Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:02,289
(Episode 34)
2
00:00:02,289 --> 00:00:05,218
Here comes kimchi.
3
00:00:05,218 --> 00:00:07,367
I hate kimchi.
4
00:00:07,367 --> 00:00:10,977
My little princess, how about bean sprouts?
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,265
I hate bean sprouts.
6
00:00:13,265 --> 00:00:16,416
Saebyeol, why are you being picky today?
7
00:00:16,416 --> 00:00:19,645
Mom, have some scorched rice soup.
8
00:00:19,645 --> 00:00:22,366
Okay, Saebyeol,
9
00:00:22,366 --> 00:00:24,053
would you like some scorched rice soup?
10
00:00:24,053 --> 00:00:26,062
I hate scorched rice soup.
11
00:00:26,062 --> 00:00:28,709
Then don't eat. It's okay to skip a meal.
12
00:00:28,709 --> 00:00:30,884
Mom, I hate you! I hate you!
13
00:00:30,885 --> 00:00:33,236
I hate you!
14
00:00:33,236 --> 00:00:35,834
Why are you crying? Stop it.
15
00:00:35,835 --> 00:00:37,683
Why did you make her cry?
16
00:00:37,683 --> 00:00:39,219
Saebyeol, don't cry, and eat your breakfast.
17
00:00:39,219 --> 00:00:41,314
Granny will make you barbecue tonight.
18
00:00:41,314 --> 00:00:44,736
I hate barbecue! I want pizza!
19
00:00:44,736 --> 00:00:47,062
You can't have pizza for breakfast.
20
00:00:47,063 --> 00:00:50,637
But the pretty lady bought it for me.
21
00:00:50,637 --> 00:00:52,233
- Pretty lady? / - Pretty lady?
22
00:00:52,233 --> 00:00:54,071
You come here.
23
00:00:54,072 --> 00:00:57,208
It looks like I have to scold you.
24
00:00:57,208 --> 00:01:00,528
I have to. How can you complain about food?
25
00:01:00,528 --> 00:01:03,772
If you like that lady so much, go live with her!
26
00:01:03,773 --> 00:01:06,189
Mom, I hate you!
27
00:01:06,189 --> 00:01:07,071
Stop it.
28
00:01:07,072 --> 00:01:10,015
Maybe she has no appetite.
29
00:01:10,015 --> 00:01:12,231
Stop it!
30
00:01:12,231 --> 00:01:15,646
Saebyeol, auntie will buy you pizza later.
31
00:01:15,647 --> 00:01:18,640
Don't. Don't you dare buy it for her.
32
00:01:18,640 --> 00:01:27,448
She doesn't deserve it!
33
00:01:27,448 --> 00:01:33,326
Just who is that pretty lady?
34
00:01:33,326 --> 00:01:37,503
Nayeon.
35
00:01:37,504 --> 00:01:41,503
I'll take Saebyeol to preschool.
36
00:01:41,503 --> 00:01:42,791
Thanks.
37
00:01:42,791 --> 00:01:45,167
I have a catering job for lunch today,
38
00:01:45,167 --> 00:01:47,174
so thank you.
39
00:01:47,174 --> 00:01:50,262
I have nothing to do, so I should help out.
40
00:01:50,262 --> 00:02:07,822
I'll be back.
41
00:02:07,822 --> 00:02:09,533
Jungdae,
42
00:02:09,533 --> 00:02:11,719
just how much did I drink last night?
43
00:02:11,719 --> 00:02:13,805
Did I do anything to upset you?
44
00:02:13,806 --> 00:02:16,462
You just did the usual.
45
00:02:16,462 --> 00:02:18,952
Don't worry.
46
00:02:18,952 --> 00:02:21,654
That's what I love about you.
47
00:02:21,654 --> 00:02:22,767
You don't nag me about
48
00:02:22,767 --> 00:02:24,853
what a nasty drunk I was
49
00:02:24,854 --> 00:02:26,366
the morning after I drink.
50
00:02:26,366 --> 00:02:32,753
That's all you like about me?
51
00:02:32,753 --> 00:02:39,403
I'm a great cook, too.
52
00:02:39,403 --> 00:02:40,314
Eat up.
53
00:02:40,314 --> 00:02:42,537
I'm sure it's better than instant noodles.
54
00:02:42,537 --> 00:02:49,848
Whoa, dried pollack soup!
55
00:02:49,848 --> 00:02:51,361
That hits the spot.
56
00:02:51,361 --> 00:02:54,619
It's out of this world. Open a restaurant.
57
00:02:54,619 --> 00:02:56,587
You need rice for your hangover.
58
00:02:56,587 --> 00:03:02,440
Eat up. Hurry.
59
00:03:02,440 --> 00:03:03,857
Hey!
60
00:03:03,857 --> 00:03:05,432
Why are you giving me cold rice?
61
00:03:05,432 --> 00:03:07,333
Do you think I'm a scavenger?
62
00:03:07,333 --> 00:03:09,454
What? Cold rice?
63
00:03:09,454 --> 00:03:11,941
You think this is cold?
64
00:03:11,941 --> 00:03:13,846
Ow! It's hot!
65
00:03:13,846 --> 00:03:22,829
Hey!
66
00:03:22,829 --> 00:03:24,606
This came out nice.
67
00:03:24,606 --> 00:03:25,817
People these days
68
00:03:25,817 --> 00:03:28,215
put photos on wedding invitations?
69
00:03:28,215 --> 00:03:31,543
It's a nice photo, isn't it, dad?
70
00:03:31,543 --> 00:03:33,149
Sejin, you and Taejun
71
00:03:33,149 --> 00:03:34,951
make such a lovely couple.
72
00:03:34,951 --> 00:03:38,826
Don't be so sure.
73
00:03:38,826 --> 00:03:43,458
You know what comes first.
74
00:03:43,458 --> 00:03:45,746
We only have a few days left until the wedding,
75
00:03:45,746 --> 00:03:46,642
so can we just
76
00:03:46,642 --> 00:03:50,720
take care of Saebyeol after the wedding?
77
00:03:50,720 --> 00:03:53,600
Unless you want to see me hang myself,
78
00:03:53,600 --> 00:03:57,307
deal with the kid first.
79
00:03:57,307 --> 00:04:28,496
Honey...
80
00:04:28,496 --> 00:04:30,616
I'm Sejin's mother.
81
00:04:30,616 --> 00:04:32,727
Can we meet today?
82
00:04:32,727 --> 00:04:35,046
Would you mind coming to my house?
83
00:04:35,046 --> 00:04:37,734
Oh, and I'd like you
84
00:04:37,734 --> 00:04:43,077
to drop by somewhere before you come here.
85
00:04:43,077 --> 00:04:44,949
Am I a doormat?
86
00:04:44,949 --> 00:04:46,798
Why does everyone think they can mess with me?
87
00:04:46,798 --> 00:04:51,158
Does she think I have nothing to do?
88
00:04:51,158 --> 00:04:52,093
If this were the old days,
89
00:04:52,093 --> 00:04:54,030
the mother of the bride
90
00:04:54,030 --> 00:05:04,085
wouldn't dare summon the mother of the groom!
91
00:05:04,085 --> 00:05:07,775
I was going to have lunch with Sepal.
92
00:05:07,775 --> 00:05:15,161
What should I do?
93
00:05:15,161 --> 00:05:17,410
Come in.
94
00:05:17,410 --> 00:05:20,103
Sit down.
95
00:05:20,103 --> 00:05:21,680
I ordered some food,
96
00:05:21,680 --> 00:05:23,848
since I thought you might be hungry.
97
00:05:23,848 --> 00:05:25,977
You said you wanted to tell me something?
98
00:05:25,977 --> 00:05:28,344
Go ahead.
99
00:05:28,344 --> 00:05:31,704
Sure.
100
00:05:31,704 --> 00:05:35,968
Let's talk first.
101
00:05:35,968 --> 00:05:39,544
My wife made a difficult decision.
102
00:05:39,544 --> 00:05:42,075
She's going to accept Saebyeol.
103
00:05:42,076 --> 00:05:44,973
So?
104
00:05:44,973 --> 00:05:48,667
Put everything aside and think of Saebyeol.
105
00:05:48,667 --> 00:05:51,426
It might be hard right now,
106
00:05:51,427 --> 00:05:53,842
but once Sejin has her own child,
107
00:05:53,842 --> 00:05:57,717
she'll become a good mother to Saebyeol, too.
108
00:05:57,717 --> 00:05:59,543
I will do my best to make sure that
109
00:05:59,543 --> 00:06:01,846
Saebyeol grows up in a good environment,
110
00:06:01,846 --> 00:06:03,622
loved by both her mom and dad.
111
00:06:03,622 --> 00:06:06,232
Just who is Saebyeol's mom?
112
00:06:06,232 --> 00:06:09,655
I am going to raise Saebyeol.
113
00:06:09,655 --> 00:06:14,111
I'm saying I will look after my own daughter.
114
00:06:14,111 --> 00:06:15,816
If this is what you wanted to say,
115
00:06:15,816 --> 00:06:19,373
I don't need to hear or say anything else.
116
00:06:19,373 --> 00:06:22,550
Is making Saebyeol grow up with a single mom
117
00:06:22,550 --> 00:06:25,981
your way of looking after her?
118
00:06:25,981 --> 00:06:28,021
Unless you want her to grow up
119
00:06:28,021 --> 00:06:29,830
looked down on by others,
120
00:06:29,830 --> 00:06:32,917
change your mind.
121
00:06:32,917 --> 00:06:35,462
We will take good care of Saebyeol,
122
00:06:35,462 --> 00:06:37,894
so meet a nice man and get a fresh start.
123
00:06:37,894 --> 00:06:39,001
I'm begging you.
124
00:06:39,001 --> 00:06:41,784
Why don't you try being honest?
125
00:06:41,785 --> 00:06:43,401
You need Saebyeol
126
00:06:43,401 --> 00:06:48,296
for your daughter Sejin's sake.
127
00:06:48,296 --> 00:06:52,296
My wife found out about everything.
128
00:06:52,297 --> 00:06:55,048
My wife probably
129
00:06:55,048 --> 00:06:57,410
hates the idea of you raising Taejun's child.
130
00:06:57,410 --> 00:07:01,579
And that's why she demanded that Taejun
131
00:07:01,579 --> 00:07:04,932
bring Saebyeol if he wants to marry Sejin?
132
00:07:04,932 --> 00:07:09,069
Are you trying to take Saebyeol from me
133
00:07:09,069 --> 00:07:14,476
just for the sake of Sejin's marriage? Is that it?
134
00:07:14,476 --> 00:07:17,708
Tell your wife this.
135
00:07:17,708 --> 00:07:20,669
After today, Saebyeol and I
136
00:07:20,669 --> 00:07:24,332
will never show up in front of Taejun again.
137
00:07:24,332 --> 00:07:28,453
So your wife can let Sejin and Taejun get married.
138
00:07:28,453 --> 00:07:32,012
That should be enough.
139
00:07:32,012 --> 00:07:33,695
Then take Saebyeol and go abroad
140
00:07:33,695 --> 00:07:40,022
for a little while.
141
00:07:40,023 --> 00:07:41,927
This is my last gesture of goodwill.
142
00:07:41,927 --> 00:07:45,288
Goodwill?
143
00:07:45,288 --> 00:07:48,432
I don't need that kind of goodwill.
144
00:07:48,432 --> 00:07:50,520
Go ahead and try your best.
145
00:07:50,520 --> 00:08:09,825
I won't take it sitting down.
146
00:08:09,826 --> 00:08:13,122
Is anyone home?
147
00:08:13,122 --> 00:08:16,563
Ms. Oh?
148
00:08:16,563 --> 00:08:20,866
What's going on? I'm a busy guy.
149
00:08:20,866 --> 00:08:28,753
What's all this?
150
00:08:28,754 --> 00:08:30,337
I'm so sorry.
151
00:08:30,337 --> 00:08:33,234
I invited you over, but I had to go.
152
00:08:33,234 --> 00:08:35,970
I cooked because today is my son's birthday.
153
00:08:35,970 --> 00:08:38,161
The son I lost contact with 20 years ago.
154
00:08:38,160 --> 00:08:40,873
I'm too ashamed to go see him,
155
00:08:40,874 --> 00:08:43,737
but seeing you reminded of him,
156
00:08:43,736 --> 00:08:56,664
so make yourself at home, and enjoy the food.
157
00:08:56,664 --> 00:08:58,871
Too ashamed?
158
00:08:58,871 --> 00:09:05,663
When she's the one who abandoned me?
159
00:09:05,663 --> 00:09:07,735
Actually,
160
00:09:07,735 --> 00:09:11,262
my mom doesn't run a franchise restaurant company,
161
00:09:11,262 --> 00:09:13,582
and the house where you dropped me off
162
00:09:13,582 --> 00:09:16,334
isn't really my house.
163
00:09:16,334 --> 00:09:20,087
I only pretended to come from a rich family.
164
00:09:20,087 --> 00:09:27,902
I'm sorry.
165
00:09:27,902 --> 00:09:29,310
If I told him that,
166
00:09:29,310 --> 00:09:32,122
he would definitely leave me.
167
00:09:32,122 --> 00:09:35,466
Then what can I do? I feel so miserable!
168
00:09:35,466 --> 00:09:36,546
Whatever.
169
00:09:36,546 --> 00:09:38,891
You lied to him about me, so you deal with it.
170
00:09:38,891 --> 00:09:42,714
Goodbye! I'm getting another call.
171
00:09:42,714 --> 00:09:45,993
Hello?
172
00:09:45,993 --> 00:09:48,169
Segwang!
173
00:09:48,169 --> 00:09:50,273
Today?
174
00:09:50,273 --> 00:09:52,010
You're coming to my house?
175
00:09:52,010 --> 00:09:55,354
No, you come to where I am right now.
176
00:09:55,354 --> 00:09:59,089
I'll show you how ordinary people live.
177
00:09:59,089 --> 00:10:00,802
Ordinary people?
178
00:10:00,802 --> 00:10:02,498
You won't get another chance like this.
179
00:10:02,498 --> 00:10:09,609
You can't get this kind of experience every day.
180
00:10:09,609 --> 00:10:14,993
Where are you right now?
181
00:10:14,993 --> 00:10:20,018
What? It's just five minutes from here.
182
00:10:20,018 --> 00:10:24,987
No, I'm at my friend's house right now.
183
00:10:24,987 --> 00:10:28,026
But do we have to experience
184
00:10:28,027 --> 00:10:29,946
ordinary people's lives today?
185
00:10:29,946 --> 00:10:30,986
I told you.
186
00:10:30,986 --> 00:10:33,946
This kind of chance doesn't come often.
187
00:10:33,946 --> 00:10:35,874
Hurry over.
188
00:10:35,874 --> 00:10:37,298
Okay.
189
00:10:37,298 --> 00:10:39,203
I'll be right there.
190
00:10:39,203 --> 00:10:58,187
Text me the address.
191
00:10:58,187 --> 00:11:00,980
Saebyeol, I need to go out
192
00:11:00,980 --> 00:11:03,517
for a very short while,
193
00:11:03,517 --> 00:11:05,189
so can you stay home by yourself?
194
00:11:05,189 --> 00:11:08,387
Yes. But you have to bring me ice cream.
195
00:11:08,388 --> 00:11:10,923
Of course.
196
00:11:10,923 --> 00:11:12,685
But you can't go out
197
00:11:12,685 --> 00:11:15,570
or open the door for anyone, no matter what.
198
00:11:15,571 --> 00:11:17,165
You have to stay inside.
199
00:11:17,165 --> 00:11:20,093
- Okay. / - Got it?
200
00:11:20,093 --> 00:11:46,355
- Pinky promise. / - Okay.
201
00:11:46,355 --> 00:11:49,299
Saebyeol, is that you? It's your grandma.
202
00:11:49,299 --> 00:11:51,050
You're home alone, right?
203
00:11:51,051 --> 00:11:53,106
Yes. Aunt Geumbong went
204
00:11:53,106 --> 00:11:56,435
to experience how ordinary people live.
205
00:11:56,435 --> 00:11:57,723
She did?
206
00:11:57,723 --> 00:12:06,803
So you're home alone, right?
207
00:12:06,803 --> 00:12:08,131
Where did all the grownups go?
208
00:12:08,131 --> 00:12:10,156
Why did they make you stay home alone?
209
00:12:10,156 --> 00:12:13,138
Aunt Geumbong said she'd be right back.
210
00:12:13,139 --> 00:12:15,990
But grandma, where are we going?
211
00:12:15,990 --> 00:12:18,222
To your dad. We're going to your dad.
212
00:12:18,222 --> 00:12:19,470
Dad?
213
00:12:19,470 --> 00:12:22,302
Yes, your dad misses you
214
00:12:22,302 --> 00:12:23,990
and asked me to bring you.
215
00:12:23,990 --> 00:12:25,759
What about my mom?
216
00:12:25,759 --> 00:12:28,613
Your mom?
217
00:12:28,613 --> 00:12:31,579
She said she'd meet us there.
218
00:12:31,579 --> 00:12:33,394
Really?
219
00:12:33,394 --> 00:12:35,409
Does everyone lie to you or what?
220
00:12:35,409 --> 00:12:37,056
Let's hurry up.
221
00:12:37,056 --> 00:12:41,801
Come.
222
00:12:41,801 --> 00:12:44,124
Let's go. Let's hurry up.
223
00:12:44,124 --> 00:12:50,154
Grandma, where are we going?
224
00:12:50,154 --> 00:12:52,977
Somewhere nice. Come.
225
00:12:52,977 --> 00:12:58,466
Get in.
226
00:12:58,466 --> 00:13:00,138
Grandmother, where are we going?
227
00:13:00,138 --> 00:13:01,714
You'll find out soon.
228
00:13:01,714 --> 00:13:20,338
Please drive.
229
00:13:20,338 --> 00:13:21,682
What?
230
00:13:21,682 --> 00:13:24,682
This is where Saebyeol's grandmother lives.
231
00:13:24,682 --> 00:13:28,626
Why did Segwang ask me to come here?
232
00:13:28,626 --> 00:13:31,018
Wait...
233
00:13:31,018 --> 00:13:35,122
Let's go and have some barbecue.
234
00:13:35,122 --> 00:13:36,530
It's okay.
235
00:13:36,530 --> 00:13:39,755
We don't have to eat barbecue every time we meet.
236
00:13:39,755 --> 00:13:44,516
I feel guilty about letting you go like this.
237
00:13:44,516 --> 00:13:47,728
Here.
238
00:13:47,728 --> 00:13:49,016
What is this?
239
00:13:49,016 --> 00:13:58,680
What's going on between those two?
240
00:13:58,680 --> 00:14:00,368
Segwang?
241
00:14:00,369 --> 00:14:02,952
It's me, Geumbong.
242
00:14:02,952 --> 00:14:06,228
I think the address might be wrong.
243
00:14:06,228 --> 00:14:09,029
You came to the right place.
244
00:14:09,029 --> 00:14:14,108
Segwang.
245
00:14:14,108 --> 00:14:18,300
You've never been to a place like this, right?
246
00:14:18,300 --> 00:14:21,747
You grew up like a princess,
247
00:14:21,748 --> 00:14:23,670
so why would you ever
248
00:14:23,670 --> 00:14:26,141
need to come to a shabby rooftop place?
249
00:14:26,142 --> 00:14:29,592
It's my first time, too.
250
00:14:29,592 --> 00:14:32,432
You're right.
251
00:14:32,432 --> 00:14:37,416
Segwang, whose place is this?
252
00:14:37,416 --> 00:14:39,005
Is it someone you know?
253
00:14:39,005 --> 00:14:41,157
This place belongs to a housekeeper
254
00:14:41,157 --> 00:14:43,136
who worked for my family when I was little.
255
00:14:43,136 --> 00:14:45,425
I asked her to cook some ordinary people's food
256
00:14:45,425 --> 00:14:50,361
so you could experience how they live.
257
00:14:50,361 --> 00:14:53,170
I see.
258
00:14:53,171 --> 00:14:55,035
So the person who lives here
259
00:14:55,035 --> 00:14:59,666
used to be your housekeeper?
260
00:14:59,667 --> 00:15:01,771
Enjoy the food.
261
00:15:01,771 --> 00:15:04,776
She left so that I could make myself at home.
262
00:15:04,776 --> 00:15:14,798
Oh...
263
00:15:14,798 --> 00:15:19,558
Come in.
264
00:15:19,558 --> 00:15:21,558
Your guest is here, ma'am.
265
00:15:21,558 --> 00:15:22,798
Okay.
266
00:15:22,798 --> 00:15:24,198
You haven't
267
00:15:24,198 --> 00:15:27,790
gone home in a long while, right?
268
00:15:27,790 --> 00:15:29,846
Go home and come back tomorrow.
269
00:15:29,846 --> 00:15:31,214
Really?
270
00:15:31,214 --> 00:15:43,065
Thank you so much.
271
00:15:43,065 --> 00:15:44,490
Where are you right now?
272
00:15:44,490 --> 00:15:46,810
I just left the spa.
273
00:15:46,810 --> 00:15:49,098
I'll be home after I see Taejun.
274
00:15:49,098 --> 00:16:00,488
Saebyeol is here. Come home right now.
275
00:16:00,489 --> 00:16:02,720
My goodness!
276
00:16:02,720 --> 00:16:05,169
She was born with a silver spoon in her mouth
277
00:16:05,169 --> 00:16:07,904
and enjoyed a life of luxury,
278
00:16:07,904 --> 00:16:09,640
while I was born with nothing in my mouth
279
00:16:09,640 --> 00:16:12,569
and suffered a life of hardship.
280
00:16:12,569 --> 00:16:14,872
Grandma, where's my dad?
281
00:16:14,873 --> 00:16:16,816
You said we were going to see dad.
282
00:16:16,816 --> 00:16:18,745
Just sit tight.
283
00:16:18,745 --> 00:16:21,314
Your dad will be here soon.
284
00:16:21,314 --> 00:16:22,952
Grandma, you're a liar.
285
00:16:22,952 --> 00:16:25,781
You're just like your mom.
286
00:16:25,781 --> 00:16:29,621
You know how to make me mad.
287
00:16:29,621 --> 00:16:32,509
Talk about bad manners.
288
00:16:32,509 --> 00:16:35,333
I'm a busy woman, so where is she?
289
00:16:35,333 --> 00:16:37,999
Is she testing my patience?
290
00:16:37,999 --> 00:16:39,636
You're here.
291
00:16:39,636 --> 00:16:42,218
Why, hello.
292
00:16:42,218 --> 00:16:44,570
It's nice to see you again.
293
00:16:44,571 --> 00:16:50,435
Saebyeol, we meet again.
294
00:16:50,435 --> 00:16:53,185
What are you waiting for? Say hello.
295
00:16:53,186 --> 00:16:55,857
She's your grandma.
296
00:16:55,857 --> 00:16:59,179
Mother. Saebyeol!
297
00:16:59,179 --> 00:17:01,377
Hello, Sejin.
298
00:17:01,378 --> 00:17:04,131
It's nice to see you here.
299
00:17:04,131 --> 00:17:05,739
Right.
300
00:17:05,739 --> 00:17:07,776
Mom, what happened?
301
00:17:07,776 --> 00:17:09,585
Take her upstairs.
302
00:17:09,585 --> 00:17:12,545
I need to talk to Ms. Oh.
303
00:17:12,545 --> 00:17:14,352
Okay.
304
00:17:14,352 --> 00:17:17,584
Saebyeol, let's go to my room.
305
00:17:17,584 --> 00:17:21,703
No. I want my mom.
306
00:17:21,703 --> 00:17:25,095
Saebyeol, if you keep being rude,
307
00:17:25,095 --> 00:17:30,359
I won't take you to your mom.
308
00:17:30,359 --> 00:17:31,422
It's okay.
309
00:17:31,422 --> 00:17:33,703
I'll take you to your mom later,
310
00:17:33,703 --> 00:17:35,854
so come play with me for now.
311
00:17:35,854 --> 00:17:39,032
Will you really take me to my mom?
312
00:17:39,032 --> 00:17:46,222
Of course.
313
00:17:46,222 --> 00:17:54,382
They look like mother and daughter.
314
00:17:54,382 --> 00:17:59,767
Saebyeol, auntie got you ice cream!
315
00:17:59,767 --> 00:18:03,142
Saebyeol!
316
00:18:03,142 --> 00:18:06,159
Ta-da!
317
00:18:06,159 --> 00:18:08,078
Saebyeol.
318
00:18:08,078 --> 00:18:12,004
Saebyeol!
319
00:18:12,005 --> 00:18:14,943
Saebyeol!
320
00:18:14,943 --> 00:18:17,275
No way.
321
00:18:17,275 --> 00:18:19,946
Why is the door open?
322
00:18:19,946 --> 00:18:23,594
Nayeon, I'm sorry.
323
00:18:23,595 --> 00:18:25,540
Saebyeol is gone.
324
00:18:25,540 --> 00:18:27,382
What?
325
00:18:27,382 --> 00:18:29,414
What are you talking about?
326
00:18:29,414 --> 00:18:31,334
What are you saying?
327
00:18:31,334 --> 00:18:35,472
I went out for just half an hour,
328
00:18:35,472 --> 00:18:37,872
but Saebyeol is gone.
329
00:18:37,872 --> 00:18:39,120
You mean that
330
00:18:39,120 --> 00:18:41,697
you left Saebyeol alone for half an hour?
331
00:18:41,697 --> 00:18:44,072
I'm sorry. But it was only half an hour.
332
00:18:44,073 --> 00:18:45,928
I was just out front.
333
00:18:45,928 --> 00:18:50,360
Saebyeol...
334
00:18:50,360 --> 00:18:51,617
What?
335
00:18:51,617 --> 00:18:55,115
Why would Saebyeol come here? She didn't.
336
00:18:55,115 --> 00:18:56,348
What?
337
00:18:56,348 --> 00:18:59,580
Okay. I'll be right over.
338
00:18:59,580 --> 00:19:05,364
Where did that little girl go?
339
00:19:05,364 --> 00:19:07,332
Excuse me. I'm sorry,
340
00:19:07,332 --> 00:19:09,292
but there's an emergency at home...
341
00:19:09,292 --> 00:19:11,427
Go. I'll manage the restaurant.
342
00:19:11,427 --> 00:19:14,363
It's not that. Can you please lock the door...
343
00:19:14,364 --> 00:19:16,372
I said don't worry about your restaurant.
344
00:19:16,372 --> 00:19:20,748
Hurry up and go. I heard Saebyeol is missing.
345
00:19:20,748 --> 00:19:24,331
Do you know Saebyeol?
346
00:19:24,331 --> 00:19:26,915
There's no time for me to explain that to you.
347
00:19:26,915 --> 00:19:28,178
You should hurry home.
348
00:19:28,178 --> 00:19:30,817
Anyway, thank you. I'll be right back.
349
00:19:30,817 --> 00:19:42,934
Sure.
350
00:19:42,934 --> 00:19:47,805
Lee Eunbong, pick up the phone. Hurry.
351
00:19:47,805 --> 00:19:49,093
(Ugly truth about Jang Sejin's fiancé Kang Taejun)
352
00:19:49,093 --> 00:19:51,366
No, find something else to write about.
353
00:19:51,366 --> 00:19:52,878
What?
354
00:19:52,878 --> 00:19:54,365
Weren't you the one
355
00:19:54,365 --> 00:19:56,471
who tortured me to get a scoop on those two?
356
00:19:56,471 --> 00:19:58,799
So why are you saying no this time?
357
00:19:58,799 --> 00:20:01,959
You liked the first draft I wrote.
358
00:20:01,959 --> 00:20:03,207
I told you
359
00:20:03,207 --> 00:20:05,946
to get details on how they met and fell in love,
360
00:20:05,946 --> 00:20:08,650
not to dig up Kang Taejun's past.
361
00:20:08,651 --> 00:20:11,867
This isn't about Kang Taejun's past.
362
00:20:11,867 --> 00:20:15,020
It reveals what kind of man he is.
363
00:20:15,020 --> 00:20:15,955
It's about how Kang Taejun,
364
00:20:15,955 --> 00:20:18,020
blinded by success, chose a rich girl
365
00:20:18,020 --> 00:20:20,171
after dumping a woman who was devoted to him,
366
00:20:20,171 --> 00:20:22,220
and how evil Jang Sejin is for becoming
367
00:20:22,220 --> 00:20:25,189
his partner in crime after finding out.
368
00:20:25,189 --> 00:20:27,484
Lee Eunbong.
369
00:20:27,484 --> 00:20:30,436
What are the most important traits for a reporter?
370
00:20:30,436 --> 00:20:33,578
Objectivity and impartiality.
371
00:20:33,578 --> 00:20:34,970
You call this an article?
372
00:20:34,970 --> 00:20:37,482
It's filled with resentment and personal attacks.
373
00:20:37,482 --> 00:20:40,242
It's an anonymous letter
374
00:20:40,242 --> 00:20:44,065
based on a personal grudge.
375
00:20:44,065 --> 00:20:46,816
Keep your personal life and work life separate.
376
00:20:46,816 --> 00:20:48,458
Wait.
377
00:20:48,458 --> 00:21:00,953
Wait!
378
00:21:00,953 --> 00:21:07,504
Saebyeol, let's have some cake.
379
00:21:07,505 --> 00:21:12,080
Would you like a cookie instead?
380
00:21:12,080 --> 00:21:13,538
Here.
381
00:21:13,538 --> 00:21:16,250
No!
382
00:21:16,250 --> 00:21:20,426
How can you throw food away?
383
00:21:20,426 --> 00:21:23,722
Why don't you play with me?
384
00:21:23,722 --> 00:21:25,475
You like me, don't you?
385
00:21:25,475 --> 00:21:28,722
No, I want my mom.
386
00:21:28,722 --> 00:21:31,274
Saebyeol, let's have some cake.
387
00:21:31,274 --> 00:21:34,389
Don't you like cake with whipped cream?
388
00:21:34,390 --> 00:21:37,318
Your dad bought me this,
389
00:21:37,318 --> 00:21:39,566
so let's share it. Here.
390
00:21:39,566 --> 00:21:47,879
I don't want any. Take me to my mom.
391
00:21:47,879 --> 00:21:49,917
What?
392
00:21:49,917 --> 00:21:52,635
A shop?
393
00:21:52,635 --> 00:21:54,058
For me?
394
00:21:54,058 --> 00:21:56,193
When the issue with Saebyeol is resolved,
395
00:21:56,193 --> 00:21:59,282
you can have your own business.
396
00:21:59,282 --> 00:22:01,553
It could be a cafe
397
00:22:01,554 --> 00:22:06,273
or a medical equipment shop. What do you think?
398
00:22:06,273 --> 00:22:10,274
What do I need to do?
399
00:22:10,275 --> 00:22:13,987
Take Saebyeol and go to Japan.
400
00:22:13,987 --> 00:22:16,516
Just until our children's wedding.
401
00:22:16,516 --> 00:22:18,196
Japan?
402
00:22:18,196 --> 00:22:19,507
My family
403
00:22:19,508 --> 00:22:22,781
knows a family in Osaka.
404
00:22:22,781 --> 00:22:24,716
You'll be comfortable there.
405
00:22:24,717 --> 00:22:26,339
When things settle down here,
406
00:22:26,339 --> 00:22:28,021
you can bring Saebyeol back.
407
00:22:28,021 --> 00:22:30,484
Or if you like it there,
408
00:22:30,484 --> 00:22:33,026
you could stay a little longer.
409
00:22:33,027 --> 00:22:36,004
You're asking me
410
00:22:36,004 --> 00:22:38,108
to take Saebyeol and disappear?
411
00:22:38,108 --> 00:22:40,371
This is the only way.
412
00:22:40,372 --> 00:22:43,756
The girl's mom is being stubborn.
413
00:22:43,756 --> 00:22:45,644
That's true,
414
00:22:45,644 --> 00:22:48,397
but taking a child from her mom is...
415
00:22:48,397 --> 00:22:51,552
That's why I'm asking you.
416
00:22:51,552 --> 00:22:53,961
Look after Saebyeol until things settle down
417
00:22:53,961 --> 00:22:56,409
after our children's wedding.
418
00:22:56,409 --> 00:22:58,722
We'll take her afterwards.
419
00:22:58,722 --> 00:23:01,716
But it's extremely difficult
420
00:23:01,716 --> 00:23:03,419
to sever a mother-daughter relationship.
421
00:23:03,420 --> 00:23:05,996
Isn't the rooftop place where you're living
422
00:23:05,996 --> 00:23:08,508
rather inconvenient?
423
00:23:08,508 --> 00:23:10,940
Would a 1,000-square-foot apartment
424
00:23:10,940 --> 00:23:13,250
be enough for you?
425
00:23:13,250 --> 00:23:16,986
1,000 square feet?
426
00:23:16,986 --> 00:23:21,955
Excuse me.
427
00:23:21,955 --> 00:23:24,146
(Nayeon)
428
00:23:24,146 --> 00:23:26,186
It's Saebyeol's mom.
429
00:23:26,186 --> 00:23:29,475
Don't take her calls for the time being.
430
00:23:29,475 --> 00:23:30,716
And leave Saebyeol here
431
00:23:30,716 --> 00:23:33,337
until you're ready to go to Japan.
432
00:23:33,337 --> 00:23:40,121
I'll call you when the documents are ready.
433
00:23:40,121 --> 00:23:42,449
The grandmother took the child,
434
00:23:42,449 --> 00:23:45,609
so I'm sure they won't report it as kidnapping.
435
00:23:45,609 --> 00:23:48,365
That might be true, but...
436
00:23:48,365 --> 00:23:50,276
Say you went to the countryside
437
00:23:50,276 --> 00:23:52,683
with Saebyeol.
438
00:23:52,683 --> 00:23:56,605
And don't go home.
439
00:23:56,605 --> 00:24:00,029
This is to cover your expenses.
440
00:24:00,029 --> 00:24:11,094
You don't have to do this.
441
00:24:11,094 --> 00:24:23,151
This is how bad she gets.
442
00:24:23,151 --> 00:24:25,397
Your call is being forwarded to...
443
00:24:25,397 --> 00:24:27,804
Oh Manjeong won't answer her phone?
444
00:24:27,805 --> 00:24:30,076
No.
445
00:24:30,076 --> 00:24:32,092
Call her again. Right now,
446
00:24:32,092 --> 00:24:34,599
she's the only person we can think of.
447
00:24:34,599 --> 00:24:37,223
Our next-door neighbor saw a woman
448
00:24:37,223 --> 00:24:38,984
in a flashy outfit come into our house.
449
00:24:38,984 --> 00:24:41,400
Why did you leave Saebyeol alone and go out?
450
00:24:41,401 --> 00:24:44,014
You're the one who caused this!
451
00:24:44,014 --> 00:24:46,503
I didn't know she'd go out!
452
00:24:46,503 --> 00:24:48,119
How dare you scream?
453
00:24:48,119 --> 00:24:52,388
Let me go to her house.
454
00:24:52,388 --> 00:24:54,236
She's not there.
455
00:24:54,237 --> 00:24:55,370
What?
456
00:24:55,370 --> 00:24:58,523
How do you know that?
457
00:24:58,523 --> 00:25:01,565
I just do!
458
00:25:01,566 --> 00:25:04,550
What if Taejun took her?
459
00:25:04,550 --> 00:25:06,004
Call him.
460
00:25:06,005 --> 00:25:16,661
Yes, call him right now.
461
00:25:16,661 --> 00:25:29,197
(Nayeon)
462
00:25:29,197 --> 00:25:34,173
Let's take a break, Taejun.
463
00:25:34,173 --> 00:25:36,124
I'd like to,
464
00:25:36,124 --> 00:25:39,924
but I can't because of Mr. Park's orders.
465
00:25:39,924 --> 00:25:42,317
How did we end up like this?
466
00:25:42,317 --> 00:25:44,492
I have to save AP Foods,
467
00:25:44,492 --> 00:25:46,053
and you...
468
00:25:46,053 --> 00:25:48,941
You want to sell it.
469
00:25:48,941 --> 00:25:50,389
If I succeed, you'll fail,
470
00:25:50,389 --> 00:25:54,083
and if you succeed, I'll fail.
471
00:25:54,084 --> 00:25:59,556
A job is just a job.
472
00:25:59,556 --> 00:26:02,596
You're not going to answer that?
473
00:26:02,596 --> 00:26:04,171
It's spam.
474
00:26:04,171 --> 00:26:08,659
It's been happening a lot lately.
475
00:26:08,659 --> 00:26:11,251
I should stop being chatty and go.
476
00:26:11,251 --> 00:26:23,006
- Good luck. / - Thank you.
477
00:26:23,006 --> 00:26:27,078
What is it?
478
00:26:27,078 --> 00:26:28,590
What are you talking about?
479
00:26:28,590 --> 00:26:30,173
Why would Saebyeol disappear?
480
00:26:30,173 --> 00:26:31,470
Stop pretending.
481
00:26:31,470 --> 00:26:32,614
You got your mother
482
00:26:32,614 --> 00:26:34,293
to take Saebyeol away.
483
00:26:34,293 --> 00:26:35,733
Where is she?
484
00:26:35,733 --> 00:26:37,668
I asked where she is!
485
00:26:37,669 --> 00:26:40,733
You're crazy. I don't know anything.
486
00:26:40,733 --> 00:26:41,878
Where is Sejin?
487
00:26:41,878 --> 00:26:53,260
Where is Sejin right now?
488
00:26:53,260 --> 00:27:06,998
She should be calling soon...
489
00:27:06,998 --> 00:27:13,336
Just spam.
490
00:27:13,336 --> 00:27:20,017
(Baek Dohui)
491
00:27:20,017 --> 00:27:21,200
Hello?
492
00:27:21,200 --> 00:27:23,591
How long have you been waiting?
493
00:27:23,591 --> 00:27:25,430
What are you talking about?
494
00:27:25,431 --> 00:27:27,315
I mean waiting for my call.
495
00:27:27,315 --> 00:27:30,346
Why would I? I wasn't waiting at all.
496
00:27:30,346 --> 00:27:31,499
Really?
497
00:27:31,499 --> 00:27:35,619
That's odd.
498
00:27:35,619 --> 00:27:39,506
Hello? Hello?
499
00:27:39,507 --> 00:27:42,963
Man...
500
00:27:42,963 --> 00:27:48,923
You'll be waiting all day now.
501
00:27:48,923 --> 00:27:52,332
Did you take Saebyeol?
502
00:27:52,332 --> 00:27:54,906
Did Nayeon tell you that?
503
00:27:54,906 --> 00:27:56,379
It's you?
504
00:27:56,379 --> 00:28:00,367
You have Saebyeol?
505
00:28:00,367 --> 00:28:03,191
Is that Saebyeol crying right now? Is that it?
506
00:28:03,191 --> 00:28:06,895
Your mother brought her here.
507
00:28:06,895 --> 00:28:10,251
Put my mother on the phone.
508
00:28:10,251 --> 00:28:12,286
She left just now.
509
00:28:12,286 --> 00:28:14,805
Okay. I'll be right over.
510
00:28:14,805 --> 00:28:16,100
There's no need.
511
00:28:16,100 --> 00:28:18,773
I'll take Saebyeol home.
512
00:28:18,773 --> 00:28:23,188
Then can I talk to her?
513
00:28:23,189 --> 00:28:26,069
Fine.
514
00:28:26,069 --> 00:28:30,988
Saebyeol, it's your dad.
515
00:28:30,988 --> 00:28:33,572
Hello?
516
00:28:33,572 --> 00:28:36,316
Saebyeol, are you okay?
517
00:28:36,317 --> 00:28:37,933
Dad...
518
00:28:37,933 --> 00:28:40,020
I want mom.
519
00:28:40,020 --> 00:28:42,918
Take me to my mom.
520
00:28:42,918 --> 00:28:44,629
Okay, Saebyeol. Don't cry.
521
00:28:44,630 --> 00:28:46,726
Saebyeol, be a good girl.
522
00:28:46,726 --> 00:28:48,438
Listen to the nice lady.
523
00:28:48,438 --> 00:28:50,805
She'll take you to your mom, okay?
524
00:28:50,805 --> 00:28:56,309
Okay.
525
00:28:56,309 --> 00:28:58,118
Don't worry, and go back to work.
526
00:28:58,118 --> 00:29:03,797
I'll take her home right now.
527
00:29:03,797 --> 00:29:09,862
(Lee Nayeon)
528
00:29:09,862 --> 00:29:11,661
Saebyeol, stop crying.
529
00:29:11,661 --> 00:29:26,614
I won't take you home unless you stop.
530
00:29:26,614 --> 00:29:28,086
(Lee Nayeon)
531
00:29:28,086 --> 00:29:33,158
Oh? It's mom.
532
00:29:33,158 --> 00:29:35,847
Jang Sejin, where are you right now?
533
00:29:35,847 --> 00:29:37,177
Mom?
534
00:29:37,177 --> 00:29:39,920
Saebyeol!
535
00:29:39,921 --> 00:29:42,673
Saebyeol, are you okay?
536
00:29:42,673 --> 00:29:45,441
Saebyeol, are you okay? Where are you?
537
00:29:45,441 --> 00:29:47,705
I'll come over there. Where are you now?
538
00:29:47,705 --> 00:29:52,920
I don't know. Mom, hurry up.
539
00:29:52,921 --> 00:29:55,289
Give that back! It's my mom!
540
00:29:55,289 --> 00:29:58,514
Saebyeol?
541
00:29:58,514 --> 00:30:04,841
Saebyeol...
542
00:30:04,841 --> 00:30:07,640
Give it back! Let me talk to her!
543
00:30:07,641 --> 00:30:10,392
Is it okay to use my phone without permission?
544
00:30:10,392 --> 00:30:15,667
Give it back! That's my mom!
545
00:30:15,667 --> 00:30:17,218
What's going on?
546
00:30:17,219 --> 00:30:19,138
Sejin, what happened?
547
00:30:19,138 --> 00:30:21,483
Mom, my stomach...
548
00:30:21,483 --> 00:30:24,348
What? What happened?
549
00:30:24,348 --> 00:30:26,164
Is it because of her?
550
00:30:26,164 --> 00:30:27,724
No, I slipped and fell.
551
00:30:27,724 --> 00:30:30,705
Mom, take me to the doctor.
552
00:30:30,705 --> 00:31:06,328
Are you okay?
553
00:31:06,328 --> 00:31:09,383
Saebyeol, it's mom!
554
00:31:09,383 --> 00:31:11,580
Saebyeol!
555
00:31:11,580 --> 00:31:17,364
Saebyeol!
556
00:31:17,364 --> 00:31:20,451
Jang Sejin!
557
00:31:20,451 --> 00:31:23,571
Jang Sejin!
558
00:31:23,571 --> 00:31:35,466
Jang Sejin, open the door!
559
00:31:35,466 --> 00:31:36,457
Hello?
560
00:31:36,458 --> 00:31:39,355
Is this Director Kang Taejun?
561
00:31:39,355 --> 00:31:40,922
Who is this?
562
00:31:40,922 --> 00:31:42,930
I'm reporter Baek from Jungle News.
563
00:31:42,930 --> 00:31:44,906
May I have a moment of your time?
564
00:31:44,906 --> 00:31:47,690
No, I don't know who you are.
565
00:31:47,690 --> 00:31:50,066
And I don't feel the need to see you. I'm sorry.
566
00:31:50,066 --> 00:31:53,103
You know Ms. Lee Eunbong, don't you?
567
00:31:53,103 --> 00:31:56,405
I'm in the lobby of Baekdo Group.
568
00:31:56,405 --> 00:32:08,392
I'll be waiting.
569
00:32:08,392 --> 00:32:16,215
- Mom... / - Saebyeol!
570
00:32:16,215 --> 00:32:20,001
Saebyeol?
571
00:32:20,001 --> 00:32:22,008
Saebyeol!
572
00:32:22,008 --> 00:32:25,336
Saebyeol!
573
00:32:25,336 --> 00:32:28,571
Saebyeol, it's mom! Open the door!
574
00:32:28,571 --> 00:32:51,318
Jang Sejin!
575
00:32:51,318 --> 00:32:52,121
It was you, wasn't it?
576
00:32:52,121 --> 00:32:53,425
Where did you hide Saebyeol?
577
00:32:53,425 --> 00:32:55,024
Call security and hand her over to the police.
578
00:32:55,024 --> 00:32:56,736
What happened to Saebyeol?
579
00:32:56,737 --> 00:32:58,904
Why is she lying here like this?
580
00:32:58,904 --> 00:33:01,201
Did that rich family promise to give you money
581
00:33:01,201 --> 00:33:02,289
if you brought them Saebyeol?
582
00:33:02,289 --> 00:33:03,609
Why are you looking for a nuisance like Saebyeol?
583
00:33:03,609 --> 00:33:06,127
Let's set the date for Hwigyeong and Dohui's wedding.
584
00:33:06,127 --> 00:33:07,279
This is really bad.
585
00:33:07,279 --> 00:33:09,145
Saebyeol is in the hospital.
38125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.