All language subtitles for Sanford and Son - 02x24 - Rated X.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,989 --> 00:00:57,320 Lamont! 2 00:00:59,192 --> 00:01:02,161 Lamont! Come on down. I got your lunch ready. 3 00:01:05,799 --> 00:01:07,699 Soup a la Fred. 4 00:01:08,701 --> 00:01:10,726 Lamont, come on down! 5 00:01:18,011 --> 00:01:20,104 Why'd you have to get dressed up for lunch? 6 00:01:20,180 --> 00:01:22,341 Now I gotta put napkins on the table. 7 00:01:24,818 --> 00:01:26,752 I hope it's something light, Pop. 8 00:01:26,820 --> 00:01:29,288 I've gotta go someplace, and I don't wanna eat too much. 9 00:01:29,355 --> 00:01:31,414 Well, it's light, but it's fillin'. 10 00:01:31,491 --> 00:01:33,516 Cream of leftover meat loaf. 11 00:01:37,197 --> 00:01:40,189 - What's cream of leftover meat loaf? - Soup of the day. 12 00:01:41,668 --> 00:01:43,602 I'm not eatin' no soup that you made. 13 00:01:43,670 --> 00:01:45,604 Listen, this soup is good. 14 00:01:45,672 --> 00:01:48,698 It's not like out of the can. It's homemade, and it's good. 15 00:01:48,775 --> 00:01:51,767 You know, like that song? M'm, m'm, good 16 00:01:53,880 --> 00:01:55,814 M'm, m'm, good 17 00:01:55,882 --> 00:01:59,875 Sanford's meat loaf soup is m'm, m'm, good 18 00:02:05,592 --> 00:02:08,755 I'm not eatin' it, 'cause you're always lappin' in the soup. 19 00:02:08,828 --> 00:02:11,854 Nobody don't wanna eat no soup after you done lapped in it. 20 00:02:13,333 --> 00:02:15,961 - I ain't been lappin' in it. - Then how you know it's good? 21 00:02:16,035 --> 00:02:17,127 I smelled it. 22 00:02:18,004 --> 00:02:20,438 That's even worse. Sniffin' in the soup. 23 00:02:20,507 --> 00:02:23,237 Cream of dirty old man soup, and I ain't eatin' it! 24 00:02:24,110 --> 00:02:26,738 I spent half of the morning over that hot stove... 25 00:02:26,813 --> 00:02:28,644 and you ain't gonna eat this soup? 26 00:02:28,715 --> 00:02:31,980 I told you I wasn't hungry. I got something to do. 27 00:02:32,051 --> 00:02:33,814 - That why you all dressed up? - Yeah. 28 00:02:33,887 --> 00:02:36,219 I got a very important interview this afternoon. 29 00:02:36,289 --> 00:02:38,416 - What kind of interview? - I'll tell you if you promise... 30 00:02:38,491 --> 00:02:40,425 not to go blabbing it all over the neighborhood. 31 00:02:40,493 --> 00:02:42,518 My lips are locked. 32 00:02:43,596 --> 00:02:46,326 I'm goin' to see a man about gettin' a part in a movie. 33 00:02:46,399 --> 00:02:49,994 It's one of them low-budget fiIms done by an independent fiIm company... 34 00:02:50,069 --> 00:02:52,094 and they pay you $50 a day. 35 00:02:52,172 --> 00:02:54,197 Once the fiIm comes out, I could be discovered. 36 00:02:54,274 --> 00:02:57,402 Now tell me the one about Goldilocks and the three bears. 37 00:03:00,079 --> 00:03:01,944 Why don't you believe me? 38 00:03:02,015 --> 00:03:05,246 Same reason I don't believe in the Easter Bunny. I got good sense. 39 00:03:06,085 --> 00:03:09,612 That's the very thing that makes me mad at you, Pop. 40 00:03:09,689 --> 00:03:12,453 Any old dog or cat could come in here off the street... 41 00:03:12,525 --> 00:03:14,516 and tell you he was startin' a movie career... 42 00:03:14,594 --> 00:03:16,585 and you'd be askin' him for an autograph. 43 00:03:16,663 --> 00:03:18,654 But let me, your own flesh and blood... 44 00:03:18,731 --> 00:03:20,722 tell you the same thing, and you put me down. 45 00:03:20,800 --> 00:03:24,964 - It's not right. - Any old dog or cat could have talent. 46 00:03:28,508 --> 00:03:30,806 And I suppose I don't have no talent, huh? 47 00:03:30,877 --> 00:03:34,244 You ain't got talent to be a junk man. Maybe you could be a movie star. 48 00:03:35,682 --> 00:03:37,775 You see that? 49 00:03:37,850 --> 00:03:39,875 That's why I don't eat soup that you make... 50 00:03:39,953 --> 00:03:41,944 'cause you always lappin' in it! 51 00:03:42,021 --> 00:03:44,114 I ain't lappin' in it. You ain't gonna eat none? 52 00:03:44,190 --> 00:03:46,249 - No. - Then I was lappin' in it. 53 00:03:47,894 --> 00:03:50,795 Say, what was this movie about, anyway? 54 00:03:50,863 --> 00:03:53,798 I don't know. I'm going to meet with the director and the producer. 55 00:03:53,866 --> 00:03:56,061 In fact, Rollo should have been here ten minutes ago. 56 00:03:56,135 --> 00:03:58,626 What? Rollo? Did you say Rollo? 57 00:03:58,705 --> 00:04:00,639 Yeah, he's the one that told me about it. 58 00:04:00,707 --> 00:04:04,575 If you and Rollo gonna be in a movie, I got the perfect name for it. 59 00:04:04,644 --> 00:04:06,111 "Super Dummies. " 60 00:04:08,248 --> 00:04:10,239 I'm not gonna be a dummy much longer. 61 00:04:10,316 --> 00:04:13,080 Listen, as long as there's a Rollo, you'll be a dummy. 62 00:04:13,152 --> 00:04:16,019 He takes advantage of you 'cause you got an empty head. 63 00:04:16,089 --> 00:04:20,025 Your head is empty. That's why you make a good pair. Rollo and Hollow. 64 00:04:25,164 --> 00:04:27,530 - I don't wanna talk about it no more. - Good. 65 00:04:27,600 --> 00:04:29,591 - I ain't gonna say no more about it. - Thank you. 66 00:04:29,669 --> 00:04:31,660 - You got into this on your own. - Right. 67 00:04:31,738 --> 00:04:33,296 I ain't gonna tell you what I'm thinkin'. 68 00:04:33,373 --> 00:04:34,305 Good. 69 00:04:34,374 --> 00:04:36,399 I think you're a bigger fool than I thought you were. 70 00:04:46,085 --> 00:04:48,144 What's the matter with you? 71 00:04:49,188 --> 00:04:50,849 Come on in, Rollo. 72 00:04:50,923 --> 00:04:54,324 Is that Rollo? I didn't know you came out in the daytime. 73 00:04:57,096 --> 00:04:59,792 Come on. Let's get outta here. Oh, listen. 74 00:04:59,866 --> 00:05:03,029 I don't have a picture of myself. You think I'm gonna need one? 75 00:05:03,102 --> 00:05:06,094 I hope not, 'cause I ain't got a picture of myself either. 76 00:05:06,172 --> 00:05:08,663 Rollo, why don't you go down to the post office... 77 00:05:08,741 --> 00:05:11,232 and take one of your pictures down off the wall? 78 00:05:16,182 --> 00:05:19,549 - Come on. Let's go. - Wait. I ain't through talkin' yet. 79 00:05:19,619 --> 00:05:21,553 Listen, Rollo, I don't like the way... 80 00:05:21,621 --> 00:05:24,283 you're always gettin' my son messed up in your crazy schemes. 81 00:05:24,357 --> 00:05:27,884 Hey, Pops! This movie don't fall into that category. 82 00:05:27,960 --> 00:05:30,451 This movie's on the for real side, jack. 83 00:05:30,530 --> 00:05:33,397 - You ain't got to explain to him. - Yes, I do. 84 00:05:33,466 --> 00:05:37,800 Ajoke is a joke, but why you treat me like a criminal when I come here? 85 00:05:37,870 --> 00:05:39,997 'Cause I want you to feel at home. 86 00:05:41,941 --> 00:05:44,307 Man, you behind the times, Mr. Sanford. 87 00:05:44,377 --> 00:05:47,403 This is the golden age of fiImmaking for the black man. 88 00:05:47,480 --> 00:05:49,914 Those studios are searchin' high and low... 89 00:05:49,982 --> 00:05:52,075 for star material like myself and Lamont. 90 00:05:52,151 --> 00:05:54,676 That's right, Pop. Black is very profitable right now. 91 00:05:54,754 --> 00:05:56,984 Studios in Hollywood is comin' out with black fiIms... 92 00:05:57,056 --> 00:05:59,354 faster than cars are comin' off the assembly lines. 93 00:05:59,425 --> 00:06:01,416 From what I've seen of some of'em... 94 00:06:01,494 --> 00:06:03,428 they oughta send 'em back for correction... 95 00:06:03,496 --> 00:06:05,987 like they do them cars that come off the assembly line. 96 00:06:06,666 --> 00:06:10,329 In the old days, movies were movies, and stars were stars. 97 00:06:10,403 --> 00:06:13,566 Louise Beavers, Rex Ingram, Lena Horne. 98 00:06:13,639 --> 00:06:16,574 But nowadays, any fool they cut loose from a football team... 99 00:06:16,642 --> 00:06:20,203 right away they stick him in front of a camera and call it a movie. 100 00:06:21,280 --> 00:06:23,748 You got to crawl before you walk, jack. 101 00:06:23,816 --> 00:06:26,080 Personally, I'm happy to be numbered among the brothers... 102 00:06:26,152 --> 00:06:28,245 - taking these great strides forward. - Me too. 103 00:06:28,321 --> 00:06:31,256 Even if I don't make it, it won't be because I didn't try. 104 00:06:31,324 --> 00:06:34,418 I don't plan to spend my life pumpin' gas and changin' oil. 105 00:06:34,494 --> 00:06:37,019 I don't plan to spend my life sellin'junk. 106 00:06:37,096 --> 00:06:40,532 Then why don't you pump gas and oil and you go sell junk? 107 00:06:44,604 --> 00:06:46,799 - Let's get outta here. - Wait a minute. 108 00:06:46,873 --> 00:06:49,933 I wanna show your old man this ain't jive nonsense we into. 109 00:06:50,009 --> 00:06:52,000 What is that, a summons? 110 00:06:53,513 --> 00:06:56,607 This is our passport out of the valley of the shadow of poverty... 111 00:06:56,682 --> 00:06:58,980 and straight into the splendor that is Beverly Hills. 112 00:06:59,051 --> 00:07:01,281 And up the river to the penitentiary. 113 00:07:02,822 --> 00:07:05,655 Hey, come on, man. Let's get in the wind. 114 00:07:05,725 --> 00:07:08,956 There they go, Frick and Frack. Two big-time movie stars. 115 00:07:16,569 --> 00:07:17,968 "Wanted"... 116 00:07:18,671 --> 00:07:20,662 That sound like Rollo already. 117 00:07:21,874 --> 00:07:24,274 "Wanted: Black movie actors and actresses... 118 00:07:24,343 --> 00:07:28,404 for exciting fiIm by revolutionary, independent fiIm company. 119 00:07:28,481 --> 00:07:31,678 Yes, that means you, Mister and Miss Untapped Talent. 120 00:07:31,751 --> 00:07:33,810 Are you tired of a lackluster life? 121 00:07:33,886 --> 00:07:35,979 This is your chance to take your rightful place... 122 00:07:36,055 --> 00:07:39,456 with the stars and celebrities that you've watched through the years. 123 00:07:39,525 --> 00:07:43,586 You too can be a movie star. No previous experience needed. " 124 00:07:48,634 --> 00:07:52,627 Well, them two dummies can be a movie star, so can I. 125 00:07:55,174 --> 00:07:57,836 And they don't have the profile I got. 126 00:08:01,781 --> 00:08:04,750 And I know I can act. Ronald Colman. 127 00:08:10,423 --> 00:08:12,414 If I were king... 128 00:08:13,326 --> 00:08:15,385 the stars would be your jury... 129 00:08:16,229 --> 00:08:18,060 and the sun would be your light. 130 00:08:18,130 --> 00:08:19,825 If I were king. 131 00:08:21,534 --> 00:08:24,503 Charles Laughton. Come here, Mr. Christian! 132 00:08:41,821 --> 00:08:43,288 Yeah. Come on in. 133 00:08:57,236 --> 00:08:58,635 Can I help you? 134 00:08:58,704 --> 00:09:01,138 My son, Lamont Sanford, and his friend came down here. 135 00:09:01,207 --> 00:09:04,734 He left this with me in case I wanted to get in a movie too. 136 00:09:04,810 --> 00:09:07,540 You must mean those two guys that just got here. 137 00:09:07,613 --> 00:09:09,604 Wait a minute. Sit down. 138 00:09:11,584 --> 00:09:12,949 Hello, Don? 139 00:09:14,120 --> 00:09:16,111 Yeah. Can you come in here a minute? 140 00:09:18,157 --> 00:09:20,421 - So you wanna be in pictures, huh? - Yes. 141 00:09:20,493 --> 00:09:22,620 You ever done any acting? 142 00:09:22,695 --> 00:09:25,357 I played Santa Claus in a pageant back in St. Louis. 143 00:09:26,899 --> 00:09:29,891 - No fooling. - I still remember some of the words. 144 00:09:31,003 --> 00:09:33,198 'Twas the night before Christmas... 145 00:09:33,272 --> 00:09:35,206 and all through the house... 146 00:09:35,274 --> 00:09:38,209 not a creature was stirring, not even a rat. 147 00:09:40,079 --> 00:09:41,478 Isn't that "mouse"? 148 00:09:41,547 --> 00:09:44,175 Rat. This pageant was in the ghetto. 149 00:09:47,787 --> 00:09:52,383 Don, this gentleman here would like to work in pictures with us. 150 00:09:52,458 --> 00:09:55,393 Don's our director. What do you think? 151 00:09:56,629 --> 00:09:58,756 I think we could find a place for him. 152 00:09:58,831 --> 00:10:01,994 Let me see. The harem scene. 153 00:10:02,068 --> 00:10:03,660 Wouldn't he be delicious? 154 00:10:09,342 --> 00:10:12,072 Yeah, yeah. Good thinkin', Don. 155 00:10:12,845 --> 00:10:16,713 Yeah, that's good thinkin', Don. What am I supposed to do now? 156 00:10:16,782 --> 00:10:20,149 Go right through that door and relax with your son and his friend. 157 00:10:20,219 --> 00:10:23,450 - We'll be right with you. - Okay. Say, listen. 158 00:10:23,522 --> 00:10:27,014 You want me to shave my beard off? I'll shave if you want me to. 159 00:10:27,093 --> 00:10:29,994 No. You're absolutely perfect just the way you are. 160 00:10:30,062 --> 00:10:32,121 I am, ain't I? 161 00:10:38,904 --> 00:10:42,032 Well, look who's here? Rock and Tab. 162 00:10:43,442 --> 00:10:46,809 Oh, no. What are you doing here? Did you follow us? 163 00:10:46,879 --> 00:10:49,814 No, the man said that he could definitely use me... 164 00:10:49,882 --> 00:10:52,112 and that I was perfect. 165 00:10:52,184 --> 00:10:54,846 And you know, that director said I was delicious. 166 00:10:56,489 --> 00:10:58,923 You know, I think that director is... 167 00:11:04,864 --> 00:11:06,855 - Rollo, come here, man. - What? 168 00:11:06,932 --> 00:11:09,958 What kind of movie can this be if they're gonna use him? 169 00:11:10,036 --> 00:11:13,494 I don't know. Maybe they just gonna use him for the crowd scene. 170 00:11:15,941 --> 00:11:19,274 All right, gentlemen. Don, let's go. 171 00:11:19,345 --> 00:11:22,610 Yes. Now, gentlemen, would you kindly undress down to your shorts? 172 00:11:22,682 --> 00:11:24,673 - Yeah, sure. - Sure. Okay. 173 00:11:26,018 --> 00:11:28,179 Did you say for us to get undressed? 174 00:11:28,254 --> 00:11:30,415 Maybe it's just for our costumes, right, jack? 175 00:11:30,489 --> 00:11:32,582 I'm sorry. You haven't seen the script yet. 176 00:11:32,658 --> 00:11:35,650 It's basically skeletal. We do a lot of improvisations. 177 00:11:35,728 --> 00:11:37,923 Why don't you take a look at the script yourself? 178 00:11:37,997 --> 00:11:40,090 Oh, yeah, that's... spiffy. 179 00:12:07,259 --> 00:12:11,025 What kind of movie is this? Ain't nobody got no clothes on. 180 00:12:11,097 --> 00:12:12,291 Now you're gettin' it. 181 00:12:12,364 --> 00:12:14,628 I ain't gettin' nothin' but the hell outta here. 182 00:12:16,068 --> 00:12:18,002 Yeah, come on, Rollo. 183 00:12:18,070 --> 00:12:20,436 Why didn't you tell us this was gonna be a nudie? 184 00:12:20,506 --> 00:12:23,407 I ain't gonna be in no naked movie. I ain't no nudie. 185 00:12:23,476 --> 00:12:25,876 You're already here. What do you got to lose? 186 00:12:25,945 --> 00:12:29,073 You gonna lose about 19 of your teeth if you don't shut up! 187 00:12:29,148 --> 00:12:31,912 - Come on. - Come on, Pop. Forget it, man. 188 00:12:31,984 --> 00:12:34,953 - Just forget it. - Hold on! Don't anybody move! 189 00:12:35,020 --> 00:12:36,351 You're all under arrest! 190 00:12:36,422 --> 00:12:38,413 Wait a minute, Officer. What's the charge? 191 00:12:38,491 --> 00:12:40,721 The charge is taking part in a pornographic movie. 192 00:12:40,793 --> 00:12:43,023 - What? - Come on! Out! Move! 193 00:12:43,095 --> 00:12:45,086 You too! Let's go! 194 00:12:48,667 --> 00:12:50,726 Oh, I feel a big one! 195 00:12:52,538 --> 00:12:55,006 I'm comin' to join you, Elizabeth! 196 00:12:55,074 --> 00:12:57,907 You hear that? But shut your eyes, honey! 197 00:12:57,977 --> 00:13:00,104 It's a nudie rap! 198 00:13:04,483 --> 00:13:07,680 Let me outta here, you hear that? Let me outta here! 199 00:13:07,753 --> 00:13:09,846 Hey, let me outta here! 200 00:13:11,223 --> 00:13:12,622 Ajailbird. 201 00:13:13,859 --> 00:13:16,293 A 65-year-old jailbird. 202 00:13:17,229 --> 00:13:19,322 I'll bet you they cut off my Social Security. 203 00:13:20,866 --> 00:13:22,231 Relax, Pop. 204 00:13:22,301 --> 00:13:25,862 Mr. Sanford, you better calm down. Don't let this place get to you. 205 00:13:25,938 --> 00:13:28,930 Pretty soon you'll be stir-crazy. Then they'll throw you in the hole. 206 00:13:29,008 --> 00:13:32,637 You mean like they did Paul Muni in I Was a Fugitive from a Chain Gang? 207 00:13:32,711 --> 00:13:35,646 - That's it. - I couldn't take that. 208 00:13:35,714 --> 00:13:38,547 Hey! Let me outta here! I'm innocent! 209 00:13:38,617 --> 00:13:40,915 I didn't do nothin'! Let me outta here! 210 00:13:40,986 --> 00:13:44,012 You just wait until Ralph Abernathy finds out about this! 211 00:13:45,090 --> 00:13:47,650 - Let me outta here! - Pop, quiet down. 212 00:13:47,726 --> 00:13:49,853 - Let me out! - Knock it off! 213 00:13:49,929 --> 00:13:52,955 - I wanna get outta here. - Say, old dude, what's wrong with you? 214 00:13:53,032 --> 00:13:55,592 Why don't you cancel all this noise you're making? 215 00:13:55,668 --> 00:13:57,693 Can't even hear my radio for you. 216 00:13:57,770 --> 00:14:00,034 Listen, I'm a real sick man. 217 00:14:00,105 --> 00:14:04,041 I got to get out so I can get to my medicine, else I'll go like this. 218 00:14:04,109 --> 00:14:06,043 I mean, like this. 219 00:14:06,111 --> 00:14:09,638 - So? - "So"? Is that all you can say? 220 00:14:09,715 --> 00:14:12,946 What kind of brother are you? You must be a West Indian. 221 00:14:17,022 --> 00:14:18,614 What do you want me to do? 222 00:14:18,691 --> 00:14:21,592 Let me outta here so I can make my one phone call. 223 00:14:21,660 --> 00:14:24,424 What one phone call is that, old dude? 224 00:14:24,496 --> 00:14:27,260 The one phone call you get to make when you get arrested. 225 00:14:27,333 --> 00:14:30,734 If you'd been watching Perry Mason, you'd know what I'm talkin' about. 226 00:14:30,803 --> 00:14:33,704 He's right. We do get to make one phone call. 227 00:14:33,772 --> 00:14:36,866 Okay, I'll let you make your one phone call if you be quiet. 228 00:14:36,942 --> 00:14:38,671 Good. 229 00:14:38,744 --> 00:14:41,770 Say, Pop, look. I'll make the phone call, okay? 230 00:14:41,847 --> 00:14:43,838 See, I was just gonna call Sparitoba. 231 00:14:43,916 --> 00:14:46,578 - You know, Bubba's friend Sparitoba? - Who's Sparitoba? 232 00:14:46,652 --> 00:14:50,179 He's a part-time lawyer and deliveryman down at Leo's Barbecue. 233 00:14:50,256 --> 00:14:53,783 Today is Friday, so he'll be out there delivering at Leo's Barbecue today. 234 00:14:53,859 --> 00:14:56,851 Never mind, Pop. I know who to call, okay? 235 00:14:56,929 --> 00:15:00,296 - I'll be right back. - You can say that again, jack. 236 00:15:05,004 --> 00:15:07,734 Say, listen here. Where's the men's room? 237 00:15:21,387 --> 00:15:24,322 Just turn around and aim yourself in that direction. 238 00:15:32,064 --> 00:15:34,055 - There? - There. 239 00:15:38,837 --> 00:15:40,327 That's it? 240 00:15:41,473 --> 00:15:43,964 Yeah. What did you think it was, a goldfish bowl? 241 00:15:46,045 --> 00:15:48,479 Well... it's all out in the open. 242 00:15:50,683 --> 00:15:52,810 I ain't gonna never be able to use that. 243 00:15:54,320 --> 00:15:56,754 I hope you don't get too long a sentence then. 244 00:15:59,358 --> 00:16:02,555 Say, listen, gimme a cigarette, will you? 245 00:16:02,628 --> 00:16:05,995 I ain't got any. I thought you quit smoking anyway. 246 00:16:06,065 --> 00:16:09,694 I did, but when I get upset, I gotta have me a cigarette. 247 00:16:09,768 --> 00:16:11,929 Anybody here got a cigarette? 248 00:16:13,005 --> 00:16:15,735 - Oh, Mr. Sanford. - Yeah, who is that? 249 00:16:15,808 --> 00:16:18,402 Over here, Mr. Sanford, in the next cell. 250 00:16:18,477 --> 00:16:19,466 What you want? 251 00:16:19,545 --> 00:16:22,537 I heard you asking for a cigarette, and I thought I'd offer you one. 252 00:16:22,614 --> 00:16:26,050 - I don't know if these are your brand. - Any brand is all right... 253 00:16:26,118 --> 00:16:28,780 as long as it ain't none of that Acapulco artichoke. 254 00:16:31,623 --> 00:16:34,592 This could be very disconcerting the first time around. 255 00:16:34,660 --> 00:16:37,390 Sometimes you just need someone to hold your hand, so to speak. 256 00:16:43,936 --> 00:16:47,497 A man could get locked up here away from loved ones and sweethearts. 257 00:16:47,573 --> 00:16:50,041 It could get very lonely after a few weeks. 258 00:16:51,910 --> 00:16:54,003 I'm sorry. Here's my lighter. 259 00:17:07,960 --> 00:17:11,088 Here's your cigarette and your lighter. 260 00:17:22,374 --> 00:17:24,035 - What happened? - Everything's cool. 261 00:17:24,109 --> 00:17:26,304 I called Aunt Esther. She's on the way over here. 262 00:17:26,378 --> 00:17:28,778 Esther? You called Aunt Esther up? 263 00:17:28,847 --> 00:17:30,974 Now everybody in town is gonna know about this! 264 00:17:32,051 --> 00:17:34,849 - Is Aunt Esther a talker? - Is she a talker? 265 00:17:34,920 --> 00:17:38,151 Her mouth's so big, you can put your head in it with your hat on. 266 00:17:39,391 --> 00:17:41,382 Pop, we need Aunt Esther. 267 00:17:41,460 --> 00:17:43,519 She's the one with the habeas corpus. 268 00:17:43,595 --> 00:17:45,859 Yeah, she got a big one of them too. 269 00:17:49,134 --> 00:17:53,002 You don't want Esther to get us out of here? You wanna stay in here? 270 00:17:53,072 --> 00:17:56,007 Maybe, if they give me a cell with a decent toilet. 271 00:17:57,576 --> 00:17:59,567 Dinner is served. 272 00:18:03,715 --> 00:18:05,148 This is dinner? 273 00:18:05,217 --> 00:18:09,244 There's a fried bologna sandwich on toast, hot... 274 00:18:09,321 --> 00:18:11,414 warm milk, Tootsie Roll Pops... 275 00:18:11,490 --> 00:18:13,515 and I'll warm that up for you if you want me to. 276 00:18:14,259 --> 00:18:17,888 No? Well, bon app�tit, amigos. 277 00:18:17,963 --> 00:18:19,191 Why, you... 278 00:18:21,333 --> 00:18:24,700 I can't eat this here. I'm goin' on a hunger strike. 279 00:18:26,004 --> 00:18:28,996 You hear that, City Hall? I'm goin' on a hunger strike! 280 00:18:29,074 --> 00:18:32,066 Pop! Would you quiet down? That's not gonna help. 281 00:18:32,878 --> 00:18:35,711 I can't eat no sandwiches. Sandwiches make me burp. 282 00:18:37,216 --> 00:18:40,913 Eat your Tootsie Roll Pop, Pop. That's good. 283 00:18:41,987 --> 00:18:44,455 What a way to spend my last days... 284 00:18:44,523 --> 00:18:47,651 sittin' between two dummies, suckin' on a Tootsie Roll Pop. 285 00:18:51,663 --> 00:18:55,099 Well, here they are, ma'am. Winkin', Blinkin' and Nod. 286 00:18:56,468 --> 00:18:58,493 Aunt Esther, are we glad to see you. 287 00:18:58,570 --> 00:19:01,767 Well, I'm sure not glad to see you, at least not in jail. 288 00:19:01,840 --> 00:19:04,104 Why don't you shut up, Esther. 289 00:19:04,176 --> 00:19:06,474 You just keep suckin' on that sucker, sucker. 290 00:19:10,682 --> 00:19:12,946 And when I pull your chain, you bark. 291 00:19:14,653 --> 00:19:16,814 Otherwise, don't you say nothin'. 292 00:19:16,889 --> 00:19:19,187 Lamont Sanford, I'm ashamed of you. 293 00:19:19,258 --> 00:19:22,386 If your mother was alive to see you now, this would break her heart. 294 00:19:22,461 --> 00:19:24,053 This would kill her. 295 00:19:25,164 --> 00:19:27,189 Hey, you over there. 296 00:19:27,266 --> 00:19:29,359 Aren't you Rita Larson's boy Rollo? 297 00:19:29,434 --> 00:19:32,995 - Yes, ma'am. - Just wait till Rita hears about this. 298 00:19:33,071 --> 00:19:35,005 It's gonna break her heart. 299 00:19:35,073 --> 00:19:37,940 Aunt Esther, are you gonna help us get outta here? 300 00:19:38,010 --> 00:19:40,069 They're checkin' it out upstairs. 301 00:19:40,145 --> 00:19:42,739 Fred Sanford, I'm glad my sister isn't here to see this... 302 00:19:42,814 --> 00:19:45,305 and see the awful stain you put on our family. 303 00:19:46,618 --> 00:19:49,746 Listen, Esther, I didn't put no stain on your family. 304 00:19:49,821 --> 00:19:52,119 Your family was stained when I met you-all. 305 00:19:56,962 --> 00:20:00,420 - Don't you talk about my family! - I'll talk about your family. 306 00:20:00,499 --> 00:20:04,265 Every time a baby was born, they had that ugly stain on 'em. 307 00:20:04,336 --> 00:20:06,930 That's right. That ugly stain. 308 00:20:07,005 --> 00:20:09,997 Even Ajax couldn't do nothin' with a stain like that. 309 00:20:11,009 --> 00:20:13,068 How dare you say something like that about my family! 310 00:20:13,145 --> 00:20:15,136 Why, you bean-eatin' bear hugger! 311 00:20:15,214 --> 00:20:19,207 - Don't you call me that! - I'm gonna beat your brains in! 312 00:20:19,284 --> 00:20:21,479 Don't you talk about my family! 313 00:20:21,553 --> 00:20:23,487 Wait a minute, lady. Just a minute. Please! 314 00:20:23,555 --> 00:20:26,319 Lady, just a minute. Please! Whew! 315 00:20:26,391 --> 00:20:27,915 All right, now. 316 00:20:28,827 --> 00:20:31,193 Fred Sanford, Lamont Sanford and Rollo Larson. 317 00:20:31,263 --> 00:20:34,027 - Yeah, that's us. - You're the men who were brought in... 318 00:20:34,099 --> 00:20:36,693 in conjunction with a raid on a pornographic fiIm factory, right? 319 00:20:36,768 --> 00:20:39,202 Yeah, but it was... We were framed! We're innocent! 320 00:20:39,271 --> 00:20:41,205 Wait a minute, Pop. Don't spoil it for us. 321 00:20:41,273 --> 00:20:44,106 Yeah, shut your double-breasted lips! 322 00:20:45,644 --> 00:20:47,635 - Lady... - You dirty old man! 323 00:20:47,713 --> 00:20:49,908 Guilt is written all over your lecherous face! 324 00:20:49,982 --> 00:20:52,610 - Will you hold it, please? - You shut your big... 325 00:20:52,684 --> 00:20:54,618 Quiet, quiet. 326 00:20:54,686 --> 00:20:56,984 - Lady, hold it! - Don't you tell me to shut up! 327 00:20:57,055 --> 00:21:00,047 I'll shut up when I get ready! You don't tell me to shut up! 328 00:21:01,059 --> 00:21:02,822 Wait a minute. Thank you. 329 00:21:02,894 --> 00:21:05,624 We can get this thing all cleared up right away. 330 00:21:05,697 --> 00:21:08,962 Now, I'm sorry if your detention has inconvenienced you gentlemen... 331 00:21:09,034 --> 00:21:12,231 but we had to check out your story, and you've been exonerated. 332 00:21:12,304 --> 00:21:15,171 - Hey, beautiful! - Can we get outta here now, Lieutenant? 333 00:21:15,240 --> 00:21:17,265 That's right. Let 'em go. 334 00:21:17,342 --> 00:21:19,674 - Wait a minute. - What? 335 00:21:19,745 --> 00:21:22,236 - Don't let 'em out yet. - What? 336 00:21:22,314 --> 00:21:25,249 - I got somethin' to say to 'em. - Can't you say it out on the street? 337 00:21:25,317 --> 00:21:28,377 These heathens ain't gonna stand still to listen to this. 338 00:21:31,823 --> 00:21:35,020 Isaiah, chapter 42, verses 5 to 7. 339 00:21:36,094 --> 00:21:37,561 Don't tell me... 340 00:21:44,202 --> 00:21:47,797 "Thus said God the Lord, I the Lord have called you in righteousness... 341 00:21:47,873 --> 00:21:49,807 to bring out the prisoners... 342 00:21:49,875 --> 00:21:52,366 and them that sit in darkness out of the prison house. " 343 00:21:53,412 --> 00:21:55,903 I don't hear no amen in there. 344 00:21:55,981 --> 00:21:58,245 Can I get an amen for chapter 42? 345 00:21:58,317 --> 00:22:01,844 - Amen. - Amen. Let us get on outta here. 346 00:22:01,920 --> 00:22:04,946 Well, all right. Let me hear somethin' if you wanna get out. 347 00:22:05,023 --> 00:22:08,117 You're not the only one that knows something about the Bible. 348 00:22:08,193 --> 00:22:12,129 Remember this: He who keep runnin' thy lipeth... 349 00:22:12,197 --> 00:22:15,997 will get their lipeth spliteth with one of these! 350 00:22:16,068 --> 00:22:18,059 And one of those! 351 00:22:21,707 --> 00:22:25,234 It's been a long, hard day. I think I'm gonna turn in, Pop. 352 00:22:26,311 --> 00:22:29,872 You hear what I said? What are you reading? 353 00:22:29,948 --> 00:22:32,917 Huh? I'm lookin' at the movie section. 354 00:22:32,984 --> 00:22:35,646 You think those porno movies ain't big these days? 355 00:22:35,721 --> 00:22:37,746 Listen. They all over the place. Look at these. 356 00:22:37,823 --> 00:22:41,054 "Nurse's Night Out. Frank, daring and bold. " 357 00:22:41,126 --> 00:22:43,219 And here's another one. "Sweets from Sweden. 358 00:22:43,295 --> 00:22:45,286 No one under 40 admitted. " 359 00:22:47,065 --> 00:22:50,000 And here's another one. "Sex on the High Seas. 360 00:22:50,068 --> 00:22:52,593 The story of a man, a woman and a fish. " 361 00:22:55,507 --> 00:22:57,600 - They're disgustin', ain't they? - Yeah. 362 00:22:57,676 --> 00:23:00,008 A lot of people are gettin' uptight about them pictures. 363 00:23:00,078 --> 00:23:01,841 They've been condemned in a lot of places. 364 00:23:01,913 --> 00:23:03,175 They should be. 365 00:23:03,248 --> 00:23:06,217 - I'd be the first one to condemn 'em. - Do what you want to do. 366 00:23:06,284 --> 00:23:08,514 - I'm goin' to bed. - You think I won't? 367 00:23:08,587 --> 00:23:11,522 You betcha I'll call somebody. Nurse's Night Out. 368 00:23:11,590 --> 00:23:13,182 Sweets from Sweden. 369 00:23:14,025 --> 00:23:16,960 High seas and all that. What happened to old family movies? 370 00:23:17,028 --> 00:23:20,691 Like Mickey Rooney in them Andy Hardy pictures, stuff like that. 371 00:23:20,766 --> 00:23:22,757 Nobody don't play that stuff no more. 372 00:23:23,502 --> 00:23:24,491 Hello. 373 00:23:25,504 --> 00:23:27,529 This the Paradise Theater? 374 00:23:27,606 --> 00:23:29,369 Yeah. Well, listen. 375 00:23:29,441 --> 00:23:31,841 You showin' a picture tonight called Nurse's Night Out? 376 00:23:33,545 --> 00:23:37,208 What are you doing showing that kind of movie in a neighborhood theater? 377 00:23:38,884 --> 00:23:41,250 What? It shows what? 378 00:23:44,322 --> 00:23:45,653 They are? 379 00:23:47,459 --> 00:23:49,086 They do? 380 00:23:50,529 --> 00:23:53,794 Well, listen, what time the next one start? 381 00:23:56,001 --> 00:23:57,195 Yeah. Okay. 382 00:24:01,606 --> 00:24:04,541 I gotta go down and see 'em before I can condemn 'em. 383 00:24:17,456 --> 00:24:21,153 Sanford and Son is recorded on tape before a live studio audience. 32043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.