Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,230 --> 00:01:04,188
[footstep]
4
00:01:04,231 --> 00:01:06,106
Jeez!
5
00:01:07,485 --> 00:01:09,526
God, Franklin, you scared me.
6
00:01:09,570 --> 00:01:11,403
Thought someone was back
from the grave, huh?
7
00:01:11,447 --> 00:01:14,198
Very funny.
8
00:01:14,241 --> 00:01:15,866
Second one this week.
9
00:01:15,910 --> 00:01:19,036
Looks like you got your work
cut out for you.
10
00:01:21,248 --> 00:01:22,414
What?
11
00:01:22,458 --> 00:01:24,583
Afraid you won't finish?
12
00:01:26,045 --> 00:01:27,544
Look, man,
13
00:01:27,588 --> 00:01:29,505
I didn't sign up for this.
14
00:01:29,548 --> 00:01:30,631
I'm done.
15
00:01:39,225 --> 00:01:40,933
Look at this.
16
00:01:40,976 --> 00:01:44,520
Throw a little $3 bag of dirt,
a few flowers,
17
00:01:44,563 --> 00:01:47,731
and suddenly we can advertise it
as a charming garden
18
00:01:47,775 --> 00:01:49,900
and add 10 G's
to the asking price.
19
00:01:53,364 --> 00:01:55,447
What's not to love?
20
00:01:55,491 --> 00:01:57,825
You tell me.
21
00:01:57,868 --> 00:01:59,993
Look, when I agreed
to flip these houses with you,
22
00:02:00,037 --> 00:02:02,204
I figured the worst thing
we'd be doing
23
00:02:02,248 --> 00:02:04,498
is just ripping off
some old folks.
24
00:02:04,542 --> 00:02:07,084
We don't owe 'em nothing.
25
00:02:07,128 --> 00:02:09,086
It's not our fault that...
26
00:02:09,130 --> 00:02:12,840
they don't know the real values
of their homes, man.
27
00:02:21,392 --> 00:02:23,267
So what's the problem?
28
00:02:23,310 --> 00:02:25,936
The problem is
if they don't sell.
29
00:02:25,980 --> 00:02:30,023
Okay, so sometimes
we need to...
30
00:02:30,067 --> 00:02:32,192
encourage them.
31
00:02:32,236 --> 00:02:34,027
There's nothing wrong with that.
32
00:02:34,071 --> 00:02:37,781
Yeah, well, like I said, man,
I'm done.
33
00:02:47,084 --> 00:02:49,710
Yeah, you are.
34
00:05:24,408 --> 00:05:26,992
Let's go,
back to our cells.
35
00:05:27,036 --> 00:05:29,536
You go. It's way too nice a day
to be cooped up inside.
36
00:05:29,580 --> 00:05:31,079
- Come on, we're gonna be late.
- So what?
37
00:05:31,123 --> 00:05:32,205
What are they
actually gonna do to us?
38
00:05:32,249 --> 00:05:34,875
Well, it's your funeral.
39
00:05:34,918 --> 00:05:36,460
Miss Foreman.
40
00:05:36,503 --> 00:05:40,213
Vaping on school grounds
is against the rules.
41
00:05:40,257 --> 00:05:41,840
Oop!
42
00:05:46,472 --> 00:05:48,972
Katie, you're a senior.
43
00:05:49,016 --> 00:05:51,808
You know full well smoking is
not allowed on school grounds.
44
00:05:51,852 --> 00:05:54,311
- I wasn't smoking.
- I saw you!
45
00:05:54,355 --> 00:05:56,063
- She was holding it.
- Katie...
46
00:05:56,106 --> 00:05:58,315
- I was vaping.
- Katie...
47
00:05:58,359 --> 00:06:01,651
And necessitates a mandatory
one-day suspension.
48
00:06:01,695 --> 00:06:04,071
Principal Perkins? Oh!
49
00:06:04,114 --> 00:06:06,740
Oh, I'm so sorry to interrupt.
I didn't know you were busy.
50
00:06:06,784 --> 00:06:09,326
No, it's fine. Mrs. Foreman,
this is Detective Harper.
51
00:06:09,370 --> 00:06:11,244
She's our liaison
with the police department.
52
00:06:11,288 --> 00:06:13,038
Lori?
53
00:06:13,082 --> 00:06:14,706
Hi, Debbie.
54
00:06:14,750 --> 00:06:16,792
I'm a court reporter.
55
00:06:16,835 --> 00:06:19,920
We work together,
sort of.
56
00:06:20,005 --> 00:06:21,922
As I said,
I'm so sorry to interrupt,
57
00:06:21,965 --> 00:06:23,715
but I do need
to speak to you later.
58
00:06:23,759 --> 00:06:24,674
- Okay.
- Okay.
59
00:06:28,889 --> 00:06:32,349
Don't think that this suspension
is the end of it.
60
00:06:32,393 --> 00:06:33,934
You're also grounded.
61
00:06:33,977 --> 00:06:36,895
- Whatever, Mom.
- Don't whatever me!
62
00:06:36,939 --> 00:06:40,857
Do you know how inconvenient it
is for me to have to leave work?
63
00:06:40,901 --> 00:06:43,402
And then to actually run into
someone I work with?
64
00:06:43,445 --> 00:06:45,278
How humiliating.
65
00:06:45,322 --> 00:06:48,073
- I'm not embarrassed about it.
- Well, you should be!
66
00:06:55,165 --> 00:06:56,915
Are you sure about this?
67
00:06:56,959 --> 00:06:59,918
My mom wants to ground me
for no reason,
68
00:06:59,962 --> 00:07:01,753
this is what she's gonna get.
69
00:07:01,797 --> 00:07:04,548
It wasn't exactly
for no reason, Katie.
70
00:07:04,591 --> 00:07:06,591
Whose side are you on?
71
00:07:06,635 --> 00:07:07,968
I don't know.
72
00:07:08,053 --> 00:07:09,970
It's the weekend.
73
00:07:10,013 --> 00:07:11,972
We're deserve to have
a little fun.
74
00:07:20,023 --> 00:07:23,191
Make sure to fill that up
with water
75
00:07:23,235 --> 00:07:25,610
and put it back
before your mom gets home.
76
00:07:25,654 --> 00:07:27,279
I know, I know. Here.
77
00:07:27,322 --> 00:07:29,197
When's Aaron gonna be here?
78
00:07:31,618 --> 00:07:33,660
Any second.
79
00:07:33,704 --> 00:07:35,078
So you guys are on this week?
80
00:07:35,122 --> 00:07:36,830
Of course!
81
00:07:36,874 --> 00:07:38,540
Sam, you guys break up
and make up
82
00:07:38,584 --> 00:07:41,626
more than any couple
I've ever known.
83
00:07:41,670 --> 00:07:44,045
Well, without the break up,
there's no make up,
84
00:07:44,089 --> 00:07:45,797
if you know what I mean.
85
00:07:45,841 --> 00:07:47,924
- Samantha!
- [laughing]
86
00:07:47,968 --> 00:07:50,302
- [horn honks]
- Here he is.
87
00:08:05,986 --> 00:08:07,194
[shouts]
88
00:08:07,237 --> 00:08:08,528
God!
89
00:08:08,572 --> 00:08:10,572
You guys almost gave me
a heart attack.
90
00:08:10,616 --> 00:08:12,657
I wish.
91
00:08:12,701 --> 00:08:14,201
Hey.
Stop getting into trouble.
92
00:08:14,244 --> 00:08:15,744
I want my girl back.
93
00:08:15,787 --> 00:08:18,330
Fat chance.
I'll see you tomorrow.
94
00:08:18,373 --> 00:08:21,041
- Thank you for picking me up.
- Yeah, of course.
95
00:08:23,545 --> 00:08:25,962
[engine starts]
[horn honks]
96
00:09:13,554 --> 00:09:14,511
[clatter]
97
00:10:10,736 --> 00:10:13,486
Okay, okay, great, yeah.
I'll call you back.
98
00:10:16,742 --> 00:10:18,408
Finally up.
99
00:10:21,330 --> 00:10:22,912
Silent treatment, huh?
100
00:10:27,586 --> 00:10:29,628
You know, I don't know
why you're mad at me.
101
00:10:29,671 --> 00:10:31,296
I'm not the one
who needs to grow up
102
00:10:31,340 --> 00:10:33,882
and take some responsibility
for her actions.
103
00:10:33,925 --> 00:10:36,051
I'm not in the mood
for a lecture right now.
104
00:10:36,094 --> 00:10:37,469
I would've thought that you
would've learned your lesson
105
00:10:37,512 --> 00:10:39,638
from your last suspension.
106
00:10:39,681 --> 00:10:43,058
You worked so hard
for three years and for what?
107
00:10:43,101 --> 00:10:45,226
You're gonna throw it all away?
108
00:10:45,270 --> 00:10:47,437
Colleges are not gonna want
to accept someone
109
00:10:47,481 --> 00:10:49,731
whose grades just plummeted
off a cliff.
110
00:10:49,775 --> 00:10:52,025
Oh, come on, Mom,
give me a break.
111
00:10:52,069 --> 00:10:55,528
I have given you a break.
112
00:10:55,572 --> 00:10:58,531
Multiple breaks.
That's the problem.
113
00:11:04,039 --> 00:11:05,914
What do you think
your father would think
114
00:11:05,957 --> 00:11:08,208
if he saw this right now, huh?
115
00:11:10,295 --> 00:11:13,296
I gotta go.
I'll see you later.
116
00:12:43,597 --> 00:12:46,598
So you're the friendly
neighborhood Peeping Tom.
117
00:12:46,641 --> 00:12:49,851
I've been warned about you.
118
00:12:49,895 --> 00:12:52,020
[chuckles]
I'm just kidding.
119
00:12:52,063 --> 00:12:54,564
But you do look like her.
120
00:12:56,067 --> 00:12:57,400
John Link.
121
00:12:57,444 --> 00:12:59,944
Katie Foreman.
122
00:12:59,988 --> 00:13:04,115
Well, Miss Katie Foreman,
how about you show me inside
123
00:13:04,159 --> 00:13:07,327
and show me some of that
small-town hospitality?
124
00:13:08,413 --> 00:13:10,371
Right this way.
125
00:13:10,415 --> 00:13:12,582
I'll get you something
to cool you off.
126
00:13:12,626 --> 00:13:16,419
What if I prefer
something warmer?
127
00:13:16,463 --> 00:13:18,588
You don't miss a beat,
do you?
128
00:13:39,236 --> 00:13:41,903
[exhales]
Thanks. I needed that.
129
00:13:41,947 --> 00:13:43,863
So what, are you the repairman
or something?
130
00:13:43,907 --> 00:13:45,824
You're just helping
the old lady out?
131
00:13:45,867 --> 00:13:48,493
Gladys Brill
was my grandmother.
132
00:13:48,537 --> 00:13:50,745
Oh, God.
Mrs. Brill died?
133
00:13:50,831 --> 00:13:51,788
Mm.
134
00:13:51,832 --> 00:13:53,373
Last week.
135
00:13:55,001 --> 00:13:57,544
Oh, my God. I'm so sorry.
I had no idea.
136
00:13:57,587 --> 00:14:00,713
I mean, she kept to herself,
and we never saw her.
137
00:14:00,757 --> 00:14:02,841
- I said hi to her.
- Don't worry about it, okay?
138
00:14:02,884 --> 00:14:04,843
You don't need to explain.
139
00:14:04,886 --> 00:14:08,054
Truth is, we weren't really
close to her either.
140
00:14:08,098 --> 00:14:10,390
My mom and her
kinda had a falling out,
141
00:14:10,433 --> 00:14:12,809
which is why you never
saw me there before.
142
00:14:12,853 --> 00:14:15,562
So you're just
fixing up her house now?
143
00:14:15,605 --> 00:14:19,440
Then selling it.
She left it for my mother.
144
00:14:19,484 --> 00:14:21,067
And then your mom
gave it to you.
145
00:14:21,111 --> 00:14:22,360
Only to sell.
146
00:14:22,404 --> 00:14:24,112
Once we pay the estate tax,
147
00:14:24,155 --> 00:14:26,072
then I need to use
the money for college.
148
00:14:26,116 --> 00:14:29,659
College.
So do you go to college now?
149
00:14:29,703 --> 00:14:31,911
I graduated from St. Patrick's
last May.
150
00:14:31,955 --> 00:14:34,038
But I took a year off.
151
00:14:34,082 --> 00:14:38,710
Rather than going backpacking
across Europe like some kids do,
152
00:14:38,753 --> 00:14:40,753
I'm forced to work
flipping houses.
153
00:14:42,382 --> 00:14:43,923
What's your story?
154
00:14:43,967 --> 00:14:45,842
Senior at Memorial.
155
00:14:45,886 --> 00:14:48,720
I haven't decided
on college yet, so...
156
00:14:48,763 --> 00:14:50,680
Eighteen then.
157
00:14:51,725 --> 00:14:55,268
Does it matter?
158
00:14:55,312 --> 00:14:58,646
I don't know.
You tell me.
159
00:15:12,871 --> 00:15:16,915
Well, Miss Katie Foreman,
I better get back to work.
160
00:15:19,836 --> 00:15:22,086
How long are you gonna be
over there?
161
00:15:22,130 --> 00:15:24,172
Until I'm finished.
162
00:15:24,215 --> 00:15:26,549
But it might be awhile.
163
00:15:26,593 --> 00:15:28,384
I hope so.
164
00:16:04,130 --> 00:16:05,713
Hey!
165
00:16:05,757 --> 00:16:09,008
You putting this stuff here
and leaving it?
166
00:16:09,052 --> 00:16:11,719
Yeah. Yeah,
I'm fixing up the house.
167
00:16:11,763 --> 00:16:14,889
Well, the trash doesn't come
until Thursday.
168
00:16:14,933 --> 00:16:17,225
You can't leave this stuff here
until then.
169
00:16:17,268 --> 00:16:19,394
And what business is it
of yours?
170
00:16:19,437 --> 00:16:23,189
This is my neighborhood,
and we like to keep it clean,
171
00:16:23,233 --> 00:16:27,235
and I don't feel like looking
at your crap laying around.
172
00:16:27,278 --> 00:16:30,446
Well, I suggest
you be on your way
173
00:16:30,490 --> 00:16:34,784
because when I smash your face
onto the curb,
174
00:16:34,828 --> 00:16:36,619
it's definitely gonna
leave a stain.
175
00:16:36,663 --> 00:16:38,955
And you wouldn't like that,
would you?
176
00:18:36,491 --> 00:18:38,324
[thump]
177
00:19:29,169 --> 00:19:31,377
Katie, let's go!
178
00:19:31,421 --> 00:19:32,753
If you want me
to drive you to school,
179
00:19:32,797 --> 00:19:34,213
we need to go right now.
180
00:19:34,257 --> 00:19:36,340
I'm gonna be late for work.
181
00:19:38,052 --> 00:19:39,677
I can't find my keys.
182
00:19:39,721 --> 00:19:41,762
Well, that's surprising.
183
00:19:41,806 --> 00:19:43,890
I don't know why you don't
just walk to school.
184
00:19:43,933 --> 00:19:45,558
It's right down the street.
185
00:19:45,602 --> 00:19:47,059
Come on, come on!
186
00:19:47,103 --> 00:19:49,353
They'll turn up
like they always do.
187
00:19:49,564 --> 00:19:51,397
But we need to go.
188
00:24:45,818 --> 00:24:47,443
[school bell rings]
189
00:24:48,905 --> 00:24:51,363
Okay, guys,
let's get right into it.
190
00:24:51,407 --> 00:24:54,658
We were talking about
the Plantagenets
191
00:24:54,702 --> 00:24:57,745
and my favorite king,
Richard the--
192
00:24:57,788 --> 00:24:59,205
Miss Foreman.
193
00:24:59,248 --> 00:25:00,873
Katie, she's talking to you.
194
00:25:00,917 --> 00:25:02,750
Oh. What?
195
00:25:02,793 --> 00:25:04,251
- The phone.
- Are you serious?
196
00:25:04,295 --> 00:25:05,920
I put it away.
197
00:25:05,963 --> 00:25:08,339
Let me have the phone.
You know the rules.
198
00:25:08,382 --> 00:25:10,966
You'll get it back at the end
of the day. Let me have it.
199
00:25:12,887 --> 00:25:14,345
Yeah, you want my phone?
200
00:25:14,388 --> 00:25:15,888
Give me the phone.
201
00:25:15,932 --> 00:25:18,557
- Give me your phone.
- Take it!
202
00:25:18,601 --> 00:25:20,518
[students gasp]
203
00:25:26,734 --> 00:25:28,734
PRINCIPAL: I thought
the one-day suspension
204
00:25:28,778 --> 00:25:31,320
would've been a wake-up call
for her, Mrs. Foreman.
205
00:25:31,364 --> 00:25:33,030
We all did.
206
00:25:33,074 --> 00:25:34,573
But now this.
207
00:25:34,617 --> 00:25:37,284
Katie has always been
a model student.
208
00:25:37,328 --> 00:25:38,953
In the past, yes.
209
00:25:38,996 --> 00:25:41,580
But there's been a change,
210
00:25:41,624 --> 00:25:45,000
and I don't think
anyone of us can deny that.
211
00:25:45,044 --> 00:25:48,629
Even before the suspension,
there was the cheating incident.
212
00:25:49,715 --> 00:25:52,716
To be honest with you,
213
00:25:52,760 --> 00:25:55,636
this is strike three.
214
00:25:55,680 --> 00:25:57,805
What does that mean?
215
00:25:57,848 --> 00:26:01,892
We feel one month
of residential incarceration
216
00:26:01,936 --> 00:26:04,562
is more than fair enough,
considering the circumstances.
217
00:26:04,605 --> 00:26:06,272
Residential incarceration?
218
00:26:06,315 --> 00:26:08,315
Come on, Lori.
You know what I mean.
219
00:26:08,359 --> 00:26:10,943
It's just a nicer way of saying
"house arrest."
220
00:26:10,987 --> 00:26:13,529
For one month, Katie cannot
leave the property.
221
00:26:13,573 --> 00:26:15,406
Then after this period,
222
00:26:15,449 --> 00:26:17,283
assuming that she doesn't
get into any more trouble,
223
00:26:17,326 --> 00:26:19,201
it'll be expunged
from her record.
224
00:26:19,245 --> 00:26:21,954
And of course, she'll have to
keep up with her studies.
225
00:26:21,998 --> 00:26:24,331
We'll set up
an online portal for her,
226
00:26:24,375 --> 00:26:26,458
and we'll have a tutor come by
once a week.
227
00:26:26,502 --> 00:26:28,669
I could take this to court.
228
00:26:28,713 --> 00:26:31,797
There's plenty of lawyers that
would be happy to do me a favor.
229
00:26:31,841 --> 00:26:33,382
Mrs. Foreman--
230
00:26:33,426 --> 00:26:36,969
- Debbie, you know this.
- Work with us, Lori.
231
00:26:37,013 --> 00:26:39,346
We have photos
of the teacher's injury.
232
00:26:39,390 --> 00:26:42,516
It looks like he took
a fastball to the face.
233
00:26:42,560 --> 00:26:45,144
If this goes to court,
and if Katie's convicted,
234
00:26:45,187 --> 00:26:47,855
it's not house arrest
we're talking about.
235
00:26:47,898 --> 00:26:50,399
It's jail.
236
00:26:50,443 --> 00:26:52,359
I'm on your side.
237
00:26:52,403 --> 00:26:55,362
And you have my word.
238
00:26:55,406 --> 00:26:58,407
This is the best deal
you're gonna get.
239
00:27:05,458 --> 00:27:08,125
I hope you're gonna finally
take this all seriously.
240
00:27:08,169 --> 00:27:10,044
I'm gonna be fitted
with a leg iron.
241
00:27:10,087 --> 00:27:12,046
How much more seriously
can I take it?
242
00:27:12,089 --> 00:27:13,464
Don't be melodramatic.
243
00:27:13,507 --> 00:27:14,965
It's probably no different
244
00:27:15,009 --> 00:27:16,925
than that FitBit
you used to wear.
245
00:27:16,969 --> 00:27:18,844
My FitBit counted my steps.
246
00:27:18,888 --> 00:27:22,306
It didn't call the police
whenever I leave my room.
247
00:27:22,350 --> 00:27:25,851
It's only for a month,
and it's for your own good.
248
00:27:25,895 --> 00:27:27,603
[doorbell rings]
249
00:27:27,647 --> 00:27:29,396
Here she is.
250
00:27:33,611 --> 00:27:35,152
I made it a little snug.
251
00:27:35,196 --> 00:27:37,488
It's actually
more comfortable that way.
252
00:27:37,531 --> 00:27:39,406
If it's too loose, it starts
rubbing against the skin
253
00:27:39,450 --> 00:27:42,034
and can cause chaffing,
so you should be fine.
254
00:27:42,078 --> 00:27:44,370
If it ever starts bothering you,
just give me a call.
255
00:27:44,413 --> 00:27:45,704
I'll come on out and adjust it.
256
00:27:45,748 --> 00:27:47,998
Okay, thank you.
257
00:27:48,042 --> 00:27:50,167
You know, Katie,
258
00:27:50,211 --> 00:27:53,671
you're not going to be so lucky
if this happens again.
259
00:27:53,714 --> 00:27:57,257
Okay, the LED light
should remain green
260
00:27:57,301 --> 00:27:59,385
as long as you're within
the boundaries of your property.
261
00:27:59,428 --> 00:28:03,180
If you leave, the LED light
will begin to flash red.
262
00:28:03,224 --> 00:28:05,265
You'll then have
60 seconds to return.
263
00:28:05,309 --> 00:28:07,935
If you don't return
within 60 seconds,
264
00:28:07,978 --> 00:28:10,270
a signal will be sent
to the police station.
265
00:28:10,314 --> 00:28:13,023
If you try to remove
the monitor,
266
00:28:13,067 --> 00:28:14,733
we will be contacted.
267
00:28:14,777 --> 00:28:17,277
If you try to disable
the monitor,
268
00:28:17,321 --> 00:28:18,946
we will be contacted.
269
00:28:18,989 --> 00:28:20,614
- If you try to destroy--
- I get it, I get it.
270
00:28:20,658 --> 00:28:22,991
- You'll be contacted.
- Exactly.
271
00:28:23,035 --> 00:28:25,202
Let's go outside, so I can
show you all how this works.
272
00:28:25,246 --> 00:28:27,121
- Come on.
- Come on.
273
00:28:27,164 --> 00:28:29,081
[sighs]
274
00:28:30,626 --> 00:28:33,252
You two of have a nice home.
I like it.
275
00:28:33,295 --> 00:28:35,754
Thanks. My husband.
was actually pretty handy,
276
00:28:35,798 --> 00:28:37,840
and I've tried to keep it up.
277
00:28:37,883 --> 00:28:40,008
You did good, Lori.
278
00:28:40,052 --> 00:28:42,469
So, Katie, do you remember
everything I told you?
279
00:28:42,513 --> 00:28:45,055
- I do.
- We're about to find out.
280
00:28:45,099 --> 00:28:47,057
Stick your foot
over the sidewalk.
281
00:28:47,101 --> 00:28:49,017
- [beep beep]
- See that?
282
00:28:49,061 --> 00:28:50,436
It knows that you've
breached the perimeter.
283
00:28:50,479 --> 00:28:51,895
You have 60 seconds
to get back.
284
00:28:51,939 --> 00:28:53,188
All right, pull it back.
285
00:28:53,232 --> 00:28:54,940
- [beep]
- That's it.
286
00:28:54,984 --> 00:28:56,191
Got it?
287
00:28:56,235 --> 00:28:58,068
Got it.
288
00:28:58,112 --> 00:29:01,905
Look, I'm a cop,
not a psychologist,
289
00:29:01,949 --> 00:29:04,533
but I'm gonna tell you, the best
way for you to get through this
290
00:29:04,577 --> 00:29:06,702
is to put your head down,
study your butt off,
291
00:29:06,746 --> 00:29:08,954
and complete
your online classes.
292
00:29:08,998 --> 00:29:10,789
Oh, you won't have
to worry about that.
293
00:29:10,833 --> 00:29:12,708
Good.
294
00:29:12,752 --> 00:29:14,126
I know what you're thinking.
295
00:29:14,170 --> 00:29:15,711
Who's this cop
with a stick up her butt
296
00:29:15,755 --> 00:29:17,963
that doesn't know
the first thing about me.
297
00:29:18,007 --> 00:29:20,299
But I'm here to tell you,
when I was your age,
298
00:29:20,342 --> 00:29:22,926
I did things that
you can't even imagine.
299
00:29:22,970 --> 00:29:25,471
A lot worse than tagging
a teacher with a cell phone.
300
00:29:25,514 --> 00:29:28,223
[chuckling]
I also want you to know
301
00:29:28,267 --> 00:29:30,309
that there's a monitor
in that ankle bracelet,
302
00:29:30,352 --> 00:29:32,811
so if you try to leave the house
one night, going out partying
303
00:29:32,855 --> 00:29:35,105
and then, say, that you're
in the emergency room,
304
00:29:35,149 --> 00:29:37,107
that's not gonna fly.
305
00:29:37,151 --> 00:29:40,235
You leave that house,
I will find you.
306
00:29:40,279 --> 00:29:41,612
That's a promise.
307
00:29:41,655 --> 00:29:43,989
- Okay.
- Now get back inside.
308
00:29:44,033 --> 00:29:46,658
- I want to talk to your mom.
- Yes, ma'am.
309
00:29:50,039 --> 00:29:51,914
You okay?
310
00:29:51,957 --> 00:29:53,749
Not really.
311
00:29:53,793 --> 00:29:57,753
I can only imagine what
you must be thinking about me.
312
00:29:57,797 --> 00:29:59,797
What am I thinking?
313
00:29:59,840 --> 00:30:02,841
How does a mother allow her
daughter to become a criminal?
314
00:30:02,885 --> 00:30:04,927
A criminal?
[chuckles]
315
00:30:04,970 --> 00:30:06,970
Look, Lori, we might not
know each other that well,
316
00:30:07,014 --> 00:30:08,931
but Katie's a good girl.
317
00:30:08,974 --> 00:30:10,974
She just made a stupid mistake.
318
00:30:11,018 --> 00:30:13,393
Trust me, you're gonna look back
one day and laugh at this.
319
00:30:13,437 --> 00:30:15,312
I hope so.
320
00:30:15,356 --> 00:30:18,774
[sighs]
She has just changed so much.
321
00:30:18,818 --> 00:30:22,820
Look, when you've been doing
this as long as I have,
322
00:30:22,863 --> 00:30:24,696
you know the good ones from
the ones that are gonna spend
323
00:30:24,740 --> 00:30:27,491
their entire life
in the justice system.
324
00:30:27,535 --> 00:30:30,118
Katie's a good girl,
325
00:30:30,162 --> 00:30:33,580
and I can tell
that you're a good mother too.
326
00:30:33,624 --> 00:30:35,999
Thank you.
327
00:30:36,043 --> 00:30:38,794
I know it's not my business
to ask, but...
328
00:30:38,838 --> 00:30:40,587
where's your husband?
329
00:30:40,631 --> 00:30:42,214
You divorced?
330
00:30:42,299 --> 00:30:44,216
No.
331
00:30:44,260 --> 00:30:47,135
Lymphoma.
He passed last year.
332
00:30:49,348 --> 00:30:51,014
I'm so sorry.
333
00:30:52,685 --> 00:30:54,017
Call me if you need to.
334
00:30:54,061 --> 00:30:57,020
- I will. Thank you.
- Okay.
335
00:31:12,079 --> 00:31:14,454
Leave it alone. You'll forget
about it in no time.
336
00:31:14,498 --> 00:31:16,290
Easy for you to say.
337
00:31:16,333 --> 00:31:20,168
No, Katie, it is not easy
for me to say.
338
00:31:20,212 --> 00:31:22,462
It's not easy for me
to watch my little girl
339
00:31:22,506 --> 00:31:25,632
throw away everything
she's worked so hard for.
340
00:31:25,676 --> 00:31:28,093
Why is it everyone
can see that but you?
341
00:31:28,137 --> 00:31:31,013
You know what?
This is BS, and you know it!
342
00:31:31,056 --> 00:31:34,766
Stop blaming everyone else
for your actions, Katie.
343
00:31:34,810 --> 00:31:36,310
The sooner that you do that,
344
00:31:36,353 --> 00:31:37,728
the sooner you will get
your own act together.
345
00:31:37,771 --> 00:31:40,063
Oh, God.
Just leave me alone.
346
00:32:10,054 --> 00:32:11,011
[doorbell rings]
347
00:32:13,223 --> 00:32:14,681
Are you okay?
348
00:32:14,725 --> 00:32:16,558
What do you mean?
349
00:32:16,602 --> 00:32:18,644
Listen, I know
it's not my business,
350
00:32:18,687 --> 00:32:22,773
but I saw a lot of activity
going on over here.
351
00:32:22,816 --> 00:32:24,483
I just wanted to make sure
you're okay.
352
00:32:29,114 --> 00:32:30,405
So are you sick or something?
353
00:32:30,449 --> 00:32:32,157
What do you mean?
354
00:32:32,201 --> 00:32:33,992
It's a weekday.
You're meant to be in school.
355
00:32:34,036 --> 00:32:35,327
Oh, right.
356
00:32:35,371 --> 00:32:37,829
Something like that.
357
00:32:37,873 --> 00:32:41,959
Well, I certainly hope
it's not contagious.
358
00:32:42,002 --> 00:32:43,710
That depends.
359
00:32:43,754 --> 00:32:46,338
Is trouble contagious?
360
00:32:50,219 --> 00:32:51,927
New fashion accessory, huh?
361
00:32:51,971 --> 00:32:53,637
Oh, yeah.
362
00:32:53,681 --> 00:32:56,431
Courtesy of the Lake County
Police Department.
363
00:32:56,517 --> 00:32:57,641
Oh.
364
00:32:57,685 --> 00:32:59,768
Does it scare you?
365
00:33:01,522 --> 00:33:03,939
Nothing scares me.
366
00:33:06,276 --> 00:33:07,901
So are you gonna
tell me what you did?
367
00:33:07,945 --> 00:33:09,987
Arson? Kidnapping?
368
00:33:10,030 --> 00:33:11,780
Murder?
369
00:33:11,824 --> 00:33:13,532
Let's just say I had
a difference of opinion
370
00:33:13,575 --> 00:33:15,826
with one of the teachers.
371
00:33:15,869 --> 00:33:18,120
[laughing]
372
00:33:18,163 --> 00:33:20,414
What's so funny?
373
00:33:20,457 --> 00:33:23,208
[laughs]
Nothing. It's just...
374
00:33:23,252 --> 00:33:24,793
It's cute.
375
00:33:24,837 --> 00:33:27,337
Oh, like you're so dangerous.
376
00:33:27,381 --> 00:33:30,966
If I told you everything
that I've ever done,
377
00:33:31,010 --> 00:33:33,427
you wouldn't sleep too well
at night.
378
00:33:37,725 --> 00:33:39,599
Anyway, I better
get back to work.
379
00:33:39,643 --> 00:33:40,600
Wait, really?
380
00:33:40,644 --> 00:33:42,019
I'm sorry, I just--
381
00:33:42,062 --> 00:33:44,104
I'm meeting with someone
about the house.
382
00:33:44,148 --> 00:33:46,606
Don't look so disappointed.
383
00:33:46,650 --> 00:33:50,068
After all, you can't leave.
384
00:33:50,112 --> 00:33:52,029
I know where to find you.
385
00:33:55,200 --> 00:33:56,241
Oh, hey, wait.
386
00:33:57,953 --> 00:34:00,620
When we met that first day,
387
00:34:00,664 --> 00:34:04,207
you said I looked like her.
Who's her?
388
00:34:04,251 --> 00:34:08,420
That night, I saw you
looking at me out the window.
389
00:34:08,464 --> 00:34:11,631
You probably guessed I did.
390
00:34:11,675 --> 00:34:13,675
And the reason
I came over was...
391
00:34:13,719 --> 00:34:16,053
because I thought you
looked like her so much.
392
00:34:16,096 --> 00:34:17,888
I had to see
if it was really true.
393
00:34:17,931 --> 00:34:21,558
Okay, again, who is her?
394
00:34:21,602 --> 00:34:25,479
The only woman
I've never forgotten.
395
00:36:45,662 --> 00:36:47,787
[doorbell rings]
396
00:37:01,845 --> 00:37:04,930
- Are you Katie Foreman?
- That's me.
397
00:37:04,973 --> 00:37:07,098
I'm Ms. Hester,
your school-appointed tutor.
398
00:37:07,142 --> 00:37:08,683
Let's get to work, shall we?
399
00:37:14,816 --> 00:37:18,109
Um, so with geometry,
it looks like your teacher
400
00:37:18,153 --> 00:37:22,489
wants you to finish the chapter
on quadratic equations.
401
00:37:22,532 --> 00:37:24,699
Make sure to do the worksheets
in order
402
00:37:24,743 --> 00:37:27,327
because, as with all math,
403
00:37:27,371 --> 00:37:30,247
the lessons build upon
themselves.
404
00:37:30,290 --> 00:37:34,125
For biology, you're gonna miss
a great deal of lab work,
405
00:37:34,169 --> 00:37:39,506
so you're gonna need to watch
videos on anaerobic--
406
00:37:39,549 --> 00:37:42,300
Katie, are you
listening to me?
407
00:37:42,344 --> 00:37:44,010
Huh? Yeah, yeah.
408
00:37:44,054 --> 00:37:45,428
[clears throat]
Of course.
409
00:37:45,472 --> 00:37:48,181
[chuckles]
410
00:37:48,225 --> 00:37:51,768
You know, I guess this must be
kind of like a joke to you.
411
00:37:51,812 --> 00:37:53,520
I've seen girls
like you before,
412
00:37:53,563 --> 00:37:55,522
never taking anything
seriously,
413
00:37:55,565 --> 00:37:57,899
never thinking about the
consequences of their actions,
414
00:37:57,943 --> 00:38:00,777
but you know
what's really funny?
415
00:38:00,821 --> 00:38:02,654
Seeing those same girls
years later
416
00:38:02,698 --> 00:38:04,823
when all their friends
have gone off to college,
417
00:38:04,866 --> 00:38:06,741
and they're living at home,
418
00:38:06,785 --> 00:38:08,785
making minimum wage
at a dead-end job.
419
00:38:08,829 --> 00:38:10,662
Is that what you want?
420
00:38:12,165 --> 00:38:13,957
Answer me.
421
00:38:14,001 --> 00:38:15,166
No.
422
00:38:15,210 --> 00:38:16,501
No, that's not what I want.
423
00:38:16,545 --> 00:38:18,044
Good.
424
00:38:59,296 --> 00:39:02,756
So let me see it.
425
00:39:02,799 --> 00:39:04,758
Ooh, I like it.
It's chic.
426
00:39:04,801 --> 00:39:07,135
Thanks. Prison chic.
It's my new style.
427
00:39:07,179 --> 00:39:10,180
Plastic is the new platinum.
[laughing]
428
00:39:10,223 --> 00:39:12,724
So how was your first day
as a prisoner?
429
00:39:12,768 --> 00:39:15,435
Boring, uneventful, stupid.
430
00:39:15,479 --> 00:39:17,270
- Didn't that tutor come by?
- Mm-hmm.
431
00:39:17,314 --> 00:39:18,938
- How was she?
- A total bitch.
432
00:39:18,982 --> 00:39:20,648
Figures.
433
00:39:23,445 --> 00:39:24,944
She's not the only one
that came over though.
434
00:39:24,988 --> 00:39:27,030
Who?
435
00:39:27,074 --> 00:39:29,157
Okay, so you know the old lady
that lives across the street?
436
00:39:29,201 --> 00:39:31,368
Well, she died,
437
00:39:31,411 --> 00:39:34,412
but her grandson is
working on her house now.
438
00:39:34,456 --> 00:39:37,374
Well, you have plenty of time
to make something happen.
439
00:39:37,417 --> 00:39:38,792
Too late for that.
440
00:39:38,835 --> 00:39:42,295
Katie, you're so bad!
441
00:39:42,339 --> 00:39:43,671
It was nothing.
He just came over,
442
00:39:43,715 --> 00:39:45,340
and we fooled around
a little bit.
443
00:39:45,384 --> 00:39:47,342
So what'd I miss at school?
444
00:39:47,386 --> 00:39:49,511
Nothing.
Lots of rumors about you though.
445
00:39:49,554 --> 00:39:50,887
Oh, really?
446
00:39:50,931 --> 00:39:52,764
Yeah, before school
even started,
447
00:39:52,808 --> 00:39:55,475
I had heard a rumor
you bit off Mr. Grimes' nose.
448
00:39:55,519 --> 00:39:58,186
Then I heard a group of freshmen
girls talking about
449
00:39:58,230 --> 00:39:59,854
some senior girl
who was expelled
450
00:39:59,898 --> 00:40:01,981
for poisoning the coffee
in the teachers' lounge.
451
00:40:02,025 --> 00:40:03,858
Me, obviously.
452
00:40:03,902 --> 00:40:05,568
Hey, enjoy it while it lasts.
453
00:40:05,612 --> 00:40:07,362
Some kids would kill
for this kind of publicity.
454
00:40:07,406 --> 00:40:08,863
You should make a Twitter
455
00:40:08,907 --> 00:40:10,782
just for the phone
that took out Grimes.
456
00:40:10,826 --> 00:40:14,119
Everyone would follow it.
457
00:40:14,162 --> 00:40:15,703
So how does it work anyway?
458
00:40:15,747 --> 00:40:17,080
You can't leave the house?
459
00:40:17,124 --> 00:40:18,498
No, I can leave the house,
460
00:40:18,542 --> 00:40:19,958
but there's an invisible
force field
461
00:40:20,001 --> 00:40:21,459
around the whole property,
462
00:40:21,503 --> 00:40:24,295
and if I cross it,
this alerts the cops.
463
00:40:24,339 --> 00:40:26,756
Doesn't sound that bad.
You can work on your tan.
464
00:40:26,800 --> 00:40:28,925
Besides,
I'll come by every day.
465
00:40:28,969 --> 00:40:31,052
That is, if you don't
already have company.
466
00:40:31,096 --> 00:40:33,680
[laughs]
Be careful though.
467
00:40:33,723 --> 00:40:35,265
You hear about this
all the time:
468
00:40:35,308 --> 00:40:36,891
Innocent young girl
gets taken in
469
00:40:36,935 --> 00:40:38,685
by her mysterious
next-door neighbor.
470
00:40:38,728 --> 00:40:41,271
- You do?
- In the movies.
471
00:40:41,314 --> 00:40:43,314
[phone chimes]
472
00:40:43,358 --> 00:40:45,316
Oh, my God.
He's here.
473
00:40:45,360 --> 00:40:48,403
Are you serious?
[scoffs]
474
00:40:51,741 --> 00:40:55,118
Damn it! My car!
He knows I'm here.
475
00:40:55,162 --> 00:40:58,037
What should I do,
go out there?
476
00:40:58,081 --> 00:40:59,372
What? No way!
Ignore him.
477
00:40:59,416 --> 00:41:01,332
He'll be gone soon enough.
478
00:41:06,882 --> 00:41:08,465
Hey, what's the problem?
479
00:41:08,508 --> 00:41:10,258
None of your business.
480
00:41:10,302 --> 00:41:12,469
Why don't you go back
to wherever you came from?
481
00:41:12,512 --> 00:41:14,637
What if I wanna make it
my business?
482
00:41:14,681 --> 00:41:16,723
Look, dude,
I don't know who you are, but--
483
00:41:16,766 --> 00:41:18,975
Go ahead. Make a move.
484
00:41:19,019 --> 00:41:21,019
Be a hero.
485
00:41:21,062 --> 00:41:24,772
I'll slice that pretty-boy
face of yours to ribbons.
486
00:41:26,860 --> 00:41:28,276
Hey, man, we're good.
487
00:41:42,459 --> 00:41:45,043
Next time I see him,
I'm really gonna tell him off.
488
00:41:45,086 --> 00:41:46,586
Yeah.
489
00:41:48,924 --> 00:41:51,090
Is that your guy?
490
00:41:51,134 --> 00:41:53,593
That's him, all right.
491
00:41:53,637 --> 00:41:56,179
What do you really know
about him?
492
00:41:56,223 --> 00:41:58,014
The basics, I guess.
493
00:41:58,058 --> 00:42:00,934
Just be careful.
494
00:42:00,977 --> 00:42:02,060
Okay.
495
00:42:02,103 --> 00:42:03,478
Drive safe.
496
00:42:13,490 --> 00:42:14,989
So what did you do today?
497
00:42:15,033 --> 00:42:16,950
I went skydiving.
498
00:42:16,993 --> 00:42:18,993
What do you think I did?
499
00:42:19,037 --> 00:42:20,870
Katie, don't talk to me
like that.
500
00:42:20,914 --> 00:42:23,039
I'm not the enemy.
501
00:42:23,083 --> 00:42:26,584
I'm trying to make sure you're
doing everything you need to.
502
00:42:26,628 --> 00:42:28,461
So did you like the tutor?
503
00:42:28,505 --> 00:42:31,714
Uh, no, I did not.
504
00:42:31,758 --> 00:42:33,299
You're just lucky.
You know, this whole thing
505
00:42:33,343 --> 00:42:35,301
could have been
a whole lot worse.
506
00:42:35,345 --> 00:42:36,678
Oh, yeah, real lucky,
507
00:42:36,721 --> 00:42:38,846
cooped up in my house
for a month.
508
00:42:38,890 --> 00:42:41,641
What, would you rather be
cooped up in prison?
509
00:42:41,685 --> 00:42:43,101
Is that what you'd prefer?
510
00:42:45,105 --> 00:42:47,564
You know that old lady
Mrs. Brill across the street?
511
00:42:47,607 --> 00:42:49,232
She died.
512
00:42:49,276 --> 00:42:52,777
That nice old lady?
How do you know?
513
00:42:52,821 --> 00:42:54,862
Her grandson's over there,
fixing it up,
514
00:42:54,906 --> 00:42:57,156
and he came over.
515
00:42:57,200 --> 00:43:00,577
Uh, he came over? When?
516
00:43:00,620 --> 00:43:03,496
Today, obviously.
517
00:43:03,540 --> 00:43:06,499
Well, how old is he?
518
00:43:06,543 --> 00:43:09,127
A little older than me.
519
00:43:09,170 --> 00:43:11,754
I don't think that I like that.
520
00:43:11,798 --> 00:43:15,466
Some boy you just meet
comes over when I'm not home?
521
00:43:15,510 --> 00:43:18,428
Oh, come on, Mom,
gimme a break.
522
00:43:18,471 --> 00:43:21,306
No, I'm not saying
that you can't talk to him,
523
00:43:21,349 --> 00:43:24,851
but maybe you should just
talk to him outside.
524
00:43:24,894 --> 00:43:29,022
Mom, people can have sex outside
just as easy as they can inside.
525
00:43:29,065 --> 00:43:30,857
- Katie!
- [laughs]
526
00:43:30,900 --> 00:43:32,442
- I'm kidding, I'm kidding.
- Come on!
527
00:43:32,485 --> 00:43:34,027
To tell you the truth,
528
00:43:34,070 --> 00:43:36,946
I didn't even know
Mrs. Brill had a family.
529
00:43:36,990 --> 00:43:39,032
How would you know?
You never talked to her.
530
00:43:39,075 --> 00:43:40,867
No, I talked to her.
531
00:43:40,910 --> 00:43:43,578
Couple of years ago,
we had that big summer storm.
532
00:43:43,622 --> 00:43:46,914
I went over, I helped her bring
a tree branch off her stoop.
533
00:43:46,958 --> 00:43:49,208
She thanked me and she said
that she didn't have people
534
00:43:49,252 --> 00:43:50,835
to help her out
with that kinda thing
535
00:43:50,879 --> 00:43:52,962
because she never had children.
536
00:43:53,006 --> 00:43:56,507
I mean, well, he said
they weren't close, so...
537
00:43:58,511 --> 00:44:01,554
I wonder who'll move in
eventually.
538
00:44:46,226 --> 00:44:48,685
The absolute last thing
that we need right now
539
00:44:48,728 --> 00:44:50,228
is for you to make friends.
540
00:44:50,271 --> 00:44:51,771
You're supposed to avoid
suspicion, remember?
541
00:44:51,815 --> 00:44:54,399
It's more suspicious
when a strange guy
542
00:44:54,442 --> 00:44:55,191
is hanging around
their neighborhood.
543
00:44:55,235 --> 00:44:57,068
You're not hanging around!
544
00:44:57,112 --> 00:44:58,820
You're fixing up the place,
and we're flipping it.
545
00:44:58,863 --> 00:45:00,738
Same thing we've done
every other time.
546
00:45:00,782 --> 00:45:04,534
[arguing continues]
547
00:45:04,577 --> 00:45:07,245
The absolute last thing
that we needed right now
548
00:45:07,288 --> 00:45:09,205
was for you to make friends.
549
00:45:09,249 --> 00:45:10,665
You're supposed to avoid
suspicion, remember?
550
00:45:10,709 --> 00:45:12,291
It's more suspicious
if a strange guy
551
00:45:12,335 --> 00:45:14,210
is hanging around
their neighborhood.
552
00:45:14,254 --> 00:45:16,754
You're not hanging around!
You're fixing up the house,
553
00:45:16,798 --> 00:45:18,339
and we're flipping it.
554
00:45:18,383 --> 00:45:20,383
The same thing we've done
every other time.
555
00:45:22,637 --> 00:45:25,471
I really hope I don't need to
start looking for a new partner.
556
00:45:55,253 --> 00:45:56,627
[doorbell rings]
557
00:46:03,887 --> 00:46:06,596
How 'bout we go upstairs?
558
00:46:06,639 --> 00:46:08,723
You got a problem
with the couch?
559
00:46:27,994 --> 00:46:30,661
I think this is
going a little fast.
560
00:46:32,874 --> 00:46:34,499
Are you serious?
561
00:46:37,796 --> 00:46:40,213
What is it?
562
00:46:40,256 --> 00:46:43,341
My mom wasn't happy that
you were here the other day.
563
00:46:43,384 --> 00:46:45,176
Yeah, I know.
564
00:46:46,971 --> 00:46:48,805
What do you mean, you know?
565
00:46:51,309 --> 00:46:52,809
It's just common sense.
566
00:46:54,938 --> 00:46:58,189
She also said that she didn't
think your grandma had any kids.
567
00:46:58,233 --> 00:47:00,566
What? I-I told you.
568
00:47:00,610 --> 00:47:02,693
I mean, my family
wasn't close to her.
569
00:47:02,737 --> 00:47:05,112
She probably just didn't
wanna talk about it.
570
00:47:07,200 --> 00:47:09,617
Hey, uh, can I use
your bathroom?
571
00:47:09,661 --> 00:47:11,452
Yeah, yeah,
it's right down the hall.
572
00:47:11,496 --> 00:47:12,537
All right.
573
00:47:19,546 --> 00:47:21,629
[phone vibrating]
574
00:47:31,182 --> 00:47:32,807
What the hell are you doing?
575
00:47:32,851 --> 00:47:34,976
What? Nothing! I--
Your phone kept ringing.
576
00:47:35,019 --> 00:47:37,478
- I just answered it.
- It's none of your business!
577
00:47:38,982 --> 00:47:42,525
Okay, I think you better go.
578
00:47:44,195 --> 00:47:47,655
Okay, look, I'm sorry.
I just--
579
00:47:47,699 --> 00:47:50,283
I didn't mean it.
I just didn't mean that.
580
00:47:50,493 --> 00:47:52,201
I'm sorry.
581
00:47:53,496 --> 00:47:54,662
[sighs]
582
00:47:54,789 --> 00:47:57,290
John, John.
583
00:47:57,333 --> 00:48:00,418
I was looking out
my window yesterday,
584
00:48:00,628 --> 00:48:02,044
over towards your house,
585
00:48:02,088 --> 00:48:05,381
and it looked like
something was going on,
586
00:48:05,425 --> 00:48:09,719
like there was a man there,
and you guys were arguing.
587
00:48:09,762 --> 00:48:11,721
It was the contractor.
588
00:48:11,764 --> 00:48:13,306
You know, in this business,
589
00:48:13,349 --> 00:48:15,141
little problems pop up
all the time.
590
00:48:16,728 --> 00:48:19,604
May have looked much worse
than it was.
591
00:48:19,647 --> 00:48:24,317
Hey, you're still
my girl, right?
592
00:48:27,113 --> 00:48:29,322
Yeah, I thought so.
593
00:48:29,365 --> 00:48:31,324
Just remember that.
594
00:48:42,837 --> 00:48:44,670
[phone chiming]
595
00:48:50,511 --> 00:48:55,723
Hey. Sorry I missed your call.
I had company.
596
00:48:55,767 --> 00:48:59,143
Yeah, yeah,
I'll see you soon.
597
00:48:59,187 --> 00:49:00,436
Bye. Love ya.
598
00:49:01,648 --> 00:49:03,022
[sighs]
599
00:49:07,612 --> 00:49:10,363
SAMANTHA: I spoke to Aaron.
600
00:49:10,406 --> 00:49:12,490
Sam, when you said you had
to tell me something important,
601
00:49:12,533 --> 00:49:13,449
I thought you meant--
602
00:49:13,493 --> 00:49:15,076
It's not about Aaron.
603
00:49:15,119 --> 00:49:16,869
It's about your neighbor.
604
00:49:16,913 --> 00:49:17,912
He ran into him.
605
00:49:17,956 --> 00:49:19,497
So?
606
00:49:19,540 --> 00:49:23,250
He said John threatened him
with a knife.
607
00:49:23,294 --> 00:49:26,879
And Aaron said
he was dead serious.
608
00:49:26,923 --> 00:49:30,216
Look, Katie, you gotta
stay away from this guy.
609
00:49:30,259 --> 00:49:33,135
You really don't know
anything about him.
610
00:49:33,179 --> 00:49:35,054
You said yourself you couldn't
find anything about him
611
00:49:35,098 --> 00:49:36,681
on the Internet.
612
00:49:36,724 --> 00:49:38,975
I mean, I know
he went to St. Patrick's.
613
00:49:39,018 --> 00:49:41,060
So he says.
614
00:49:41,104 --> 00:49:42,269
[sighs]
615
00:49:46,150 --> 00:49:48,317
Will you do something for me?
616
00:49:48,403 --> 00:49:50,194
Oh, no.
617
00:49:50,238 --> 00:49:52,363
I do not like that look.
618
00:50:43,207 --> 00:50:44,457
You're up early.
619
00:50:44,500 --> 00:50:45,666
What do you mean?
620
00:50:45,710 --> 00:50:47,710
Well, since you've been home,
621
00:50:47,754 --> 00:50:50,004
you're usually sleeping
when I leave for work.
622
00:50:50,048 --> 00:50:52,089
Yeah, well, I have
a lot to do today.
623
00:50:52,133 --> 00:50:53,674
Schoolwork?
624
00:50:53,718 --> 00:50:55,634
Yeah, yeah,
something like that.
625
00:50:55,678 --> 00:50:57,636
Oh, good.
I'm glad to see
626
00:50:57,680 --> 00:51:00,222
you're taking this
a little more seriously.
627
00:51:00,266 --> 00:51:02,141
Maybe this was
the wakeup call you needed.
628
00:51:02,185 --> 00:51:04,393
Listen, I have a late meeting,
629
00:51:04,437 --> 00:51:06,562
so I don't know
what time I'll be home.
630
00:51:06,606 --> 00:51:08,522
You might wanna order in.
631
00:51:08,566 --> 00:51:10,107
Yeah, yeah,
I just need some money.
632
00:51:10,151 --> 00:51:11,484
Okay.
633
00:51:15,615 --> 00:51:17,531
Oh, shoot,
I don't have any cash.
634
00:51:17,575 --> 00:51:21,368
Here, take the card.
Have a good day.
635
00:51:21,454 --> 00:51:22,620
Bye.
636
00:52:11,337 --> 00:52:14,296
Mrs. Clark, our guidance
counselor, has left for the day,
637
00:52:14,340 --> 00:52:16,215
but I can tell you exactly
what she would've told you.
638
00:52:16,259 --> 00:52:18,926
We can't,
under any circumstances,
639
00:52:18,970 --> 00:52:21,178
simply give out information
about another student.
640
00:52:21,222 --> 00:52:23,430
Privacy laws are very strict
and for good reason.
641
00:52:23,474 --> 00:52:26,976
This is very serious.
I'm just asking if he went here.
642
00:52:27,019 --> 00:52:29,019
I'm sorry.
643
00:52:36,654 --> 00:52:38,445
- He went here.
- Chloe, don't.
644
00:52:38,489 --> 00:52:39,780
I'm sorry?
645
00:52:39,824 --> 00:52:42,908
I heard you asking
about John Link.
646
00:52:42,952 --> 00:52:45,035
- He went here.
- You know him?
647
00:52:45,079 --> 00:52:48,038
My older sister did.
He dated her friend.
648
00:52:48,082 --> 00:52:49,331
Here, wait.
649
00:53:06,184 --> 00:53:08,100
- Is that him?
- Yeah, that's him,
650
00:53:08,144 --> 00:53:10,895
He's sort of dating
my best friend.
651
00:53:10,938 --> 00:53:14,273
Look, if I were you, I would
tell her to be very careful.
652
00:53:14,317 --> 00:53:16,734
Why? What's wrong?
653
00:53:16,777 --> 00:53:19,528
After Bree, my older sister's
friend, broke up with him,
654
00:53:19,572 --> 00:53:23,115
he became very possessive,
dangerous.
655
00:53:23,159 --> 00:53:25,951
Her family ended up getting
a restraining order against him,
656
00:53:25,995 --> 00:53:28,621
and then he left school.
657
00:53:28,664 --> 00:53:31,415
This Bree,
is she in here?
658
00:53:31,459 --> 00:53:32,708
Oh, my God.
659
00:53:32,752 --> 00:53:33,751
What is it?
660
00:53:33,794 --> 00:53:36,045
Can I keep this yearbook?
661
00:53:36,088 --> 00:53:37,713
I didn't hear a thing.
662
00:53:37,757 --> 00:53:39,924
In fact, I was never here.
663
00:53:57,443 --> 00:53:59,610
SAMANTHA:
She's a spitting image.
664
00:53:59,654 --> 00:54:00,945
KATIE: I'm prettier.
665
00:54:00,988 --> 00:54:03,280
Come on, Katie,
this is serious.
666
00:54:03,324 --> 00:54:05,032
That girl said
he's dangerous.
667
00:54:05,076 --> 00:54:06,825
I know, I know.
668
00:54:06,869 --> 00:54:08,827
I know this has been fun
for a while,
669
00:54:08,871 --> 00:54:11,997
and I know you're bored,
but this is serious.
670
00:54:12,041 --> 00:54:14,625
You need to be careful.
671
00:54:14,669 --> 00:54:16,460
[sighs]
672
00:54:46,534 --> 00:54:48,117
[doorbell rings]
673
00:54:55,251 --> 00:54:58,085
Hey, I saw the postman
drop it off.
674
00:54:58,129 --> 00:54:59,753
If you were waiting for it,
I figured you'd wanna know.
675
00:54:59,797 --> 00:55:02,756
Yeah, thanks,
but it's probably for my mom.
676
00:55:02,800 --> 00:55:04,758
She gets stuff for work
delivered all the time.
677
00:55:06,470 --> 00:55:09,221
So can I come in?
678
00:55:09,265 --> 00:55:11,890
I have a lot of homework to do.
679
00:55:11,934 --> 00:55:14,935
And if I don't get it done,
I'll never get this thing off.
680
00:55:14,979 --> 00:55:17,021
Okay. We're still good though,
right?
681
00:55:19,400 --> 00:55:21,734
Katie, I said I'm sorry.
682
00:55:21,777 --> 00:55:25,195
I know. I just really
have to go.
683
00:56:25,424 --> 00:56:28,217
Have you done any studying
since we last saw each other?
684
00:56:28,260 --> 00:56:30,052
- Of course.
- Well, then I don't understand
685
00:56:30,096 --> 00:56:31,929
how you don't understand
these proofs.
686
00:56:31,972 --> 00:56:34,223
Math isn't my strongest subject.
687
00:56:34,266 --> 00:56:35,933
Clearly.
688
00:56:38,396 --> 00:56:41,105
You know, I have to fill out
reports after every session.
689
00:56:41,148 --> 00:56:42,606
They need to see some progress.
690
00:56:42,650 --> 00:56:44,525
I like to give my students
the benefit of the doubt,
691
00:56:44,568 --> 00:56:48,362
but the one thing I expect
in return is some effort.
692
00:57:26,068 --> 00:57:28,193
[gagging]
693
00:58:45,731 --> 00:58:46,980
[door closes]
694
00:59:46,875 --> 00:59:49,126
- [beeping]
- Oh, come on.
695
00:59:49,169 --> 00:59:50,627
[rapid beeps]
696
00:59:54,341 --> 00:59:55,340
Okay.
697
00:59:56,552 --> 00:59:57,509
Okay.
698
01:00:07,563 --> 01:00:09,479
[alarm beeping]
699
01:00:16,322 --> 01:00:19,156
So I didn't know
you had a green thumb.
700
01:00:20,826 --> 01:00:23,535
I said, didn't know
you had a green thumb.
701
01:00:23,579 --> 01:00:26,079
Detective Harper,
what are you doing here?
702
01:00:26,123 --> 01:00:27,456
[beeping]
703
01:00:27,499 --> 01:00:29,791
Oh! Oh, my God.
704
01:00:29,835 --> 01:00:32,294
I must've spent too long
over the line
705
01:00:32,338 --> 01:00:33,837
while I was working.
706
01:00:33,881 --> 01:00:35,005
I'm so sorry.
707
01:00:35,049 --> 01:00:36,173
So what are you doing?
708
01:00:36,216 --> 01:00:38,216
Oh, I'm just gardening.
709
01:00:38,260 --> 01:00:40,135
My mom asked me to do
some chores around the house
710
01:00:40,179 --> 01:00:41,762
since I'm gonna be here so much.
711
01:00:41,805 --> 01:00:43,347
Your mom had the right idea.
712
01:00:43,390 --> 01:00:45,557
Tell me,
what are you planting?
713
01:00:45,601 --> 01:00:47,517
Uh, I'm not.
714
01:00:47,561 --> 01:00:49,269
I'm just getting
the soil ready.
715
01:00:49,313 --> 01:00:51,271
She wanted to plant
some basil.
716
01:00:51,315 --> 01:00:53,315
She makes the best pesto.
717
01:00:53,359 --> 01:00:55,192
I'm not thrilled
about the false alarm,
718
01:00:55,235 --> 01:00:57,569
but I was thinking about coming
by and checking on you anyway,
719
01:00:57,613 --> 01:00:59,863
You know, just to see
how things are going.
720
01:00:59,907 --> 01:01:02,658
Let's go inside.
I wanna talk to you.
721
01:01:02,826 --> 01:01:05,410
Okay.
722
01:01:05,454 --> 01:01:07,621
Okay, no BS.
723
01:01:07,665 --> 01:01:08,997
Woman to woman.
724
01:01:09,041 --> 01:01:10,248
How's it going?
725
01:01:10,292 --> 01:01:12,834
[sighs]
It sucks.
726
01:01:12,878 --> 01:01:15,629
Good. You get points
for honesty.
727
01:01:15,673 --> 01:01:17,130
And what about your mother?
728
01:01:17,174 --> 01:01:19,257
What about her?
729
01:01:19,468 --> 01:01:20,967
How is she handling this?
730
01:01:21,011 --> 01:01:23,011
- My mother?
- Yes.
731
01:01:23,055 --> 01:01:24,971
She's not the one that has to
be stuck in the house all day.
732
01:01:25,015 --> 01:01:28,141
Could you do me a favor?
Give her a break, huh?
733
01:01:28,185 --> 01:01:29,893
This isn't easy on her either.
734
01:01:31,105 --> 01:01:33,397
I know.
735
01:01:33,440 --> 01:01:37,025
Look, despite everything
that's been going on,
736
01:01:37,069 --> 01:01:39,111
we both know
that you're a good girl.
737
01:01:39,154 --> 01:01:40,737
You know what to do,
738
01:01:40,781 --> 01:01:43,448
so could you please
just stop screwing up?
739
01:01:44,576 --> 01:01:45,784
- Okay.
- Good.
740
01:01:45,828 --> 01:01:48,370
I have said my piece.
741
01:01:48,414 --> 01:01:50,455
Hang in there, kiddo.
742
01:02:07,933 --> 01:02:11,893
- Have you been avoiding me?
- John, I, uh...
743
01:02:11,937 --> 01:02:14,479
I think it's better if
we don't see each other anymore.
744
01:02:14,523 --> 01:02:16,982
[chuckles]
What are you talking about?
745
01:02:17,025 --> 01:02:18,608
After what we have?
746
01:02:18,652 --> 01:02:20,736
After what we have?
John, we never had anything.
747
01:02:20,779 --> 01:02:23,321
We fooled around a few times.
That's it.
748
01:02:23,365 --> 01:02:25,323
- Is it your mother?
- My mother?
749
01:02:25,409 --> 01:02:27,701
Yeah, she told you
to end it with us.
750
01:02:27,745 --> 01:02:29,870
My mother has nothing
to do with this.
751
01:02:29,913 --> 01:02:31,538
Is it that bitch tutor?
752
01:02:31,582 --> 01:02:33,206
Don't worry.
I took care of her for you.
753
01:02:33,250 --> 01:02:34,791
What do you mean?
754
01:02:34,835 --> 01:02:37,002
You can't end this, Katie.
755
01:02:37,045 --> 01:02:39,421
No. You're way too special
to me.
756
01:02:39,465 --> 01:02:40,380
I won't let you.
757
01:02:40,466 --> 01:02:42,257
You won't let me?
758
01:02:42,301 --> 01:02:44,676
John, you can't even
be honest with me.
759
01:02:44,720 --> 01:02:46,595
I've always been
honest with you.
760
01:02:46,638 --> 01:02:49,723
Yeah, what about what happened
at St. Patrick's, huh?
761
01:02:49,767 --> 01:02:50,891
You wanna tell me about that?
762
01:02:50,934 --> 01:02:51,892
I don't even know what you mean.
763
01:02:52,060 --> 01:02:54,227
There you go,
lying to me again.
764
01:02:54,271 --> 01:02:57,439
What the hell do you think
you're doing, huh?
765
01:02:57,483 --> 01:03:00,525
- Checking up on me?
- Get off me.
766
01:03:00,569 --> 01:03:03,612
Don't ever touch me again
or talk to me.
767
01:03:22,007 --> 01:03:23,799
[exhales]
768
01:03:25,052 --> 01:03:26,468
[groans]
769
01:03:38,774 --> 01:03:40,106
[door closes]
770
01:03:40,150 --> 01:03:41,608
Knock, knock.
771
01:03:41,652 --> 01:03:44,486
Who are you,
Jimmy Stewart?
772
01:03:44,530 --> 01:03:45,821
Who?
773
01:03:45,864 --> 01:03:48,990
Jimmy Stewart in Rear Window.
774
01:03:49,034 --> 01:03:52,244
I don't know who that is.
775
01:03:52,287 --> 01:03:54,412
Well, what're you doing
with those anyway?
776
01:03:54,456 --> 01:03:57,833
I'm just looking at the stars.
777
01:03:57,876 --> 01:04:00,085
Shouldn't you be using
a telescope for that?
778
01:04:02,840 --> 01:04:05,090
What's up, Mom?
779
01:04:05,133 --> 01:04:07,509
Nothing. I was just gonna
go to bed early.
780
01:04:07,553 --> 01:04:09,094
I wanted to say good night.
781
01:04:09,137 --> 01:04:10,554
Good night.
782
01:04:10,597 --> 01:04:11,721
Night.
783
01:04:27,531 --> 01:04:28,864
[car door closes]
784
01:04:53,098 --> 01:04:54,306
Come on in.
785
01:04:58,729 --> 01:05:02,147
John, Ms. Elster is here
to see the house, remember?
786
01:05:02,190 --> 01:05:03,773
Yeah, of course.
Come in, come in.
787
01:05:03,817 --> 01:05:07,569
I've been working on it
all night.
788
01:05:07,654 --> 01:05:10,488
I thought we were gonna be ready
to show Ms. Elster. She's--
789
01:05:10,532 --> 01:05:11,865
I said I was working on it!
790
01:05:11,909 --> 01:05:13,408
I can come back
when you guys are closer.
791
01:05:13,452 --> 01:05:15,744
This obviously was
a really bad time.
792
01:05:15,787 --> 01:05:17,746
FRANKLIN: I'm so sorry.
793
01:05:17,789 --> 01:05:19,289
MS. ELSTER: No, it's okay.
It's all right.
794
01:05:19,333 --> 01:05:20,749
I'll give you a call.
We'll set up something.
795
01:05:20,792 --> 01:05:23,209
Yeah, don't bother.
It's fine.
796
01:05:32,137 --> 01:05:34,554
What the hell
have you been doing?
797
01:05:36,725 --> 01:05:39,392
She told me that she doesn't
wanna see me anymore.
798
01:05:40,437 --> 01:05:41,353
Who?
799
01:05:41,396 --> 01:05:42,520
Katie.
800
01:05:44,107 --> 01:05:47,359
That girl from
across the street?
801
01:05:47,402 --> 01:05:50,904
You listen to me.
You listen to me!
802
01:05:50,948 --> 01:05:52,948
We have got a good thing
going here.
803
01:05:52,991 --> 01:05:55,283
A very good thing!
804
01:05:55,369 --> 01:05:57,410
We're making a nice profit,
flipping these houses.
805
01:05:57,496 --> 01:05:58,828
Don't you dare screw that up!
806
01:06:01,124 --> 01:06:04,000
And what if
I don't want to anymore?
807
01:06:06,755 --> 01:06:10,090
Oh, okay.
[laughs]
808
01:06:10,133 --> 01:06:14,010
Oh, well, then I suspect
809
01:06:14,054 --> 01:06:17,138
that the authorities
might get a call,
810
01:06:17,182 --> 01:06:19,599
suggesting they look into
the deaths of a few homeowners
811
01:06:19,643 --> 01:06:21,476
that weren't quite ready
to sell.
812
01:06:23,188 --> 01:06:24,521
That's right, my friend.
813
01:06:24,564 --> 01:06:29,234
You are in this
a lot deeper than I am,
814
01:06:29,277 --> 01:06:32,445
so you get yourself together!
815
01:06:35,117 --> 01:06:36,282
- [thump]
- [body thuds]
816
01:06:45,419 --> 01:06:48,336
I must be out of my mind
to even consider this.
817
01:06:48,380 --> 01:06:51,256
- Why?
- Why? Because it's insane!
818
01:06:51,299 --> 01:06:53,717
Sam, something is going on
over there, okay?
819
01:06:53,760 --> 01:06:56,428
Something that's not right.
820
01:06:56,471 --> 01:06:58,513
Then why don't we just
go to the police?
821
01:06:58,557 --> 01:07:00,932
The police? Are you serious?
They're never gonna believe me,
822
01:07:00,976 --> 01:07:03,435
a girl under house arrest
with no evidence.
823
01:07:03,478 --> 01:07:05,228
We need proof. We need...
824
01:07:05,272 --> 01:07:06,312
Oh, there he is.
825
01:07:13,989 --> 01:07:15,071
[truck door closes]
[engine starts]
826
01:07:15,115 --> 01:07:16,781
Okay, let's go.
827
01:07:21,997 --> 01:07:23,913
So we'll be FaceTiming
the whole time.
828
01:07:23,957 --> 01:07:25,040
- The whole time.
- And you'll be right here
829
01:07:25,083 --> 01:07:26,499
watching and waiting for me?
830
01:07:26,543 --> 01:07:27,917
Yeah, I'll be right here.
831
01:07:27,961 --> 01:07:29,169
I can't see outside
with the glare.
832
01:07:29,212 --> 01:07:31,004
And what if he comes back?
833
01:07:31,048 --> 01:07:33,256
He just left. He's never back
that soon anyway,
834
01:07:33,300 --> 01:07:34,674
and we just need
a few minutes over there.
835
01:07:34,718 --> 01:07:36,509
And remind me what I'm doing.
836
01:07:36,553 --> 01:07:39,471
Okay, you need to find
something, anything,
837
01:07:39,514 --> 01:07:42,140
that tells us what he's
really doing over there.
838
01:07:42,184 --> 01:07:43,767
Okay, okay,
let's get this going.
839
01:07:43,810 --> 01:07:46,436
FaceTime me.
840
01:07:46,480 --> 01:07:50,690
KATIE: See?
You're gonna be great.
841
01:07:50,734 --> 01:07:52,484
SAMANTHA:
Hey, what's the door code?
842
01:07:52,527 --> 01:07:54,444
Oh, right. 5-6-9.
843
01:07:54,488 --> 01:07:56,279
Yeah, okay.
844
01:08:09,169 --> 01:08:12,629
[beeping]
845
01:08:27,229 --> 01:08:28,645
KATIE: Just have
a quick look around.
846
01:08:28,688 --> 01:08:30,855
It's not that big.
Where are you?
847
01:08:30,899 --> 01:08:32,482
The kitchen.
848
01:08:32,526 --> 01:08:34,442
- KATIE: And?
- And your boyfriend
849
01:08:34,486 --> 01:08:35,902
sure doesn't know
how to clean up.
850
01:08:35,946 --> 01:08:37,737
KATIE: What do you mean?
851
01:08:37,781 --> 01:08:40,073
I mean, he's obviously
been working in here,
852
01:08:40,117 --> 01:08:41,783
redoing it.
853
01:08:41,827 --> 01:08:43,618
The new counter's
halfway in,
854
01:08:43,662 --> 01:08:46,121
the old one's
all over the floor,
855
01:08:46,164 --> 01:08:48,748
takeout containers everywhere.
856
01:08:48,792 --> 01:08:50,917
Okay, okay, keep going.
857
01:08:53,380 --> 01:08:55,380
Okay.
858
01:08:55,423 --> 01:08:58,007
I'm going into a bedroom.
859
01:08:58,051 --> 01:08:59,050
Be careful.
860
01:09:04,516 --> 01:09:07,642
I think this is a guest room.
861
01:09:07,686 --> 01:09:11,271
There's not a lot in here
besides a huge TV,
862
01:09:11,314 --> 01:09:14,232
a sofa, some weights.
863
01:09:28,248 --> 01:09:29,914
- SAMANTHA: Oh, God.
- What is it?
864
01:09:29,958 --> 01:09:31,332
It smells like old people.
865
01:09:33,420 --> 01:09:35,128
Bathroom.
866
01:09:43,889 --> 01:09:46,806
I think this is
the old woman's room.
867
01:09:53,190 --> 01:09:55,356
This is like a museum.
868
01:09:55,400 --> 01:09:57,775
An old, creepy museum.
869
01:09:57,819 --> 01:09:59,194
KATIE: Okay,
just get outta there.
870
01:09:59,237 --> 01:10:01,237
Is that it, the whole area?
871
01:10:01,323 --> 01:10:04,657
Um, there's one more door.
872
01:10:04,701 --> 01:10:06,618
[truck approaching]
873
01:10:12,000 --> 01:10:13,208
[gasps]
874
01:10:16,087 --> 01:10:17,795
Oh, my God.
Oh, my God, Sam.
875
01:10:17,839 --> 01:10:19,631
Sam, you need
to get out of there now.
876
01:10:19,674 --> 01:10:21,966
John's home.
I repeat, John is home.
877
01:10:25,555 --> 01:10:26,554
Sam?
878
01:10:30,477 --> 01:10:32,060
Sam?
879
01:10:32,103 --> 01:10:33,686
Oh, my God.
880
01:10:33,730 --> 01:10:34,729
Oh, my God.
881
01:10:34,773 --> 01:10:36,648
Sam, listen to me.
882
01:10:36,691 --> 01:10:39,609
John is home.
You have to get out of there.
883
01:10:39,653 --> 01:10:41,653
I can't get out.
I already hear the door.
884
01:10:41,696 --> 01:10:43,863
Well, then you need
to hide, Sam, hide!
885
01:11:59,024 --> 01:12:00,815
- [engine starts]
- What are you doing?
886
01:12:12,996 --> 01:12:14,454
[dog barking]
887
01:12:29,888 --> 01:12:31,346
[knocks]
888
01:12:31,389 --> 01:12:32,430
Yes?
889
01:12:32,474 --> 01:12:34,474
- John Link?
- Yes.
890
01:12:34,517 --> 01:12:37,977
Mr. Link, I'm Detective Harper.
We received a complaint.
891
01:12:38,021 --> 01:12:39,812
A complaint?
892
01:12:39,856 --> 01:12:41,856
Mm-hmm.
One of your neighbors
893
01:12:41,900 --> 01:12:44,442
heard screaming
coming from your house.
894
01:12:44,527 --> 01:12:47,653
Said it sounded like a fight,
as if someone might be hurt.
895
01:12:47,697 --> 01:12:50,114
Well, there's
no one here but me.
896
01:12:50,158 --> 01:12:51,699
Oh, you know what?
897
01:12:51,743 --> 01:12:54,786
Maybe I was listening to the TV
just a little too loud.
898
01:12:54,829 --> 01:12:56,662
Mind if I come in
and take a look around?
899
01:12:56,706 --> 01:12:59,624
I don't see
why you'd need to.
900
01:12:59,667 --> 01:13:02,168
Well, despite what you say,
there was a complaint,
901
01:13:02,212 --> 01:13:04,420
and it would make me
feel better.
902
01:13:04,464 --> 01:13:06,381
Do you have a warrant?
903
01:13:06,424 --> 01:13:08,257
Do I need to get one?
904
01:13:08,301 --> 01:13:11,302
Because that would be
a big hassle.
905
01:13:11,513 --> 01:13:13,137
Put me in a bad mood.
906
01:13:13,181 --> 01:13:14,764
And once I got in,
907
01:13:14,808 --> 01:13:17,558
I'd make sure to take
a really good look around.
908
01:13:19,813 --> 01:13:21,771
Please, come in.
909
01:13:28,488 --> 01:13:30,571
Not much to see, I'm afraid.
910
01:13:30,698 --> 01:13:32,407
Your house?
911
01:13:32,450 --> 01:13:35,076
No, I work for the guy
who bought it.
912
01:13:35,120 --> 01:13:36,828
I'm fixing it up
for him to sell.
913
01:13:36,871 --> 01:13:41,207
Uh-huh.
What's his name?
914
01:13:41,251 --> 01:13:43,376
Why would you need
to know his name?
915
01:13:43,420 --> 01:13:45,628
Is that a problem?
916
01:13:47,298 --> 01:13:49,298
Franklin Daniels.
917
01:13:49,342 --> 01:13:51,759
Uh-huh.
918
01:13:51,803 --> 01:13:54,011
And where's Mr. Daniels now?
919
01:13:54,097 --> 01:13:55,471
I don't know.
920
01:13:55,557 --> 01:13:57,765
He's the one
who buys the houses.
921
01:13:57,809 --> 01:14:01,018
I do the renovations.
922
01:14:01,062 --> 01:14:03,354
Looks like you still have
a lot of work to do.
923
01:14:03,398 --> 01:14:06,858
Well, the whole house
just needed a little touchup.
924
01:14:06,901 --> 01:14:08,943
The kitchen
was a total renovation.
925
01:14:08,987 --> 01:14:13,406
New floors, new countertops,
new cabinets.
926
01:14:13,575 --> 01:14:15,366
I was thinking about
redoing my kitchen.
927
01:14:15,410 --> 01:14:17,743
Maybe you'll give me a quote.
928
01:14:17,787 --> 01:14:19,078
I'd be happy to.
929
01:14:19,122 --> 01:14:21,539
What's in there?
930
01:14:21,749 --> 01:14:23,332
Bedroom.
931
01:14:23,376 --> 01:14:24,834
Mind if I look in?
932
01:14:24,878 --> 01:14:26,377
What for?
933
01:14:27,797 --> 01:14:30,006
I asked.
Do you mind if I look in?
934
01:14:30,049 --> 01:14:32,425
- Be my guest.
- Thank you.
935
01:14:58,077 --> 01:14:59,452
Mannequin.
936
01:15:04,125 --> 01:15:07,210
DEBBIE: A mannequin.
A damn mannequin.
937
01:15:07,253 --> 01:15:10,129
It wasn't a mannequin.
I know what I saw.
938
01:15:10,173 --> 01:15:12,507
It was a mannequin
and a lot of dolls.
939
01:15:12,550 --> 01:15:15,343
It seems like Mr. Link's
grandmother was a seamstress.
940
01:15:15,386 --> 01:15:17,845
That's not even
his real grandmother.
941
01:15:17,889 --> 01:15:19,764
Miss Walsh,
you can leave for now.
942
01:15:19,807 --> 01:15:22,016
I have your number
if I need to talk to you.
943
01:15:22,060 --> 01:15:24,352
I'm sorry. Bye.
944
01:15:26,356 --> 01:15:27,563
Thank you.
945
01:15:32,862 --> 01:15:34,070
You promised, Katie,
946
01:15:34,113 --> 01:15:36,113
and you promised
your mother too.
947
01:15:36,157 --> 01:15:38,533
- I didn't do anything.
- Listen to me.
948
01:15:38,576 --> 01:15:41,494
If John Link knew that you
and Samantha were in his house,
949
01:15:41,538 --> 01:15:43,996
the two of you would be
in a lot of trouble.
950
01:15:44,123 --> 01:15:45,831
And I'm taking a huge risk
951
01:15:45,875 --> 01:15:47,375
keeping this
between the two of us.
952
01:15:47,418 --> 01:15:49,168
You do realize that,
don't you?
953
01:15:49,212 --> 01:15:51,504
John knew we were
over in his house.
954
01:15:51,548 --> 01:15:53,297
He didn't say anything to you
because he didn't want you
955
01:15:53,341 --> 01:15:54,549
over there digging around.
956
01:15:54,592 --> 01:15:56,300
I did look around,
957
01:15:56,344 --> 01:15:57,843
and I found nothing.
958
01:15:57,887 --> 01:15:59,470
Well, what about my tutor,
959
01:15:59,514 --> 01:16:01,973
how John said he was gonna
take care of her?
960
01:16:02,016 --> 01:16:03,683
Have you even tried
to check up on her?
961
01:16:03,726 --> 01:16:07,186
I took what you said
very seriously.
962
01:16:07,230 --> 01:16:09,689
You seem like a young woman
with her head on straight.
963
01:16:09,732 --> 01:16:13,359
And it's plausible.
Unlikely, but plausible.
964
01:16:13,403 --> 01:16:16,070
The fact that this young man
seemed obsessed with you,
965
01:16:16,114 --> 01:16:18,698
and I'll admit he did
seem a little squirrely,
966
01:16:18,741 --> 01:16:20,866
but a body?
967
01:16:20,910 --> 01:16:22,827
Come on, Katie.
968
01:16:22,870 --> 01:16:24,829
I don't care what you think.
969
01:16:24,872 --> 01:16:26,664
I don't care
because I know what Sam saw,
970
01:16:26,708 --> 01:16:28,958
and I know
how crazy John can be.
971
01:16:29,002 --> 01:16:31,502
I realize that we've
said this before,
972
01:16:31,546 --> 01:16:33,087
but you're very lucky.
973
01:16:33,131 --> 01:16:34,505
And it seems like you're
doing everything you can
974
01:16:34,549 --> 01:16:36,340
to press your luck.
975
01:16:36,384 --> 01:16:38,301
Oh, God, it's gonna take
someone actually getting killed
976
01:16:38,344 --> 01:16:40,011
for you to do anything!
977
01:16:40,054 --> 01:16:41,721
- Katie!
- Sweetheart!
978
01:16:45,059 --> 01:16:47,476
I don't know how else
to get through to her.
979
01:16:47,520 --> 01:16:51,981
Debbie, we both know that
Katie has had a lot of issues,
980
01:16:52,025 --> 01:16:54,984
but she's not the kinda girl
that just would outright
981
01:16:55,028 --> 01:16:57,987
lie like that,
make things up.
982
01:16:58,031 --> 01:17:03,367
Is there any chance there's
truth to what she's saying?
983
01:17:03,411 --> 01:17:06,203
I'll do what I can. I'll look
into this a little further.
984
01:17:06,247 --> 01:17:09,332
But you have got to
convince her to stop it.
985
01:17:09,375 --> 01:17:12,043
It's not helping anybody,
and it's only hurting herself.
986
01:17:12,086 --> 01:17:15,671
I know, I know, thank you.
987
01:17:17,216 --> 01:17:20,885
I don't know
what else to do, Katie,
988
01:17:20,928 --> 01:17:22,720
prison is the next step.
989
01:17:22,764 --> 01:17:26,182
Well, anything, anything
would be better than this.
990
01:17:26,225 --> 01:17:28,684
Just tell me why do you keep
manufacturing these problems?
991
01:17:28,728 --> 01:17:30,269
Manufacturing?
992
01:17:30,313 --> 01:17:32,480
Like what, like our neighbor
might actually be a killer?
993
01:17:32,523 --> 01:17:36,525
Cheating, the suspensions,
and then finally the assault.
994
01:17:38,404 --> 01:17:40,696
Tell me what you
want me to do, Katie.
995
01:17:40,740 --> 01:17:43,199
What do you want me to do
because I am at my wit's end!
996
01:17:43,242 --> 01:17:45,701
You could try believing me!
997
01:17:47,455 --> 01:17:50,164
Yeah, well, you don't
make that that easy.
998
01:17:50,208 --> 01:17:52,667
Dad would have.
999
01:17:57,006 --> 01:17:59,965
Yeah, well,
Dad isn't here anymore.
1000
01:18:02,970 --> 01:18:04,387
[sniffles]
1001
01:18:08,184 --> 01:18:11,894
Hey, hey, look at me.
1002
01:18:11,938 --> 01:18:13,729
Look at me.
I need you to look at me.
1003
01:18:16,651 --> 01:18:20,069
Listen, if you and me
are gonna get through this,
1004
01:18:20,113 --> 01:18:24,657
we are going to do it together,
do you understand?
1005
01:18:24,701 --> 01:18:28,077
Now, I might get mad at you,
1006
01:18:28,121 --> 01:18:30,830
I might not like
some of your actions...
1007
01:18:32,750 --> 01:18:38,045
oh, but I will always,
always be there for you.
1008
01:18:38,089 --> 01:18:39,380
Hear me?
1009
01:18:39,424 --> 01:18:41,090
Do you hear me?
I need you to hear me.
1010
01:18:41,134 --> 01:18:42,007
I'm sorry.
1011
01:18:42,051 --> 01:18:44,677
Oh, honey, no.
I'm sorry.
1012
01:19:00,278 --> 01:19:04,739
[cell phone vibrating]
1013
01:19:13,416 --> 01:19:14,790
Mom?
1014
01:19:16,085 --> 01:19:18,419
[vibrating continues]
1015
01:19:23,676 --> 01:19:24,717
Mom?
1016
01:19:24,761 --> 01:19:27,386
JOHN: Hello, Katie.
1017
01:19:27,430 --> 01:19:29,722
What, you're not happy
to hear from me?
1018
01:19:29,766 --> 01:19:31,891
Why do you have
my mom's phone?
1019
01:19:31,934 --> 01:19:36,520
Back to school night.
Isn't that wonderful?
1020
01:19:36,564 --> 01:19:38,397
Is there anything
you wanna say to your daughter?
1021
01:19:38,441 --> 01:19:40,858
Katie, call the police now!
1022
01:19:40,902 --> 01:19:43,569
JOHN: I don't think that would
be a very good idea, Katie.
1023
01:19:43,613 --> 01:19:45,154
What do you want?
What do you want?
1024
01:19:45,198 --> 01:19:46,655
I'll do anything.
1025
01:19:46,699 --> 01:19:50,951
Memorial High School,
10 minutes.
1026
01:19:50,995 --> 01:19:54,747
I think it's time we have
a parent-teacher conference.
1027
01:20:15,478 --> 01:20:19,605
So the I before the E,
except after C.
1028
01:20:22,652 --> 01:20:24,652
Oh, we have company.
1029
01:20:24,695 --> 01:20:26,695
- John, let her go.
- Katie, run!
1030
01:20:26,739 --> 01:20:30,157
I told you, not a sound.
1031
01:20:31,452 --> 01:20:32,535
- John--
- Ask your daughter
1032
01:20:32,578 --> 01:20:35,621
how serious I am.
1033
01:20:35,665 --> 01:20:37,665
Ask her tutor.
1034
01:20:37,708 --> 01:20:40,209
Ask my business partner.
1035
01:20:40,253 --> 01:20:42,545
John, John,
why are you doing this?
1036
01:20:42,588 --> 01:20:45,005
Why?
1037
01:20:45,049 --> 01:20:47,550
Come on, Katie,
you know why.
1038
01:20:47,593 --> 01:20:50,052
I did it all for you.
1039
01:20:51,639 --> 01:20:54,932
Your tutor?
1040
01:20:54,976 --> 01:20:57,434
She hated you.
You knew that.
1041
01:20:57,478 --> 01:21:00,271
She was never
gonna let you pass.
1042
01:21:00,314 --> 01:21:01,856
Well, I...
1043
01:21:01,899 --> 01:21:05,818
I took care of her for you.
1044
01:21:05,862 --> 01:21:08,195
And my business partner,
1045
01:21:08,239 --> 01:21:11,240
Mr. Franklin Daniels,
1046
01:21:11,284 --> 01:21:14,243
he viewed you as a problem.
1047
01:21:14,287 --> 01:21:15,953
A fly in the ointment.
1048
01:21:17,415 --> 01:21:20,666
So I got rid of him for us.
1049
01:21:20,710 --> 01:21:23,168
You're never gonna
get away with this.
1050
01:21:23,212 --> 01:21:24,295
You're a criminal, John.
1051
01:21:24,338 --> 01:21:26,463
A criminal?
1052
01:21:26,507 --> 01:21:29,174
And you're so innocent.
1053
01:21:29,218 --> 01:21:31,176
Let me see.
1054
01:21:31,220 --> 01:21:36,056
The courtyard,
where you got caught vaping.
1055
01:21:36,100 --> 01:21:39,435
And let's see. Yes!
1056
01:21:39,478 --> 01:21:41,186
This is the classroom,
1057
01:21:41,230 --> 01:21:43,898
you threw your own phone
at the teacher.
1058
01:21:46,277 --> 01:21:48,611
But the best one?
1059
01:21:48,654 --> 01:21:50,654
Today.
1060
01:21:50,698 --> 01:21:54,450
You had your best friend
break into my house!
1061
01:21:54,493 --> 01:21:56,577
My grandma's home!
1062
01:21:56,621 --> 01:21:58,162
She wasn't your grandmother!
1063
01:21:58,205 --> 01:22:00,539
She's not being very nice.
1064
01:22:04,545 --> 01:22:08,964
John, John, relax,
just relax.
1065
01:22:09,008 --> 01:22:12,259
I understand, I do.
I understand.
1066
01:22:12,303 --> 01:22:15,888
But not here, not here.
1067
01:22:15,932 --> 01:22:19,099
We have to go back
to where you first saw me.
1068
01:22:20,853 --> 01:22:23,062
You remember that day,
don't you?
1069
01:22:23,105 --> 01:22:25,064
I know you saw me too.
1070
01:22:27,318 --> 01:22:29,610
Follow me, John.
1071
01:22:29,654 --> 01:22:30,611
- LORI: Katie, no.
- Follow me.
1072
01:22:30,655 --> 01:22:31,904
Katie...
1073
01:22:39,330 --> 01:22:41,997
Don't go anywhere.
1074
01:22:47,004 --> 01:22:49,171
Katie!
1075
01:22:49,215 --> 01:22:51,632
Why you playing hard to get?
1076
01:23:00,101 --> 01:23:02,351
I wouldn't
push your luck, Katie.
1077
01:23:02,395 --> 01:23:04,269
Or you could run,
1078
01:23:04,313 --> 01:23:06,605
and I can go back to
my parent-teacher conference.
1079
01:23:06,649 --> 01:23:08,357
You're psychotic.
1080
01:23:08,401 --> 01:23:10,567
Can't you see?
We're meant to be together.
1081
01:23:10,611 --> 01:23:13,028
I love you, Katie Foreman.
1082
01:23:13,072 --> 01:23:15,447
You're my soul mate.
1083
01:23:16,826 --> 01:23:18,993
[distant sirens blaring]
1084
01:23:19,036 --> 01:23:21,495
You called the cops?
1085
01:23:21,539 --> 01:23:23,247
Nope.
1086
01:23:23,290 --> 01:23:24,790
Didn't have to.
1087
01:23:24,834 --> 01:23:28,127
This isn't the end for us,
Katie.
1088
01:23:28,170 --> 01:23:30,462
Not a chance.
1089
01:23:30,506 --> 01:23:32,006
Mark my words.
1090
01:23:32,049 --> 01:23:34,758
You will be mine.
1091
01:23:41,392 --> 01:23:43,767
I'll see you around.
1092
01:23:47,023 --> 01:23:48,063
Mom?
1093
01:23:49,358 --> 01:23:50,566
Mom!
1094
01:23:52,486 --> 01:23:54,611
Mom, Mom.
1095
01:23:58,284 --> 01:24:00,826
- It's okay, baby, it's okay.
- Mom, I'm so sorry.
1096
01:24:00,870 --> 01:24:02,453
It's okay, honey,
I'm all right.
1097
01:24:02,496 --> 01:24:04,913
I'm all right, sweetheart.
I'm all right.
1098
01:24:06,792 --> 01:24:10,210
[sirens blaring]
1099
01:24:10,254 --> 01:24:12,087
SAMANTHA: Katie.
1100
01:24:12,131 --> 01:24:14,631
Oh, my God.
You didn't have to come.
1101
01:24:14,675 --> 01:24:17,176
Of course I did.
You're my best friend.
1102
01:24:17,219 --> 01:24:19,678
Besides, Aaron was
really annoying me today.
1103
01:24:19,722 --> 01:24:20,763
DEBBIE: Ladies.
1104
01:24:20,806 --> 01:24:22,639
Did you find him?
1105
01:24:22,683 --> 01:24:24,558
Not yet, but don't worry.
1106
01:24:24,602 --> 01:24:27,144
Every precinct in the city
has his photo.
1107
01:24:27,188 --> 01:24:28,812
He will not be
bothering you.
1108
01:24:28,856 --> 01:24:30,189
Okay, thank you.
1109
01:24:30,232 --> 01:24:31,815
But I have to ask.
1110
01:24:31,859 --> 01:24:34,193
Why didn't you
call the cops immediately?
1111
01:24:34,236 --> 01:24:36,612
I thought that if the cops
showed up before I did
1112
01:24:36,655 --> 01:24:38,197
that John would hurt my mom.
1113
01:24:38,240 --> 01:24:40,908
I'm so sorry, Mom.
It's all my fault.
1114
01:24:40,951 --> 01:24:43,368
That's okay,
Don't say that.
1115
01:24:43,412 --> 01:24:45,120
It's true.
1116
01:24:45,164 --> 01:24:47,039
I've been blaming everyone
this entire time,
1117
01:24:47,083 --> 01:24:49,333
and it's been me doing
all of this all along.
1118
01:24:49,376 --> 01:24:50,959
I'm the one that got suspended,
1119
01:24:51,003 --> 01:24:52,503
I'm the one
that hurt Ms. Grimes,
1120
01:24:52,546 --> 01:24:54,671
I'm the one that got
put on house arrest,
1121
01:24:54,715 --> 01:24:57,049
and I'm the one
that fell for John.
1122
01:24:57,093 --> 01:25:00,594
He had us all fooled,
including me.
1123
01:25:00,638 --> 01:25:03,430
You're very brave, Katie.
I was right about you.
1124
01:25:03,474 --> 01:25:05,140
Thanks.
1125
01:25:05,184 --> 01:25:06,892
Okay, ladies, I have to ask.
1126
01:25:06,936 --> 01:25:08,060
What's next?
1127
01:25:08,104 --> 01:25:10,646
A lot of studying?
1128
01:25:10,689 --> 01:25:13,315
I think after this, I wanna
go back to being a good girl.
1129
01:25:13,359 --> 01:25:15,109
Okay.
[laughs]
1130
01:25:15,152 --> 01:25:16,902
I'm proud of you.
1131
01:25:16,946 --> 01:25:18,862
That boy was a monster.
1132
01:25:18,906 --> 01:25:20,489
He was terrible.
1133
01:25:20,533 --> 01:25:23,158
He was a sick,
twisted human being.
1134
01:25:23,202 --> 01:25:26,203
Katie, he was
the wrong boy next door.
75648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.