Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:10,684
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,650 --> 00:00:26,860
What's going on, my friend?
3
00:00:28,528 --> 00:00:29,608
How are you?
4
00:00:30,447 --> 00:00:34,117
Good. I mean, bad. Normal, I guess.
5
00:00:35,035 --> 00:00:38,035
Without this, I'm just a nobody.
6
00:00:38,121 --> 00:00:41,041
I'm a relatively intelligent person,
perhaps, but a nobody.
7
00:00:41,666 --> 00:00:45,836
Look, the way I see it, you're a genius.
8
00:00:46,337 --> 00:00:48,467
You brought in all of those clients.
9
00:00:48,548 --> 00:00:51,258
Your cell phone strategy was key
to our success.
10
00:00:51,342 --> 00:00:53,052
All we need is three months.
11
00:00:53,136 --> 00:00:55,676
You've been through so much,
it can't get any worse.
12
00:00:57,140 --> 00:00:58,220
I know you'll do the right thing.
13
00:00:58,308 --> 00:01:01,018
You fucking asshole, I hate you!
14
00:01:01,102 --> 00:01:02,982
Yeah, you're right.
15
00:01:17,786 --> 00:01:20,366
"You'll assert your dominance
as leader of the gang."
16
00:01:21,915 --> 00:01:22,865
What?
17
00:01:22,957 --> 00:01:24,667
"Dominance as leader of the gang"?
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,171
What does yours say?
19
00:01:28,755 --> 00:01:32,795
"Your charm and magnetism
will bring great financial success."
20
00:01:33,510 --> 00:01:35,220
I thought mine was more accurate.
21
00:01:35,303 --> 00:01:36,853
You're not the leader.
22
00:01:37,180 --> 00:01:38,260
Then who is?
23
00:01:38,348 --> 00:01:41,058
Why don't you take turns?
You can share responsibilities.
24
00:01:41,142 --> 00:01:42,142
No, Mary.
25
00:01:42,227 --> 00:01:46,267
I was kidnapped. They took my phone,
and I almost ended up in jail.
26
00:01:46,356 --> 00:01:48,776
-This is my idea.
-Don't forget, I saved the party,
27
00:01:48,858 --> 00:01:51,188
and I found the money
to pull us out of bankruptcy.
28
00:01:51,277 --> 00:01:54,107
Yes, with Ana Pau's money.
Too easy, if you ask me.
29
00:01:55,156 --> 00:01:58,026
Whoever sells the most tomorrow
at Ana's wedding is the leader.
30
00:01:58,118 --> 00:01:59,328
-Okay.
-Why are you doing this?
31
00:01:59,410 --> 00:02:01,500
It's a game, it's fun.
32
00:02:03,665 --> 00:02:06,205
Sometimes I think
we live on different planets.
33
00:02:06,292 --> 00:02:08,382
-It's just a game.
-For you, maybe.
34
00:02:08,461 --> 00:02:09,751
What's the prize?
35
00:02:10,421 --> 00:02:11,511
The winner...
36
00:02:12,882 --> 00:02:14,512
will be the king of the jungle.
37
00:02:19,597 --> 00:02:20,717
You're appalling.
38
00:02:21,015 --> 00:02:23,765
You guys are horrible.
Don't be so ignorant.
39
00:02:23,852 --> 00:02:25,602
Sorry, Mary.
40
00:02:37,115 --> 00:02:40,155
In three months, this will all be over.
41
00:02:40,785 --> 00:02:41,995
I promise you.
42
00:02:56,050 --> 00:02:57,180
There, that's perfect.
43
00:02:59,846 --> 00:03:01,506
Girls, can you please give us a moment?
44
00:03:03,057 --> 00:03:03,977
Not you!
45
00:03:11,482 --> 00:03:13,442
No, what are you doing? It's important...
46
00:03:18,448 --> 00:03:19,528
Is everything all right?
47
00:03:20,408 --> 00:03:21,408
Yes.
48
00:03:22,285 --> 00:03:24,195
I hope my grandmother enjoys this.
49
00:03:24,287 --> 00:03:27,117
I hope it's the happiest,
most important day of her life.
50
00:03:28,374 --> 00:03:30,004
If you don't want to do this, we'll leave.
51
00:03:31,002 --> 00:03:33,502
I swear, we can get out of here now
and just disappear.
52
00:03:35,506 --> 00:03:37,006
That's not it.
53
00:03:37,091 --> 00:03:38,131
What is it then?
54
00:03:39,928 --> 00:03:42,178
It's nothing. Hurry, we don't want
to miss the sermon.
55
00:03:42,972 --> 00:03:43,972
Look at me.
56
00:03:44,724 --> 00:03:47,604
This won't be the happiest,
most important day of your life.
57
00:03:48,228 --> 00:03:51,358
You have a lot of other incredibly
fantastic days ahead of you.
58
00:03:51,856 --> 00:03:53,646
And if it all goes wrong,
you can get a divorce.
59
00:03:53,733 --> 00:03:55,153
Sofía!
60
00:03:55,235 --> 00:03:56,985
It's no big deal,
Diego can easily arrange it for you.
61
00:04:02,325 --> 00:04:03,615
I love you.
62
00:04:03,993 --> 00:04:06,453
You look absolutely stunning!
63
00:04:06,537 --> 00:04:10,787
I know, right? It's so beautiful,
everyone will cry when they see me.
64
00:04:10,875 --> 00:04:12,455
I feel like a top model.
65
00:04:16,673 --> 00:04:17,923
Are you ready?
66
00:04:18,007 --> 00:04:19,627
I just need to put gel in my hair.
67
00:04:20,301 --> 00:04:21,471
How are you?
68
00:04:21,970 --> 00:04:24,220
Yeah, I'm fine.
69
00:04:24,305 --> 00:04:25,805
I wanted to ask if I could borrow a watch.
70
00:04:30,311 --> 00:04:31,901
You look so handsome.
71
00:04:31,980 --> 00:04:33,060
Thanks.
72
00:04:40,029 --> 00:04:41,319
Listen.
73
00:04:41,990 --> 00:04:43,120
What is it?
74
00:04:45,576 --> 00:04:46,996
I have something important to tell you.
75
00:04:47,787 --> 00:04:50,037
-Go ahead.
-I need you to listen.
76
00:04:50,873 --> 00:04:52,293
I'm listening.
77
00:04:52,792 --> 00:04:54,382
But you can't tell anyone.
78
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
Who would I tell?
79
00:05:02,302 --> 00:05:03,642
I think I'm bisexual.
80
00:05:07,557 --> 00:05:08,637
Okay.
81
00:05:12,770 --> 00:05:13,690
Are you all right?
82
00:05:16,107 --> 00:05:18,147
Yes, I'm fine.
83
00:05:20,069 --> 00:05:21,569
People can be really cruel.
84
00:05:22,697 --> 00:05:24,737
-It scares me.
-"Scares" you?
85
00:05:27,910 --> 00:05:29,910
I'm acting like an asshole, forgive me.
86
00:05:35,168 --> 00:05:36,288
Congratulations!
87
00:05:44,552 --> 00:05:45,722
Was I really bad?
88
00:05:49,599 --> 00:05:50,599
No.
89
00:05:55,146 --> 00:05:56,266
Jimena!
90
00:06:02,195 --> 00:06:03,525
Sánchez!
91
00:06:08,284 --> 00:06:09,294
She went out, Lorena.
92
00:06:09,369 --> 00:06:11,829
She's running an errand for you.
Do you need anything?
93
00:06:12,413 --> 00:06:15,713
Sánchez, can you do up my button?
94
00:06:22,256 --> 00:06:23,506
I can't quite get it.
95
00:06:23,591 --> 00:06:25,301
Quick, I'm in a hurry, Sánchez.
96
00:06:27,303 --> 00:06:28,513
There you go.
97
00:06:29,972 --> 00:06:31,642
I have to meet Matías. Is it far?
98
00:06:31,724 --> 00:06:33,184
It's only ten minutes away.
99
00:06:37,438 --> 00:06:39,608
This whiskey is older than you are.
100
00:06:43,403 --> 00:06:44,453
Matías,
101
00:06:47,532 --> 00:06:50,162
Lorena is the most important thing
in my life.
102
00:06:50,743 --> 00:06:52,753
It's the same for me, sir, I promise.
103
00:06:53,329 --> 00:06:54,289
Tell me about yourself.
104
00:06:56,958 --> 00:06:58,668
I need you to watch over her,
105
00:06:59,293 --> 00:07:00,963
to be my eyes when I'm not around.
106
00:07:01,754 --> 00:07:05,174
Since her mother's death,
Lorena's behavior has been unpredictable.
107
00:07:05,842 --> 00:07:10,562
I don't want her to get into trouble.I want to keep her away from drugs.
108
00:07:11,848 --> 00:07:12,768
Can you help me?
109
00:07:14,016 --> 00:07:15,436
-Sir--
-Call me Guillermo.
110
00:07:17,061 --> 00:07:19,771
Guillermo, I love Lorena, and...
111
00:07:19,856 --> 00:07:22,476
I'd hate for her to think I was spying
on her.
112
00:07:22,567 --> 00:07:25,737
No, Matías, it's not spying.
113
00:07:27,196 --> 00:07:30,526
The only reason she's allowed to go out
is because she'll be with you.
114
00:07:31,826 --> 00:07:35,036
I believe in you.
I know you'll do the right thing.
115
00:07:37,707 --> 00:07:39,537
It's helpful to have allies, Matías.
116
00:07:42,503 --> 00:07:45,593
Hi, beautiful. I have a really
quick question for you.
117
00:07:45,673 --> 00:07:49,593
What color are you wearing?
I want to match my tie to your dress.
118
00:07:50,595 --> 00:07:53,175
-We'll look ridiculous!
-Why?
119
00:07:53,264 --> 00:07:55,434
It's almost impossible to match.
120
00:07:55,516 --> 00:07:56,636
No...
121
00:07:57,935 --> 00:07:59,185
What?
122
00:07:59,270 --> 00:08:01,900
I said, "I'll attempt the impossible,"
in Chinese.
123
00:08:01,981 --> 00:08:03,401
You speak Chinese?
124
00:08:03,483 --> 00:08:04,783
Well, I'm learning.
125
00:08:05,776 --> 00:08:09,486
I found one, I'll wear a blue tie.
126
00:08:09,572 --> 00:08:12,242
-Perfect!
-See you soon, bye.
127
00:08:13,743 --> 00:08:15,623
I don't think I told you yet, but...
128
00:08:17,872 --> 00:08:20,422
-Do you like it?
-I love it.
129
00:08:23,252 --> 00:08:24,502
-Max!
-What?
130
00:08:25,922 --> 00:08:27,302
Not in church.
131
00:08:28,132 --> 00:08:31,302
Fine, we don't want to give the priest
any ideas.
132
00:08:32,136 --> 00:08:33,596
You're going to hell.
133
00:08:34,180 --> 00:08:35,850
I've known that for a long time.
134
00:08:35,932 --> 00:08:39,272
I like the idea of hell, I enjoy the heat.
135
00:08:43,231 --> 00:08:44,651
I half-admitted it to Pablo.
136
00:08:45,900 --> 00:08:46,780
"Half"?
137
00:08:48,736 --> 00:08:51,656
-I feel like I'm missing something. Am I?
-No.
138
00:08:51,739 --> 00:08:54,199
-Okay? Do I look all right?
-Hang on, I just can't...
139
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
We'll be late...
140
00:08:56,827 --> 00:08:58,617
There's something wrong with my shoes.
141
00:08:59,413 --> 00:09:00,623
It's almost time.
142
00:09:07,547 --> 00:09:09,967
Do they really have to follow us
into the church?
143
00:09:10,049 --> 00:09:11,299
Yes.
144
00:09:11,384 --> 00:09:13,844
They'll be following us everywhere,
all the time?
145
00:09:13,928 --> 00:09:15,848
Until death do us part...
146
00:09:16,639 --> 00:09:19,309
You've declared your love for each other
before the Church.
147
00:09:20,518 --> 00:09:24,018
May God in all His wisdom,
strengthen your bond.
148
00:09:24,105 --> 00:09:26,765
Now, you've been joined as one.
149
00:09:27,400 --> 00:09:29,690
What God has joined together,
let no one separate.
150
00:09:30,278 --> 00:09:31,318
You may kiss your bride.
151
00:09:32,530 --> 00:09:33,740
Congratulations!
152
00:09:39,745 --> 00:09:40,905
You look beautiful!
153
00:09:40,997 --> 00:09:42,077
Pose for a photo.
154
00:09:42,164 --> 00:09:43,084
Nice to see you.
155
00:09:43,165 --> 00:09:47,085
Let's hear a round of applause
for the happy couple.
156
00:10:18,618 --> 00:10:19,658
Hello.
157
00:10:21,621 --> 00:10:22,581
What is it, Mom?
158
00:10:24,790 --> 00:10:27,210
No, I'm not crying.
159
00:10:27,293 --> 00:10:30,213
I'm just allergic
to some of the flowers here.
160
00:10:30,755 --> 00:10:31,755
What?
161
00:10:32,965 --> 00:10:35,885
How in the hell should I know, Ma?
162
00:10:36,510 --> 00:10:38,760
They're like brownish flowers
or something.
163
00:10:40,931 --> 00:10:43,101
Okay, love you.
164
00:11:40,908 --> 00:11:42,618
Wow.
165
00:11:42,702 --> 00:11:45,452
Don't take this the wrong way,
166
00:11:45,538 --> 00:11:47,458
but are you all right?
167
00:11:47,540 --> 00:11:50,750
-Yeah, I'm just really high.
-Yeah?
168
00:11:50,835 --> 00:11:52,165
Stop it, baby.
169
00:11:53,671 --> 00:11:54,711
What?
170
00:11:56,340 --> 00:11:57,510
What did you take?
171
00:11:57,591 --> 00:11:58,681
Ecstasy.
172
00:12:00,761 --> 00:12:03,431
Shit! Where did you get that from?
173
00:12:03,889 --> 00:12:05,019
From your bag.
174
00:12:08,227 --> 00:12:10,187
Thank you.
175
00:12:17,319 --> 00:12:19,529
Aren't you dancing with Renata?
176
00:12:19,613 --> 00:12:20,913
Didn't you want to dance?
177
00:12:20,990 --> 00:12:22,280
I have two packages left.
178
00:12:22,366 --> 00:12:25,286
Wow. I only have one left.
179
00:12:28,122 --> 00:12:29,672
Did you notice my tie?
180
00:12:30,750 --> 00:12:32,670
It seems I'm as good a match
as your boyfriend.
181
00:12:34,670 --> 00:12:38,130
If I were you,
I wouldn't talk that way to your boss.
182
00:12:38,215 --> 00:12:40,545
It's not in your best interest.
I'll see you at midnight.
183
00:12:58,944 --> 00:13:00,204
Another tequila!
184
00:13:00,279 --> 00:13:01,569
Tequila!
185
00:13:04,241 --> 00:13:05,741
Open your mouths.
186
00:13:05,826 --> 00:13:09,576
It's my fucking wedding.
This is the most beautiful fucking dress.
187
00:13:09,663 --> 00:13:12,583
Open your mouth, that's an order.
188
00:13:13,834 --> 00:13:15,044
That's so strong!
189
00:13:19,757 --> 00:13:22,467
I told you, we should've dressed up
like the Village People.
190
00:13:23,219 --> 00:13:24,429
You're so funny.
191
00:13:25,304 --> 00:13:26,604
I wish I could give you a kiss.
192
00:13:26,680 --> 00:13:30,230
-You can, if you want.
-You introduced me as a friend.
193
00:13:30,810 --> 00:13:32,270
Come on.
194
00:13:32,353 --> 00:13:37,653
Now you have to win me back
by showing some love and affection.
195
00:13:38,734 --> 00:13:39,864
Like this?
196
00:13:42,446 --> 00:13:44,736
-You like that, do you?
-You drive me crazy.
197
00:13:44,824 --> 00:13:47,334
Wow. Guys, give yourselves
some room to breathe.
198
00:13:47,409 --> 00:13:49,749
Pabi, this is Max.
199
00:13:49,829 --> 00:13:51,159
-Nice to meet you.
-How are you?
200
00:13:51,247 --> 00:13:52,787
He's my roommate.
201
00:13:52,873 --> 00:13:55,293
Be honest, Santi,
you don't have to lie to me.
202
00:13:55,376 --> 00:13:57,876
I'm not lying, he's my roommate.
203
00:13:58,796 --> 00:13:59,956
Seriously.
204
00:14:00,506 --> 00:14:01,626
Are you coming?
205
00:14:05,261 --> 00:14:06,431
What?
206
00:14:06,512 --> 00:14:07,852
Did you see that?
207
00:14:07,930 --> 00:14:09,140
What?
208
00:14:09,223 --> 00:14:11,603
Didn't you think he was acting strange?
209
00:14:14,979 --> 00:14:16,979
Hey, you guys!
210
00:14:17,606 --> 00:14:20,856
I'm getting such wild
hot and cold flashes!
211
00:14:23,445 --> 00:14:24,445
Do you want some?
212
00:14:25,948 --> 00:14:28,778
A little treat.
213
00:14:30,244 --> 00:14:32,914
Why not? What could possibly go wrong?
214
00:14:33,998 --> 00:14:35,748
Isn't it a dangerous mix
with your medication?
215
00:14:35,833 --> 00:14:37,293
I didn't take my meds today.
216
00:14:37,376 --> 00:14:39,036
Let's see, say, "Ah."
217
00:14:44,216 --> 00:14:45,296
Say, "Ah."
218
00:14:46,343 --> 00:14:47,393
Come on. You have to join me.
219
00:14:50,848 --> 00:14:51,888
Yeah!
220
00:14:55,144 --> 00:14:56,104
Where did you get that?
221
00:14:56,604 --> 00:14:58,524
-It was an online app purchase.
-What app?
222
00:15:16,999 --> 00:15:18,709
What's with this music, man?
223
00:15:24,173 --> 00:15:25,553
Sofía looks fat, don't you think?
224
00:15:25,633 --> 00:15:27,973
So does Pablo.
225
00:15:28,052 --> 00:15:29,012
Yeah.
226
00:15:29,720 --> 00:15:30,550
You know what?
227
00:15:31,472 --> 00:15:33,352
We could do the same thing.
228
00:15:34,016 --> 00:15:35,676
Get fat? Never in my life.
229
00:15:35,768 --> 00:15:38,648
No, I'm talking about ecstasy.
230
00:15:38,729 --> 00:15:41,269
We're a thousand times more popular
than they are...
231
00:15:41,357 --> 00:15:44,067
-And better looking.
-Yes, of course.
232
00:15:44,610 --> 00:15:46,570
But we'd have to work.
233
00:15:48,697 --> 00:15:50,157
You're right.
234
00:16:20,854 --> 00:16:22,734
The water tastes weird.
235
00:16:24,984 --> 00:16:26,154
Hi, Jonás.
236
00:16:28,112 --> 00:16:30,412
I need something to absorb the alcohol.
237
00:16:44,461 --> 00:16:46,131
-How embarrassing.
-What?
238
00:16:46,213 --> 00:16:47,763
For you to see me like this.
239
00:16:48,257 --> 00:16:49,467
What, drunk?
240
00:16:50,467 --> 00:16:52,387
No, dressed as a bride.
241
00:16:54,555 --> 00:16:57,095
-You look beautiful.
-I know!
242
00:17:00,519 --> 00:17:01,649
And you look...
243
00:17:01,729 --> 00:17:05,069
I'm so drunk, everything is fuzzy,
but I can clearly see your face.
244
00:17:13,657 --> 00:17:14,947
Jonás...
245
00:17:15,951 --> 00:17:16,831
Tell me.
246
00:17:18,454 --> 00:17:20,334
I'm so hammered.
247
00:17:27,755 --> 00:17:29,085
I'm still the best.
248
00:17:30,424 --> 00:17:33,894
No, you haven't even counted it all yet.
Count it again.
249
00:17:33,969 --> 00:17:36,139
Don't be ridiculous.
I'm not counting it again.
250
00:17:36,847 --> 00:17:37,967
I'm not surprised.
251
00:17:38,640 --> 00:17:39,480
What?
252
00:17:39,975 --> 00:17:41,975
He's better at sales than we are.
253
00:17:44,438 --> 00:17:45,688
Thanks, Mati.
254
00:17:48,734 --> 00:17:49,944
This isn't over yet.
255
00:18:04,958 --> 00:18:07,038
I should get back to my wedding.
256
00:18:08,462 --> 00:18:09,422
I think so, yes.
257
00:18:09,505 --> 00:18:11,585
-Can you help me?
-What do you need?
258
00:18:11,673 --> 00:18:12,803
My shoes.
259
00:18:16,261 --> 00:18:20,061
Sorry, can you put them on?
I can't reach in this dress.
260
00:18:36,156 --> 00:18:37,486
What the hell?
I've been looking for you for hours.
261
00:18:43,831 --> 00:18:45,251
Bernardo!
262
00:18:50,129 --> 00:18:50,959
You're the DJ, right?
263
00:18:52,172 --> 00:18:56,012
Don't take this the wrong way,
but some of your songs are so old.
264
00:18:56,593 --> 00:19:00,563
Remember, I don't like regional bands,
ballads or anything like that, okay?
265
00:19:01,056 --> 00:19:03,976
Sure, my friend. Don't worry.
266
00:19:39,052 --> 00:19:41,262
-I'm a good person.-You're amazing.
267
00:20:03,368 --> 00:20:04,488
I was looking for you.
268
00:20:05,370 --> 00:20:06,500
I'm right here.
269
00:20:06,580 --> 00:20:09,120
I don't want to ruin your night, but...
270
00:20:09,625 --> 00:20:12,665
I've been thinking, and I need to know.
271
00:20:13,921 --> 00:20:14,841
What?
272
00:20:15,672 --> 00:20:17,092
Is there something going on
between you and Pablo?
273
00:20:18,842 --> 00:20:21,092
We slept together once
when we were at school.
274
00:20:21,178 --> 00:20:24,008
But that was ages ago.
We just work together now, as partners.
275
00:20:25,557 --> 00:20:26,387
Really?
276
00:20:27,559 --> 00:20:30,229
We have a working relationship.
He's my employee.
277
00:20:31,271 --> 00:20:32,561
Isn't she charming?
278
00:20:33,148 --> 00:20:36,738
As far as I know, I'm the boss.
279
00:20:46,203 --> 00:20:49,083
This party's intense.
It's like everyone's on something...
280
00:20:49,706 --> 00:20:51,536
Everybody seems a little...
281
00:20:52,292 --> 00:20:54,042
As if they were on drugs, right?
282
00:20:54,127 --> 00:20:56,377
Actually, yes, you're right.
283
00:20:57,089 --> 00:21:00,469
Isn't it sad that people can't enjoy
themselves in a healthier way?
284
00:21:00,550 --> 00:21:03,510
Yeah, I know what you mean.
Young people today...
285
00:21:05,931 --> 00:21:08,431
You know, where I work, Pablo,
at the UNODC.
286
00:21:08,517 --> 00:21:10,097
This is the kind of thing we try to avoid.
287
00:21:14,314 --> 00:21:15,404
You mean the UNODC?
288
00:21:15,732 --> 00:21:17,322
Yeah, that's right. The UNODC is watching.
289
00:21:23,699 --> 00:21:26,289
UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME
290
00:21:26,368 --> 00:21:27,578
Holy shit!
291
00:21:30,038 --> 00:21:31,328
Fucking Sofía!
292
00:21:51,768 --> 00:21:53,308
What's that stuff called?
293
00:21:55,772 --> 00:21:57,692
It's the best stuff in the world.
294
00:21:57,774 --> 00:22:00,784
No, you're the best stuff in the world.
295
00:22:03,739 --> 00:22:06,069
We have to find out who sells this
and buy out their entire stash.
296
00:22:12,289 --> 00:22:13,789
What is it, sweetie?
297
00:22:13,874 --> 00:22:15,504
What are you doing here?
Is everything okay?
298
00:22:15,584 --> 00:22:16,714
Yeah.
299
00:22:17,544 --> 00:22:20,464
I thought maybe we could go out
for churros or something.
300
00:22:20,547 --> 00:22:21,627
I feel like something...
301
00:22:22,132 --> 00:22:23,382
I don't know...
302
00:22:23,467 --> 00:22:24,547
I'd like that, sweetie.
303
00:22:35,395 --> 00:22:38,015
So you're sure there's nothing
between you and Pablo?
304
00:22:38,690 --> 00:22:41,490
-Hey, there!
-Congratulations, great wedding!
305
00:22:41,568 --> 00:22:44,028
Yeah, well, you're next.
306
00:22:44,112 --> 00:22:48,282
Diego, you're the best wedding guest.
You brought a gift, and you dance well.
307
00:22:48,367 --> 00:22:50,987
-You dance very well.
-I told you I could dance, I don't lie.
308
00:22:51,078 --> 00:22:53,708
Did you hear that?
He doesn't lie, he's a saint.
309
00:22:53,789 --> 00:22:56,079
-I know.
-He's a hot saint!
310
00:22:56,166 --> 00:22:57,416
You're drunk.
311
00:22:57,501 --> 00:22:59,041
Yes, I'm very drunk.
312
00:22:59,127 --> 00:23:01,047
Tomorrow, I won't remember a thing.
313
00:23:01,129 --> 00:23:02,589
How can you not remember your wedding?
314
00:23:03,507 --> 00:23:05,047
Are you officially a couple now?
315
00:23:06,343 --> 00:23:07,433
What do you say?
316
00:23:07,511 --> 00:23:08,431
Sofía.
317
00:23:09,513 --> 00:23:10,433
Can I have a word?
318
00:23:11,556 --> 00:23:13,806
Pablo, can't you wait?
We're having a conversation here.
319
00:23:13,892 --> 00:23:15,232
I wasn't talking to you, asshole.
320
00:23:15,310 --> 00:23:20,320
Diego, my parents have been dying
to meet you. Come with me.
321
00:23:20,399 --> 00:23:23,779
Watch it, don't step on my train. Come.
322
00:23:24,361 --> 00:23:25,901
What the hell is wrong with you?
323
00:23:25,987 --> 00:23:28,657
Your boyfriend works
for the UN Office against drugs.
324
00:23:29,991 --> 00:23:31,951
Don't you think you should've told me?
325
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
I need you to help me with Lorena.
326
00:23:38,750 --> 00:23:39,790
We have a much more serious issue.
327
00:23:40,419 --> 00:23:42,709
-Don't exaggerate.
-What's going on?
328
00:23:43,130 --> 00:23:44,710
We're not going to discuss this here.
Come on.
329
00:23:50,720 --> 00:23:52,140
You were hungry.
330
00:23:53,807 --> 00:23:55,557
No, I just had a craving, that's all.
331
00:23:56,893 --> 00:23:59,483
There's something
I just can't get out of my mind,
332
00:24:00,272 --> 00:24:03,232
and I'm feeling a little nervous, anxious.
333
00:24:05,110 --> 00:24:06,530
Aren't you going to tell me what's wrong?
334
00:24:07,612 --> 00:24:09,322
I don't like to see you like this.
335
00:24:10,282 --> 00:24:11,492
You're going to laugh.
336
00:24:11,575 --> 00:24:13,695
I'd never make fun of you.
337
00:24:24,004 --> 00:24:25,964
Well... What's this?
338
00:24:26,756 --> 00:24:27,716
I stole it.
339
00:24:28,967 --> 00:24:30,637
That wasn't very smart.
Where did you steal it from?
340
00:24:31,928 --> 00:24:32,928
From a cake.
341
00:24:33,346 --> 00:24:34,596
What do you think, princess?
342
00:24:35,098 --> 00:24:37,638
Don't you think there's something missing
from the cake?
343
00:24:37,726 --> 00:24:38,686
The cake?
344
00:24:39,186 --> 00:24:40,766
What could be missing from a cake?
345
00:24:40,854 --> 00:24:43,274
I don't know,
but it's missing an important piece.
346
00:24:43,356 --> 00:24:44,396
You're crazy.
347
00:24:44,483 --> 00:24:46,073
Don't be so dismissive, Bernardo!
348
00:24:46,151 --> 00:24:47,821
I just want you to have a good time.
349
00:24:49,070 --> 00:24:50,070
Can I get a smile?
350
00:24:50,155 --> 00:24:51,525
Cheese!
351
00:24:55,660 --> 00:24:56,500
No.
352
00:24:59,122 --> 00:25:01,292
Don't tell me you're lovesick.
353
00:25:04,586 --> 00:25:07,046
It's not so much about love...
354
00:25:07,923 --> 00:25:09,883
It's just that my options in life
are so limited.
355
00:25:14,179 --> 00:25:16,009
Oh, my God.
356
00:25:22,562 --> 00:25:24,942
This is worse than
when my parents got divorced.
357
00:25:26,983 --> 00:25:28,323
Aren't you going to say anything?
358
00:25:28,401 --> 00:25:31,361
My girlfriend has to be home by midnight,
and she's smashed out of her mind.
359
00:25:33,615 --> 00:25:35,405
At least tell me who won.
360
00:25:35,492 --> 00:25:37,952
Nobody won. We all lost.
361
00:25:38,036 --> 00:25:39,906
-What?
-Don't exaggerate.
362
00:25:39,996 --> 00:25:43,416
Sofía's boyfriend works in drug control
for the United Nations.
363
00:25:43,500 --> 00:25:45,380
So? Do you know who my girlfriend is?
364
00:25:46,127 --> 00:25:47,457
Yes, we know.
365
00:25:49,839 --> 00:25:50,719
Is that it?
366
00:25:51,424 --> 00:25:55,184
Well, I have to go. I have bigger problems
to solve than your divorce.
367
00:26:00,433 --> 00:26:03,603
-No one will find out.
-We can't be sure of that.
368
00:26:03,687 --> 00:26:06,437
I think it's risky and so,
as the boss, I forbid you--
369
00:26:06,523 --> 00:26:08,193
You can't "forbid" anything.
370
00:26:09,693 --> 00:26:11,113
You're not thinking clearly.
371
00:26:11,695 --> 00:26:14,735
-Nothing bad will happen.
-Couldn't you find another boyfriend?
372
00:26:16,157 --> 00:26:17,237
You mean, another boyfriend like you?
373
00:26:18,868 --> 00:26:21,658
The real issue here is obvious to me.
374
00:26:34,676 --> 00:26:36,176
I can't believe I caught it!
375
00:26:36,261 --> 00:26:38,181
This means you're next to get married.
376
00:26:38,263 --> 00:26:39,563
-Max.
-It's the only...
377
00:26:39,639 --> 00:26:40,889
Ready to go?
378
00:26:40,974 --> 00:26:42,274
-But why?
-It's time.
379
00:26:42,350 --> 00:26:43,890
Wait a minute, you two are a couple.
380
00:26:45,604 --> 00:26:46,694
How did you know?
381
00:26:47,272 --> 00:26:49,272
I'm stupidly brilliant!
382
00:26:51,192 --> 00:26:52,362
Don't say anything.
383
00:26:52,444 --> 00:26:54,154
I won't say anything,
384
00:26:54,237 --> 00:26:56,157
but no one has any right to judge you.
385
00:26:56,239 --> 00:26:57,279
Okay.
386
00:26:58,033 --> 00:26:59,493
Did you hear that? No one--
387
00:26:59,576 --> 00:27:00,826
Baby, please, let's go.
388
00:27:00,910 --> 00:27:03,660
No, just five more songs.
389
00:27:04,497 --> 00:27:06,877
It's so nice to see you!
390
00:27:06,958 --> 00:27:08,998
I have no words to express
how glad I am to see you.
391
00:27:10,420 --> 00:27:14,170
Doesn't his nerdiness
just melt your heart?
392
00:27:14,257 --> 00:27:15,587
He's a nerd
393
00:27:15,675 --> 00:27:17,255
wearing plaid!
394
00:27:19,095 --> 00:27:20,675
I suspected you'd wear plaid.
395
00:27:21,890 --> 00:27:25,350
I think we should all give each other
a kiss to celebrate this night.
396
00:27:26,645 --> 00:27:29,145
What is going on with you?
You're all high, is that it?
397
00:27:29,898 --> 00:27:31,068
We're totally wasted.
398
00:27:31,149 --> 00:27:33,359
We took some molly. You should try it.
399
00:27:35,487 --> 00:27:37,317
I'll get some water. You stay here.
400
00:27:38,323 --> 00:27:39,533
Obviously, he's tried it.
401
00:27:40,950 --> 00:27:41,990
He's not adventurous.
402
00:27:42,577 --> 00:27:45,907
He's actually very adventurous.
He's a fugitive from justice.
403
00:27:46,498 --> 00:27:47,578
What?
404
00:27:48,083 --> 00:27:50,503
Matías is the ecstasy fairy selling molly.
405
00:27:50,585 --> 00:27:51,585
What?
406
00:27:53,546 --> 00:27:54,916
Oops.
407
00:27:55,632 --> 00:27:56,882
Here's some water.
408
00:27:59,177 --> 00:28:00,217
Do you sell this?
409
00:28:01,012 --> 00:28:02,312
What did you tell them?
410
00:28:03,306 --> 00:28:04,386
I don't believe this.
411
00:28:09,104 --> 00:28:10,984
Aren't you going to join?
412
00:28:23,326 --> 00:28:24,786
Pablo, what are we doing?
413
00:28:27,330 --> 00:28:29,250
Maybe we've stopped pretending
to hate each other?
414
00:28:32,460 --> 00:28:36,840
I have a boyfriend who's handsome,
honest, and he loves me.
415
00:28:36,923 --> 00:28:38,433
But you don't love him.
416
00:28:40,218 --> 00:28:41,678
You hurt me, Pablo.
417
00:28:43,805 --> 00:28:45,715
I can't believe what I'm about to say.
418
00:28:50,687 --> 00:28:53,817
Despite our best efforts to act
as friends with benefits,
419
00:28:56,651 --> 00:28:57,781
I love you.
420
00:28:58,862 --> 00:29:00,782
It's complicated.
421
00:29:02,157 --> 00:29:04,577
I don't know how or why.
422
00:29:05,577 --> 00:29:08,037
But I'm tired of putting my life on hold
for you.
423
00:29:08,872 --> 00:29:11,372
I want you to know this is the last time.
I'll never do this again.
424
00:29:15,879 --> 00:29:17,009
I love you.
425
00:29:18,381 --> 00:29:21,631
And if you can say it back to me,
I won't lose hope,
426
00:29:21,718 --> 00:29:23,178
even if I know better.
427
00:29:25,430 --> 00:29:26,510
Sof...
428
00:29:30,351 --> 00:29:31,391
What?
429
00:29:34,230 --> 00:29:35,820
I've never said that to anyone before.
430
00:29:37,150 --> 00:29:38,650
But I'm not just anyone.
431
00:29:42,822 --> 00:29:45,582
I have strong feelings, but...
432
00:29:46,493 --> 00:29:47,413
Go to hell!
433
00:29:48,077 --> 00:29:49,617
No, wait.
434
00:29:49,704 --> 00:29:50,914
I won't wait.
435
00:29:50,997 --> 00:29:53,917
I told you, I'll never put my life
on hold for you again.
436
00:29:54,000 --> 00:29:55,130
I'm such an idiot.
437
00:30:03,843 --> 00:30:06,723
No, you're the idiot,
438
00:30:07,388 --> 00:30:09,058
and you're a coward, too.
439
00:30:09,849 --> 00:30:10,889
I'm going to be happy, Pablo.
440
00:30:12,143 --> 00:30:14,443
Even if my boyfriend's job is a threat
to the Club,
441
00:30:14,521 --> 00:30:16,441
even if it hurts you to see me happy.
442
00:30:17,565 --> 00:30:19,225
Fuck you, you narcissistic piece of shit.
443
00:30:28,243 --> 00:30:32,373
But the party's just getting started.
444
00:30:32,455 --> 00:30:34,455
-Yeah.
-So where are we going?
445
00:30:35,458 --> 00:30:38,748
-Why are you dragging me away?
-Please, come on, we have to go.
446
00:30:54,394 --> 00:30:55,484
Are you okay?
447
00:30:58,398 --> 00:30:59,768
I'm an asshole.
448
00:31:06,281 --> 00:31:07,411
And you're a dealer.
449
00:31:09,659 --> 00:31:10,489
Who told you?
450
00:31:12,662 --> 00:31:13,662
It doesn't matter.
451
00:31:16,291 --> 00:31:17,631
But why?
452
00:31:19,377 --> 00:31:21,207
It's the only thing I'm good at.
453
00:31:22,380 --> 00:31:23,420
Do you hate me?
454
00:31:27,969 --> 00:31:31,219
No, I just don't understand
why you lied to me.
455
00:31:32,390 --> 00:31:35,350
I didn't lie. I just didn't tell you.
456
00:31:42,984 --> 00:31:44,154
I'm gay.
457
00:31:45,612 --> 00:31:47,702
Max is both my boyfriend and my roommate.
458
00:31:49,407 --> 00:31:51,367
I don't understand why you lied to me.
459
00:31:55,997 --> 00:31:57,617
Because I was afraid.
460
00:32:03,755 --> 00:32:09,635
You're so full of love and light.
You just need to know it's all worth it.
461
00:32:12,013 --> 00:32:13,513
You're wasted, aren't you?
462
00:32:21,356 --> 00:32:22,316
Yes.
463
00:32:26,402 --> 00:32:29,452
The only thing I didn't like is that
everyone was high.
464
00:32:29,530 --> 00:32:31,490
-You think so?
-Yes, everyone.
465
00:32:31,574 --> 00:32:35,124
Drugs are the only thing
I have zero tolerance for.
466
00:32:35,203 --> 00:32:38,623
I assume it's because of work
and because my father had a drug problem.
467
00:32:38,706 --> 00:32:39,536
I didn't know.
468
00:32:39,624 --> 00:32:43,754
I didn't know whether I should tell you.
It's hard for me, even to this day.
469
00:32:44,253 --> 00:32:46,383
But I want us
to get to know each other better.
470
00:32:48,633 --> 00:32:52,433
Didn't you notice people at the party
passing around little white packets?
471
00:32:53,012 --> 00:32:54,762
No. Let's go.
472
00:32:58,184 --> 00:32:59,354
Thank you.
473
00:33:02,939 --> 00:33:04,109
God,
474
00:33:05,650 --> 00:33:07,400
I'm asking you, please,
475
00:33:08,319 --> 00:33:09,949
take care of Pablo,
476
00:33:10,947 --> 00:33:14,657
Sofía and Matías.
477
00:33:16,035 --> 00:33:17,445
Watch over Santi, too.
478
00:33:18,204 --> 00:33:21,124
All of those childrenhave been left to themselves.
479
00:33:22,542 --> 00:33:24,632
I'm asking you to take care of them,
480
00:33:25,628 --> 00:33:27,878
protect them from harm,
481
00:33:28,840 --> 00:33:32,220
including the harm they inflicton themselves.
482
00:33:33,219 --> 00:33:35,679
And lastly, for Jonás,
483
00:33:37,223 --> 00:33:41,943
help him get over his crush on this girl.
484
00:33:43,271 --> 00:33:45,401
Nothing good can come of it.
485
00:33:56,492 --> 00:33:58,122
There's no way, my friend.
486
00:35:28,751 --> 00:35:30,751
Subtitle translation by Leanne Rivest
32494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.