Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,939 --> 00:01:05,395
Doe alstublieft niet!
2
00:01:52,821 --> 00:01:54,687
Oh de verdomde kinderen!
3
00:02:21,892 --> 00:02:24,304
Wie is hier in godsnaam?
4
00:02:26,104 --> 00:02:27,515
Is hier gevaarlijk!
5
00:02:43,538 --> 00:02:44,653
Wie is daar?
6
00:02:47,417 --> 00:02:50,409
Godverdomme kinderen!
Waarom kun je vogelen?
7
00:02:50,420 --> 00:02:53,037
niet naar de kerk gaan? uw
hoef het hier niet te doen!
8
00:03:04,476 --> 00:03:05,466
Wie is daar?
9
00:03:20,283 --> 00:03:22,320
Wat een onzin! Verdorie! Wie was dat?
10
00:03:25,205 --> 00:03:27,617
Wie was dat? Verdorie
weer wie is hier?
11
00:03:32,254 --> 00:03:33,335
Onzin!
12
00:03:38,969 --> 00:03:39,925
Onzin!
13
00:03:42,139 --> 00:03:44,346
Wie is daar verdomme? Wie is daar?
14
00:03:44,516 --> 00:03:49,477
Ik voel me niet slecht over je
Blaas de raap eraf, klootzak.
15
00:03:50,313 --> 00:03:51,178
Helpen!
16
00:04:13,628 --> 00:04:14,834
Oh shit.
17
00:05:01,009 --> 00:05:02,545
"Zes uur later"
18
00:06:08,034 --> 00:06:10,366
Wat denk je hoeveel
Mensen die we hier binnen krijgen?
19
00:06:16,251 --> 00:06:17,332
Iedereen die komt.
20
00:06:29,514 --> 00:06:31,755
Waar is de discobal, mensen?
21
00:06:35,186 --> 00:06:37,553
De P.A. moet nog komen. En
al het andere ook.
22
00:06:38,565 --> 00:06:40,476
Waar is Ghost in godsnaam?
23
00:06:41,151 --> 00:06:43,768
Hij heeft de discobal in de auto
gegooid en pissig.
24
00:06:44,321 --> 00:06:46,437
Hij wilde cognac
kom en wees daar lang geleden.
25
00:06:47,490 --> 00:06:49,231
Ja, dat wilde hij natuurlijk.
26
00:07:00,170 --> 00:07:01,251
Er was iemand hier.
27
00:07:03,715 --> 00:07:05,331
Laat het me zien!
- Is dat zijn camera?
28
00:07:05,508 --> 00:07:06,748
Ghost's rugzak.
29
00:07:08,762 --> 00:07:10,002
Dit is mijn camera.
30
00:07:23,193 --> 00:07:25,605
En we willen
Speel verstoppertje schat
31
00:07:26,780 --> 00:07:29,943
Er zijn veel spellen
dat we kunnen spelen.
32
00:07:31,034 --> 00:07:33,150
O mijn God! Is dat brandewijn?
33
00:07:33,578 --> 00:07:35,034
Oh shit
34
00:07:36,247 --> 00:07:37,533
Ga door, ga door!
35
00:07:38,458 --> 00:07:40,870
Kleed jezelf uit! Kleed jezelf uit!
36
00:07:42,671 --> 00:07:45,504
Kleed jezelf uit! Ja!
37
00:07:45,507 --> 00:07:48,374
Zie je de hete uitdrukking op je gezicht?
- O ja!
38
00:07:51,596 --> 00:07:53,052
Oh shit!
39
00:07:55,767 --> 00:07:57,383
Ze zal het snel hebben!
40
00:07:58,269 --> 00:07:59,475
Ja!
41
00:08:00,230 --> 00:08:01,516
Dat is precies hoe ik het me had voorgesteld.
42
00:08:01,690 --> 00:08:04,728
En als je me vindt, zou je dat moeten doen
je kunt hier maar beter zoiets dragen.
43
00:08:04,901 --> 00:08:07,689
En daar heb ik het niet over
wat je aan je voeten draagt.
44
00:08:08,488 --> 00:08:09,478
Jij shit!
45
00:08:09,656 --> 00:08:12,523
Je weet wat je over jongens moet zeggen
met grote lullen zegt.
46
00:08:12,742 --> 00:08:13,777
Ja schat! Ja.
47
00:08:13,994 --> 00:08:15,905
Ik hou van je geest
48
00:08:17,122 --> 00:08:18,658
Natuurlijk hou je van mij
49
00:08:20,458 --> 00:08:21,573
Wie niet?
50
00:08:22,877 --> 00:08:24,834
Jij mijn gezicht! Het is ongelooflijk!
51
00:08:26,006 --> 00:08:30,216
Zeg, willen we onze kleintje
Laat je vriendin hier niet langs rennen?
52
00:08:31,219 --> 00:08:33,836
Wat? U wilt ons
film hoe we neuken?
53
00:08:34,472 --> 00:08:37,214
Nee. Ik wil ons bij
Record cake bakken.
54
00:08:39,728 --> 00:08:41,093
Durf je, ja!
55
00:08:41,312 --> 00:08:43,849
Nee wacht! Wacht! Nee!
56
00:08:44,024 --> 00:08:45,014
Oh shit.
57
00:08:48,236 --> 00:08:52,525
En? Is er hier ergens een
Discobal die verlicht kan worden?
58
00:08:52,699 --> 00:08:55,566
Fuck het allemaal! Ik heb toch
niets van de Bee Gees.
59
00:08:57,370 --> 00:08:58,860
Ik hou van de Bee Gees!
60
00:09:02,625 --> 00:09:05,959
Weet je, Charlie, je moet wel
wees helemaal niet pissig.
61
00:09:09,549 --> 00:09:11,165
Je zou het gewoon niet hebben
verondersteld zo stom te zijn.
62
00:09:13,928 --> 00:09:15,043
Denk je dat
63
00:09:27,817 --> 00:09:29,182
Hé, miko.
64
00:09:29,944 --> 00:09:32,436
Is Lolli is een volledige lesbienne
of niet? Wat denk je?
65
00:09:33,031 --> 00:09:34,817
Wat bedoel je daarmee, zwerver?
66
00:09:34,991 --> 00:09:39,030
Ik bedoel, er zijn twee soorten lesbiennes.
Sommigen van hen houden gewoon van hun kutjes.
67
00:09:39,037 --> 00:09:42,621
De anderen zijn in de kutjes
en op het kindernummer enzovoort,
68
00:09:43,166 --> 00:09:46,784
maar ze kunnen het gewoon niet redden
laat onze hete pikken.
69
00:09:47,545 --> 00:09:50,333
Oh! Dus Scottyboy.
70
00:09:52,675 --> 00:09:56,088
Ik ben er een van
die alleen in kutjes zijn.
71
00:09:56,262 --> 00:09:58,048
Oh ja?
' Oh ja.
72
00:10:01,559 --> 00:10:02,549
Bewijs het!
73
00:10:11,027 --> 00:10:11,858
Wanker!
74
00:10:13,571 --> 00:10:14,652
Waarom ben je aan het lachen?
75
00:10:14,823 --> 00:10:16,188
Heb ik iets? Is het aan het bloeden?
76
00:10:33,007 --> 00:10:33,792
OK.
77
00:10:33,967 --> 00:10:36,174
Nee! Er zijn de kaarten
daarbinnen, voor de make-outcel.
78
00:10:36,719 --> 00:10:37,754
Sorry!
79
00:10:40,682 --> 00:10:44,471
Oké jongens. Voordat
het echte feest is aan de gang
80
00:10:44,686 --> 00:10:46,893
laten we er eerst een nemen
afbijten. Een beetje rond!
81
00:10:46,896 --> 00:10:48,011
Moment! Wacht wacht!
82
00:10:48,189 --> 00:10:49,270
O ja!
83
00:10:49,274 --> 00:10:51,481
Scotty, het is tijd
elf. Wil je echt
84
00:10:51,484 --> 00:10:53,896
dat we allemaal al dronken zijn
wanneer we de shit shop hier openen?
85
00:10:55,238 --> 00:10:56,649
Ik wil iets drinken!
86
00:10:56,990 --> 00:10:58,446
Op de tepels!
87
00:10:59,576 --> 00:11:02,193
Lik aan de tepel! Wrijf over de tepel!
88
00:11:02,704 --> 00:11:05,366
Snuif een beetje
beurt! Namelijk zonder tepels ...
89
00:11:05,540 --> 00:11:07,872
... mops zou zinloos zijn! Ja!
90
00:11:10,670 --> 00:11:13,913
De mopsen brengen het. Nog een!
91
00:11:14,591 --> 00:11:18,334
Oké, laten we nu serieus worden.
Laten we nu serieuze mensen nemen.
92
00:11:18,344 --> 00:11:21,928
Nu gaat het om de eer. Omdat zonder ...
93
00:11:21,931 --> 00:11:25,390
Als je er niet in komt
kom dan op haar!
94
00:11:26,186 --> 00:11:27,017
Ja!
95
00:11:29,230 --> 00:11:30,186
Ze zei.
96
00:11:30,356 --> 00:11:32,347
Prima Nu is het de beurt aan iemand anders.
97
00:11:33,109 --> 00:11:35,646
Het is beter om te bezoeken
je vrienden thuis
98
00:11:36,487 --> 00:11:40,731
en geef ze een boeket bloemen
als een boeket rozen
99
00:11:40,742 --> 00:11:45,532
wit en rood dat je op de
Doodskist leggen als ze eenmaal dood is.
100
00:11:48,458 --> 00:11:50,040
Aan loyale vrienden.
101
00:11:57,258 --> 00:12:00,546
Oke oke Nog een!
102
00:12:00,553 --> 00:12:02,260
Nee nee! Het is voorbij nu!
103
00:12:02,430 --> 00:12:06,344
Oh kom op Charlie!
Verzamel de troepen, trut!
104
00:12:18,613 --> 00:12:19,603
Op de kolen!
105
00:12:31,668 --> 00:12:33,284
Je weet wat je moet doen
106
00:12:33,294 --> 00:12:35,160
Natuurlijk weet ik wat ik moet doen.
107
00:12:36,047 --> 00:12:38,004
Het is niet de eerste
Tijd dat we dat doen.
108
00:12:40,051 --> 00:12:41,883
Oké, Scotty!
- Ja?
109
00:12:42,053 --> 00:12:42,918
Kom je?
110
00:12:44,180 --> 00:12:45,295
Ik ben zo bij je
111
00:12:53,398 --> 00:12:53,933
Hallo
112
00:12:54,732 --> 00:12:55,472
Onzin!
113
00:12:56,859 --> 00:12:58,224
Heb ik je bang gemaakt?
114
00:12:59,904 --> 00:13:01,486
Zie ik er zo uit of zo?
115
00:13:04,075 --> 00:13:05,657
Je ziet er gekwetst uit.
116
00:13:05,827 --> 00:13:07,443
Denk je dat je me pijn hebt gedaan?
117
00:13:15,253 --> 00:13:16,869
Ik draag het nog steeds.
118
00:13:18,965 --> 00:13:20,626
Ik hou van mooi en goedkoop.
119
00:13:25,847 --> 00:13:27,258
Nou, ik ook!
120
00:13:43,239 --> 00:13:44,775
Wat is de? Wat ben je aan het doen?
121
00:13:48,453 --> 00:13:50,194
Verzacht uw avond.
122
00:13:54,292 --> 00:13:59,378
Scotty. Ik zei: "Lekker goedkoop."
123
00:14:00,757 --> 00:14:04,751
Niet "best goedkoop" en twee weken
bel niet. Stomme klootzak!
124
00:14:36,626 --> 00:14:38,993
Hier is de make-outcel.
125
00:14:45,802 --> 00:14:46,758
Wie is daar?
126
00:14:51,724 --> 00:14:53,715
Denk niet dat je me bang maakt.
127
00:15:51,492 --> 00:15:53,449
Stomme idiote mensen!
128
00:16:05,798 --> 00:16:06,538
Scotty?
129
00:16:09,093 --> 00:16:12,336
Wee als een emmer verf
staat daarboven op de verdomde deur!
130
00:16:12,346 --> 00:16:14,087
Ik maak je af!
131
00:16:22,482 --> 00:16:23,563
Wat een onzin!
132
00:16:43,169 --> 00:16:46,127
Alles is hier totaal vernield!
133
00:16:47,757 --> 00:16:49,418
Ren niet weg! Ik ben dood!
134
00:16:50,384 --> 00:16:52,125
Onzin! Kenny?
135
00:16:52,720 --> 00:16:54,381
Lollipop, zie me niet
spoedig! Dat was Wade.
136
00:16:55,097 --> 00:16:56,007
Kalf?
137
00:16:56,516 --> 00:17:00,350
Ik bijt niet, schat.
Tenzij je het wilt.
138
00:17:19,497 --> 00:17:23,081
Verdomme, je geeft hem niet langer de
shitty droge ravioli geven?
139
00:17:23,084 --> 00:17:25,416
Hij eet graag degene met de saus!
140
00:17:29,423 --> 00:17:33,587
Wat? Doe dat dom
Meid aan de telefoon!
141
00:17:55,283 --> 00:17:57,024
Heeft u de P.A. klaar gebouwd?
142
00:17:57,743 --> 00:17:59,450
We moeten langzaam gaan
doe een soundcheck.
143
00:17:59,453 --> 00:18:00,739
Kom je de shit halen?
144
00:18:00,746 --> 00:18:02,487
Wat bedoel je, waar ben ik voor?
nam je mee
145
00:18:03,541 --> 00:18:04,406
Prima
146
00:18:06,627 --> 00:18:08,413
En doe me gewoon
geen krassen op de kreeft!
147
00:18:48,419 --> 00:18:50,080
Weet je al dat Jade er is?
148
00:18:51,172 --> 00:18:55,166
De kleine magische muis is zoiets als dit
geil als een oude vrouw met twee kutjes.
149
00:18:57,261 --> 00:19:00,504
Ja. ik dacht het al
dat ze naar mij vraagt.
150
00:19:00,681 --> 00:19:02,217
Zei dat niet
ze vroeg naar jou
151
00:19:02,391 --> 00:19:05,224
Waarom ga je niet weer naar binnen
uw afgeweken gyroplane
152
00:19:05,394 --> 00:19:08,386
en vlieg terug naar de
Thunderdome, jij stomme klootzak?
153
00:19:08,564 --> 00:19:10,646
Let op je shit! Ja?
154
00:19:13,569 --> 00:19:16,937
Oh heilige spuugdoek! Het bier is hier!
155
00:19:17,281 --> 00:19:21,275
Fuck wat heb je met je haar gedaan
gemaakt? Als Pops de shit zag
156
00:19:21,285 --> 00:19:22,867
moet ik je erin stoppen?
Versla het stenen tijdperk terug.
157
00:19:23,037 --> 00:19:24,823
Man, fuck you en Pops!
158
00:19:27,124 --> 00:19:28,785
Ik ben een artiest!
159
00:19:38,052 --> 00:19:40,134
Hé, je moet Scotty's broer zijn.
160
00:19:40,763 --> 00:19:42,970
Verdomme, ik denk dat ik beroemd ben!
161
00:19:42,973 --> 00:19:47,262
Ik ben Kim Ik wed dat je het weet
al zijn smerige geheimen.
162
00:19:48,646 --> 00:19:51,308
Hallo Dat is de
Sneeuwbalgesp, toch?
163
00:19:51,899 --> 00:19:54,857
Oh! Wie is de Snowball Buckle?
164
00:19:55,361 --> 00:19:58,820
Geen idee. En de kaketoe
het zal je niet vertellen.
165
00:19:59,240 --> 00:20:03,108
Ze heeft in ieder geval een pijpbeurt
iets geks met hem gedaan.
166
00:20:03,119 --> 00:20:04,484
Het is getekend voor het leven.
167
00:20:05,788 --> 00:20:09,998
O mijn God. Dat verklaart er een
Bedrag. Veel wordt nu duidelijk!
168
00:20:10,751 --> 00:20:14,710
Voor mij komt de crème vandaan
Mannen geven altijd om vrouwen.
169
00:20:15,881 --> 00:20:18,168
De crème van mannen
komt altijd neer op vrouwen?
170
00:20:18,342 --> 00:20:22,131
Op of in.
Het belangrijkste is om ver weg te zijn van mij.
171
00:20:23,431 --> 00:20:26,298
Eerlijk gezegd, daaruit
Ik voel me helemaal misselijk om te ruiken.
172
00:20:28,352 --> 00:20:32,687
Hoe zit het met vrouwencrème? Wordt
voel je je er net zo ziek van, Scottyboy?
173
00:20:34,859 --> 00:20:39,604
Het is zo: ik sta net op
een crème. Op slagroom.
174
00:20:58,382 --> 00:21:01,625
Werkt niet, broeder! Is
een verdomde lesbienne.
175
00:21:03,137 --> 00:21:04,377
Werkelijk?
176
00:21:04,388 --> 00:21:05,924
Maar ja, echt.
177
00:21:06,265 --> 00:21:07,972
Zoiets stom.
178
00:21:28,370 --> 00:21:29,405
Waar is jade?
179
00:21:31,832 --> 00:21:33,743
Is aan de achterkant met Miko.
180
00:21:36,962 --> 00:21:38,123
Ik zal haar krijgen.
181
00:21:40,549 --> 00:21:45,510
Hé, neem Wade mee! Hij vraagt
na haar de hele avond.
182
00:22:21,340 --> 00:22:24,878
Hé, Enyx! De koplampen
moet een beetje hoger gaan.
183
00:22:24,885 --> 00:22:27,252
Hoe ziet het eruit? Te krijgen
we sap tegen die tijd?
184
00:22:27,263 --> 00:22:29,925
Doorzichtig. Ik haal verlengsnoeren.
185
00:22:57,751 --> 00:22:59,287
Kom op, zwaai met je reet!
186
00:23:36,832 --> 00:23:37,947
Waar is Kim
187
00:23:38,918 --> 00:23:40,033
Hier boven.
188
00:23:44,006 --> 00:23:44,916
Waar?
189
00:23:47,051 --> 00:23:48,758
Hier ben ik mensen!
190
00:24:01,982 --> 00:24:04,440
Mens! Je zei dat shit
bijna gedood!
191
00:24:09,615 --> 00:24:11,322
Shit man
192
00:24:21,085 --> 00:24:24,203
Ik heb hier een echte
geweldig uitzicht, Kimmie.
193
00:24:32,888 --> 00:24:38,349
Weg met het verdomde water!
Wat je nodig hebt, is alcohol.
194
00:24:39,979 --> 00:24:41,094
Kim.
195
00:24:43,065 --> 00:24:44,726
Wat heb je daarboven gezien?
196
00:24:45,484 --> 00:24:47,646
Ow! Onzin!
197
00:24:53,033 --> 00:24:54,489
Dat hadden we echt nodig.
198
00:24:55,077 --> 00:24:56,943
Als we iets eerder zijn
kwam hier opdagen, dan ...
199
00:24:57,121 --> 00:25:00,910
Praat niet! Dan zou
hier is allang een stier verschenen
200
00:25:00,916 --> 00:25:02,077
en kregen onze ezels eraf
201
00:25:04,461 --> 00:25:07,294
We hebben pas weer een uur
ongeveer duizend mensen staan voor de deur,
202
00:25:07,297 --> 00:25:08,708
en heel veel te doen.
203
00:25:08,882 --> 00:25:10,793
Nu moeten we
Zet Kim's shit weg.
204
00:25:10,801 --> 00:25:13,168
Ik maak de lichten schoon.
205
00:25:13,178 --> 00:25:16,466
Beter worden! Je lijkt gestrest!
- Ik doe het!
206
00:25:21,562 --> 00:25:22,552
Scotty!
207
00:25:25,816 --> 00:25:27,147
Laten we beginnen!
208
00:25:45,002 --> 00:25:47,334
Jade gaat iets versieren met Miko.
209
00:25:49,381 --> 00:25:50,963
Waarom zoek je haar eigenlijk?
210
00:25:52,176 --> 00:25:53,462
Ik heb dat nooit gezegd.
211
00:25:53,469 --> 00:25:56,336
Ik heb jullie twee op Hellbound
Lijkwagen "gezien backstage.
212
00:25:57,264 --> 00:25:58,595
We hebben daar gewoon rondgehangen.
213
00:26:02,269 --> 00:26:04,226
Heel aardig, de kleine.
214
00:26:07,691 --> 00:26:10,774
Wil je haar vanavond
spijker het weer, cowboy?
215
00:26:13,614 --> 00:26:18,233
Waarom? Je wilt cowgirl kijken
216
00:26:23,040 --> 00:26:25,782
Wat? Heb je iets
achtergelaten voor buitenmensen?
217
00:26:34,009 --> 00:26:35,124
Oh ja?
218
00:26:39,807 --> 00:26:43,892
Schatje zet het niet aan Ik hou van je.
219
00:26:45,646 --> 00:26:49,230
Je bent zo verdomd sexy!
220
00:26:49,441 --> 00:26:52,229
Vind je dat leuk? Vind je dat leuk?
221
00:27:00,327 --> 00:27:03,945
Echt een kapotte
Je bent een crack teef.
222
00:27:14,967 --> 00:27:18,801
Zien cel? Nee dat
is een hele make-outkamer!
223
00:27:18,804 --> 00:27:23,719
Er is hier zelfs een raam voor één
Peep Show. Afhankelijk van wie er langskomen.
224
00:27:23,892 --> 00:27:25,474
En ... Oh.
225
00:27:27,354 --> 00:27:31,473
Ik dacht dat je van ...
Als je een van deze was ... nou ...
226
00:27:35,404 --> 00:27:40,149
Misschien heb je gelijk. En
we moeten hier wegkomen.
227
00:27:41,243 --> 00:27:47,114
Jade zou hier tenslotte kunnen verschijnen.
228
00:28:04,099 --> 00:28:06,716
Dat wist ik wel
De nacht van vanavond wordt geweldig! Wauw!
229
00:28:23,827 --> 00:28:24,532
Hallo
230
00:28:27,789 --> 00:28:33,410
Hoor je de? Is luider
worden. Denk je dat Wade er is?
231
00:28:34,546 --> 00:28:40,508
Nee. Ze hebben gewoon wat meer
opgewonden. Hoe komt het? Wat is?
232
00:28:40,969 --> 00:28:42,175
Niks anders.
233
00:28:42,346 --> 00:28:45,008
Nee nee. Je hebt iets!
234
00:28:45,641 --> 00:28:49,259
Jade. Jullie twee hebben geen ...
235
00:28:51,730 --> 00:28:57,146
Oh nee! Jij en waadt? De man is
ja zelfs slijmeriger dan zijn broer.
236
00:28:57,152 --> 00:28:59,564
Denk je dat Scotty slijmerig is?
237
00:28:59,571 --> 00:29:04,441
Oh God! U kunt niet worden gered!
Zeg nu gewoon dat je geen ...
238
00:29:04,618 --> 00:29:07,406
Nee. Hij heeft net zijn slang gewurgd.
239
00:29:08,914 --> 00:29:10,621
Je hebt iets?
240
00:29:10,791 --> 00:29:13,078
Het is in orde! Voor dat heeft
hij betaalde mijn deksel.
241
00:29:14,044 --> 00:29:20,507
Oh jade! Oh jee! Je moet
leer nog steeds veel! Luister!
242
00:29:20,509 --> 00:29:22,546
Je moet het niet als iets zien
243
00:29:22,719 --> 00:29:25,461
dat je gewoon in een opwelling doet
maakt uit. Zie het als
244
00:29:25,639 --> 00:29:28,506
iets heel bijzonders!
245
00:29:29,393 --> 00:29:35,184
Dat kan men alleen maar overwegen
gewone omstandigheden.
246
00:29:35,899 --> 00:29:37,230
Je weet wat ik bedoel?
247
00:29:37,943 --> 00:29:40,025
Het spijt me dat ik heb
luisterde niet meer.
248
00:29:41,697 --> 00:29:47,943
Prima Hier zijn drie basisprincipes
Regels met betrekking tot blazen.
249
00:29:49,371 --> 00:29:53,160
Nummer één: dat zou je niet moeten doen
blazen bij de eerste ontmoeting.
250
00:29:54,793 --> 00:29:58,127
Nummer twee: dat zou je niet moeten doen
blaas alleen voor eten en drinken.
251
00:29:58,297 --> 00:30:01,881
Wauw! Je lijkt geen staartbellen meer te hebben
om een echte wetenschap te maken.
252
00:30:02,384 --> 00:30:05,172
Ik heb de regels niet gemaakt, Jade.
253
00:30:05,345 --> 00:30:09,134
Ze staan zo in de Bijbel
of wat weet ik waar.
254
00:30:09,808 --> 00:30:12,345
OK. En wat is nummer drie?
255
00:30:13,145 --> 00:30:16,604
Slik het sap nooit door!
256
00:30:18,775 --> 00:30:20,766
Dat spul slik je toch niet door?
257
00:30:23,530 --> 00:30:26,522
Miko! Ik heb er niet aan gezogen.
258
00:30:29,036 --> 00:30:31,619
Ik haat je uit de grond van mijn hart.
259
00:30:32,456 --> 00:30:34,322
Maar misschien doe ik het nog steeds.
260
00:30:35,917 --> 00:30:36,952
Kalf.
261
00:30:46,887 --> 00:30:51,176
Er is niets meer. Wij
moet terug!
262
00:30:52,059 --> 00:30:52,844
Jade!
263
00:30:53,185 --> 00:30:55,051
Jade! Jade!
264
00:30:55,520 --> 00:30:58,558
Jade! Jade! Jade! Jade!
265
00:30:58,774 --> 00:31:01,766
Shit, miko! Ik kom snel!
266
00:31:02,319 --> 00:31:03,935
Zoals je bedoelt schat!
267
00:31:31,723 --> 00:31:33,509
Komt u binnenkort?
268
00:31:38,313 --> 00:31:42,682
Ja! Ik ben er zo! Zuigeling!
269
00:31:42,859 --> 00:31:47,399
Je hebt wat er nodig is! ik
kom snel! Oh! Ja!
270
00:31:49,616 --> 00:31:53,200
Laat me geil zijn in die van jou
Grot kom, trut!
271
00:31:58,333 --> 00:31:59,323
Ik ben klaar!
272
00:31:59,960 --> 00:32:02,918
Ja, maar ik stond op het punt ... Oké.
273
00:32:11,763 --> 00:32:12,753
Goed voor je?
274
00:32:14,975 --> 00:32:16,181
Dat hoor ik graag.
275
00:32:24,943 --> 00:32:28,026
Suikerpotten, zoete erwten, aye-aye!
276
00:32:29,030 --> 00:32:29,861
Idioot!
277
00:33:04,566 --> 00:33:06,398
Jade! Heb je Wade gevonden?
278
00:33:06,401 --> 00:33:07,983
Ellendige klootzak!
279
00:33:08,737 --> 00:33:10,273
Ziet ernaar uit.
280
00:33:11,656 --> 00:33:13,067
Je kunt het zonder mij doen, oké?
281
00:33:17,829 --> 00:33:18,819
Iets gemist?
282
00:33:19,164 --> 00:33:21,280
Hallo Onzin! Wacht even, man!
283
00:33:21,458 --> 00:33:22,619
Ik zal dat doen! Wat is het?
284
00:33:22,792 --> 00:33:26,160
Oh nee! Is het zo goed?
285
00:33:27,214 --> 00:33:29,922
Hey Kim! Vertel jij mij het
keer, is dat oké?
286
00:33:29,925 --> 00:33:31,632
Ik breek hier bijna mijn nek.
287
00:33:31,635 --> 00:33:33,171
Ja / ja. Zo is het prima!
288
00:33:39,935 --> 00:33:46,773
Hallo Je laat me hier nu niet binnen
Steek! Jij doet mijn werk aan de deur.
289
00:33:49,402 --> 00:33:51,985
Ik bedoel, we missen Ghost en
Brandewijn. Dat is echt belangrijk!
290
00:33:55,200 --> 00:33:59,285
Ik zorg ervoor dat er niets
gebeurt. Er is ook Lolly.
291
00:34:09,839 --> 00:34:12,797
Ja! Wat zouden we doen zonder Lolly?
292
00:34:12,801 --> 00:34:15,964
Waar is de lolly? ik heb
haar in lange tijd niet gezien.
293
00:34:18,139 --> 00:34:21,006
Ja, waar is lolly? Kalf?
294
00:34:22,352 --> 00:34:25,970
Wat? Zie ik er ongeveer zo uit?
Ik ben de vice-president van het lesbiennesregister?
295
00:34:26,147 --> 00:34:27,729
Hoe moet ik dat weten?
296
00:34:27,732 --> 00:34:29,939
Maak je los! De spreker
zijn gebouwd. Ik zoek je!
297
00:34:30,986 --> 00:34:34,820
De duivel die je doet! Je blijft
leuk hier en help de dames
298
00:34:34,990 --> 00:34:36,981
ruim de shit op.
Als je dat niet leuk vindt
299
00:34:36,992 --> 00:34:39,859
kunt u het gazon opnieuw maaien of
Veeg bladeren. Ik geef er niks om.
300
00:34:41,079 --> 00:34:43,070
Hey Kenny, je hebt nodig
niet helpen, oké?
301
00:34:43,081 --> 00:34:45,118
Blijf hier buiten, trut!
302
00:34:45,125 --> 00:34:47,366
Hij doet het vandaag voor mij
krom, niet voor een homo kip!
303
00:34:47,544 --> 00:34:49,535
Ik betaal hem niet om kwaad te maken.
304
00:34:49,713 --> 00:34:52,956
Dwaal hier rond voor een kutraadsel
op te lossen, op mijn kosten!
305
00:34:52,966 --> 00:34:55,253
Maak je er gewoon geen zorgen over! Ik zoek haar.
306
00:34:55,260 --> 00:34:59,094
Hallo Zorg voor jezelf!
307
00:35:06,104 --> 00:35:13,101
Feest in de oude staalfabriek! De drinkende orgie
nu op video! Voor maar 29,95!
308
00:35:13,111 --> 00:35:13,896
Ja!
309
00:35:24,122 --> 00:35:24,987
Onzin!
310
00:36:08,750 --> 00:36:10,991
Gevangen! Lolly
311
00:36:12,462 --> 00:36:15,454
Hey schat, dit is Kimmie. U
moeten naar ons toe komen.
312
00:36:15,465 --> 00:36:17,172
We hebben nog veel te doen.
313
00:36:20,720 --> 00:36:23,212
Kom op! Hier is het
echt niet veilig.
314
00:36:26,768 --> 00:36:28,725
Lolli, verstop je je daar?
315
00:37:25,118 --> 00:37:32,741
Oh verdorie! Kenny, jij slimme, heb je
laat die verdomde pijpen overal rondslingeren!
316
00:37:32,751 --> 00:37:33,912
Hé, kalf!
317
00:37:39,424 --> 00:37:41,756
Waarom til je dat op?
Verkloot jezelf niet?
318
00:37:42,552 --> 00:37:44,714
Verdomme, hoe praat je met me, trut
319
00:37:46,598 --> 00:37:50,637
Je hebt het al begrepen
jij stomme klootzak!
320
00:37:51,895 --> 00:37:53,181
Oh shit!
321
00:37:54,272 --> 00:37:56,104
Moet ik alles weer loskoppelen?
322
00:37:56,483 --> 00:37:57,644
Oh nee man
323
00:38:00,653 --> 00:38:01,814
Trek de bedieningselementen omhoog!
324
00:39:01,172 --> 00:39:05,507
Nee alsjeblieft niet! Doe alstublieft niet! Nee!
325
00:39:10,640 --> 00:39:13,132
Hé, stop, kerel!
- Ja, volle pijp!
326
00:41:15,890 --> 00:41:20,976
Verdomme! Kom hier!
327
00:41:22,271 --> 00:41:24,512
Kan ik je hiermee helpen?
- Oh shit!
328
00:41:24,524 --> 00:41:26,936
Sorry! Ik dacht dat je het nodig had
iemand om het voor je te openen.
329
00:41:34,826 --> 00:41:37,409
Ja bedankt. Ik heb...
330
00:41:40,331 --> 00:41:45,201
Ik heb een beetje te veel gedronken. ik
moet misschien een ronde overslaan.
331
00:41:47,880 --> 00:41:48,790
Is goed.
332
00:41:51,843 --> 00:41:52,753
Wat hoor je?
333
00:41:52,969 --> 00:41:53,925
Wat?
334
00:41:56,889 --> 00:41:59,176
Je hoort het hele ding al
Avond uw privé-spullen.
335
00:41:59,350 --> 00:42:00,385
Oh ja...
336
00:42:22,248 --> 00:42:24,239
Je hebt het
de hele avond binnengehaald?
337
00:42:33,593 --> 00:42:36,176
Van mijn broer. Hij
heeft een band. In Austin.
338
00:42:36,179 --> 00:42:37,169
Wat speelt hij?
339
00:42:38,431 --> 00:42:41,969
Gitaar. En hij zingt.
Jij bent best goed.
340
00:42:42,143 --> 00:42:43,679
Jij was de openingsact voor
Del Castillo weet je
341
00:42:43,853 --> 00:42:47,812
Je maakt een grapje, hè?
Deze jongens zijn mijn grote idolen!
342
00:42:50,109 --> 00:42:52,271
Ga jij ook met ze om
off, backstage of zoiets?
343
00:42:52,987 --> 00:42:56,105
Vorig jaar is de leadzanger
kwam naar ons voor het kerstdiner.
344
00:42:56,115 --> 00:42:58,322
Alex? Oh kom op, zeg niks!
345
00:42:58,493 --> 00:42:59,733
Je begint ermee!
346
00:43:01,788 --> 00:43:03,404
Opstijgen, rukker!
347
00:43:07,668 --> 00:43:12,208
God! Nou, geen overtreding!
Mijn excuses. Ik vind je leuk.
348
00:43:12,381 --> 00:43:15,294
Ik heb je de hele avond
geërgerd. Echt stom. Maar weet je
349
00:43:15,510 --> 00:43:19,674
ik en de jonge dame
hier verbindt iets ons.
350
00:43:22,683 --> 00:43:24,265
Zoek de stok, Fiffi!
351
00:43:31,442 --> 00:43:33,228
Doe Maar Ben je doof?
352
00:43:34,320 --> 00:43:35,185
Jongen!
353
00:43:37,532 --> 00:43:40,695
Ik zal je reet verschroeien tot
hij straalt meer dan je pik!
354
00:43:41,202 --> 00:43:45,912
Blijf kalm Kenny! Dit is
één ding tussen mij en hem.
355
00:43:47,208 --> 00:43:48,073
Shit tvp!
356
00:43:50,878 --> 00:43:52,539
Wat heb ik gehoord?
357
00:43:54,298 --> 00:43:56,790
Man, kerel! Ben je doof?
358
00:43:57,552 --> 00:44:00,465
Jij kleine rukker. Ik verdorie
je ballen in je reet,
359
00:44:00,471 --> 00:44:03,008
als je maar durft
zou me moeten aanraken.
360
00:44:07,687 --> 00:44:09,803
Verdorie! Je hebt me
gebroken neus!
361
00:44:09,981 --> 00:44:14,191
Wil je nu mijn kont neuken
gen totdat het meer gloeit dan mijn pik?
362
00:44:15,403 --> 00:44:18,612
Je hebt mijn hart
gebroken, verdomd beest.
363
00:44:19,365 --> 00:44:21,481
Ik hoop alleen dat
je kunt ermee leven!
364
00:44:21,659 --> 00:44:25,823
Kom langs! Nog eentje voor onderweg!
Stomme redneck dikke zak!
365
00:45:29,268 --> 00:45:30,679
Gek!
366
00:45:38,569 --> 00:45:41,231
Ben je er klaar voor
ultieme brul?
367
00:45:43,032 --> 00:45:44,568
Ja, schat.
368
00:45:44,575 --> 00:45:47,533
Heb ik ook. De shit
dit zit vol stinkdier!
369
00:45:47,703 --> 00:45:50,445
Ik dacht dat de nacht
kon niet erger worden.
370
00:45:51,540 --> 00:45:54,407
Nu kan ik het me niet voorstellen
dat het nog beter wordt!
371
00:45:55,086 --> 00:45:57,703
Oke dan! Ga weg!
372
00:45:58,256 --> 00:45:59,041
Wat?
373
00:45:59,966 --> 00:46:01,752
Nou, je geluksfiche.
374
00:46:01,759 --> 00:46:05,343
Elke gitarist heeft er een
Geluksfiches die hij altijd bij zich heeft!
375
00:46:06,347 --> 00:46:07,587
Onzin!
376
00:46:08,599 --> 00:46:13,514
Man, dat is geweldig!
Waar kun je zoiets kopen?
377
00:46:15,523 --> 00:46:16,854
Je mag het hebben.
378
00:46:20,027 --> 00:46:21,734
Dan ruilen we.
379
00:46:25,449 --> 00:46:26,939
Dat is nog erger.
380
00:46:27,618 --> 00:46:31,031
Kenny, je weet hoe dankbaar ik je ben
voor wat je net voor mij hebt gedaan
381
00:46:33,457 --> 00:46:34,868
Weet je wat dit is?
382
00:46:37,586 --> 00:46:42,376
Omdat ik het bijna had
iets heel stoms gedaan.
383
00:46:42,550 --> 00:46:49,138
Maar wat je deed, geloof ik
was echt iets totaal buitengewoons!
384
00:46:51,225 --> 00:46:55,219
Ik weet het niet. Ik heb gewoon ...
- Oh maar! Oh maar! Dat was het!
385
00:46:56,355 --> 00:47:01,145
En in ruil daarvoor krijg je iets van mij
386
00:47:03,821 --> 00:47:05,437
Buitengewoon.
387
00:47:19,628 --> 00:47:21,869
Hé, nu speel je mijn spullen!
388
00:49:21,959 --> 00:49:23,666
Hallo Wat is er gaande?
389
00:49:25,171 --> 00:49:28,289
Kom op!
Ren niet weg
390
00:49:29,091 --> 00:49:32,004
Wat in godsnaam was dat?
391
00:49:34,805 --> 00:49:35,715
Kenny?
392
00:49:37,099 --> 00:49:38,089
Kenny!
393
00:49:48,903 --> 00:49:49,893
394
00:52:21,472 --> 00:52:23,133
Nu ga ik het bekijken, denk ik!
395
00:52:23,432 --> 00:52:25,764
Ik heb me dat de hele tijd afgevraagd.
396
00:52:26,226 --> 00:52:28,888
Sinds Ghost kwaad was
ben je altijd dichtbij wegtikken.
397
00:52:28,896 --> 00:52:31,012
Snuif aan de mensen! Zelfs Kimmie.
398
00:52:31,023 --> 00:52:33,435
Mijn God, alsof de kleine had
Kimmie heeft iemand iets aangedaan.
399
00:52:33,901 --> 00:52:38,145
Maar ik dacht: hé, ze heeft er een
gebroken hart. Laat haar met rust!
400
00:52:39,239 --> 00:52:43,403
Maar toen bedacht ik me: The
We hebben het over Charlie.
401
00:52:45,454 --> 00:52:47,161
En Charlie heeft geen hart.
402
00:52:47,331 --> 00:52:51,040
Ik zag je jade en lolly
bekeken toen we voorgloeiden.
403
00:52:51,919 --> 00:52:55,207
Er speelt iets tussen
jullie voor een lange tijd.
404
00:52:55,756 --> 00:52:59,670
Toen begon ik te denken: wat
hebben jade en lolly gemeen?
405
00:52:59,843 --> 00:53:02,926
Jade staat voor de deur en verkoopt
Kaarten voor de make-upcel.
406
00:53:02,930 --> 00:53:10,553
En Lolli runt de cel. Net als
Brandewijn. En Ghost controleert de kaarten
407
00:53:10,729 --> 00:53:14,643
voor de make-upcel en pasvormen
daar op. ik dacht altijd
408
00:53:14,650 --> 00:53:17,438
degene met de "hulp voor
Dakloos "is een hoop stront.
409
00:53:17,945 --> 00:53:21,904
En dat betekent, Charlie, dat je dat bent
de inkomsten onder de nagel.
410
00:53:22,825 --> 00:53:26,864
Maar weet je wat? Ik denk daar
er is veel meer aan de hand dan dat.
411
00:53:27,037 --> 00:53:27,902
Enyx.
412
00:53:28,080 --> 00:53:33,371
Waar zijn de blauwe kaarten voor?
Speciale liefdesdiensten? V.I.P.?
413
00:53:37,089 --> 00:53:39,296
Charlie, ben jij er een?
verdomde pooier?
414
00:53:39,299 --> 00:53:41,290
Jij doet jouw dingen, ik de mijne!
415
00:53:48,225 --> 00:53:51,434
Je weet wat Charlie Dit is mijn
Rommel. Dat zijn mijn zaken!
416
00:53:51,437 --> 00:53:53,303
Vooral als er een is
van mijn beste vrienden
417
00:53:53,313 --> 00:53:55,099
haar andere vriendinnen
kan kopen.
418
00:53:55,107 --> 00:53:59,647
Luister nu! Brandewijn en lollies zijn
niets meer dan twee verdomde hoeren.
419
00:53:59,653 --> 00:54:03,146
Ik ben gewoon het bedrijf aan het rijgen en
zorg ervoor dat ze worden betaald.
420
00:54:03,323 --> 00:54:05,189
Heer God! Het is er maar één
slechte service!
421
00:54:16,086 --> 00:54:19,204
Enyx! Waar zijn ze?
alles in een keer?
422
00:54:43,781 --> 00:54:46,648
Bedankt voor al het bier, Scottyboy.
423
00:54:46,658 --> 00:54:48,990
Verdomme vrouw, je bent echt
als een menselijke cycloon.
424
00:55:03,342 --> 00:55:04,207
Zo!
425
00:55:07,387 --> 00:55:08,627
Nu jij!
426
00:55:11,433 --> 00:55:13,845
Wat bedoel je? Nu jij?
427
00:55:14,019 --> 00:55:16,135
Ik hoop dat je honger hebt, schat
428
00:55:19,525 --> 00:55:21,937
Nee nee. ik doe dat
Niet neuken Kom, vergeet het maar!
429
00:55:22,110 --> 00:55:23,976
Onzin! Dit doe je nu!
430
00:55:23,987 --> 00:55:24,943
IK...
431
00:55:26,073 --> 00:55:28,485
Ik doe dat echt niet.
Ik hou er niet zo van.
432
00:55:28,492 --> 00:55:31,780
Ik eet echter niet graag vis
Je begrijpt wat ik bedoel.
433
00:55:31,787 --> 00:55:35,997
Ja / ja. OK. We hebben dit
Snel geregeld, Scotty.
434
00:55:48,846 --> 00:55:50,837
We drinken in competitie.
435
00:55:51,014 --> 00:55:52,721
Hebben we dat niet al gedaan?
436
00:55:52,724 --> 00:55:55,386
We dumpen dit spul zo snel
naar beneden als we kunnen.
437
00:55:55,561 --> 00:55:56,847
Dan zullen we zien wie er wint.
438
00:55:57,020 --> 00:55:59,478
Je wilt sneller drinken
als ik? Daar ben je! OK!
439
00:55:59,481 --> 00:56:05,693
Ja! Als ik win, is er
het is gerookte vis op zijn best!
440
00:56:09,700 --> 00:56:10,861
Als ik win?
441
00:56:21,003 --> 00:56:23,040
Oké, het is een deal, klootzak!
442
00:56:27,551 --> 00:56:28,541
Proost!
443
00:56:28,802 --> 00:56:30,008
Proost!
444
00:56:54,870 --> 00:56:56,076
Stomme wang!
445
00:56:58,040 --> 00:57:03,331
Stomme wang! En nu lik je
je bent mooi mijn puller man!
446
00:57:09,468 --> 00:57:10,799
Onzin.
447
00:57:12,971 --> 00:57:14,052
Werkt het weer?
448
00:57:22,356 --> 00:57:24,768
Te veel bier.
449
00:57:34,284 --> 00:57:35,774
Schat Wat heb je?
450
00:57:36,662 --> 00:57:37,572
Wat is het?
451
00:57:38,914 --> 00:57:40,029
En jij dan?
452
00:57:44,127 --> 00:57:46,038
Oh shit!
453
00:57:46,046 --> 00:57:51,257
Wat de...? Miko! Je moet
weg van hier! Kom op, ik zal je helpen!
454
00:57:52,302 --> 00:57:55,420
Verdorie! Wat heb je
genomen? Wat je hebt meegenomen
455
00:57:55,430 --> 00:57:57,967
Ga nu niet dood
pad! Je mag niet doodgaan! '
456
00:57:58,141 --> 00:58:01,429
Ik beloof je ook alles
te likken en zo vaak als je wilt!
457
00:58:06,984 --> 00:58:08,941
Mijn God! Onzin!
458
00:58:16,576 --> 00:58:19,989
Oh shit! Oh shit!
459
00:58:20,580 --> 00:58:21,741
Oh shit!
460
00:58:34,720 --> 00:58:35,801
Doe me niets aan!
461
00:58:48,734 --> 00:58:50,725
Kimmie!
462
00:58:52,237 --> 00:58:54,649
Een dutje,
of wat doe je?
463
00:59:05,959 --> 00:59:07,199
Kimmie!
464
00:59:07,919 --> 00:59:10,877
Kimmie! Kimmie, Kimmie, Kimmie.
465
00:59:12,549 --> 00:59:13,914
Ook een slokje?
466
00:59:16,303 --> 00:59:21,514
Heb een lekker drankje, schat! ik
schud je wereld!
467
00:59:22,517 --> 00:59:24,633
Je kunt huilen, schat!
468
00:59:25,979 --> 00:59:31,190
Als het ding voorbij is, zul je het je herinneren
Ik herinner me Scotty's stomme naam niet.
469
00:59:32,319 --> 00:59:35,186
Zit stil! Het kan doen
deed eerst een beetje pijn.
470
00:59:35,197 --> 00:59:37,609
Ik heb een hanger
als een echte agent.
471
00:59:42,788 --> 00:59:47,954
Onzin! Ik ben hetzelfde
weer tijd. Tweede!
472
00:59:49,169 --> 00:59:50,159
Verdomme!
473
00:59:51,254 --> 00:59:58,376
Het spijt me echt schat Gebeurt
een man na zoveel bier.
474
01:00:00,055 --> 01:00:01,136
Onzin!
475
01:00:01,681 --> 01:00:05,766
Verdomme! Heb ik het verkeerde gaatje gekregen?
476
01:00:07,062 --> 01:00:10,145
Wat is er hier
gapen je verdomd gluren?
477
01:01:10,083 --> 01:01:14,247
Wat in godsnaam was dat?
Hoorde jij dat ook?
478
01:01:15,505 --> 01:01:17,872
Ze zullen hier ergens zijn
en trek er een waterpijp in.
479
01:01:17,883 --> 01:01:19,419
Tot zover trouwe vrienden.
480
01:01:19,426 --> 01:01:22,714
Heer, kunt u er niet overheen komen
pad? Het ergste wat ik doe is
481
01:01:22,888 --> 01:01:26,381
om een paar daklozen te stelen.
Oh, neuk de daklozen.
482
01:01:26,850 --> 01:01:29,763
De zwervers kunnen me echt doen
Kont likken. Ik verdien mijn geld.
483
01:01:29,936 --> 01:01:31,722
Luister, Charlie!
- Wat?
484
01:01:31,730 --> 01:01:33,016
Ik wil u iets vragen.
485
01:01:33,857 --> 01:01:37,020
Ik begrijp dat je een bent
Een gigantische mestpad zijn geworden,
486
01:01:37,194 --> 01:01:39,731
maar wat de beul deed
tussen jade en lolly?
487
01:01:39,738 --> 01:01:41,775
Herinner je je het toen nog?
de rave in Dallas?
488
01:01:41,948 --> 01:01:42,653
Ja.
489
01:01:42,824 --> 01:01:47,409
Ha! Omdat Lolli met Jade's ex praat
begon Jade
490
01:01:47,579 --> 01:01:50,662
de blauwe kaarten voor iedereen
lelijke jongens om uit te delen.
491
01:01:50,832 --> 01:01:51,697
Verdorie!
492
01:01:52,792 --> 01:01:57,161
Ja. Zij is gek.
Knoei daar niet mee!
493
01:01:58,590 --> 01:02:01,378
Het stille water houdt je tegen
Staart als u geen kwaad vermoedt.
494
01:02:17,275 --> 01:02:19,482
Verdorie!
- Wat is dit?
495
01:02:55,397 --> 01:02:58,014
Er is er hier echt een
Veel rotzooi kommen in de buurt!
496
01:03:12,831 --> 01:03:14,413
Hé, is dat niet ...
497
01:03:14,749 --> 01:03:16,456
Mijn rommelschaal?
498
01:03:23,925 --> 01:03:26,917
Ik geef je een goed advies.
Stap in en rijd de kar weg!
499
01:03:27,178 --> 01:03:28,509
Ghost heeft de sleutels.
500
01:03:28,513 --> 01:03:30,595
Geest, kom uit de jouwe
Schuilplaats! Is niet grappig meer!
501
01:03:37,856 --> 01:03:39,597
Wat is dit?
502
01:03:39,899 --> 01:03:40,730
Wat?
503
01:03:41,609 --> 01:03:45,273
Raak dat niet aan! Er zijn
niet de sleutels erin, Charlie.
504
01:04:24,569 --> 01:04:26,480
Leeft ze misschien nog?
505
01:04:49,677 --> 01:04:51,543
Helpen! Nee!
506
01:04:53,890 --> 01:04:56,222
Nee! Nee! Nee!
507
01:04:59,062 --> 01:04:59,767
Nee!
508
01:05:15,662 --> 01:05:16,402
Weg van hier!
509
01:05:38,226 --> 01:05:39,216
Kom op, ga snel weg!
510
01:06:20,018 --> 01:06:21,600
Charlie!
Scotty?
511
01:06:21,603 --> 01:06:23,139
Haal ons hier alsjeblieft weg!
512
01:06:24,772 --> 01:06:27,685
Kalf? Wel verdomme...?
513
01:06:31,279 --> 01:06:33,896
Ik verdien deze shit niet.
514
01:06:34,157 --> 01:06:35,647
Ik heb familie.
515
01:06:35,658 --> 01:06:39,117
Onzin! Zelfs kinderen niet
hij heeft! Zijn huwelijk is verpest.
516
01:06:39,662 --> 01:06:42,745
Het enige wat hij doet is rondkijken
om voor onze kreupele vader te zorgen!
517
01:06:42,916 --> 01:06:45,453
Wat ik zelfs beter doe dan hij!
518
01:06:45,460 --> 01:06:49,954
Nee, eerlijk gezegd! Ik heb kinderen.
Je weet wel. Met de zwarte.
519
01:06:49,964 --> 01:06:53,252
Dat vertel je al jaren!
Ik heb de oude vrouw nog nooit gezien!
520
01:06:56,513 --> 01:07:00,222
Scotty, ik moet ...
Ik moet je nog een ding vertellen.
521
01:07:00,225 --> 01:07:01,807
Je kunt me alles vertellen, broeder!
522
01:07:05,188 --> 01:07:09,933
We hadden vaak veel ruzie, we waren elkaar
zelden mee eens. Maar je bent mijn broer
523
01:07:11,945 --> 01:07:15,358
En voordat ik naar de hel ga
ik wil je vertellen dat ik van je hou
524
01:07:17,825 --> 01:07:20,362
Er is iets, dat
Ik moet man zeggen.
525
01:07:22,247 --> 01:07:24,033
Doe het dan! Vertel het me!
526
01:07:24,832 --> 01:07:27,369
Herinner je je de sneeuwbalslak nog?
527
01:07:31,756 --> 01:07:32,666
Ja.
528
01:07:36,469 --> 01:07:40,554
Dat was Ellen. De
Sneeuwbalslak was Ellen.
529
01:07:41,599 --> 01:07:44,307
Wiens Ellen? Mijn Ellen?
530
01:07:44,477 --> 01:07:46,059
Het spijt me echt man!
531
01:07:46,563 --> 01:07:48,053
Heb je mijn vrouw geneukt?
532
01:07:48,231 --> 01:07:53,021
Geen man nee! Ik zweer! Wij
zojuist opgemaakt. Vier uur lang.
533
01:07:53,027 --> 01:07:55,610
En ten slotte gaf ze me er een
opgeblazen en wilde me het spul
534
01:07:55,613 --> 01:07:59,106
spuug in je mond. Ik was pissig.
En ze zei: "Fuck my ass."
535
01:07:59,117 --> 01:08:03,031
Wat ik deed Toen kreeg
Ik spoot op haar buik.
536
01:08:04,622 --> 01:08:08,160
Echt geweldig van je, zo'n man
zeg dat de staart eraf is gehakt ...!
537
01:08:09,711 --> 01:08:13,875
Nee! Nee! Nee! Nee!
538
01:08:20,888 --> 01:08:21,719
Nee!
539
01:08:28,605 --> 01:08:30,846
Nee! Niet! Laat hem gaan!
540
01:08:39,407 --> 01:08:40,989
Nee! Nee!
541
01:09:05,683 --> 01:09:06,548
Kom op!
542
01:09:11,689 --> 01:09:12,474
Onzin.
543
01:11:20,651 --> 01:11:21,857
Helpen!
544
01:11:23,946 --> 01:11:25,311
Wat is er met haar aan de hand?
545
01:11:25,823 --> 01:11:27,609
Ik weet niet wat ze hier doet.
546
01:11:27,617 --> 01:11:30,450
Help mij! Holy shit!
547
01:11:36,459 --> 01:11:39,292
Onzin! Help me alstublieft!
548
01:11:42,548 --> 01:11:45,085
Oh man, ze is al helemaal dronken.
549
01:11:45,927 --> 01:11:50,922
O mijn God! Zoals de
ziet eruit! Hoe het eruit ziet!
550
01:13:27,528 --> 01:13:30,020
Oh shit! Wat is hij aan het doen?
551
01:13:58,309 --> 01:14:00,641
Nee niet! Nee niet!
552
01:14:04,315 --> 01:14:08,024
Wat wil de man?
Pad! Stop met die shit, man!
553
01:14:08,027 --> 01:14:10,985
Ben je helemaal gek?
Red jezelf mensen!
554
01:14:12,782 --> 01:14:13,897
Shit man
555
01:14:16,118 --> 01:14:17,074
Kom hier!
556
01:17:28,811 --> 01:17:32,554
Hallo? Hallo?
557
01:17:34,400 --> 01:17:37,392
Mensen! Help mij!
558
01:17:38,404 --> 01:17:40,691
Kom hier en help me hier weg!
559
01:20:34,330 --> 01:20:35,445
Hallo?
560
01:20:37,666 --> 01:20:39,327
Shit man
561
01:20:40,419 --> 01:20:42,126
Wat een onzin ook.
41828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.