Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,654 --> 00:00:46,350
Merry Christmas. MAN: You, too.
2
00:00:53,270 --> 00:00:54,228
Thanks.
3
00:00:58,145 --> 00:00:59,755
Oh. Excuse me.
4
00:01:02,671 --> 00:01:03,541
Got him.
5
00:01:05,369 --> 00:01:09,069
Lieutenant, you were right.
He was in the toy store...
6
00:01:09,112 --> 00:01:10,679
STONE:
...and he bought
a stuffed animal.
7
00:01:10,722 --> 00:01:12,507
HINES: He's on his way
to see a new girlfriend.
8
00:01:13,812 --> 00:01:15,727
How can you
be so sure?
9
00:01:15,771 --> 00:01:17,773
I don't have
to see her.
I know Weaver.
10
00:01:19,601 --> 00:01:22,038
She's about 5'7", 5'8",
11
00:01:22,082 --> 00:01:23,996
blonde,
not the platinum kind.
12
00:01:24,040 --> 00:01:25,911
She's about 125 pounds.
13
00:01:27,522 --> 00:01:29,045
Probably
a college graduate.
14
00:01:29,089 --> 00:01:31,526
Definitely well-read.
15
00:01:31,569 --> 00:01:33,397
Weaver likes to talk,
and he wants someone
who can talk back.
16
00:01:41,318 --> 00:01:44,060
You see that
teddy bear he's carrying
17
00:01:44,104 --> 00:01:46,106
HINES: Murder comes next.
He's in the wooing phase.
18
00:01:48,195 --> 00:01:51,415
I spent the last two years
of my life one step behind
this son-of-a-bitch.
19
00:01:51,459 --> 00:01:53,113
He's a piece of shit.
Don't you two
ever forget it.
20
00:01:54,940 --> 00:01:56,986
Look, Lieutenant,
this isn't L.A.
so just stay cool.
21
00:02:03,862 --> 00:02:05,212
Hold it.
Hold up, guys.
22
00:02:25,145 --> 00:02:26,668
Coming!
23
00:02:28,626 --> 00:02:31,542
Merry Christmas, Laura.
24
00:02:31,586 --> 00:02:34,937
Oh, Ryan, he's so cute. Yeah, I thought so, too.
25
00:02:34,980 --> 00:02:37,244
I'm sorry about not
getting it wrapped.
26
00:02:37,287 --> 00:02:38,941
I... I was just in
such a rush to
get it to you.
27
00:02:38,984 --> 00:02:39,681
No, you didn't
have to wrap it.
28
00:02:40,769 --> 00:02:41,639
I love it.
29
00:02:43,032 --> 00:02:44,207
And I love you.
30
00:02:46,644 --> 00:02:48,385
Come here.
31
00:02:50,344 --> 00:02:51,301
Sit down.
32
00:02:55,958 --> 00:02:57,438
You're the best thing
that's happened to me
in a long time.
33
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
You know that?
34
00:03:02,312 --> 00:03:03,270
Give me a kiss.
35
00:03:05,837 --> 00:03:07,665
Down! Get down!
Police!
36
00:03:07,709 --> 00:03:09,493
On the floor with
your hands behind
your back!
37
00:03:09,537 --> 00:03:10,625
Give 'em to me.
38
00:03:12,670 --> 00:03:14,194
HARRIS:
Give 'em to me.
39
00:03:14,237 --> 00:03:15,543
Roll him over.
Over!
40
00:03:15,586 --> 00:03:16,587
RYAN:
What's going on?
41
00:03:20,069 --> 00:03:21,201
OFFICER 1:
Take it easy. Easy.
42
00:03:21,244 --> 00:03:22,332
Hello, Weaver.
43
00:03:25,074 --> 00:03:26,858
HARRIS:
What are you doing?
44
00:03:26,902 --> 00:03:29,426
Now, what the hell's
the matter with you?
45
00:03:29,470 --> 00:03:31,167
5'7'' and blonde, huh?
46
00:03:31,211 --> 00:03:32,821
OFFICER 1: That guy's
out of his mind.
47
00:03:32,864 --> 00:03:33,822
OFFICER 2: Come on,
get him on his feet.
Come on.
48
00:03:34,997 --> 00:03:36,216
Merry Christmas.
49
00:03:37,434 --> 00:03:39,219
Oh. Hi, Ray.
50
00:03:39,262 --> 00:03:41,221
I was, uh,
expecting Stephen.
51
00:03:42,613 --> 00:03:44,311
Mr. Helfet,
told me to
give you this.
52
00:03:46,878 --> 00:03:48,010
Where is he?
53
00:03:49,403 --> 00:03:50,491
Ah, he didn't stay.
54
00:03:54,321 --> 00:03:55,365
Thank you, Ray.
55
00:04:12,600 --> 00:04:15,167
HINES: I did not
get out of control.
They're exaggerating.
56
00:04:15,211 --> 00:04:18,432
I did not beat him.
57
00:04:18,475 --> 00:04:20,825
I restrained him.MAN: We don't
need another problem with you,
58
00:04:20,869 --> 00:04:22,218
I've got enough
to deal with here. No...
59
00:04:22,262 --> 00:04:23,872
...there will not be
an incident on the plane.
60
00:04:23,915 --> 00:04:25,613
Well, that's because
you're not going.
61
00:04:25,656 --> 00:04:27,658
You're not going, Hines. Alright. Alright, alright.
62
00:04:27,702 --> 00:04:28,529
I'm coming back.
63
00:04:38,452 --> 00:04:39,931
HINES: What are you,
my chaperon?
64
00:04:39,975 --> 00:04:41,716
HARRIS: After what
happened today?
Yeah, Lieutenant, I am.
65
00:04:41,759 --> 00:04:43,457
Lieutenant?
66
00:04:44,632 --> 00:04:45,372
Is that thanks to me?
67
00:04:46,329 --> 00:04:48,462
I'm going back
to L.A.
68
00:04:48,505 --> 00:04:49,724
I'll be waiting
for you on the tarmac.
69
00:04:51,247 --> 00:04:53,293
They won't let you
fly back with me,
will they?
70
00:04:53,336 --> 00:04:55,033
I don't want to
wait around.
71
00:04:55,077 --> 00:04:56,208
You're always lying.
72
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
You know, I think
a little honesty
would be good
73
00:04:59,386 --> 00:05:00,387
for our relationship
right now. Don't you?
74
00:05:02,476 --> 00:05:04,391
You should
tell me something.
75
00:05:04,434 --> 00:05:07,350
How'd you plant
that evidence
in my car?
76
00:05:07,394 --> 00:05:09,961
If it were true,
what difference
would it make?
77
00:05:10,005 --> 00:05:11,398
Knowing what you did?
I mean, you're a cop.
78
00:05:13,225 --> 00:05:14,488
How...how do you
look at yourself
in the mirror?
79
00:05:14,531 --> 00:05:15,663
I like what I see.
80
00:05:16,664 --> 00:05:17,578
I'm proud I got you
off the street.
81
00:05:18,187 --> 00:05:19,319
Is it fame?
82
00:05:20,755 --> 00:05:23,018
Is that why
you screwed me?
83
00:05:23,061 --> 00:05:25,107
Did you wanna solve
one big case
before you retired?
84
00:05:25,150 --> 00:05:27,501
You got your promotion.
You gonna write
a book now?
85
00:05:27,544 --> 00:05:28,719
You didn't even make
the evening news.
86
00:05:28,763 --> 00:05:30,765
See? You watched.
87
00:05:30,808 --> 00:05:32,984
I mean, this must
really burn your ass.
88
00:05:33,028 --> 00:05:34,508
You go through all of this,
you track me down
for two years
89
00:05:34,551 --> 00:05:35,987
and you still get
no respect.
90
00:05:36,031 --> 00:05:37,511
L.A.'s a tough place
for a killer.
91
00:05:38,686 --> 00:05:39,991
You have a lot of
competition out there.
92
00:05:40,035 --> 00:05:40,862
You should've
killed a celebrity.
93
00:05:43,821 --> 00:05:45,127
I never killed anybody.
94
00:05:46,911 --> 00:05:47,956
And you know it.
95
00:05:57,835 --> 00:05:58,967
CARL: Yeah, right.
96
00:05:59,010 --> 00:06:02,231
Wow, look at this.
97
00:06:02,274 --> 00:06:04,451
Boy, somebody
really got into
the Christmas spirit.
98
00:06:04,494 --> 00:06:06,714
It's so pretty.
99
00:06:06,757 --> 00:06:09,151
Two crews made a bet
over who could do
the best decorations.
100
00:06:09,194 --> 00:06:11,719
And this was the loser. MAGGIE: You're kidding.
101
00:06:11,762 --> 00:06:14,199
BETTY: I'm so junior,
I get all
the holiday flights.
102
00:06:14,243 --> 00:06:15,810
Now, come on.
Only five passengers,
103
00:06:15,853 --> 00:06:17,333
and we get to spend
Christmas in L.A.
104
00:06:17,377 --> 00:06:19,422
Now, wait a minute.
We may have
our hands full.
105
00:06:19,466 --> 00:06:21,424
Yep, it's now
11 passengers.
106
00:06:21,468 --> 00:06:22,860
Ooh, six more.
It's still
a piece of cake.
107
00:06:22,904 --> 00:06:25,385
No. Six men.
FAA 2-14.
108
00:06:42,793 --> 00:06:44,534
CAPTAIN POWELL:
Estimated flight time
to L.A. is
109
00:06:44,578 --> 00:06:45,927
five hours,
49 minutes.
110
00:06:47,407 --> 00:06:49,191
Could get a little
bumpy along the way.
111
00:06:49,234 --> 00:06:51,585
So, who are
these prisoners
we're transporting?
112
00:06:51,628 --> 00:06:53,413
I don't know.
One of them is
a bank robber.
113
00:06:53,456 --> 00:06:55,545
The other one
is the uh,
114
00:06:55,589 --> 00:06:57,547
"Lonely Heart Strangler."
115
00:06:57,591 --> 00:06:59,244
Leave it to,
Uncle Sam to cast
a cloud on Christmas.
116
00:07:00,507 --> 00:07:01,508
Hi.
117
00:07:02,944 --> 00:07:03,988
No.
118
00:07:05,642 --> 00:07:07,035
When did that happen?
119
00:07:07,078 --> 00:07:08,123
I don't know.
120
00:07:35,672 --> 00:07:37,457
Did you flatten my coat?
121
00:07:37,500 --> 00:07:38,980
I didn't flatten your...
No, no, no, no.
122
00:07:39,023 --> 00:07:40,285
Sit there. I wanna
sit on the aisle.
123
00:07:40,329 --> 00:07:41,896
I like to sit
on the aisle.
124
00:07:41,939 --> 00:07:43,071
I should sit
on the aisle.
125
00:07:43,114 --> 00:07:44,594
Please, don't argue.
126
00:08:05,006 --> 00:08:06,616
Teri, I... I don't want to
hear you say
127
00:08:06,660 --> 00:08:07,791
you were right
all along.
128
00:08:09,271 --> 00:08:11,099
You said
I was rushing
in London.
129
00:08:11,142 --> 00:08:14,058
No, you know,
look.
130
00:08:14,102 --> 00:08:16,278
At least you didn't do
what I did and marry
the wrong guy
131
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
after a five-minute
romance.
132
00:08:18,106 --> 00:08:19,760
You did that? I did it twice.
133
00:08:21,326 --> 00:08:22,763
I mean, I am just now
getting over the need
134
00:08:22,806 --> 00:08:24,025
to make men happy.
135
00:08:24,068 --> 00:08:25,983
It's pathetic.
136
00:08:26,027 --> 00:08:28,159
You've got so much time.
You've got your whole
career ahead of you.
137
00:08:28,203 --> 00:08:29,639
You know? Really.
138
00:08:30,814 --> 00:08:32,424
Just wait for
the right guy
to come along.
139
00:08:50,225 --> 00:08:53,184
Whoa, whoa.
FAA regulations.
140
00:08:53,228 --> 00:08:55,317
Please step off
the vehicle.
I'll stow it for you.
141
00:08:57,580 --> 00:08:59,451
You live in L.A.?My dad does.
142
00:09:07,459 --> 00:09:09,505
Seats and lavatories clear.
Coming on board, now.
143
00:09:34,182 --> 00:09:35,966
Merry Christmas.
144
00:09:36,010 --> 00:09:37,838
Okay, you're
four rows down
on the left.
145
00:09:39,840 --> 00:09:43,017
I need a 28.8 jack
immediately after takeoff.
146
00:09:43,060 --> 00:09:44,105
Is that a problem?
147
00:10:04,821 --> 00:10:07,302
Hey, Captain.
148
00:10:07,345 --> 00:10:09,826
You're late.
I specifically
requested you be here
149
00:10:09,870 --> 00:10:11,828
before the other
passengers were
on board.
150
00:10:11,872 --> 00:10:14,526
It was my understanding
the flight was almost empty.
151
00:10:14,570 --> 00:10:15,571
I'm sorry.
152
00:10:17,573 --> 00:10:19,053
I think you'll
find everything
in order there.
153
00:10:19,706 --> 00:10:20,576
Okay.
154
00:10:21,751 --> 00:10:23,361
Four weapons.
That's it?
Nothing else?
155
00:10:25,450 --> 00:10:26,843
I carry
a .38 backup.
156
00:10:28,149 --> 00:10:29,890
It's not
on the manifest.
157
00:10:29,933 --> 00:10:30,978
Most pilots don't have
a problem with it.
158
00:10:31,500 --> 00:10:33,328
I do.
159
00:10:33,371 --> 00:10:34,938
If it's not on the manifest,
it has to ride up front
with me.
160
00:10:34,982 --> 00:10:36,070
I'm afraid you'll
have to hand it over.
161
00:10:47,429 --> 00:10:48,604
What are you
looking at?
162
00:10:49,779 --> 00:10:52,086
Shut up.
163
00:10:52,129 --> 00:10:55,829
I want the restraints
kept on for
the entire flight.
164
00:10:55,872 --> 00:10:57,787
We weren't planning
on taking them off.
165
00:10:57,831 --> 00:10:59,093
Okay, let's go.
166
00:10:59,136 --> 00:11:00,007
Come on.
167
00:11:09,451 --> 00:11:11,540
Don't fucking
push me, man. Come on.
168
00:11:11,583 --> 00:11:14,456
Stubbs, any more
verbal abuse,
and I will gag you.
169
00:11:21,985 --> 00:11:22,986
Hi.
170
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
Excuse me, Miss.
What's the movie?
171
00:11:35,782 --> 00:11:37,174
It's a Wonderful Life.
172
00:11:37,218 --> 00:11:38,654
Really? What's
the name of that song
173
00:11:38,698 --> 00:11:40,221
that Jimmy Stewart
was singing... Come on.
174
00:11:40,264 --> 00:11:41,135
...with Donna Reed?
They were walking down... Let's go.
175
00:11:41,178 --> 00:11:42,266
...Main Street.
176
00:11:53,974 --> 00:11:55,540
Boo!
177
00:11:55,584 --> 00:11:56,585
ARQUETTE: Cool it.
178
00:12:02,591 --> 00:12:06,073
MAN: Yeah,
that place was great.
I loved it there...
179
00:12:06,116 --> 00:12:07,248
...medium long shot.
I mean, you never push...
180
00:12:07,291 --> 00:12:08,989
GREEN: Right here. Uh-huh.
181
00:12:09,032 --> 00:12:10,947
Middle seat.
Middle seat. Can I take this one?
182
00:12:10,991 --> 00:12:12,209
Don't worry
about the coat.
Just sit down.
183
00:12:17,388 --> 00:12:19,303
Hey, you know,
you really
shouldn't do that.
184
00:12:19,347 --> 00:12:21,044
Shouldn't do what? Make eye contact
with these guys.
185
00:12:21,088 --> 00:12:22,611
You never know
what they could
be up to.
186
00:12:22,654 --> 00:12:24,656
What did they do?
187
00:12:24,700 --> 00:12:26,484
You know the guy
with the dark hair?
The one who likes you?
188
00:12:26,528 --> 00:12:28,182
He's a convicted
serial killer.
189
00:12:28,225 --> 00:12:30,010
BETTY: Mmm
190
00:12:30,053 --> 00:12:31,707
He raped and killed
five girls,
191
00:12:31,751 --> 00:12:33,448
one of the maintenance
men told me.
192
00:12:33,491 --> 00:12:35,580
Plus, he said that
some cops, 'cause
his cousin's one,
193
00:12:35,624 --> 00:12:37,669
said that Weaver
couldn't have done it.
Hmm.
194
00:12:37,713 --> 00:12:39,976
A perfect argument
for capital punishment,
huh?
195
00:12:40,020 --> 00:12:42,065
He doesn't look like
a serial killer.
196
00:12:42,109 --> 00:12:44,676
Did you ever see
Ted Bundy?
What he looked like?
197
00:12:44,720 --> 00:12:47,070
He was a real charmer.
Mark Harmon played him
in the TV movie.
198
00:13:00,344 --> 00:13:03,086
CONTROL CENTER: Pennsylvania,
Ohio, and the Eastern portion
of New York state.
199
00:13:04,479 --> 00:13:06,873
What's that?
200
00:13:06,916 --> 00:13:08,396
If it's not
on the manifest,
it's not on the airplane.
201
00:13:10,702 --> 00:13:13,227
I swear, those guys
have seen too many
Dirty Harrymovies.
202
00:13:13,270 --> 00:13:14,054
Checklist.
203
00:13:26,762 --> 00:13:28,808
KARY: Doors? POWELL: Closed.
204
00:13:28,851 --> 00:13:29,939
Cabin preparation? Complete.
205
00:13:30,679 --> 00:13:31,680
Call for pushback.
206
00:13:33,116 --> 00:13:35,292
This one always sticks.
207
00:13:35,336 --> 00:13:38,295
MAN:
Season's Greetings
from the cockpit.
208
00:13:38,339 --> 00:13:41,646
We will fortunately be
leaving New York before
this latest blizzard hits.
209
00:13:41,690 --> 00:13:44,084
We still face
a rough ride
due to weather.
210
00:13:44,127 --> 00:13:46,390
Flight time is
five hours
and 49 minutes.
211
00:13:46,434 --> 00:13:49,350
It's about 20 minutes
longer than usual.
212
00:13:49,393 --> 00:13:52,135
The latest Los Angeles
weather is overcast skies
with rain showers.
213
00:13:52,179 --> 00:13:54,746
Welcome aboard.
214
00:13:54,790 --> 00:13:56,574
ATTENDANT:
Hello and welcome aboard.
215
00:13:56,618 --> 00:14:00,317
Whenever we fly,
wherever we fly,
we at Transcontinental
216
00:14:00,361 --> 00:14:04,147
take time to ensure
your safety, we've posted
the no smoking sign...
217
00:14:04,191 --> 00:14:05,845
Federal law prohibits...
218
00:14:07,759 --> 00:14:09,631
...and lavatories.
219
00:14:09,674 --> 00:14:12,286
And now, please fasten
your seat belts.
220
00:14:12,329 --> 00:14:14,331
Put the metal
into the buckle
221
00:14:14,375 --> 00:14:16,420
and pull on
the loose end of
the strap to tighten...
222
00:14:19,380 --> 00:14:21,251
The 747 200
is equipped...
223
00:14:23,471 --> 00:14:26,213
The cabin crew
will now clean off...
224
00:14:26,256 --> 00:14:28,041
KENNEDY GROUND CONTROL:
Trans Con 47 heavy,
225
00:14:28,084 --> 00:14:30,521
you're cleared to
take off on 31, left
226
00:14:30,565 --> 00:14:32,959
via the Outer, Hotel
and Zulu.
227
00:14:33,002 --> 00:14:37,180
Your sequence is
gonna be behind the TWA
10-11 on the Hotel.
228
00:14:37,224 --> 00:14:39,966
KARY: Roger,
cleared to 31 left,
Outer, Hotel and Zulu,
229
00:14:40,009 --> 00:14:43,099
to follow TWA 10-11.
Trans Con 47 heavy.
230
00:14:46,668 --> 00:14:49,366
Flight attendants,
please be seated
for takeoff.
231
00:14:49,410 --> 00:14:52,326
GROUND CONTROL: Trans Con
47 heavy, condition on hold,
runway 31 left.
232
00:14:52,369 --> 00:14:53,675
I hate these
icy takeoffs.
233
00:15:03,467 --> 00:15:04,686
KARY: Armed.
Checklist is complete.
234
00:15:07,167 --> 00:15:09,691
GROUND CONTROL:
You're cleared for takeoff,
Trans Con 47 heavy.
235
00:15:09,734 --> 00:15:11,562
KARY: Trans Con
47 rolling.
236
00:15:14,130 --> 00:15:16,306
POWELL:
Powers good, we have
four stable engines.
237
00:15:41,853 --> 00:15:43,594
GROUND CONTROL:
Trans Con 47,
contact departure.
238
00:15:43,638 --> 00:15:45,205
Have a good day.
239
00:15:45,248 --> 00:15:46,467
KARY: Roger,
Trans Con 47.
240
00:15:59,915 --> 00:16:01,047
Thank you.
241
00:16:07,444 --> 00:16:09,925
I'll flip you
for lower business. That's your section.
242
00:16:09,969 --> 00:16:12,319
Yeah, normally,
but today's not
a normal day.
243
00:16:12,362 --> 00:16:14,756
Those prisoners
give me the creeps.
244
00:16:14,799 --> 00:16:16,976
I would've thought
you'd take them as
a sympathetic gesture.
245
00:16:17,019 --> 00:16:18,151
Yeah, well.
246
00:16:20,109 --> 00:16:22,155
I'm not as patient
as you are.
247
00:16:23,460 --> 00:16:24,461
Heads or tails?
248
00:16:25,201 --> 00:16:25,985
Heads.
249
00:16:33,514 --> 00:16:34,776
It'll take your mind
off Stephen.
250
00:16:35,690 --> 00:16:36,647
Thanks a lot.
251
00:16:45,743 --> 00:16:46,483
What would you
like to drink?
252
00:16:48,833 --> 00:16:49,791
Heineken.
253
00:16:56,580 --> 00:16:57,451
Merry Christmas.
254
00:17:03,935 --> 00:17:05,589
Can I get you
something to drink?
255
00:17:05,633 --> 00:17:06,808
Yeah.
Orange juice, please.
256
00:17:08,679 --> 00:17:09,724
What would you like?
257
00:17:10,681 --> 00:17:11,769
What do you like?Weaver.
258
00:17:14,381 --> 00:17:15,860
I'll have
the complimentary
champagne.
259
00:17:15,904 --> 00:17:18,124
Like hell you will. Okay, I'll have
a Bloody Mary.
260
00:17:18,167 --> 00:17:19,212
Weaver.Hold the vodka,
the celery and the Tabasco.
261
00:17:22,345 --> 00:17:24,304
If you wanted a tomato
juice, why didn't you
just say so?
262
00:17:25,392 --> 00:17:26,306
What's your name? Hey!
263
00:17:28,960 --> 00:17:29,961
Teri.
264
00:17:31,485 --> 00:17:33,356
I'll have whatever
you like, Teri. Okay?
265
00:17:35,967 --> 00:17:38,013
Apple juice.That would be great.
Thank you.
266
00:17:38,057 --> 00:17:39,536
Make that two. Thank you.
267
00:17:43,627 --> 00:17:45,542
Coke, please.
268
00:17:45,586 --> 00:17:48,371
Okay, and what
would you like?
269
00:17:48,415 --> 00:17:49,242
I'd like to
nail you, baby.
270
00:17:52,723 --> 00:17:55,944
That's two strikes,
Stubbs. One more,
and I will gag you.
271
00:17:55,987 --> 00:17:56,858
You got a short
fuse, Marshal.
272
00:17:59,600 --> 00:18:01,602
It's gonna be
a long flight.
273
00:18:01,645 --> 00:18:03,821
Sorry about that, Miss.
He won't be bothering
you again.
274
00:18:06,041 --> 00:18:07,042
Sir?
275
00:18:08,174 --> 00:18:09,349
Just bring me a Coke.
276
00:18:13,614 --> 00:18:15,398
Buffalo Gals! Huh?
277
00:18:15,442 --> 00:18:17,226
That's the song from
It's a Wonderful Life.
278
00:18:17,270 --> 00:18:19,141
♪ Buffalo gals, won't you
come out tonight?
279
00:18:19,185 --> 00:18:20,925
♪ Come out tonight
Come out tonight ♪
280
00:18:24,538 --> 00:18:26,192
That was... That was...
That was driving me crazy.
281
00:18:28,019 --> 00:18:30,021
I dated
a criminal once.Only once?
282
00:18:31,371 --> 00:18:33,460
He owned
a used car lot.
283
00:18:33,503 --> 00:18:35,897
They busted him
for turning back
the odometers.
284
00:18:35,940 --> 00:18:38,465
How could you trust
someone like that?
285
00:18:38,508 --> 00:18:39,640
I figured I did
the same thing
286
00:18:39,683 --> 00:18:40,902
when I told him
I was 21.
287
00:18:44,645 --> 00:18:46,342
GROUND CONTROL:
Trans Con 47,
heavy radar contact
288
00:18:46,386 --> 00:18:49,040
out at 7,000
cleared to 16,000 feet.
289
00:18:49,084 --> 00:18:50,868
KARY: Roger,
out at 7,000 to 16,000.
290
00:18:58,224 --> 00:18:59,399
She is really cute.
291
00:19:01,270 --> 00:19:02,402
Yeah, just your type.
292
00:19:05,492 --> 00:19:07,755
I know
it's meaningless
to mention,
293
00:19:07,798 --> 00:19:09,148
but a detective
planted the evidence
that convicted me.
294
00:19:11,150 --> 00:19:12,586
You're innocent?Yes, I am.
295
00:19:13,761 --> 00:19:14,762
Duly noted.
296
00:19:19,027 --> 00:19:19,941
Are you married?
297
00:19:22,030 --> 00:19:24,119
Yeah, but I don't
wear a ring because
I don't like jewelry.
298
00:19:25,207 --> 00:19:26,730
You don't have to
defend yourself to me.
299
00:19:28,123 --> 00:19:29,820
Was that a tough sell
to your wife?
300
00:19:29,864 --> 00:19:31,170
The "I don't like
wearing jewelry" bit?
301
00:19:32,780 --> 00:19:36,392
Weaver, I know
you'd like to
entertain yourself
302
00:19:36,436 --> 00:19:38,960
by engaging me
in a challenging
conversation,
303
00:19:39,917 --> 00:19:41,571
but I like to read
on a plane.
304
00:19:44,008 --> 00:19:45,793
Okay.
Duly noted.
305
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
Hey, Aldo.
306
00:20:16,258 --> 00:20:18,042
I watched Inside Edition
last night. How come you
wasn't on it?
307
00:20:19,130 --> 00:20:20,654
Because I was doing
Oprah instead.
308
00:20:21,220 --> 00:20:22,960
Ooh, Oprah!
309
00:20:23,004 --> 00:20:25,049
Didn't you get
the message
310
00:20:25,093 --> 00:20:26,007
Hard Copycalled.
311
00:20:27,661 --> 00:20:28,444
They did?
312
00:20:35,930 --> 00:20:36,844
Hines, here.
313
00:20:51,206 --> 00:20:52,816
Coffee.
314
00:20:52,860 --> 00:20:55,123
KARY: Ah great,
you read my mind.
315
00:20:56,994 --> 00:20:59,388
And served with
such style and grace.
316
00:20:59,432 --> 00:21:01,564
Well, that's easy
after a zillion miles.
317
00:21:01,608 --> 00:21:03,653
Cream and sugar.
318
00:21:03,697 --> 00:21:06,003
Skim milk
and saccharine.
319
00:21:06,047 --> 00:21:09,268
Oh, God.
Why do I do this
to myself?
320
00:21:09,311 --> 00:21:11,661
An old man
trying to stay fit
in a young world.
321
00:21:13,576 --> 00:21:16,362
Hey, you're supposed
to stick up for me.
322
00:21:16,405 --> 00:21:18,973
I'm just looking
at the clouds.
We heading into rain?
323
00:21:19,016 --> 00:21:20,931
Yeah, three heavies
in front of us.
324
00:21:20,975 --> 00:21:23,020
Reported serious
turbulence.
325
00:21:23,064 --> 00:21:25,675
We're changing
altitude and course,
try to vector around it.
326
00:21:25,719 --> 00:21:27,938
May put us 10 minutes
behind schedule or so.
327
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
Better let
the crew know.
328
00:21:29,636 --> 00:21:31,333
That is an easy order
on this flight.
329
00:21:47,958 --> 00:21:50,134
POWELL:
Good evening, folks.
This is Captain Powell.
330
00:21:50,178 --> 00:21:52,702
We've had reports
of rough air west
of our position.
331
00:21:52,746 --> 00:21:55,183
We're gonna leave
the seat belt sign off
332
00:21:55,226 --> 00:21:57,838
for the time being
as we try to steer clear
of the weather.
333
00:21:57,881 --> 00:21:59,753
However, I recommend
that while you're in
your seats,
334
00:21:59,796 --> 00:22:01,450
keep your seatbelts
fastened at all times.
335
00:22:06,673 --> 00:22:08,370
Yes? I'll have
the steak, please.
336
00:22:08,414 --> 00:22:09,589
Okay.
337
00:22:09,632 --> 00:22:11,721
Me, too.
338
00:22:11,765 --> 00:22:13,767
Ten to one, one of them
has a heart attack
before we land.
339
00:22:16,204 --> 00:22:18,293
And what will you have
340
00:22:19,555 --> 00:22:22,689
The turkey. Turkey?
341
00:22:22,732 --> 00:22:25,300
Okay. If that's what
you like, then that's
what I'll have.
342
00:22:25,344 --> 00:22:26,301
You got it.
343
00:22:27,868 --> 00:22:28,912
But I'm a vegetarian.
344
00:22:32,307 --> 00:22:33,221
Turkey.
345
00:22:34,657 --> 00:22:35,963
Okay. RIORDAN:
I'll have the same.
346
00:22:38,487 --> 00:22:39,488
And what would
you like, sir?
347
00:22:41,577 --> 00:22:42,491
I've got to hit
the head.
348
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
You went
before we took off.
349
00:22:45,929 --> 00:22:47,061
I gotta go again.
350
00:22:48,062 --> 00:22:50,064
Let him go
in his pants.
351
00:22:50,107 --> 00:22:52,240
Come on, he's
a human being.
He's not an animal.
352
00:22:52,283 --> 00:22:53,807
Turn around.
Mind your
own business.
353
00:22:55,286 --> 00:22:57,767
It's your call, Marty,
but I say no.
354
00:22:57,811 --> 00:22:59,552
Give the man
his dignity.
That's not right.
355
00:23:00,379 --> 00:23:02,250
Oh, damn!
356
00:23:02,293 --> 00:23:04,426
You gonna
behave yourself?
357
00:23:04,470 --> 00:23:05,732
Well, what am I
gonna do with
chains on?
358
00:23:07,037 --> 00:23:08,822
Marty, don't be soft.
359
00:23:08,865 --> 00:23:10,214
Don't tell me
what to do, okay?
360
00:23:11,607 --> 00:23:12,782
You both go with him
and stay with him.
361
00:23:12,826 --> 00:23:14,436
Shit. Come on, man.
362
00:23:17,134 --> 00:23:19,267
Move it.
Here, Billy Bob.
363
00:23:19,310 --> 00:23:20,355
STUBBS: Alright.
364
00:23:26,361 --> 00:23:27,536
Good decision.Shut up.
365
00:23:41,768 --> 00:23:42,682
Oh.
366
00:23:49,210 --> 00:23:50,907
You know, I could
go too, Marty.
367
00:23:53,910 --> 00:23:56,565
Okay, let's get
this over with.
368
00:23:56,609 --> 00:23:58,001
We'll all go
before we eat.
Come on.
369
00:23:59,568 --> 00:24:01,352
Thank you, but I'm
already potty trained.
370
00:24:01,396 --> 00:24:03,137
You're going
to the bathroom, Ryan.
371
00:24:03,180 --> 00:24:05,052
I don't have to
go to the bathroom.
I'm fine.
372
00:24:05,095 --> 00:24:06,793
No, no.
We're going,
so you're going.
373
00:24:07,489 --> 00:24:09,709
This is getting silly.
374
00:24:09,752 --> 00:24:11,580
Now, I assure you,
when it's time for my
bodily functions to kick in,
375
00:24:11,624 --> 00:24:13,408
you'll be
the second to know.
376
00:24:13,452 --> 00:24:14,975
We're disturbing
the passengers
every time we do this,
377
00:24:15,018 --> 00:24:16,455
so we do it now!
378
00:24:16,498 --> 00:24:18,021
What passengers?
379
00:24:18,065 --> 00:24:20,633
I'm not gonna
tell you again,
now let's go!
380
00:24:20,676 --> 00:24:21,808
Okay.
381
00:24:25,638 --> 00:24:27,814
That was the captain's
seatbelt warning.
382
00:24:27,857 --> 00:24:29,468
You will all have to
go back to your seats.
383
00:24:29,511 --> 00:24:31,252
Uh, we're not
done here, ma'am.
384
00:24:31,295 --> 00:24:33,559
Well, from what I can see,
nobody has to do anything.
385
00:24:33,602 --> 00:24:35,343
Now, the seatbelt
light is on, and you
all have to sit down.
386
00:24:37,519 --> 00:24:38,346
Okay, you heard
the lady.
387
00:24:39,608 --> 00:24:40,522
Let's go.
388
00:24:41,349 --> 00:24:42,263
Let's go.
389
00:24:51,098 --> 00:24:52,099
Okay, come on, we gotta
get back to our seats.
390
00:24:52,708 --> 00:24:53,753
Be right out.
391
00:24:54,275 --> 00:24:55,798
Come on.
392
00:24:55,842 --> 00:24:57,844
I'm washing my hands.
393
00:24:57,887 --> 00:24:59,802
POWELL:
This is Captain Powell.
394
00:24:59,846 --> 00:25:01,064
We can expect
a rough ride for
the next 15 minutes.
395
00:25:02,109 --> 00:25:03,937
We turned on
the seatbelt sign,
396
00:25:03,980 --> 00:25:05,329
so please return
to your seats
397
00:25:05,373 --> 00:25:06,417
and fasten
your seatbelts.
398
00:25:10,987 --> 00:25:12,119
What are you doing?
399
00:25:14,643 --> 00:25:16,036
Hillbilly Bob.Ah!
400
00:25:26,089 --> 00:25:27,874
Sir, you're going
to have to take
your seats now.
401
00:25:30,572 --> 00:25:32,531
Arquette,
what's going on?
402
00:25:32,574 --> 00:25:33,836
Let's zip it up!
403
00:25:33,880 --> 00:25:34,881
Al!
404
00:25:43,411 --> 00:25:44,499
What is it, Marty? Stay where you are, Mike.
405
00:25:46,370 --> 00:25:49,373
What was that?
406
00:25:55,162 --> 00:25:56,729
Everybody down!
Down!
407
00:25:56,772 --> 00:25:57,512
Weaver, don't get
any ideas.
408
00:25:59,166 --> 00:26:00,820
I wouldn't think of it.
The seatbelt sign
is still on.
409
00:26:07,914 --> 00:26:09,263
Let him go!
410
00:26:09,306 --> 00:26:12,919
Back off!
Back off!
411
00:26:12,962 --> 00:26:15,356
Now, you do
what I tell you
or I'll kill him.
412
00:26:15,399 --> 00:26:16,531
You do and you're
a dead man.
413
00:26:16,575 --> 00:26:17,663
I'm a dead man already.
414
00:26:18,402 --> 00:26:19,708
Let him go!Marty...
415
00:26:21,623 --> 00:26:22,972
...I'm sorry.
416
00:26:23,016 --> 00:26:24,495
This is
really touching.
417
00:26:24,539 --> 00:26:25,801
You boys wanna
hug each other?
418
00:26:28,499 --> 00:26:29,588
Boo! BOTH: Oh!
419
00:26:30,589 --> 00:26:32,547
Now, let's get it.
420
00:26:40,294 --> 00:26:41,208
Better check it out.
421
00:26:54,482 --> 00:26:55,831
Get back!
422
00:26:55,875 --> 00:26:56,702
WOMAN: Oh, my God!
423
00:27:07,408 --> 00:27:08,409
Bastard!
424
00:27:16,112 --> 00:27:18,027
KARY: Cleveland,
this is Trans Con
47 heavy.
425
00:27:18,071 --> 00:27:19,681
We are declaring
an emergency.
426
00:27:19,725 --> 00:27:21,857
Losing cabin pressure,
we'd like to descend
immediately.
427
00:27:47,796 --> 00:27:48,754
Stand back!
428
00:27:49,319 --> 00:27:52,322
Stand back!
429
00:27:52,366 --> 00:27:54,237
CLEVELAND GROUND CONTROL:
Jet crossing traffic
directly below you.
430
00:27:54,281 --> 00:27:55,891
Maintain your altitude.
431
00:27:55,935 --> 00:27:57,545
Flight attendant
to flight deck.
432
00:27:57,588 --> 00:27:59,721
Flight attendant to
flight deck, please!
433
00:27:59,765 --> 00:28:01,288
GROUND CONTROL:
Verify your cabin pressure,
if possible.
434
00:28:03,638 --> 00:28:05,118
COMPUTER: Autopilot
flight selected.
435
00:28:13,953 --> 00:28:16,738
COMPUTER:
Autopilot disengage.
Autopilot disengage.
436
00:28:32,449 --> 00:28:34,625
COMPUTER:
Cabin pressure.
Cabin pressure.
437
00:28:34,669 --> 00:28:35,714
GROUND CONTROL:
Trans Con 47,
this is Cleveland,
438
00:28:35,757 --> 00:28:36,845
state your altitude.
439
00:28:47,377 --> 00:28:49,466
COMPUTER:
Autopilot engage.
Autopilot engage.
440
00:28:55,168 --> 00:28:56,735
GROUND CONTROL:
Trans Con 47,
how do you read?
441
00:29:00,521 --> 00:29:02,566
DOUGLAS: Watch it!
Easy! Stay where
you are...
442
00:29:04,830 --> 00:29:06,832
Oh, God! No!
443
00:29:08,181 --> 00:29:10,705
Drop that gun!No, Marshal Dillon,
444
00:29:10,749 --> 00:29:11,837
you throw down
your gun.
445
00:29:15,971 --> 00:29:17,538
Now you drop it,
or I'll do her.
446
00:29:19,018 --> 00:29:20,976
Stubbs let her go.
447
00:29:22,325 --> 00:29:23,109
Weaver, you stay
out of this!
448
00:29:24,588 --> 00:29:26,199
Let her go! Why?
449
00:29:27,940 --> 00:29:30,290
'Cause she give you
a fuckin' apple juice?
450
00:29:30,333 --> 00:29:32,248
Look, Stubbs,
you put a bullet
through her head,
451
00:29:32,292 --> 00:29:33,815
by the time it comes
out the other side,
452
00:29:33,859 --> 00:29:35,382
you're gonna have
five in you.
453
00:29:35,425 --> 00:29:36,165
Is she okay?
454
00:29:37,950 --> 00:29:38,951
You alright?
455
00:29:39,516 --> 00:29:40,561
Bullshit!
456
00:29:41,214 --> 00:29:42,171
He won't shoot.
457
00:29:44,434 --> 00:29:46,697
He goes to
the pistol range
five times a month
458
00:29:46,741 --> 00:29:49,178
and practices on
cardboard versions of you
just for the hell of it.
459
00:29:49,222 --> 00:29:50,266
Look at his face.
460
00:29:52,181 --> 00:29:53,704
He wants to
take you out, Stubbs.
461
00:29:55,750 --> 00:29:56,969
Let her go, Stubbs.
462
00:29:58,100 --> 00:29:59,014
We need a hostage.
463
00:30:00,233 --> 00:30:01,974
Wake up, Stubbs.
464
00:30:02,017 --> 00:30:03,758
We have a dozen
hostages already.
465
00:30:03,802 --> 00:30:05,194
We already have
the upper hand.
466
00:30:05,238 --> 00:30:06,021
Don't do anything
stupid and give it back.
467
00:30:07,457 --> 00:30:08,589
Take it easy.
468
00:30:10,417 --> 00:30:11,374
Got it?
469
00:30:13,507 --> 00:30:16,249
Give me your gun. Fuck you.
Get him to drop his.
470
00:30:16,292 --> 00:30:19,861
Look, Stubbs
may be a moron,
but he's a professional.
471
00:30:19,905 --> 00:30:21,602
He's not gonna
let her go until
you're disarmed.
472
00:30:22,864 --> 00:30:24,997
I'm not giving
you my gun. Why not?
473
00:30:26,128 --> 00:30:27,303
I already have one.
474
00:30:31,960 --> 00:30:33,962
I didn't see the need
to wave it around
like an idiot.
475
00:30:34,006 --> 00:30:35,659
We seem to have
a surplus of idiots
on board already.
476
00:30:39,011 --> 00:30:39,838
You okay?
477
00:30:41,317 --> 00:30:42,275
You sure?
478
00:30:45,321 --> 00:30:46,453
You lost, Douglas.
479
00:30:50,109 --> 00:30:52,111
I'll take that,
cowboy.
480
00:30:52,154 --> 00:30:53,416
See, I am
a professional.
481
00:30:54,548 --> 00:30:55,592
Stubbs,
listen to me...
482
00:30:56,550 --> 00:30:58,334
You're not so
tough now, are you?
483
00:30:58,378 --> 00:31:00,032
Look at me when
I'm talking to you. Stubbs...
484
00:31:00,075 --> 00:31:02,556
Okay. Let's have us
a little skydiving
exhibition.
485
00:31:02,599 --> 00:31:03,949
RYAN: Stubbs,
what are you doing?
486
00:31:03,992 --> 00:31:05,646
This motherfucker's
getting out!
487
00:31:05,689 --> 00:31:07,430
You can't open
the door during the... Shut up, Weaver!
488
00:31:07,474 --> 00:31:08,214
Don't touch that door!
489
00:31:09,693 --> 00:31:11,391
Sit down sugar.
490
00:31:11,434 --> 00:31:13,741
Okay, asshole,
open the door.
491
00:31:13,784 --> 00:31:14,568
Open it and say
Geronimo!
492
00:31:16,265 --> 00:31:18,267
Well, all right,
you can say
Crazy Horse.
493
00:31:18,311 --> 00:31:20,095
Just open
the fucking door!
494
00:31:20,139 --> 00:31:21,314
No, she's telling you
the truth!
495
00:31:23,925 --> 00:31:25,753
One, two, three!
496
00:31:31,628 --> 00:31:32,673
Shit!
497
00:31:39,593 --> 00:31:40,507
MAGGIE:
Carl, get in...
498
00:31:42,422 --> 00:31:43,684
Betty, follow me.
We have to notify
the pilot.
499
00:31:45,468 --> 00:31:47,340
Teri, get a pulse.
500
00:31:47,383 --> 00:31:48,732
TERI: Maggie, he's
still breathing. MAGGIE: Okay. He's alive.
501
00:31:48,776 --> 00:31:50,299
Betty, get a blanket.
502
00:31:50,343 --> 00:31:51,648
...bleeding to stop. We've got to
get this open.
503
00:31:51,692 --> 00:31:53,607
What's the procedure here?
504
00:31:53,650 --> 00:31:55,696
The co-pilot would make
an emergency landing.
505
00:31:55,739 --> 00:31:57,611
I'll go to the flight deck.
You stay here and... I'll go.
506
00:31:57,654 --> 00:31:59,221
Pressure. Pressure. Wait a minute,
you can't go.
507
00:31:59,265 --> 00:32:00,440
You're not in charge. Look, the most
important thing
508
00:32:00,483 --> 00:32:01,832
you can do right now
is save this man's life.
509
00:32:01,876 --> 00:32:03,356
You're trained
for this, I'm not.
510
00:32:03,399 --> 00:32:05,010
Here, use this, now
we've gotta work together. Carl, go with him.
511
00:32:05,053 --> 00:32:06,489
Give me the keys
to the cockpit.
512
00:32:06,533 --> 00:32:07,882
Come on.BETTY: Here you go,
Maggie.
513
00:32:08,927 --> 00:32:11,103
It's fine.
514
00:32:11,146 --> 00:32:13,714
Could you help me
with my wife?
Please
515
00:32:13,757 --> 00:32:14,889
MAGGIE: It's weak,
but it's still going.
516
00:32:16,021 --> 00:32:17,892
Betty, get some
water, please.
517
00:32:17,936 --> 00:32:18,980
TERI: We may need
some more blankets.
518
00:32:21,678 --> 00:32:24,507
CLEVELAND CENTER:
American National 890,
Cleveland Center,
519
00:32:24,551 --> 00:32:28,468
we've lost radio control
with Trans Con 47.
520
00:32:28,511 --> 00:32:32,211
He's at your five o'clock,
15 miles, opposite direction,
2,00 above you.
521
00:32:32,254 --> 00:32:34,082
Could you please
relay to him to contact
522
00:32:34,126 --> 00:32:37,259
Indy Center now,
on 128.3?
he's in distress.
523
00:32:38,782 --> 00:32:40,784
AMERICAN NATIONAL FLIGHT:
American National 890.
524
00:32:40,828 --> 00:32:42,221
Roger, Cleveland.
525
00:32:42,264 --> 00:32:44,919
That's Indy Center
on 128.3.
526
00:33:03,416 --> 00:33:05,896
Cleveland Center,
American National 890.
527
00:33:05,940 --> 00:33:08,377
No reply from
Trans Con 47.
528
00:33:08,421 --> 00:33:11,946
Do you have
another frequency you
want us to try him on?
529
00:33:11,990 --> 00:33:13,643
CLEVELAND CENTER:
Negative, American
National 890.
530
00:33:13,687 --> 00:33:14,905
Thanks for your help.
531
00:33:20,520 --> 00:33:22,217
KARY:
Cleveland, this is Trans Con
532
00:33:22,261 --> 00:33:24,480
47 heavy.
We are declaring
an emergency.
533
00:33:24,524 --> 00:33:27,788
Losing cabin pressure,
would like to descend
immediately.
534
00:33:27,831 --> 00:33:31,009
TAPER: Okay, we've lost
all communications with
Trans Con 47.
535
00:33:31,052 --> 00:33:33,054
The plane took
a steep dive right
after this recording,
536
00:33:33,098 --> 00:33:34,969
and it's since
leveled off, and seems
to be steady.
537
00:33:35,013 --> 00:33:36,840
And it's off
the airway, and...
538
00:33:36,884 --> 00:33:39,278
They've got major
storm activity ahead.
539
00:33:39,321 --> 00:33:40,975
TAPER: We've identified
its location on the map,
540
00:33:41,019 --> 00:33:42,455
and the scanners
are indicating
it's on autopilot.
541
00:33:42,498 --> 00:33:43,630
If it continues on
its present heading.
542
00:33:45,588 --> 00:33:46,937
All right.
Notify the FAA
and get me the uh...
543
00:33:46,981 --> 00:33:47,982
FBI....FBI.
544
00:33:49,070 --> 00:33:50,028
Marcy, priority call.
545
00:33:56,599 --> 00:33:57,600
Go and check.Okay.
546
00:34:05,086 --> 00:34:06,000
How is he?
547
00:34:08,785 --> 00:34:10,483
RYAN: Oh, God.
This is bad.
548
00:34:11,179 --> 00:34:12,137
What did Ted say?
549
00:34:15,270 --> 00:34:17,533
He bumped his head
pretty bad, but he's okay.
550
00:34:17,577 --> 00:34:19,666
He's got clearance,
and we'll be on
the ground
551
00:34:19,709 --> 00:34:21,015
in about
15-20 minutes.
552
00:34:26,499 --> 00:34:27,456
RYAN: Jesus, God.
553
00:34:29,589 --> 00:34:30,546
What's the matter?
554
00:34:31,156 --> 00:34:32,070
Nothing.
555
00:34:34,246 --> 00:34:36,335
Are you all right? Yeah, I'm fine.
556
00:34:38,380 --> 00:34:39,338
It's a Wonderful Life.
557
00:34:46,345 --> 00:34:47,998
When we land,
what happens then?
558
00:34:49,478 --> 00:34:51,045
I'll be transferred
back to death row.
559
00:34:52,351 --> 00:34:54,701
And I'll wait
in my little cell,
560
00:34:54,744 --> 00:34:56,311
until however
long it takes.
561
00:34:59,706 --> 00:35:00,620
Have you ever
been married, Teri?
562
00:35:05,190 --> 00:35:06,147
Teri?
563
00:35:07,017 --> 00:35:08,671
I was engaged.
564
00:35:08,715 --> 00:35:10,064
Was engaged?
565
00:35:10,108 --> 00:35:11,109
He broke it off.
566
00:35:12,240 --> 00:35:13,676
I always wanted
to be married.
567
00:35:14,547 --> 00:35:15,200
Have a family...
568
00:35:15,983 --> 00:35:17,115
...a kid.
569
00:35:17,898 --> 00:35:19,247
I always wanted a son.
570
00:35:23,512 --> 00:35:24,861
I don't know why
I always do this
to myself.
571
00:35:33,870 --> 00:35:34,784
Did you do what
they say you did?
572
00:35:38,223 --> 00:35:39,267
No.
573
00:35:40,964 --> 00:35:43,184
No. I never
killed anyone.
574
00:35:44,707 --> 00:35:47,449
Because what
you did up here,
is save lives.
575
00:35:47,493 --> 00:35:49,321
You saved my life.
576
00:35:49,364 --> 00:35:50,931
That's not going
to mean anything
down there.
577
00:35:53,716 --> 00:35:55,065
In fact, they're going
to think I orchestrated
the whole thing.
578
00:35:56,110 --> 00:35:58,112
It is gonna matter.
579
00:35:58,156 --> 00:35:59,766
You don't know
the guy that
framed me, Teri.
580
00:36:00,810 --> 00:36:01,768
Who's that?
581
00:36:05,772 --> 00:36:06,990
They give you
a last meal.
582
00:36:08,905 --> 00:36:10,255
But you know what?
I'm gonna ask them
for a last song.
583
00:36:12,692 --> 00:36:14,824
Maybe if I keep
a beat in my head,
it will distract me
584
00:36:14,868 --> 00:36:16,783
when they strap me in,
stick the needle in
my arm
585
00:36:16,826 --> 00:36:18,132
and watch me die.
586
00:36:24,878 --> 00:36:25,835
We're not descending.
587
00:36:30,362 --> 00:36:31,493
Maybe he hasn't found
a good spot yet.
588
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
I'm gonna go up
and check.
589
00:36:37,020 --> 00:36:38,326
I'll be back down.Okay.
590
00:37:08,313 --> 00:37:09,705
CMC: Trans Con 47...
591
00:37:11,751 --> 00:37:13,013
...Los Angeles.
Do you copy?
592
00:37:14,536 --> 00:37:15,537
Please respond...
593
00:37:16,451 --> 00:37:17,496
Ted?
594
00:37:20,194 --> 00:37:22,327
CMC:
Trans Con 47,
do you read?
595
00:37:22,370 --> 00:37:25,982
Please acknowledge
on emergency frequency
133.75.
596
00:37:26,026 --> 00:37:28,333
I repeat, 133.75.
597
00:37:31,814 --> 00:37:34,382
Trans Con 47 heavy,
from company CMC,
598
00:37:34,426 --> 00:37:36,558
we're assuming
lost communication.
599
00:37:36,602 --> 00:37:37,994
If you read,
squack ident...Shit.
600
00:37:38,038 --> 00:37:40,823
...7-700. Repeat, 7-700.
601
00:37:42,912 --> 00:37:45,001
Trans Con 47,
this is the Trans Con
Crisis Center...
602
00:37:47,090 --> 00:37:48,440
Once again...
603
00:37:50,616 --> 00:37:52,095
Trans Con 47...
604
00:37:54,184 --> 00:37:56,317
Trans Con 47
from CMC,
605
00:37:56,361 --> 00:37:57,666
we've lost
communication...
606
00:37:59,886 --> 00:38:02,671
...squack ident to
transporter code 7-700.
607
00:38:04,107 --> 00:38:07,546
We show you tracking
jet 146 out of...
608
00:38:07,589 --> 00:38:10,288
...level 350,
and we're protecting
the airspace ahead.
609
00:38:10,331 --> 00:38:12,159
Ted?
610
00:38:12,202 --> 00:38:13,595
We're still not receiving
your transmissions.
611
00:38:17,860 --> 00:38:19,122
Trans Con four...
612
00:38:22,865 --> 00:38:25,694
RYAN:
♪ Deck the halls
with boughs of holly...
613
00:38:25,738 --> 00:38:28,001
♪ ...fa la la la la la...
614
00:38:38,664 --> 00:38:39,969
CMC: ...please respond...
615
00:38:44,452 --> 00:38:46,541
Trans Con 47,
if you read,
616
00:38:46,585 --> 00:38:50,110
acknowledge on
emergency frequency 133.75.
617
00:38:50,153 --> 00:38:52,678
I repeat, 133.75.
618
00:38:55,855 --> 00:38:57,596
Trans Con 47,
if you copy,
please acknowledge.
619
00:38:59,815 --> 00:39:01,904
Bingo! Someone just
flashed his ident.
620
00:39:01,948 --> 00:39:05,865
Okay, Trans Con 47.
We got you,
we copy your ident.
621
00:39:05,908 --> 00:39:08,868
Please contact
on emergency
frequency 133.75.
622
00:39:08,911 --> 00:39:11,697
I repeat, 133.75.
623
00:39:11,740 --> 00:39:13,176
Brooks, what's
the status on
those two prisoners?
624
00:39:14,700 --> 00:39:17,485
Trans Con 47,
if you can hear me,
squawk ident.
625
00:39:17,529 --> 00:39:19,792
Trans Con 47,
if you can hear me,
squawk ident.
626
00:39:19,835 --> 00:39:21,228
I thought we had
confirmation of
a gunshot slaying.
627
00:39:21,271 --> 00:39:22,969
Are you positive? I saw it
clear as day.
628
00:39:23,012 --> 00:39:24,492
Someone had to
have hit that switch.
629
00:39:24,536 --> 00:39:26,059
Maybe it wasn't
one of the pilots.
630
00:39:26,102 --> 00:39:28,148
Maybe someone hit it
and didn't know
what they were doing.
631
00:39:28,191 --> 00:39:29,932
What do you mean,
not one of the pilots?
Who the hell is flying
632
00:39:29,976 --> 00:39:31,543
the goddamn plane? Well, right now
the plane is on autopilot.
633
00:39:31,586 --> 00:39:32,935
So just
leave this to us.
634
00:39:32,979 --> 00:39:34,328
Maybe they're
trying to
communicate with us.
635
00:39:34,372 --> 00:39:35,895
Maybe they can
hear the broadcast
636
00:39:35,938 --> 00:39:36,809
and haven't
figured out
how to work
637
00:39:36,852 --> 00:39:38,201
the transmitter
to respond.
638
00:39:38,245 --> 00:39:40,203
We need an instructor
pilot in type.
639
00:39:40,247 --> 00:39:42,858
Okay, I need
a 747 20 right now!
640
00:39:42,902 --> 00:39:45,861
Less than
500 miles radius
from that Trans Con.
641
00:39:45,905 --> 00:39:47,820
BROOKS:
Tower Air, 91, CMC,
642
00:39:47,863 --> 00:39:49,169
Captain Bowen,
you are now linked
for relay
643
00:39:49,212 --> 00:39:51,345
on 133.75.
644
00:39:51,389 --> 00:39:53,521
We'll by standing by.
645
00:39:53,565 --> 00:39:57,656
Trans Con 47,
this is Tower 91 on
Trans Con crisis request.
646
00:39:57,699 --> 00:39:59,658
If anyone can
hear me, press
the ident button
647
00:39:59,701 --> 00:40:01,355
on the far right
of the center console.
648
00:40:05,315 --> 00:40:07,492
Repeat, find
the ident button
649
00:40:07,535 --> 00:40:09,711
on the center console.
Far right side about
halfway up and press it.
650
00:40:19,068 --> 00:40:22,550
Trans Con 47,
we've got you.
We copy your ident.
651
00:40:22,594 --> 00:40:24,465
Well done,
Tower 91.
652
00:40:24,509 --> 00:40:25,814
BOWEN:
Roger, CMC.
653
00:40:25,858 --> 00:40:28,164
Good show,
Trans Con 47.
654
00:40:28,208 --> 00:40:30,166
Now we're going to find
the VHF-tuning panel
655
00:40:30,210 --> 00:40:32,647
on the middle left side
of the center console.
656
00:40:32,691 --> 00:40:34,344
It has two small
frequency windows
657
00:40:34,388 --> 00:40:36,564
marked "active"
and "standby."
658
00:40:36,608 --> 00:40:37,783
The active frequency
should read,
659
00:40:37,826 --> 00:40:40,394
133.75
in green numbers.
660
00:40:41,830 --> 00:40:43,789
About four inches
below that
661
00:40:43,832 --> 00:40:46,052
is a small switch
marked R-stroke T-INT.
662
00:40:47,270 --> 00:40:50,230
That's your
transmit switch.
663
00:40:50,273 --> 00:40:53,363
Now, whoever you are,
position your boom mike
in front of your mouth.
664
00:40:53,407 --> 00:40:56,584
When I tell you,
push the R/T
switch forward,
665
00:40:56,628 --> 00:40:58,586
keep it there
and say your name,
666
00:40:58,630 --> 00:41:00,719
then let go of that
switch to listen.
Do it now.
667
00:41:02,938 --> 00:41:04,679
My name is Teri.
668
00:41:04,723 --> 00:41:05,724
Teri Halloran.
669
00:41:07,552 --> 00:41:08,901
Very pleased to
meet you, Teri.
670
00:41:08,944 --> 00:41:11,338
Captain Samuel Bowen here.
671
00:41:11,381 --> 00:41:12,600
Now, remember,
when you need to
say something
672
00:41:12,644 --> 00:41:14,167
push the RT switch up,
673
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
hold it there, talk,
then release it.
674
00:41:16,038 --> 00:41:17,213
You got that?
675
00:41:17,257 --> 00:41:18,171
TERI: Got it.
676
00:41:19,999 --> 00:41:22,654
Trans Con 47,
this is Rachel Taper
677
00:41:22,697 --> 00:41:24,699
from the Trans Con
Crisis Management Center.
678
00:41:24,743 --> 00:41:26,484
Are you a passenger
or a...
679
00:41:26,527 --> 00:41:28,224
I'm a flight attendant
based out of New York.
680
00:41:28,268 --> 00:41:29,922
My employee number
is 1-0...
681
00:41:29,965 --> 00:41:32,011
We don't need that
right now, Miss Halloran.
682
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
What is the status
of your flight crew? TERI: Dead.
683
00:41:34,056 --> 00:41:35,928
Both are dead.
684
00:41:35,971 --> 00:41:37,712
One of the prisoners
escaped, there was
a shootout.
685
00:41:37,756 --> 00:41:40,280
All the marshals
are dead.
It's a mess.
686
00:41:40,323 --> 00:41:43,283
What do I do? Teri, this is
Frank Sinclair, FBI.
687
00:41:43,326 --> 00:41:44,589
Who is actually
flying the aircraft?
688
00:41:47,200 --> 00:41:48,114
Nobody.
689
00:41:49,811 --> 00:41:50,769
TERI: I'm up here
all alone.
690
00:41:52,901 --> 00:41:55,338
Where is the rest of
the cabin crew?
691
00:41:55,382 --> 00:41:57,732
Down below with
the other prisoner.
Ryan Weaver.
692
00:41:57,776 --> 00:41:59,299
Oh, my God. Try and keep
her calm.
693
00:41:59,342 --> 00:42:01,127
TERI: Is this plane
going to crash?
694
00:42:01,170 --> 00:42:03,738
No, you are not
gonna crash.
695
00:42:03,782 --> 00:42:05,914
How do you know? TAPER: Because
we're monitoring
696
00:42:05,958 --> 00:42:07,612
your flight systems
on the central
maintenance computer.
697
00:42:09,788 --> 00:42:11,311
Yeah, but aren't we
heading into a storm?
698
00:42:11,354 --> 00:42:12,051
Don't we have to
land this plane
right now?
699
00:42:13,095 --> 00:42:15,271
Teri, you've got
to stay calm.
700
00:42:15,315 --> 00:42:17,404
The most important thing
for you to do right now
is to just stay calm.
701
00:42:21,451 --> 00:42:22,322
TERI: Okay...
702
00:42:22,931 --> 00:42:24,193
I'm calm. Now what?
703
00:42:26,152 --> 00:42:28,807
Whatever you do,
don't touch
the autopilot switch.
704
00:42:29,459 --> 00:42:31,549
I won't.
705
00:42:31,592 --> 00:42:33,681
Now the good news
is that you are flying
706
00:42:33,725 --> 00:42:35,291
the most sophisticated
plane that has ever
been built.
707
00:42:35,944 --> 00:42:37,337
Great.
708
00:42:37,380 --> 00:42:39,295
But what if this
sophisticated plane
709
00:42:39,339 --> 00:42:40,906
flies into
an unsophisticated storm?
710
00:42:40,949 --> 00:42:42,821
I hear you, Teri,
711
00:42:42,864 --> 00:42:45,432
but this plane
has a great
track record.
712
00:42:45,475 --> 00:42:48,130
Patch me through
on a call to
the Department of Defense.
713
00:42:48,174 --> 00:42:49,479
Teri, we need you
to stay calm.
714
00:42:52,395 --> 00:42:53,962
Yeah, calm.
715
00:42:54,789 --> 00:42:55,660
That's me.
716
00:43:01,361 --> 00:43:03,668
Hey Aldo, I gotta
ask you a question. Go ahead.
717
00:43:03,711 --> 00:43:05,670
Internal Affairs
has been asking
everybody whether
718
00:43:05,713 --> 00:43:06,671
we think
you planted
the evidence.
719
00:43:08,194 --> 00:43:10,283
What did you tell 'em? Well, I said no.
Fuck no.
720
00:43:10,326 --> 00:43:12,328
I'd never tell
'em anything.
We're partners.
721
00:43:12,372 --> 00:43:14,592
But I'm just curious.
Did you plant
the teddy bear
722
00:43:14,635 --> 00:43:16,158
in Weaver's trunk? You're damn right I did.
723
00:43:16,202 --> 00:43:18,291
Hey, Hines!
724
00:43:18,334 --> 00:43:20,989
You got
a telephone call! Sure. Right after lunch.
725
00:43:21,033 --> 00:43:24,166
This is somebody
out at the Crisis
Control Center at LAX.
726
00:43:24,210 --> 00:43:26,038
About Weaver. Holy shit.
727
00:43:31,696 --> 00:43:33,872
MINNEAPOLIS CENTER:
CMC to Trans Con
47 heavy,
728
00:43:33,915 --> 00:43:37,440
flight level 350,
tracking 245 degrees.
729
00:43:37,484 --> 00:43:41,270
Approaching an area
of severe weather,
enter 12:00, 200 miles.
730
00:43:41,314 --> 00:43:43,316
At her present
ground speed,
we show her entering
731
00:43:43,359 --> 00:43:45,187
the weather boundary
in two-three miles.
732
00:43:56,372 --> 00:43:57,591
I'd like you
back with the others.
733
00:43:57,635 --> 00:43:58,592
We're heading
into a storm.
734
00:44:04,990 --> 00:44:06,556
And I'd like to
hold on to the gun,
if you don't mind.
735
00:44:12,780 --> 00:44:13,433
You don't like me,
do you?
736
00:44:16,044 --> 00:44:18,220
We were seated in
your section, but you
made Teri wait on us.
737
00:44:19,221 --> 00:44:21,615
Didn't you?
738
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
I thought it would
take her mind off
her problems.
739
00:44:23,922 --> 00:44:24,705
What problems?
740
00:44:26,707 --> 00:44:28,187
She ended
a relationship recently.
741
00:44:30,537 --> 00:44:31,538
You're very smart.
742
00:44:32,495 --> 00:44:34,933
You didn't lie to me.
743
00:44:34,976 --> 00:44:36,195
You could tell
I can tell when
somebody's lying,
744
00:44:36,238 --> 00:44:37,370
can't you, Maggie?
745
00:44:38,719 --> 00:44:39,764
Can't you, Maggie?
746
00:44:41,026 --> 00:44:42,288
You're sharp.
I noticed that.
747
00:44:44,029 --> 00:44:45,073
When?
748
00:44:48,076 --> 00:44:49,904
When did you
notice it?
749
00:44:49,948 --> 00:44:51,950
Say it.
Don't be afraid.
750
00:44:52,951 --> 00:44:54,779
When? Just say it.
751
00:44:55,344 --> 00:44:56,345
When...
752
00:44:58,173 --> 00:44:59,697
...you persuaded
the other agents to
let the prisoner
753
00:44:59,740 --> 00:45:00,654
go to the bathroom.
754
00:45:02,047 --> 00:45:02,917
You were hoping
something might develop.
755
00:45:16,714 --> 00:45:17,671
Come on.
756
00:45:30,728 --> 00:45:32,468
Everybody back
into the crew bunk,
please.
757
00:45:33,513 --> 00:45:35,167
What? Everybody back
758
00:45:35,210 --> 00:45:37,256
into the crew bunk.
Round them up.
Let's go.
759
00:45:37,299 --> 00:45:39,519
Come on, come on!
Let's go!
760
00:45:39,562 --> 00:45:40,999
Everybody back
into the crew cabin.
Let's go. Come on.
761
00:45:43,262 --> 00:45:45,090
Come on.
Open the door, Maggie.
762
00:45:46,352 --> 00:45:47,657
Go open the door.
763
00:46:01,193 --> 00:46:02,368
Excuse me.
764
00:46:04,718 --> 00:46:06,328
We can't all
fit in here! We'll fit!
765
00:46:10,202 --> 00:46:11,594
MAN: All right.
Keep moving. PASSENGER 1: Do something.
766
00:46:11,638 --> 00:46:13,074
PASSENGER 2:
Yeah, do something.
767
00:46:13,118 --> 00:46:14,249
Come on.
Carl, do something.
You're the man.
768
00:46:14,293 --> 00:46:16,338
Tell him. Come on.
769
00:46:16,382 --> 00:46:17,992
Look, why don't we...
Ahhh!
770
00:46:20,038 --> 00:46:21,300
RYAN: Get up.
Up the stairs.
771
00:46:22,518 --> 00:46:23,824
Okay! All right. All right. Get up!
772
00:46:23,868 --> 00:46:24,738
Move!
773
00:46:25,695 --> 00:46:26,566
Give me the key.
774
00:46:35,357 --> 00:46:36,663
Those people did
nothing to hurt you.
775
00:46:37,664 --> 00:46:38,883
Why hurt them?
776
00:46:40,188 --> 00:46:41,059
What's your
favorite book, Maggie?
777
00:46:43,061 --> 00:46:45,977
I read Stephen King.
778
00:46:46,020 --> 00:46:48,544
You're alone
a lot, aren't you
779
00:46:48,588 --> 00:46:50,198
Men don't look
at you anymore.
780
00:46:50,242 --> 00:46:51,852
At least the ones
that you want.
781
00:46:51,896 --> 00:46:53,462
Your plumbing's
getting rusty.
782
00:46:53,506 --> 00:46:54,507
What do you have
to look forward to,
Maggie?
783
00:46:57,553 --> 00:46:58,641
You might be able
to go for it,
but then what?
784
00:47:00,078 --> 00:47:01,906
Can you kill?
785
00:47:01,949 --> 00:47:03,081
I started with
squirrels and birds.
786
00:47:03,124 --> 00:47:05,735
And then I moved on
to cats and girls.
787
00:47:05,779 --> 00:47:07,607
If you can kill me,
Maggie, go for it.
788
00:47:07,650 --> 00:47:08,738
What did you do
with Teri?
789
00:47:10,262 --> 00:47:11,611
I think it's you
that you should be
concerned with.
790
00:47:12,133 --> 00:47:13,091
Oh, God! No!
791
00:47:22,056 --> 00:47:24,363
I don't like you,
either, Maggie.
792
00:47:24,406 --> 00:47:25,755
You rub me
the wrong way.
793
00:47:32,066 --> 00:47:33,372
No!
794
00:47:33,851 --> 00:47:34,852
Get in!
795
00:48:23,813 --> 00:48:26,294
BROOKS: Okay, Teri.
We need to get you
up to speed
796
00:48:26,338 --> 00:48:29,123
on the operation of
the autoflight system,
797
00:48:29,167 --> 00:48:32,605
specifically how to use
the autopilot, before we can
begin to discuss your descent.
798
00:48:33,823 --> 00:48:35,564
Discuss my what?
799
00:48:35,608 --> 00:48:38,916
Teri, this is
Rachel Taper again.
Listen to me carefully.
800
00:48:38,959 --> 00:48:40,874
We think that you
might be able to
land this plane
801
00:48:40,918 --> 00:48:42,658
if Captain Bowen
can talk you through it.
802
00:48:42,702 --> 00:48:44,617
I'm gonna go downstairs
and get the senior
flight attendant.
803
00:48:44,660 --> 00:48:46,097
BOWEN: Teri, no.
804
00:48:46,140 --> 00:48:48,577
Stay where you are. Why?
805
00:48:48,621 --> 00:48:50,710
TAPER: We need you
to program the autopilot
806
00:48:50,753 --> 00:48:52,494
so we can vector you
around the storm
front ahead.
807
00:48:52,538 --> 00:48:53,800
You've got
a level six storm.
808
00:48:56,455 --> 00:48:57,847
Is that a six
on a scale from
one to 10?
809
00:48:59,371 --> 00:49:00,676
RACHEL: No, Teri.
810
00:49:00,720 --> 00:49:02,200
On a scale
of one to six.
811
00:49:04,463 --> 00:49:06,769
I'm going downstairs
to get Maggie.
812
00:49:06,813 --> 00:49:07,596
TERI: She can
handle this a lot
better than me.
813
00:49:07,640 --> 00:49:09,511
Teri, no.
Stay where you are.
814
00:49:09,555 --> 00:49:10,948
Do not leave
the flight deck.
815
00:49:10,991 --> 00:49:12,558
We have to stay
in contact.
816
00:49:13,863 --> 00:49:14,777
Okay.
817
00:49:16,301 --> 00:49:17,389
I'm hanging.
818
00:49:21,306 --> 00:49:23,003
MINNEAPOLIS CENTER:
CMC, Minneapolis Center.
819
00:49:23,047 --> 00:49:26,267
We show Trans Con
47 tracking
jet airwave 60.
820
00:49:26,311 --> 00:49:27,877
She's maintaining
her preprogrammed
flight path.
821
00:49:43,197 --> 00:49:46,157
Yeah, Los Angeles
Police Department, please.
822
00:49:46,200 --> 00:49:47,071
OPERATOR: Is this
an emergency? Yes, ma'am.
823
00:49:47,114 --> 00:49:47,854
Rampart division.
824
00:49:53,686 --> 00:49:56,080
MAN: Lieutenant,
I have a call for you. Yeah, I'll take it.
825
00:49:56,123 --> 00:49:57,342
Hines.RYAN: Don't you mean,
Lieutenant Hines?
826
00:49:58,125 --> 00:49:59,735
How are you, Aldo?
827
00:50:01,346 --> 00:50:02,521
Weaver.
What's going on
up there?
828
00:50:02,564 --> 00:50:04,871
Well, it wasn't
a pretty scene.
829
00:50:04,914 --> 00:50:07,265
The other prisoner
broke chains,
killed the four marshals,
830
00:50:07,308 --> 00:50:09,223
and I came in
and saved the day,
and took care of him.
831
00:50:10,529 --> 00:50:11,530
Aldo?
832
00:50:12,966 --> 00:50:14,446
I heard you. You don't believe
me?
833
00:50:15,795 --> 00:50:17,231
Where's the pilot?
834
00:50:17,275 --> 00:50:19,364
They're dead.
Both of them.
835
00:50:20,495 --> 00:50:21,801
So, who's in charge
up here?
836
00:50:22,628 --> 00:50:24,238
Me.
837
00:50:24,282 --> 00:50:26,371
LAPD. Come on
through, sir.
838
00:50:26,414 --> 00:50:29,287
All right, Ryan.
You, you, wanna...
839
00:50:29,330 --> 00:50:31,767
Whoa, whoa, whoa.
Ryan. Now Ryan
and not Weaver, huh?
840
00:50:31,811 --> 00:50:32,812
Well, that's an
improvement, isn't it?
841
00:50:34,770 --> 00:50:35,858
You want to
negotiate?
842
00:50:35,902 --> 00:50:37,251
No, I don't.
843
00:50:38,470 --> 00:50:40,776
I'm going to
crash the plane.
844
00:50:40,820 --> 00:50:43,518
All right, look.
If, if you land,
we can talk.
845
00:50:43,562 --> 00:50:45,607
Listen to me!
Both the pilots
are dead.
846
00:50:45,651 --> 00:50:47,044
There's nobody
flying this plane.
847
00:50:47,087 --> 00:50:48,915
It's not gonna land.
848
00:50:48,958 --> 00:50:50,612
Now, what do you
want to talk about?
849
00:50:50,656 --> 00:50:53,441
What would you like
to talk about, Hines?
850
00:50:53,485 --> 00:50:55,965
Do you wanna talk
about getting me
a new trial
851
00:50:56,009 --> 00:50:57,358
Do you want to talk
about you admitting
852
00:50:57,402 --> 00:50:59,056
that you planted
that evidence on me?
853
00:50:59,099 --> 00:51:01,188
Do you wanna
talk about that?
854
00:51:01,232 --> 00:51:02,624
Maybe you'd like to talk
to somebody else. Huh, Aldo?
855
00:51:02,668 --> 00:51:04,887
The FBI's here. Fuck the FBI!
856
00:51:04,931 --> 00:51:06,367
I'm talking to you.
857
00:51:07,890 --> 00:51:09,675
Where are you?
858
00:51:09,718 --> 00:51:10,980
Sin, can you get
this call on the
overhead speaker?
859
00:51:11,024 --> 00:51:12,721
LAX.
860
00:51:12,765 --> 00:51:14,506
RYAN:
LAX, that's perfect.
861
00:51:14,549 --> 00:51:16,116
What, are you
the authority
on me, now?
862
00:51:16,160 --> 00:51:17,552
Huh? Did you
tell 'em what
I'm gonna do next?
863
00:51:17,596 --> 00:51:18,205
Why don't you tell 'em?
864
00:51:19,467 --> 00:51:20,729
What are you
gonna do?
865
00:51:20,773 --> 00:51:22,383
You're not listening
to me, Hines.
866
00:51:22,427 --> 00:51:23,689
You're not fucking
listening to me!
867
00:51:24,994 --> 00:51:27,127
You don't want
to talk to me,
that's fine.
868
00:51:27,171 --> 00:51:28,346
Why don't you speak
to one of the FBI agents...
869
00:51:28,389 --> 00:51:29,608
I'm not talking to
anybody,
870
00:51:29,651 --> 00:51:30,609
because this plane
isn't coming down.
871
00:51:30,652 --> 00:51:33,090
I'm 35,000 feet
in the air with no pilot.
872
00:51:33,133 --> 00:51:35,092
And even if I did
get down,
873
00:51:35,135 --> 00:51:37,442
what would I have
to look forward to?
Huh?
874
00:51:37,485 --> 00:51:38,660
All right, just,
just a second...
875
00:51:38,704 --> 00:51:40,009
You'd have
fucking 20 guns
at my head
876
00:51:40,053 --> 00:51:42,229
you'd bring me
back to prison to
await my execution.
877
00:51:42,273 --> 00:51:43,883
No. I'm smarter
than that,
878
00:51:43,926 --> 00:51:45,754
and I'm fucking
smarter than you!
879
00:51:45,798 --> 00:51:47,147
But we all
know that, don't we?
880
00:51:47,191 --> 00:51:48,322
We all know that
because you
881
00:51:48,366 --> 00:51:49,541
couldn't get me
without cheating.
882
00:51:49,584 --> 00:51:51,282
You fucking cops
can't do anything
883
00:51:51,325 --> 00:51:53,371
without cheating
and without beating.
884
00:51:53,414 --> 00:51:55,242
Well, we caught you,
didn't we? No, you didn't get me!
885
00:51:55,286 --> 00:51:57,070
How did you get
me, Hines?
I'm up here.
886
00:51:57,114 --> 00:51:58,419
I'm up here,
and you're
down there.
887
00:51:58,463 --> 00:52:00,726
How did you get me?
How did you get me?
888
00:52:00,769 --> 00:52:01,640
All right, calm down. No, I'm not
gonna calm down!
889
00:52:01,683 --> 00:52:03,076
You got me mad now!
890
00:52:03,120 --> 00:52:05,034
And I'm gonna
go take it out
on somebody!
891
00:52:05,078 --> 00:52:06,862
And you know what, Hines?
Her blood is gonna
be on your hands.
892
00:52:06,906 --> 00:52:08,299
You got that?
893
00:52:08,342 --> 00:52:09,517
Do you wanna be
famous, Aldo?
894
00:52:09,561 --> 00:52:11,302
I'm gonna make you
so fucking famous,
895
00:52:11,345 --> 00:52:12,607
you make sure
you're wearing
something bright
896
00:52:12,651 --> 00:52:14,435
up on that tarmac,
because you're
gonna be
897
00:52:14,479 --> 00:52:16,872
the first fucking
cop to die with
a plane up his ass!
898
00:52:16,916 --> 00:52:17,743
Ha-ha...
899
00:52:27,970 --> 00:52:30,364
TERI: Hello, this is
Trans Con 47.
900
00:52:33,193 --> 00:52:35,195
What's happening?
Are you guys
still there?
901
00:52:35,239 --> 00:52:37,110
Yeah, Teri, we're here.
Just give us
a minute, okay?
902
00:52:38,459 --> 00:52:39,330
Okay.
903
00:52:54,910 --> 00:52:56,173
Fuck!
904
00:52:57,870 --> 00:52:58,958
RYAN: Teri!
905
00:52:59,654 --> 00:53:00,438
Teri, open the door.
906
00:53:02,266 --> 00:53:03,658
RYAN:
Teri! Open the door!
907
00:53:03,702 --> 00:53:04,920
Maggie's hurt,
she fell during
the turbulence.
908
00:53:04,964 --> 00:53:06,226
He's at the flight deck.
909
00:53:06,270 --> 00:53:07,532
What? She bashed
her head,
910
00:53:07,575 --> 00:53:09,577
she's bleeding all over
the place, Teri.
911
00:53:09,621 --> 00:53:11,666
She keeps
calling for ya,
she needs you.
912
00:53:11,710 --> 00:53:14,060
TAPER: Teri! RYAN: Teri,
can you hear me?
913
00:53:14,103 --> 00:53:15,801
You've got to
change your course.
We don't care...
914
00:53:15,844 --> 00:53:17,933
Teri! He's right outside
the door.
915
00:53:17,977 --> 00:53:19,761
He says my friend,
the flight attendant,
is hurt.
916
00:53:19,805 --> 00:53:21,415
Teri, if you don't
want to come
to the door,
917
00:53:21,459 --> 00:53:22,938
you gotta give me
the first aid kit.
918
00:53:22,982 --> 00:53:24,636
It's right next
to the bunk.
919
00:53:24,679 --> 00:53:26,420
RYAN: Quick,
it's by the bunk!
920
00:53:26,464 --> 00:53:27,987
RYAN: It's your
friend, Teri!
921
00:53:28,030 --> 00:53:29,118
Teri, this is Hines. RYAN:
She's calling for you.
922
00:53:29,162 --> 00:53:30,816
Lieutenant Hines. She needs you.
923
00:53:30,859 --> 00:53:32,774
I'm the detective
who arrested Weaver.
You cannot trust him.
924
00:53:32,818 --> 00:53:34,428
RYAN:
Hurry, Teri, hurry!
925
00:53:34,472 --> 00:53:35,995
Why didn't you
tell me the co-pilot
was dead?
926
00:53:37,736 --> 00:53:39,651
Oh, he died.
927
00:53:39,694 --> 00:53:41,783
You knew
he was dead.No, no, I didn't, Teri.
928
00:53:41,827 --> 00:53:43,698
He was breathing
when I put him
into the bunk.
929
00:53:43,742 --> 00:53:46,223
Oh, shit. Oh, shit.
I did everything
I could.
930
00:53:46,266 --> 00:53:48,442
This is bad.
This is bad.
931
00:53:48,486 --> 00:53:49,965
HINES:
Whatever you do...RYAN: Teri!
932
00:53:50,009 --> 00:53:52,359
...do not open
the door.
933
00:53:52,403 --> 00:53:54,100
RYAN: Remember
when I was trying to
tell you downstairs?
934
00:53:54,143 --> 00:53:56,407
You asked me
what was the,
what was the matter?
935
00:53:56,450 --> 00:53:58,713
I was trying to find
a way to tell you
how bad it was, Teri!
936
00:53:58,757 --> 00:54:00,237
Oh, God!
937
00:54:00,280 --> 00:54:02,064
You told me
we were landing.
938
00:54:02,108 --> 00:54:04,023
I didn't know
what to say to you!
939
00:54:04,066 --> 00:54:06,678
Okay, Teri, I didn't
know what to say.
I'm sorry.
940
00:54:06,721 --> 00:54:08,941
I mean, we've,
we've been through
so much...
941
00:54:08,984 --> 00:54:12,423
Teri, you must
program the autopilot. RYAN: I'm sorry, Teri.
942
00:54:12,466 --> 00:54:14,903
Teri, I'm sorry
I lied to you.
943
00:54:14,947 --> 00:54:17,558
TAPER:
Detect the motions
of the aircraft.
944
00:54:17,602 --> 00:54:20,126
Captain Bowen needs
to know them to be
able to help you.
945
00:54:20,169 --> 00:54:21,780
Do you understand? RYAN: Teri! Maggie's
hurt really bad.
946
00:54:21,823 --> 00:54:23,825
I'm going to do
everything I can.
947
00:54:23,869 --> 00:54:25,871
I don't know what to
do, though, Teri.
948
00:54:25,914 --> 00:54:27,351
TAPER: Teri! She keeps
calling for you.
949
00:54:27,394 --> 00:54:28,874
TAPER:
Teri, are you there?
950
00:54:28,917 --> 00:54:31,050
She's your friend.
951
00:54:31,093 --> 00:54:32,530
RYAN: All right,
let her bleed.
952
00:54:32,573 --> 00:54:34,575
TERI: He says
Maggie's hurt,
and it looks bad.
953
00:54:34,619 --> 00:54:36,795
Now, I don't care
how charming
you think he is.
954
00:54:36,838 --> 00:54:38,884
He's a killer. TERI: But she
is my friend.
955
00:54:39,972 --> 00:54:41,495
All right, listen.
956
00:54:41,539 --> 00:54:43,584
You could both be
in danger.
957
00:54:43,628 --> 00:54:45,412
Get her to
the flight deck,
but stay together.
958
00:54:46,370 --> 00:54:48,154
Do you understand me?
Teri?
959
00:54:49,634 --> 00:54:50,722
TAPER:
Teri, are you there?
960
00:55:12,178 --> 00:55:13,266
Maggie?
961
00:55:47,866 --> 00:55:48,954
Maggie?
962
00:57:31,578 --> 00:57:32,405
Oh...
963
00:57:33,101 --> 00:57:34,102
Oh!
964
00:58:02,043 --> 00:58:03,044
Please stop.
965
00:58:07,962 --> 00:58:08,833
Please.
966
00:58:16,188 --> 00:58:17,406
[MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
967
00:58:20,801 --> 00:58:22,194
CMC:
Trans Con 47, this is...
968
00:58:28,461 --> 00:58:29,636
We will continue
to monitor.
969
00:58:33,945 --> 00:58:36,469
BROOKS: Trans Con 47,
this is Trans Con Crisis
Management Center.
970
00:58:36,513 --> 00:58:37,818
Please respond.
971
00:58:39,951 --> 00:58:41,692
This is Trans Cons
Crisis Management
Center. Please respond.
972
00:58:43,998 --> 00:58:45,347
What's FAA procedure
in a situation
like this?
973
00:58:47,349 --> 00:58:49,961
I don't think there's
ever been a situation
quite like this.
974
00:58:50,004 --> 00:58:52,354
It's got enough fuel
to carry it well beyond
our coastline.
975
00:58:54,748 --> 00:58:56,010
If we were
handling this,
976
00:58:56,054 --> 00:58:57,490
fewer lives would be
in jeopardy.
977
00:58:57,534 --> 00:58:58,796
Meaning what,
Lieutenant?
978
00:58:58,839 --> 00:59:00,711
Just what I said.
979
00:59:00,754 --> 00:59:02,147
Here's who
you're dealing with.
980
00:59:02,190 --> 00:59:05,498
Male, Caucasian,
35, well-educated.
981
00:59:05,542 --> 00:59:06,760
Raised by his aunt
who mysteriously
disappeared
982
00:59:06,804 --> 00:59:08,588
when he was 16.
983
00:59:08,632 --> 00:59:11,025
Has raped
and strangled
five women,
984
00:59:11,069 --> 00:59:12,853
escaped while being
transferred to San Quentin
two years ago,
985
00:59:12,897 --> 00:59:14,725
finally recaptured
two days ago.
986
00:59:14,768 --> 00:59:17,510
Was being transported
to California by four
of your marshals.
987
00:59:17,554 --> 00:59:19,947
We already have a
comprehensive Interfax
profile, thank you.
988
00:59:19,991 --> 00:59:22,036
All right, guys. Can we
focus on the problem
with the plane?
989
00:59:22,080 --> 00:59:24,256
We can't just let it
crash into downtown
Los Angeles.
990
00:59:27,912 --> 00:59:30,697
Look, we've got
a level six storm ahead.
991
00:59:30,741 --> 00:59:32,090
It's a good chance
everything else
992
00:59:32,133 --> 00:59:33,613
will be a moot point
in about eight minutes.
993
01:00:01,946 --> 01:00:03,164
RYAN: Miss.
994
01:00:04,688 --> 01:00:06,690
Will this storm
delay our flight?
995
01:00:06,733 --> 01:00:07,865
Are we going
to be a little late
to the gate?
996
01:00:08,474 --> 01:00:09,518
Ooh.
997
01:00:11,303 --> 01:00:12,391
This is really
something, isn't it?
998
01:00:12,434 --> 01:00:13,435
It doesn't look
too good.
999
01:00:14,480 --> 01:00:16,351
Where is everybody?
1000
01:00:16,395 --> 01:00:18,919
RYAN: What
1001
01:00:18,963 --> 01:00:21,922
You know, I was
kind of wondering
that myself.
1002
01:00:21,966 --> 01:00:23,489
I don't know.
They just disappeared.
1003
01:00:23,532 --> 01:00:24,446
It's kind of creepy,
isn't it?
1004
01:00:27,536 --> 01:00:29,582
Why don't you
sit down
1005
01:00:29,626 --> 01:00:30,670
Why? Or stand
if you want.
1006
01:00:32,019 --> 01:00:33,978
I don't like guns.
1007
01:00:34,021 --> 01:00:35,457
So, let me ask
you something,
1008
01:00:35,501 --> 01:00:36,241
what's your
favorite movie?
1009
01:00:38,591 --> 01:00:40,506
What's my
favorite movie? Yeah, what...
1010
01:00:40,549 --> 01:00:43,204
Look, don't answer
a question with
a question, all right?
1011
01:00:43,248 --> 01:00:45,729
Only stupid people do that,
and you're obviously
a very bright woman.
1012
01:00:46,860 --> 01:00:48,079
Now, what's your
favorite movie?
1013
01:00:51,082 --> 01:00:53,127
Gone With the Wind. Gone With the Wind.
1014
01:00:53,171 --> 01:00:53,824
What's your
favorite book?
1015
01:00:54,999 --> 01:00:56,435
Is this a test?
1016
01:00:56,478 --> 01:00:57,741
That's a question
with a question, Teri.
1017
01:00:58,785 --> 01:01:00,352
Come on.
1018
01:01:00,395 --> 01:01:02,920
I just want to
talk with you, okay?
1019
01:01:02,963 --> 01:01:04,922
Now, what's your
favorite book?
1020
01:01:04,965 --> 01:01:07,751
Gone With the Wind. Gone With... So,
it's book and movie.
1021
01:01:07,794 --> 01:01:09,274
Wow, you're a real
romantic, huh?
1022
01:01:12,277 --> 01:01:14,627
A romantic vegetarian
who likes apple juice.
1023
01:01:22,200 --> 01:01:24,289
Did you have pets
when you were
growing up?
1024
01:01:24,332 --> 01:01:25,899
You like animals?
1025
01:01:25,943 --> 01:01:28,510
Yeah, I had
a Dachshund. Dachshund?
1026
01:01:28,554 --> 01:01:29,860
You mean one of those
hot dog, dogs?
1027
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
Really?
1028
01:01:31,296 --> 01:01:33,602
Why a Dachshund?
1029
01:01:33,646 --> 01:01:35,474
Because my father
liked them, and they
were good with kids.
1030
01:01:36,823 --> 01:01:38,433
Huh...
1031
01:01:38,477 --> 01:01:40,131
Don't give me
an attitude. I'm just
talking to you.
1032
01:01:40,174 --> 01:01:40,958
So just talk
to me normal.
1033
01:01:41,610 --> 01:01:42,568
Okay?
1034
01:01:44,135 --> 01:01:46,790
Gosh, a guy can't even
have a conversation
these days.
1035
01:01:46,833 --> 01:01:48,095
Now, did you
like your father?
1036
01:01:48,139 --> 01:01:49,357
Did you get
along with him
1037
01:01:51,272 --> 01:01:53,448
Yeah, we got
along great. Really?
1038
01:01:53,492 --> 01:01:55,233
Is he still alive?
Are your parents alive?
1039
01:01:56,756 --> 01:01:58,105
Yeah. Oh, good.
1040
01:01:59,150 --> 01:01:59,977
Mine aren't.
1041
01:02:05,634 --> 01:02:08,246
Okay, um, here's
a good one.
1042
01:02:08,289 --> 01:02:11,031
All right. You're...
A condemned inmate
1043
01:02:11,075 --> 01:02:13,033
on death row
awaiting your execution.
1044
01:02:16,036 --> 01:02:16,733
What five albums
would you pick?
1045
01:02:19,083 --> 01:02:20,258
What would you
wanna listen to?
1046
01:02:21,346 --> 01:02:22,564
Or, just pick
a song.
1047
01:02:24,915 --> 01:02:26,960
I don't think
I'd be in the mood
for music.
1048
01:02:27,004 --> 01:02:28,701
Well, I don't think
you know what the fuck
you'd be in the mood for.
1049
01:02:30,007 --> 01:02:31,530
Would you?
No.
1050
01:02:34,359 --> 01:02:35,926
What would you
spend your last
moments doing?
1051
01:02:40,757 --> 01:02:42,019
Uh... I, I...
1052
01:02:44,195 --> 01:02:46,371
I guess I'd like
to see my family
and my friends.
1053
01:02:47,633 --> 01:02:49,026
And what if they
couldn't be here?
1054
01:02:52,072 --> 01:02:53,552
Then I'd wanna
make it right with God.
1055
01:02:54,945 --> 01:02:56,816
What if you didn't
believe in God?
1056
01:02:56,860 --> 01:02:58,426
I do believe in God. You do?
1057
01:03:00,080 --> 01:03:01,865
Do you believe
in capital punishment?
1058
01:03:01,908 --> 01:03:03,388
What they're
gonna do to me?
1059
01:03:04,693 --> 01:03:07,044
No.No.
1060
01:03:07,087 --> 01:03:09,742
You wouldn't,
though, would ya?
1061
01:03:09,786 --> 01:03:12,310
What does that mean? It's not who you are.
I mean, you're sweet.
1062
01:03:12,353 --> 01:03:14,312
Dachshunds,
Gone With the Wind.
1063
01:03:14,355 --> 01:03:15,879
There's always hope,
isn't there?
1064
01:03:18,316 --> 01:03:19,665
What about sex?
1065
01:03:23,364 --> 01:03:25,192
Huh?
1066
01:03:25,236 --> 01:03:26,585
Would you wanna have
sex on your last day?
1067
01:03:28,717 --> 01:03:30,371
I'm not going to
tell you that, because
that's too personal.
1068
01:03:31,329 --> 01:03:32,547
So is murder.
1069
01:03:35,942 --> 01:03:37,683
Where's Maggie?
1070
01:03:37,726 --> 01:03:39,119
Don't get adversarial
with me, Teri.
1071
01:03:40,817 --> 01:03:41,905
You don't wanna
do that.
1072
01:03:43,428 --> 01:03:45,517
Talk to me, Teri.
1073
01:03:45,560 --> 01:03:47,258
Talk to me. I haven't had
many partners.
1074
01:03:49,086 --> 01:03:50,217
Don't lie to me.
1075
01:03:54,787 --> 01:03:56,093
How old were you
when you first
had sex?
1076
01:03:58,399 --> 01:03:59,792
Eighteen and a half.
1077
01:04:01,315 --> 01:04:02,577
Did you like it?
1078
01:04:03,230 --> 01:04:04,188
Yeah.
1079
01:04:05,842 --> 01:04:06,712
Was that hard?
1080
01:04:07,931 --> 01:04:09,019
No. No.
1081
01:04:10,847 --> 01:04:12,065
Just simple
little questions.
1082
01:04:14,024 --> 01:04:16,940
Don't get upset.
Everything's fine,
okay?
1083
01:04:18,767 --> 01:04:20,639
Here.
Merry Christmas.
1084
01:04:22,423 --> 01:04:23,511
Okay?
1085
01:04:24,861 --> 01:04:25,731
Maggie's in
the bathroom.
1086
01:04:29,430 --> 01:04:30,997
She's in the bathroom? Yeah.
1087
01:04:31,041 --> 01:04:32,694
Maggie's in
the bathroom.
1088
01:04:37,569 --> 01:04:38,526
TERI: Maggie?
1089
01:04:40,224 --> 01:04:41,138
It must be
the other one.
1090
01:04:47,666 --> 01:04:49,015
Hey, come here.
1091
01:05:00,418 --> 01:05:01,332
♪ Dashing through the snow
1092
01:05:04,639 --> 01:05:05,945
♪ Laughing all the way...
1093
01:05:05,989 --> 01:05:07,686
Ah, ah, ah, no. No, no, no, no! No!
1094
01:05:20,046 --> 01:05:21,134
Come here!
1095
01:05:23,702 --> 01:05:25,225
Teri, come on!
Come on!
1096
01:05:30,709 --> 01:05:31,710
Ahhh!
1097
01:05:32,232 --> 01:05:33,190
Ahhh!
1098
01:05:37,063 --> 01:05:39,631
Please hold the oxygen mask
firmly against your face.
1099
01:05:39,674 --> 01:05:40,719
Place the strap
around your head.
1100
01:06:15,014 --> 01:06:16,015
TAPER: Teri,
can you hear me?
1101
01:07:04,194 --> 01:07:07,458
Is this stuff un-fucking
amazing or what?
1102
01:07:07,501 --> 01:07:08,894
Teri, you are one
exciting first date!
1103
01:07:14,595 --> 01:07:15,683
Are you all right!
1104
01:07:20,949 --> 01:07:22,212
Teri, Teri, hold on!
1105
01:07:34,485 --> 01:07:36,008
You're not having
much luck with men
lately, are you, Teri?
1106
01:07:40,578 --> 01:07:42,493
Please, I'll do
anything you say. I don't want to land.
1107
01:07:43,929 --> 01:07:45,670
Got it? What about
everybody else?
1108
01:07:45,713 --> 01:07:46,975
I know you've got
them somewhere.
1109
01:07:47,019 --> 01:07:48,325
I don't want to
talk about them.
1110
01:07:51,502 --> 01:07:53,808
I really
like you, Teri.
1111
01:07:53,852 --> 01:07:55,854
Then help me
try and land
the plane.
1112
01:07:55,897 --> 01:07:58,509
Listen to me!
Listen!
1113
01:07:58,552 --> 01:08:00,206
Let's enjoy our time
together now, okay?
1114
01:08:01,729 --> 01:08:04,776
Maybe we'll make it
halfway to Hawaii
before we go down.
1115
01:08:04,819 --> 01:08:06,038
That would be
romantic, wouldn't it?
1116
01:08:07,779 --> 01:08:09,781
Wouldn't it? No.
1117
01:08:09,824 --> 01:08:11,043
No, I think
that would be
a turnoff.
1118
01:08:13,045 --> 01:08:14,177
Well, I didn't like
Gone With the Wind.
1119
01:08:15,830 --> 01:08:17,049
It's all subjective.
1120
01:08:18,398 --> 01:08:20,139
You don't have
to force yourself
on me.
1121
01:08:20,183 --> 01:08:21,009
You can have me.
1122
01:08:24,839 --> 01:08:27,059
If you help me
land the plane
1123
01:08:27,103 --> 01:08:28,582
and let
everybody live.
1124
01:08:37,591 --> 01:08:39,376
So I spare everyone,
1125
01:08:39,419 --> 01:08:41,595
and you give me
a bigger bang
1126
01:08:41,639 --> 01:08:43,510
than the one I get
from crashing the plane,
is that it?
1127
01:08:43,554 --> 01:08:44,642
Yeah.
1128
01:08:45,512 --> 01:08:46,600
We have a deal?
1129
01:08:49,429 --> 01:08:50,387
Want me?
1130
01:09:00,048 --> 01:09:01,093
Come on.
1131
01:09:34,170 --> 01:09:36,868
You see, right here.
This is what
it's all about.
1132
01:09:36,911 --> 01:09:39,087
This is what's
it's about, look!
1133
01:09:39,131 --> 01:09:40,263
It's the thrill of the kill
for me. Just like
the passengers.
1134
01:09:41,089 --> 01:09:43,831
I killed them all.
1135
01:09:43,875 --> 01:09:46,094
Go up to the crew
cabin and look.
They're all dead.
1136
01:09:46,138 --> 01:09:47,879
It's a beautiful
sight, Teri.
Go look.
1137
01:09:47,922 --> 01:09:49,185
It's time, Teri.
1138
01:10:17,125 --> 01:10:20,128
BROOKS:
Teri, Trans Con Crisis,
please respond.
1139
01:10:20,172 --> 01:10:22,653
WOMAN: CMC to Trans Con
47, come in, please.
1140
01:10:24,176 --> 01:10:25,873
BROOKS: Teri, again.
Trans Con Crisis
1141
01:10:25,917 --> 01:10:27,919
trying to reach
Trans Con 47.
1142
01:10:27,962 --> 01:10:29,225
If you read us,
please come in.
1143
01:10:32,228 --> 01:10:35,492
Teri, this is Trans Con Crisis
Management Center,
please respond.
1144
01:10:35,535 --> 01:10:36,406
I'm back!
1145
01:10:37,755 --> 01:10:39,060
TERI: He wants
to crash the plane.
1146
01:10:39,104 --> 01:10:40,845
He wants to go out
in a blaze of glory!
1147
01:10:40,888 --> 01:10:43,804
He's crazy.
He killed Maggie!
1148
01:10:43,848 --> 01:10:45,415
I think he killed
everybody.
1149
01:10:46,633 --> 01:10:48,461
Teri, do you have
a weapon?
1150
01:10:48,505 --> 01:10:49,680
Is there anything on
the flight deck you can
defend yourself with?
1151
01:10:51,638 --> 01:10:53,249
No...
1152
01:10:53,292 --> 01:10:55,555
But he's gonna kill me.
That's what he wants.
1153
01:10:55,599 --> 01:10:56,687
Teri, lock the door.
Try and barricade it.
1154
01:10:58,863 --> 01:11:00,908
Get that fighter
airborne now. Yes, sir.
1155
01:11:00,952 --> 01:11:02,258
We're gonna have to
shoot it down
over the desert
1156
01:11:02,301 --> 01:11:03,520
before it reaches
Los Angeles.
1157
01:11:03,563 --> 01:11:05,348
What?
1158
01:11:05,391 --> 01:11:06,871
You can't shoot
a commercial airliner.
1159
01:11:06,914 --> 01:11:08,002
Did you hear
what she just said?
1160
01:11:08,046 --> 01:11:10,396
He wants to crash
the plane into LAX.
1161
01:11:10,440 --> 01:11:11,267
Now, do we have
any other option?
1162
01:11:13,617 --> 01:11:15,880
Teri, our monitoring
equipment shows
1163
01:11:15,923 --> 01:11:18,274
you leaving the west
edge of the weather.
1164
01:11:18,317 --> 01:11:20,493
We can begin to prep
you for the approach
and descent now.
1165
01:11:20,537 --> 01:11:22,234
Your controls are
going to need
1166
01:11:22,278 --> 01:11:24,280
your immediate attention
and execution.
1167
01:11:24,323 --> 01:11:26,412
Please, we're all
right here.
1168
01:11:26,456 --> 01:11:28,719
The aircraft is
doing fine,
and so are you.
1169
01:11:28,762 --> 01:11:31,939
RYAN: ♪ Buffalo gal,
won't you come out tonight?
1170
01:11:31,983 --> 01:11:33,463
♪ Come out tonight TAPER: Are you
with me, Teri?
1171
01:11:33,506 --> 01:11:35,900
♪ Come out tonight
1172
01:11:35,943 --> 01:11:40,644
♪ Buffalo gal, won't you
come out tonight?
1173
01:11:40,687 --> 01:11:43,821
♪ Dance by the light
of the moon ♪
1174
01:11:52,264 --> 01:11:54,527
Teri!
1175
01:11:54,571 --> 01:11:55,441
BROOKS: Teri,
what's happening? Teri!
1176
01:11:59,706 --> 01:12:01,969
Okay.
Who said this was a
non
1177
01:12:05,582 --> 01:12:06,757
Ah...
1178
01:12:07,279 --> 01:12:08,106
Honey!
1179
01:12:09,237 --> 01:12:09,934
BROOKS:
Is everything okay?
1180
01:12:10,456 --> 01:12:11,457
RYAN: Honey!
1181
01:12:12,763 --> 01:12:15,069
Teri!
Come out, Teri!
1182
01:12:15,113 --> 01:12:16,419
SINCLAIR: Teri Halloran,
FBI. Are you there?
1183
01:12:18,290 --> 01:12:20,814
♪ Buffalo gal, won't you
come out tonight?
1184
01:12:20,858 --> 01:12:24,557
♪ Come out tonight
Come out tonight
1185
01:12:24,601 --> 01:12:26,429
♪ Buffalo gal, won't you
come out tonight?
1186
01:12:28,082 --> 01:12:29,127
♪ Come out...
1187
01:12:30,868 --> 01:12:31,956
Come out, Teri!
1188
01:12:38,832 --> 01:12:39,920
Oh.
1189
01:12:40,834 --> 01:12:41,792
Oh, my God!
1190
01:12:43,968 --> 01:12:45,883
She's got a fire.
It's on the GAPS
computer.
1191
01:12:48,320 --> 01:12:51,018
♪ Buffalo gal, won't you
come out tonight?
1192
01:12:51,062 --> 01:12:53,586
♪ Come out tonight
Come out tonight
1193
01:12:55,458 --> 01:12:57,938
♪ Buffalo gal, won't you
come out tonight? ♪
1194
01:12:57,982 --> 01:13:00,201
BROOKS: Teri, we show
you've got a fire
on the upper deck.
1195
01:13:00,245 --> 01:13:01,202
Can you confirm?
1196
01:13:03,596 --> 01:13:05,293
RYAN: Come on.
1197
01:13:05,337 --> 01:13:06,512
BROOKS: Can you
confirm the fire
1198
01:13:06,556 --> 01:13:07,600
Please respond.
1199
01:13:10,081 --> 01:13:11,038
Come on.
1200
01:13:19,351 --> 01:13:21,397
BROOKS:
Trans Con 47,
do you have a fire?
1201
01:13:24,312 --> 01:13:25,226
Come on.
1202
01:13:30,231 --> 01:13:31,494
BROOKS: Teri,
do you read me?
1203
01:13:44,071 --> 01:13:45,203
Stay out
of the cockpit!
1204
01:13:46,204 --> 01:13:47,205
You hear me?
1205
01:13:48,293 --> 01:13:50,338
Come on,
get downstairs!
1206
01:13:50,382 --> 01:13:52,123
Get downstairs!No! Get out
of my way!
1207
01:13:53,603 --> 01:13:54,517
Oh, Douglas' gun.
Now, I'm scared.
1208
01:13:58,564 --> 01:14:00,131
Do you have it
in you to kill me?
1209
01:14:00,174 --> 01:14:02,829
Huh? Don't wound me.
1210
01:14:02,873 --> 01:14:04,222
Shoot me
in the head
or the heart!
1211
01:14:04,265 --> 01:14:05,310
Come on, Teri.
1212
01:14:06,137 --> 01:14:07,312
Shoot me.
1213
01:14:08,008 --> 01:14:09,401
Come on, kill me.
1214
01:14:09,836 --> 01:14:11,621
Come on.
1215
01:14:11,664 --> 01:14:13,536
Give me the gun!
Give me the gun!No, no!
1216
01:14:13,579 --> 01:14:15,320
This is how
you do it.
1217
01:14:15,363 --> 01:14:17,235
Boom! Boom! Boom! Ahhh! No. Oh, God!
1218
01:14:18,279 --> 01:14:20,281
God dammit! Boom!
1219
01:14:21,282 --> 01:14:23,241
Bitch! Now,
get downstairs!
1220
01:14:23,284 --> 01:14:24,982
Get downstairs!
Come on.
1221
01:14:25,025 --> 01:14:26,244
Move, move!
1222
01:14:34,470 --> 01:14:35,514
Ahhh!
1223
01:14:37,081 --> 01:14:37,995
RYAN: Ow!
1224
01:14:40,214 --> 01:14:41,041
Teri!
1225
01:14:50,834 --> 01:14:52,313
Oh, you bitch!
1226
01:14:59,756 --> 01:15:02,846
TERI: CMC, Trans Con 47,
you got to talk to me.
1227
01:15:02,889 --> 01:15:05,109
BROOKS: Excellent.
Captain Bowen's
down and standing by.
1228
01:15:05,152 --> 01:15:06,850
All right, Teri,
I'm going to turn you
over to control,
1229
01:15:06,893 --> 01:15:08,286
who's gonna
patch you through
to Captain Bowen.
1230
01:15:09,417 --> 01:15:11,245
Keep that F-14
on their tail.
1231
01:15:11,289 --> 01:15:12,595
RYAN:
Teri! Oh! Oh!
1232
01:15:13,552 --> 01:15:14,510
Teri! That's it.
1233
01:15:15,902 --> 01:15:17,687
Oh! I'm never flying
this airline again.
1234
01:15:22,692 --> 01:15:24,998
LOS ANGELES CENTER:
Captain Bowen, you are now
uplinked to Trans Con 47.
1235
01:15:25,042 --> 01:15:26,565
Go ahead.
1236
01:15:26,609 --> 01:15:28,132
BOWEN:
Teri, are you ready
to come down?
1237
01:15:29,307 --> 01:15:31,135
Absolutely.
1238
01:15:31,178 --> 01:15:33,746
Okay. We're gonna land
using the autopilot,
1239
01:15:33,790 --> 01:15:35,269
you'll be glad
to hear.
1240
01:15:35,313 --> 01:15:36,967
It's just below
the glare shield.
1241
01:15:37,010 --> 01:15:39,926
It says things like
A stroke T, ARM,
IAS stroke MACH...
1242
01:15:41,058 --> 01:15:41,885
Got it.
1243
01:15:43,451 --> 01:15:45,845
Good.
Now, just to the right
of your knee,
1244
01:15:45,889 --> 01:15:47,804
you'll see a small
TV screen
1245
01:15:47,847 --> 01:15:49,414
with buttons
on either side.
1246
01:15:49,457 --> 01:15:51,459
That's the CDU display.
1247
01:15:51,503 --> 01:15:54,158
We'll use that
to input data into
the flight computers.
1248
01:15:54,201 --> 01:15:56,203
What does it say now?
1249
01:15:56,247 --> 01:15:58,205
47 progress,
and a lot of
other stuff.
1250
01:15:58,989 --> 01:16:00,512
Excellent.
1251
01:16:00,556 --> 01:16:03,123
We're going to be
landing on runway
25 left.
1252
01:16:04,516 --> 01:16:06,170
TERI: 25 left. Got it.
1253
01:16:16,833 --> 01:16:17,834
Come on!
1254
01:16:23,666 --> 01:16:25,493
Okay, this is
the one good thing
1255
01:16:25,537 --> 01:16:27,060
you taught me, Dad.
1256
01:16:27,104 --> 01:16:28,496
That fucking bitch!
1257
01:16:30,237 --> 01:16:32,283
BOWEN:
Now press the button
marked depart/arrive.
1258
01:16:32,326 --> 01:16:33,893
It's in the top row
of buttons
1259
01:16:33,937 --> 01:16:35,939
right in the middle,
below the screen,
1260
01:16:35,982 --> 01:16:37,680
and that will give you
the arrivals for LAX.
1261
01:16:40,683 --> 01:16:42,380
Okay.
1262
01:16:42,423 --> 01:16:45,209
Push the button
to the right of
KLAX arrival.
1263
01:16:47,167 --> 01:16:49,909
Now push the button
beside 25 left,
1264
01:16:49,953 --> 01:16:51,955
and then
push the button
marked "execute."
1265
01:16:51,998 --> 01:16:53,826
Done.
1266
01:16:53,870 --> 01:16:55,872
BOWEN:
Very good, Teri.
Very good.
1267
01:16:55,915 --> 01:16:57,613
Now I'm going to get
you lined up for LAX.
1268
01:16:58,831 --> 01:17:00,441
RYAN: Come on.
Come on, son.
1269
01:17:00,485 --> 01:17:01,878
Come on, son.
Oh, oh, yeah.
Oh yeah.
1270
01:17:02,922 --> 01:17:04,402
Come on, come on.
1271
01:17:07,187 --> 01:17:09,450
I'm a genius!
Oh, oh...
1272
01:17:09,494 --> 01:17:11,539
Come on, genius.
Come on! Come on!
1273
01:17:17,023 --> 01:17:17,981
Ahhh!
1274
01:17:18,982 --> 01:17:20,723
That's it, that's it.
Okay.
1275
01:17:20,766 --> 01:17:22,507
Oh, my leg!
1276
01:17:22,550 --> 01:17:24,074
On the left of the CDU screen,
do you see a list
of words?
1277
01:17:24,640 --> 01:17:25,597
Yes.
1278
01:17:27,077 --> 01:17:28,818
BOWEN: Those words
are navigation points
1279
01:17:28,861 --> 01:17:31,081
that define your
path to the airport.
1280
01:17:31,124 --> 01:17:33,910
Now, when you push
the top left button...
1281
01:17:33,953 --> 01:17:36,564
Look, can you talk
any faster? Right, right.
1282
01:17:36,608 --> 01:17:39,567
Push the top left button,
then push the button
marked "execute."
1283
01:17:39,611 --> 01:17:41,308
Then the plane
will start turning
to line up for landing.
1284
01:17:43,746 --> 01:17:46,139
Done!
1285
01:17:46,183 --> 01:17:48,576
LOS ANGELES CENTER:
Tower Air from Los Angeles
flight tracking,
1286
01:17:48,620 --> 01:17:51,754
we show her turning left
on a preset heading for
runway 25 left.
1287
01:18:09,728 --> 01:18:10,903
Any sign
of your friend, Weaver?
1288
01:18:12,470 --> 01:18:13,297
Not yet.
1289
01:18:14,777 --> 01:18:16,474
Okay.
1290
01:18:16,517 --> 01:18:18,389
We're doing splendidly.
1291
01:18:18,432 --> 01:18:19,956
Time to drop
the landing gear.
1292
01:18:19,999 --> 01:18:22,132
Now, this bit's
noisy, okay?
1293
01:18:22,175 --> 01:18:24,525
Forward center panel,
right of center screen,
1294
01:18:24,569 --> 01:18:26,789
the handle with
the small wheel
at the end,
1295
01:18:26,832 --> 01:18:28,965
pull it out towards you
and push it down
until it locks.
1296
01:18:35,580 --> 01:18:37,800
TERI: How long till
we start our descent?
1297
01:18:37,843 --> 01:18:40,019
BOWEN: You're
approaching the marker.
We'll begin it now.
1298
01:18:40,063 --> 01:18:42,021
The autopilots
will do the landing
all by themselves,
1299
01:18:42,065 --> 01:18:43,719
but you'll have
to set them up. Okay?
1300
01:18:43,762 --> 01:18:45,416
TERI: Okay.
1301
01:18:45,459 --> 01:18:47,723
Find the switches
beneath the glare
shield labeled
1302
01:18:47,766 --> 01:18:50,116
left, center and right
and push the two
that are not lit.
1303
01:18:53,685 --> 01:18:55,208
TERI: Okay.
1304
01:18:55,252 --> 01:18:56,688
BOWEN: Hand on the
speed brake handle,
1305
01:18:56,732 --> 01:18:58,864
that's the big chap
next to your right knee.
1306
01:18:58,908 --> 01:19:00,474
Pull it up and back
just a hair.
1307
01:19:02,912 --> 01:19:04,827
You done that?Got it.
1308
01:19:04,870 --> 01:19:06,611
Teri, right above you,
on the overhead panel.
1309
01:19:06,654 --> 01:19:08,526
See the landing lights?
1310
01:19:08,569 --> 01:19:09,701
Turn them all on.
1311
01:19:13,052 --> 01:19:15,446
BOWEN:
There's seven minutes
to touchdown.
1312
01:19:15,489 --> 01:19:16,664
Leave her alone,
she'll do the rest
all by herself.
1313
01:19:19,015 --> 01:19:20,277
You're just
20 miles out.
1314
01:19:21,800 --> 01:19:22,845
Everything's
looking rosy.
1315
01:19:38,730 --> 01:19:39,862
Okay. Okay.
1316
01:19:46,869 --> 01:19:47,870
Okay.
1317
01:19:51,395 --> 01:19:53,745
Ah... All right,
I need a volunteer for
a dangerous mission.
1318
01:19:54,441 --> 01:19:56,704
You, you, you.
1319
01:19:57,401 --> 01:19:58,794
Okay, you. Ow!
1320
01:19:58,837 --> 01:20:00,360
Ow! Whoa, whoa!
1321
01:20:00,404 --> 01:20:01,666
Okay. You can stay.
1322
01:20:06,540 --> 01:20:08,064
Sin, did you
see that? SINCLAIR: Yeah, I saw it.
1323
01:20:08,891 --> 01:20:10,849
Rachel...
1324
01:20:10,893 --> 01:20:12,677
We believe that
Weaver's gained access
to the avionics bay.
1325
01:20:18,161 --> 01:20:19,727
What's the matter?
1326
01:20:19,771 --> 01:20:21,425
He's in
the avionics bay,
1327
01:20:21,468 --> 01:20:23,340
screwing with
the circuitry
of the plane.
1328
01:20:23,383 --> 01:20:24,776
All right,
what's the worst
that can happen?
1329
01:20:25,559 --> 01:20:26,822
Disable the autopilot.
1330
01:20:27,910 --> 01:20:29,433
And then what
1331
01:20:34,003 --> 01:20:36,222
Hines. RYAN: Did you wear
something bright?
1332
01:20:36,266 --> 01:20:38,572
Hold on.
You still there?
1333
01:20:39,617 --> 01:20:41,314
Listen to me.
You listen to me.
1334
01:20:41,358 --> 01:20:42,925
After you got me mad,
1335
01:20:42,968 --> 01:20:44,622
I went and killed
the crew and
the passengers.
1336
01:20:44,665 --> 01:20:46,972
So you better get
to confession.
1337
01:20:47,016 --> 01:20:50,019
The next sound
you hear will be me
kicking out the autopilot.
1338
01:20:50,062 --> 01:20:51,803
I'll see you soon!HINES: Weaver.
Weaver, no!
1339
01:20:51,847 --> 01:20:52,935
No! Weaver!
1340
01:20:57,853 --> 01:20:59,202
COMPUTER:
Autopilot disengaged.
1341
01:21:00,943 --> 01:21:01,639
Oh, what happened?
I'm falling!
1342
01:21:02,335 --> 01:21:03,902
TERI: Help me!
1343
01:21:03,946 --> 01:21:06,862
Teri, you have to abort.
Repeat, abort!
1344
01:21:06,905 --> 01:21:08,602
Find the two go-around
switches on the floor,
1345
01:21:08,646 --> 01:21:11,127
number two
and three thrust levers.
1346
01:21:11,170 --> 01:21:13,520
Push them.
Twice. Repeat.
1347
01:21:13,564 --> 01:21:15,914
Find the two
go-around switches
on the thrust levers.
1348
01:21:15,958 --> 01:21:18,438
I can't find them!Yes, you can.
1349
01:21:28,840 --> 01:21:30,929
She's gonna
slam right into
the Crowne Plaza.
1350
01:21:30,973 --> 01:21:32,670
And if she clears that,
she's gonna hit
the parking garage.
1351
01:21:39,982 --> 01:21:40,983
I got 'em!
1352
01:21:42,419 --> 01:21:43,986
I got 'em! BOWEN:
Well done, Teri!
1353
01:21:49,295 --> 01:21:50,296
Damn it!
1354
01:21:56,476 --> 01:21:59,305
♪ 'Tis the season
to be jolly
1355
01:21:59,349 --> 01:22:02,700
♪ Deck the halls
with boughs of holly
1356
01:22:02,743 --> 01:22:04,397
♪ Tra la la la la
la la la la... ♪
1357
01:22:04,441 --> 01:22:05,442
Oh, my God!
1358
01:22:27,681 --> 01:22:28,726
MAN: Oh, my God!
1359
01:22:42,392 --> 01:22:43,871
TAPER: She's cleared
the buildings.
1360
01:22:43,915 --> 01:22:44,916
There's just
one problem.
1361
01:22:46,048 --> 01:22:47,397
I think it's a Ford.
1362
01:22:53,359 --> 01:22:55,535
BOWEN: Okay, Teri.
1363
01:22:55,579 --> 01:22:57,450
The autopilot backup
circuits should have
cycled by now.
1364
01:22:58,712 --> 01:23:00,540
Re-engage
autopilot switches.
1365
01:23:03,282 --> 01:23:04,370
COMPUTER:
Autopilot engaged.
1366
01:23:04,414 --> 01:23:05,415
Okay.
1367
01:23:15,512 --> 01:23:17,818
Teri!
1368
01:23:17,862 --> 01:23:20,212
LOS ANGELES CENTER:
CMC, flight tracking,
she's losing altitude.
1369
01:23:20,256 --> 01:23:22,171
Three hundred feet
and sinking 500.
1370
01:23:22,214 --> 01:23:23,085
The truck's
dragging her down.
1371
01:23:29,265 --> 01:23:30,962
You're stalling.
1372
01:23:31,006 --> 01:23:33,530
Teri, reach over
to the landing gear
and pull it up.
1373
01:23:33,573 --> 01:23:35,923
No, no!
She can't retract
the landing gear.
1374
01:23:35,967 --> 01:23:37,490
There's a fucking
truck caught on it.
1375
01:23:37,534 --> 01:23:39,057
Forget the landing
gear Teri.
1376
01:23:39,101 --> 01:23:40,450
Do not touch
the landing gear.
1377
01:23:49,415 --> 01:23:50,112
Push the thrust
levers forward.
1378
01:24:03,864 --> 01:24:06,128
LOS ANGELES CENTER:
CMC flight tracking, she's
300 feet and climbing out.
1379
01:24:10,741 --> 01:24:12,351
Patch me through
to that F-14. MAN: Yes, sir.
1380
01:24:20,098 --> 01:24:21,056
We can bring her
back around
and try again.
1381
01:24:21,099 --> 01:24:22,666
Wait a minute.
Wait a minute.
1382
01:24:22,709 --> 01:24:25,364
You've got a 747
beat to hell by
level six turbulence,
1383
01:24:25,408 --> 01:24:27,105
your flight crew
is dead,
1384
01:24:27,149 --> 01:24:29,673
you've got an armed,
convicted serial killer
loose on board,
1385
01:24:29,716 --> 01:24:31,544
eight passengers
have disappeared,
1386
01:24:31,588 --> 01:24:33,242
and your stewardess
is locked in the
goddamn cockpit.
1387
01:24:33,285 --> 01:24:34,591
Have I left
anything out?
1388
01:24:34,634 --> 01:24:35,374
Don't forget
about the truck.
1389
01:24:41,946 --> 01:24:44,514
What's going on?
Shouldn't I turn around?
1390
01:24:44,557 --> 01:24:47,212
MOONDOG:
CMC, flight tracking
from Moondog,
1391
01:24:47,256 --> 01:24:49,475
I'm alongside her
at 9:00.
1392
01:24:49,519 --> 01:24:52,391
In tight.
Distance, 200 feet.
1393
01:24:52,435 --> 01:24:54,524
Speed to match. CMC: Roger.
Hold your position.
1394
01:24:54,567 --> 01:24:55,699
What's that plane
doing out there?
1395
01:24:59,790 --> 01:25:01,183
It's just there
in case you need
assistance, Teri.
1396
01:25:08,190 --> 01:25:09,974
How could
it assist me?
1397
01:25:10,017 --> 01:25:11,584
Just a precaution, Teri.
Don't worry about it.
1398
01:25:15,588 --> 01:25:17,329
Yeah, well, fuck precaution
and fuck you!
1399
01:25:20,463 --> 01:25:21,420
Okay.
1400
01:25:30,864 --> 01:25:31,735
TERI: Okay, first
1401
01:25:54,105 --> 01:25:56,107
My God,
she's turning it around.
1402
01:25:56,151 --> 01:25:57,239
How the fuck can
she turn it around?
1403
01:25:57,282 --> 01:25:58,805
She's only a stewardess
for God's sake.
1404
01:25:58,849 --> 01:25:59,980
She's a flight attendant.
1405
01:26:05,812 --> 01:26:07,727
CMC, this is Moondog.
1406
01:26:07,771 --> 01:26:10,382
Trans Con 4-7
coming left.
1407
01:26:10,426 --> 01:26:11,644
Moondog maintaining position.
1408
01:26:13,255 --> 01:26:16,127
Okay, now listen up,
everyone.
1409
01:26:16,171 --> 01:26:19,261
I'm coming back into L.A.
with or without you.
1410
01:26:19,304 --> 01:26:21,611
So you got
two choices here.
1411
01:26:21,654 --> 01:26:23,352
You can either help me
land this plane
1412
01:26:23,395 --> 01:26:24,918
or you can prepare
for one major crash.
1413
01:26:24,962 --> 01:26:26,137
Notify the
Department of Defense.
1414
01:26:26,181 --> 01:26:27,965
This is it. Yes, sir.
1415
01:26:28,008 --> 01:26:30,185
Wing commander, this is
Special Agent Sinclair.
1416
01:26:30,228 --> 01:26:32,099
Arm your weapons
and prepare to fire.
1417
01:26:32,143 --> 01:26:34,885
I repeat, arm weapons
and prepare to fire.
1418
01:26:34,928 --> 01:26:36,365
MOONDOG: Roger.
Breaking left to rejoin.
1419
01:26:44,460 --> 01:26:46,592
The pilot?
1420
01:26:46,636 --> 01:26:47,811
The pilot
that was outside
my flight deck window?
1421
01:26:48,899 --> 01:26:50,770
I don't know
if you can hear me.
1422
01:26:50,814 --> 01:26:52,772
I think you can.
I... I hope you can.
1423
01:26:55,471 --> 01:26:57,168
If you're supposed
to stop this plane.
1424
01:26:59,866 --> 01:27:01,085
I just hope
you'll give me
another chance.
1425
01:27:03,566 --> 01:27:05,872
MOONDOG:
Target is in sight.
1426
01:27:05,916 --> 01:27:08,266
Just one more chance
to show you that I can
get this thing down.
1427
01:27:13,358 --> 01:27:15,795
Look, I know
it's only one life up here
1428
01:27:17,580 --> 01:27:19,408
against,
who knows how many,
if we crash.
1429
01:27:23,238 --> 01:27:26,110
But I can make this happen,
1430
01:27:26,153 --> 01:27:27,416
if you'd just give me
another chance.
1431
01:27:31,376 --> 01:27:33,465
MOONDOG:
Weapon systems
are armed and ready.
1432
01:27:33,509 --> 01:27:34,771
Standing by
for further instructions.
1433
01:27:38,818 --> 01:27:40,472
That's all I want
for Christmas.
1434
01:27:44,346 --> 01:27:45,521
It's all I want forever.
1435
01:27:58,055 --> 01:27:59,491
CMC from Moondog.
1436
01:28:00,405 --> 01:28:02,059
Reconfirm intent to fire.
1437
01:28:03,190 --> 01:28:05,192
Now, you listen to me, son.
1438
01:28:05,236 --> 01:28:08,152
None of us wants
to splash that plane.
1439
01:28:08,195 --> 01:28:11,416
But bringing her back in
would be risking thousands
of other lives.
1440
01:28:11,460 --> 01:28:13,157
Now, you fire
on that target,
that's an order.
1441
01:28:13,200 --> 01:28:15,855
My commander's
gonna have to
authorize that, sir.
1442
01:28:15,899 --> 01:28:17,814
Target's approaching
a populated area
1443
01:28:17,857 --> 01:28:19,555
where debris
could hit the ground.
1444
01:28:19,598 --> 01:28:21,121
That's why it's important
that you don't waste time.
1445
01:28:21,165 --> 01:28:22,122
Fire on the target.
1446
01:28:45,624 --> 01:28:47,191
Say your prayers.
1447
01:28:48,323 --> 01:28:50,499
No, no, no!
1448
01:28:58,333 --> 01:28:59,986
Moondog, this is
Commander Rice.
1449
01:29:00,030 --> 01:29:01,336
Fire. That's an order.
1450
01:29:04,817 --> 01:29:05,862
Fire!
1451
01:29:32,541 --> 01:29:35,108
Come on, asshole,
get up! I dare you!
Come on!
1452
01:29:35,152 --> 01:29:37,372
No! No! No!
1453
01:29:55,607 --> 01:29:56,652
You gotta love her!
1454
01:30:01,134 --> 01:30:01,918
Oh, God.
1455
01:30:19,762 --> 01:30:20,980
Ow!
1456
01:30:44,830 --> 01:30:46,005
Oh, God!
1457
01:30:48,443 --> 01:30:49,618
Come here, come here.
1458
01:31:12,249 --> 01:31:13,555
You're not
gonna kill me.
1459
01:31:15,034 --> 01:31:17,254
You can't kill me.
1460
01:31:17,297 --> 01:31:18,429
'Cause you don't believe
in capital punishment.
1461
01:31:20,692 --> 01:31:21,954
I changed my mind.
1462
01:32:03,518 --> 01:32:05,084
MOONDOG:
Trans Con 4-7,
1463
01:32:05,128 --> 01:32:07,217
your excess baggage
has been claimed.
1464
01:32:07,260 --> 01:32:08,174
You're clear to land.
1465
01:32:17,314 --> 01:32:18,707
Oh, perfect.
1466
01:32:19,882 --> 01:32:21,144
Rachel!
1467
01:32:21,187 --> 01:32:22,667
Yeah, I hear you, Teri.
1468
01:32:22,711 --> 01:32:23,625
Weaver is dead.
1469
01:32:24,974 --> 01:32:26,758
Copy that?
1470
01:32:26,802 --> 01:32:28,586
Yeah, Teri, I hear you.
1471
01:32:28,630 --> 01:32:30,370
TERI: Can Captain Bowen
hear me?
1472
01:32:30,414 --> 01:32:32,982
BOWEN: I'm with you, Teri. TERI: Tell me what to do.
1473
01:32:33,025 --> 01:32:34,418
Find that
arrival switch again.
1474
01:32:36,115 --> 01:32:37,900
Okay.Push it.
1475
01:32:37,943 --> 01:32:39,466
I pushed it.
1476
01:32:39,510 --> 01:32:41,991
Now push
the button beside
runway 7, right,
1477
01:32:42,034 --> 01:32:43,296
and then execute.
1478
01:32:43,340 --> 01:32:47,083
Okay, LAX arrival's up.
What next?
1479
01:32:47,126 --> 01:32:50,216
Find those switches
below the glare shield
labeled LNAV and VNAV.
1480
01:32:50,260 --> 01:32:51,653
Push them both.
1481
01:32:51,696 --> 01:32:52,958
Just to the left
of those switches
1482
01:32:53,002 --> 01:32:54,743
is the airspeed
control knob.
1483
01:32:54,786 --> 01:32:57,397
Dial in the speed
of 1-8-0.
1484
01:32:58,790 --> 01:32:59,661
Done.
1485
01:33:00,836 --> 01:33:01,619
Speed brakes armed.
1486
01:33:02,707 --> 01:33:05,362
Armed. Reduce speed to 156.
1487
01:33:05,405 --> 01:33:08,495
1-5-6. Okay!
1488
01:33:08,539 --> 01:33:11,194
All right, Teri,
you're locked onto
the glidescope.
1489
01:33:12,543 --> 01:33:13,718
The plane should
land itself now.
1490
01:33:15,111 --> 01:33:18,157
Whatever happens
don't touch the controls.
1491
01:33:19,463 --> 01:33:20,464
Got it!
1492
01:33:27,340 --> 01:33:29,125
LOS ANGELES CENTER:
CMC flight tracking,
1493
01:33:29,168 --> 01:33:32,694
she's intercepted
localizer 7 right
slowing to 1-6-0 knots.
1494
01:33:44,923 --> 01:33:46,185
Everything's
looking good.
1495
01:34:24,093 --> 01:34:25,137
ALL: Yeah!
1496
01:34:26,356 --> 01:34:27,357
WOMAN: All right!
1497
01:34:52,208 --> 01:34:54,123
I'm down! I'm down!
1498
01:34:54,776 --> 01:34:56,299
Teri...
1499
01:34:57,953 --> 01:34:59,128
Set the
parking brake, please.
1500
01:35:02,000 --> 01:35:04,437
Merry Christmas, everyone!
1501
01:35:04,481 --> 01:35:05,395
MAN: Whoo! MAN1: Yeah!
1502
01:35:19,975 --> 01:35:21,716
SWAT TEAM LEADER:
Red leader to team three,
1503
01:35:21,759 --> 01:35:24,153
we've located Halloran,
she may know where
the hostages are.
1504
01:35:24,196 --> 01:35:25,371
We're en route.
1505
01:36:15,421 --> 01:36:17,728
Miss Halloran,
I am Lieutenant Hines.
1506
01:36:19,208 --> 01:36:20,252
You'd make
a hell of a cop.
1507
01:36:21,688 --> 01:36:22,820
No, thanks.
1508
01:36:23,734 --> 01:36:24,735
Merry Christmas.
1509
01:36:25,562 --> 01:36:26,606
You too.
1510
01:36:38,270 --> 01:36:39,532
Captain Bowen.
1511
01:36:40,577 --> 01:36:41,839
Captain Halloran.
104876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.