All language subtitles for Resident Alien - 01x05 - Love Language.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,914 --> 00:00:07,968 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:07,993 --> 00:00:09,062 Jay at the clinic. 3 00:00:09,087 --> 00:00:10,500 That's Asta's daughter. 4 00:00:10,525 --> 00:00:12,075 That's a really big secret, and it's gonna hurt 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,482 a lot of people when it comes out. 6 00:00:13,507 --> 00:00:14,631 Let go! 7 00:00:16,689 --> 00:00:18,081 I thought she'd be better off without me, 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,240 but what if that's not true? 9 00:00:19,265 --> 00:00:21,085 Stop! He's not worth it. 10 00:00:21,924 --> 00:00:23,781 What if she's supposed to be with me? 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 - I hear they found a body. - No, just a foot. 12 00:00:26,094 --> 00:00:27,376 There's a dead body out there somewhere, 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,562 and we're not gonna rest until we find it. 14 00:00:31,367 --> 00:00:33,271 My son Max told me you're an alien. 15 00:00:33,296 --> 00:00:35,296 Frankly, he is driving me crazy. 16 00:00:35,321 --> 00:00:37,648 I believe you. I've got a plan. 17 00:00:37,926 --> 00:00:39,275 Hello? 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,585 - Check this out. - No! 19 00:00:44,368 --> 00:00:45,490 How did you get in here? 20 00:00:45,515 --> 00:00:47,196 I have a key. 21 00:00:47,221 --> 00:00:49,750 I am still your wife. 22 00:00:53,937 --> 00:00:56,726 _ 23 00:00:56,944 --> 00:00:59,860 Harry used the tissue samples to track back the infection 24 00:00:59,885 --> 00:01:02,559 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,678 - It was amazing work, Harry. - Thank you. 26 00:01:04,703 --> 00:01:06,936 I'm great with the heart as long as it's not my own. 27 00:01:14,745 --> 00:01:16,051 Ah, excuse me. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,508 Yes, of course. 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,329 Hi, can you help me? I'm sorry. 30 00:01:27,169 --> 00:01:30,065 What do you think this painting is saying? 31 00:01:30,090 --> 00:01:33,823 Um... I'd rather try not to think about it, actually. 32 00:01:34,113 --> 00:01:36,593 But I'd say... 33 00:01:36,634 --> 00:01:40,448 makes me feel a bit upside-down. 34 00:01:40,684 --> 00:01:42,338 Upside-down. 35 00:01:42,651 --> 00:01:44,104 What's it make you feel? 36 00:01:44,129 --> 00:01:45,339 I don't know. 37 00:01:46,124 --> 00:01:48,282 - But I love the mystery. - Mm. 38 00:01:48,307 --> 00:01:52,159 Right. It's very interesting. 39 00:01:52,435 --> 00:01:55,300 You really ought to share that interpretation with the artist. 40 00:01:56,221 --> 00:01:58,223 Oh. That's me. 41 00:01:58,412 --> 00:01:59,877 Hi, I'm Isabelle. 42 00:01:59,902 --> 00:02:02,252 - You're the artist? - I'm the artist. 43 00:02:02,384 --> 00:02:03,664 But I thought you were the waitress. 44 00:02:03,688 --> 00:02:05,268 I'm undercover. 45 00:02:06,559 --> 00:02:08,660 I'll be the waitress. Who will you be? 46 00:02:08,858 --> 00:02:11,640 Uh, I am the divorced doctor 47 00:02:11,665 --> 00:02:13,533 who is also undercover. 48 00:02:13,558 --> 00:02:15,503 I'm an art afficionado. 49 00:02:16,440 --> 00:02:17,948 Ah. 50 00:02:18,853 --> 00:02:22,291 As an art afficionado, what do you say about this? 51 00:02:22,495 --> 00:02:24,144 I love this painting. 52 00:02:26,015 --> 00:02:27,565 Thank you. 53 00:02:27,843 --> 00:02:29,995 I'm Harry Vanderspeigle. 54 00:02:30,020 --> 00:02:32,407 You're Harry Vander... What's it... 55 00:02:32,432 --> 00:02:34,946 - Speigle, yes. Yes. - Speigle. 56 00:02:34,971 --> 00:02:37,909 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 57 00:02:38,318 --> 00:02:39,873 A bastard outbid me? 58 00:02:39,898 --> 00:02:41,368 - Indeed. - Bastard. 59 00:02:41,955 --> 00:02:43,554 Gotta fix that. 60 00:02:43,644 --> 00:02:45,010 Hold on. 61 00:02:45,687 --> 00:02:49,517 $10,000. 62 00:02:49,893 --> 00:02:51,910 I mean, it's for a good cause. 63 00:02:51,935 --> 00:02:54,182 Right. Indeed. 64 00:02:54,959 --> 00:02:56,940 I'm not letting this get away. 65 00:02:57,543 --> 00:02:59,371 I want to solve this mystery. 66 00:03:48,418 --> 00:03:51,419 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 67 00:03:51,704 --> 00:03:53,469 Humans have a strange practice 68 00:03:53,494 --> 00:03:55,732 they call "the art of bullshitting," 69 00:03:55,757 --> 00:03:57,193 and that little bastard 70 00:03:57,218 --> 00:03:59,326 - _ - Max is Michelangelo. 71 00:03:59,580 --> 00:04:01,346 I hate that kid. 72 00:04:01,371 --> 00:04:03,417 You want to pretend to be my friend 73 00:04:03,442 --> 00:04:06,358 to steal my keys and break into my cabin? 74 00:04:06,383 --> 00:04:07,974 Fine with me. 75 00:04:08,073 --> 00:04:10,554 Nice knowing you, "friend." 76 00:04:11,295 --> 00:04:12,833 What? 77 00:04:14,716 --> 00:04:16,840 Hello? Hello? 78 00:04:16,865 --> 00:04:19,535 Hello?! Hello?! Hello?! H... 79 00:04:19,560 --> 00:04:20,685 Max! 80 00:04:20,710 --> 00:04:23,412 Oh, thank God, you were in here. 81 00:04:24,227 --> 00:04:25,849 You didn't check the closet?! 82 00:04:25,874 --> 00:04:28,920 For our sleeping son? No, I didn't check the closet. 83 00:04:28,945 --> 00:04:30,332 Or the sock drawers. 84 00:04:30,357 --> 00:04:32,740 He camps out in here sometimes. 85 00:04:32,961 --> 00:04:34,553 Oh, you must have fallen asleep. 86 00:04:34,578 --> 00:04:36,207 - Come here. - Yeah. 87 00:04:36,232 --> 00:04:38,459 I... must have fallen asleep. 88 00:04:39,350 --> 00:04:40,525 No! 89 00:04:45,806 --> 00:04:48,163 All right, now, I'm gonna need to know the boy's blood type, 90 00:04:48,187 --> 00:04:49,491 and I'm gonna need a hair sample. 91 00:04:49,515 --> 00:04:51,354 We gonna hope for the best but be prepared for the worst. 92 00:04:51,378 --> 00:04:53,356 Now, Deputy, you go up, and you dust his room for prints. 93 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 Now, tell me, when was the last time 94 00:04:55,320 --> 00:04:56,582 you saw the boy alive? 95 00:04:56,607 --> 00:04:59,521 Well, so, funny story about Max. Um... 96 00:05:00,007 --> 00:05:01,487 He was in the closet. 97 00:05:02,039 --> 00:05:03,348 Are you kidding me? 98 00:05:03,373 --> 00:05:05,699 Shit, I scraped ice off the truck for this? 99 00:05:05,724 --> 00:05:07,387 Actually, I scraped the ice. 100 00:05:07,412 --> 00:05:08,962 Yeah, we're really sorry to drag you out here. 101 00:05:08,986 --> 00:05:11,293 Then I warmed up the car while he finished his coffee. 102 00:05:11,318 --> 00:05:12,514 Look, you might want to tie a rope 103 00:05:12,538 --> 00:05:14,376 around your boy so you don't lose him. 104 00:05:14,401 --> 00:05:17,441 You know, I caught him riding his bike way out on Route 16 today? 105 00:05:17,466 --> 00:05:18,796 What? Max, is that true? 106 00:05:18,821 --> 00:05:19,928 You know you're not allowed 107 00:05:19,953 --> 00:05:21,253 to ride your bike that far from home. 108 00:05:21,277 --> 00:05:22,409 You are grounded for a year. 109 00:05:22,434 --> 00:05:23,950 - Honey. - A day? 110 00:05:23,975 --> 00:05:24,995 You can't ground me! 111 00:05:25,020 --> 00:05:26,319 I had a good reason! 112 00:05:26,344 --> 00:05:27,824 Hmm. This should be something. 113 00:05:27,849 --> 00:05:29,720 Hey, if my son say he has a good reason, 114 00:05:29,745 --> 00:05:31,738 - he had a good reason. - Go ahead, Max. 115 00:05:31,763 --> 00:05:33,191 Thank you, Mother. 116 00:05:33,216 --> 00:05:35,639 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 117 00:05:35,664 --> 00:05:37,405 - while he was at work. - Wait, what? 118 00:05:37,430 --> 00:05:38,835 Apology accepted. 119 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 What type of criminal mastermind 120 00:05:40,408 --> 00:05:41,821 are y'all raising in this house, huh? 121 00:05:41,845 --> 00:05:43,691 I found proof that he's an alien! 122 00:05:43,716 --> 00:05:45,137 Oh, really? What kind of proof? 123 00:05:45,162 --> 00:05:48,801 Like, uh, flying orbs or a loss of, uh... 124 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 uh... time... 125 00:05:50,331 --> 00:05:52,414 He has alien technology in his basement! 126 00:05:52,439 --> 00:05:54,223 Max, you have to stop lying. 127 00:05:54,248 --> 00:05:56,715 I'm not lying! Sahar was there! 128 00:05:56,740 --> 00:05:58,532 She saw everything! 129 00:05:58,593 --> 00:06:00,646 I don't remember seeing anything. 130 00:06:00,794 --> 00:06:02,287 What? 131 00:06:02,623 --> 00:06:04,842 I remember riding bikes, but... 132 00:06:05,032 --> 00:06:07,342 I don't remember going to the doctor's cabin. 133 00:06:08,812 --> 00:06:10,638 I'm sorry, Max. 134 00:06:21,940 --> 00:06:23,594 You're still here. 135 00:06:24,532 --> 00:06:26,179 You can't wear that. 136 00:06:26,687 --> 00:06:28,295 That is a man's shirt! 137 00:06:28,320 --> 00:06:31,148 I flew across the country to talk to you, 138 00:06:31,384 --> 00:06:34,593 and you left and drove away. Where did you go? 139 00:06:35,108 --> 00:06:36,843 To get milk. 140 00:06:37,153 --> 00:06:38,905 So where's the milk? 141 00:06:39,137 --> 00:06:40,574 I drank it. 142 00:06:40,880 --> 00:06:42,490 She's scanning me. 143 00:06:42,515 --> 00:06:44,075 It's a good thing I didn't murder those kids. 144 00:06:44,099 --> 00:06:45,771 There'd be blood all over my pants. 145 00:06:45,796 --> 00:06:47,435 And then I'd have to murder her. 146 00:06:47,460 --> 00:06:49,539 Yes. I made the right choice. 147 00:06:49,749 --> 00:06:51,672 I'm very good at this. 148 00:06:51,905 --> 00:06:53,761 What's different about you? 149 00:06:53,991 --> 00:06:55,452 I shaved my mustache. 150 00:06:55,477 --> 00:06:56,865 You didn't have a mustache. 151 00:06:56,890 --> 00:06:59,405 I grew it, and then I shaved it. 152 00:06:59,726 --> 00:07:01,827 Before I drank the milk. 153 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 Are you high? 154 00:07:04,061 --> 00:07:05,398 Yes. 155 00:07:05,990 --> 00:07:09,615 I am high on the skunk's... weed. 156 00:07:09,640 --> 00:07:12,679 I'm very cross with you. 157 00:07:13,051 --> 00:07:15,401 You sound like James Bond. 158 00:07:15,715 --> 00:07:17,771 Very cross with you. 159 00:07:17,796 --> 00:07:19,457 I'm very cross with you. 160 00:07:19,482 --> 00:07:22,485 I was ready to sign the divorce papers, 161 00:07:22,663 --> 00:07:25,804 and then you stonewalled the lawyers for months. 162 00:07:26,203 --> 00:07:29,598 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 163 00:07:29,623 --> 00:07:31,279 I don't know if you saw any of them. 164 00:07:31,304 --> 00:07:33,515 This has been absolute emotional torture. 165 00:07:33,540 --> 00:07:36,474 If you're ready to have a divorce, just sign the papers! 166 00:07:36,499 --> 00:07:37,955 Thank you. 167 00:07:40,674 --> 00:07:43,868 Um... wow, that was so easy for you. 168 00:07:43,893 --> 00:07:46,448 There's a motel at Exit 42. 169 00:07:47,241 --> 00:07:49,722 And there's an asshole in the living room. 170 00:07:54,169 --> 00:07:57,172 I thought we could at least talk about this like humans. 171 00:07:58,163 --> 00:08:00,688 That's where I sleep. 172 00:08:02,351 --> 00:08:04,474 Ah... mh. 173 00:08:23,475 --> 00:08:25,697 What's happening here? 174 00:08:25,722 --> 00:08:27,376 She agreed to end the relationship; 175 00:08:27,401 --> 00:08:29,105 I've got it in writing. 176 00:08:29,876 --> 00:08:32,275 Don't move, don't make a sound. 177 00:08:32,300 --> 00:08:35,558 Just play dead, and maybe she'll let go. 178 00:08:35,858 --> 00:08:38,014 Actually, this isn't bad. 179 00:08:38,128 --> 00:08:41,521 She's warm, like a giant ham. 180 00:08:41,612 --> 00:08:44,034 Maybe I can sleep after all. 181 00:08:49,224 --> 00:08:50,573 Shit. 182 00:08:55,099 --> 00:08:56,683 Morning, love. 183 00:08:57,159 --> 00:08:59,190 What time is it? The alarm... 184 00:08:59,552 --> 00:09:01,322 Oh, I turned it off. 185 00:09:01,347 --> 00:09:03,543 I thought we could use the rest. 186 00:09:06,258 --> 00:09:08,697 - I have to go. - What? When are we gonna talk? 187 00:09:08,722 --> 00:09:10,276 We just did. 188 00:09:10,600 --> 00:09:13,009 Now I have to go to my job. 189 00:09:13,034 --> 00:09:15,683 Since when have you have a job in Patience? 190 00:09:16,008 --> 00:09:17,662 The town doctor was murdered. 191 00:09:17,687 --> 00:09:21,722 Now I am the town doctor because I am alive. 192 00:09:22,421 --> 00:09:24,783 You've abandoned your practice back home, 193 00:09:24,808 --> 00:09:28,350 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 194 00:09:28,432 --> 00:09:30,936 They just call me Dr. Vanderspeigle. 195 00:09:31,180 --> 00:09:32,659 Goodbye. 196 00:09:33,860 --> 00:09:36,681 Before you go home, take out the trash. 197 00:09:36,706 --> 00:09:38,487 I recycle. 198 00:09:42,687 --> 00:09:44,417 I am angry. 199 00:09:44,442 --> 00:09:46,909 I was supposed to be up early and already on the mountain 200 00:09:46,934 --> 00:09:48,689 to search for my device. 201 00:09:48,714 --> 00:09:50,459 That woman is a distraction. 202 00:09:50,484 --> 00:09:52,420 Why do these creatures choose to spend their lives 203 00:09:52,444 --> 00:09:54,041 with someone else? 204 00:09:54,066 --> 00:09:55,856 It's bad enough they're already tethered 205 00:09:55,881 --> 00:09:57,461 to each other through family. 206 00:09:57,486 --> 00:09:59,586 My people do family the right way. 207 00:09:59,611 --> 00:10:02,384 We don't care if they live or die. 208 00:10:02,446 --> 00:10:05,188 Take one white one and one red one with your eggs. 209 00:10:05,213 --> 00:10:07,824 Is that what they call these yellow things? 210 00:10:07,938 --> 00:10:10,722 Looks like Big Bird exploded on this plate. 211 00:10:12,133 --> 00:10:13,797 Wasn't for you, we'd be eating 212 00:10:13,822 --> 00:10:16,509 those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 213 00:10:16,778 --> 00:10:19,376 Yeah, I know, it's not exactly D.C., but... 214 00:10:19,525 --> 00:10:21,316 the mountain air out here is good for you. 215 00:10:21,572 --> 00:10:24,319 Oh, is that what we're going with? 216 00:10:24,621 --> 00:10:26,426 Is that why we're here? 217 00:10:26,673 --> 00:10:29,672 Yeah... blame moving out here on me. 218 00:10:29,861 --> 00:10:32,675 Just like you blame me for everything else. 219 00:10:33,197 --> 00:10:36,113 Probably my fault Sam got killed too. 220 00:10:37,060 --> 00:10:39,193 You crack that one yet, Mikey? 221 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 I didn't think so. 222 00:10:44,336 --> 00:10:47,296 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 223 00:10:47,477 --> 00:10:49,885 You just... Shit! 224 00:10:49,910 --> 00:10:51,523 What's wrong with you? 225 00:10:51,548 --> 00:10:53,875 And these people trust you with a gun. 226 00:10:53,900 --> 00:10:55,045 I'm sorry, Dad. 227 00:10:55,070 --> 00:10:56,854 Can you just take your pills, please? 228 00:10:56,879 --> 00:10:58,502 Yeah, yeah, yeah, yeah. 229 00:11:08,639 --> 00:11:09,945 - Harry! - Huh? 230 00:11:09,970 --> 00:11:12,016 What's going on? Chasing a raccoon in there? 231 00:11:12,041 --> 00:11:13,498 I'm fine. 232 00:11:17,332 --> 00:11:20,642 There is no racoon. I'm just putting on my pants. 233 00:11:20,810 --> 00:11:22,290 Oh, shit. 234 00:11:22,315 --> 00:11:24,306 Are you living in your truck? 235 00:11:25,048 --> 00:11:27,564 Hey, it's nothing to be ashamed of. I... 236 00:11:27,922 --> 00:11:29,141 I sleep at the 59, like, 237 00:11:29,166 --> 00:11:30,726 three nights a week, so I get it. 238 00:11:30,751 --> 00:11:32,517 I'm not living in my truck. 239 00:11:32,666 --> 00:11:34,128 Oh, I... 240 00:11:34,371 --> 00:11:36,235 I do sleep at the 59. 241 00:11:36,260 --> 00:11:37,900 Is that coffee for me? 242 00:11:38,262 --> 00:11:40,625 Oh, this coffee that I have not offered to you in any way? 243 00:11:40,650 --> 00:11:42,351 - Mm-hmm. - No. 244 00:11:42,587 --> 00:11:43,826 Oh. 245 00:11:45,783 --> 00:11:48,851 Anyway, glad I ran into you because, um... 246 00:11:48,876 --> 00:11:52,146 you know, we had fun, and we kissed, 247 00:11:52,283 --> 00:11:55,080 which was... interesting. 248 00:11:55,105 --> 00:11:58,431 But I... I kinda think we shouldn't drag this whole 249 00:11:58,456 --> 00:12:02,189 "will they won't they" out more than we need to. 250 00:12:03,641 --> 00:12:05,164 I don't want to date you anymore. 251 00:12:06,345 --> 00:12:07,944 Can I just have a sip? 252 00:12:08,247 --> 00:12:10,226 - It will help me move my bowels. - Okay. 253 00:12:10,251 --> 00:12:13,998 No, I can see that you're hurting, and I get it. 254 00:12:14,023 --> 00:12:15,793 We can be friends, I just... it's just... 255 00:12:15,822 --> 00:12:17,562 You're just not my type. 256 00:12:17,875 --> 00:12:19,739 So your type is not the smartest 257 00:12:19,764 --> 00:12:22,114 and the best person in the world. 258 00:12:22,294 --> 00:12:23,295 See, there it is. 259 00:12:23,320 --> 00:12:25,875 Uh... I think it's just your ego. 260 00:12:26,114 --> 00:12:27,375 It's... 261 00:12:28,225 --> 00:12:29,780 I don't even know how to describe it. 262 00:12:29,805 --> 00:12:31,720 So you're not very smart? 263 00:12:32,882 --> 00:12:34,623 Um... 264 00:12:34,648 --> 00:12:36,873 what the fuck did you just say to me? 265 00:12:36,898 --> 00:12:40,021 Oh, no. Human men must not say mean things to women. 266 00:12:40,046 --> 00:12:42,562 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 267 00:12:43,850 --> 00:12:45,590 That was mean. 268 00:12:45,760 --> 00:12:48,046 I should not have said that. 269 00:12:48,071 --> 00:12:49,187 Yeah. 270 00:12:49,212 --> 00:12:52,623 I am a man, a human man, and you are smart... 271 00:12:52,648 --> 00:12:56,726 relative to... our species. 272 00:12:58,734 --> 00:13:00,062 Goodbye. 273 00:13:02,171 --> 00:13:03,527 Asshole! 274 00:13:06,934 --> 00:13:07,979 Hmm. 275 00:13:46,303 --> 00:13:48,785 You lying, cheating bastard. 276 00:13:59,318 --> 00:14:01,206 Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. 277 00:14:01,231 --> 00:14:03,168 I'm surprised you're still here. 278 00:14:03,193 --> 00:14:05,856 Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 279 00:14:05,881 --> 00:14:07,653 because he's bad at his job. 280 00:14:07,678 --> 00:14:09,500 Well, these are Sam's private medical files. 281 00:14:09,525 --> 00:14:11,475 I thought you might want them. 282 00:14:11,720 --> 00:14:13,113 No. 283 00:14:13,532 --> 00:14:14,872 But okay. 284 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 You know, since I'm here, 285 00:14:16,315 --> 00:14:19,107 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 286 00:14:19,132 --> 00:14:20,960 I can't until I get the toxicology results 287 00:14:20,985 --> 00:14:22,595 back from the lab in Denver. 288 00:14:22,880 --> 00:14:25,529 So sad to find out he committed suicide. 289 00:14:25,554 --> 00:14:28,862 Because if he was murdered, it would not be so sad. 290 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 Well, if he committed suicide, 291 00:14:30,677 --> 00:14:33,898 his insurance claim would be null and void. 292 00:14:33,923 --> 00:14:36,920 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 293 00:14:38,007 --> 00:14:39,818 You know, you could use a haircut. 294 00:14:41,173 --> 00:14:42,813 Why don't you come down to the salon? 295 00:14:42,838 --> 00:14:44,405 I'll cut it for you. 296 00:14:44,466 --> 00:14:45,990 I cut my own hair. 297 00:14:46,015 --> 00:14:47,857 I see that. 298 00:14:50,343 --> 00:14:51,822 What was that about? 299 00:14:51,847 --> 00:14:53,700 She's pro-murder. 300 00:14:55,615 --> 00:14:59,141 And she wanted you to take this box 301 00:14:59,166 --> 00:15:02,126 to where the other dead people boxes go. 302 00:15:02,501 --> 00:15:04,199 Okay then. 303 00:15:06,467 --> 00:15:09,057 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 304 00:15:09,100 --> 00:15:10,797 Also, my mom wanted to thank you 305 00:15:10,822 --> 00:15:12,192 for helping me out the other night, 306 00:15:12,216 --> 00:15:13,725 and she wants to make you dinner. 307 00:15:14,061 --> 00:15:15,809 Oh. Wow. 308 00:15:15,834 --> 00:15:17,778 That's nice. She doesn't have to do that. 309 00:15:17,803 --> 00:15:20,006 Um... we can talk about that. 310 00:15:20,031 --> 00:15:22,543 So I'm gonna take this box. 311 00:15:25,210 --> 00:15:26,842 I have a problem. 312 00:15:27,187 --> 00:15:29,356 So do I. That box keeps following me. 313 00:15:29,541 --> 00:15:30,785 I messed up. 314 00:15:30,810 --> 00:15:32,348 I never should've brought Jay here. 315 00:15:32,373 --> 00:15:35,067 She's just... so innocent. 316 00:15:35,092 --> 00:15:37,481 Walking around, not knowing the truth. 317 00:15:37,506 --> 00:15:39,242 Tell her you're her mother. 318 00:15:39,412 --> 00:15:41,480 I gave her up. 319 00:15:41,505 --> 00:15:43,551 I can't just drag her back now that it suits me. 320 00:15:43,576 --> 00:15:45,397 She has a life and a family. 321 00:15:45,422 --> 00:15:48,603 You know, knowing the truth should be on her terms 322 00:15:48,628 --> 00:15:49,629 when she's ready. 323 00:15:49,654 --> 00:15:51,340 Jay should not be here. 324 00:15:51,365 --> 00:15:52,908 This is interesting. 325 00:15:52,933 --> 00:15:55,582 She's willing to send Jay away because she loves her, 326 00:15:55,607 --> 00:15:57,739 not because she hates her. 327 00:15:58,032 --> 00:15:59,403 Fire her. 328 00:15:59,428 --> 00:16:00,722 No. 329 00:16:00,747 --> 00:16:01,926 I can't do that. 330 00:16:01,951 --> 00:16:03,198 Can I? 331 00:16:03,404 --> 00:16:05,007 Although... 332 00:16:05,032 --> 00:16:06,381 her class is almost over. 333 00:16:06,406 --> 00:16:08,529 I could make sure she gets a good grade. 334 00:16:08,554 --> 00:16:09,959 Harry. 335 00:16:10,324 --> 00:16:11,934 Harry. 336 00:16:12,029 --> 00:16:13,568 Whose scarf is this? 337 00:16:14,625 --> 00:16:16,754 Girl up front? This woman? 338 00:16:16,779 --> 00:16:19,195 Excuse me. "This woman"? 339 00:16:19,310 --> 00:16:20,434 Harry, why don't you tell your girlfriend 340 00:16:20,458 --> 00:16:21,764 that this is a doctor's office, 341 00:16:21,789 --> 00:16:24,168 and she cannot barge into an exam room. 342 00:16:24,193 --> 00:16:25,810 I'm not his girlfriend. 343 00:16:25,835 --> 00:16:27,358 I'm his wife. 344 00:16:28,074 --> 00:16:29,895 His... wife? 345 00:16:31,338 --> 00:16:33,317 Harry here told me you were dead. 346 00:16:33,342 --> 00:16:34,793 Oh! 347 00:16:34,818 --> 00:16:36,373 Ha, ha, ha... 348 00:16:36,398 --> 00:16:39,037 Do I look dead to you, Harry? 349 00:16:40,084 --> 00:16:42,318 Would a dead person do this? 350 00:16:42,536 --> 00:16:44,002 Or that? 351 00:16:44,027 --> 00:16:45,942 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 352 00:16:45,967 --> 00:16:47,702 Ooh, and this must be a ghost. 353 00:16:47,727 --> 00:16:49,493 You're dead too. And this one too. 354 00:16:49,518 --> 00:16:50,637 Dead! 355 00:16:52,160 --> 00:16:54,440 Wow, sorry. Um... right. 356 00:16:54,465 --> 00:16:56,010 You're a monster. 357 00:16:56,035 --> 00:16:58,553 I... I... I'm going back to New York. 358 00:16:58,578 --> 00:17:00,057 I... I can't. 359 00:17:00,082 --> 00:17:02,717 "Monster" is a cheese, right? 360 00:17:08,407 --> 00:17:11,539 Can I have a glass of your driest white, please? 361 00:17:12,683 --> 00:17:14,400 Well, we've been using the same box of wine 362 00:17:14,424 --> 00:17:16,774 as a stepladder since Halloween, so... 363 00:17:17,837 --> 00:17:20,281 Uh... whiskey. That's your best bet. 364 00:17:20,306 --> 00:17:21,467 Oh, dear. 365 00:17:21,492 --> 00:17:23,452 And you're in luck. 366 00:17:23,477 --> 00:17:25,274 Still in time for the breakfast special, 367 00:17:25,299 --> 00:17:26,679 if you want me to crack an egg into it. 368 00:17:26,703 --> 00:17:28,177 I am going through a divorce, 369 00:17:28,202 --> 00:17:31,895 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 370 00:17:32,149 --> 00:17:34,923 Divorce. That's rough. I hear ya. 371 00:17:34,948 --> 00:17:36,298 You're divorced? 372 00:17:36,323 --> 00:17:38,108 Oh, no. Not yet, anyway. 373 00:17:38,133 --> 00:17:39,866 You know. Some day. 374 00:17:39,891 --> 00:17:40,891 Yeah. 375 00:17:40,916 --> 00:17:43,757 Still kinda working on that pre-divorce part. 376 00:17:43,782 --> 00:17:45,211 Don't bother. 377 00:17:45,564 --> 00:17:47,476 Ah, God. How do people... 378 00:17:48,774 --> 00:17:50,044 Wow. 379 00:17:50,069 --> 00:17:51,132 Really sneaks up on you. 380 00:17:51,157 --> 00:17:53,246 Yeah. It's like a stroke. 381 00:17:53,271 --> 00:17:56,492 I just don't understand how people can change so much. 382 00:17:56,553 --> 00:18:00,358 He used to be so alive and present, 383 00:18:00,383 --> 00:18:03,256 and now he's, like... blunt. 384 00:18:03,281 --> 00:18:05,232 - I know blunt guys. - Mm. 385 00:18:05,257 --> 00:18:06,712 Yeah, the guy I'm dating, it's like, 386 00:18:06,737 --> 00:18:09,784 he's so direct, you know, which is refreshing. 387 00:18:09,809 --> 00:18:11,735 - It's kind of hot, but... - Mm. 388 00:18:11,760 --> 00:18:14,469 Sometimes, it's... it's really brutal. 389 00:18:14,494 --> 00:18:16,374 Exactly. God, they're all the same. 390 00:18:16,399 --> 00:18:17,811 Probably dating the same guy. 391 00:18:17,836 --> 00:18:19,160 Maybe there's two of them. 392 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 Can you imagine? 393 00:18:28,219 --> 00:18:30,089 I'm sorry, I thought you were my wife. 394 00:18:30,203 --> 00:18:32,721 Max has something he would like to tell you. 395 00:18:34,038 --> 00:18:35,586 Go ahead, Max. 396 00:18:36,655 --> 00:18:38,483 I stole your keys and made a copy of them 397 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 to sneak into your cabin. 398 00:18:40,277 --> 00:18:41,617 What?! 399 00:18:41,742 --> 00:18:45,210 I am horrified at this accusation! 400 00:18:45,235 --> 00:18:46,908 Oh, no, he didn't accuse you of anyth... 401 00:18:46,933 --> 00:18:49,975 I don't accept your apology! 402 00:18:50,000 --> 00:18:51,602 Well, he hasn't apologized yet. 403 00:18:51,627 --> 00:18:53,117 I'm getting ahead of myself. 404 00:18:53,142 --> 00:18:54,688 Max. Go on. 405 00:18:56,241 --> 00:18:57,459 I'm sorry. 406 00:18:57,742 --> 00:18:59,094 Good. 407 00:18:59,276 --> 00:19:02,688 Now, I... do not accept your apology! 408 00:19:02,910 --> 00:19:04,988 Well, you... You have to accept it. 409 00:19:05,013 --> 00:19:06,101 Why? 410 00:19:06,126 --> 00:19:07,750 Those are the rules. 411 00:19:08,557 --> 00:19:12,430 Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 412 00:19:12,602 --> 00:19:14,782 Dr. Vanderspeigle is right. Max... 413 00:19:15,246 --> 00:19:17,174 say it like you mean it. 414 00:19:17,199 --> 00:19:18,436 But I don't mean it! 415 00:19:18,461 --> 00:19:20,436 Your act doesn't fool me, alien. 416 00:19:20,461 --> 00:19:22,248 I know you found us in your basement 417 00:19:22,273 --> 00:19:23,702 and somehow snuck us home. 418 00:19:23,746 --> 00:19:26,662 I'm feeling attacked. I am snowflaking. 419 00:19:26,687 --> 00:19:27,923 Max, that's... that's enough. 420 00:19:27,948 --> 00:19:30,971 Do you see what we're dealing with, Dr. Vanderspeigle? It... 421 00:19:31,107 --> 00:19:32,978 It just won't let up. 422 00:19:33,003 --> 00:19:34,626 I have an idea. 423 00:19:34,670 --> 00:19:37,107 They obviously love this kid. 424 00:19:37,132 --> 00:19:39,096 I'm not sure why. 425 00:19:39,121 --> 00:19:40,731 He's a menace. 426 00:19:40,894 --> 00:19:43,592 I learned a lesson from Asta about love. 427 00:19:43,791 --> 00:19:46,174 It can be used as a weapon. 428 00:19:46,722 --> 00:19:48,071 Okay, Max. 429 00:19:48,096 --> 00:19:50,362 I'm going to give you a simple test. 430 00:19:50,387 --> 00:19:54,426 Which one of these people... is me? 431 00:19:54,559 --> 00:19:55,932 You know I can't tell by this. 432 00:19:55,957 --> 00:19:58,081 If there was a picture of a gross alien 433 00:19:58,106 --> 00:20:00,199 or a dumb slug, I'd point to it. 434 00:20:00,224 --> 00:20:01,498 - Hurtful. - Max. 435 00:20:01,523 --> 00:20:04,362 Please stop fooling around. This is serious. 436 00:20:04,387 --> 00:20:05,682 Fine. 437 00:20:05,960 --> 00:20:07,181 - This one! - No! 438 00:20:07,206 --> 00:20:09,968 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 439 00:20:09,993 --> 00:20:11,038 No, that's Sam Neill. 440 00:20:11,063 --> 00:20:13,578 No, the Australian guy from the genius movie with the math. 441 00:20:13,603 --> 00:20:15,214 - No, I promise you, it's not... - Hey! 442 00:20:15,239 --> 00:20:17,051 Snap out of it! 443 00:20:17,679 --> 00:20:19,159 Max got it wrong. 444 00:20:19,184 --> 00:20:20,610 Sweetie. 445 00:20:20,738 --> 00:20:22,057 Who is this? 446 00:20:22,082 --> 00:20:24,479 - Don't you recognize him? - No! 447 00:20:24,504 --> 00:20:27,385 I've never seen that man before in my entire life. 448 00:20:27,410 --> 00:20:30,409 Hmm, I forgive you for breaking into my house, Max. 449 00:20:30,434 --> 00:20:34,645 I forgive you because you are a sick little boy. 450 00:20:35,402 --> 00:20:38,268 And she's right. It's Sam Neill! 451 00:20:38,293 --> 00:20:41,302 From the Jurassic era dinosaur documentary! 452 00:20:41,327 --> 00:20:42,940 - I... - He's lying! 453 00:20:42,972 --> 00:20:44,901 He's setting me up! He's tricking you! 454 00:20:44,926 --> 00:20:46,221 - Hey... - He's not even a real doctor! 455 00:20:46,245 --> 00:20:48,570 - Max. - Well, this has been fun. 456 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 I'm just gonna go jump out a window real quick. 457 00:20:51,057 --> 00:20:52,537 Max. 458 00:20:54,332 --> 00:20:56,129 It's worse than I thought. 459 00:20:56,796 --> 00:20:58,580 He obviously suffers 460 00:20:58,605 --> 00:21:01,387 from a severe case of teraphobia. 461 00:21:01,669 --> 00:21:03,026 Teraphobia? 462 00:21:03,051 --> 00:21:06,265 Seeing monsters and other scary things. 463 00:21:06,290 --> 00:21:10,238 If you worry about one thing, it should be that. 464 00:21:10,265 --> 00:21:11,715 Also... 465 00:21:12,227 --> 00:21:15,143 He might suffer from face blindness. 466 00:21:15,270 --> 00:21:17,777 And anxiety. 467 00:21:18,407 --> 00:21:20,488 And looking at your skull... 468 00:21:20,950 --> 00:21:23,473 he's probably gonna have a receding hairline. 469 00:21:23,889 --> 00:21:25,151 This is horrible. 470 00:21:25,176 --> 00:21:26,807 Yes, if teraphobia is untreated, 471 00:21:26,832 --> 00:21:29,350 Max can have severe issues, 472 00:21:29,375 --> 00:21:32,082 and going through life without hair is no fun. 473 00:21:32,334 --> 00:21:37,643 But... there is a special school 474 00:21:37,668 --> 00:21:39,689 for kids like Max. 475 00:21:40,027 --> 00:21:41,579 In Georgia. 476 00:21:41,604 --> 00:21:43,002 - Georgia? - Mm. 477 00:21:50,702 --> 00:21:52,835 We just need a smoking gun. 478 00:21:53,342 --> 00:21:56,527 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 479 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 I interviewed every possible witness. 480 00:21:59,560 --> 00:22:02,146 I examined all the evidence. I... 481 00:22:02,209 --> 00:22:03,801 Are you shitting me right now? 482 00:22:03,826 --> 00:22:05,690 Are you playing with a yo-yo? 483 00:22:05,715 --> 00:22:07,848 Sorry, sir. It, uh, it calms me. 484 00:22:07,873 --> 00:22:10,311 Well, I need to be calm. Give me this. 485 00:22:12,652 --> 00:22:14,105 Ow. 486 00:22:16,422 --> 00:22:18,604 Got no viable suspects. 487 00:22:18,629 --> 00:22:20,745 We got no motive. We got nothing! 488 00:22:20,770 --> 00:22:23,473 Hell, we don't even know for sure yet if he was even murdered! 489 00:22:30,801 --> 00:22:32,551 Great, you broke it. 490 00:22:33,257 --> 00:22:36,370 Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 491 00:22:36,395 --> 00:22:38,661 I think he was murdered, and I really do think 492 00:22:38,686 --> 00:22:40,635 it's somehow related to the foot in the lake. 493 00:22:40,660 --> 00:22:42,245 You know what? Screw that foot. 494 00:22:42,270 --> 00:22:45,382 For all we know, that thing floated downriver from up north. 495 00:22:45,407 --> 00:22:47,276 There's probably some one-footed sumbitch 496 00:22:47,301 --> 00:22:50,561 up in Gunnison, hopping around, laughing at our asses right now. 497 00:22:50,586 --> 00:22:53,110 Mm. I don't think he laughs much. 498 00:22:55,217 --> 00:22:57,830 I was so happy when I thought we had a serial killer. 499 00:22:57,855 --> 00:22:59,203 It felt good. 500 00:22:59,598 --> 00:23:01,410 I mean, look at these streets! 501 00:23:01,755 --> 00:23:04,714 They're not mean! They're beautiful! 502 00:23:05,080 --> 00:23:06,360 You know how many violent crimes 503 00:23:06,385 --> 00:23:09,199 Colorado Springs had last year? Hmm? 504 00:23:09,238 --> 00:23:10,878 Over 500. 505 00:23:11,204 --> 00:23:14,425 500! Lucky bastards. 506 00:23:15,456 --> 00:23:18,291 Cheer up, sir. Tomorrow's Bingo night. 507 00:23:18,316 --> 00:23:21,225 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 508 00:23:21,366 --> 00:23:23,659 Yeah, she is crazier than zucchini cake. 509 00:23:23,684 --> 00:23:24,707 Yeah. 510 00:23:24,732 --> 00:23:26,510 Actually, she is mad. 511 00:23:26,535 --> 00:23:29,277 Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 512 00:23:30,670 --> 00:23:32,214 It's wrong. 513 00:23:32,689 --> 00:23:34,562 - We're smart, attractive... - Yes. Mm! 514 00:23:34,587 --> 00:23:37,434 independent women. We don't need some guy to determine our future. 515 00:23:37,459 --> 00:23:39,243 We are strong! 516 00:23:39,268 --> 00:23:41,142 We're strong. And we're fearless! 517 00:23:41,167 --> 00:23:42,241 You are fearless! 518 00:23:42,578 --> 00:23:43,572 Damn right. 519 00:23:43,597 --> 00:23:45,249 So about this guy. 520 00:23:45,428 --> 00:23:47,923 I think you broke up with him 521 00:23:47,948 --> 00:23:50,150 because you were afraid of getting hurt. 522 00:23:50,175 --> 00:23:52,039 Mm. You think so? 523 00:23:52,581 --> 00:23:53,930 'Cause I thought it was 'cause he kissed like a horse 524 00:23:53,954 --> 00:23:55,129 eating an ice cream cone. 525 00:23:57,268 --> 00:23:58,878 I'm so sorry. 526 00:23:58,977 --> 00:24:00,457 Any real man... 527 00:24:00,482 --> 00:24:02,244 - would be in love with you. - Yeah. 528 00:24:02,269 --> 00:24:03,790 Take it from an artist. 529 00:24:03,815 --> 00:24:05,680 Without risk, there's nothing. 530 00:24:05,705 --> 00:24:06,749 Yeah. 531 00:24:06,774 --> 00:24:08,596 Real women don't run away. 532 00:24:08,621 --> 00:24:09,752 - That's right. - Mm! 533 00:24:09,777 --> 00:24:11,431 - We don't run away. - Mm! 534 00:24:11,456 --> 00:24:14,744 Because we're strong because we support each other. 535 00:24:14,769 --> 00:24:15,932 Right. 536 00:24:16,165 --> 00:24:17,470 Have you seen Danny? 537 00:24:17,495 --> 00:24:19,588 Day Drunk Danny that fixes the karaoke machines? 538 00:24:19,613 --> 00:24:20,651 Jesus, Judy. 539 00:24:20,676 --> 00:24:21,697 You're just jealous I got a guy 540 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 who can work in tight spaces. 541 00:24:23,530 --> 00:24:24,568 Like you have any. 542 00:24:24,593 --> 00:24:26,149 Oh, wouldn't you like to know? 543 00:24:26,174 --> 00:24:27,697 The whole town knows, Judy! 544 00:24:29,405 --> 00:24:30,855 I know. 545 00:24:31,167 --> 00:24:33,495 - Hello. - Hello. 546 00:24:34,139 --> 00:24:35,581 Pretty. 547 00:24:35,606 --> 00:24:36,714 Hmm. 548 00:24:36,739 --> 00:24:39,057 - You guys! - To women supporting women. 549 00:24:39,417 --> 00:24:40,940 Yes. 550 00:24:48,944 --> 00:24:50,337 Hey, Jay. 551 00:24:50,362 --> 00:24:52,534 Thanks for picking up the files. 552 00:24:53,553 --> 00:24:54,685 I know you like it here, 553 00:24:54,710 --> 00:24:57,104 and it's really been great having you. 554 00:24:57,456 --> 00:24:59,261 Um, we're just... 555 00:24:59,940 --> 00:25:02,816 we're not as busy as we were a couple months ago. 556 00:25:05,678 --> 00:25:07,480 Are you listening to me? 557 00:25:08,542 --> 00:25:10,941 This paper says you had a baby. 558 00:25:13,472 --> 00:25:16,855 And your baby was born on my exact birthday. 559 00:25:20,668 --> 00:25:21,843 It's fine. 560 00:25:21,868 --> 00:25:23,980 It's not like I didn't know I was adopted. 561 00:25:24,244 --> 00:25:25,948 I... 562 00:25:25,973 --> 00:25:27,362 it's... 563 00:25:28,592 --> 00:25:30,420 It's complicated. 564 00:25:31,834 --> 00:25:33,662 Yeah. 565 00:25:33,687 --> 00:25:35,402 Seems simple. 566 00:25:36,666 --> 00:25:39,605 You gave me away and then lied to me. 567 00:25:43,316 --> 00:25:46,563 Wait... if you're "Mommy," 568 00:25:46,596 --> 00:25:48,152 who's "Daddy"? 569 00:25:48,896 --> 00:25:51,203 It's not that dick Jimmy, is it? 570 00:25:55,187 --> 00:25:56,729 Wow. 571 00:25:57,947 --> 00:26:00,733 I really won the lottery with that one, didn't I? 572 00:26:01,131 --> 00:26:02,405 No wonder you gave me away. 573 00:26:02,430 --> 00:26:04,308 - I'm so sorry... - Don't. 574 00:26:08,605 --> 00:26:10,718 I was going to fire her. 575 00:26:29,392 --> 00:26:31,244 Are you waiting for a bus? 576 00:26:31,615 --> 00:26:33,775 I like the cold. It helps me think. 577 00:26:34,959 --> 00:26:38,136 Buddhist monks believe that suffering 578 00:26:38,161 --> 00:26:40,986 comes from the thinking mind. 579 00:26:41,426 --> 00:26:43,968 They can also train their minds not to feel pain. 580 00:26:43,993 --> 00:26:46,828 One of them lit himself on fire. 581 00:26:46,853 --> 00:26:49,345 I think that one felt pain. 582 00:26:49,738 --> 00:26:51,087 Trying to make me feel better 583 00:26:51,112 --> 00:26:53,594 after tearing the heart out of a 16-year-old girl? 584 00:26:53,619 --> 00:26:54,830 You didn't tear her heart out. 585 00:26:54,855 --> 00:26:58,075 You just lied to her and pretended to be her friend. 586 00:26:58,231 --> 00:27:00,289 You want to talk about lying? 587 00:27:00,398 --> 00:27:03,357 What kind of person lies about their wife being dead? 588 00:27:04,535 --> 00:27:06,146 Humans lie. 589 00:27:07,217 --> 00:27:09,088 It's what they do. 590 00:27:10,474 --> 00:27:11,587 Why? 591 00:27:13,215 --> 00:27:15,043 Maybe they don't want people to know 592 00:27:15,075 --> 00:27:17,228 who they really are. 593 00:27:26,444 --> 00:27:28,359 I told you I'd meet you at the diner. 594 00:27:28,384 --> 00:27:30,170 Nice to see you too. 595 00:27:32,191 --> 00:27:35,509 Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 596 00:27:36,067 --> 00:27:37,555 Are you fucking with me, man? 597 00:27:38,173 --> 00:27:40,068 No, of course not. 598 00:27:40,093 --> 00:27:42,603 I'm definitely fucking with him. 599 00:27:43,879 --> 00:27:45,929 Okay. Let's go. 600 00:27:46,323 --> 00:27:47,773 Let's go! 601 00:27:56,003 --> 00:27:57,308 Don't. 602 00:27:57,382 --> 00:27:58,991 That is not why I texted you. 603 00:28:01,058 --> 00:28:02,538 You always say that. 604 00:28:02,563 --> 00:28:04,260 I need you to listen. 605 00:28:05,248 --> 00:28:07,407 This is hard. It's about the baby. 606 00:28:09,425 --> 00:28:11,297 She found out who we are. 607 00:28:14,089 --> 00:28:15,699 Whoa. 608 00:28:18,069 --> 00:28:19,854 How did she find you? 609 00:28:22,282 --> 00:28:23,677 It's Jay. 610 00:28:23,702 --> 00:28:26,391 The girl with the attitude that answers the phone? 611 00:28:26,810 --> 00:28:28,333 Yeah. She's our daughter. 612 00:28:28,358 --> 00:28:30,508 And yes, I knew that when I hired her. 613 00:28:30,815 --> 00:28:32,642 Jesus, Asta. 614 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 That is messed up. 615 00:28:43,034 --> 00:28:44,601 What the hell is he doing here? 616 00:28:44,626 --> 00:28:46,620 What, is he your new boyfriend or something? 617 00:28:46,645 --> 00:28:48,692 - No! - No. 618 00:28:49,093 --> 00:28:51,269 I'm just here, eating cake. 619 00:28:51,609 --> 00:28:53,065 - You're her bodyguard now? - Harry. 620 00:28:53,090 --> 00:28:54,792 - I prefer "ninja." - Harry. 621 00:28:54,817 --> 00:28:57,106 You don't have to do this. Just ignore him. 622 00:28:57,387 --> 00:28:59,043 You shouldn't ignore ninjas. 623 00:28:59,068 --> 00:29:00,917 Just don't pay any attention to him. 624 00:29:00,942 --> 00:29:03,698 He's reading books about monks and ninjas. 625 00:29:06,832 --> 00:29:08,692 How long have you known? 626 00:29:09,243 --> 00:29:10,903 Always. 627 00:29:11,270 --> 00:29:13,472 Since you talked me into giving up my own baby. 628 00:29:13,497 --> 00:29:15,042 Damn it, Asta! 629 00:29:15,067 --> 00:29:17,641 - You weren't ready, either! - Are you serious? 630 00:29:21,698 --> 00:29:24,374 I'm only telling you so that you'll hear it from me first. 631 00:29:24,399 --> 00:29:26,374 If Jay comes to find you, 632 00:29:26,399 --> 00:29:27,654 I don't want you flipping out on her. 633 00:29:27,678 --> 00:29:29,407 You're the last person she needs in her life. 634 00:29:29,431 --> 00:29:30,780 Oh, okay. 635 00:29:30,805 --> 00:29:32,721 You always make me out to be the psycho. 636 00:29:32,746 --> 00:29:33,921 You know what? 637 00:29:33,946 --> 00:29:36,475 Doing what you did, that shit ain't normal. 638 00:29:36,500 --> 00:29:37,733 You really wanted to protect her, 639 00:29:37,757 --> 00:29:40,150 you should've stayed the hell out of her life. 640 00:29:51,891 --> 00:29:53,367 It's better that she knows. 641 00:29:53,392 --> 00:29:54,539 This isn't your problem. 642 00:29:54,564 --> 00:29:56,375 You shouldn't have to deal with it. 643 00:29:57,282 --> 00:29:59,836 You're too young to remember... 644 00:30:00,032 --> 00:30:03,644 But that night, when I realized your mother wasn't coming back, 645 00:30:03,669 --> 00:30:07,455 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 646 00:30:07,480 --> 00:30:10,352 that I'd never leave you to do this life alone. 647 00:30:12,218 --> 00:30:14,003 How could I leave her? 648 00:30:14,258 --> 00:30:16,161 Well, you didn't know any better. 649 00:30:16,336 --> 00:30:18,373 But I promise you, she has a family 650 00:30:18,398 --> 00:30:21,837 that loves her as if she was their own. 651 00:30:28,402 --> 00:30:29,994 Where did Harry go? 652 00:30:32,921 --> 00:30:34,375 Ninja. 653 00:30:47,385 --> 00:30:49,448 Why is she still here? 654 00:30:49,608 --> 00:30:51,493 How am I supposed to get into my underwear 655 00:30:51,518 --> 00:30:55,139 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 656 00:31:13,040 --> 00:31:15,511 You said you were going away forever. 657 00:31:16,611 --> 00:31:19,483 I'm afraid I didn't handle things very well today. 658 00:31:19,620 --> 00:31:21,853 I'd really love to make it up to you. 659 00:31:21,878 --> 00:31:23,562 Hope you're hungry. 660 00:31:25,652 --> 00:31:27,306 Where did you get these steaks? 661 00:31:27,839 --> 00:31:29,917 They were in the freezer downstairs. 662 00:31:30,811 --> 00:31:34,841 That's impossible, because the door is... 663 00:31:35,300 --> 00:31:36,737 open! 664 00:31:36,762 --> 00:31:38,198 You freak, I don't know why 665 00:31:38,223 --> 00:31:40,064 you locked everything like that. 666 00:31:40,089 --> 00:31:41,328 I don't think we have to do that out here. 667 00:31:41,352 --> 00:31:42,919 I had to break the lock of the icebox 668 00:31:42,944 --> 00:31:45,161 just to get the... steaks. 669 00:31:45,186 --> 00:31:46,745 Gotta get some frozen peas. 670 00:31:48,459 --> 00:31:50,042 I'll get them. 671 00:31:51,883 --> 00:31:53,620 You're lovely. 672 00:32:26,787 --> 00:32:28,441 Mmm. 673 00:32:28,650 --> 00:32:30,698 You're so quiet. What are you thinking? 674 00:32:30,723 --> 00:32:32,559 If I could fit your body in the freezer 675 00:32:32,584 --> 00:32:33,900 next to the other guy. 676 00:32:33,925 --> 00:32:35,989 So many things. 677 00:32:37,711 --> 00:32:39,660 You're so different. 678 00:32:40,167 --> 00:32:42,604 You haven't been yourself since I got here. 679 00:32:42,629 --> 00:32:44,395 I am myself. 680 00:32:44,718 --> 00:32:46,840 I've always been myself. 681 00:32:47,262 --> 00:32:48,984 I'm a man... 682 00:32:49,182 --> 00:32:51,445 and nothing else. 683 00:32:52,528 --> 00:32:54,834 See, that's what I'm talking about. 684 00:32:55,114 --> 00:32:56,926 I know what's going on with you. 685 00:32:58,332 --> 00:33:00,145 You're afraid. 686 00:33:00,887 --> 00:33:02,323 I'll go with that. 687 00:33:02,348 --> 00:33:04,042 I'm scared too. 688 00:33:04,104 --> 00:33:05,453 Men showed up at the apartment 689 00:33:05,478 --> 00:33:07,480 and said they needed to talk to you. 690 00:33:07,524 --> 00:33:09,097 Look, I don't care what trouble you're in. 691 00:33:09,121 --> 00:33:10,653 I really don't. 692 00:33:10,980 --> 00:33:12,934 Whatever's going on with you, 693 00:33:12,959 --> 00:33:14,897 I'll be there with you, no matter what. 694 00:33:35,135 --> 00:33:36,832 All right, D'arce. 695 00:33:36,857 --> 00:33:38,257 You want to put yourself out there? 696 00:33:44,517 --> 00:33:45,953 Let's do this. 697 00:33:46,976 --> 00:33:49,327 Come on, you beast. Let's have a dance. 698 00:33:53,657 --> 00:33:58,749 ♪ If you're going home one evening ♪ 699 00:33:58,774 --> 00:34:01,342 ♪ And you run into... ♪ 700 00:34:11,923 --> 00:34:13,751 Shit. 701 00:34:16,158 --> 00:34:18,160 That was a waste of deodorant. 702 00:34:30,381 --> 00:34:32,957 Well, dinner's over. 703 00:34:33,147 --> 00:34:34,393 Mm. 704 00:34:34,418 --> 00:34:35,967 What next? 705 00:34:37,764 --> 00:34:40,113 I can only think of one thing. 706 00:34:40,449 --> 00:34:41,779 Hmm? 707 00:34:42,205 --> 00:34:44,622 Scrub the pans before you leave. 708 00:34:49,237 --> 00:34:52,670 ♪ There was a boy ♪ 709 00:34:53,343 --> 00:34:56,553 ♪ A very strange ♪ 710 00:34:57,021 --> 00:34:59,894 ♪ Enchanted boy ♪ 711 00:35:00,952 --> 00:35:04,173 ♪ They say he wandered very far ♪ 712 00:35:05,598 --> 00:35:07,600 ♪ Very far ♪ 713 00:35:08,993 --> 00:35:12,257 ♪ Over land and sea ♪ 714 00:35:13,639 --> 00:35:16,106 ♪ And then one day ♪ 715 00:35:16,131 --> 00:35:20,091 ♪ One magic day, he passed my way ♪ 716 00:35:20,915 --> 00:35:24,853 ♪ And while we spoke of many things ♪ 717 00:35:24,878 --> 00:35:28,084 ♪ Fools and kings ♪ 718 00:35:29,128 --> 00:35:33,480 ♪ This he said to me ♪ 719 00:35:36,061 --> 00:35:40,615 ♪ The greatest thing you'll ever learn ♪ 720 00:35:42,113 --> 00:35:44,452 ♪ Is to love ♪ 721 00:35:44,922 --> 00:35:47,142 ♪ And be loved ♪ 722 00:35:48,250 --> 00:35:50,600 ♪ Just to love ♪ 723 00:35:51,640 --> 00:35:53,598 ♪ And be ♪ 724 00:35:55,100 --> 00:35:58,225 ♪ Loved ♪ 725 00:35:59,105 --> 00:36:00,458 Well. 726 00:36:05,484 --> 00:36:06,889 Mm. 727 00:36:24,503 --> 00:36:26,549 You wanna send him to Georgia? 728 00:36:26,574 --> 00:36:29,048 Of course, I don't want to send him away. 729 00:36:29,073 --> 00:36:31,545 But we have a broken child. 730 00:36:32,922 --> 00:36:34,880 The only thing scarier than being away from him 731 00:36:34,905 --> 00:36:36,928 is him getting worse if we don't do something about it. 732 00:36:36,952 --> 00:36:38,822 But maybe he'll outgrow it on his own. 733 00:36:38,847 --> 00:36:40,865 You know, like the lisp or the... or the thumb sucking. 734 00:36:40,889 --> 00:36:41,920 - No. - I just... I think... 735 00:36:41,944 --> 00:36:43,458 I just think that we should give it more time. 736 00:36:43,482 --> 00:36:44,700 This is different. 737 00:36:44,725 --> 00:36:46,152 This place is equipped to help him 738 00:36:46,177 --> 00:36:47,613 in ways that we can't. 739 00:36:48,711 --> 00:36:49,938 Be honest. 740 00:36:49,963 --> 00:36:53,676 Does Max seem like a normal little boy to you? 741 00:36:56,988 --> 00:36:59,252 No, I... I guess not. 742 00:37:01,261 --> 00:37:02,915 Am I losing my hair? 743 00:37:02,940 --> 00:37:04,649 What? No. What? 744 00:37:04,674 --> 00:37:07,551 Doesn't feel like it's... gone back a little bit? 745 00:37:08,025 --> 00:37:09,548 No. 746 00:37:09,785 --> 00:37:12,449 Max for Sahar. Do you read me? 747 00:37:13,605 --> 00:37:15,694 Sahar here, over. 748 00:37:15,746 --> 00:37:18,271 I know you don't believe me about the alien. 749 00:37:18,936 --> 00:37:22,362 My parents are sending me away. Over. 750 00:37:22,387 --> 00:37:25,035 All I said was that I didn't remember. 751 00:37:25,060 --> 00:37:26,714 Of course I still believe you. 752 00:37:26,739 --> 00:37:28,754 And nobody's sending you away. 753 00:37:28,779 --> 00:37:31,144 I have an idea. Over. 754 00:37:33,496 --> 00:37:35,394 _ 755 00:37:38,360 --> 00:37:40,884 There's no need to be frightened. 756 00:37:42,214 --> 00:37:44,042 I'll take care of you. 757 00:37:44,123 --> 00:37:46,212 Tell Babette where it hurts. 758 00:37:46,237 --> 00:37:47,666 I don't know who Babette is... 759 00:37:49,588 --> 00:37:51,837 Ooh, that feels good. 760 00:38:07,389 --> 00:38:08,516 God, you're handsome. 761 00:38:08,541 --> 00:38:09,826 So are you. 762 00:38:15,403 --> 00:38:17,852 I don't know what we're doing. 763 00:38:17,877 --> 00:38:19,431 We're reconnecting. 764 00:38:46,341 --> 00:38:49,169 I knew you still loved me. 765 00:38:49,194 --> 00:38:51,109 Didn't have the heart to take it down. 766 00:38:53,480 --> 00:38:55,395 We're gonna be together forever. 767 00:39:15,631 --> 00:39:18,694 I thought you'd be in Georgia by now, getting probed. 768 00:39:18,719 --> 00:39:22,221 Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 769 00:39:22,246 --> 00:39:23,639 My people don't. 770 00:39:23,664 --> 00:39:26,264 It's the grays that have the ass fetish. 771 00:39:26,423 --> 00:39:29,137 That's adult language, and we don't appreciate it. 772 00:39:29,162 --> 00:39:30,694 What are you doing here? 773 00:39:30,719 --> 00:39:32,362 You shouldn't be that surprised to see me. 774 00:39:32,387 --> 00:39:34,824 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 775 00:39:34,849 --> 00:39:37,044 but it didn't kill me. 776 00:39:37,069 --> 00:39:38,784 Maybe next time. 777 00:39:39,088 --> 00:39:40,979 There won't be a next time. 778 00:39:41,004 --> 00:39:43,537 Hold on, Max. The adults are talking. 779 00:39:43,562 --> 00:39:46,294 Max isn't going to that institute. 780 00:39:46,319 --> 00:39:48,141 I once held my breath for two minutes 781 00:39:48,166 --> 00:39:51,201 just to get out of a Sufi prayer circle. 782 00:39:51,226 --> 00:39:53,084 I'll teach him. 783 00:39:53,303 --> 00:39:55,027 I'll bet he'll hold his breath for an hour 784 00:39:55,052 --> 00:39:56,184 to get out of Georgia. 785 00:39:56,209 --> 00:39:57,455 Good. Then he'll be dead. 786 00:39:57,480 --> 00:40:00,259 I'll find his tombstone and spit on it. 787 00:40:00,284 --> 00:40:01,608 You won't be able to. 788 00:40:01,633 --> 00:40:03,287 Because he's going to be cremated 789 00:40:03,312 --> 00:40:06,161 and have the ashes sprinkled into the ocean. 790 00:40:06,186 --> 00:40:10,186 Fine, then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 791 00:40:10,211 --> 00:40:12,528 No, it won't. Because I tricked you. 792 00:40:12,553 --> 00:40:15,294 He didn't really have his ashes put into the ocean. 793 00:40:15,319 --> 00:40:17,363 I snuck them into your pocket. 794 00:40:17,388 --> 00:40:19,521 So when you were spitting into the ocean, 795 00:40:19,546 --> 00:40:23,489 he was in your pocket laughing at you the whole time. 796 00:40:23,514 --> 00:40:25,942 Your spit will never get near him. 797 00:40:25,967 --> 00:40:27,905 We win again. 798 00:40:29,542 --> 00:40:31,457 Ha ha! I got you. 799 00:40:37,382 --> 00:40:39,733 I don't think what I just did was... 800 00:40:39,889 --> 00:40:41,412 normal human behavior. 801 00:40:41,437 --> 00:40:44,408 Oh. Are we driving you crazy? 802 00:40:44,433 --> 00:40:45,826 Get used to it. 803 00:40:45,851 --> 00:40:47,810 We're both holding our breath until you promise 804 00:40:47,835 --> 00:40:49,701 to leave him alone. 805 00:40:50,133 --> 00:40:53,484 When we pass out, they'll think you did it. 806 00:40:56,858 --> 00:40:59,160 Good. It'll be quieter. 807 00:41:06,217 --> 00:41:08,414 Great. More air for me. 808 00:41:10,702 --> 00:41:12,287 Thank you. I'll have some more. 809 00:41:17,823 --> 00:41:19,433 You look silly. 810 00:41:21,670 --> 00:41:24,014 Look, I mean... how long is this? 811 00:41:25,674 --> 00:41:27,023 Okay. 812 00:41:28,149 --> 00:41:29,411 Okay, stop! 813 00:41:32,575 --> 00:41:33,806 What do you want? 814 00:41:33,831 --> 00:41:35,006 A truce. 815 00:41:35,037 --> 00:41:37,835 You tell my parents I'm not crazy so I can stay home, 816 00:41:37,860 --> 00:41:40,044 and I'll stop telling everyone you're an alien. 817 00:41:40,069 --> 00:41:42,293 What about killing him? Can I still kill him? 818 00:41:42,318 --> 00:41:43,841 No! 819 00:41:43,866 --> 00:41:46,561 That's pretty much implied in the word "truce." 820 00:41:48,827 --> 00:41:50,873 Go ahead. 821 00:41:51,098 --> 00:41:52,701 Shake on it. 822 00:41:52,923 --> 00:41:54,359 Fine. 823 00:41:57,898 --> 00:41:59,552 Any questions, Max? 824 00:41:59,577 --> 00:42:02,026 Yeah. Why can I see you? 825 00:42:02,051 --> 00:42:04,719 Are you familiar with multi-dimensional space travel? 826 00:42:04,744 --> 00:42:05,819 Very. 827 00:42:05,844 --> 00:42:07,169 Some humans are genetically more tuned 828 00:42:07,193 --> 00:42:08,694 to the frequencies of other dimensions, 829 00:42:08,718 --> 00:42:11,417 so they can see beyond my molecular reconstruction. 830 00:42:11,442 --> 00:42:13,330 Like that was blue and black 831 00:42:13,355 --> 00:42:15,511 but some people saw it as white and gold? 832 00:42:15,536 --> 00:42:17,962 - It wasn't white and gold? - No! 833 00:42:18,215 --> 00:42:19,833 - Whoa. - Wow. 834 00:42:20,231 --> 00:42:21,903 I have a question. 835 00:42:22,314 --> 00:42:26,089 Why do humans fold pizza when they eat it? 836 00:42:26,114 --> 00:42:27,605 Basic engineering. 837 00:42:27,630 --> 00:42:29,234 It's too floppy when it's flat. 838 00:42:29,259 --> 00:42:30,652 Ah. 839 00:42:30,714 --> 00:42:32,542 What are the Nazca lines? 840 00:42:32,567 --> 00:42:34,438 Ancient alien graffiti. 841 00:42:34,598 --> 00:42:37,168 - Do aliens poop? - Everybody poops. 842 00:42:38,158 --> 00:42:41,065 Just like the book. I knew it. 843 00:42:41,090 --> 00:42:44,622 When I first discovered that Max knew who I really was, 844 00:42:44,685 --> 00:42:46,251 I hated him for it. 845 00:42:48,974 --> 00:42:51,754 Maybe I did not actually hate him. 846 00:42:52,757 --> 00:42:56,717 I just hated how he made me feel inside. 847 00:42:57,132 --> 00:42:58,916 I felt exposed. 848 00:42:58,941 --> 00:43:00,551 Vulnerable. 849 00:43:00,576 --> 00:43:02,789 In a way, I hated myself. 850 00:43:37,918 --> 00:43:39,572 But after talking to those kids 851 00:43:39,597 --> 00:43:41,244 for just ten minutes, 852 00:43:41,604 --> 00:43:44,550 I could feel my hatred going away. 853 00:43:47,293 --> 00:43:51,147 Maybe there's something out there stronger than hate. 854 00:43:51,849 --> 00:43:53,154 Hungry? 855 00:43:53,434 --> 00:43:55,082 I've only got enough for coffee. 856 00:43:55,107 --> 00:43:56,369 Well, that's okay. 857 00:43:56,394 --> 00:43:57,996 Family don't pay. 858 00:44:00,042 --> 00:44:02,504 In that case, I'll get two burgers. 859 00:44:02,529 --> 00:44:04,113 One for here and one to go. 860 00:44:04,138 --> 00:44:06,152 And a slice of pie. 861 00:44:12,748 --> 00:44:14,019 Sheriff? 862 00:44:15,891 --> 00:44:18,355 Sam's toxicology results are in. 863 00:44:18,380 --> 00:44:21,004 Botulinum toxin A levels are through the roof. 864 00:44:21,029 --> 00:44:22,730 Sam was poisoned. 865 00:44:22,755 --> 00:44:24,844 Holy shit sticks! 866 00:44:24,869 --> 00:44:26,504 We got ourselves a murder! 867 00:44:32,380 --> 00:44:33,636 - Deputy. - Yeah. Sheriff. 868 00:44:33,661 --> 00:44:34,708 - All right. Get on it. - Okay. 869 00:44:34,732 --> 00:44:36,102 - Get on it. - Yeah. Enjoy your breakfast. 870 00:44:36,126 --> 00:44:38,082 - All right, thank you, ma'am. - Okay. 871 00:44:42,911 --> 00:44:45,980 I feel many emotions about this one. 872 00:44:47,147 --> 00:44:49,280 I feel close to her. 873 00:44:51,506 --> 00:44:55,030 Yet sometimes, I want to be far away. 874 00:45:07,866 --> 00:45:09,591 I don't hate her. 875 00:45:09,978 --> 00:45:13,439 I just... need... sleep. 876 00:45:19,372 --> 00:45:21,795 I guess she can live another day. 877 00:45:26,444 --> 00:45:29,444 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.