> 00:20:30,399
I even trained
565
00:20:30,433 --> 00:20:31,600
That crazy cockatoo to fly
566
00:20:31,634 --> 00:20:32,434
In and out of that window
567
00:20:32,468 --> 00:20:33,835
On command.
568
00:20:33,869 --> 00:20:36,204
Not now.
569
00:20:36,238 --> 00:20:37,104
Look, I know
570
00:20:37,139 --> 00:20:38,072
You're a great acting teacher
571
00:20:38,106 --> 00:20:38,539
And everything,
572
00:20:38,573 --> 00:20:40,207
But I don't care what you say.
573
00:20:40,241 --> 00:20:42,108
The scene I just did was good,
574
00:20:42,143 --> 00:20:42,809
And I'm proud of it
575
00:20:42,844 --> 00:20:54,152
No matter what anybody thinks.
576
00:20:54,186 --> 00:20:55,053
What?
577
00:20:55,087 --> 00:20:55,987
You just passed
578
00:20:56,021 --> 00:20:57,555
"The bird scene."
579
00:21:01,226 --> 00:21:02,226
But you said...
580
00:21:02,260 --> 00:21:03,694
Tori, the whole point
581
00:21:03,728 --> 00:21:04,728
Of the bird scene
582
00:21:04,762 --> 00:21:06,129
Is to teach a performer,
583
00:21:06,164 --> 00:21:07,197
Like yourself,
584
00:21:07,231 --> 00:21:09,933
To believe in your own choices
585
00:21:09,967 --> 00:21:12,301
No matter what others think.
586
00:21:12,335 --> 00:21:13,602
We are artists,
587
00:21:13,637 --> 00:21:14,870
And a true artist
588
00:21:14,904 --> 00:21:16,738
Does not define success
589
00:21:16,773 --> 00:21:19,274
Based on hu, hee, hee approval
590
00:21:19,308 --> 00:21:20,008
From others.
591
00:21:20,042 --> 00:21:21,509
A true artist need
592
00:21:21,543 --> 00:21:23,243
Only please himself
593
00:21:23,278 --> 00:21:29,249
Or herself or itself.
594
00:21:29,284 --> 00:21:34,354
You don't know what I got.
595
00:21:34,388 --> 00:21:35,922
So, all three times
596
00:21:35,956 --> 00:21:36,823
I did the scene...
597
00:21:36,857 --> 00:21:38,791
...were delightful.
598
00:21:38,825 --> 00:21:40,125
It was only wrong
599
00:21:40,160 --> 00:21:43,528
When you asked if it was right.
600
00:21:45,064 --> 00:21:46,297
Drive-By acting exercise.
601
00:21:46,332 --> 00:21:47,131
You're all elderly people
602
00:21:47,166 --> 00:21:47,865
Walking barefoot
603
00:21:47,900 --> 00:21:49,100
On broken glass.
604
00:21:49,134 --> 00:21:50,334
Go.
605
00:22:12,154 --> 00:22:13,655
You guys ready?
606
00:22:14,156 --> 00:22:16,358
Whatever.
607
00:22:19,392 --> 00:22:21,593
Make what shine?
608
00:22:21,627 --> 00:22:22,560
It's the title of the song
609
00:22:22,594 --> 00:22:24,562
I sang in the big showcase.
610
00:22:24,596 --> 00:22:25,429
Okay.
611
00:22:25,463 --> 00:22:26,997
Whatever.
612
00:22:27,031 --> 00:22:27,597
'Cause you know,
613
00:22:27,632 --> 00:22:28,298
That's what got me here
614
00:22:28,332 --> 00:22:29,666
In the first place.
615
00:22:29,700 --> 00:22:30,967
I don't like it.
616
00:22:31,001 --> 00:22:31,601
Maybe the words
617
00:22:31,635 --> 00:22:32,334
Should be bigger.
618
00:22:32,368 --> 00:22:35,936
Yes.
619
00:22:37,438 --> 00:22:38,838
I believe in my own choice,
620
00:22:38,872 --> 00:22:39,838
And I don't need approval
621
00:22:39,873 --> 00:22:40,906
From others.
622
00:22:40,940 --> 00:22:42,173
Ah, the young female
623
00:22:42,207 --> 00:22:43,074
Has learned the ways
624
00:22:43,108 --> 00:22:45,143
Of "the bird scene."
625
00:22:45,177 --> 00:22:46,645
I still think it's dull.
626
00:22:46,679 --> 00:22:47,712
Yeah?
627
00:22:47,747 --> 00:22:48,313
Well, then maybe
628
00:22:48,347 --> 00:22:52,883
I should make it shine.
629
00:22:54,285 --> 00:22:54,985
Nice!
630
00:22:55,019 --> 00:22:56,219
Light-Y.
631
00:22:56,253 --> 00:22:56,920
Okay, are we going to eat
632
00:22:56,921 --> 00:22:57,587
Or what?
633
00:22:57,621 --> 00:23:00,022
Oh, yay, food.
634
00:23:00,057 --> 00:23:01,157
Come with?
635
00:23:01,191 --> 00:23:07,028
Sure.
636
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.