Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,719 --> 00:00:20,742
Give me that!
2
00:00:20,827 --> 00:00:21,728
No!
3
00:00:21,791 --> 00:00:22,624
Come on!
4
00:00:24,751 --> 00:00:26,431
It's gonna cost you.
5
00:00:34,603 --> 00:00:35,803
I've got it.
6
00:00:35,888 --> 00:00:37,638
Happy one year, babe!
7
00:00:37,986 --> 00:00:39,743
I love it.
8
00:01:01,072 --> 00:01:03,915
I can't believe you made
this. This is delicious.
9
00:01:03,955 --> 00:01:05,455
I'm made to it.
10
00:01:12,049 --> 00:01:14,249
I'm gonna clean it up. I'll be back.
11
00:01:14,334 --> 00:01:15,323
It's okey, babe!
12
00:01:35,393 --> 00:01:37,299
Will you marry me?
13
00:01:37,870 --> 00:01:39,432
Yes!
14
00:01:39,643 --> 00:01:40,737
Yes!
15
00:01:54,444 --> 00:01:55,487
Our house!
16
00:01:57,064 --> 00:01:58,438
To our new house!
17
00:02:07,521 --> 00:02:09,677
I've got the job!
18
00:02:10,642 --> 00:02:11,922
Congratulations!
19
00:02:12,006 --> 00:02:13,006
Thank you!
20
00:02:55,337 --> 00:02:56,680
What the fuck is that?
21
00:02:56,764 --> 00:02:59,834
This is our biggest event.
You can't go say that.
22
00:03:02,076 --> 00:03:03,553
What are you doing?
23
00:03:03,638 --> 00:03:05,254
Relax! It was an accident.
24
00:03:05,389 --> 00:03:07,661
- This is our new carpet.
- I know it.
25
00:03:07,775 --> 00:03:09,571
Every time! You wait all day.
26
00:03:09,656 --> 00:03:12,148
Am I invisible when I wanna talk to you?!
27
00:03:23,736 --> 00:03:28,061
Can’t make it tonight. Working
late... Sorry. Happy Anniversary.
28
00:04:18,157 --> 00:04:20,633
So... when did you leave the North Herald?
29
00:04:20,788 --> 00:04:23,315
To be honest I haven't really left yet.
30
00:04:25,717 --> 00:04:27,077
Well, I like honesty.
31
00:04:27,163 --> 00:04:30,464
And you've been writing the
travel section for how long?
32
00:04:30,670 --> 00:04:33,636
I haven't been writing
that exact column but I
33
00:04:33,720 --> 00:04:36,686
do have my own blog
and 14 000 weekly readers.
34
00:04:37,194 --> 00:04:38,061
Okay.
35
00:04:39,085 --> 00:04:40,436
Look...
36
00:04:41,327 --> 00:04:42,475
Mia, I like you.
37
00:04:42,560 --> 00:04:45,032
You're obviously a very smart young woman.
38
00:04:45,117 --> 00:04:48,381
But I have to tell you the
competition here is fierce.
39
00:04:48,916 --> 00:04:51,392
We have hundreds of interviews and...
40
00:04:51,477 --> 00:04:54,145
travel writers with over
14 years experience.
41
00:04:54,349 --> 00:04:55,319
It's tough.
42
00:04:55,631 --> 00:04:56,467
I know.
43
00:04:56,592 --> 00:04:58,835
I know but I think a fresh perspective
44
00:04:59,265 --> 00:05:00,208
will be good.
45
00:05:00,932 --> 00:05:03,516
I've been wanting to work here for so long
46
00:05:03,601 --> 00:05:06,520
and I think it would
be a great fit if you just...
47
00:05:06,611 --> 00:05:07,999
gave me a chance.
48
00:05:08,984 --> 00:05:10,606
Let me look at this.
49
00:05:10,694 --> 00:05:11,952
We'll get back here.
50
00:05:12,493 --> 00:05:13,336
Okay.
51
00:05:14,381 --> 00:05:15,570
Thank you.
52
00:05:26,215 --> 00:05:27,624
Hey!
53
00:05:29,717 --> 00:05:30,682
Hey!
54
00:05:31,463 --> 00:05:33,971
So I had that job interview today.
55
00:05:34,374 --> 00:05:37,151
My journalism dream
is pretty much crushed.
56
00:05:37,289 --> 00:05:39,987
Maybe I'll just go work at a box factory.
57
00:05:46,718 --> 00:05:47,848
Hello?
58
00:05:48,600 --> 00:05:50,248
Hey, sorry!
59
00:05:50,350 --> 00:05:52,154
Yeah, that really sucks.
60
00:05:55,082 --> 00:05:57,176
Do you want to do something today?
61
00:05:57,661 --> 00:05:58,727
What?
62
00:05:58,812 --> 00:06:02,286
You wanna do something
today? I haven't seen you in a while.
63
00:06:02,371 --> 00:06:03,283
Yes, sure.
64
00:06:03,368 --> 00:06:05,915
Wanna watch TV or
something? I'm exhausted.
65
00:06:06,000 --> 00:06:06,851
Okay.
66
00:06:07,233 --> 00:06:09,061
What do you wanna watch?
67
00:06:09,272 --> 00:06:10,721
Doesn't matter.
68
00:06:11,255 --> 00:06:12,515
Dave Curb?
69
00:06:13,251 --> 00:06:14,875
I hate that guy.
70
00:06:15,240 --> 00:06:16,734
Comedy or...
71
00:06:16,819 --> 00:06:20,461
I don't know, my brain's fried.
Can you just choose something?
72
00:06:22,718 --> 00:06:25,327
Okay, "Seinfeld" it is.
73
00:06:25,547 --> 00:06:28,211
So you Choose another
show with Larry David?
74
00:06:28,437 --> 00:06:30,586
What's your beef with Larry David?
75
00:06:31,281 --> 00:06:34,031
I'm just gonna go work
out and then go to bed.
76
00:06:34,727 --> 00:06:35,711
Fine.
77
00:06:36,335 --> 00:06:37,312
Wait!
78
00:06:38,914 --> 00:06:42,406
Can you help me to pick some
sod for the backyard tomorrow?
79
00:06:42,506 --> 00:06:45,450
Maybe on the weekend?
I've got a really busy week.
80
00:06:45,535 --> 00:06:49,805
The sod place is right by the doctor's
office and I have an appointment.
81
00:06:49,890 --> 00:06:53,962
So I thought maybe we could grab
some dinner and make a night out of.
82
00:06:54,047 --> 00:06:55,139
Come on!
83
00:06:56,950 --> 00:06:58,881
Fine!
84
00:07:00,201 --> 00:07:01,787
Thank you!
85
00:07:12,064 --> 00:07:13,643
Okay. All right.
86
00:07:14,065 --> 00:07:15,104
Take a break.
87
00:07:15,284 --> 00:07:16,268
Damn!
88
00:07:23,324 --> 00:07:24,409
Easy now, man!
89
00:07:24,493 --> 00:07:27,458
Big sweaty black man and
a raging dude in a hoodie
90
00:07:27,543 --> 00:07:31,181
in a field at 10 p.m, can't just
stare down a woman like that.
91
00:07:31,270 --> 00:07:32,575
She'll mace your ass.
92
00:07:32,660 --> 00:07:33,533
Yeah, well...
93
00:07:33,618 --> 00:07:36,127
Soon we'll be back in the gym listening to
94
00:07:36,212 --> 00:07:38,517
the groans of steroid-induced gym rats.
95
00:07:38,602 --> 00:07:39,875
Yeah, fair enough.
96
00:07:43,710 --> 00:07:44,703
You're good?
97
00:07:45,234 --> 00:07:47,758
Where are you man? You're not here today.
98
00:07:51,333 --> 00:07:55,574
You think we're built to be with
one person for the rest of our life?
99
00:07:56,562 --> 00:08:00,669
You do realize, you're the best
man at my wedding in April, right?
100
00:08:01,653 --> 00:08:02,770
I know but...
101
00:08:02,981 --> 00:08:03,942
Come on!
102
00:08:04,027 --> 00:08:05,829
You haven't thought about it?
103
00:08:05,910 --> 00:08:09,212
Camilla's gonna make
you happy for the rest of your life?
104
00:08:09,379 --> 00:08:10,871
Yeah, I do, cowboy.
105
00:08:10,956 --> 00:08:15,429
Otherwise wouldn't have just spent half
my salary from last year on a ring.
106
00:08:17,848 --> 00:08:20,746
Things between you two
are not any better at all?
107
00:08:22,260 --> 00:08:23,223
I love her.
108
00:08:23,700 --> 00:08:25,958
She's family. It's just I'm...
109
00:08:27,286 --> 00:08:30,606
You know, sometimes I
see a girl walk by and I think...
110
00:08:30,691 --> 00:08:32,832
Maybe that girl will make me happy?
111
00:08:32,917 --> 00:08:33,834
Okay, so...
112
00:08:33,919 --> 00:08:35,230
Why don't you just...
113
00:08:35,315 --> 00:08:36,634
Both of you, you know.
114
00:08:36,719 --> 00:08:39,526
Freak your shit out a little
bit, get a swing.
115
00:08:39,610 --> 00:08:42,516
You've got to work,
to keep these things alive.
116
00:08:42,601 --> 00:08:44,549
It's not that Ben, it's...
117
00:08:44,634 --> 00:08:46,828
We've been together since High school.
118
00:08:46,913 --> 00:08:48,697
There's nothing there anymore.
119
00:08:49,949 --> 00:08:52,056
You're gonna try to work it out?
120
00:08:55,468 --> 00:08:57,314
I think I'm at the end, man.
121
00:08:58,875 --> 00:09:00,852
I've been trying for two years.
122
00:09:02,391 --> 00:09:04,454
I gotta have that talk with her.
123
00:09:04,726 --> 00:09:06,461
Look, divorce is expensive.
124
00:09:06,546 --> 00:09:09,345
She's gonna take half
of your shit. All right?
125
00:09:09,437 --> 00:09:12,477
I thought you wanted to
branch out from Aphid Blue.
126
00:09:12,585 --> 00:09:14,662
Reboot that whole business startup.
127
00:09:15,203 --> 00:09:17,951
How are you going to do
that without any money?
128
00:09:19,797 --> 00:09:21,469
Right? You can't.
129
00:09:23,453 --> 00:09:24,756
Let's go!
130
00:09:54,827 --> 00:09:57,265
I need to talk to you about something.
131
00:09:58,189 --> 00:09:59,320
Now?
132
00:10:01,016 --> 00:10:03,336
We can't yell at each other here.
133
00:10:03,562 --> 00:10:05,555
Can't we talk about it later?
134
00:10:06,896 --> 00:10:09,122
No, we've got to talk about it now.
135
00:10:09,207 --> 00:10:10,407
Mia Griffon!
136
00:10:12,860 --> 00:10:14,761
I'm gonna wait outside, Mia.
137
00:10:14,846 --> 00:10:17,504
No, come on! it's just
gonna be five minutes.
138
00:10:17,589 --> 00:10:19,207
Come with me!
139
00:10:22,707 --> 00:10:23,950
Thanks for coming in.
140
00:10:24,929 --> 00:10:27,956
We've got your blood work
back and found something
141
00:10:28,040 --> 00:10:30,787
troubling which is
why I called you back in
142
00:10:31,003 --> 00:10:31,989
Okay.
143
00:10:32,170 --> 00:10:33,862
The upper abdominal pain
144
00:10:33,947 --> 00:10:36,144
in the left quadrant and the jaundice
145
00:10:36,229 --> 00:10:39,353
you've been experiencing
is because we found a mass.
146
00:10:40,325 --> 00:10:42,302
And you have pancreatic cancer.
147
00:10:43,719 --> 00:10:44,943
Cancer?
148
00:10:48,228 --> 00:10:49,420
Are you sure?
149
00:10:50,115 --> 00:10:51,007
Yes.
150
00:10:51,279 --> 00:10:54,443
It's fast moving, I recommend
treatment immediately.
151
00:10:55,359 --> 00:10:57,716
Now we can talk about all the options.
152
00:10:57,834 --> 00:11:00,857
I understand if you need
a few moments to process.
153
00:11:03,381 --> 00:11:06,388
I think we're gonna need
more than a few moments.
154
00:11:09,946 --> 00:11:11,529
Am I gonna live?
155
00:11:12,743 --> 00:11:15,279
There's a small chance
if you do treatment.
156
00:11:16,703 --> 00:11:19,607
If not I would say you have around... two
months.
157
00:11:51,286 --> 00:11:53,162
Stop the car!
158
00:12:31,186 --> 00:12:32,019
Mia!
159
00:12:36,123 --> 00:12:38,287
Will you look at me? Please, Mia.
160
00:12:39,922 --> 00:12:41,724
I can't look at you.
161
00:12:44,151 --> 00:12:46,313
You don't ever look at me anymore.
162
00:12:55,281 --> 00:12:56,929
You could fight this.
163
00:13:06,604 --> 00:13:08,151
We can't stay here.
164
00:13:29,789 --> 00:13:31,026
So...
165
00:13:33,922 --> 00:13:35,815
What do you want to do, Mia?
166
00:13:42,948 --> 00:13:44,941
We need to talk about this, okay?
167
00:13:45,025 --> 00:13:46,808
We need
to come up with a plan.
168
00:13:47,234 --> 00:13:49,010
Don't want to talk about it.
169
00:13:49,548 --> 00:13:51,284
Just need
some time.
170
00:13:51,831 --> 00:13:55,571
Can we fast forward to a time when you can
talk about it?
171
00:13:55,655 --> 00:13:57,870
Because time is of the essence here.
172
00:14:00,439 --> 00:14:01,836
What a waste.
173
00:14:01,921 --> 00:14:02,989
What?
174
00:14:03,782 --> 00:14:06,376
This is my life. This is all I get?
175
00:14:07,908 --> 00:14:09,318
It's not fair.
176
00:14:09,403 --> 00:14:13,819
But if you start chemo right away, the
doctor said, there could be a chance.
177
00:14:13,927 --> 00:14:15,706
No, they just say that, Liam.
178
00:14:15,791 --> 00:14:17,509
You gotta at
least try.
179
00:14:17,941 --> 00:14:20,196
Well, what do you wanna do, Mia?
180
00:14:20,407 --> 00:14:22,665
We're running out of options here.
181
00:14:24,900 --> 00:14:29,393
Your parents are coming on Wednesday,
maybe they can talk some sense in you.
182
00:14:29,478 --> 00:14:32,471
- You called my parents?
- They're your parents.
183
00:14:32,680 --> 00:14:34,517
I can't face my dad right now.
184
00:14:34,611 --> 00:14:36,936
Okay, I'm just trying to help you, Mia.
185
00:14:37,107 --> 00:14:40,969
My dad is gonna tie me to a chair
and force a bloody iv in my arm.
186
00:14:41,054 --> 00:14:42,435
You're overreacting.
187
00:14:42,520 --> 00:14:43,948
You're unbelievable.
188
00:14:44,033 --> 00:14:47,811
I don't want to spend the rest
of my life rotting in a hospital.
189
00:14:47,896 --> 00:14:49,492
You're not thinking clear.
190
00:14:49,577 --> 00:14:51,156
Yes, I am.
191
00:14:51,278 --> 00:14:52,700
You know what?
192
00:14:52,785 --> 00:14:54,142
I hate my job.
193
00:14:55,243 --> 00:14:56,800
Quit with me!
194
00:14:57,057 --> 00:14:59,190
Mia, I can't just quit my job.
195
00:14:59,489 --> 00:15:01,081
Yes, you can.
196
00:15:02,338 --> 00:15:05,737
They demoted you and you worked so hard
for this company.
197
00:15:06,412 --> 00:15:09,368
You wanted to be an entrepreneur forever.
198
00:15:09,702 --> 00:15:11,643
We've got our savings.
199
00:15:14,166 --> 00:15:17,339
Okay, can we can we rewind things here,
for a second?
200
00:15:17,558 --> 00:15:19,031
Do you want to live, Mia?
201
00:15:19,248 --> 00:15:22,313
Do you want to try?
Do you want to try to live, Mia?
202
00:15:22,398 --> 00:15:23,412
Yes, I do.
203
00:15:23,512 --> 00:15:25,003
I want to live for once.
204
00:15:25,088 --> 00:15:27,593
I want to travel the
country, I want to see
205
00:15:27,678 --> 00:15:30,363
the animals and live
in nature. That's living.
206
00:15:30,448 --> 00:15:35,116
Not working some job I hate for the next
50 years, even if I beat this thing.
207
00:15:35,580 --> 00:15:39,602
There's a slim chance I'll live, even if
I go through the treatment.
208
00:15:39,815 --> 00:15:43,358
Do you honestly want to spend the
potential last days with me
209
00:15:43,443 --> 00:15:44,970
in a depressing hospital?
210
00:15:47,000 --> 00:15:49,800
If you loved me at
all, you would see that.
211
00:16:01,877 --> 00:16:03,409
I support you.
212
00:16:05,843 --> 00:16:07,159
Fine.
213
00:16:10,345 --> 00:16:11,793
I'll quit my job.
214
00:16:12,871 --> 00:16:14,191
We'll go on the road.
215
00:16:22,390 --> 00:16:23,649
Thank you.
216
00:16:40,275 --> 00:16:45,355
All right, can I have
everyone's attention, please?
217
00:16:46,314 --> 00:16:50,728
I want to say something that I've
wanted to say for a really long time.
218
00:16:52,053 --> 00:16:54,311
Todd, I'm gonna start with you.
219
00:16:54,395 --> 00:16:57,514
You are
the coolest guy ever.
220
00:16:57,717 --> 00:16:59,584
And Cindy...
221
00:16:59,840 --> 00:17:00,849
you're sweet.
222
00:17:00,934 --> 00:17:04,308
But nobody cares
about your cat.
223
00:17:04,536 --> 00:17:07,619
And what it did last
weekend, or yesterday, or
224
00:17:07,703 --> 00:17:10,786
today as you're watching
it on a live cat camp
225
00:17:11,392 --> 00:17:12,841
So please!
226
00:17:13,153 --> 00:17:14,352
Put it away.
227
00:17:14,849 --> 00:17:16,653
I still love you though.
228
00:17:17,067 --> 00:17:19,536
And... Rico...
229
00:17:20,391 --> 00:17:22,721
You are so talented.
230
00:17:22,812 --> 00:17:26,058
And so are you Katie, and you guys,
inspire me
231
00:17:26,142 --> 00:17:28,623
to be a better writer every day.
232
00:17:30,242 --> 00:17:31,365
Steve!
233
00:17:32,701 --> 00:17:34,117
Fuck you!
234
00:17:34,827 --> 00:17:38,104
And Jimmy... a double fuck you!
235
00:17:38,210 --> 00:17:40,758
For not paying your
employees for overtime.
236
00:17:40,939 --> 00:17:44,897
I am done working my butt
off, just for you to yell at me.
237
00:17:44,982 --> 00:17:46,492
I write brilliant stuff.
238
00:17:46,576 --> 00:17:47,788
And I deserve more.
239
00:17:47,873 --> 00:17:49,477
And you
should see that.
240
00:17:49,561 --> 00:17:52,023
Also I am done with your sexual advances.
241
00:17:52,131 --> 00:17:54,364
It's called workplace harassment.
242
00:17:54,448 --> 00:17:58,526
So I either report you now, or I'm
gonna take my overtime paying cash
243
00:17:58,995 --> 00:18:00,781
And... I quit.
244
00:18:00,995 --> 00:18:03,510
If that wasn't obvious enough.
245
00:18:13,646 --> 00:18:16,958
You have to return...
the pass to the building right now.
246
00:18:17,482 --> 00:18:18,401
Yeah.
247
00:18:18,602 --> 00:18:21,083
One second, almost got it.
248
00:18:22,895 --> 00:18:24,482
There it is.
249
00:18:28,474 --> 00:18:29,458
Okay...
250
00:18:30,368 --> 00:18:33,005
You know, we move on,
we move on.
251
00:18:34,476 --> 00:18:36,341
And enough of the cats.
252
00:18:49,810 --> 00:18:52,349
Can I have everyone's attention for...
253
00:18:52,605 --> 00:18:53,627
a minute. I...
254
00:18:53,712 --> 00:18:55,550
What do you think you're
doing?
255
00:18:56,200 --> 00:18:58,310
I...
256
00:18:59,036 --> 00:19:03,112
wanted to wish everybody
a... safe weekend.
257
00:19:03,196 --> 00:19:05,591
It's... gonna be hot.
258
00:19:08,662 --> 00:19:10,513
Fuck sakes, Griffin!
259
00:19:17,881 --> 00:19:19,430
What are you doing?
260
00:19:20,536 --> 00:19:21,958
Working.
261
00:19:22,199 --> 00:19:25,810
Is that the Sawdust City Brewing
treatment on your computer?
262
00:19:25,918 --> 00:19:27,335
It's my job.
263
00:19:27,473 --> 00:19:28,930
Sawdust is my client.
264
00:19:29,204 --> 00:19:32,094
Yeah, well... Maybe you should suck less.
265
00:19:40,701 --> 00:19:42,852
You gave Darren my client?
266
00:19:43,750 --> 00:19:44,813
Yep!
267
00:19:44,898 --> 00:19:48,548
I've been working with Sawdust City for
the last four years.
268
00:19:49,827 --> 00:19:51,276
You gotta be kidding me!
269
00:19:51,691 --> 00:19:53,099
That client loved me.
270
00:19:53,207 --> 00:19:54,690
Did they not ask for me?
271
00:19:59,182 --> 00:20:00,839
Can I talk to you for a sec?
272
00:20:01,455 --> 00:20:04,565
It seems, unfortunately
we're already doing that.
273
00:20:05,926 --> 00:20:07,799
I need some time off.
274
00:20:08,678 --> 00:20:11,111
A month... maybe more.
275
00:20:12,010 --> 00:20:14,515
A month? I'm trying
to run a business here.
276
00:20:14,599 --> 00:20:16,962
I'm having some issues at home, I...
277
00:20:17,047 --> 00:20:19,382
I just need to deal with a few things.
278
00:20:19,760 --> 00:20:23,377
I'm sorry about that, but I
can't give you that leave.
279
00:20:24,111 --> 00:20:29,009
Aren't I entitled to like a mental health
day or something? Isn't that like a thing?
280
00:20:30,906 --> 00:20:32,077
Look...
281
00:20:33,627 --> 00:20:34,851
It's serious.
282
00:20:38,139 --> 00:20:40,274
Two weeks max.
283
00:20:41,526 --> 00:20:43,298
And you answer every call.
284
00:20:46,336 --> 00:20:47,469
Thanks.
285
00:20:50,540 --> 00:20:51,810
What are you doing?
286
00:20:51,895 --> 00:20:53,514
Raising money for our trip.
287
00:20:53,599 --> 00:20:55,394
You can't sell all our stuff!
288
00:20:55,479 --> 00:20:57,727
Ask your dad. He's like a
billionaire.
289
00:20:57,812 --> 00:21:00,584
Yeah right, as if he
would ever support this!
290
00:21:00,735 --> 00:21:02,334
Is that our couch?
291
00:21:02,867 --> 00:21:04,786
Okay, you can't sell our couch.
292
00:21:04,871 --> 00:21:07,563
We had it for years, we
don't need it anymore.
293
00:21:07,648 --> 00:21:09,672
Burt Reynolds? No!
294
00:21:09,757 --> 00:21:11,780
You hate Larry David, I hate him.
295
00:21:11,865 --> 00:21:13,887
Why? He's like an ancient legend.
296
00:21:13,969 --> 00:21:15,817
He's like an ancient douchebag.
297
00:21:15,901 --> 00:21:18,636
- This is ludicrous.
- This is what we needed.
298
00:21:18,721 --> 00:21:23,806
We don't need half of this stuff. This
posture-shocking thing that my mom gave...
299
00:21:23,890 --> 00:21:27,480
I don't need a shock, as if my
standing is not good enough.
300
00:21:27,940 --> 00:21:30,272
In fact, I actually resent it.
301
00:21:30,553 --> 00:21:31,847
Curb items.
302
00:21:32,020 --> 00:21:34,558
- Okay!
-Thank you.
303
00:21:36,637 --> 00:21:38,054
Estate sale?
304
00:21:38,138 --> 00:21:41,792
You didn't waste any time
before bringing up the divorce talk.
305
00:21:41,877 --> 00:21:43,791
Hey, yeah... no, actually.
306
00:21:43,876 --> 00:21:47,296
So you just decided to
sell every item in your house?
307
00:21:47,380 --> 00:21:48,219
Yep!
308
00:21:51,301 --> 00:21:52,337
You good?
309
00:21:53,836 --> 00:21:55,615
You're all
fired up, man.
310
00:21:55,699 --> 00:22:00,406
Yeah no there's just a lot going on,
there's a lot of people in the house.
311
00:22:00,491 --> 00:22:01,492
Sure, yeah.
312
00:22:03,222 --> 00:22:04,555
Is that it?
313
00:22:05,199 --> 00:22:06,438
Yeah, that's it.
314
00:22:07,543 --> 00:22:09,000
No...
315
00:22:11,256 --> 00:22:12,147
No.
316
00:22:12,303 --> 00:22:13,873
Actually that's...
317
00:22:14,842 --> 00:22:16,522
That's not it.
318
00:22:23,780 --> 00:22:26,811
You think Burt Reynolds is a douchebag?
319
00:22:27,221 --> 00:22:29,857
Burt Reynolds? No, man, he's the coolest.
320
00:22:29,941 --> 00:22:31,725
That's what I'm talking about.
321
00:22:32,100 --> 00:22:35,178
No! That's not for sale!
322
00:22:35,576 --> 00:22:38,051
Liam, I know, you're busy, bro, but...
323
00:22:38,135 --> 00:22:42,541
You're doing price match? Cause I
swear, I saw this cheaper somewhere else.
324
00:23:05,748 --> 00:23:07,277
Where did you get this?
325
00:23:07,361 --> 00:23:08,717
The RV store.
326
00:23:08,802 --> 00:23:12,651
Did we make enough
money from that estate sale to buy an RV?
327
00:23:12,814 --> 00:23:14,350
No, I sold the car.
328
00:23:14,435 --> 00:23:15,451
You what?
329
00:23:15,536 --> 00:23:18,803
This is much better. We can't
travel in that little car.
330
00:23:18,888 --> 00:23:20,621
Mia, no!
331
00:23:20,705 --> 00:23:23,069
Have you lost it? That was my car!
332
00:23:23,186 --> 00:23:26,434
- What am I gonna do with...
- Your bags are in the RV.
333
00:23:26,563 --> 00:23:28,656
Packed for you since this morning.
334
00:23:28,741 --> 00:23:32,311
I'm just gonna need a minute to say
"goodbye" to our house.
335
00:24:08,429 --> 00:24:09,420
Shoot!
336
00:24:23,022 --> 00:24:24,004
Mia?
337
00:24:24,287 --> 00:24:25,426
Dad?
338
00:24:25,662 --> 00:24:27,350
What are you doing?
339
00:24:29,334 --> 00:24:33,793
Always wanted a Romeo and
Juliet balcony off the master.
340
00:24:33,877 --> 00:24:35,561
The view sucks.
341
00:24:35,646 --> 00:24:37,467
So not worth the Reno.
342
00:24:38,131 --> 00:24:40,057
What are you doing here?
343
00:24:40,281 --> 00:24:42,597
What are you talking about?
344
00:24:42,806 --> 00:24:45,155
I'm devastated with this news.
345
00:24:45,647 --> 00:24:48,584
Now look, I don't want you to worry.
346
00:24:48,825 --> 00:24:54,303
I have the best oncologist in the
country that I play golf with, dr Casey.
347
00:24:54,733 --> 00:24:56,147
He's going to help you.
348
00:24:56,272 --> 00:24:57,428
He's here?
349
00:24:57,616 --> 00:24:58,465
Back home.
350
00:24:58,549 --> 00:25:01,056
Dad, it's hours away. I'm not going back.
351
00:25:01,140 --> 00:25:02,553
The hell, you're not!
352
00:25:02,638 --> 00:25:05,784
This is your life
we're talking about. You're coming!
353
00:25:06,025 --> 00:25:07,420
Mia, honey!
354
00:25:10,558 --> 00:25:11,811
Mom!
355
00:25:14,420 --> 00:25:15,355
I'm okay.
356
00:25:15,439 --> 00:25:16,506
Liam!
357
00:25:18,101 --> 00:25:19,092
I just...
358
00:25:19,349 --> 00:25:20,615
I have to...
359
00:25:21,253 --> 00:25:23,045
Get something out front.
360
00:25:23,544 --> 00:25:24,762
Liam?
361
00:25:24,873 --> 00:25:27,424
- Can you help me, please?
- I'll help you.
362
00:25:27,508 --> 00:25:30,347
Donna, why don't you start
packing me his things?
363
00:25:30,431 --> 00:25:31,686
I think...
364
00:25:31,771 --> 00:25:35,347
Mia is a little overwhelmed.
Maybe we just give her a minute?
365
00:25:35,432 --> 00:25:37,795
Thank you for speaking for my daughter.
366
00:25:37,880 --> 00:25:39,377
Roger, please!
367
00:25:39,461 --> 00:25:42,730
We're all just a little tense
under the circumstances.
368
00:25:55,006 --> 00:25:57,662
Would anybody like a cup of tea?
369
00:25:58,385 --> 00:25:59,412
Yeah.
370
00:26:00,982 --> 00:26:03,714
When, the hell, did you get the RV, by
the way?
371
00:26:23,251 --> 00:26:24,720
Mia, can we...
372
00:26:25,088 --> 00:26:26,891
Can we go back in the house?
373
00:26:28,086 --> 00:26:30,380
We need to forget about all of this.
374
00:26:30,522 --> 00:26:32,250
We need to get real here.
375
00:26:39,111 --> 00:26:40,350
Can you...
376
00:26:40,544 --> 00:26:43,441
close the door and just sit
with me for a second?
377
00:26:53,775 --> 00:26:55,695
Hey, what the heck you doin'?
378
00:26:56,220 --> 00:26:57,424
Hey!
379
00:26:58,421 --> 00:27:00,330
Hey, what are you doing?
380
00:27:04,101 --> 00:27:05,892
Didn't we buy them two chairs?
381
00:27:17,118 --> 00:27:19,150
Mia! They're leaving!
382
00:27:26,821 --> 00:27:28,314
Get your keys!
383
00:27:31,879 --> 00:27:33,019
Pull over!
384
00:27:33,373 --> 00:27:35,568
Pull over, now! Are you crazy?
385
00:27:35,691 --> 00:27:39,646
I'm already gonna die, but if you don't
wanna die, stop doing that.
386
00:27:39,759 --> 00:27:41,554
Mia, we gotta turn around.
387
00:27:41,679 --> 00:27:43,377
We can't run away like this.
388
00:27:43,461 --> 00:27:46,241
It's too late. You said,
you were on board.
389
00:27:46,560 --> 00:27:47,894
Yeah, not like this.
390
00:27:48,244 --> 00:27:51,163
You know what? I don't
know if I am anymore, okay?
391
00:27:52,181 --> 00:27:53,668
I just need one day.
392
00:27:53,921 --> 00:27:55,921
I need one day to clear my head.
393
00:27:56,272 --> 00:27:58,077
And then we'll go back.
394
00:28:01,584 --> 00:28:03,288
Jesus, Mia!
395
00:28:06,120 --> 00:28:08,032
Fine! One day!
396
00:28:08,117 --> 00:28:10,558
Then we go back and talk to your parents.
397
00:28:10,643 --> 00:28:11,968
I'm serious!
398
00:28:14,161 --> 00:28:16,952
You're gonna tell me
where we're going, anyway?
399
00:28:54,726 --> 00:28:56,239
Can you help me?
400
00:28:56,350 --> 00:28:57,860
What are you doing?
401
00:28:57,960 --> 00:28:58,983
Going for a ride.
402
00:28:59,068 --> 00:29:01,262
You can't just steal someone's canoe.
403
00:29:01,347 --> 00:29:04,125
I'm not stealing, I'm borrowing. Come on!
404
00:29:05,103 --> 00:29:06,562
Don't be a wuss!
405
00:29:09,494 --> 00:29:11,583
Hold on! Okay!
406
00:29:18,666 --> 00:29:19,957
All right!
407
00:29:35,455 --> 00:29:36,640
What?
408
00:29:38,275 --> 00:29:40,000
This is so stupid!
409
00:29:40,650 --> 00:29:41,804
What is?
410
00:29:41,888 --> 00:29:43,963
That we've never done this before.
411
00:29:44,344 --> 00:29:46,057
It's so simple.
412
00:29:46,342 --> 00:29:48,850
It's not like we haven't talked about it.
413
00:29:48,935 --> 00:29:50,698
Yeah, I know, but...
414
00:29:50,814 --> 00:29:52,778
It means nothing until you do it.
415
00:29:52,863 --> 00:29:57,362
How many nights did we waste, sitting
on the couch watching mindless dribble?
416
00:29:57,599 --> 00:30:00,487
All we had to do, was
jump in the car and drive.
417
00:30:02,288 --> 00:30:04,526
We wasted so much time.
418
00:30:05,776 --> 00:30:08,393
I wish, I quit my job two years ago.
419
00:30:09,884 --> 00:30:12,024
I'm never gonna get that time back.
420
00:30:13,049 --> 00:30:16,471
So liberating telling
Jimmy to go himself.
421
00:30:16,908 --> 00:30:18,929
You told him to fuck himself?
422
00:30:19,185 --> 00:30:20,440
Yeah.
423
00:30:22,708 --> 00:30:23,666
Wait...
424
00:30:23,853 --> 00:30:27,581
How did your quitting experience go?
You never told me about it.
425
00:30:30,642 --> 00:30:31,940
Well...
426
00:30:34,502 --> 00:30:35,877
I didn't...
427
00:30:37,533 --> 00:30:40,002
I didn't tell Jerry to go fuck himself.
428
00:30:40,213 --> 00:30:41,588
I told him to
429
00:30:41,673 --> 00:30:44,366
shove his new management
portfolio up his ass.
430
00:30:44,451 --> 00:30:45,284
Yes!
431
00:30:50,386 --> 00:30:51,868
Liam, how does it feel?
432
00:30:52,261 --> 00:30:54,257
We're not tied down by anyone.
433
00:30:54,341 --> 00:30:56,464
We don't have to listen to anybody.
434
00:30:56,549 --> 00:30:57,815
We're free.
435
00:30:58,434 --> 00:31:00,849
Now you can focus on your startup again.
436
00:31:00,934 --> 00:31:03,975
I don't even know, why
you gave it up to begin with.
437
00:31:04,106 --> 00:31:05,625
You were doing so good.
438
00:31:05,710 --> 00:31:07,185
I wasn't doing
that good.
439
00:31:07,270 --> 00:31:08,573
Yes, you were.
440
00:31:12,042 --> 00:31:13,047
Thanks.
441
00:31:13,362 --> 00:31:15,729
No... thank you!
442
00:31:17,221 --> 00:31:18,414
For...
443
00:31:18,499 --> 00:31:20,926
I didn't think you would actually quit.
444
00:31:23,443 --> 00:31:24,800
Means a lot to me.
445
00:31:32,233 --> 00:31:33,706
Oh no!
446
00:31:36,791 --> 00:31:38,581
My donkey charm is gone!
447
00:31:40,784 --> 00:31:41,696
It's okay.
448
00:31:41,780 --> 00:31:43,057
No, it's not!
449
00:31:43,878 --> 00:31:48,202
I bought you so much jewelry, you
care about some cheap donkey charm.
450
00:31:48,341 --> 00:31:51,151
Yeah, but I love donkeys.
451
00:31:53,828 --> 00:31:57,304
Whatever! It's not like you can take it
with you, anyway.
452
00:32:04,176 --> 00:32:05,114
I...
453
00:32:05,745 --> 00:32:08,097
I think someone wants their canoe back.
454
00:32:43,221 --> 00:32:45,425
Who's calling this early?
455
00:32:47,432 --> 00:32:49,237
It's just my alarm.
456
00:32:51,634 --> 00:32:53,667
Why do you have an alarm?
457
00:32:54,956 --> 00:32:56,604
Let's not waste any time.
458
00:32:56,743 --> 00:33:00,979
Okay, well I'm not exactly trying
to rush back to my parents, so...
459
00:33:02,815 --> 00:33:05,056
We've got a pit stop to make.
460
00:33:05,140 --> 00:33:06,612
It's a surprise.
461
00:33:57,701 --> 00:33:58,602
Okay.
462
00:34:00,010 --> 00:34:01,635
What are we doing?
463
00:34:01,760 --> 00:34:03,268
Come on, you'll see!
464
00:34:08,354 --> 00:34:09,440
No!
465
00:34:10,101 --> 00:34:11,401
Oh my god!
466
00:34:17,377 --> 00:34:18,581
Hi!
467
00:34:19,527 --> 00:34:20,589
Hey!
468
00:34:22,551 --> 00:34:24,026
Hey, buddy!
469
00:34:31,249 --> 00:34:32,472
Are you crying?
470
00:34:39,141 --> 00:34:40,550
This is so awesome!
471
00:35:44,537 --> 00:35:46,402
Liam, do you know where the...
472
00:35:46,579 --> 00:35:48,310
Never mind!
473
00:35:53,342 --> 00:35:54,863
Someone is calling you.
474
00:35:54,947 --> 00:35:55,816
It's okay.
475
00:35:56,506 --> 00:35:57,967
It's my parents.
476
00:35:58,216 --> 00:36:00,517
Why is your work calling off the hook?
477
00:36:00,602 --> 00:36:01,878
I thought you quit.
478
00:36:02,101 --> 00:36:04,942
Probably just want to
talk about my severance...
479
00:36:05,032 --> 00:36:09,410
I don't know any business, that is
this desperate to give away their money.
480
00:36:11,170 --> 00:36:12,550
What is your problem?
481
00:36:12,634 --> 00:36:13,584
Nothing.
482
00:36:13,860 --> 00:36:15,075
Whatever, Nixon.
483
00:36:15,169 --> 00:36:17,715
What are you hiding? Give me your phone!
484
00:36:17,800 --> 00:36:18,943
- Nothing!
- What?!
485
00:36:19,028 --> 00:36:20,817
Stop it! Give it give it back!
486
00:36:20,901 --> 00:36:23,217
- Give me your...
- Mia, I'm driving!
487
00:36:23,301 --> 00:36:24,381
Stop it!
488
00:36:24,803 --> 00:36:27,295
Mia! Forget it. I'm pulling over.
489
00:36:27,678 --> 00:36:28,878
Forget this!
490
00:36:37,443 --> 00:36:39,534
What are you hiding on your phone?
491
00:36:39,618 --> 00:36:40,576
Nothing!
492
00:36:42,529 --> 00:36:47,326
Mia, we need to talk. We need to come up
with an excuse for running off like that.
493
00:36:47,411 --> 00:36:48,817
Why do you care?
494
00:36:48,901 --> 00:36:51,168
I'm trying to do damage control here.
495
00:36:51,223 --> 00:36:54,232
We ran off,
we ignored their texts, their calls...
496
00:36:54,317 --> 00:36:57,153
I don't want you to be
stressed when we go back.
497
00:36:57,238 --> 00:36:59,486
- Then let's not go back.
- Mia!
498
00:36:59,599 --> 00:37:01,896
Last night, today it was...
499
00:37:02,167 --> 00:37:05,248
It was fun, carefree and it was
beautiful.
500
00:37:05,333 --> 00:37:08,017
- And I want more of that.
- Then let's do it!
501
00:37:08,101 --> 00:37:09,897
You're overlooking treatment.
502
00:37:09,982 --> 00:37:12,896
- If you're trying to...
- Mia, we're going home!
503
00:37:12,981 --> 00:37:14,263
You promised!
504
00:37:17,672 --> 00:37:19,229
I'm trying to protect you!
505
00:37:19,314 --> 00:37:20,481
Then protect me!
506
00:37:21,168 --> 00:37:23,564
Setting me back is like a jail sentence.
507
00:37:23,726 --> 00:37:25,537
Worse! A death sentence!
508
00:37:28,505 --> 00:37:30,615
Do you remember our honeymoon?
509
00:37:32,230 --> 00:37:34,448
Yeah. it rained nine out of ten days.
510
00:37:34,533 --> 00:37:37,896
Okay, do you remember the
first year we dated in grade 10?
511
00:37:37,981 --> 00:37:39,657
At the drive-in, it rained.
512
00:37:39,742 --> 00:37:43,267
At the fireworks, it rained.
On a walk through the park too.
513
00:37:43,352 --> 00:37:46,697
Some bad weather didn't stop you
from getting to know me.
514
00:37:46,793 --> 00:37:50,213
It didn't stop us from finding
new ways to love each other!
515
00:37:50,756 --> 00:37:52,286
On our honeymoon...
516
00:37:53,037 --> 00:37:56,404
We ordered room service
and watched tv and had...
517
00:37:56,897 --> 00:37:58,388
okay sex.
518
00:38:00,539 --> 00:38:05,355
The first year of dating felt more like a
honeymoon than our actual honeymoon did.
519
00:38:05,920 --> 00:38:10,157
I feel cheated. I feel like I never
really had a real honeymoon with you!
520
00:38:18,967 --> 00:38:20,620
I just need a few minutes.
521
00:38:20,810 --> 00:38:21,840
Great!
522
00:39:12,166 --> 00:39:14,163
Liam, can we just, please, talk?
523
00:39:20,341 --> 00:39:22,399
I guess I owe you a honeymoon.
524
00:39:26,482 --> 00:39:28,031
Thank you.
525
00:39:52,512 --> 00:39:55,078
Look out! There're snakes all over here.
526
00:39:57,165 --> 00:39:58,461
What else?
527
00:40:03,673 --> 00:40:05,423
You're actually good!
528
00:40:05,656 --> 00:40:07,024
I wasn't ready!
529
00:40:07,109 --> 00:40:08,609
I said "Ready ?".
530
00:40:08,867 --> 00:40:10,648
And you said "Yep".
531
00:40:35,157 --> 00:40:36,937
Where are we?
532
00:40:41,017 --> 00:40:42,697
Somewhere here...
533
00:40:44,828 --> 00:40:45,863
Liam?
534
00:40:45,948 --> 00:40:46,983
Yeah?
535
00:40:47,068 --> 00:40:48,817
Do you know what I’m doing?
536
00:40:48,901 --> 00:40:51,720
- What are you doing?
- Take a look.
537
00:40:51,805 --> 00:40:53,702
You are opening a can of beans.
538
00:40:53,787 --> 00:40:55,063
For you.
539
00:41:41,781 --> 00:41:43,353
Babe, this way!
540
00:41:45,243 --> 00:41:46,203
Babe!
541
00:41:48,611 --> 00:41:51,048
Babe, I love you so much!
542
00:42:01,055 --> 00:42:02,529
Looks like me?
543
00:42:03,845 --> 00:42:05,025
Yeah.
544
00:42:05,549 --> 00:42:06,660
No brains!
545
00:42:44,661 --> 00:42:47,485
Shoot! Hey, did we miss our turn?
546
00:42:49,527 --> 00:42:51,150
I don't know.
547
00:42:53,157 --> 00:42:55,931
You have one job.
Look for Watertown road.
548
00:42:56,015 --> 00:42:57,498
Okay, can you calm down?
549
00:42:57,700 --> 00:42:58,790
I am calm!
550
00:43:03,006 --> 00:43:04,556
Can you check the map?
551
00:43:06,180 --> 00:43:07,780
My phone is so slow!
552
00:43:07,864 --> 00:43:11,005
Why are you using your phone data?
It's so expensive!
553
00:43:11,090 --> 00:43:12,756
Just check the map!
554
00:43:12,840 --> 00:43:14,629
It's gonna take two seconds!
555
00:43:14,780 --> 00:43:17,896
Put down your phone and check the map!
556
00:43:17,981 --> 00:43:19,800
I can't read the map.
557
00:43:20,316 --> 00:43:22,497
Who
reads paper maps anyway?
558
00:43:22,581 --> 00:43:24,636
It's like translating hieroglyphs.
559
00:43:24,839 --> 00:43:27,347
Are you kidding me? That's ridiculous!
560
00:43:27,432 --> 00:43:29,057
Come on! Give me the map!
561
00:43:29,141 --> 00:43:30,160
Fine!
562
00:43:30,377 --> 00:43:31,828
I can't find it.
563
00:43:31,913 --> 00:43:33,593
It's in there, look harder!
564
00:43:33,678 --> 00:43:36,365
Sorry, but I can't find
it because of all the
565
00:43:36,449 --> 00:43:39,135
bean cans you've been
hoarding. Who eats this?
566
00:43:39,220 --> 00:43:41,350
Okay, listen...
567
00:43:41,568 --> 00:43:44,798
They're a healthy alternative
for us being on the road.
568
00:43:44,883 --> 00:43:47,772
I am missing the gym for this road trip.
569
00:43:48,077 --> 00:43:49,889
What is that supposed to mean?
570
00:43:49,974 --> 00:43:51,277
Just give me the map!
571
00:43:51,362 --> 00:43:53,051
Stop being such a dick!
572
00:43:53,135 --> 00:43:54,561
Stop being such a bitch!
573
00:43:54,646 --> 00:43:56,417
You're being a dick right now.
574
00:43:56,501 --> 00:43:59,165
You're being a huge
bitch now. I'm only being
575
00:43:59,250 --> 00:44:01,636
a dick, because of your huge bitchiness.
576
00:44:01,744 --> 00:44:04,279
Oh yeah, said every guy ever.
577
00:44:04,661 --> 00:44:07,402
Why can't we just go
one day without fighting?
578
00:44:07,486 --> 00:44:08,655
You tell me!
579
00:44:09,538 --> 00:44:10,887
No, you tell me.
580
00:44:10,971 --> 00:44:13,650
All right, it's because
you're being a bitch.
581
00:44:30,864 --> 00:44:32,540
What're you doing?
582
00:44:34,528 --> 00:44:36,985
Just writing something in my notebook.
583
00:44:42,522 --> 00:44:45,258
Sorry for being such a dick today.
584
00:44:46,868 --> 00:44:49,032
I didn't mean to call you a bitch.
585
00:44:50,555 --> 00:44:52,453
You're not a bitch at all.
586
00:44:53,461 --> 00:44:55,118
I'm a bitch.
587
00:44:59,860 --> 00:45:01,943
Why don't you throw a sweater on?
588
00:45:02,305 --> 00:45:05,235
Come outside. I've got
something to show you.
589
00:45:07,692 --> 00:45:08,710
Okay.
590
00:45:08,794 --> 00:45:09,811
Okay?
591
00:45:20,101 --> 00:45:21,344
What is this?
592
00:45:21,429 --> 00:45:23,993
I thought you could
meditate here tonight.
593
00:45:35,218 --> 00:45:36,257
Well...
594
00:45:36,890 --> 00:45:38,953
Do you want to meditate with me?
595
00:45:41,241 --> 00:45:42,575
No, you go ahead.
596
00:45:42,659 --> 00:45:44,945
Come on!
597
00:45:54,261 --> 00:45:55,656
All right.
598
00:45:59,381 --> 00:46:01,513
So how does one meditate?
599
00:46:01,597 --> 00:46:03,476
You've never
meditated before?
600
00:46:04,180 --> 00:46:05,927
How do I not know this?
601
00:46:06,011 --> 00:46:07,953
Maybe you don't know me?
602
00:46:08,440 --> 00:46:10,476
Okay, well... close your eyes.
603
00:46:11,872 --> 00:46:14,117
And think of...
604
00:46:14,335 --> 00:46:15,951
Well, think of nothing.
605
00:46:16,898 --> 00:46:18,620
My mind's racing.
606
00:46:18,705 --> 00:46:19,981
Okay, relax.
607
00:46:20,261 --> 00:46:24,038
Beginner's version. Put
your hand on your heart.
608
00:46:26,981 --> 00:46:29,597
Think of something
that you're grateful for.
609
00:46:30,015 --> 00:46:32,290
Anything. Could be big or small.
610
00:46:32,374 --> 00:46:35,535
Something
that has affected your life in some way.
611
00:46:35,890 --> 00:46:37,512
And just be in that moment.
612
00:46:38,394 --> 00:46:40,066
Think of
their face.
613
00:46:40,344 --> 00:46:43,065
Or that thing that you're grateful for.
614
00:46:44,420 --> 00:46:46,540
And thank them for it.
615
00:46:59,170 --> 00:47:00,650
How was that?
616
00:47:22,940 --> 00:47:25,940
hmm
617
00:47:29,786 --> 00:47:32,069
You want to go for a hike?
618
00:47:36,799 --> 00:47:38,842
Looks like the wisdom tree.
619
00:47:39,084 --> 00:47:40,209
Totally.
620
00:47:40,797 --> 00:47:42,334
It's beautiful.
621
00:47:42,779 --> 00:47:45,268
Is there anything else you'd like to do...
622
00:47:45,353 --> 00:47:46,237
Before I
die?
623
00:47:46,326 --> 00:47:47,937
That's not what I meant.
624
00:47:48,021 --> 00:47:48,918
I know.
625
00:47:49,002 --> 00:47:53,170
If this was a wisdom tree, what wisdom
do you think, it would share?
626
00:47:53,255 --> 00:47:56,611
Last time I visited a wisdom
tree on a tree of light trail
627
00:47:56,696 --> 00:48:00,826
told me to get out of California
and take a summer course in Canada.
628
00:48:00,911 --> 00:48:02,764
I remember that summer.
629
00:48:03,819 --> 00:48:06,616
Never looked back or went back.
630
00:48:07,405 --> 00:48:08,582
Wow!
631
00:48:09,186 --> 00:48:10,444
It's crazy.
632
00:48:13,480 --> 00:48:16,725
Wise tree... What would it say now?
633
00:48:17,663 --> 00:48:18,615
I don't know.
634
00:48:19,170 --> 00:48:22,097
Maybe tell me to do
something to change the world?
635
00:48:22,381 --> 00:48:24,076
Which would be?
636
00:48:28,261 --> 00:48:30,381
I know that look...
637
00:48:34,175 --> 00:48:35,300
And what?
638
00:48:36,006 --> 00:48:37,537
Just just go with it?
639
00:48:37,621 --> 00:48:39,491
Let's go with it!
640
00:48:41,256 --> 00:48:44,420
You do know this isn't the petting
zoo kind of farm?
641
00:48:44,505 --> 00:48:45,748
Right?
642
00:48:47,744 --> 00:48:48,889
Yep!
643
00:49:00,811 --> 00:49:02,091
Get out of here!
644
00:49:02,639 --> 00:49:04,881
He just kicked a chicken! Jesus!
645
00:49:08,030 --> 00:49:09,428
What can I do for you?
646
00:49:09,513 --> 00:49:10,969
Hi, I'm Leah.
647
00:49:11,061 --> 00:49:15,912
I'm a student trying to get into the
farming business, and this is my teacher.
648
00:49:16,821 --> 00:49:20,185
I was just wondering if maybe you
could show us around?
649
00:49:20,399 --> 00:49:23,662
Sorry, we don't let unknown folks out
on these premises.
650
00:49:25,209 --> 00:49:27,389
Okay, wait... I'm Sue.
651
00:49:28,021 --> 00:49:30,357
I am Sue's cousin's daughter.
652
00:49:30,787 --> 00:49:33,326
Sue?
653
00:49:34,349 --> 00:49:36,178
Sue Landy, you mean?
654
00:49:37,219 --> 00:49:39,269
Yeah, yes, Sue Landy.
655
00:49:39,990 --> 00:49:41,779
She said you wouldn't mind.
656
00:49:42,956 --> 00:49:45,076
I guess I can give you a quick tour.
657
00:49:45,224 --> 00:49:47,037
Perfect! Thank you.
658
00:49:47,331 --> 00:49:48,896
Who's Sue Landy?
659
00:49:53,940 --> 00:49:56,287
This is where we house the chickens.
660
00:49:56,455 --> 00:49:58,940
Anywhere up of over 200 at a time.
661
00:49:59,150 --> 00:50:02,209
It's kind of a holding area
before we processed them.
662
00:50:03,350 --> 00:50:04,584
Processed?
663
00:50:16,038 --> 00:50:18,115
This is where we keep all the feed.
664
00:50:18,200 --> 00:50:21,815
We like to call it the last supper, if you
know, what I mean.
665
00:50:22,038 --> 00:50:24,795
I'll take you to my
favorite room, right here.
666
00:50:24,880 --> 00:50:27,154
Are we done? Because I'm getting sick
667
00:50:27,239 --> 00:50:30,037
hanging
out in this chicken concentration camp.
668
00:50:30,122 --> 00:50:33,899
There're two things they don't
teach in school" love and freedom.
669
00:50:38,901 --> 00:50:40,897
Mia, what the heck are you doing?
670
00:50:40,981 --> 00:50:42,737
You're crazy!
671
00:50:42,821 --> 00:50:46,440
What are you idiots doing? Let
me out here right now! Dang it!
672
00:50:55,779 --> 00:50:57,763
Go! That way!
673
00:51:13,141 --> 00:51:15,040
They're shooting at us!
674
00:51:19,614 --> 00:51:21,348
He shot me!
675
00:51:24,821 --> 00:51:27,075
Liam, the chicken! Get the chicken!
676
00:51:28,770 --> 00:51:30,698
I'm not getting the chicken!
677
00:51:30,782 --> 00:51:32,440
Get the chicken!
678
00:51:38,151 --> 00:51:39,507
Stop right there!
679
00:51:50,349 --> 00:51:52,888
That's for pointing a gun at my wife.
680
00:51:53,208 --> 00:51:57,169
That's for hitting a
chicken! You animal Hitler!
681
00:52:20,450 --> 00:52:21,988
So sorry!
682
00:52:23,940 --> 00:52:25,957
Please, don't be mad at me.
683
00:52:26,463 --> 00:52:28,833
I thought they
were gonna kill you, Mia.
684
00:52:28,918 --> 00:52:32,290
I thought they were gonna
kill you right in front of me.
685
00:52:35,375 --> 00:52:37,660
Can we let him go now?
686
00:52:38,504 --> 00:52:39,970
- Yeah.
- Yeah?
687
00:52:40,054 --> 00:52:42,269
- Yeah.
- Okay.
688
00:52:43,518 --> 00:52:44,774
All right.
689
00:52:45,769 --> 00:52:47,436
Come on, chicken!
690
00:52:47,521 --> 00:52:48,572
Be free!
691
00:52:48,709 --> 00:52:49,639
Come on!
692
00:52:49,749 --> 00:52:50,746
Be free!
693
00:52:50,831 --> 00:52:53,390
- Go!
- Go!
694
00:53:03,103 --> 00:53:04,156
Sorry!
695
00:53:05,111 --> 00:53:07,033
Are you gonna be okay?
696
00:53:07,616 --> 00:53:10,127
Yeah, it's just a flesh wound.
697
00:53:12,133 --> 00:53:13,768
Do you know what you want?
698
00:53:14,384 --> 00:53:17,314
Is it bad if I want a
chicken burger right now?
699
00:53:17,688 --> 00:53:18,752
Liam!
700
00:53:18,963 --> 00:53:20,541
I was just kidding!
701
00:53:22,119 --> 00:53:23,820
Know what you'd like?
702
00:53:23,904 --> 00:53:24,945
No, actually.
703
00:53:25,029 --> 00:53:28,264
- I can give you another minute.
- You know what? Wait!
704
00:53:28,349 --> 00:53:30,936
I'm gonna get french onion soup,
705
00:53:31,220 --> 00:53:36,718
veggie burger- I'll try All five of
the Sundaes and chili cheese fries.
706
00:53:36,989 --> 00:53:38,575
Wait! You know what?
707
00:53:39,021 --> 00:53:42,099
I'm gonna get one of
everything off the menu.
708
00:53:42,640 --> 00:53:43,493
Well...
709
00:53:43,577 --> 00:53:47,143
Maybe not one of
everything of the menu...
710
00:53:47,329 --> 00:53:50,896
Why not? Come on! We've
never done it before. It'll be fun.
711
00:53:50,981 --> 00:53:52,480
Put it all in, thanks.
712
00:53:52,564 --> 00:53:53,685
Okay.
713
00:53:55,388 --> 00:53:56,486
What?
714
00:53:56,571 --> 00:54:00,865
Mia, we can't afford that. You can't order
one of everything of the menu.
715
00:54:00,950 --> 00:54:03,435
We're fine. We still
have got our savings.
716
00:54:03,940 --> 00:54:06,557
Plus it's... our honeymoon.
717
00:54:11,007 --> 00:54:12,732
Do you hear that?
718
00:54:15,767 --> 00:54:17,427
It's our song.
719
00:54:17,974 --> 00:54:19,701
No!
720
00:54:19,748 --> 00:54:20,865
Come on!
721
00:54:21,012 --> 00:54:22,386
Please!
722
00:54:22,575 --> 00:54:24,288
What are you so afraid of?
723
00:54:24,373 --> 00:54:26,335
No, we're in
public.
724
00:54:26,420 --> 00:54:29,236
This is a restaurant,
people are trying to eat.
725
00:54:29,321 --> 00:54:31,917
- They don't want to see us dance.
- So what?
726
00:54:32,002 --> 00:54:34,336
- We've danced before.
- You forced me.
727
00:54:34,421 --> 00:54:36,197
Some things never change.
728
00:54:36,981 --> 00:54:38,693
- Come on!
- Okey!
729
00:54:38,780 --> 00:54:39,709
My leg.
730
00:54:42,981 --> 00:54:44,817
All right, there it is.
731
00:54:52,501 --> 00:54:54,731
I am so sorry!
732
00:54:56,581 --> 00:54:58,684
I'm pretty sure, she hates us now.
733
00:54:59,861 --> 00:55:01,113
Oh god!
734
00:55:02,926 --> 00:55:06,551
I tried one dance move
and I almost ruined everything.
735
00:55:06,636 --> 00:55:07,768
Stop!
736
00:55:08,341 --> 00:55:09,640
You're fine.
737
00:55:09,724 --> 00:55:11,182
- Yeah?
- Yeah.
738
00:55:11,973 --> 00:55:13,716
Like better than you?
739
00:55:13,801 --> 00:55:14,643
No.
740
00:55:15,817 --> 00:55:17,016
Not there yet.
741
00:56:27,331 --> 00:56:28,572
Come on!
742
00:56:28,660 --> 00:56:29,893
No!
743
00:56:31,854 --> 00:56:33,947
- Ready?
- No!
744
00:56:34,104 --> 00:56:34,937
One...
745
00:56:35,940 --> 00:56:36,773
Two...
746
00:56:41,220 --> 00:56:43,398
I like when you hold me like this.
747
00:56:43,482 --> 00:56:44,417
Why?
748
00:56:44,501 --> 00:56:48,104
I don't know. You're like my knight in a
shining armor.
749
00:56:56,420 --> 00:56:58,026
- Okay, let's go!
- Yeah.
750
00:56:59,874 --> 00:57:01,619
Looks like we just missed it.
751
00:57:01,704 --> 00:57:03,533
Yeah, it will pas.
752
00:57:03,618 --> 00:57:05,534
What do you think this place is?
753
00:57:05,618 --> 00:57:08,213
I don't know. Looks like somebody's barn.
754
00:57:08,354 --> 00:57:10,737
No, this is not another one of those
755
00:57:10,821 --> 00:57:12,799
chicken slaughterhouses, is it?
756
00:57:16,251 --> 00:57:18,583
- You know this reminds me of?
- What?
757
00:57:18,668 --> 00:57:21,332
When almost burnt
down that abandoned asylum.
758
00:57:21,417 --> 00:57:23,536
You're the one who brought the fire.
759
00:57:23,621 --> 00:57:25,787
You're the one who brought the dope.
760
00:57:26,130 --> 00:57:27,533
You're a bad influence.
761
00:57:27,938 --> 00:57:30,583
There's nothing wrong
in smoking a joint.
762
00:57:34,180 --> 00:57:35,540
Watch yourself!
763
00:58:17,550 --> 00:58:20,277
Do you ever try and think
what's beyond space?
764
00:58:20,458 --> 00:58:23,175
And when you try and
think your mind literally
765
00:58:23,259 --> 00:58:25,978
short circuits because
you can't even fathom it
766
00:58:26,076 --> 00:58:27,088
Yep!
767
00:58:28,051 --> 00:58:31,161
Like we think, we know so much as a
race but...
768
00:58:32,542 --> 00:58:33,910
We don't know anything.
769
00:58:36,790 --> 00:58:39,622
What if we're like a cell
in somebody's body?
770
00:58:41,439 --> 00:58:43,291
Or an alien experiment.
771
00:58:43,376 --> 00:58:45,123
You don't believe in aliens.
772
00:58:45,208 --> 00:58:46,653
Maybe I am an alien.
773
00:58:46,738 --> 00:58:48,937
Mia, my name is Liam.
774
00:58:49,183 --> 00:58:51,135
I am from the planet Andromeda.
775
00:58:51,949 --> 00:58:54,801
Give me more beans!
I need them to live.
776
00:58:59,859 --> 00:59:02,604
You do not need any more beans.
777
00:59:02,689 --> 00:59:03,901
Nope.
778
00:59:03,985 --> 00:59:06,200
Or I might not have a wife anymore.
779
00:59:14,821 --> 00:59:16,622
I had a lot of fun today.
780
00:59:17,861 --> 00:59:21,450
Every day, since we've officially started
our honeymoon.
781
00:59:21,969 --> 00:59:23,247
Me too.
782
00:59:27,801 --> 00:59:32,335
Why did you let them go if you knew, they
were just gonna round them up again?
783
00:59:32,420 --> 00:59:34,330
What? The animals?
784
00:59:34,507 --> 00:59:36,082
I don't know.
785
00:59:36,360 --> 00:59:38,714
Because they were like in a cue to die.
786
00:59:38,937 --> 00:59:41,193
And I wanted them to feel free again.
787
00:59:41,381 --> 00:59:43,669
Even if it was just for the last time.
788
00:59:45,603 --> 00:59:48,715
Everyone deserves that chance to
experience freedom.
789
00:59:53,220 --> 00:59:56,028
This reminds me so much of "Lion King".
790
00:59:57,117 --> 00:59:58,346
Of course it does.
791
00:59:58,669 --> 00:59:59,871
Simba!
792
01:00:00,821 --> 01:00:03,731
Let me tell you something,
that my father told me.
793
01:00:06,036 --> 01:00:07,864
You're Mufasa.
794
01:00:08,383 --> 01:00:10,231
That's on point.
795
01:00:12,746 --> 01:00:14,825
Look at the stars.
796
01:00:16,101 --> 01:00:20,012
Great kings from the past
look down at us from the stars.
797
01:00:21,460 --> 01:00:24,911
So if you ever feel
alone, just remember...
798
01:00:25,653 --> 01:00:28,380
Those kings will always
be there to guide you.
799
01:00:29,859 --> 01:00:31,319
So will I.
800
01:00:49,348 --> 01:00:51,049
Hey!
801
01:00:51,133 --> 01:00:52,505
Let's go to bed.
802
01:00:52,715 --> 01:00:53,767
Yeah.
803
01:00:53,852 --> 01:00:55,743
I'll get you a hot water bottle.
804
01:00:55,828 --> 01:00:56,872
Okay.
805
01:00:57,700 --> 01:00:59,083
Come on.
806
01:01:03,220 --> 01:01:06,427
Liam, can you get me
a painkiller, please?
807
01:01:09,781 --> 01:01:10,815
What painkillers?
808
01:01:10,900 --> 01:01:12,506
The T4's.
809
01:01:12,747 --> 01:01:16,402
Those are expired. You've had
them for your wisdom teeth.
810
01:01:16,487 --> 01:01:18,342
Prescription meds don't expire.
811
01:01:18,624 --> 01:01:19,777
It's a hoax.
812
01:01:20,183 --> 01:01:23,604
No, they're really hard on your liver,
don't take them.
813
01:01:23,689 --> 01:01:25,813
Liam, please! I'm in pain.
814
01:02:01,162 --> 01:02:02,576
Compromise.
815
01:02:02,660 --> 01:02:04,074
Thank you.
816
01:02:16,501 --> 01:02:18,367
I feel better already.
817
01:02:26,655 --> 01:02:29,406
I didn't want our star date to end.
818
01:02:29,781 --> 01:02:30,766
It's okay.
819
01:02:32,736 --> 01:02:35,242
This feels too hospitally right now.
820
01:02:35,919 --> 01:02:37,430
Just try and relax.
821
01:02:42,064 --> 01:02:43,500
Okay.
822
01:02:53,061 --> 01:02:54,271
What are you doing?
823
01:02:55,398 --> 01:02:57,180
Let's continue the honeymoon.
824
01:03:09,541 --> 01:03:10,459
Is it better?
825
01:03:10,992 --> 01:03:12,211
Yeah.
826
01:03:13,371 --> 01:03:14,938
Thank you.
827
01:03:56,021 --> 01:03:57,427
Are you serious?
828
01:03:57,797 --> 01:04:01,239
At your... service.
829
01:04:01,564 --> 01:04:04,975
I don't think you've ever made
me breakfast in bed before.
830
01:04:05,060 --> 01:04:07,246
Here, I'll refill your water bottle.
831
01:04:07,331 --> 01:04:09,203
No, stay.
832
01:04:09,859 --> 01:04:11,098
Sit with me.
833
01:04:11,206 --> 01:04:12,562
Share with me.
834
01:04:12,907 --> 01:04:14,937
It's okay, I'll eat later.
835
01:04:16,968 --> 01:04:18,302
Mia, hey!
836
01:04:18,386 --> 01:04:20,242
Are you okay? Is it bad?
837
01:04:20,327 --> 01:04:21,208
No.
838
01:04:22,851 --> 01:04:24,070
I'm just...
839
01:04:25,888 --> 01:04:29,304
I'm just not hungry, I've got nauseous.
840
01:04:30,899 --> 01:04:32,074
Hey, look...
841
01:04:32,358 --> 01:04:35,135
You haven't eaten a lot in the
last couple days.
842
01:04:35,220 --> 01:04:36,445
I'm not hungry.
843
01:04:38,336 --> 01:04:39,427
I'm sorry.
844
01:04:39,512 --> 01:04:43,136
It's that I know you made
this for me and I'm really grateful.
845
01:04:43,220 --> 01:04:45,297
It's not about the breakfast, Mia.
846
01:04:45,382 --> 01:04:49,169
I'm worried, you're not getting
enough nutrients to stay healthy.
847
01:04:49,254 --> 01:04:50,617
Like that matters.
848
01:04:50,702 --> 01:04:52,320
Shut up, it does matter.
849
01:04:52,420 --> 01:04:54,140
Don't tell me to shut up.
850
01:04:55,518 --> 01:04:56,586
Look...
851
01:04:57,902 --> 01:04:58,789
You know...
852
01:04:58,874 --> 01:05:03,105
If we were in a hospital, they'd put
you on an IV, if you couldn't eat.
853
01:05:03,190 --> 01:05:05,210
Are we actually doing this again?
854
01:05:05,295 --> 01:05:07,925
- I can't sit here and watch you die.
-Stop!
855
01:05:08,269 --> 01:05:09,596
Maybe if we...
856
01:05:09,681 --> 01:05:13,098
Maybe we called you parents.
It's not too late. Maybe they
857
01:05:13,182 --> 01:05:16,598
can get you on a vitamin IV
or some biological treatments.
858
01:05:16,683 --> 01:05:18,324
It is too late.
859
01:05:19,658 --> 01:05:22,488
It is too late for this conversation.
860
01:05:25,375 --> 01:05:28,283
You promised me you would not pick up
that phone.
861
01:05:28,367 --> 01:05:29,937
And call my parents.
862
01:05:30,767 --> 01:05:31,989
I don't need them.
863
01:05:32,206 --> 01:05:33,992
I don't need the hospital.
864
01:05:35,459 --> 01:05:36,724
I need you.
865
01:05:37,078 --> 01:05:38,831
I need you to support me.
866
01:05:39,541 --> 01:05:41,523
No matter how bad things get.
867
01:05:44,581 --> 01:05:45,877
Just promise me that.
868
01:05:50,732 --> 01:05:51,931
Okay.
869
01:05:54,741 --> 01:05:55,889
I promise.
870
01:05:55,996 --> 01:05:57,227
Good.
871
01:06:30,420 --> 01:06:32,649
I'm just gonna be a sec, okay?
872
01:07:49,770 --> 01:07:52,533
We're only about 20
minutes from lake Tarragon.
873
01:07:52,618 --> 01:07:55,007
Why don't you go inside and take a nap?
874
01:07:57,364 --> 01:07:59,122
Hey, I love you!
875
01:08:02,101 --> 01:08:03,640
I love you, too!
876
01:09:39,701 --> 01:09:42,240
It looks like summer is officially over.
877
01:09:49,781 --> 01:09:52,460
I guess it only makes sense that we
steal it.
878
01:09:54,661 --> 01:09:56,101
Hey, Mia!
879
01:09:58,025 --> 01:09:59,070
You okay?
880
01:09:59,901 --> 01:10:01,078
Yeah.
881
01:10:03,141 --> 01:10:07,289
Why don't you relax, meditate or
something and I'll...
882
01:10:07,941 --> 01:10:08,953
I'll make dinner.
883
01:10:09,695 --> 01:10:10,841
Okay.
884
01:13:29,778 --> 01:13:31,175
Mia!
885
01:13:47,416 --> 01:13:50,548
Mia!
886
01:13:52,744 --> 01:13:54,056
Oh God!
887
01:14:03,675 --> 01:14:05,075
Come on!
888
01:14:15,712 --> 01:14:17,712
I thought I lost you.
889
01:14:21,196 --> 01:14:22,625
Come on!
890
01:14:22,673 --> 01:14:24,594
I'm gonna put you down, OK?
891
01:14:26,421 --> 01:14:28,290
Here we go. Wait.
892
01:14:29,345 --> 01:14:32,125
Let's get this off.
893
01:14:37,024 --> 01:14:38,710
What happened out there?
894
01:14:40,079 --> 01:14:42,610
I fell asleep,
and tried to swim back.
895
01:14:44,446 --> 01:14:46,741
Okay, we've gotta get you warm.
896
01:15:01,415 --> 01:15:02,487
Come here!
897
01:15:02,571 --> 01:15:04,571
You're okey?
898
01:15:07,876 --> 01:15:09,474
Look at me.
899
01:15:09,559 --> 01:15:11,093
Are you okay?
900
01:16:07,701 --> 01:16:08,941
Oh my God.
901
01:16:49,868 --> 01:16:51,584
How are you feeling?
902
01:16:51,953 --> 01:16:53,429
I'm fine.
903
01:16:55,221 --> 01:16:57,188
How long have I been out for?
904
01:16:58,711 --> 01:17:00,047
A while.
905
01:17:06,640 --> 01:17:07,941
I've got the job.
906
01:17:09,104 --> 01:17:10,197
What?
907
01:17:11,636 --> 01:17:14,550
I have my dream job at the Nomad Times.
908
01:17:15,258 --> 01:17:18,355
I just got an email. I didn't think I had
a chance.
909
01:17:19,923 --> 01:17:24,206
I'm gonna be the best travel
columnist, the country has ever seen.
910
01:17:24,291 --> 01:17:26,371
When we finish
our trip in Portland,
911
01:17:26,456 --> 01:17:29,091
I'm gonna have enough
to write for months.
912
01:17:29,176 --> 01:17:30,102
Mia?
913
01:17:30,311 --> 01:17:31,657
What?
914
01:17:31,866 --> 01:17:33,660
What is your problem, Liam?
915
01:17:34,157 --> 01:17:36,493
Why can't you ever be happy for me?
916
01:17:45,576 --> 01:17:46,967
We're broke down.
917
01:17:48,394 --> 01:17:51,616
I put Diesel in. I
should have been putting in regular.
918
01:17:51,701 --> 01:17:53,253
Bad habit, I guess.
919
01:17:53,712 --> 01:17:55,597
Okay, when is the tow coming?
920
01:17:56,528 --> 01:17:58,574
When are we gonna get to Portland?
921
01:17:59,114 --> 01:18:01,620
I don't think we're gonna get to Portland.
922
01:18:02,362 --> 01:18:05,135
We've come this far, we're gonna get
there.
923
01:18:05,220 --> 01:18:07,581
We don't have enough money to fix it.
924
01:18:08,181 --> 01:18:09,235
Yes, we do.
925
01:18:09,320 --> 01:18:10,817
No, we don't.
926
01:18:10,902 --> 01:18:13,737
It's gonna cost thousands and we're
running out.
927
01:18:13,822 --> 01:18:15,667
Okay, well how much do we have?
928
01:18:16,449 --> 01:18:17,730
400 bucks.
929
01:18:18,667 --> 01:18:22,074
No, that's not how much we have.
930
01:18:22,299 --> 01:18:26,017
We have our savings and we have
a couple of thousand in there.
931
01:18:26,109 --> 01:18:28,300
We need an ATM, give me your phone!
932
01:18:29,448 --> 01:18:31,441
We don't have any savings left.
933
01:18:33,104 --> 01:18:35,058
What are you talking about?
934
01:18:37,849 --> 01:18:39,081
I used it.
935
01:18:40,549 --> 01:18:44,658
I made a bad investment, when we were
starting the business and...
936
01:18:44,751 --> 01:18:46,500
I wanted to tell you but...
937
01:18:46,785 --> 01:18:48,066
The timing and...
938
01:18:49,159 --> 01:18:50,988
Mia, I'm sorry.
939
01:18:51,460 --> 01:18:54,001
Are you kidding me?
940
01:18:54,519 --> 01:18:55,566
No.
941
01:18:55,781 --> 01:18:56,828
I'm not.
942
01:18:57,015 --> 01:18:59,113
How could you do that, Liam?
943
01:18:59,198 --> 01:19:00,641
What are we gonna do?
944
01:19:00,726 --> 01:19:02,502
We're running out of options.
945
01:19:02,586 --> 01:19:03,532
No, we're not!
946
01:19:03,617 --> 01:19:06,976
I'm gonna find someone, who's
gonna do it for our money.
947
01:19:07,061 --> 01:19:08,935
Mia, you've got to stop this!
948
01:19:09,143 --> 01:19:10,432
Okay?
949
01:19:10,517 --> 01:19:13,806
We've got to stop this whole
thing. What are you doing?
950
01:19:13,890 --> 01:19:16,897
You're taking Tylenol
threes and sleeping pills.
951
01:19:16,981 --> 01:19:19,097
Do you know how out of it you were?
952
01:19:19,182 --> 01:19:20,753
You were so out of it!
953
01:19:20,912 --> 01:19:24,792
You passed out in a canoe, in a frozen
lake and almost drowned.
954
01:19:27,191 --> 01:19:28,212
I mean...
955
01:19:28,310 --> 01:19:31,363
You've been throwing up blood.
When did that start?
956
01:19:32,762 --> 01:19:34,566
What do you want me to say?
957
01:19:34,800 --> 01:19:37,855
Try being in my band,
and see what you would do.
958
01:19:38,480 --> 01:19:41,738
I know, what I would do. I
told you, what I would do.
959
01:19:47,706 --> 01:19:49,410
I want to support you.
960
01:19:51,025 --> 01:19:52,262
I want to help you.
961
01:19:52,346 --> 01:19:53,894
But you won't let me.
962
01:19:56,775 --> 01:19:59,488
I don't need your help!
963
01:20:00,340 --> 01:20:02,214
Yeah, you do.
964
01:20:03,471 --> 01:20:04,548
You're sick, Mia.
965
01:20:04,636 --> 01:20:05,840
You're manic
966
01:20:05,925 --> 01:20:08,796
And you know what? I'm
not gonna stand around and
967
01:20:08,881 --> 01:20:11,790
be a bystander anymore.
This is hurting too much.
968
01:20:14,408 --> 01:20:16,324
I'm calling the tow.
969
01:20:50,675 --> 01:20:52,963
You talk to her about the divorce yet?
970
01:21:07,201 --> 01:21:10,381
You better be back in the
office by Monday,Griffon!
971
01:21:22,865 --> 01:21:24,818
Anything you want to tell me?
972
01:21:25,770 --> 01:21:26,681
No?
973
01:21:26,766 --> 01:21:28,263
Than what is this shit?
974
01:21:30,897 --> 01:21:32,034
Mia, wait!
975
01:21:32,118 --> 01:21:34,201
No, I waited...
976
01:21:34,698 --> 01:21:35,865
And I tried.
977
01:21:36,493 --> 01:21:39,919
Is this what you wanted to
tell me at the doctor's office?
978
01:21:43,119 --> 01:21:45,630
You're not here because you love me.
979
01:21:46,012 --> 01:21:48,961
You're here because you
couldn't sleeping with the
980
01:21:49,045 --> 01:21:52,361
reality of leaving me to
die alone of cancer. Admit it!
981
01:21:52,446 --> 01:21:53,425
Admit it!
982
01:21:53,509 --> 01:21:54,451
It's not true.
983
01:21:56,740 --> 01:21:58,800
I don't even know you anymore.
984
01:21:59,185 --> 01:22:01,787
You act
like you have the secret life.
985
01:22:01,872 --> 01:22:05,705
You spend our savings, you lied
about quitting, and the feelings.
986
01:22:05,790 --> 01:22:07,667
You don't get it!
987
01:22:07,751 --> 01:22:08,888
I get it!
988
01:22:09,780 --> 01:22:11,349
You're selfish.
989
01:22:12,521 --> 01:22:13,956
I'm selfish?
990
01:22:14,040 --> 01:22:15,802
Yeah, you!
991
01:22:16,537 --> 01:22:17,761
What about you, Mia?
992
01:22:17,846 --> 01:22:18,758
Me?
993
01:22:18,842 --> 01:22:19,849
Yeah, you.
994
01:22:20,945 --> 01:22:23,412
We spent every last dime on this trip.
995
01:22:24,181 --> 01:22:26,998
And you die... and then what?
996
01:22:27,404 --> 01:22:28,404
Mia!
997
01:22:29,387 --> 01:22:34,107
My life... it goes on. With or
without you. That that's the reality.
998
01:22:34,208 --> 01:22:39,251
Have you given any thought to that or is
your life the only one that matters here?
999
01:22:39,375 --> 01:22:41,630
Yeah, I have thought about it.
1000
01:22:42,248 --> 01:22:44,245
I'm hard-pressed to believe that.
1001
01:22:44,330 --> 01:22:47,833
Because you don't seem to
think about anybody, but yourself.
1002
01:22:48,074 --> 01:22:50,226
You want to know what
happened to us?
1003
01:22:50,311 --> 01:22:53,136
Why don't you watch,
where you point the finger.
1004
01:22:53,221 --> 01:22:55,941
You know, Mia? When stuff like this
happens...
1005
01:22:56,013 --> 01:22:59,935
at work, or in life.
You don't just give up!
1006
01:23:01,801 --> 01:23:06,475
Says my husband, who wanted a
divorce without even giving it a chance.
1007
01:23:06,560 --> 01:23:08,475
How was I supposed to tell you
1008
01:23:08,560 --> 01:23:11,310
that we had no money,
when you were gonna die?
1009
01:23:11,511 --> 01:23:12,753
That I...
1010
01:23:12,837 --> 01:23:14,626
have to go back to work
1011
01:23:14,734 --> 01:23:16,834
to make money to live.
1012
01:23:17,216 --> 01:23:18,856
That's the reality, Mia!
1013
01:23:19,442 --> 01:23:21,095
That's the truth.
1014
01:23:21,289 --> 01:23:22,611
And you don't see it.
1015
01:23:22,863 --> 01:23:24,495
And you're running from it.
1016
01:23:24,580 --> 01:23:26,180
And you know what I think?
1017
01:23:26,280 --> 01:23:30,322
I think you wish you went to that
hospital, that time is running out.
1018
01:23:30,407 --> 01:23:34,678
There might not be a tomorrow and
there might not be some dream job, Mia!
1019
01:23:34,762 --> 01:23:36,119
Don't put this on me.
1020
01:23:36,670 --> 01:23:40,034
This isn't about me. This is about
you lying to me.
1021
01:23:40,119 --> 01:23:43,109
The last 30 days meant everything to me!
1022
01:23:44,466 --> 01:23:45,740
Liar!
1023
01:23:48,865 --> 01:23:50,904
I feel like an idiot.
1024
01:23:54,134 --> 01:23:57,443
I'm sorry... for not thinking of you.
1025
01:23:59,591 --> 01:24:01,005
This isn't fair.
1026
01:24:03,880 --> 01:24:06,771
But I’m not gonna sit
here and take another lie.
1027
01:24:13,370 --> 01:24:15,974
That doesn't look like a tow truck.
1028
01:24:22,824 --> 01:24:24,346
You promised!
1029
01:24:24,431 --> 01:24:27,355
Mia, you need to know, this is
because I love you.
1030
01:24:27,493 --> 01:24:29,497
You don't love me!
1031
01:24:30,001 --> 01:24:32,810
I hate you!
1032
01:24:35,795 --> 01:24:37,033
Relax, man!
1033
01:24:37,118 --> 01:24:38,748
Roger, get this guy off me!
1034
01:24:38,833 --> 01:24:40,229
We're taking her home.
1035
01:24:40,342 --> 01:24:44,162
To resume the treatment that she
should have started a month ago.
1036
01:24:44,247 --> 01:24:47,374
You can't take her home. That's like
three hours away.
1037
01:24:47,520 --> 01:24:48,767
I'm going with you.
1038
01:24:48,852 --> 01:24:51,398
You're not going
anywhere near our daughter.
1039
01:24:51,461 --> 01:24:52,880
She needs to be with me.
1040
01:24:53,024 --> 01:24:54,920
Near our home, near our life.
1041
01:24:55,271 --> 01:24:56,237
Oh, yes!
1042
01:24:56,380 --> 01:24:59,558
Because being with you
is working so well for her!
1043
01:24:59,704 --> 01:25:01,084
She's nearly dead.
1044
01:25:01,169 --> 01:25:04,661
I told you where we were,
to get her to a local hospital.
1045
01:25:04,746 --> 01:25:09,613
I am not negotiating with the same idiot,
who brainwashed and abducted my daughter.
1046
01:25:09,698 --> 01:25:11,436
Stay the hell away from her!
1047
01:25:11,521 --> 01:25:12,653
I didn't take her!
1048
01:25:13,145 --> 01:25:14,316
Look at her!
1049
01:25:14,841 --> 01:25:17,011
She doesn't want to see you.
1050
01:25:17,212 --> 01:25:18,229
That's not true.
1051
01:25:18,314 --> 01:25:20,656
She doesn't want to go
with you.
1052
01:25:20,740 --> 01:25:22,188
Ask her, Roger!
1053
01:25:23,123 --> 01:25:24,591
That is not true.
1054
01:25:26,341 --> 01:25:28,635
Roger, she's fading. Oh God!
1055
01:25:28,775 --> 01:25:29,959
Mia!
1056
01:25:32,661 --> 01:25:34,441
That's my wife!
1057
01:28:37,472 --> 01:28:40,287
It smells like failure
around here, lately.
1058
01:28:40,661 --> 01:28:43,330
Hey, Liam! Thanks for
that Sawdust account.
1059
01:28:43,414 --> 01:28:44,683
I got a bonus.
1060
01:28:45,262 --> 01:28:46,744
You got a raise?
1061
01:28:46,828 --> 01:28:47,894
Yup!
1062
01:28:49,839 --> 01:28:51,839
Griffin! Get in here!
1063
01:28:58,820 --> 01:29:00,366
You didn't answer my text.
1064
01:29:01,339 --> 01:29:02,887
What the hell is this?
1065
01:29:05,816 --> 01:29:08,965
My nine-year-old, literally,
has more talent than you!
1066
01:29:09,221 --> 01:29:12,737
Don't even get me started
on this two week fuck off. Idiot!
1067
01:29:13,060 --> 01:29:14,747
Don't talk to me like that!
1068
01:29:14,832 --> 01:29:15,795
What?
1069
01:29:15,934 --> 01:29:17,857
I needed a mental health day
1070
01:29:17,941 --> 01:29:21,105
or a mental health month and if you asked
me...
1071
01:29:21,190 --> 01:29:22,831
Nobody's asking.
1072
01:29:22,915 --> 01:29:24,652
Well, I'm telling you.
1073
01:29:24,848 --> 01:29:29,004
Because no one else around here,
has the balls to tell you, like it is.
1074
01:29:29,474 --> 01:29:32,238
This place is a mental health hazard.
1075
01:29:33,488 --> 01:29:36,613
I'm the best thing that ever
happened to this company.
1076
01:29:36,785 --> 01:29:39,103
I helped build this place.
1077
01:29:39,316 --> 01:29:42,977
You know Satellite City was
going to sign with PG&R before.
1078
01:29:43,061 --> 01:29:45,353
I convinced them to sign with us.
1079
01:29:45,980 --> 01:29:48,089
They're our biggest client now.
1080
01:29:48,174 --> 01:29:52,232
I worked my ass off for you for five
years. And how do you repay me?
1081
01:29:52,317 --> 01:29:55,248
You demote me and you
replace me with your nephew.
1082
01:29:55,333 --> 01:29:59,757
Who's got zero qualifications
in the field. He only knows what
1083
01:29:59,864 --> 01:30:04,727
color turtleneck to wear in what
season and being a complete dick.
1084
01:30:05,378 --> 01:30:08,541
I don't need you.
I can run company on my own.
1085
01:30:08,626 --> 01:30:12,673
And I think that's why you treat
me like shit. Because you know it.
1086
01:30:13,135 --> 01:30:14,059
Get out!
1087
01:30:16,501 --> 01:30:18,887
You misunderstood. I quit!
1088
01:30:23,957 --> 01:30:25,317
Jerry!
1089
01:30:27,503 --> 01:30:28,723
Go fuck yourself!
1090
01:31:29,327 --> 01:31:31,238
I know you're mad at me.
1091
01:31:33,415 --> 01:31:35,321
I want to take you somewhere.
1092
01:31:36,523 --> 01:31:38,005
Just for one day.
1093
01:31:41,380 --> 01:31:43,330
But my dad is here.
1094
01:31:43,414 --> 01:31:45,239
I'm not afraid of your dad.
1095
01:31:49,300 --> 01:31:50,641
You wanna go?
1096
01:32:22,820 --> 01:32:24,622
I thought you'd like this.
1097
01:32:26,433 --> 01:32:29,215
I won't bring you back,
if you don't want me to.
1098
01:32:35,427 --> 01:32:37,223
I meant everything, Mia.
1099
01:32:44,344 --> 01:32:46,942
I'm such an idiot for
not fighting for you.
1100
01:32:48,687 --> 01:32:50,504
I don't even fight for myself.
1101
01:32:55,119 --> 01:32:57,927
and this amazing, strong woman...
1102
01:32:58,425 --> 01:33:00,778
and I forgot who I was even married to.
1103
01:33:04,559 --> 01:33:05,966
You want the truth?
1104
01:33:11,279 --> 01:33:15,800
I was falling in love with you all over
again and that was breaking my heart.
1105
01:33:17,613 --> 01:33:20,354
And I didn't want to
lose you all over again.
1106
01:33:20,649 --> 01:33:22,668
Now I want to go through it.
1107
01:33:25,009 --> 01:33:26,407
I meant everything.
1108
01:33:27,044 --> 01:33:28,817
Every candle and meal...
1109
01:33:28,901 --> 01:33:30,551
Every animal adventure...
1110
01:33:30,768 --> 01:33:34,575
And I'm so angry it took me
this long to get to know you again
1111
01:33:35,061 --> 01:33:37,559
and find more ways to love you every day.
1112
01:33:38,291 --> 01:33:41,167
Well, I could have been
doing it the whole time.
1113
01:33:45,941 --> 01:33:47,117
I get it.
1114
01:33:49,300 --> 01:33:50,789
We all want to be free.
1115
01:33:52,953 --> 01:33:54,602
We all want to be loved.
1116
01:33:56,993 --> 01:33:58,827
It's not that hard to get.
1117
01:34:03,000 --> 01:34:04,297
It's too late.
1118
01:34:08,126 --> 01:34:09,656
Now, the honeymoon's over.
1119
01:34:17,466 --> 01:34:19,527
Honeymoon never ended.
1120
01:34:47,232 --> 01:34:49,511
I'm not gonna give up on you, Mia.
1121
01:34:52,784 --> 01:34:54,125
I love you.
1122
01:34:55,012 --> 01:34:56,535
I love you too, Liam.
1123
01:35:23,157 --> 01:35:24,017
Hey...
1124
01:35:25,893 --> 01:35:27,746
You want to stay here?
1125
01:35:28,890 --> 01:35:30,610
You want me to take you back?
1126
01:35:34,423 --> 01:35:35,712
Mia?
1127
01:35:42,744 --> 01:35:44,220
Mia!
1128
01:36:25,220 --> 01:36:27,142
The risk of love is loss.
1129
01:36:27,675 --> 01:36:30,423
And the price of loss is grief.
1130
01:36:31,266 --> 01:36:33,834
But the pain in grief is only a shadow.
1131
01:36:33,996 --> 01:36:37,209
When compared to the pain of never
risking love at all.
1132
01:36:38,268 --> 01:36:40,306
Love is a journey.
1133
01:36:41,783 --> 01:36:43,131
It's like a road trip.
1134
01:36:44,321 --> 01:36:48,235
Every twist, turn and miraculous
detour, has its purpose.
1135
01:36:50,724 --> 01:36:53,290
You don't know what roadblocks are ahead.
1136
01:36:53,430 --> 01:36:56,525
And sometimes you don't know if you'll
even make it.
1137
01:36:57,810 --> 01:36:59,475
When the dark falls...
1138
01:37:00,017 --> 01:37:01,807
And the rain pours
you...
1139
01:37:02,032 --> 01:37:03,780
you can't see the road ahead.
1140
01:37:04,342 --> 01:37:06,258
You just have to keep driving.
1141
01:37:07,530 --> 01:37:09,595
Trust that the sun will rise again.
1142
01:37:09,912 --> 01:37:11,634
And the rain will stop.
1143
01:37:13,352 --> 01:37:17,461
Maybe the Universe puts these
roadblocks in front of us for a reason.
1144
01:37:17,546 --> 01:37:18,579
So...
1145
01:37:19,016 --> 01:37:21,589
So we come out
stronger on the other side.
1146
01:37:22,024 --> 01:37:25,048
There's something, my
beautiful wife taught me.
1147
01:37:25,770 --> 01:37:29,286
It's easy to say we'll do it tomorrow,
and never do it.
1148
01:37:29,621 --> 01:37:32,857
It's easy to say "I love
you" and not mean it.
1149
01:37:33,970 --> 01:37:35,359
Talk is cheap.
1150
01:37:36,212 --> 01:37:39,118
Find ways to love each other every day.
1151
01:37:40,301 --> 01:37:42,856
If you've had a hard day at work...
1152
01:37:43,181 --> 01:37:45,233
And you're tired to find time...
1153
01:37:45,988 --> 01:37:49,251
Cause we'll never truly
know, how much of it we have.
1154
01:37:50,820 --> 01:37:52,501
Never give up on each other.
1155
01:37:52,585 --> 01:37:54,642
And never let the honeymoon end.
1156
01:37:54,727 --> 01:37:57,829
That's best advice I can
give to a newlywed couple.
1157
01:37:59,300 --> 01:38:01,690
For the bride and groom! Cheers!
74619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.