All language subtitles for The.Club.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:10,684 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:25,650 --> 00:00:26,860 What's going on, my friend? 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,608 How are you? 4 00:00:30,447 --> 00:00:34,117 Good. I mean, bad. Normal, I guess. 5 00:00:35,035 --> 00:00:38,035 Without this, I'm just a nobody. 6 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 I'm a relatively intelligent person, perhaps, but a nobody. 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,836 Look, the way I see it, you're a genius. 8 00:00:46,337 --> 00:00:48,467 You brought in all of those clients. 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,258 Your cell phone strategy was key to our success. 10 00:00:51,342 --> 00:00:53,052 All we need is three months. 11 00:00:53,136 --> 00:00:55,676 You've been through so much, it can't get any worse. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,220 I know you'll do the right thing. 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,018 You fucking asshole, I hate you! 14 00:01:01,102 --> 00:01:02,982 Yeah, you're right. 15 00:01:17,786 --> 00:01:20,366 "You'll assert your dominance as leader of the gang." 16 00:01:21,915 --> 00:01:22,865 What? 17 00:01:22,957 --> 00:01:24,667 "Dominance as leader of the gang"? 18 00:01:25,001 --> 00:01:26,171 What does yours say? 19 00:01:28,755 --> 00:01:32,795 "Your charm and magnetism will bring great financial success." 20 00:01:33,510 --> 00:01:35,220 I thought mine was more accurate. 21 00:01:35,303 --> 00:01:36,853 You're not the leader. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,260 Then who is? 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,058 Why don't you take turns? You can share responsibilities. 24 00:01:41,142 --> 00:01:42,142 No, Mary. 25 00:01:42,227 --> 00:01:46,267 I was kidnapped. They took my phone, and I almost ended up in jail. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,776 -This is my idea. -Don't forget, I saved the party, 27 00:01:48,858 --> 00:01:51,188 and I found the money to pull us out of bankruptcy. 28 00:01:51,277 --> 00:01:54,107 Yes, with Ana Pau's money. Too easy, if you ask me. 29 00:01:55,156 --> 00:01:58,026 Whoever sells the most tomorrow at Ana's wedding is the leader. 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,328 -Okay. -Why are you doing this? 31 00:01:59,410 --> 00:02:01,500 It's a game, it's fun. 32 00:02:03,665 --> 00:02:06,205 Sometimes I think we live on different planets. 33 00:02:06,292 --> 00:02:08,382 -It's just a game. -For you, maybe. 34 00:02:08,461 --> 00:02:09,751 What's the prize? 35 00:02:10,421 --> 00:02:11,511 The winner... 36 00:02:12,882 --> 00:02:14,512 will be the king of the jungle. 37 00:02:19,597 --> 00:02:20,717 You're appalling. 38 00:02:21,015 --> 00:02:23,765 You guys are horrible. Don't be so ignorant. 39 00:02:23,852 --> 00:02:25,602 Sorry, Mary. 40 00:02:37,115 --> 00:02:40,155 In three months, this will all be over. 41 00:02:40,785 --> 00:02:41,995 I promise you. 42 00:02:56,050 --> 00:02:57,180 There, that's perfect. 43 00:02:59,846 --> 00:03:01,506 Girls, can you please give us a moment? 44 00:03:03,057 --> 00:03:03,977 Not you! 45 00:03:11,482 --> 00:03:13,442 No, what are you doing? It's important... 46 00:03:18,448 --> 00:03:19,528 Is everything all right? 47 00:03:20,408 --> 00:03:21,408 Yes. 48 00:03:22,285 --> 00:03:24,195 I hope my grandmother enjoys this. 49 00:03:24,287 --> 00:03:27,117 I hope it's the happiest, most important day of her life. 50 00:03:28,374 --> 00:03:30,004 If you don't want to do this, we'll leave. 51 00:03:31,002 --> 00:03:33,502 I swear, we can get out of here now and just disappear. 52 00:03:35,506 --> 00:03:37,006 That's not it. 53 00:03:37,091 --> 00:03:38,131 What is it then? 54 00:03:39,928 --> 00:03:42,178 It's nothing. Hurry, we don't want to miss the sermon. 55 00:03:42,972 --> 00:03:43,972 Look at me. 56 00:03:44,724 --> 00:03:47,604 This won't be the happiest, most important day of your life. 57 00:03:48,228 --> 00:03:51,358 You have a lot of other incredibly fantastic days ahead of you. 58 00:03:51,856 --> 00:03:53,646 And if it all goes wrong, you can get a divorce. 59 00:03:53,733 --> 00:03:55,153 Sofía! 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,985 It's no big deal, Diego can easily arrange it for you. 61 00:04:02,325 --> 00:04:03,615 I love you. 62 00:04:03,993 --> 00:04:06,453 You look absolutely stunning! 63 00:04:06,537 --> 00:04:10,787 I know, right? It's so beautiful, everyone will cry when they see me. 64 00:04:10,875 --> 00:04:12,455 I feel like a top model. 65 00:04:16,673 --> 00:04:17,923 Are you ready? 66 00:04:18,007 --> 00:04:19,627 I just need to put gel in my hair. 67 00:04:20,301 --> 00:04:21,471 How are you? 68 00:04:21,970 --> 00:04:24,220 Yeah, I'm fine. 69 00:04:24,305 --> 00:04:25,805 I wanted to ask if I could borrow a watch. 70 00:04:30,311 --> 00:04:31,901 You look so handsome. 71 00:04:31,980 --> 00:04:33,060 Thanks. 72 00:04:40,029 --> 00:04:41,319 Listen. 73 00:04:41,990 --> 00:04:43,120 What is it? 74 00:04:45,576 --> 00:04:46,996 I have something important to tell you. 75 00:04:47,787 --> 00:04:50,037 -Go ahead. -I need you to listen. 76 00:04:50,873 --> 00:04:52,293 I'm listening. 77 00:04:52,792 --> 00:04:54,382 But you can't tell anyone. 78 00:04:54,460 --> 00:04:56,460 Who would I tell? 79 00:05:02,302 --> 00:05:03,642 I think I'm bisexual. 80 00:05:07,557 --> 00:05:08,637 Okay. 81 00:05:12,770 --> 00:05:13,690 Are you all right? 82 00:05:16,107 --> 00:05:18,147 Yes, I'm fine. 83 00:05:20,069 --> 00:05:21,569 People can be really cruel. 84 00:05:22,697 --> 00:05:24,737 -It scares me. -"Scares" you? 85 00:05:27,910 --> 00:05:29,910 I'm acting like an asshole, forgive me. 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,288 Congratulations! 87 00:05:44,552 --> 00:05:45,722 Was I really bad? 88 00:05:49,599 --> 00:05:50,599 No. 89 00:05:55,146 --> 00:05:56,266 Jimena! 90 00:06:02,195 --> 00:06:03,525 Sánchez! 91 00:06:08,284 --> 00:06:09,294 She went out, Lorena. 92 00:06:09,369 --> 00:06:11,829 She's running an errand for you. Do you need anything? 93 00:06:12,413 --> 00:06:15,713 Sánchez, can you do up my button? 94 00:06:22,256 --> 00:06:23,506 I can't quite get it. 95 00:06:23,591 --> 00:06:25,301 Quick, I'm in a hurry, Sánchez. 96 00:06:27,303 --> 00:06:28,513 There you go. 97 00:06:29,972 --> 00:06:31,642 I have to meet Matías. Is it far? 98 00:06:31,724 --> 00:06:33,184 It's only ten minutes away. 99 00:06:37,438 --> 00:06:39,608 This whiskey is older than you are. 100 00:06:43,403 --> 00:06:44,453 Matías, 101 00:06:47,532 --> 00:06:50,162 Lorena is the most important thing in my life. 102 00:06:50,743 --> 00:06:52,753 It's the same for me, sir, I promise. 103 00:06:53,329 --> 00:06:54,289 Tell me about yourself. 104 00:06:56,958 --> 00:06:58,668 I need you to watch over her, 105 00:06:59,293 --> 00:07:00,963 to be my eyes when I'm not around. 106 00:07:01,754 --> 00:07:05,174 Since her mother's death, Lorena's behavior has been unpredictable. 107 00:07:05,842 --> 00:07:10,562 I don't want her to get into trouble. I want to keep her away from drugs. 108 00:07:11,848 --> 00:07:12,768 Can you help me? 109 00:07:14,016 --> 00:07:15,436 -Sir-- -Call me Guillermo. 110 00:07:17,061 --> 00:07:19,771 Guillermo, I love Lorena, and... 111 00:07:19,856 --> 00:07:22,476 I'd hate for her to think I was spying on her. 112 00:07:22,567 --> 00:07:25,737 No, Matías, it's not spying. 113 00:07:27,196 --> 00:07:30,526 The only reason she's allowed to go out is because she'll be with you. 114 00:07:31,826 --> 00:07:35,036 I believe in you. I know you'll do the right thing. 115 00:07:37,707 --> 00:07:39,537 It's helpful to have allies, Matías. 116 00:07:42,503 --> 00:07:45,593 Hi, beautiful. I have a really quick question for you. 117 00:07:45,673 --> 00:07:49,593 What color are you wearing? I want to match my tie to your dress. 118 00:07:50,595 --> 00:07:53,175 -We'll look ridiculous! -Why? 119 00:07:53,264 --> 00:07:55,434 It's almost impossible to match. 120 00:07:55,516 --> 00:07:56,636 No... 121 00:07:57,935 --> 00:07:59,185 What? 122 00:07:59,270 --> 00:08:01,900 I said, "I'll attempt the impossible," in Chinese. 123 00:08:01,981 --> 00:08:03,401 You speak Chinese? 124 00:08:03,483 --> 00:08:04,783 Well, I'm learning. 125 00:08:05,776 --> 00:08:09,486 I found one, I'll wear a blue tie. 126 00:08:09,572 --> 00:08:12,242 -Perfect! -See you soon, bye. 127 00:08:13,743 --> 00:08:15,623 I don't think I told you yet, but... 128 00:08:17,872 --> 00:08:20,422 -Do you like it? -I love it. 129 00:08:23,252 --> 00:08:24,502 -Max! -What? 130 00:08:25,922 --> 00:08:27,302 Not in church. 131 00:08:28,132 --> 00:08:31,302 Fine, we don't want to give the priest any ideas. 132 00:08:32,136 --> 00:08:33,596 You're going to hell. 133 00:08:34,180 --> 00:08:35,850 I've known that for a long time. 134 00:08:35,932 --> 00:08:39,272 I like the idea of hell, I enjoy the heat. 135 00:08:43,231 --> 00:08:44,651 I half-admitted it to Pablo. 136 00:08:45,900 --> 00:08:46,780 "Half"? 137 00:08:48,736 --> 00:08:51,656 -I feel like I'm missing something. Am I? -No. 138 00:08:51,739 --> 00:08:54,199 -Okay? Do I look all right? -Hang on, I just can't... 139 00:08:54,283 --> 00:08:55,993 We'll be late... 140 00:08:56,827 --> 00:08:58,617 There's something wrong with my shoes. 141 00:08:59,413 --> 00:09:00,623 It's almost time. 142 00:09:07,547 --> 00:09:09,967 Do they really have to follow us into the church? 143 00:09:10,049 --> 00:09:11,299 Yes. 144 00:09:11,384 --> 00:09:13,844 They'll be following us everywhere, all the time? 145 00:09:13,928 --> 00:09:15,848 Until death do us part... 146 00:09:16,639 --> 00:09:19,309 You've declared your love for each other before the Church. 147 00:09:20,518 --> 00:09:24,018 May God in all His wisdom, strengthen your bond. 148 00:09:24,105 --> 00:09:26,765 Now, you've been joined as one. 149 00:09:27,400 --> 00:09:29,690 What God has joined together, let no one separate. 150 00:09:30,278 --> 00:09:31,318 You may kiss your bride. 151 00:09:32,530 --> 00:09:33,740 Congratulations! 152 00:09:39,745 --> 00:09:40,905 You look beautiful! 153 00:09:40,997 --> 00:09:42,077 Pose for a photo. 154 00:09:42,164 --> 00:09:43,084 Nice to see you. 155 00:09:43,165 --> 00:09:47,085 Let's hear a round of applause for the happy couple. 156 00:10:18,618 --> 00:10:19,658 Hello. 157 00:10:21,621 --> 00:10:22,581 What is it, Mom? 158 00:10:24,790 --> 00:10:27,210 No, I'm not crying. 159 00:10:27,293 --> 00:10:30,213 I'm just allergic to some of the flowers here. 160 00:10:30,755 --> 00:10:31,755 What? 161 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 How in the hell should I know, Ma? 162 00:10:36,510 --> 00:10:38,760 They're like brownish flowers or something. 163 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Okay, love you. 164 00:11:40,908 --> 00:11:42,618 Wow. 165 00:11:42,702 --> 00:11:45,452 Don't take this the wrong way, 166 00:11:45,538 --> 00:11:47,458 but are you all right? 167 00:11:47,540 --> 00:11:50,750 -Yeah, I'm just really high. -Yeah? 168 00:11:50,835 --> 00:11:52,165 Stop it, baby. 169 00:11:53,671 --> 00:11:54,711 What? 170 00:11:56,340 --> 00:11:57,510 What did you take? 171 00:11:57,591 --> 00:11:58,681 Ecstasy. 172 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 Shit! Where did you get that from? 173 00:12:03,889 --> 00:12:05,019 From your bag. 174 00:12:08,227 --> 00:12:10,187 Thank you. 175 00:12:17,319 --> 00:12:19,529 Aren't you dancing with Renata? 176 00:12:19,613 --> 00:12:20,913 Didn't you want to dance? 177 00:12:20,990 --> 00:12:22,280 I have two packages left. 178 00:12:22,366 --> 00:12:25,286 Wow. I only have one left. 179 00:12:28,122 --> 00:12:29,672 Did you notice my tie? 180 00:12:30,750 --> 00:12:32,670 It seems I'm as good a match as your boyfriend. 181 00:12:34,670 --> 00:12:38,130 If I were you, I wouldn't talk that way to your boss. 182 00:12:38,215 --> 00:12:40,545 It's not in your best interest. I'll see you at midnight. 183 00:12:58,944 --> 00:13:00,204 Another tequila! 184 00:13:00,279 --> 00:13:01,569 Tequila! 185 00:13:04,241 --> 00:13:05,741 Open your mouths. 186 00:13:05,826 --> 00:13:09,576 It's my fucking wedding. This is the most beautiful fucking dress. 187 00:13:09,663 --> 00:13:12,583 Open your mouth, that's an order. 188 00:13:13,834 --> 00:13:15,044 That's so strong! 189 00:13:19,757 --> 00:13:22,467 I told you, we should've dressed up like the Village People. 190 00:13:23,219 --> 00:13:24,429 You're so funny. 191 00:13:25,304 --> 00:13:26,604 I wish I could give you a kiss. 192 00:13:26,680 --> 00:13:30,230 -You can, if you want. -You introduced me as a friend. 193 00:13:30,810 --> 00:13:32,270 Come on. 194 00:13:32,353 --> 00:13:37,653 Now you have to win me back by showing some love and affection. 195 00:13:38,734 --> 00:13:39,864 Like this? 196 00:13:42,446 --> 00:13:44,736 -You like that, do you? -You drive me crazy. 197 00:13:44,824 --> 00:13:47,334 Wow. Guys, give yourselves some room to breathe. 198 00:13:47,409 --> 00:13:49,749 Pabi, this is Max. 199 00:13:49,829 --> 00:13:51,159 -Nice to meet you. -How are you? 200 00:13:51,247 --> 00:13:52,787 He's my roommate. 201 00:13:52,873 --> 00:13:55,293 Be honest, Santi, you don't have to lie to me. 202 00:13:55,376 --> 00:13:57,876 I'm not lying, he's my roommate. 203 00:13:58,796 --> 00:13:59,956 Seriously. 204 00:14:00,506 --> 00:14:01,626 Are you coming? 205 00:14:05,261 --> 00:14:06,431 What? 206 00:14:06,512 --> 00:14:07,852 Did you see that? 207 00:14:07,930 --> 00:14:09,140 What? 208 00:14:09,223 --> 00:14:11,603 Didn't you think he was acting strange? 209 00:14:14,979 --> 00:14:16,979 Hey, you guys! 210 00:14:17,606 --> 00:14:20,856 I'm getting such wild hot and cold flashes! 211 00:14:23,445 --> 00:14:24,445 Do you want some? 212 00:14:25,948 --> 00:14:28,778 A little treat. 213 00:14:30,244 --> 00:14:32,914 Why not? What could possibly go wrong? 214 00:14:33,998 --> 00:14:35,748 Isn't it a dangerous mix with your medication? 215 00:14:35,833 --> 00:14:37,293 I didn't take my meds today. 216 00:14:37,376 --> 00:14:39,036 Let's see, say, "Ah." 217 00:14:44,216 --> 00:14:45,296 Say, "Ah." 218 00:14:46,343 --> 00:14:47,393 Come on. You have to join me. 219 00:14:50,848 --> 00:14:51,888 Yeah! 220 00:14:55,144 --> 00:14:56,104 Where did you get that? 221 00:14:56,604 --> 00:14:58,524 -It was an online app purchase. -What app? 222 00:15:16,999 --> 00:15:18,709 What's with this music, man? 223 00:15:24,173 --> 00:15:25,553 Sofía looks fat, don't you think? 224 00:15:25,633 --> 00:15:27,973 So does Pablo. 225 00:15:28,052 --> 00:15:29,012 Yeah. 226 00:15:29,720 --> 00:15:30,550 You know what? 227 00:15:31,472 --> 00:15:33,352 We could do the same thing. 228 00:15:34,016 --> 00:15:35,676 Get fat? Never in my life. 229 00:15:35,768 --> 00:15:38,648 No, I'm talking about ecstasy. 230 00:15:38,729 --> 00:15:41,269 We're a thousand times more popular than they are... 231 00:15:41,357 --> 00:15:44,067 -And better looking. -Yes, of course. 232 00:15:44,610 --> 00:15:46,570 But we'd have to work. 233 00:15:48,697 --> 00:15:50,157 You're right. 234 00:16:20,854 --> 00:16:22,734 The water tastes weird. 235 00:16:24,984 --> 00:16:26,154 Hi, Jonás. 236 00:16:28,112 --> 00:16:30,412 I need something to absorb the alcohol. 237 00:16:44,461 --> 00:16:46,131 -How embarrassing. -What? 238 00:16:46,213 --> 00:16:47,763 For you to see me like this. 239 00:16:48,257 --> 00:16:49,467 What, drunk? 240 00:16:50,467 --> 00:16:52,387 No, dressed as a bride. 241 00:16:54,555 --> 00:16:57,095 -You look beautiful. -I know! 242 00:17:00,519 --> 00:17:01,649 And you look... 243 00:17:01,729 --> 00:17:05,069 I'm so drunk, everything is fuzzy, but I can clearly see your face. 244 00:17:13,657 --> 00:17:14,947 Jonás... 245 00:17:15,951 --> 00:17:16,831 Tell me. 246 00:17:18,454 --> 00:17:20,334 I'm so hammered. 247 00:17:27,755 --> 00:17:29,085 I'm still the best. 248 00:17:30,424 --> 00:17:33,894 No, you haven't even counted it all yet. Count it again. 249 00:17:33,969 --> 00:17:36,139 Don't be ridiculous. I'm not counting it again. 250 00:17:36,847 --> 00:17:37,967 I'm not surprised. 251 00:17:38,640 --> 00:17:39,480 What? 252 00:17:39,975 --> 00:17:41,975 He's better at sales than we are. 253 00:17:44,438 --> 00:17:45,688 Thanks, Mati. 254 00:17:48,734 --> 00:17:49,944 This isn't over yet. 255 00:18:04,958 --> 00:18:07,038 I should get back to my wedding. 256 00:18:08,462 --> 00:18:09,422 I think so, yes. 257 00:18:09,505 --> 00:18:11,585 -Can you help me? -What do you need? 258 00:18:11,673 --> 00:18:12,803 My shoes. 259 00:18:16,261 --> 00:18:20,061 Sorry, can you put them on? I can't reach in this dress. 260 00:18:36,156 --> 00:18:37,486 What the hell? I've been looking for you for hours. 261 00:18:43,831 --> 00:18:45,251 Bernardo! 262 00:18:50,129 --> 00:18:50,959 You're the DJ, right? 263 00:18:52,172 --> 00:18:56,012 Don't take this the wrong way, but some of your songs are so old. 264 00:18:56,593 --> 00:19:00,563 Remember, I don't like regional bands, ballads or anything like that, okay? 265 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Sure, my friend. Don't worry. 266 00:19:39,052 --> 00:19:41,262 -I'm a good person. -You're amazing. 267 00:20:03,368 --> 00:20:04,488 I was looking for you. 268 00:20:05,370 --> 00:20:06,500 I'm right here. 269 00:20:06,580 --> 00:20:09,120 I don't want to ruin your night, but... 270 00:20:09,625 --> 00:20:12,665 I've been thinking, and I need to know. 271 00:20:13,921 --> 00:20:14,841 What? 272 00:20:15,672 --> 00:20:17,092 Is there something going on between you and Pablo? 273 00:20:18,842 --> 00:20:21,092 We slept together once when we were at school. 274 00:20:21,178 --> 00:20:24,008 But that was ages ago. We just work together now, as partners. 275 00:20:25,557 --> 00:20:26,387 Really? 276 00:20:27,559 --> 00:20:30,229 We have a working relationship. He's my employee. 277 00:20:31,271 --> 00:20:32,561 Isn't she charming? 278 00:20:33,148 --> 00:20:36,738 As far as I know, I'm the boss. 279 00:20:46,203 --> 00:20:49,083 This party's intense. It's like everyone's on something... 280 00:20:49,706 --> 00:20:51,536 Everybody seems a little... 281 00:20:52,292 --> 00:20:54,042 As if they were on drugs, right? 282 00:20:54,127 --> 00:20:56,377 Actually, yes, you're right. 283 00:20:57,089 --> 00:21:00,469 Isn't it sad that people can't enjoy themselves in a healthier way? 284 00:21:00,550 --> 00:21:03,510 Yeah, I know what you mean. Young people today... 285 00:21:05,931 --> 00:21:08,431 You know, where I work, Pablo, at the UNODC. 286 00:21:08,517 --> 00:21:10,097 This is the kind of thing we try to avoid. 287 00:21:14,314 --> 00:21:15,404 You mean the UNODC? 288 00:21:15,732 --> 00:21:17,322 Yeah, that's right. The UNODC is watching. 289 00:21:23,699 --> 00:21:26,289 UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME 290 00:21:26,368 --> 00:21:27,578 Holy shit! 291 00:21:30,038 --> 00:21:31,328 Fucking Sofía! 292 00:21:51,768 --> 00:21:53,308 What's that stuff called? 293 00:21:55,772 --> 00:21:57,692 It's the best stuff in the world. 294 00:21:57,774 --> 00:22:00,784 No, you're the best stuff in the world. 295 00:22:03,739 --> 00:22:06,069 We have to find out who sells this and buy out their entire stash. 296 00:22:12,289 --> 00:22:13,789 What is it, sweetie? 297 00:22:13,874 --> 00:22:15,504 What are you doing here? Is everything okay? 298 00:22:15,584 --> 00:22:16,714 Yeah. 299 00:22:17,544 --> 00:22:20,464 I thought maybe we could go out for churros or something. 300 00:22:20,547 --> 00:22:21,627 I feel like something... 301 00:22:22,132 --> 00:22:23,382 I don't know... 302 00:22:23,467 --> 00:22:24,547 I'd like that, sweetie. 303 00:22:35,395 --> 00:22:38,015 So you're sure there's nothing between you and Pablo? 304 00:22:38,690 --> 00:22:41,490 -Hey, there! -Congratulations, great wedding! 305 00:22:41,568 --> 00:22:44,028 Yeah, well, you're next. 306 00:22:44,112 --> 00:22:48,282 Diego, you're the best wedding guest. You brought a gift, and you dance well. 307 00:22:48,367 --> 00:22:50,987 -You dance very well. -I told you I could dance, I don't lie. 308 00:22:51,078 --> 00:22:53,708 Did you hear that? He doesn't lie, he's a saint. 309 00:22:53,789 --> 00:22:56,079 -I know. -He's a hot saint! 310 00:22:56,166 --> 00:22:57,416 You're drunk. 311 00:22:57,501 --> 00:22:59,041 Yes, I'm very drunk. 312 00:22:59,127 --> 00:23:01,047 Tomorrow, I won't remember a thing. 313 00:23:01,129 --> 00:23:02,589 How can you not remember your wedding? 314 00:23:03,507 --> 00:23:05,047 Are you officially a couple now? 315 00:23:06,343 --> 00:23:07,433 What do you say? 316 00:23:07,511 --> 00:23:08,431 Sofía. 317 00:23:09,513 --> 00:23:10,433 Can I have a word? 318 00:23:11,556 --> 00:23:13,806 Pablo, can't you wait? We're having a conversation here. 319 00:23:13,892 --> 00:23:15,232 I wasn't talking to you, asshole. 320 00:23:15,310 --> 00:23:20,320 Diego, my parents have been dying to meet you. Come with me. 321 00:23:20,399 --> 00:23:23,779 Watch it, don't step on my train. Come. 322 00:23:24,361 --> 00:23:25,901 What the hell is wrong with you? 323 00:23:25,987 --> 00:23:28,657 Your boyfriend works for the UN Office against drugs. 324 00:23:29,991 --> 00:23:31,951 Don't you think you should've told me? 325 00:23:36,790 --> 00:23:38,460 I need you to help me with Lorena. 326 00:23:38,750 --> 00:23:39,790 We have a much more serious issue. 327 00:23:40,419 --> 00:23:42,709 -Don't exaggerate. -What's going on? 328 00:23:43,130 --> 00:23:44,710 We're not going to discuss this here. Come on. 329 00:23:50,720 --> 00:23:52,140 You were hungry. 330 00:23:53,807 --> 00:23:55,557 No, I just had a craving, that's all. 331 00:23:56,893 --> 00:23:59,483 There's something I just can't get out of my mind, 332 00:24:00,272 --> 00:24:03,232 and I'm feeling a little nervous, anxious. 333 00:24:05,110 --> 00:24:06,530 Aren't you going to tell me what's wrong? 334 00:24:07,612 --> 00:24:09,322 I don't like to see you like this. 335 00:24:10,282 --> 00:24:11,492 You're going to laugh. 336 00:24:11,575 --> 00:24:13,695 I'd never make fun of you. 337 00:24:24,004 --> 00:24:25,964 Well... What's this? 338 00:24:26,756 --> 00:24:27,716 I stole it. 339 00:24:28,967 --> 00:24:30,637 That wasn't very smart. Where did you steal it from? 340 00:24:31,928 --> 00:24:32,928 From a cake. 341 00:24:33,346 --> 00:24:34,596 What do you think, princess? 342 00:24:35,098 --> 00:24:37,638 Don't you think there's something missing from the cake? 343 00:24:37,726 --> 00:24:38,686 The cake? 344 00:24:39,186 --> 00:24:40,766 What could be missing from a cake? 345 00:24:40,854 --> 00:24:43,274 I don't know, but it's missing an important piece. 346 00:24:43,356 --> 00:24:44,396 You're crazy. 347 00:24:44,483 --> 00:24:46,073 Don't be so dismissive, Bernardo! 348 00:24:46,151 --> 00:24:47,821 I just want you to have a good time. 349 00:24:49,070 --> 00:24:50,070 Can I get a smile? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,525 Cheese! 351 00:24:55,660 --> 00:24:56,500 No. 352 00:24:59,122 --> 00:25:01,292 Don't tell me you're lovesick. 353 00:25:04,586 --> 00:25:07,046 It's not so much about love... 354 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 It's just that my options in life are so limited. 355 00:25:14,179 --> 00:25:16,009 Oh, my God. 356 00:25:22,562 --> 00:25:24,942 This is worse than when my parents got divorced. 357 00:25:26,983 --> 00:25:28,323 Aren't you going to say anything? 358 00:25:28,401 --> 00:25:31,361 My girlfriend has to be home by midnight, and she's smashed out of her mind. 359 00:25:33,615 --> 00:25:35,405 At least tell me who won. 360 00:25:35,492 --> 00:25:37,952 Nobody won. We all lost. 361 00:25:38,036 --> 00:25:39,906 -What? -Don't exaggerate. 362 00:25:39,996 --> 00:25:43,416 Sofía's boyfriend works in drug control for the United Nations. 363 00:25:43,500 --> 00:25:45,380 So? Do you know who my girlfriend is? 364 00:25:46,127 --> 00:25:47,457 Yes, we know. 365 00:25:49,839 --> 00:25:50,719 Is that it? 366 00:25:51,424 --> 00:25:55,184 Well, I have to go. I have bigger problems to solve than your divorce. 367 00:26:00,433 --> 00:26:03,603 -No one will find out. -We can't be sure of that. 368 00:26:03,687 --> 00:26:06,437 I think it's risky and so, as the boss, I forbid you-- 369 00:26:06,523 --> 00:26:08,193 You can't "forbid" anything. 370 00:26:09,693 --> 00:26:11,113 You're not thinking clearly. 371 00:26:11,695 --> 00:26:14,735 -Nothing bad will happen. -Couldn't you find another boyfriend? 372 00:26:16,157 --> 00:26:17,237 You mean, another boyfriend like you? 373 00:26:18,868 --> 00:26:21,658 The real issue here is obvious to me. 374 00:26:34,676 --> 00:26:36,176 I can't believe I caught it! 375 00:26:36,261 --> 00:26:38,181 This means you're next to get married. 376 00:26:38,263 --> 00:26:39,563 -Max. -It's the only... 377 00:26:39,639 --> 00:26:40,889 Ready to go? 378 00:26:40,974 --> 00:26:42,274 -But why? -It's time. 379 00:26:42,350 --> 00:26:43,890 Wait a minute, you two are a couple. 380 00:26:45,604 --> 00:26:46,694 How did you know? 381 00:26:47,272 --> 00:26:49,272 I'm stupidly brilliant! 382 00:26:51,192 --> 00:26:52,362 Don't say anything. 383 00:26:52,444 --> 00:26:54,154 I won't say anything, 384 00:26:54,237 --> 00:26:56,157 but no one has any right to judge you. 385 00:26:56,239 --> 00:26:57,279 Okay. 386 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Did you hear that? No one-- 387 00:26:59,576 --> 00:27:00,826 Baby, please, let's go. 388 00:27:00,910 --> 00:27:03,660 No, just five more songs. 389 00:27:04,497 --> 00:27:06,877 It's so nice to see you! 390 00:27:06,958 --> 00:27:08,998 I have no words to express how glad I am to see you. 391 00:27:10,420 --> 00:27:14,170 Doesn't his nerdiness just melt your heart? 392 00:27:14,257 --> 00:27:15,587 He's a nerd 393 00:27:15,675 --> 00:27:17,255 wearing plaid! 394 00:27:19,095 --> 00:27:20,675 I suspected you'd wear plaid. 395 00:27:21,890 --> 00:27:25,350 I think we should all give each other a kiss to celebrate this night. 396 00:27:26,645 --> 00:27:29,145 What is going on with you? You're all high, is that it? 397 00:27:29,898 --> 00:27:31,068 We're totally wasted. 398 00:27:31,149 --> 00:27:33,359 We took some molly. You should try it. 399 00:27:35,487 --> 00:27:37,317 I'll get some water. You stay here. 400 00:27:38,323 --> 00:27:39,533 Obviously, he's tried it. 401 00:27:40,950 --> 00:27:41,990 He's not adventurous. 402 00:27:42,577 --> 00:27:45,907 He's actually very adventurous. He's a fugitive from justice. 403 00:27:46,498 --> 00:27:47,578 What? 404 00:27:48,083 --> 00:27:50,503 Matías is the ecstasy fairy selling molly. 405 00:27:50,585 --> 00:27:51,585 What? 406 00:27:53,546 --> 00:27:54,916 Oops. 407 00:27:55,632 --> 00:27:56,882 Here's some water. 408 00:27:59,177 --> 00:28:00,217 Do you sell this? 409 00:28:01,012 --> 00:28:02,312 What did you tell them? 410 00:28:03,306 --> 00:28:04,386 I don't believe this. 411 00:28:09,104 --> 00:28:10,984 Aren't you going to join? 412 00:28:23,326 --> 00:28:24,786 Pablo, what are we doing? 413 00:28:27,330 --> 00:28:29,250 Maybe we've stopped pretending to hate each other? 414 00:28:32,460 --> 00:28:36,840 I have a boyfriend who's handsome, honest, and he loves me. 415 00:28:36,923 --> 00:28:38,433 But you don't love him. 416 00:28:40,218 --> 00:28:41,678 You hurt me, Pablo. 417 00:28:43,805 --> 00:28:45,715 I can't believe what I'm about to say. 418 00:28:50,687 --> 00:28:53,817 Despite our best efforts to act as friends with benefits, 419 00:28:56,651 --> 00:28:57,781 I love you. 420 00:28:58,862 --> 00:29:00,782 It's complicated. 421 00:29:02,157 --> 00:29:04,577 I don't know how or why. 422 00:29:05,577 --> 00:29:08,037 But I'm tired of putting my life on hold for you. 423 00:29:08,872 --> 00:29:11,372 I want you to know this is the last time. I'll never do this again. 424 00:29:15,879 --> 00:29:17,009 I love you. 425 00:29:18,381 --> 00:29:21,631 And if you can say it back to me, I won't lose hope, 426 00:29:21,718 --> 00:29:23,178 even if I know better. 427 00:29:25,430 --> 00:29:26,510 Sof... 428 00:29:30,351 --> 00:29:31,391 What? 429 00:29:34,230 --> 00:29:35,820 I've never said that to anyone before. 430 00:29:37,150 --> 00:29:38,650 But I'm not just anyone. 431 00:29:42,822 --> 00:29:45,582 I have strong feelings, but... 432 00:29:46,493 --> 00:29:47,413 Go to hell! 433 00:29:48,077 --> 00:29:49,617 No, wait. 434 00:29:49,704 --> 00:29:50,914 I won't wait. 435 00:29:50,997 --> 00:29:53,917 I told you, I'll never put my life on hold for you again. 436 00:29:54,000 --> 00:29:55,130 I'm such an idiot. 437 00:30:03,843 --> 00:30:06,723 No, you're the idiot, 438 00:30:07,388 --> 00:30:09,058 and you're a coward, too. 439 00:30:09,849 --> 00:30:10,889 I'm going to be happy, Pablo. 440 00:30:12,143 --> 00:30:14,443 Even if my boyfriend's job is a threat to the Club, 441 00:30:14,521 --> 00:30:16,441 even if it hurts you to see me happy. 442 00:30:17,565 --> 00:30:19,225 Fuck you, you narcissistic piece of shit. 443 00:30:28,243 --> 00:30:32,373 But the party's just getting started. 444 00:30:32,455 --> 00:30:34,455 -Yeah. -So where are we going? 445 00:30:35,458 --> 00:30:38,748 -Why are you dragging me away? -Please, come on, we have to go. 446 00:30:54,394 --> 00:30:55,484 Are you okay? 447 00:30:58,398 --> 00:30:59,768 I'm an asshole. 448 00:31:06,281 --> 00:31:07,411 And you're a dealer. 449 00:31:09,659 --> 00:31:10,489 Who told you? 450 00:31:12,662 --> 00:31:13,662 It doesn't matter. 451 00:31:16,291 --> 00:31:17,631 But why? 452 00:31:19,377 --> 00:31:21,207 It's the only thing I'm good at. 453 00:31:22,380 --> 00:31:23,420 Do you hate me? 454 00:31:27,969 --> 00:31:31,219 No, I just don't understand why you lied to me. 455 00:31:32,390 --> 00:31:35,350 I didn't lie. I just didn't tell you. 456 00:31:42,984 --> 00:31:44,154 I'm gay. 457 00:31:45,612 --> 00:31:47,702 Max is both my boyfriend and my roommate. 458 00:31:49,407 --> 00:31:51,367 I don't understand why you lied to me. 459 00:31:55,997 --> 00:31:57,617 Because I was afraid. 460 00:32:03,755 --> 00:32:09,635 You're so full of love and light. You just need to know it's all worth it. 461 00:32:12,013 --> 00:32:13,513 You're wasted, aren't you? 462 00:32:21,356 --> 00:32:22,316 Yes. 463 00:32:26,402 --> 00:32:29,452 The only thing I didn't like is that everyone was high. 464 00:32:29,530 --> 00:32:31,490 -You think so? -Yes, everyone. 465 00:32:31,574 --> 00:32:35,124 Drugs are the only thing I have zero tolerance for. 466 00:32:35,203 --> 00:32:38,623 I assume it's because of work and because my father had a drug problem. 467 00:32:38,706 --> 00:32:39,536 I didn't know. 468 00:32:39,624 --> 00:32:43,754 I didn't know whether I should tell you. It's hard for me, even to this day. 469 00:32:44,253 --> 00:32:46,383 But I want us to get to know each other better. 470 00:32:48,633 --> 00:32:52,433 Didn't you notice people at the party passing around little white packets? 471 00:32:53,012 --> 00:32:54,762 No. Let's go. 472 00:32:58,184 --> 00:32:59,354 Thank you. 473 00:33:02,939 --> 00:33:04,109 God, 474 00:33:05,650 --> 00:33:07,400 I'm asking you, please, 475 00:33:08,319 --> 00:33:09,949 take care of Pablo, 476 00:33:10,947 --> 00:33:14,657 Sofía and Matías. 477 00:33:16,035 --> 00:33:17,445 Watch over Santi, too. 478 00:33:18,204 --> 00:33:21,124 All of those children have been left to themselves. 479 00:33:22,542 --> 00:33:24,632 I'm asking you to take care of them, 480 00:33:25,628 --> 00:33:27,878 protect them from harm, 481 00:33:28,840 --> 00:33:32,220 including the harm they inflict on themselves. 482 00:33:33,219 --> 00:33:35,679 And lastly, for Jonás, 483 00:33:37,223 --> 00:33:41,943 help him get over his crush on this girl. 484 00:33:43,271 --> 00:33:45,401 Nothing good can come of it. 485 00:33:56,492 --> 00:33:58,122 There's no way, my friend. 486 00:35:28,751 --> 00:35:30,751 Subtitle translation by Leanne Rivest 32494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.