Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,243
(Episode 32)
2
00:00:04,243 --> 00:00:07,254
I'm sorry I made you come so late.
3
00:00:07,254 --> 00:00:10,277
But you'll be happy to hear what they have to say.
4
00:00:10,278 --> 00:00:12,291
Let's just focus on that.
5
00:00:12,291 --> 00:00:15,096
You're the one who looks nervous. I'm fine.
6
00:00:15,096 --> 00:00:19,384
Is that what cowards do?
7
00:00:19,384 --> 00:00:21,286
Whispering, as if they're afraid to be overheard.
8
00:00:21,286 --> 00:00:24,398
Stop whispering, and sit down.
9
00:00:24,398 --> 00:00:34,679
Your dad's in his study, so go and get him.
10
00:00:34,679 --> 00:00:38,951
What are you saying?
11
00:00:38,951 --> 00:00:41,475
You already understood what I said.
12
00:00:41,475 --> 00:00:44,204
You two can get married.
13
00:00:44,204 --> 00:00:46,243
What do you mean by telling us
14
00:00:46,243 --> 00:00:48,163
to get rid of all sources of trouble?
15
00:00:48,163 --> 00:00:50,263
It's like I said.
16
00:00:50,264 --> 00:00:53,129
Sever all ties that connect you
17
00:00:53,129 --> 00:00:55,689
to Nayeon.
18
00:00:55,689 --> 00:01:00,583
Ill-fated relationships will come back to haunt you.
19
00:01:00,583 --> 00:01:03,150
You know that very well.
20
00:01:03,151 --> 00:01:07,246
Please continue.
21
00:01:07,246 --> 00:01:10,247
Do whatever you can
22
00:01:10,248 --> 00:01:14,967
to take Saebyeol away from Nayeon.
23
00:01:14,967 --> 00:01:18,024
Their relationship as mother and daughter
24
00:01:18,024 --> 00:01:20,015
must come to an end
25
00:01:20,015 --> 00:01:23,296
when you two get married.
26
00:01:23,296 --> 00:01:25,524
- Understood? / - Honey.
27
00:01:25,524 --> 00:01:28,645
As long as Nayeon has Saebyeol with her,
28
00:01:28,645 --> 00:01:30,972
she can use Saebyeol
29
00:01:30,972 --> 00:01:35,386
to try to ruin Sejin's life.
30
00:01:35,386 --> 00:01:37,466
When Taejun marries me,
31
00:01:37,466 --> 00:01:39,521
his relationship with Lee Nayeon will end,
32
00:01:39,521 --> 00:01:43,274
so why should we do that?
33
00:01:43,274 --> 00:01:47,122
You've gotten a bit weak.
34
00:01:47,122 --> 00:01:50,569
You don't think Nayeon is easy to deal with.
35
00:01:50,569 --> 00:01:54,298
You're very worried because of her.
36
00:01:54,298 --> 00:01:57,331
Please reconsider.
37
00:01:57,331 --> 00:02:00,092
Taking the child away from her mother
38
00:02:00,092 --> 00:02:02,411
is too harsh.
39
00:02:02,411 --> 00:02:07,461
Too harsh?
40
00:02:07,461 --> 00:02:09,770
Then I'll give you one more option.
41
00:02:09,770 --> 00:02:15,122
If you don't want to do that, get rid of Nayeon.
42
00:02:15,122 --> 00:02:18,273
Make her disappear from this world.
43
00:02:18,273 --> 00:02:19,890
If you do that,
44
00:02:19,890 --> 00:02:22,478
you'll have no trouble getting married.
45
00:02:22,479 --> 00:02:25,504
How can you demand that?
46
00:02:25,504 --> 00:02:29,255
What? You can't do it?
47
00:02:29,255 --> 00:02:32,584
Are Nayeon and Saebyeol dearer to you
48
00:02:32,584 --> 00:02:35,103
than Sejin?
49
00:02:35,103 --> 00:02:38,110
Is that it?
50
00:02:38,110 --> 00:02:40,987
We'll do it.
51
00:02:40,987 --> 00:02:44,331
We'll take Saebyeol away from Nayeon.
52
00:02:44,331 --> 00:02:47,553
Trust us, mom.
53
00:02:47,553 --> 00:02:49,311
Okay.
54
00:02:49,311 --> 00:02:52,703
I hope you don't disappoint me.
55
00:02:52,703 --> 00:02:54,207
If you do,
56
00:02:54,207 --> 00:02:57,814
it won't end at breaking off your engagement.
57
00:02:57,814 --> 00:03:05,813
Honey...
58
00:03:05,813 --> 00:03:08,928
Dad, you should go to bed.
59
00:03:08,928 --> 00:03:12,297
I'll see Taejun off after I talk to him.
60
00:03:12,297 --> 00:03:22,385
Sure. You do that.
61
00:03:22,385 --> 00:03:24,911
Would you like something to drink?
62
00:03:24,912 --> 00:03:27,280
Let's look for another way.
63
00:03:27,280 --> 00:03:29,609
What your mother said isn't the best idea.
64
00:03:29,609 --> 00:03:32,824
What? You can't do it?
65
00:03:32,824 --> 00:03:34,456
Is taking Saebyeol from Nayeon
66
00:03:34,456 --> 00:03:36,789
that difficult to do?
67
00:03:36,789 --> 00:03:37,583
Sejin...
68
00:03:37,584 --> 00:03:39,633
Just a few hours ago, I was willing
69
00:03:39,633 --> 00:03:41,978
to abandon my mom just so I could have you.
70
00:03:41,978 --> 00:03:43,434
I meant it.
71
00:03:43,434 --> 00:03:45,146
I was trying my best to be with you
72
00:03:45,146 --> 00:03:48,137
so I wouldn't have any regrets.
73
00:03:48,138 --> 00:03:51,493
And this is all I get in return?
74
00:03:51,493 --> 00:03:54,453
You know it's not like that.
75
00:03:54,453 --> 00:03:57,157
If we look, I'm sure we can find another way.
76
00:03:57,157 --> 00:03:58,588
Don't you know my mom?
77
00:03:58,588 --> 00:04:02,684
She won't budge. We have to do what she says.
78
00:04:02,684 --> 00:04:05,004
Actually,
79
00:04:05,004 --> 00:04:06,852
I'll make it happen.
80
00:04:06,852 --> 00:04:08,587
Even if my mom hadn't come up with that idea,
81
00:04:08,587 --> 00:04:09,915
I would do it in order to protect
82
00:04:09,915 --> 00:04:15,059
my child and our happiness!
83
00:04:15,059 --> 00:04:17,682
If you can't do it, I will.
84
00:04:17,682 --> 00:04:19,099
I'll end the mother-daughter relationship
85
00:04:19,099 --> 00:04:21,514
between Nayeon and Saebyeol.
86
00:04:21,514 --> 00:04:24,989
That's enough. I understood.
87
00:04:24,989 --> 00:04:28,274
I'll do it, so don't get involved.
88
00:04:28,274 --> 00:04:31,290
Just trust me and give me time.
89
00:04:31,290 --> 00:04:32,922
Taejun,
90
00:04:32,922 --> 00:04:35,227
we're almost there.
91
00:04:35,227 --> 00:04:40,731
Don't waver now. Please.
92
00:04:40,731 --> 00:04:42,914
You must be exhausted. Go to bed.
93
00:04:42,914 --> 00:04:51,346
I'll leave after you fall asleep.
94
00:04:51,346 --> 00:04:54,491
What you told them to do
95
00:04:54,491 --> 00:04:57,135
is too difficult for Nayeon.
96
00:04:57,136 --> 00:05:01,865
Must you do that to her?
97
00:05:01,865 --> 00:05:04,401
You probably didn't know that
98
00:05:04,401 --> 00:05:07,112
things would unfold this way.
99
00:05:07,112 --> 00:05:11,864
What are you talking about?
100
00:05:11,864 --> 00:05:14,383
Kang Taejun had a girlfriend,
101
00:05:14,384 --> 00:05:16,272
and that girlfriend was Nayeon,
102
00:05:16,272 --> 00:05:19,449
and they have a five-year-old daughter.
103
00:05:19,449 --> 00:05:22,728
Don't you think they should resolve things?
104
00:05:22,728 --> 00:05:27,617
Something even worse might happen in the future.
105
00:05:27,617 --> 00:05:30,008
If we leave them be,
106
00:05:30,008 --> 00:05:31,531
one day,
107
00:05:31,531 --> 00:05:34,187
they'll stab Sejin in the back.
108
00:05:34,187 --> 00:05:37,666
And I'm trying to prevent that from happening.
109
00:05:37,666 --> 00:05:40,082
But you're going too far.
110
00:05:40,083 --> 00:05:44,706
No, not at all.
111
00:05:44,706 --> 00:05:48,305
Separating Nayeon from Saebyeol
112
00:05:48,305 --> 00:05:50,346
is what I must do
113
00:05:50,346 --> 00:05:54,521
to ensure your daughter's happiness.
114
00:05:54,521 --> 00:05:57,065
I won't repeat myself.
115
00:05:57,065 --> 00:06:10,017
Please.
116
00:06:10,017 --> 00:06:13,193
I'm leaving.
117
00:06:13,193 --> 00:06:15,401
Between the two of us,
118
00:06:15,401 --> 00:06:21,866
who will become a bigger monster?
119
00:06:21,866 --> 00:06:23,753
Do me a favor.
120
00:06:23,754 --> 00:06:26,719
You do it.
121
00:06:26,719 --> 00:06:28,239
Become a villain by making sure
122
00:06:28,239 --> 00:06:30,503
that Nayeon never shows up again,
123
00:06:30,504 --> 00:06:34,159
and become a monster by taking Saebyeol
124
00:06:34,159 --> 00:06:36,667
away from Nayeon.
125
00:06:36,667 --> 00:06:39,587
You have to do it.
126
00:06:39,587 --> 00:07:00,372
It suits you well.
127
00:07:00,372 --> 00:07:04,796
It won't go any further.
128
00:07:04,796 --> 00:07:08,084
The ill-fated connection ends here.
129
00:07:08,084 --> 00:07:22,127
It just has to.
130
00:07:22,127 --> 00:07:24,359
Mom, when you have a nice dream,
131
00:07:24,359 --> 00:07:26,724
do nice things really happen?
132
00:07:26,724 --> 00:07:28,357
What are you talking about?
133
00:07:28,357 --> 00:07:31,110
My teacher said everyone in the class
134
00:07:31,110 --> 00:07:33,196
was very nice and well-behaved,
135
00:07:33,196 --> 00:07:37,820
and that was because she had a nice dream.
136
00:07:37,820 --> 00:07:40,245
Saebyeol, do you want to have a nice dream
137
00:07:40,245 --> 00:07:43,509
so something nice will happen to you?
138
00:07:43,509 --> 00:07:46,599
Mom, I didn't have a nice dream,
139
00:07:46,599 --> 00:08:01,863
but I think something nice did happen.
140
00:08:01,863 --> 00:08:06,487
Dad?
141
00:08:06,487 --> 00:08:12,510
Saebyeol, have you been well?
142
00:08:12,510 --> 00:08:16,359
What happened?
143
00:08:16,359 --> 00:08:19,767
I missed my Saebyeol,
144
00:08:19,767 --> 00:08:22,037
so I came back from America for a little bit.
145
00:08:22,037 --> 00:08:31,186
Wow, really?
146
00:08:31,186 --> 00:08:33,405
Here you go.
147
00:08:33,405 --> 00:08:37,636
I'll take your photo. Come here.
148
00:08:37,636 --> 00:08:40,532
Saebyeol, I'm glad you're eating a lot.
149
00:08:40,533 --> 00:08:41,711
Aunt Geumbong says
150
00:08:41,711 --> 00:08:44,310
if girls want to be pretty, they can't eat.
151
00:08:44,310 --> 00:08:47,534
And when she says that, granny scolds her.
152
00:08:47,534 --> 00:08:49,614
Your granny is right.
153
00:08:49,614 --> 00:08:50,998
You have to eat well to be healthy,
154
00:08:50,998 --> 00:09:02,398
and you have to be healthy to be pretty. Okay?
155
00:09:02,398 --> 00:09:06,126
Saebyeol, you've eaten a lot now.
156
00:09:06,126 --> 00:09:08,393
If you're full, you can stop.
157
00:09:08,393 --> 00:09:11,719
Can I go play with the balloon lady?
158
00:09:11,719 --> 00:09:12,760
So I can digest my food?
159
00:09:12,760 --> 00:09:29,874
That's a nice idea. I'll come with you.
160
00:09:29,874 --> 00:09:35,573
One, two, three!
161
00:09:35,573 --> 00:09:36,613
Here you go.
162
00:09:36,613 --> 00:09:38,894
Thank you.
163
00:09:38,894 --> 00:09:40,115
Want a picture?
164
00:09:40,115 --> 00:09:59,071
If you want your picture taken, come here.
165
00:09:59,071 --> 00:10:04,911
How about going abroad to study?
166
00:10:04,911 --> 00:10:08,983
What are you talking about?
167
00:10:08,983 --> 00:10:10,959
I hate to see you
168
00:10:10,959 --> 00:10:14,853
waste your life away.
169
00:10:14,854 --> 00:10:17,878
I'd like to see you
170
00:10:17,878 --> 00:10:20,831
go back to school and realize your dreams.
171
00:10:20,831 --> 00:10:22,992
Yes.
172
00:10:22,992 --> 00:10:26,568
There was a time when I wanted to try everything.
173
00:10:26,568 --> 00:10:30,911
But one day,
174
00:10:30,911 --> 00:10:33,534
you became my world,
175
00:10:33,534 --> 00:10:37,246
and now Saebyeol is my world.
176
00:10:37,246 --> 00:10:38,975
Thank you for your suggestion,
177
00:10:38,975 --> 00:10:44,886
but I'm not interested in doing anything else.
178
00:10:44,886 --> 00:10:48,350
Why don't you
179
00:10:48,350 --> 00:10:50,895
give Saebyeol to me
180
00:10:50,895 --> 00:10:53,550
and get a fresh start?
181
00:10:53,550 --> 00:10:55,358
Break free
182
00:10:55,359 --> 00:10:57,828
and go discover who you are.
183
00:10:57,828 --> 00:11:01,464
What are you saying?
184
00:11:01,464 --> 00:11:03,103
You just showed up out of nowhere,
185
00:11:03,103 --> 00:11:06,343
and now you're asking me to give Saebyeol to you?
186
00:11:06,343 --> 00:11:08,647
I'm not trying to provoke you. Calm down.
187
00:11:08,648 --> 00:11:13,024
No, that's not going to happen.
188
00:11:13,024 --> 00:11:14,856
Not in your wildest dreams.
189
00:11:14,856 --> 00:11:20,304
Not even when I'm dead.
190
00:11:20,304 --> 00:11:23,369
- Nayeon... / - Mom!
191
00:11:23,369 --> 00:11:24,800
She's going to take our picture.
192
00:11:24,800 --> 00:11:27,632
She said she'd take our picture.
193
00:11:27,632 --> 00:11:29,598
Your girl is so adorable.
194
00:11:29,599 --> 00:11:31,976
This is normally only for birthdays,
195
00:11:31,976 --> 00:11:33,312
but I'll do it for you,
196
00:11:33,312 --> 00:11:36,660
to wish you happiness.
197
00:11:36,660 --> 00:11:37,684
Smile.
198
00:11:37,684 --> 00:11:39,788
Say "kimchi" like granny does.
199
00:11:39,788 --> 00:11:41,337
Kimchi!
200
00:11:41,337 --> 00:11:42,497
Here we go.
201
00:11:42,497 --> 00:11:56,325
One, two, three.
202
00:11:56,326 --> 00:11:59,192
The fuse won't blow even after a hundred times.
203
00:11:59,192 --> 00:12:01,622
And the roaches are all gone.
204
00:12:01,622 --> 00:12:04,110
I can't tell her to come home early
205
00:12:04,110 --> 00:12:10,798
unless a fuse is blown or roaches appear.
206
00:12:10,798 --> 00:12:13,518
She never calls when she goes to her mom's place.
207
00:12:13,518 --> 00:12:18,910
Are her fingers broken or something?
208
00:12:18,910 --> 00:12:22,966
Wait, what am I saying?
209
00:12:22,966 --> 00:12:25,398
Lee Jungdae, are you crazy?
210
00:12:25,398 --> 00:12:31,535
Are you married to her? What's wrong with you?
211
00:12:31,535 --> 00:12:35,886
♪ A tadpole in the stream ♪
212
00:12:35,886 --> 00:12:39,813
♪ Swimming here and there ♪
213
00:12:39,813 --> 00:12:43,758
♪ Pop came the hind legs, pop came the front legs ♪
214
00:12:43,758 --> 00:12:49,439
♪ Hop, hop, it became a frog ♪
215
00:12:49,439 --> 00:12:51,041
I love seeing Saebyeol so much
216
00:12:51,042 --> 00:12:52,217
that I can't stop coming home.
217
00:12:52,217 --> 00:12:54,361
I can't believe what a good singer she is.
218
00:12:54,361 --> 00:12:56,018
She could be an even better singer,
219
00:12:56,018 --> 00:12:57,995
but mom is always singing those trot songs,
220
00:12:57,995 --> 00:13:00,354
so she sings kids' songs in trot music style.
221
00:13:00,354 --> 00:13:02,010
Be quiet.
222
00:13:02,010 --> 00:13:05,314
She sings with her soul, so why pick on her?
223
00:13:05,314 --> 00:13:06,626
Saebyeol,
224
00:13:06,626 --> 00:13:09,834
did something great happen to you today?
225
00:13:09,835 --> 00:13:13,346
Yes, I met dad.
226
00:13:13,346 --> 00:13:17,328
Just a second.
227
00:13:17,328 --> 00:13:21,153
What did Saebyeol mean by that?
228
00:13:21,153 --> 00:13:23,570
Nayeon, you met Taejun?
229
00:13:23,570 --> 00:13:25,577
Did you?
230
00:13:25,577 --> 00:13:30,170
Well, I...
231
00:13:30,170 --> 00:13:31,656
Ta-da!
232
00:13:31,656 --> 00:13:34,527
My dad came back from America for a little while.
233
00:13:34,528 --> 00:13:37,280
He bought me pizza
234
00:13:37,280 --> 00:13:39,223
and played with me.
235
00:13:39,224 --> 00:13:42,880
He was the best.
236
00:13:42,880 --> 00:13:44,903
Saebyeol.
237
00:13:44,903 --> 00:13:47,721
That's enough fun for tonight. Go brush your teeth.
238
00:13:47,721 --> 00:13:57,818
Okay.
239
00:13:57,818 --> 00:13:59,266
What happened?
240
00:13:59,267 --> 00:14:00,258
What's with that photo?
241
00:14:00,258 --> 00:14:03,474
He came back from America? What's that about?
242
00:14:03,474 --> 00:14:06,106
Your reporter side is coming out again.
243
00:14:06,106 --> 00:14:07,954
Jang Sejin told a reporter
244
00:14:07,954 --> 00:14:09,633
that she's pregnant.
245
00:14:09,634 --> 00:14:12,466
She did that because she's worried.
246
00:14:12,466 --> 00:14:14,845
They can't get married? Is that it?
247
00:14:14,845 --> 00:14:16,446
How would I know?
248
00:14:16,446 --> 00:14:18,637
They have nothing to do with me now.
249
00:14:18,637 --> 00:14:22,318
Your face says otherwise right now.
250
00:14:22,318 --> 00:14:24,093
Are you
251
00:14:24,094 --> 00:14:27,861
getting your hopes up?
252
00:14:27,861 --> 00:14:35,324
Are you?
253
00:14:35,324 --> 00:14:37,479
What will I do, Eunbong?
254
00:14:37,480 --> 00:14:39,009
Nayeon...
255
00:14:39,009 --> 00:14:43,088
I hate Taejun so much,
256
00:14:43,088 --> 00:14:46,371
but watching him play with Saebyeol...
257
00:14:46,371 --> 00:14:49,454
I didn't expect it,
258
00:14:49,455 --> 00:14:54,197
but I felt moved somehow.
259
00:14:54,197 --> 00:14:57,669
What should I do?
260
00:14:57,669 --> 00:15:01,532
Maybe I can't let Taejun go yet.
261
00:15:01,532 --> 00:15:15,429
What should I do, Eunbong?
262
00:15:15,429 --> 00:15:18,717
Jang Sejin used to despise reporters,
263
00:15:18,717 --> 00:15:24,109
but she gave an interview saying she's pregnant?
264
00:15:24,109 --> 00:15:31,229
This means some kind of game has started.
265
00:15:31,229 --> 00:15:32,200
Hello?
266
00:15:32,200 --> 00:15:33,233
It's me.
267
00:15:33,233 --> 00:15:35,828
Park Hwigyeong's ex-wife.
268
00:15:35,828 --> 00:15:36,908
Excuse me?
269
00:15:36,908 --> 00:15:39,499
You're an expert at shocking people,
270
00:15:39,499 --> 00:15:43,178
but I guess even you get shocked sometimes.
271
00:15:43,178 --> 00:15:44,962
We need to meet up.
272
00:15:44,962 --> 00:15:48,435
I have something I want to ask you.
273
00:15:48,435 --> 00:15:50,212
But asking questions is my job.
274
00:15:50,212 --> 00:15:52,595
I didn't think I'd be the one giving answers.
275
00:15:52,595 --> 00:15:55,171
Come by my apartment tomorrow.
276
00:15:55,171 --> 00:15:58,492
We both know where it is.
277
00:15:58,492 --> 00:16:01,603
When can you make it?
278
00:16:01,603 --> 00:16:03,924
You're not a morning person, are you?
279
00:16:03,924 --> 00:16:05,531
I often stay up all night.
280
00:16:05,531 --> 00:16:07,267
So I'll come by in the morning.
281
00:16:07,268 --> 00:16:11,166
I'll have the advantage when you're tired.
282
00:16:11,166 --> 00:16:14,173
Just as I expected.
283
00:16:14,173 --> 00:16:15,934
Come by tomorrow.
284
00:16:15,934 --> 00:16:19,342
You'll be very interested in what I have to say.
285
00:16:19,342 --> 00:16:39,197
I can't wait.
286
00:16:39,197 --> 00:16:44,428
You weren't scared when I asked you to meet here?
287
00:16:44,428 --> 00:16:47,539
As you can see, I'm pretty gutsy.
288
00:16:47,539 --> 00:16:48,884
You wanted to gain control,
289
00:16:48,884 --> 00:16:51,627
and I gladly agreed to come here.
290
00:16:51,627 --> 00:16:53,604
I was being considerate.
291
00:16:53,605 --> 00:16:55,124
Try it.
292
00:16:55,124 --> 00:16:56,948
Before I got married,
293
00:16:56,948 --> 00:16:58,819
I took some cooking classes.
294
00:16:58,820 --> 00:17:08,971
You did?
295
00:17:08,971 --> 00:17:10,483
It's not quite up to par.
296
00:17:10,483 --> 00:17:13,187
What do you mean?
297
00:17:13,188 --> 00:17:14,164
I don't think that
298
00:17:14,164 --> 00:17:18,084
Mr. Park fell in love with your baking skills.
299
00:17:18,084 --> 00:17:25,452
Something must be going on between you two.
300
00:17:25,452 --> 00:17:29,139
So that means the article you're writing about me
301
00:17:29,139 --> 00:17:33,484
can't be that objective, right?
302
00:17:33,484 --> 00:17:36,658
Your reputation wasn't bad,
303
00:17:36,659 --> 00:17:38,883
but if you're letting personal feelings guide you,
304
00:17:38,883 --> 00:17:41,871
won't you have to give up being a reporter?
305
00:17:41,871 --> 00:17:43,518
That might happen.
306
00:17:43,518 --> 00:17:45,990
But I can't help it.
307
00:17:45,990 --> 00:17:48,324
I like Mr. Park.
308
00:17:48,324 --> 00:17:50,913
Very much.
309
00:17:50,913 --> 00:17:53,402
So you're going to reveal that
310
00:17:53,402 --> 00:17:56,105
the whole story was fabricated?
311
00:17:56,105 --> 00:18:00,610
Probably. That should be the first step.
312
00:18:00,610 --> 00:18:03,290
You can't.
313
00:18:03,290 --> 00:18:04,778
If you come after me,
314
00:18:04,778 --> 00:18:07,405
Mr. Park won't let it slide.
315
00:18:07,405 --> 00:18:08,483
What?
316
00:18:08,483 --> 00:18:10,604
Don't be cheeky.
317
00:18:10,604 --> 00:18:12,026
Park Hwigyeong and I
318
00:18:12,026 --> 00:18:14,611
still have something between us.
319
00:18:14,611 --> 00:18:21,115
We still have an ongoing deal.
320
00:18:21,115 --> 00:18:23,082
Wow, unbelievable.
321
00:18:23,082 --> 00:18:26,218
Wow!
322
00:18:26,218 --> 00:18:27,410
Hearing you say that
323
00:18:27,410 --> 00:18:30,075
has made me even more curious.
324
00:18:30,075 --> 00:18:31,306
What?
325
00:18:31,306 --> 00:18:33,058
You played your cards wrong.
326
00:18:33,058 --> 00:18:35,721
What? A deal?
327
00:18:35,721 --> 00:18:38,594
You made me want to find out what that is.
328
00:18:38,594 --> 00:18:41,657
Just you wait. It won't take long.
329
00:18:41,657 --> 00:18:44,054
Do what you want. Go for it.
330
00:18:44,055 --> 00:18:45,546
We'll see who gets hurt.
331
00:18:45,546 --> 00:18:47,563
Right!
332
00:18:47,563 --> 00:18:49,403
The person
333
00:18:49,403 --> 00:19:19,044
who has more secrets will get hurt in the end.
334
00:19:19,044 --> 00:19:20,501
What are you doing?
335
00:19:20,501 --> 00:19:23,428
You look like you're about to punch me.
336
00:19:23,428 --> 00:19:26,868
What's left between you and your ex-wife?
337
00:19:26,868 --> 00:19:29,467
You should make your question more coherent.
338
00:19:29,468 --> 00:19:31,180
Don't just blurt it out.
339
00:19:31,180 --> 00:19:38,965
What's still going on between you two?
340
00:19:38,965 --> 00:19:40,611
Don't get so worked up.
341
00:19:40,612 --> 00:19:41,940
There's nothing going on.
342
00:19:41,940 --> 00:19:43,244
If that's true,
343
00:19:43,244 --> 00:19:45,028
how can that woman be so bold?
344
00:19:45,028 --> 00:19:46,765
She acted like you still belong to her!
345
00:19:46,765 --> 00:19:48,364
Like she knows everything about you!
346
00:19:48,364 --> 00:19:52,357
How dare she do that?
347
00:19:52,357 --> 00:19:55,701
By any chance, are you jealous?
348
00:19:55,701 --> 00:19:57,841
Of course! I'm jealous!
349
00:19:57,841 --> 00:20:01,632
Extremely jealous!
350
00:20:01,633 --> 00:20:03,881
What? You're laughing?
351
00:20:03,881 --> 00:20:07,257
What does that expression mean?
352
00:20:07,257 --> 00:20:08,857
Sometimes
353
00:20:08,857 --> 00:20:11,865
jealousy can make a person
354
00:20:11,865 --> 00:20:16,674
get far more excited than any sweet talk.
355
00:20:16,674 --> 00:20:19,065
What?
356
00:20:19,065 --> 00:20:20,312
You should go home.
357
00:20:20,312 --> 00:20:29,187
I can't hang out with you. I'm busy today.
358
00:20:29,187 --> 00:20:32,531
We could have two each.
359
00:20:32,531 --> 00:20:34,794
Why did you get so many?
360
00:20:34,795 --> 00:20:37,164
It's a bribe, so I got plenty.
361
00:20:37,164 --> 00:20:40,706
Oh, so you're trying to bribe us
362
00:20:40,707 --> 00:20:42,291
to be nice to Mr. Kang?
363
00:20:42,291 --> 00:20:47,117
You're as sharp as a razor.
364
00:20:47,117 --> 00:20:49,187
I'm not!
365
00:20:49,188 --> 00:20:52,005
Mr. Kang, thanks to your fiancée's assistance,
366
00:20:52,005 --> 00:20:54,397
you're on the road to success.
367
00:20:54,397 --> 00:20:57,980
He's the only one who doesn't know that.
368
00:20:57,980 --> 00:21:00,596
Where's uncle?
369
00:21:00,596 --> 00:21:04,133
I mean, is Mr. Park out?
370
00:21:04,133 --> 00:21:06,013
He's really busy today.
371
00:21:06,013 --> 00:21:08,204
Let's go to my office.
372
00:21:08,204 --> 00:21:10,368
Enjoy your coffee. I'll see you again soon.
373
00:21:10,368 --> 00:21:19,223
Yes, goodbye.
374
00:21:19,223 --> 00:21:20,799
After telling the world about her pregnancy,
375
00:21:20,799 --> 00:21:23,143
she came straight to his office.
376
00:21:23,143 --> 00:21:24,600
Her smile seems to hide
377
00:21:24,600 --> 00:21:26,978
thousands of different sides of her.
378
00:21:26,979 --> 00:21:29,419
Who cares if she has different sides?
379
00:21:29,419 --> 00:21:32,851
She's so pretty and rich.
380
00:21:32,851 --> 00:21:36,425
I'm jealous.
381
00:21:36,425 --> 00:21:38,344
Were you in the neighborhood?
382
00:21:38,344 --> 00:21:40,431
This was a surprise.
383
00:21:40,431 --> 00:21:43,352
I came because I wanted to see you.
384
00:21:43,352 --> 00:21:44,830
Me?
385
00:21:44,830 --> 00:21:46,951
Did you meet with Nayeon?
386
00:21:46,951 --> 00:21:51,095
Did you tell her to give us Saebyeol and start over?
387
00:21:51,095 --> 00:21:54,211
No, not yet.
388
00:21:54,211 --> 00:21:58,022
Are you being careful or just laid-back?
389
00:21:58,022 --> 00:21:59,989
Our wedding is coming up.
390
00:21:59,989 --> 00:22:01,062
You have no time to take it easy,
391
00:22:01,062 --> 00:22:03,798
and this is nothing to waste time on.
392
00:22:03,798 --> 00:22:06,349
I know. I understand.
393
00:22:06,349 --> 00:22:08,022
Is it that hard?
394
00:22:08,022 --> 00:22:09,422
Is it that hard to talk to Nayeon
395
00:22:09,422 --> 00:22:12,077
about Saebyeol?
396
00:22:12,077 --> 00:22:14,125
Then I'll do it.
397
00:22:14,125 --> 00:22:16,388
If you can't, I'll do it.
398
00:22:16,388 --> 00:22:18,635
You said you'd let me handle this.
399
00:22:18,635 --> 00:22:55,913
Just hang on. It won't take long.
400
00:22:55,913 --> 00:22:57,946
It's not like you found buried treasure.
401
00:22:57,946 --> 00:23:00,298
Where did all this jewelry come from?
402
00:23:00,298 --> 00:23:03,769
I'm so glad you like it.
403
00:23:03,769 --> 00:23:06,096
Girl, I'm not one of those
404
00:23:06,096 --> 00:23:08,232
mothers-in-law from hell.
405
00:23:08,232 --> 00:23:11,145
I'm the conscientious kind
406
00:23:11,145 --> 00:23:15,088
who's grateful for what she's given.
407
00:23:15,088 --> 00:23:18,593
That's why I feel comfortable telling you anything.
408
00:23:18,593 --> 00:23:20,106
Right?
409
00:23:20,106 --> 00:23:23,626
People say daughters-in-law aren't really family,
410
00:23:23,626 --> 00:23:27,553
but that couldn't be more wrong in my case.
411
00:23:27,553 --> 00:23:29,321
You know, don't you?
412
00:23:29,321 --> 00:23:32,533
So I was thinking, mother...
413
00:23:32,533 --> 00:23:36,997
Yes? What is it?
414
00:23:36,998 --> 00:23:39,845
Go ahead.
415
00:23:39,845 --> 00:23:42,077
I don't think we can get married
416
00:23:42,077 --> 00:23:46,570
unless we get full custody of Saebyeol.
417
00:23:46,570 --> 00:23:48,874
What are you talking about?
418
00:23:48,874 --> 00:23:50,990
Wouldn't it be more convenient for you
419
00:23:50,990 --> 00:23:52,719
if you didn't have Saebyeol?
420
00:23:52,719 --> 00:23:55,134
My parents don't feel that way.
421
00:23:55,134 --> 00:23:56,351
They're saying that
422
00:23:56,351 --> 00:23:57,710
we have to take in Saebyeol
423
00:23:57,710 --> 00:23:59,596
and ensure Nayeon and Saebyeol aren't together
424
00:23:59,596 --> 00:24:02,320
in order to feel at ease about our marriage.
425
00:24:02,320 --> 00:24:04,718
Oh, that makes sense.
426
00:24:04,719 --> 00:24:07,167
I can sympathize.
427
00:24:07,167 --> 00:24:09,743
But you're going to raise Saebyeol?
428
00:24:09,743 --> 00:24:12,054
When you'll have your own baby soon?
429
00:24:12,055 --> 00:24:14,391
I can't do it right now.
430
00:24:14,391 --> 00:24:17,206
If you can look after her for now,
431
00:24:17,206 --> 00:24:20,094
I'll take her when I'm ready,
432
00:24:20,095 --> 00:24:23,902
or I can send her to America to study.
433
00:24:23,902 --> 00:24:26,636
I have relatives who can look after her there.
434
00:24:26,636 --> 00:24:29,571
Oh, I see.
435
00:24:29,571 --> 00:24:32,395
But do you think Nayeon would agree?
436
00:24:32,395 --> 00:24:34,395
She'd rather die
437
00:24:34,395 --> 00:24:36,036
than give Saebyeol up.
438
00:24:36,036 --> 00:24:46,275
That's why I'm asking you.
439
00:24:46,275 --> 00:24:50,163
I might forget to give you spending money,
440
00:24:50,163 --> 00:24:52,836
so please don't think of me as rude,
441
00:24:52,836 --> 00:24:54,436
and accept this.
442
00:24:54,436 --> 00:24:59,101
Use it for whatever you want to buy, mother.
443
00:24:59,102 --> 00:25:03,322
Oh, you didn't have to!
444
00:25:03,322 --> 00:25:06,441
Traditionally, it's the dad's job
445
00:25:06,442 --> 00:25:08,585
to raise his kid.
446
00:25:08,585 --> 00:25:11,418
A kid should never grow up without her dad.
447
00:25:11,418 --> 00:25:13,113
I'll make sure she goes back to where she belongs,
448
00:25:13,114 --> 00:25:15,473
so don't you worry about a thing.
449
00:25:15,473 --> 00:25:17,802
Thank you so much, mother.
450
00:25:17,802 --> 00:25:21,360
I have to handle some debts,
451
00:25:21,361 --> 00:25:23,538
so meet me in two hours.
452
00:25:23,538 --> 00:25:25,354
Let's meet when Saebyeol gets out of preschool
453
00:25:25,354 --> 00:25:44,218
and sort things out one by one.
454
00:25:44,218 --> 00:25:47,466
No one wants to see you, so why are you back?
455
00:25:47,466 --> 00:25:50,188
You'll be really glad I came here today.
456
00:25:50,189 --> 00:25:54,078
Here.
457
00:25:54,078 --> 00:25:55,839
What's that?
458
00:25:55,839 --> 00:25:57,318
Your eyes
459
00:25:57,318 --> 00:25:59,311
aren't there just for show.
460
00:25:59,311 --> 00:26:02,503
Can't you see? It's money.
461
00:26:02,503 --> 00:26:05,126
The $500 I borrowed from you and $500 in interest.
462
00:26:05,126 --> 00:26:07,383
It's $1,000.
463
00:26:07,383 --> 00:26:09,242
You refused to be paid
464
00:26:09,242 --> 00:26:11,145
in massage sessions,
465
00:26:11,145 --> 00:26:12,969
so I brought you cash.
466
00:26:12,969 --> 00:26:16,202
Happy now?
467
00:26:16,202 --> 00:26:18,594
Your ears
468
00:26:18,594 --> 00:26:20,793
aren't there just for show.
469
00:26:20,793 --> 00:26:22,353
Why can't you understand me?
470
00:26:22,354 --> 00:26:24,754
I said...
471
00:26:24,754 --> 00:26:26,553
$10,000!
472
00:26:26,554 --> 00:26:28,274
$10,000!
473
00:26:28,274 --> 00:26:31,797
I said to bring $10,000! $10,000!
474
00:26:31,798 --> 00:26:34,127
Are you nuts?
475
00:26:34,127 --> 00:26:36,246
My daughter-in-law bought these for me!
476
00:26:36,247 --> 00:26:39,449
Your daughter-in-law? Man!
477
00:26:39,449 --> 00:26:42,169
Mom, I'm...
478
00:26:42,169 --> 00:26:43,913
Oh, my!
479
00:26:43,913 --> 00:26:46,755
I can't believe that woman!
480
00:26:46,755 --> 00:26:49,170
Aren't these all luxury brands?
481
00:26:49,170 --> 00:26:51,784
From the new collections?
482
00:26:51,784 --> 00:26:53,960
Is this yours?
483
00:26:53,960 --> 00:26:56,295
This isn't a knockoff.
484
00:26:56,295 --> 00:26:57,688
Of course it's not.
485
00:26:57,688 --> 00:26:58,848
It's the most expensive brand,
486
00:26:58,848 --> 00:27:02,176
and only a handful were imported to Korea.
487
00:27:02,176 --> 00:27:08,144
Can I take a photo holding this?
488
00:27:08,144 --> 00:27:09,561
Mom!
489
00:27:09,561 --> 00:27:12,744
Pull yourself together. Seriously!
490
00:27:12,744 --> 00:27:13,919
And you get out.
491
00:27:13,920 --> 00:27:16,585
Please don't come back, and get out!
492
00:27:16,585 --> 00:27:18,447
Stop it! I'm here as a customer!
493
00:27:18,447 --> 00:27:21,000
I'm meeting someone here!
494
00:27:21,000 --> 00:27:22,803
There he is. Look!
495
00:27:22,803 --> 00:27:29,788
I'm supposed to meet that handsome guy here.
496
00:27:29,788 --> 00:27:30,899
What the heck?
497
00:27:30,899 --> 00:27:33,027
Why did Segwang come back here?
498
00:27:33,028 --> 00:27:38,139
Why?
499
00:27:38,139 --> 00:27:39,689
What's this?
500
00:27:39,690 --> 00:27:42,763
Open it.
501
00:27:42,763 --> 00:27:44,739
I don't know much,
502
00:27:44,739 --> 00:27:46,538
but I understand men,
503
00:27:46,538 --> 00:27:51,395
so I pick amazing gifts for them.
504
00:27:51,395 --> 00:27:52,950
Open that, too.
505
00:27:52,950 --> 00:28:00,159
What?
506
00:28:00,159 --> 00:28:02,757
It might not pay all off your debts,
507
00:28:02,757 --> 00:28:07,653
but you can maintain your lifestyle with that.
508
00:28:07,653 --> 00:28:10,734
If I refuse this, you'll feel bad,
509
00:28:10,734 --> 00:28:15,789
so I'll accept it, even though I'm not comfortable.
510
00:28:15,789 --> 00:28:18,789
Where did you find this boy toy?
511
00:28:18,789 --> 00:28:21,293
What's your problem?
512
00:28:21,293 --> 00:28:25,406
Moral corruption is forbidden at this restaurant.
513
00:28:25,406 --> 00:28:28,332
Drink this ice water and get out.
514
00:28:28,333 --> 00:28:30,341
Get lost!
515
00:28:30,341 --> 00:28:32,900
You must be deranged!
516
00:28:32,901 --> 00:28:34,084
How can you scream at us
517
00:28:34,084 --> 00:28:35,981
when you don't know anything?
518
00:28:35,981 --> 00:28:37,613
Who's corrupting morals here?
519
00:28:37,613 --> 00:28:40,637
My mom and I did nothing wrong!
520
00:28:40,637 --> 00:28:42,643
What?
521
00:28:42,643 --> 00:28:44,769
Your mom?
522
00:28:44,769 --> 00:28:47,307
Do gigolos these days
523
00:28:47,307 --> 00:28:48,699
call their lovers "mom"?
524
00:28:48,699 --> 00:28:50,674
Oh Manjeong,
525
00:28:50,674 --> 00:28:53,722
soon you'll have thousands of sons!
526
00:28:53,722 --> 00:28:55,795
It's not like that.
527
00:28:55,795 --> 00:29:01,042
I call her Ms. Oh.
528
00:29:01,042 --> 00:29:02,352
What are you doing?
529
00:29:02,353 --> 00:29:04,448
What if people say our restaurant is weird?
530
00:29:04,448 --> 00:29:05,993
Go into the kitchen. I'll do the serving.
531
00:29:05,993 --> 00:29:07,145
Mom, you go into the kitchen.
532
00:29:07,145 --> 00:29:08,545
Let go of me!
533
00:29:08,545 --> 00:29:18,233
I won't sell chicken to them!
534
00:29:18,233 --> 00:29:20,033
I'm sorry.
535
00:29:20,033 --> 00:29:22,417
Would you like your usual order?
536
00:29:22,417 --> 00:29:24,905
Forget it! I lost my appetite.
537
00:29:24,905 --> 00:29:28,928
Let's go and eat some ribs.
538
00:29:28,929 --> 00:29:30,393
It's okay.
539
00:29:30,393 --> 00:29:33,616
We don't have to eat barbecue every time.
540
00:29:33,616 --> 00:29:38,321
I don't want to say goodbye like this.
541
00:29:38,321 --> 00:29:40,658
Let's go.
542
00:29:40,658 --> 00:29:43,150
Ribs are better than chicken.
543
00:29:43,151 --> 00:29:46,256
Beef ribs...
544
00:29:46,256 --> 00:29:48,223
Mother, I'm here.
545
00:29:48,223 --> 00:29:50,204
Call me when you arrive.
546
00:29:50,204 --> 00:29:53,537
Oh, look at the time.
547
00:29:53,537 --> 00:29:55,785
This is a bad day for me.
548
00:29:55,785 --> 00:29:57,226
Nothing is working out well.
549
00:29:57,226 --> 00:30:07,682
It's okay. Let's go. I'll drop you off.
550
00:30:07,682 --> 00:30:23,875
What? What's going on between those two?
551
00:30:23,875 --> 00:30:25,499
Hi, Geumbong.
552
00:30:25,499 --> 00:30:29,122
I was just thinking about you.
553
00:30:29,122 --> 00:30:31,907
Geumbong, where are you?
554
00:30:31,907 --> 00:30:36,299
I'm always in your heart.
555
00:30:36,299 --> 00:30:37,731
Segwang,
556
00:30:37,731 --> 00:30:43,482
you know what? Your heart is really dark today.
557
00:30:43,482 --> 00:30:48,521
I can't see where you are right now.
558
00:30:48,521 --> 00:30:51,408
I'm at work, of course.
559
00:30:51,409 --> 00:30:55,521
I'm so busy, I couldn't even eat lunch.
560
00:30:55,521 --> 00:30:58,098
Let's go. I'm in a hurry.
561
00:30:58,098 --> 00:30:59,784
Geumbong, I'm really busy right now.
562
00:30:59,785 --> 00:31:05,915
I'll call you back.
563
00:31:05,915 --> 00:31:12,786
What? Did he just lie to me?
564
00:31:12,786 --> 00:31:15,058
What are you talking about?
565
00:31:15,058 --> 00:31:16,402
Saebyeol's grandmother just came
566
00:31:16,402 --> 00:31:18,641
and took her home.
567
00:31:18,641 --> 00:31:20,362
Grandmother?
568
00:31:20,362 --> 00:31:22,394
Her dad's mother.
569
00:31:22,394 --> 00:31:24,537
She came with a young woman,
570
00:31:24,537 --> 00:31:27,314
and they just left together.
571
00:31:27,314 --> 00:31:30,164
A young woman...
572
00:31:30,164 --> 00:31:35,627
No...
573
00:31:35,627 --> 00:31:37,211
That young woman
574
00:31:37,211 --> 00:31:41,003
brought a lot of snacks for the children.
575
00:31:41,003 --> 00:32:14,336
- Jang Sejin... / - Mom?
576
00:32:14,336 --> 00:32:15,110
I warned you
577
00:32:15,110 --> 00:32:17,132
not to show up here again.
578
00:32:17,133 --> 00:32:18,276
I want to take care of my child!
579
00:32:18,276 --> 00:32:19,221
What other motive can there be?
580
00:32:19,221 --> 00:32:19,972
What?
581
00:32:19,972 --> 00:32:21,043
You want to take care of her after all this time?
582
00:32:21,043 --> 00:32:21,860
If she stays with you,
583
00:32:21,861 --> 00:32:23,508
all she'll be is a caterer's daughter!
584
00:32:23,508 --> 00:32:24,645
You have an amazing talent
585
00:32:24,645 --> 00:32:25,885
for making me feel both relaxed and nervous.
586
00:32:25,885 --> 00:32:27,157
Would you like to do this for real?
587
00:32:27,157 --> 00:32:29,101
How can they be so selfish?
588
00:32:29,101 --> 00:32:30,917
Taejun is the worst one.
589
00:32:30,917 --> 00:32:33,418
Eunbong, help me keep Saebyeol.
590
00:32:33,419 --> 00:32:34,419
Help me...
39328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.