Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,935 --> 00:00:53,935
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:52,187 --> 00:01:53,019
How are you?
3
00:01:53,021 --> 00:01:54,813
Hey, Sonja.
4
00:01:54,815 --> 00:01:55,649
Can I come in?
5
00:01:56,483 --> 00:01:58,443
Uh, okay.
6
00:02:00,028 --> 00:02:01,820
Are you okay?
7
00:02:01,822 --> 00:02:05,492
Uh, yeah, I just had deja vu.
8
00:02:09,871 --> 00:02:11,079
Hey, how are you?
9
00:02:11,081 --> 00:02:11,913
Fine.
10
00:02:11,915 --> 00:02:12,789
It's good to see you.
11
00:02:12,791 --> 00:02:14,291
When did you get into town?
12
00:02:14,293 --> 00:02:16,251
Like, an hour ago, I guess.
13
00:02:16,253 --> 00:02:18,086
I've been driving all day and
14
00:02:18,088 --> 00:02:19,087
my suitcases are still in the car.
15
00:02:19,089 --> 00:02:19,879
Oh.
16
00:02:19,881 --> 00:02:20,964
So, how's college been?
17
00:02:20,966 --> 00:02:21,881
Fine.
18
00:02:21,883 --> 00:02:23,717
You start classes tomorrow, right?
19
00:02:23,719 --> 00:02:24,551
Yes.
20
00:02:26,346 --> 00:02:27,721
Good thing you needed a roommate.
21
00:02:27,723 --> 00:02:29,306
Makes sense since we're best friends.
22
00:02:29,308 --> 00:02:30,640
Yeah.
23
00:02:30,642 --> 00:02:31,474
Got anything to eat?
24
00:02:31,476 --> 00:02:32,600
Uh, the fridge is right there.
25
00:02:32,602 --> 00:02:33,437
Help yourself.
26
00:02:38,233 --> 00:02:40,358
Hey, I'm vegan, so if you
want meat or something,
27
00:02:40,360 --> 00:02:42,027
you'll have to go out and get it.
28
00:02:42,029 --> 00:02:44,070
Sorry, I can't stand eating blood.
29
00:02:44,072 --> 00:02:45,449
Meat is filled with blood.
30
00:02:46,450 --> 00:02:48,241
No worries, I got it.
31
00:02:48,243 --> 00:02:50,035
Do you mind if I take
a shower or something?
32
00:02:50,037 --> 00:02:51,494
I've been driving for
six hours and I'm fucking
33
00:02:51,496 --> 00:02:55,332
disgusting and tired and gross.
34
00:02:55,334 --> 00:02:56,166
I'll unpack tomorrow if that's okay.
35
00:02:56,168 --> 00:02:57,751
Yeah, that's okay.
36
00:02:57,753 --> 00:02:59,336
The bathroom's right down the hall.
37
00:02:59,338 --> 00:03:01,087
Your room's downstairs.
38
00:03:01,089 --> 00:03:03,757
I can help you move
some stuff, if you want.
39
00:03:03,759 --> 00:03:05,633
I've been studying most of the day.
40
00:03:05,635 --> 00:03:06,468
I was going to go to a
41
00:03:06,470 --> 00:03:09,512
party later off campus,
if you want to come.
42
00:03:09,514 --> 00:03:10,889
Yeah, that sounds great.
43
00:03:12,100 --> 00:03:12,932
Cool.
44
00:03:12,934 --> 00:03:13,767
Show me where my room is.
45
00:03:13,769 --> 00:03:14,684
Cool.
46
00:03:14,686 --> 00:03:16,021
It's right here.
47
00:03:27,032 --> 00:03:28,782
Haven't been down here much.
48
00:03:28,784 --> 00:03:31,242
Just stored some old junk here, that's it.
49
00:03:31,244 --> 00:03:32,869
I'm surprised you got
this house so cheap.
50
00:03:32,871 --> 00:03:35,455
Well, the realtor
said the previous owner
51
00:03:35,457 --> 00:03:37,042
was a tenant who went insane.
52
00:03:37,876 --> 00:03:39,211
That's kind of creepy.
53
00:04:02,651 --> 00:04:03,608
Hey, Sonja?
54
00:04:03,610 --> 00:04:04,943
Yeah?
55
00:04:04,945 --> 00:04:07,280
Have you ever heard of
something called 1594?
56
00:04:55,328 --> 00:04:57,330
What the fuck
was that supposed to be?
57
00:05:00,959 --> 00:05:02,959
So, what are
you studying anyways?
58
00:05:02,961 --> 00:05:04,878
Time-scale calculus.
59
00:05:04,880 --> 00:05:05,962
That sounds hard.
60
00:05:05,964 --> 00:05:06,880
No, it's fine.
61
00:05:06,882 --> 00:05:09,591
I have a photographic memory, that helps.
62
00:05:09,593 --> 00:05:11,303
Yeah, I know.
63
00:05:12,721 --> 00:05:13,720
What're you studying?
64
00:05:13,722 --> 00:05:14,554
Philosophy.
65
00:05:14,556 --> 00:05:15,388
Philosophy?
66
00:05:15,390 --> 00:05:16,598
Yeah.
67
00:05:16,600 --> 00:05:18,391
Why would you want to study that?
68
00:05:18,393 --> 00:05:19,893
Philosophy's a waste.
69
00:05:19,895 --> 00:05:21,478
You should study a STEM field.
70
00:05:21,480 --> 00:05:23,563
Philosophy can answer questions
about life that no other
71
00:05:23,565 --> 00:05:25,066
science can even touch.
72
00:05:26,026 --> 00:05:27,486
I put my faith in evidence.
73
00:05:28,320 --> 00:05:30,030
I don't believe what I cannot see.
74
00:05:30,947 --> 00:05:32,697
I don't believe in the supernatural.
75
00:05:32,699 --> 00:05:33,823
Huh.
76
00:05:33,825 --> 00:05:35,408
Well, I guess that's
better than studying Latin,
77
00:05:35,410 --> 00:05:36,493
which you did.
78
00:05:36,495 --> 00:05:37,869
That was a waste.
79
00:05:38,705 --> 00:05:39,581
C'mon, we're gonna be late.
80
00:06:07,234 --> 00:06:10,237
Well well well, what have we here?
81
00:06:11,071 --> 00:06:11,945
It appears we've had
82
00:06:11,947 --> 00:06:14,822
some reports of some illicit narcotics
83
00:06:14,824 --> 00:06:16,115
being transported onto
84
00:06:16,117 --> 00:06:19,285
campus by a young lassie like yourself.
85
00:06:19,287 --> 00:06:21,079
In her vagina.
86
00:06:21,081 --> 00:06:22,372
Excuse me?
87
00:06:22,374 --> 00:06:23,915
I'm sorry, ma'am.
88
00:06:23,917 --> 00:06:26,002
I'm going to need some identification.
89
00:06:26,962 --> 00:06:28,962
This is Yarda Securities.
90
00:06:28,964 --> 00:06:30,632
Campus security!
91
00:06:34,177 --> 00:06:35,343
Sonja Fitzgerald, huh?
92
00:06:36,179 --> 00:06:37,011
Hey!
93
00:06:38,181 --> 00:06:42,433
Well, Miss Fitzgerald, by
the 'thority vested in me,
94
00:06:42,435 --> 00:06:45,770
you're under suspicion
of narcotics trafficking.
95
00:06:45,772 --> 00:06:47,021
I'm going to have to subject you
96
00:06:47,023 --> 00:06:49,941
to a full anal and vaginal search.
97
00:06:49,943 --> 00:06:51,276
What?
98
00:06:51,278 --> 00:06:52,944
Take off your pants.
99
00:06:52,946 --> 00:06:53,863
Show me your pussy!
100
00:07:03,540 --> 00:07:04,374
Hey!
101
00:07:17,429 --> 00:07:20,763
Oh, you can't hit me,
I'm campus security!
102
00:07:20,765 --> 00:07:22,724
Oh, campus security, huh?
103
00:07:22,726 --> 00:07:24,434
I'm so impressed.
104
00:07:24,436 --> 00:07:26,686
You got your own little taser too?
105
00:07:26,688 --> 00:07:27,937
Oh, no.
106
00:07:38,450 --> 00:07:40,452
I'm gonna get you, cunt!
107
00:07:48,084 --> 00:07:49,876
Thanks.
108
00:07:49,878 --> 00:07:53,296
Oh, it's no problem, uh,
I'm sorry I couldn't keep him
109
00:07:53,298 --> 00:07:55,089
from grabbin' you.
110
00:07:55,091 --> 00:07:59,636
It's okay, It's not the
first time it's happened.
111
00:07:59,638 --> 00:08:04,057
Ah, shit, uh, well, by the way I'm Kyle.
112
00:08:04,059 --> 00:08:04,974
Kyle Twischer.
113
00:08:04,976 --> 00:08:06,643
I'm Sonja.
114
00:08:06,645 --> 00:08:07,479
Nice to meet you.
115
00:08:09,648 --> 00:08:12,940
Have you accepted Jesus
Christ as your lord and savior?
116
00:08:12,942 --> 00:08:13,777
What?
117
00:08:17,030 --> 00:08:18,154
I'm kidding.
118
00:08:18,156 --> 00:08:18,990
I'm atheist.
119
00:08:19,824 --> 00:08:20,659
Me too.
120
00:08:24,871 --> 00:08:25,872
Do you like cocaine?
121
00:08:54,484 --> 00:08:57,985
Listen, um, you're Ashley's friend, right?
122
00:08:57,987 --> 00:08:59,320
Ashley Jones?
123
00:08:59,322 --> 00:09:00,740
How d'you know Ashley?
124
00:09:01,658 --> 00:09:06,077
We, uh, we actually used to
go out, I can't fuckin' stand
125
00:09:06,079 --> 00:09:07,414
her, to tell you the truth.
126
00:09:08,373 --> 00:09:10,373
That's not very nice.
127
00:09:10,375 --> 00:09:12,709
Well, you probably didn't
go out with her for two years.
128
00:09:12,711 --> 00:09:13,835
I wouldn't say a nice thing about her
129
00:09:13,837 --> 00:09:15,630
if she gave me all the tea in China.
130
00:09:16,506 --> 00:09:18,466
What if she gave you a million bucks?
131
00:09:19,634 --> 00:09:21,467
Ashley wouldn't give me a million bucks.
132
00:09:21,469 --> 00:09:22,554
She'd make me find it.
133
00:09:23,430 --> 00:09:24,597
That's a good answer.
134
00:09:25,807 --> 00:09:27,724
Do you want your fortune read?
135
00:09:27,726 --> 00:09:29,100
I don't believe in that stuff.
136
00:09:29,102 --> 00:09:31,185
It doesn't matter what you believe.
137
00:09:31,187 --> 00:09:32,981
All that matters is what's true.
138
00:09:34,149 --> 00:09:36,359
There's no evidence it's true.
139
00:09:37,694 --> 00:09:39,320
Then what harm could it bring?
140
00:09:42,407 --> 00:09:44,117
Here, you shuffle the deck.
141
00:09:45,493 --> 00:09:47,118
You're using playing cards?
142
00:09:47,120 --> 00:09:47,952
Yeah.
143
00:09:47,954 --> 00:09:50,457
A little old lady from Jamaica
taught me how to do it.
144
00:09:51,332 --> 00:09:52,500
You're not using Tarot?
145
00:09:53,418 --> 00:09:54,667
Tarot is evil.
146
00:09:55,503 --> 00:09:58,921
Now, pick three cards.
147
00:09:58,923 --> 00:10:01,424
Each card indicates your past,
148
00:10:01,426 --> 00:10:04,471
your present, and your future.
149
00:10:10,518 --> 00:10:11,350
Hm.
150
00:10:11,352 --> 00:10:14,061
This card shows that there was
some bad luck in your past.
151
00:10:14,063 --> 00:10:17,150
Maybe an illness, or a
death of a loved one?
152
00:10:21,780 --> 00:10:23,237
Your present.
153
00:10:23,239 --> 00:10:25,531
The five of clubs shows
you a new friendship
154
00:10:25,533 --> 00:10:26,951
is awaiting you.
155
00:10:31,664 --> 00:10:32,499
The Joker.
156
00:10:34,459 --> 00:10:35,625
This could mean anything.
157
00:10:35,627 --> 00:10:38,713
It shows that your future is uncertain.
158
00:10:42,175 --> 00:10:44,592
So, tell me somethin' about yourself.
159
00:10:44,594 --> 00:10:46,761
There's not much to tell.
160
00:10:46,763 --> 00:10:48,971
C'mon, everybody has a story.
161
00:10:48,973 --> 00:10:50,223
Uh, what about your folks?
162
00:10:50,225 --> 00:10:51,974
They're both dead.
163
00:10:51,976 --> 00:10:53,351
Oh, shit.
164
00:10:53,353 --> 00:10:54,395
I'm sorry.
165
00:10:56,272 --> 00:10:57,104
It's fine.
166
00:10:57,106 --> 00:10:59,065
I got a scholarship into university.
167
00:10:59,067 --> 00:11:00,525
Well, I'm sorry anyway.
168
00:11:00,527 --> 00:11:01,776
My folks live in Jersey.
169
00:11:01,778 --> 00:11:03,778
Eh, but, a scholarship.
170
00:11:03,780 --> 00:11:05,404
Why'd you choose to go into math?
171
00:11:05,406 --> 00:11:06,531
I dunno.
172
00:11:06,533 --> 00:11:07,657
Just for the money, I guess.
173
00:11:07,659 --> 00:11:10,576
STEM fields are very lucrative these days.
174
00:11:10,578 --> 00:11:14,038
I don't see the point of
looking beyond this world.
175
00:11:14,040 --> 00:11:16,707
Well, the philosopher Kant once wrote
176
00:11:16,709 --> 00:11:17,542
that we're all born
177
00:11:17,544 --> 00:11:19,377
with rose-tinted glasses,
178
00:11:19,379 --> 00:11:21,212
and that we can never take them off.
179
00:11:21,214 --> 00:11:23,214
So our perception of the world is limited
180
00:11:23,216 --> 00:11:24,549
to what we can see.
181
00:11:24,551 --> 00:11:25,591
But there might be more we don't know
182
00:11:25,593 --> 00:11:26,926
about that we could only see if
183
00:11:26,928 --> 00:11:28,513
we could take those glasses off.
184
00:11:29,597 --> 00:11:30,431
Whatever.
185
00:11:34,352 --> 00:11:35,726
Are you okay?
186
00:11:35,728 --> 00:11:38,104
I just, I dunno.
187
00:11:38,106 --> 00:11:40,439
Are you worried about that card?
188
00:11:40,441 --> 00:11:42,150
About how I told you there was a tragedy
189
00:11:42,152 --> 00:11:45,528
in your past and the deaths of
your parents and everything?
190
00:11:45,530 --> 00:11:47,780
Even I thought that was kinda weird.
191
00:11:47,782 --> 00:11:49,448
It's just a coincidence.
192
00:11:49,450 --> 00:11:52,076
It's like the Prophecies of Nostradamus.
193
00:11:52,078 --> 00:11:54,706
Lots of people have
tragedies in their past.
194
00:11:55,582 --> 00:11:57,165
Who cares?
195
00:11:57,167 --> 00:11:59,584
Well, then, what about
the second card, huh?
196
00:11:59,586 --> 00:12:01,669
A new friendship on the horizon?
197
00:12:03,590 --> 00:12:06,090
Anyways, I don't see the point
198
00:12:06,092 --> 00:12:08,092
of looking beyond the real world.
199
00:12:08,094 --> 00:12:09,971
There's enough real shit to deal with.
200
00:12:11,431 --> 00:12:12,265
I guess.
201
00:12:13,641 --> 00:12:16,517
So, you wanna have sex, or what?
202
00:12:16,519 --> 00:12:19,314
I gotta lot of work to do
tonight, maybe another time?
203
00:12:20,273 --> 00:12:21,731
You on your period or somethin'?
204
00:12:21,733 --> 00:12:23,024
Look, I don't care.
205
00:12:23,026 --> 00:12:24,275
I like a little blood.
206
00:12:24,277 --> 00:12:27,111
I'm not on my period, asshole.
207
00:12:27,113 --> 00:12:30,241
Well, I think you're
a very beautiful woman.
208
00:12:31,367 --> 00:12:32,992
Would you want to go out with me sometime?
209
00:12:32,994 --> 00:12:34,535
Okay.
210
00:12:34,537 --> 00:12:35,453
But not tonight?
211
00:12:35,455 --> 00:12:36,289
No.
212
00:12:38,333 --> 00:12:39,582
All right.
213
00:12:39,584 --> 00:12:41,792
Well, I gotta get goin' then.
214
00:12:41,794 --> 00:12:42,835
It was nice to meet you, Sonja.
215
00:12:42,837 --> 00:12:43,796
You too, Kyle.
216
00:12:45,548 --> 00:12:46,380
Bye.
217
00:12:46,382 --> 00:12:47,757
Bye.
218
00:12:47,759 --> 00:12:50,178
Oh, uh, say hi to
Ashley for me, would you?
219
00:12:51,638 --> 00:12:52,845
Okay.
220
00:12:52,847 --> 00:12:53,679
Thanks.
221
00:12:53,681 --> 00:12:54,515
Bye.
222
00:13:45,233 --> 00:13:46,275
I know you.
223
00:13:48,820 --> 00:13:50,655
I've always known you.
224
00:14:22,603 --> 00:14:24,687
He's going to mutilate your vagina.
225
00:14:29,694 --> 00:14:31,279
Was that a dream?
226
00:14:33,948 --> 00:14:36,657
Fuck, it didn't feel like a dream.
227
00:16:22,515 --> 00:16:23,349
Latin?
228
00:18:02,657 --> 00:18:04,867
Why would Ashley have this?
229
00:18:11,207 --> 00:18:12,039
What's up?
230
00:18:12,041 --> 00:18:12,873
Hey, um, I'm going for a walk.
231
00:18:12,875 --> 00:18:14,208
Do you need anything from the store?
232
00:18:14,210 --> 00:18:15,668
At this time of night?
233
00:18:15,670 --> 00:18:17,962
I just had a bad
dream, and I just really
234
00:18:17,964 --> 00:18:19,048
need some fresh air.
235
00:18:19,882 --> 00:18:21,882
No, I'm fine.
236
00:18:21,884 --> 00:18:23,050
Are you okay?
237
00:18:23,052 --> 00:18:23,884
Yeah.
238
00:18:23,886 --> 00:18:24,720
'course.
239
00:18:26,889 --> 00:18:31,767
Sonja, has anything weird happened?
240
00:18:31,769 --> 00:18:33,435
To you, I mean.
241
00:18:33,437 --> 00:18:34,438
Don't be stupid.
242
00:20:23,839 --> 00:20:24,965
Can I help you?
243
00:20:29,428 --> 00:20:30,680
I know you.
244
00:20:32,848 --> 00:20:34,934
I've always known you.
245
00:20:37,103 --> 00:20:38,938
I have something for you.
246
00:22:29,798 --> 00:22:32,257
So why don't you believe in the occult?
247
00:22:32,259 --> 00:22:36,553
I believed in it when I was
younger, but, I just had so
248
00:22:36,555 --> 00:22:39,306
many bad experiences,
like my parents dying,
249
00:22:39,308 --> 00:22:41,060
it just made me not believe in it.
250
00:22:42,061 --> 00:22:44,269
Has anything bad happened to you?
251
00:22:44,271 --> 00:22:45,187
Not yet.
252
00:22:45,189 --> 00:22:46,146
No?
253
00:22:46,148 --> 00:22:48,440
I think that's why I'm
still okay doing it, because I
254
00:22:48,442 --> 00:22:49,816
haven't had anything too terrible.
255
00:22:49,818 --> 00:22:51,527
Sometimes I don't really believe in it,
256
00:22:51,529 --> 00:22:52,778
because nothing really happens,
257
00:22:52,780 --> 00:22:54,363
but it's kinda fun.
258
00:22:54,365 --> 00:22:56,448
Not even a little bit?
259
00:22:56,450 --> 00:22:58,909
I mean, sometimes I can
feel spirits around me.
260
00:22:58,911 --> 00:22:59,743
Mm-hmm.
261
00:22:59,745 --> 00:23:01,787
Like, I'll do a spell, and
I can feel, like, you know,
262
00:23:01,789 --> 00:23:03,789
a shift in energy, but that's really it.
263
00:23:03,791 --> 00:23:04,623
Like I don't really
264
00:23:04,625 --> 00:23:06,166
normally get anything that's too crazy.
265
00:23:06,168 --> 00:23:07,167
You don't feel petrified
266
00:23:07,169 --> 00:23:09,419
and scared after and be
like crying and be like ugh?
267
00:23:09,421 --> 00:23:10,506
No, no, no,
268
00:23:13,133 --> 00:23:15,842
That's why I'm like, uh, it
might not actually be real,
269
00:23:15,844 --> 00:23:17,388
but I like to think that it is.
270
00:23:21,100 --> 00:23:22,683
So what did you say this was again?
271
00:23:22,685 --> 00:23:25,143
It was a movie made in 1594.
272
00:23:25,145 --> 00:23:26,770
Sonja, that's impossible.
273
00:23:27,606 --> 00:23:29,773
I know, but I wanted
you to check it out.
274
00:23:29,775 --> 00:23:31,984
I know you're into this
weird occult stuff.
275
00:23:31,986 --> 00:23:34,319
Yeah, I mean, I can look it
up in Spates Catalog, but I
276
00:23:34,321 --> 00:23:37,155
don't recall hearing about
anything from this era, so...
277
00:23:37,157 --> 00:23:39,825
I know, but, it really spooks me out.
278
00:23:39,827 --> 00:23:43,453
Yeah, I mean, I don't
know, I don't really get that
279
00:23:43,455 --> 00:23:44,288
impression from it.
280
00:23:44,290 --> 00:23:46,790
It's not really scary in any way.
281
00:23:46,792 --> 00:23:47,624
Hey, Danielle.
282
00:23:47,626 --> 00:23:48,460
Oh, hey, Morgan.
283
00:23:50,880 --> 00:23:52,296
Morgan, this is my friend Sonja.
284
00:23:52,298 --> 00:23:53,964
Sonja, this is my boyfriend Morgan.
285
00:23:53,966 --> 00:23:54,798
Hey.
286
00:23:54,800 --> 00:23:55,716
Hi.
287
00:23:55,718 --> 00:23:56,883
So, you wanna go grab some lunch?
288
00:23:56,885 --> 00:23:58,885
Sure, oh, you're studying history.
289
00:23:58,887 --> 00:23:59,887
Have you heard of a
290
00:23:59,889 --> 00:24:02,139
guy from the 1500s named Var?
291
00:24:02,141 --> 00:24:04,725
Might've been called Esteban De Ruiz?
292
00:24:04,727 --> 00:24:05,561
No.
293
00:24:06,687 --> 00:24:08,270
Do you wanna come with us?
294
00:24:08,272 --> 00:24:11,148
I have class soon, I'll call ya later.
295
00:24:11,150 --> 00:24:11,984
Sure.
296
00:24:25,456 --> 00:24:27,748
I researched the movie we saw last night.
297
00:24:27,750 --> 00:24:28,584
Yeah?
298
00:24:29,919 --> 00:24:31,545
It's just like a Creepypasta.
299
00:24:34,048 --> 00:24:36,506
It's like, where the sorcerer lives on
300
00:24:36,508 --> 00:24:40,012
in the movie, but he was a real person.
301
00:24:41,138 --> 00:24:44,516
There's 10 different movies
of it on the internet.
302
00:24:45,684 --> 00:24:47,144
That's reassuring.
303
00:24:54,526 --> 00:24:58,278
I had a really bad nightmare
about it last night.
304
00:24:58,280 --> 00:24:59,114
Me too.
305
00:25:01,200 --> 00:25:02,949
What was yours about?
306
00:25:02,951 --> 00:25:04,828
It was about this cassette tape.
307
00:25:06,121 --> 00:25:07,164
What was yours about?
308
00:25:09,500 --> 00:25:12,711
It was that guy from the
movie pulling my intestines out.
309
00:25:14,380 --> 00:25:15,214
I'm scared.
310
00:25:17,383 --> 00:25:19,508
I, I have class in 10 minutes.
311
00:25:19,510 --> 00:25:20,342
I gotta go.
312
00:25:20,344 --> 00:25:21,178
Okay, see ya.
313
00:25:33,941 --> 00:25:37,651
You say a word and I will
slit yer throat, ya whore!
314
00:25:37,653 --> 00:25:39,695
Can't do anything to me.
315
00:25:39,697 --> 00:25:41,446
I'm campus security.
316
00:25:41,448 --> 00:25:44,241
You say anything, I will cut off your head
317
00:25:44,243 --> 00:25:46,161
and skullfuck you!
318
00:25:47,371 --> 00:25:49,329
I'll see you later, Sonja.
319
00:26:03,929 --> 00:26:07,599
Hey, Kyle, can you come over?
320
00:26:08,684 --> 00:26:11,017
Okay, see ya soon.
321
00:26:11,019 --> 00:26:11,854
Bye.
322
00:26:57,357 --> 00:26:58,315
Hey, Sonja.
323
00:26:58,317 --> 00:26:59,149
Hey, Kyle.
324
00:26:59,151 --> 00:26:59,985
How are you?
325
00:27:01,069 --> 00:27:02,527
Is everything okay?
326
00:27:02,529 --> 00:27:04,782
Yeah, I just didn't
want to be alone tonight.
327
00:27:06,241 --> 00:27:07,699
What about your roommate?
328
00:27:07,701 --> 00:27:10,494
She's at a study group 'til
nine, and then she's gonna
329
00:27:10,496 --> 00:27:14,206
meet some friends after, so
she won't be home until late.
330
00:27:14,208 --> 00:27:15,582
'kay.
331
00:27:15,584 --> 00:27:17,375
You worried about something?
332
00:27:17,377 --> 00:27:18,627
Do you remember the other night
333
00:27:18,629 --> 00:27:20,629
when that security guard attacked me?
334
00:27:21,465 --> 00:27:22,297
Yeah, why?
335
00:27:22,299 --> 00:27:23,217
Do you know anything about him?
336
00:27:24,760 --> 00:27:25,884
Come on.
337
00:27:25,886 --> 00:27:26,762
Let's get a drink.
338
00:27:30,390 --> 00:27:32,390
His name's Elmer Greuba.
339
00:27:32,392 --> 00:27:33,433
Greuba?
340
00:27:33,435 --> 00:27:34,392
Yeah.
341
00:27:34,394 --> 00:27:36,603
Uh, they call him Greuba the Tuba.
342
00:27:36,605 --> 00:27:38,647
'Cause he got caught, um,
343
00:27:38,649 --> 00:27:42,234
playing his tuba in the
women's change room.
344
00:27:42,236 --> 00:27:43,693
You mean jacking off?
345
00:27:43,695 --> 00:27:45,028
Uh, yeah.
346
00:27:45,030 --> 00:27:45,864
Hmm.
347
00:27:46,698 --> 00:27:47,572
Well, couldn't you just say he was
348
00:27:47,574 --> 00:27:49,658
playing his trombone?
349
00:27:49,660 --> 00:27:51,201
Yeah, but that wouldn't rhyme.
350
00:27:51,203 --> 00:27:52,037
Hmm.
351
00:27:53,247 --> 00:27:55,831
And they let him be campus
security in spite of that?
352
00:27:55,833 --> 00:27:58,250
Well, it was one of many rumors.
353
00:27:58,252 --> 00:27:59,167
I heard stuff about him
354
00:27:59,169 --> 00:28:00,961
eating out of the garbage,
355
00:28:00,963 --> 00:28:03,547
stealing panties and
tampons from the dorm.
356
00:28:03,549 --> 00:28:05,674
One thing I did see him
do was pick his nose
357
00:28:05,676 --> 00:28:07,050
and then eat it.
358
00:28:07,052 --> 00:28:07,884
Ugh.
359
00:28:07,886 --> 00:28:08,720
I do believe it.
360
00:28:11,223 --> 00:28:14,850
Listen, that night that
Elmer, grabbed you, you said it
361
00:28:14,852 --> 00:28:18,103
wasn't the first time it happened.
362
00:28:18,105 --> 00:28:19,771
When did it happen before?
363
00:28:19,773 --> 00:28:22,151
I got raped in my senior
year of high school.
364
00:28:23,068 --> 00:28:25,279
Oh, shit, uh, I'm sorry.
365
00:28:26,363 --> 00:28:29,449
Uh, are you gonna press
charges against Elmer?
366
00:28:30,492 --> 00:28:32,242
Would anyone believe me?
367
00:28:32,244 --> 00:28:34,246
Hey, well, I'm a witness, right?
368
00:28:35,122 --> 00:28:36,621
Mmm-hmm.
369
00:28:36,623 --> 00:28:37,875
Can I show you something?
370
00:28:38,750 --> 00:28:39,751
Yeah, sure.
371
00:28:48,969 --> 00:28:50,552
What was that?
372
00:28:50,554 --> 00:28:54,389
It was a, it was a, a video
me and Ashley found in the
373
00:28:54,391 --> 00:28:59,396
basement of a movie made in
the 1500s by some sorcerer.
374
00:29:01,648 --> 00:29:04,399
What did he film it with, magic?
375
00:29:04,401 --> 00:29:05,650
You don't believe that, do you?
376
00:29:05,652 --> 00:29:06,484
Of course not.
377
00:29:06,486 --> 00:29:07,321
I'm not stupid.
378
00:29:08,739 --> 00:29:10,947
Well, I do know back in those
days they had devices that
379
00:29:10,949 --> 00:29:13,199
were kinda like movie projectors.
380
00:29:13,201 --> 00:29:14,910
Little, uh, magic lanterns
381
00:29:14,912 --> 00:29:17,287
and spinning wheels
with flipbooks on them.
382
00:29:17,289 --> 00:29:18,121
That sort of thing.
383
00:29:18,123 --> 00:29:20,582
I know it's just a stupid hoax.
384
00:29:20,584 --> 00:29:22,542
So what's the problem?
385
00:29:22,544 --> 00:29:24,336
I just have a funny feeling about it.
386
00:29:24,338 --> 00:29:25,172
It's just...
387
00:29:26,465 --> 00:29:27,299
It's okay.
388
00:29:32,179 --> 00:29:36,139
The movie was based on a
religious cult that sacrificed
389
00:29:36,141 --> 00:29:39,893
people in the 1500s called the Varians.
390
00:29:39,895 --> 00:29:41,561
Have you heard of them?
391
00:29:41,563 --> 00:29:42,981
No, never.
392
00:29:45,192 --> 00:29:48,068
Look, I think you're just
anxious about things.
393
00:29:48,070 --> 00:29:50,487
I know the anniversary
of your parents' death
394
00:29:50,489 --> 00:29:53,156
is coming up, and you've
got a lot on your plate
395
00:29:53,158 --> 00:29:54,741
with school and everything.
396
00:29:54,743 --> 00:29:56,493
Look, why don't we just go out
397
00:29:56,495 --> 00:29:58,745
to a fancy restaurant, then come back
398
00:29:58,747 --> 00:29:59,706
here and make love?
399
00:30:03,502 --> 00:30:04,336
Okay.
400
00:30:22,688 --> 00:30:24,354
So are you feeling better?
401
00:30:24,356 --> 00:30:27,234
Kyle, there's something else.
402
00:30:28,110 --> 00:30:30,276
There's something else I didn't tell you.
403
00:30:30,278 --> 00:30:31,820
What?
404
00:30:31,822 --> 00:30:35,534
I went for a walk
yesterday, and I saw someone.
405
00:30:36,660 --> 00:30:38,161
It's like he was following me.
406
00:30:40,080 --> 00:30:41,246
Was it Elmer?
407
00:30:41,248 --> 00:30:42,497
No.
408
00:30:42,499 --> 00:30:43,748
I can't explain it.
409
00:30:43,750 --> 00:30:47,669
It's like he was there,
and then he wasn't.
410
00:30:47,671 --> 00:30:49,629
He was very familiar.
411
00:30:49,631 --> 00:30:51,883
Are you sure you
weren't just imagining it?
412
00:30:53,093 --> 00:30:54,469
I'm not crazy.
413
00:30:56,930 --> 00:30:58,221
Finally.
414
00:30:58,223 --> 00:30:59,139
Okay, so here's your salad.
415
00:30:59,141 --> 00:31:01,266
And, uh, here's your juicy
416
00:31:01,268 --> 00:31:03,018
striploin steak, which I farted on,
417
00:31:03,020 --> 00:31:04,644
it gives it some extra flavor.
418
00:31:04,646 --> 00:31:05,814
Thanks, Belinda.
419
00:31:07,190 --> 00:31:09,107
So who's the skank?
420
00:31:09,109 --> 00:31:11,067
Saw you two at the party.
421
00:31:11,069 --> 00:31:12,444
- You two fucking?
- Excuse me?
422
00:31:13,280 --> 00:31:14,112
Sorry, Sonja.
423
00:31:14,114 --> 00:31:17,782
This is one of my money-grubbing
ex girlfriends, Belinda.
424
00:31:17,784 --> 00:31:18,825
She's a real basket case.
425
00:31:18,827 --> 00:31:21,745
Just an FYI, his penis is small.
426
00:31:21,747 --> 00:31:22,579
Yeah, ha ha!
427
00:31:22,581 --> 00:31:24,789
Looks like you just talked
yourself out of a tip, stupid.
428
00:31:25,709 --> 00:31:27,085
Enjoy your meal, asshole.
429
00:31:48,523 --> 00:31:51,232
That looks a little bloody, isn't it?
430
00:31:51,234 --> 00:31:53,195
I told you, I like a little blood.
431
00:31:56,698 --> 00:31:58,281
What is it?
432
00:31:58,283 --> 00:32:01,659
You're not still freaked out
about that tape, are you?
433
00:32:01,661 --> 00:32:03,828
I just don't like blood.
434
00:32:03,830 --> 00:32:05,624
You have a phobia of it or something?
435
00:32:06,833 --> 00:32:08,919
Do you want to know how my parents died?
436
00:32:10,003 --> 00:32:10,837
Okay.
437
00:32:13,173 --> 00:32:15,342
Do you know who John Richard Ray was?
438
00:32:16,760 --> 00:32:19,721
Yeah, serial killer, right?
439
00:32:21,181 --> 00:32:26,186
When I was a kid, I
came home one afternoon,
440
00:32:28,230 --> 00:32:29,523
and he killed them.
441
00:32:30,774 --> 00:32:33,819
He was eating pieces of their flesh,
442
00:32:34,736 --> 00:32:36,988
and there was blood everywhere.
443
00:32:37,864 --> 00:32:38,698
Wow.
444
00:32:39,741 --> 00:32:40,826
That's fucked up.
445
00:32:41,952 --> 00:32:44,035
He got the chair, didn't he?
446
00:32:44,037 --> 00:32:44,871
Mmm-hmm.
447
00:32:46,414 --> 00:32:49,876
Anyways, I ran out in time,
448
00:32:51,044 --> 00:32:52,963
and I lived with my aunt afterwards.
449
00:32:55,090 --> 00:32:58,844
She died, and I got a scholarship.
450
00:33:00,846 --> 00:33:03,012
I don't really know what to say to that.
451
00:33:03,014 --> 00:33:06,349
I mean, both my parents
are Jehovah's Witnesses.
452
00:33:06,351 --> 00:33:08,143
They hate me for being an atheist,
453
00:33:08,145 --> 00:33:09,646
and my dad thinks I'm gay.
454
00:33:14,943 --> 00:33:16,109
You okay?
455
00:33:16,111 --> 00:33:17,277
Fine.
456
00:33:17,279 --> 00:33:18,111
I dunno.
457
00:33:18,113 --> 00:33:19,445
I just, I feel bad making you dredge up
458
00:33:19,447 --> 00:33:21,239
all that stuff about your parents.
459
00:33:21,241 --> 00:33:24,242
I can't imagine how hard
that must have been for you.
460
00:33:24,244 --> 00:33:25,285
What?
461
00:33:25,287 --> 00:33:26,121
What?
462
00:33:27,539 --> 00:33:28,915
I thought I saw something.
463
00:33:47,225 --> 00:33:48,850
Who is this guy?
464
00:33:48,852 --> 00:33:51,895
Uh, he's this magician named
Ghorghoulia the Magnificent.
465
00:33:51,897 --> 00:33:54,063
He does a lot of stuff
with gore and torture.
466
00:33:54,065 --> 00:33:56,649
People who like horror
movies are really into him.
467
00:33:56,651 --> 00:33:58,693
I hate horror movies.
468
00:33:58,695 --> 00:33:59,529
Why?
469
00:34:00,780 --> 00:34:01,823
I scare too easily.
470
00:34:15,712 --> 00:34:17,629
Ladies and gentlemen,
471
00:34:17,631 --> 00:34:21,007
tonight, the Randolph Carter Theater
472
00:34:21,009 --> 00:34:25,053
is proud to present the
man who shatters the
473
00:34:25,055 --> 00:34:28,973
border between reality and illusion.
474
00:34:28,975 --> 00:34:31,601
Put your hands together for the one,
475
00:34:31,603 --> 00:34:35,440
the only, Ghorghoulia the Magnificent!
476
00:34:39,319 --> 00:34:40,403
Whoo!
477
00:34:48,370 --> 00:34:50,119
Ladies and gentlemen,
478
00:34:50,121 --> 00:34:52,413
thank you for coming this evening.
479
00:34:52,415 --> 00:34:54,791
Tonight, I will be performing
480
00:34:54,793 --> 00:34:58,544
my most horrific magic trick yet.
481
00:34:58,546 --> 00:35:03,716
To begin, I will be removing
the internal organs of my
482
00:35:03,718 --> 00:35:08,723
lovely assistant, Elvira,
including the liver,
483
00:35:09,474 --> 00:35:11,810
pancreas, and heart.
484
00:35:37,210 --> 00:35:39,671
The liver, ladies and gentlemen.
485
00:35:53,435 --> 00:35:55,186
The pancreas, ladies and gentlemen.
486
00:35:56,813 --> 00:35:58,438
How is he doing that?
487
00:35:58,440 --> 00:35:59,232
I don't know.
488
00:36:01,526 --> 00:36:05,071
The heart continues to
beat, ladies and gentlemen.
489
00:36:17,459 --> 00:36:18,293
Sorry.
490
00:36:21,296 --> 00:36:23,004
No need to worry, folks.
491
00:36:23,006 --> 00:36:25,842
Elvira is alive and well.
492
00:36:32,390 --> 00:36:33,224
Wooo!
493
00:36:41,024 --> 00:36:42,565
Sorry for takin' you to see this,
494
00:36:42,567 --> 00:36:44,359
especially for our first date.
495
00:36:44,361 --> 00:36:46,444
I didn't expect him to do that trick.
496
00:36:46,446 --> 00:36:49,447
You probably think I'm a
real psycho or somethin'.
497
00:36:49,449 --> 00:36:50,367
It's okay.
498
00:36:51,242 --> 00:36:52,494
You didn't know he would.
499
00:36:57,374 --> 00:36:59,832
Are you into stuff like gore and torture?
500
00:36:59,834 --> 00:37:00,708
Heh.
501
00:37:00,710 --> 00:37:01,669
You might say that.
502
00:37:06,299 --> 00:37:07,799
You want some?
503
00:37:07,801 --> 00:37:10,093
I think I could use a Xanax instead.
504
00:37:10,095 --> 00:37:11,219
I dunno.
505
00:37:11,221 --> 00:37:13,640
Coke always gets me
jacked up for a good fuck.
506
00:37:32,492 --> 00:37:33,326
Kyle?
507
00:38:58,745 --> 00:39:00,077
Ashley!
508
00:39:00,079 --> 00:39:00,914
Ashley!
509
00:39:02,707 --> 00:39:04,542
Ashley, where are you?
510
00:39:07,504 --> 00:39:10,338
Ashley is with us now, Sonja.
511
00:39:19,682 --> 00:39:20,934
Fuck!
512
00:39:22,185 --> 00:39:24,644
He's going to
mutilate your vagina.
513
00:39:24,646 --> 00:39:26,354
Mutilate your vagina.
514
00:39:26,356 --> 00:39:28,064
Mutilate your vagina.
515
00:39:28,066 --> 00:39:29,440
Mutilate your vagina.
516
00:39:29,442 --> 00:39:31,108
Mutilate your vagina.
517
00:39:31,110 --> 00:39:32,946
Mutilate your vagina.
518
00:40:34,132 --> 00:40:35,925
Get out of my house!
519
00:40:43,141 --> 00:40:44,183
I can't move!
520
00:41:04,829 --> 00:41:06,080
Vagina!
521
00:41:07,749 --> 00:41:08,583
No!
522
00:41:09,834 --> 00:41:10,668
Not that!
523
00:41:35,318 --> 00:41:39,155
This can't be happening,
I don't believe this.
524
00:41:41,240 --> 00:41:42,283
I'm not crazy.
525
00:41:43,242 --> 00:41:45,117
It defies all logic.
526
00:41:45,119 --> 00:41:46,162
I'm not crazy.
527
00:41:47,121 --> 00:41:47,955
I'm not crazy,
528
00:42:46,264 --> 00:42:47,096
Ugh!
529
00:42:47,098 --> 00:42:47,932
Blood!
530
00:43:15,918 --> 00:43:16,751
Sonja!
531
00:43:16,753 --> 00:43:17,962
What's the matter?
532
00:43:20,381 --> 00:43:22,006
Ashley!
533
00:43:22,008 --> 00:43:22,842
Ashley!
534
00:43:23,885 --> 00:43:25,011
Thank God you're okay!
535
00:44:17,522 --> 00:44:19,065
Eat, vegan.
536
00:44:28,658 --> 00:44:29,492
Help me!
537
00:44:30,451 --> 00:44:31,285
Help me!
538
00:44:58,729 --> 00:44:59,728
Hello?
539
00:44:59,730 --> 00:45:02,400
Hi, I'm Sonja.
540
00:45:03,776 --> 00:45:06,028
Are you Poula Anastasopoulous?
541
00:45:07,280 --> 00:45:08,239
What do you want?
542
00:45:09,490 --> 00:45:12,618
Do you know anything
about a movie called "1594?"
543
00:45:16,956 --> 00:45:17,790
Come on up.
544
00:45:34,640 --> 00:45:36,142
Come, have a seat.
545
00:45:39,854 --> 00:45:42,146
So, how'd you like the movie?
546
00:45:42,148 --> 00:45:44,273
What do you know about it?
547
00:45:44,275 --> 00:45:46,275
I normally wouldn't help out a stranger,
548
00:45:46,277 --> 00:45:48,863
but this is exceptional circumstances.
549
00:45:50,364 --> 00:45:51,947
Where did you find it?
550
00:45:51,949 --> 00:45:54,700
I moved into Enid Moon's old house.
551
00:45:54,702 --> 00:45:56,702
It was in her basement.
552
00:45:56,704 --> 00:45:58,913
Is Enid still alive?
553
00:45:58,915 --> 00:46:02,917
The realtor said she
hanged herself in an asylum.
554
00:46:02,919 --> 00:46:03,751
Huh.
555
00:46:03,753 --> 00:46:07,046
She must have become one of Var's victims.
556
00:46:07,048 --> 00:46:10,090
You can't escape him, even in death.
557
00:46:10,092 --> 00:46:11,634
Do you believe that?
558
00:46:11,636 --> 00:46:14,178
I don't know what I
believe any more, lady.
559
00:46:14,180 --> 00:46:16,766
Has Var started to attack you?
560
00:46:17,642 --> 00:46:20,227
If that is him, what is he?
561
00:46:21,479 --> 00:46:25,814
He was a sorcerer in
the 1600s, supposedly.
562
00:46:25,816 --> 00:46:27,900
He could travel through time.
563
00:46:27,902 --> 00:46:31,237
He somehow got a camera and film from the
564
00:46:31,239 --> 00:46:33,614
future and filmed himself conducting
565
00:46:33,616 --> 00:46:35,532
that ritual, which imprinted
566
00:46:35,534 --> 00:46:38,035
his spirit onto the film forever.
567
00:46:38,037 --> 00:46:40,120
And right after the ritual,
568
00:46:40,122 --> 00:46:42,915
he was burned by the Inquisition.
569
00:46:42,917 --> 00:46:46,377
Everyone who has watched
that film has ended up
570
00:46:46,379 --> 00:46:48,087
one of his victims.
571
00:46:48,089 --> 00:46:51,131
I haven't seen it personally,
572
00:46:51,133 --> 00:46:53,928
but I knew my copy was authentic.
573
00:46:55,221 --> 00:46:57,096
Which is why I believed you
574
00:46:57,098 --> 00:46:59,473
when you told me what was happening.
575
00:46:59,475 --> 00:47:01,602
He can't attack me forever.
576
00:47:02,645 --> 00:47:03,813
Oh, no?
577
00:47:29,338 --> 00:47:31,714
I put my faith in evidence.
578
00:47:31,716 --> 00:47:33,426
I don't believe what I cannot see.
579
00:47:34,343 --> 00:47:36,137
I don't believe in the supernatural.
580
00:47:37,722 --> 00:47:40,764
You can't
escape him, even in death.
581
00:47:40,766 --> 00:47:42,433
Do you believe that?
582
00:47:42,435 --> 00:47:44,687
I don't know what I
believe any more, lady.
583
00:47:46,188 --> 00:47:47,398
Double whiskey, please.
584
00:47:52,069 --> 00:47:52,903
Danielle,
585
00:47:56,532 --> 00:47:57,698
Hi.
586
00:47:57,700 --> 00:47:59,283
Hello.
587
00:47:59,285 --> 00:48:00,328
Do you remember me?
588
00:48:01,412 --> 00:48:03,537
I'm Ghorghoulia the Magnificent,
589
00:48:03,539 --> 00:48:04,665
the illusionist.
590
00:48:07,251 --> 00:48:08,210
Yeah, right.
591
00:48:09,295 --> 00:48:11,795
You were in my audience this evening.
592
00:48:11,797 --> 00:48:13,424
Got a little frightened, did you?
593
00:48:15,343 --> 00:48:17,011
You were pretty convincing.
594
00:48:18,429 --> 00:48:19,513
How did you do it?
595
00:48:20,598 --> 00:48:24,683
A magician never reveals his secrets.
596
00:48:24,685 --> 00:48:25,519
Oh.
597
00:48:26,729 --> 00:48:28,189
You seem a little shaken up.
598
00:48:29,356 --> 00:48:30,397
Are you okay?
599
00:48:30,399 --> 00:48:31,982
I have somebody following me.
600
00:48:31,984 --> 00:48:35,778
It's, it's just safer
to be in a public place.
601
00:48:35,780 --> 00:48:37,821
Why don't you go to the police?
602
00:48:37,823 --> 00:48:41,158
They wouldn't believe me
if I told them what happened.
603
00:48:41,160 --> 00:48:42,620
I wouldn't believe me.
604
00:48:44,080 --> 00:48:45,120
Listen.
605
00:48:45,122 --> 00:48:46,705
Perhaps you'd like to join us.
606
00:48:46,707 --> 00:48:48,959
Some friends and I are
having dinner tonight.
607
00:48:50,127 --> 00:48:51,543
This late?
608
00:48:51,545 --> 00:48:52,544
Yes.
609
00:48:52,546 --> 00:48:56,298
It's a special occasion.
610
00:48:56,300 --> 00:48:57,841
I'm not in the mood.
611
00:48:57,843 --> 00:48:59,343
I insist.
612
00:48:59,345 --> 00:49:00,846
We're having a delicious meal.
613
00:49:02,264 --> 00:49:07,269
Please.
614
00:49:08,521 --> 00:49:09,355
Please.
615
00:49:10,940 --> 00:49:13,941
Okay, so you have the human hand.
616
00:49:14,777 --> 00:49:16,737
Okay, and you have the fried liver!
617
00:49:22,368 --> 00:49:23,909
Sonja.
618
00:49:23,911 --> 00:49:26,954
You need to let Var into your heart,
619
00:49:26,956 --> 00:49:29,083
and taste the mother's milk.
620
00:49:35,673 --> 00:49:37,341
Taste his milk.
621
00:49:56,402 --> 00:49:57,236
Get her!
622
00:49:59,155 --> 00:50:00,823
You sons of bitches!
623
00:50:10,791 --> 00:50:12,207
You bitch!
624
00:51:44,551 --> 00:51:45,968
Sonja, what, what is it?
625
00:51:45,970 --> 00:51:46,802
What's wrong?
626
00:51:46,804 --> 00:51:48,762
I didn't know where else to go!
627
00:51:48,764 --> 00:51:49,763
What do you mean?
628
00:51:49,765 --> 00:51:50,889
What are you saying?
629
00:51:50,891 --> 00:51:51,974
Var, I saw him!
630
00:51:51,976 --> 00:51:53,934
He's, he's real!
631
00:51:53,936 --> 00:51:55,477
What, the sorcerer?
632
00:51:55,479 --> 00:51:56,311
Yeah.
633
00:51:56,313 --> 00:51:57,688
Sonja, you're kidding, right?
634
00:51:57,690 --> 00:52:00,148
You believe in the
occult stuff, don't you?
635
00:52:00,150 --> 00:52:01,942
Yeah, but not to the point
where dead people can come
636
00:52:01,944 --> 00:52:03,654
back to life after five centuries.
637
00:52:04,697 --> 00:52:06,824
He, he attacked my friend.
638
00:52:08,075 --> 00:52:09,533
She just slit her own throat
639
00:52:09,535 --> 00:52:10,659
and then she just laughed at me!
640
00:52:10,661 --> 00:52:12,744
Okay, Sonja, you need
to go to the hospital.
641
00:52:12,746 --> 00:52:13,829
You're nuts.
642
00:52:13,831 --> 00:52:16,582
Now you listen to me, you fuckin' bitch!
643
00:52:16,584 --> 00:52:20,544
You gimme some of that occult
shit and you summon Var!
644
00:52:20,546 --> 00:52:21,378
And send him to hell!
645
00:52:21,380 --> 00:52:22,754
- Help me!
- Sonja, you're hurting me!
646
00:52:22,756 --> 00:52:24,298
Okay, okay!
647
00:52:26,260 --> 00:52:27,050
Okay!
648
00:52:27,052 --> 00:52:28,385
What's goin' on?
649
00:52:28,387 --> 00:52:29,761
Nothing.
650
00:52:29,763 --> 00:52:30,595
Nothing.
651
00:52:30,597 --> 00:52:31,763
Heard you arguing about the occult.
652
00:52:31,765 --> 00:52:33,098
What's that about?
653
00:52:33,100 --> 00:52:35,892
She wants to do a ritual or something.
654
00:52:35,894 --> 00:52:37,311
What'd I say?
655
00:52:37,313 --> 00:52:38,812
What did I say?
656
00:52:38,814 --> 00:52:39,896
You don't fuck around with
657
00:52:39,898 --> 00:52:42,149
that Ouija board bullshit!
658
00:52:42,151 --> 00:52:44,818
It's fuckin' black magic
and it's fuckin' evil!
659
00:52:44,820 --> 00:52:46,153
What did I just say?
660
00:52:46,155 --> 00:52:47,571
Don't fuck around with the black magic.
661
00:52:47,573 --> 00:52:48,530
I got it!
662
00:52:48,532 --> 00:52:49,656
That's right.
663
00:52:49,658 --> 00:52:52,826
And you do, I'll knock the
fuckin' teeth outta your head.
664
00:52:52,828 --> 00:52:54,911
Don't give her any fuckin' ideas.
665
00:52:56,874 --> 00:52:59,460
Please, please help me.
666
00:53:01,337 --> 00:53:03,503
There is one thing we could do.
667
00:53:03,505 --> 00:53:04,423
Give me your hand.
668
00:53:16,852 --> 00:53:19,936
So this ritual is designed
to summon demonic creatures.
669
00:53:19,938 --> 00:53:20,937
And once we summon Var,
670
00:53:20,939 --> 00:53:22,564
we can do another incantation and send him
671
00:53:22,566 --> 00:53:23,774
back into the abyss.
672
00:53:23,776 --> 00:53:24,608
Okay.
673
00:53:24,610 --> 00:53:25,442
'kay.
674
00:53:25,444 --> 00:53:26,278
Give me your hands.
675
00:53:48,217 --> 00:53:49,466
Is that it?
676
00:53:49,468 --> 00:53:50,509
Yeah, that's it.
677
00:53:50,511 --> 00:53:51,968
I don't really believe
in this stuff, Sonja.
678
00:53:51,970 --> 00:53:53,097
It's just for fun.
679
00:53:55,224 --> 00:53:56,098
Morgan!
680
00:53:56,100 --> 00:53:57,557
I thought I told you not to fuck around
681
00:53:57,559 --> 00:53:59,476
with that black magic shit!
682
00:53:59,478 --> 00:54:00,310
Morgan, I'm sorry!
683
00:54:00,312 --> 00:54:02,646
Me and Sonja were just having fun.
684
00:54:02,648 --> 00:54:04,691
Why don't we just go back into the party?
685
00:54:29,466 --> 00:54:30,716
I lied, Sonja.
686
00:54:30,718 --> 00:54:32,092
I know who Var is.
687
00:54:32,094 --> 00:54:32,926
What?
688
00:54:32,928 --> 00:54:34,972
I know who Esteban De Ruiz is.
689
00:54:36,014 --> 00:54:37,806
I know he's evil.
690
00:54:37,808 --> 00:54:39,683
I studied him in class.
691
00:54:39,685 --> 00:54:41,059
And I know when I heard you guys talkin'
692
00:54:41,061 --> 00:54:43,812
about him, I could not allow Danielle
693
00:54:43,814 --> 00:54:46,857
to release him into this
world, or this house.
694
00:54:46,859 --> 00:54:48,733
And I can't let you either.
695
00:54:48,735 --> 00:54:50,193
Are you gonna kill me?
696
00:54:50,195 --> 00:54:51,570
I have to.
697
00:54:53,907 --> 00:54:55,824
No!
698
00:54:55,826 --> 00:54:57,534
You don't know what you've done!
699
00:54:57,536 --> 00:55:00,038
Var, he can't be stopped!
700
00:55:12,843 --> 00:55:14,926
He killed Danielle!
701
00:55:21,226 --> 00:55:22,060
What the fuck?
702
00:55:23,312 --> 00:55:24,771
What is going on here?
703
00:55:44,708 --> 00:55:45,542
Where are you?
704
00:55:48,253 --> 00:55:49,421
Where are yoU?
705
00:56:01,475 --> 00:56:03,727
I have one more message for you.
706
00:57:18,677 --> 00:57:19,511
Kyle!
707
00:57:21,305 --> 00:57:22,306
Oh, Kyle!
708
00:57:23,557 --> 00:57:24,931
Thank God you're here!
709
00:57:24,933 --> 00:57:27,102
Sonja, it's okay.
710
00:57:28,020 --> 00:57:29,728
I know about everything.
711
00:57:29,730 --> 00:57:30,979
I know about Var.
712
00:57:30,981 --> 00:57:31,855
What the fuck?
713
00:57:31,857 --> 00:57:34,858
Sonja, he's here to save us.
714
00:57:34,860 --> 00:57:37,777
He came back to save us
from our eternal damnation.
715
00:57:37,779 --> 00:57:39,613
He's our messiah!
716
00:57:39,615 --> 00:57:41,197
What the fuck?
717
00:57:41,199 --> 00:57:43,285
Sonja, come with me.
718
00:57:44,369 --> 00:57:45,577
I'll help you understand.
719
00:57:45,579 --> 00:57:47,037
I'll help you understand everything!
720
00:57:47,039 --> 00:57:48,790
Get the fuck away from me!
721
00:58:04,765 --> 00:58:06,264
Cocaine?
722
00:58:06,266 --> 00:58:07,100
You!
723
00:58:09,561 --> 00:58:10,685
Where am I?
724
00:58:10,687 --> 00:58:11,895
Kyle!
725
00:58:11,897 --> 00:58:13,563
She's awake!
726
00:58:22,240 --> 00:58:23,865
Snort it!
727
00:58:23,867 --> 00:58:24,950
No!
728
00:58:24,952 --> 00:58:27,744
Snort it or we'll cut your spleen out!
729
00:58:34,127 --> 00:58:39,172
Ah, welcome, to my humble abode.
730
00:58:39,174 --> 00:58:40,008
You?
731
00:58:41,593 --> 00:58:42,511
Elmer!
732
00:58:46,098 --> 00:58:47,182
No.
733
00:58:48,850 --> 00:58:49,685
No!
734
00:58:50,644 --> 00:58:51,478
No!
735
00:59:01,029 --> 00:59:03,655
We've got a bit of time
before everybody else gets here.
736
00:59:03,657 --> 00:59:05,657
But first, I thought
I'd let my cousin Elmer
737
00:59:05,659 --> 00:59:06,994
have a little fun with you.
738
00:59:08,120 --> 00:59:10,328
Elmer has problems talking to women.
739
00:59:10,330 --> 00:59:11,413
He needs testicular
740
00:59:11,415 --> 00:59:13,540
relief as much as any man does
741
00:59:14,376 --> 00:59:16,459
Why is this happening to me?
742
00:59:16,461 --> 00:59:18,086
Vagina!
743
00:59:19,798 --> 00:59:20,797
I've already had my way with you.
744
00:59:20,799 --> 00:59:23,258
I thought I'd give Elmer a turn.
745
00:59:26,638 --> 00:59:28,138
It could be fun, dearie.
746
00:59:28,140 --> 00:59:29,305
Ya never know.
747
00:59:29,307 --> 00:59:30,142
Ha ha ha!
748
00:59:35,814 --> 00:59:36,646
Oh, wonderful!
749
00:59:36,648 --> 00:59:38,191
You still have gonorrhea!
750
00:59:39,025 --> 00:59:40,066
Yep.
751
00:59:40,068 --> 00:59:41,486
Worms too.
752
01:00:08,555 --> 01:00:09,389
Silence!
753
01:00:13,894 --> 01:00:18,899
My brothers and sisters, the
Kingdom of Var awaits you.
754
01:00:19,191 --> 01:00:24,196
Tonight, on this date, is the
sacrifice of the gatekeeper,
755
01:00:25,906 --> 01:00:27,032
Sonja Fitzgerald.
756
01:00:29,618 --> 01:00:32,243
Upon her death, Var will return from the
757
01:00:32,245 --> 01:00:34,788
dimension of chaos, and come to Earth,
758
01:00:34,790 --> 01:00:36,456
to grant us, the Varians,
759
01:00:36,458 --> 01:00:38,917
salvation and bliss!
760
01:00:44,341 --> 01:00:49,346
But, before the hour is upon
us, let us indulge in this
761
01:00:49,930 --> 01:00:53,934
feast of this high priestess of Var.
762
01:00:55,143 --> 01:00:56,518
Var loves me.
763
01:00:56,520 --> 01:00:59,020
He is my savior.
764
01:00:59,022 --> 01:01:00,313
Somebody!
765
01:01:00,315 --> 01:01:01,149
Anybody!
766
01:01:37,477 --> 01:01:38,309
Eat!
767
01:01:38,311 --> 01:01:39,729
I, I'm a vegan.
768
01:01:45,819 --> 01:01:46,987
Brothers and sisters!
769
01:01:47,904 --> 01:01:49,447
The hour is upon us.
770
01:01:51,241 --> 01:01:54,534
Let us begin the sacrifice.
771
01:02:17,392 --> 01:02:18,727
What the fuck?
772
01:02:22,147 --> 01:02:23,315
What the fuck?
773
01:02:25,525 --> 01:02:27,903
I can't, control myself.
774
01:04:15,677 --> 01:04:17,178
He took my eyes!
775
01:05:34,964 --> 01:05:36,758
What do you want from me?
776
01:05:37,717 --> 01:05:38,551
Ashley?
777
01:05:42,180 --> 01:05:43,679
The spell you cast.
778
01:05:43,681 --> 01:05:46,810
It brought you to this
dimension, the universe of Gamoa.
779
01:05:48,144 --> 01:05:49,604
What are you talking about?
780
01:05:50,688 --> 01:05:52,772
It's not possible.
781
01:05:52,774 --> 01:05:54,150
It can't be real.
782
01:05:55,068 --> 01:05:57,110
It's as real as anything, Sonja.
783
01:05:57,112 --> 01:05:59,237
This is a terror universe.
784
01:05:59,239 --> 01:06:02,031
Everything that exists here
was formed from the fears
785
01:06:02,033 --> 01:06:03,991
which leak out of your subconscious mind.
786
01:06:03,993 --> 01:06:08,412
Which, in turn, come from a
vast abyss of a sub-universe.
787
01:06:08,414 --> 01:06:11,958
But it's all real, and
Var is a part of that.
788
01:06:11,960 --> 01:06:15,336
He entered our world through
the movie that you watched.
789
01:06:15,338 --> 01:06:17,882
No, no, it's not possible.
790
01:06:18,842 --> 01:06:20,508
It's real.
791
01:06:20,510 --> 01:06:23,471
Sonja, I want to show you something.
792
01:06:33,898 --> 01:06:35,606
He's yours now, Sonja.
793
01:06:35,608 --> 01:06:37,859
You can do whatever you want with him.
794
01:06:37,861 --> 01:06:40,194
I brought him into this
dimension, and now his fears are
795
01:06:40,196 --> 01:06:41,447
being siphoned into it.
796
01:06:45,160 --> 01:06:47,412
I'm insane, this, this isn't real.
797
01:06:48,371 --> 01:06:49,495
This isn't real!
798
01:06:49,497 --> 01:06:51,289
You're not insane.
799
01:06:51,291 --> 01:06:54,417
This, this dimension is all real.
800
01:06:54,419 --> 01:06:58,421
Here, I need you to read
another spell to send us home.
801
01:06:58,423 --> 01:07:00,091
And send Var into the abyss.
802
01:07:01,634 --> 01:07:05,803
No, no, Sonja, it'll send you to Hell!
803
01:07:05,805 --> 01:07:09,140
Sonja, you believe him?
804
01:07:09,142 --> 01:07:11,100
Don't forget everything he's done to you.
805
01:07:11,102 --> 01:07:13,811
He's a fucking monster and you know it.
806
01:07:13,813 --> 01:07:16,230
Send him to Hell where he belongs.
807
01:07:16,232 --> 01:07:17,940
I thought this was Hell.
808
01:07:17,942 --> 01:07:19,402
There are many Hells, Sonja
809
01:07:22,155 --> 01:07:25,489
I can't, I can't believe it.
810
01:07:25,491 --> 01:07:28,077
How can you say that after
everything you've seen?
811
01:07:29,454 --> 01:07:30,580
I'm insane.
812
01:07:31,748 --> 01:07:33,082
I'm insane, I have to be!
813
01:07:58,024 --> 01:08:00,652
Okay, I'll try it.
814
01:08:01,903 --> 01:08:03,738
No, no, Sonja!
815
01:08:04,822 --> 01:08:06,366
It'll take you to Hell!
816
01:08:07,408 --> 01:08:10,370
I don't know if I believe
it, but I'll try it.
817
01:08:11,579 --> 01:08:13,665
Sonja, read this spell.
818
01:08:46,698 --> 01:08:49,450
Welcome to my humble abode.
819
01:08:51,202 --> 01:08:54,453
I told you the spell would
send you to Hell, Sonja.
820
01:08:58,167 --> 01:08:59,669
Soon you will join them.
821
01:09:01,629 --> 01:09:05,006
They thought pandering
to me would grant them
822
01:09:05,008 --> 01:09:07,343
an eternity in Paradise.
823
01:09:09,679 --> 01:09:14,684
But it incensed me, granted
them an eternity of torture.
824
01:09:17,186 --> 01:09:18,519
Fuck you!
825
01:10:34,889 --> 01:10:37,517
Why are you doing this to me?
826
01:10:41,687 --> 01:10:44,023
Because I love you, Sonja.
827
01:10:44,899 --> 01:10:46,401
This isn't love!
828
01:10:47,443 --> 01:10:49,612
I don't know what this is!
829
01:10:52,990 --> 01:10:54,492
Diabolum in abyss.
830
01:10:55,576 --> 01:10:57,078
Diabolum in abyss.
831
01:10:58,454 --> 01:11:00,832
Send the Devil to the abyss.
832
01:11:02,625 --> 01:11:05,545
The spells worked before,
I'll send you to the abyss.
833
01:11:08,673 --> 01:11:09,755
You're the Devil.
834
01:11:09,757 --> 01:11:11,175
You're the Devil!
835
01:11:35,450 --> 01:11:37,700
Thank you for releasing me, Sonja.
836
01:11:37,702 --> 01:11:38,828
You shall be my queen.
837
01:11:39,704 --> 01:11:42,663
Never, you son of a bitch.
838
01:11:42,665 --> 01:11:43,875
You'll come around.
839
01:11:45,042 --> 01:11:46,794
We will rule the world together.
840
01:11:48,045 --> 01:11:49,797
Billions will be our slaves.
841
01:11:51,299 --> 01:11:53,674
What happened to Ashley?
842
01:11:53,676 --> 01:11:56,802
She will be tortured
in Hell for all eternity.
843
01:11:56,804 --> 01:11:59,390
Don't you care about people's feelings?
844
01:12:00,475 --> 01:12:02,977
Human beings are insects to me, Sonja.
845
01:12:04,020 --> 01:12:06,063
I have become God.
846
01:12:09,525 --> 01:12:12,195
You're just a cold-hearted bitch.
847
01:12:14,614 --> 01:12:16,197
I hate you.
848
01:12:16,199 --> 01:12:17,116
I hate you!
849
01:12:23,414 --> 01:12:25,249
I'm gonna kill you, mother fucker!
850
01:12:26,584 --> 01:12:28,211
Diabolum in...
851
01:12:30,254 --> 01:12:32,089
So you think you can stop me?
852
01:12:33,174 --> 01:12:35,218
You don't even believe in the occult.
853
01:12:36,677 --> 01:12:38,346
I know you don't.
854
01:12:40,264 --> 01:12:42,433
You're just crazy, right?
855
01:12:43,392 --> 01:12:46,185
You have to believe in it to make it work.
856
01:12:46,187 --> 01:12:48,147
You don't have to believe it in Gammor,
857
01:12:49,190 --> 01:12:51,607
but you have to believe it here on Earth.
858
01:12:51,609 --> 01:12:53,317
I've seen it work.
859
01:12:53,319 --> 01:12:54,362
I believe it.
860
01:12:55,238 --> 01:12:58,405
I believe, I have to believe.
861
01:12:58,407 --> 01:13:00,866
Diabolum in...
862
01:13:00,868 --> 01:13:01,702
No!
863
01:13:03,663 --> 01:13:05,498
Diabolum in Abyssum!
864
01:13:06,332 --> 01:13:07,250
No!
865
01:14:13,649 --> 01:14:15,983
It's not over, Sonja.
866
01:14:17,904 --> 01:14:19,820
What are you talking about?
867
01:14:19,822 --> 01:14:22,114
How stupid do you think Var is?
868
01:14:22,116 --> 01:14:23,532
You think he just gave you those spells
869
01:14:23,534 --> 01:14:25,367
and let you destroy him?
870
01:14:25,369 --> 01:14:27,913
Did you just believe it
would send him to Hell?
871
01:14:29,040 --> 01:14:31,832
Beliefs are worthless!
872
01:14:31,834 --> 01:14:33,000
Only knowledge matters,
873
01:14:33,002 --> 01:14:34,879
and you didn't know what it would do.
874
01:14:36,380 --> 01:14:39,632
Var promised me eternal life
if I brought him to you.
875
01:14:39,634 --> 01:14:42,468
I've lived forever and ever,
876
01:14:42,470 --> 01:14:45,554
over and over again, for all eternity,
877
01:14:45,556 --> 01:14:47,890
and will continue to do so.
878
01:14:47,892 --> 01:14:50,811
Ashley, what are you talking about?
879
01:14:51,979 --> 01:14:53,437
The second incantation.
880
01:14:53,439 --> 01:14:55,064
This will never end.
881
01:14:55,066 --> 01:14:57,942
was meant to
882
01:14:57,944 --> 01:14:59,987
trap you in an infinite time warp.
883
01:15:01,072 --> 01:15:03,739
You spoke it aloud when
you read it off the tape.
884
01:15:03,741 --> 01:15:05,157
The last incantation which you thought
885
01:15:05,159 --> 01:15:08,454
destroyed Var was just an
illusion to give you false hope.
886
01:15:09,288 --> 01:15:11,497
He feeds off your hope.
887
01:15:11,499 --> 01:15:12,333
And your pain.
888
01:15:13,292 --> 01:15:14,293
It amuses him.
889
01:15:15,670 --> 01:15:17,338
You're lying to me, you bitch!
890
01:15:18,839 --> 01:15:20,381
No, Sonja.
891
01:15:20,383 --> 01:15:22,466
This has all happened before.
892
01:15:22,468 --> 01:15:24,969
Over and over again.
893
01:15:24,971 --> 01:15:29,556
And will continue happening
over and over again forever.
894
01:15:29,558 --> 01:15:30,976
This will never end.
895
01:15:31,894 --> 01:15:32,728
No!
896
01:15:33,854 --> 01:15:36,230
It's all flooding back now, isn't it?
897
01:15:36,232 --> 01:15:39,193
Don't worry, you won't
remember any of it in a minute.
898
01:15:41,153 --> 01:15:43,864
That photographic memory of
yours won't do you any good now.
899
01:15:46,951 --> 01:15:47,785
No!
900
01:16:47,344 --> 01:16:48,302
How are you?
901
01:16:48,304 --> 01:16:49,928
Hey, Sonja.
902
01:16:49,930 --> 01:16:51,513
Can I come in?
903
01:16:51,515 --> 01:16:52,433
Uh, okay.
904
01:16:55,144 --> 01:16:56,810
Are you okay?
905
01:16:56,812 --> 01:16:59,938
Uh, yeah, I just had deja vu.
906
01:17:14,941 --> 01:17:19,941
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
59694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.