All language subtitles for Pennyworth.S02E05.WEBRip.x264 - 5634g - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,535 --> 00:00:15,398 You should do me one favor. 2 00:00:15,483 --> 00:00:16,812 Don't give up. 3 00:00:17,794 --> 00:00:19,748 You'll get to America in the end. 4 00:00:19,833 --> 00:00:21,376 Let's get down to business, shall we? 5 00:00:21,460 --> 00:00:22,664 I'm getting to America. 6 00:00:22,749 --> 00:00:25,109 If you've got something that could make that happen, I'm in. 7 00:00:25,432 --> 00:00:27,173 I might just have something. 8 00:00:27,406 --> 00:00:30,017 We've made no fucking progress at all! 9 00:00:30,102 --> 00:00:32,757 If London falls, the northern cities will surrender. 10 00:00:32,887 --> 00:00:35,673 Full-scale artillery bombardment will do the trick. 11 00:00:35,803 --> 00:00:38,460 League council are electing a new prime minister. 12 00:00:38,523 --> 00:00:40,223 As you may have heard, the last one killed himself. 13 00:00:40,307 --> 00:00:43,180 This good woman is the rightful queen of England, 14 00:00:43,310 --> 00:00:46,531 and we are the rightful government of England. 15 00:00:46,661 --> 00:00:48,402 I have no gift for politics, 16 00:00:48,533 --> 00:00:50,752 but this new chap Aziz might listen to reason. 17 00:00:50,883 --> 00:00:52,580 It had occurred to me. 18 00:00:52,711 --> 00:00:54,452 Where the hell have you been? 19 00:00:54,582 --> 00:00:55,627 Round and about. 20 00:00:55,757 --> 00:00:57,324 This is me friend Katie. 21 00:00:57,455 --> 00:00:58,735 I've told her nowt about me past, 22 00:00:58,847 --> 00:01:00,588 and you'll do likewise, eh? 23 00:01:00,719 --> 00:01:03,374 - Are you trying to seduce me? - I guess I am. 24 00:01:03,504 --> 00:01:06,159 I've never been seduced by a crypto-fascist bastard before. 25 00:01:06,290 --> 00:01:07,682 I'm going home. 26 00:01:07,813 --> 00:01:09,529 No. You leave when I say you can leave. 27 00:01:09,614 --> 00:01:10,833 Fuck you. 28 00:01:11,991 --> 00:01:14,385 I'm Gully Troy, and you don't cross me. 29 00:01:14,515 --> 00:01:16,169 I'm Alfred Pennyworth, and I just did. 30 00:01:16,300 --> 00:01:18,955 Thank you for helping me. 31 00:01:21,522 --> 00:01:24,264 Ancillary technical staff. Dr. Lucius Fox. 32 00:01:24,395 --> 00:01:26,147 Ladies and gentlemen, you're about to see 33 00:01:26,231 --> 00:01:28,399 a demonstration of Stormcloud. 34 00:01:28,529 --> 00:01:30,140 This is the future of chemical warfare. 35 00:01:32,185 --> 00:01:36,581 This is victory, ladies and gentlemen. Victory. 36 00:01:55,295 --> 00:01:56,470 Get out of my way! 37 00:01:59,386 --> 00:02:00,518 Fuck. 38 00:02:00,648 --> 00:02:02,128 Get out of my way! 39 00:02:04,304 --> 00:02:06,350 Die, you evil bastard! 40 00:02:10,267 --> 00:02:11,572 No! Stop! 41 00:02:14,532 --> 00:02:17,404 You once told me you could get me on a plane to America. 42 00:02:17,535 --> 00:02:21,539 Well, times have changed. Everyone and his dog wants out. 43 00:02:21,914 --> 00:02:23,154 Well, the embassy still operates 44 00:02:23,239 --> 00:02:24,629 a regular flight out once a week, 45 00:02:24,714 --> 00:02:27,976 but... there are hundreds on the waiting list. 46 00:02:28,154 --> 00:02:30,896 I need three seats on next week's flight to Gotham. 47 00:02:31,027 --> 00:02:34,639 Seats are like gold dust. Air crews are on the take. 48 00:02:34,769 --> 00:02:36,252 Customs are on the take. Immigration... 49 00:02:36,336 --> 00:02:37,816 I didn't think we'd fly for free. 50 00:02:37,946 --> 00:02:39,165 How much? 51 00:02:41,776 --> 00:02:43,300 Well, five grand a head? 52 00:02:43,430 --> 00:02:45,693 Fuck. 53 00:02:45,824 --> 00:02:47,782 - I thought half that, tops. - Mm. 54 00:02:47,913 --> 00:02:49,784 That's a conservative estimate. 55 00:02:49,915 --> 00:02:53,484 - You can't make that? - Not at this exact moment, no. 56 00:02:55,399 --> 00:02:57,749 Well, maybe I could help. 57 00:02:57,879 --> 00:02:59,446 How? 58 00:02:59,577 --> 00:03:01,057 I could loan you the money you need. 59 00:03:01,187 --> 00:03:04,277 Oh. That's very kind of you. No, thanks. 60 00:03:04,408 --> 00:03:06,497 - It's no bother at all. - No. 61 00:03:06,627 --> 00:03:08,020 Why not? 62 00:03:08,151 --> 00:03:10,196 I'd rather not be in debt to the CIA. 63 00:03:10,327 --> 00:03:11,327 I know where that leads. 64 00:03:12,938 --> 00:03:15,723 No strings. Between friends. 65 00:03:17,334 --> 00:03:19,205 We are friends, aren't we? 66 00:03:19,336 --> 00:03:21,599 You can call it that. 67 00:03:21,729 --> 00:03:23,383 Thanks all the same. 68 00:03:23,514 --> 00:03:26,473 I'll get your money for you. No problem. 69 00:03:31,478 --> 00:03:35,743 File 457NFH. Contact log 35. 70 00:03:35,874 --> 00:03:37,963 Alfred Pennyworth. 71 00:03:38,094 --> 00:03:40,487 Subject made contact seeking assistance regarding travel to 72 00:03:40,618 --> 00:03:43,925 and residence in America. 73 00:03:44,056 --> 00:03:47,407 Subject is a recruitment target of long standing. 74 00:03:49,627 --> 00:03:51,585 Good morning, sleepyhead. 75 00:03:51,716 --> 00:03:53,370 Morning. 76 00:04:06,078 --> 00:04:07,471 - Oh, my God. - I know. 77 00:04:07,601 --> 00:04:09,168 - Oh. - What did I do wrong? 78 00:04:10,430 --> 00:04:12,650 Of course you don't know how to make coffee. 79 00:04:12,780 --> 00:04:14,913 - You have people for that. - I do. 80 00:04:15,043 --> 00:04:17,481 And I'll bring them along next time. 81 00:04:17,611 --> 00:04:20,005 I really have to get going. 82 00:04:20,136 --> 00:04:21,659 What are you doing today? 83 00:04:23,487 --> 00:04:26,316 Just, um, routine sentry duty. 84 00:04:27,752 --> 00:04:28,883 You've been pretty busy 85 00:04:29,014 --> 00:04:31,625 - with the League lately. - I guess. 86 00:04:31,756 --> 00:04:34,280 You're not putting yourself in too much danger, I hope. 87 00:04:34,411 --> 00:04:35,411 Are you? 88 00:04:38,197 --> 00:04:40,808 Is it my imagination or are you pumping me for information? 89 00:04:40,939 --> 00:04:43,376 No. No, certainly not. 90 00:04:43,507 --> 00:04:45,770 I worry about you, that's all. 91 00:04:45,900 --> 00:04:47,989 - You don't worry about me? - No. 92 00:04:48,120 --> 00:04:51,732 I assume you can take care of yourself, like I can. 93 00:04:51,863 --> 00:04:53,172 Well, I figure when you're in a relationship, 94 00:04:53,256 --> 00:04:55,606 people, they-they look out for each other. 95 00:04:55,736 --> 00:04:57,001 This is what, the third time we've had sex? 96 00:04:57,085 --> 00:04:59,871 - Fourth. - Okay, fourth. 97 00:05:00,001 --> 00:05:03,353 That's not a relationship. That's sex four times. 98 00:05:03,483 --> 00:05:06,007 It's a sex thing. 99 00:05:06,138 --> 00:05:08,009 And you're actually pretty good for a rich guy. 100 00:05:08,140 --> 00:05:10,969 Oh, gee, thanks. 101 00:05:11,099 --> 00:05:12,927 Well, if this, if this "sex thing" is 102 00:05:13,058 --> 00:05:14,494 ever gonna turn into a relationship, 103 00:05:14,625 --> 00:05:15,803 then we'll-we'll need to be spending 104 00:05:15,887 --> 00:05:16,934 a certain amount of time together. 105 00:05:17,018 --> 00:05:20,457 Okay. Well, I really have to go. 106 00:05:20,587 --> 00:05:22,894 Uh, like, for instance, right now. 107 00:05:23,024 --> 00:05:25,505 Can't League business wait a couple of hours? 108 00:05:25,636 --> 00:05:27,812 No. It's important. 109 00:05:27,942 --> 00:05:29,944 Sentry duty? Really? 110 00:05:30,284 --> 00:05:31,677 You're trying to make me mad. 111 00:05:31,762 --> 00:05:32,950 You are pumping me for information. 112 00:05:33,034 --> 00:05:35,776 C-I-fucking-A to the bone. 113 00:05:35,907 --> 00:05:37,822 I give up. 114 00:05:38,240 --> 00:05:39,681 Well, you can't just go through life pretending 115 00:05:39,765 --> 00:05:41,568 you like being alone. 116 00:05:41,652 --> 00:05:43,265 Now, I know it's very, very fashionable and modern. 117 00:05:43,349 --> 00:05:45,002 I-I'm not pretending. I'm not pretending. 118 00:05:45,087 --> 00:05:47,363 - But, Jesus, would an... - Would an actual relationship 119 00:05:47,448 --> 00:05:48,528 be that bad? 120 00:05:48,659 --> 00:05:50,617 I mean, let's be honest, most women would, 121 00:05:50,748 --> 00:05:52,619 they would... 122 00:05:54,839 --> 00:05:56,493 Oh, no, please continue. 123 00:05:56,623 --> 00:05:58,190 Go on. 124 00:05:58,321 --> 00:06:01,106 Tell me what, um, most women would do. 125 00:06:01,237 --> 00:06:04,631 Most women wouldn't try so hard to get themselves killed. 126 00:06:04,762 --> 00:06:06,720 It's like you want to get hurt. 127 00:06:06,851 --> 00:06:10,507 It's like somewhere deep inside, you hate yourself. 128 00:06:13,161 --> 00:06:15,163 It's true. 129 00:06:15,294 --> 00:06:17,731 I don't love myself quite as much as you love yourself, 130 00:06:17,862 --> 00:06:20,168 but, um, that's kind of healthy, I think. 131 00:06:20,299 --> 00:06:23,781 Learn to hate yourself a little bit more, be good for your soul. 132 00:06:23,911 --> 00:06:26,702 See how you work. When you make someone else feel bad 133 00:06:26,821 --> 00:06:28,217 about themselves, you feel good about yourself. 134 00:06:28,301 --> 00:06:29,437 You're a self-esteem vampire. 135 00:06:29,521 --> 00:06:31,305 Maybe you should leave now. 136 00:06:31,390 --> 00:06:32,914 Okay, I... 137 00:06:33,216 --> 00:06:34,758 I take that back. That was unfair. 138 00:06:34,843 --> 00:06:36,758 Wh... Unfair because it's not true 139 00:06:36,915 --> 00:06:38,046 or unfair because it's true? 140 00:06:38,131 --> 00:06:39,536 I misspoke. 141 00:06:41,799 --> 00:06:44,225 You're not Dracula. But you... 142 00:06:45,933 --> 00:06:48,109 ...you do have some tendencies. 143 00:06:48,240 --> 00:06:49,807 You know what? Fuck you. 144 00:06:49,937 --> 00:06:51,809 I rest my case. 145 00:06:56,720 --> 00:06:58,331 Ugh. 146 00:06:58,946 --> 00:07:00,553 Clean your goddamn apartment. 147 00:07:00,776 --> 00:07:02,343 Slob. 148 00:07:09,319 --> 00:07:13,352 I've thought about you often since we met so strangely. 149 00:07:13,483 --> 00:07:16,921 - How are you faring? - Well enough, ma'am. And you? 150 00:07:17,051 --> 00:07:19,663 Oh, one god-awful ghastly thing after another. 151 00:07:19,838 --> 00:07:21,226 I'm sorry to hear that. 152 00:07:21,311 --> 00:07:23,841 Keep out of politics, my dear. 153 00:07:24,174 --> 00:07:26,756 Where on earth are you taking me? 154 00:07:50,258 --> 00:07:51,869 Welcome. 155 00:07:51,999 --> 00:07:53,653 A pleasure to meet you, Dr. Gaunt. 156 00:07:53,784 --> 00:07:55,351 Prime Minister. 157 00:07:55,481 --> 00:07:57,181 Martha, thank you so much for arranging this. 158 00:07:57,265 --> 00:07:58,963 - You are a treasure. - Isn't she? 159 00:07:59,093 --> 00:08:01,313 The minute I met her, I knew she was special. 160 00:08:01,444 --> 00:08:03,010 Uh, well, I'll leave you guys to it. 161 00:08:03,141 --> 00:08:04,741 And we have guards surrounding the place, 162 00:08:04,838 --> 00:08:06,884 so you won't be disturbed. 163 00:08:08,276 --> 00:08:09,495 Please. 164 00:08:10,757 --> 00:08:12,803 Odd venue. 165 00:08:12,933 --> 00:08:15,588 It was one of my favorite restaurants. 166 00:08:15,719 --> 00:08:18,635 Exquisite cassoulet. Mmm. 167 00:08:18,765 --> 00:08:20,288 Alas. 168 00:08:20,419 --> 00:08:22,987 I was surprised to hear from you. 169 00:08:24,989 --> 00:08:27,774 I wanted to open channels of communication... 170 00:08:27,905 --> 00:08:30,037 - Discreet channels. - Why now? 171 00:08:30,168 --> 00:08:32,484 I've wanted to speak to the League for some time, 172 00:08:32,569 --> 00:08:35,829 but Archbishop Potter was an amiable zealot. 173 00:08:35,913 --> 00:08:38,524 I hear that you're a reasonable man. 174 00:08:38,655 --> 00:08:40,396 I've heard the same of you. 175 00:08:40,526 --> 00:08:42,398 Well, let's reason with each other, shall we? 176 00:08:42,528 --> 00:08:44,098 Well, I'd love to do that, but I'm afraid 177 00:08:44,182 --> 00:08:47,620 Lord Harwood and I are old acquaintances. 178 00:08:47,751 --> 00:08:49,013 A good man in many respects 179 00:08:49,143 --> 00:08:51,232 but not near as reasonable as we are. 180 00:08:51,363 --> 00:08:53,060 Great leaders are often more passionate 181 00:08:53,191 --> 00:08:54,630 than they are reasonable, don't you find? 182 00:08:56,542 --> 00:08:58,373 I'm happy to talk in either case, but do you speak 183 00:08:58,457 --> 00:09:00,070 for Harwood and the Union or for yourself? 184 00:09:00,154 --> 00:09:02,330 I speak for the good of the English people. 185 00:09:02,461 --> 00:09:05,682 Ah. How can I refuse such virtue? 186 00:09:05,812 --> 00:09:08,902 If you were to agree, a cease-fire, 187 00:09:09,033 --> 00:09:11,818 a negotiated surrender on honorable terms, 188 00:09:11,949 --> 00:09:13,211 what would those terms be? 189 00:09:13,341 --> 00:09:15,474 Surrender. 190 00:09:15,605 --> 00:09:17,349 - I hadn't considered the notion. - Of course you have. 191 00:09:17,433 --> 00:09:19,783 Have the Army, the Navy, the Air Force solidly behind us. 192 00:09:19,913 --> 00:09:21,437 London is surrounded. 193 00:09:21,567 --> 00:09:22,919 You have, what, five percent of the country? 194 00:09:23,003 --> 00:09:24,440 Geographically. 195 00:09:24,570 --> 00:09:28,356 Psychologically, I'd say we were still ahead. 196 00:09:28,487 --> 00:09:32,752 You've conquered cities, not souls. 197 00:09:32,883 --> 00:09:34,409 I don't think you understand the seriousness 198 00:09:34,493 --> 00:09:37,191 of the situation, Prime Minister. 199 00:09:37,322 --> 00:09:39,367 We haven't even used our most effective weapons yet. 200 00:09:39,498 --> 00:09:41,718 We've been showing great restraint. 201 00:09:41,848 --> 00:09:45,108 Oh, yes, your secret weapon. 202 00:09:45,246 --> 00:09:47,161 Stormcloud, is it? 203 00:09:47,245 --> 00:09:49,421 - What is that, exactly? - You tell me. 204 00:09:49,552 --> 00:09:51,281 No, no, no. We know all about it. 205 00:09:51,366 --> 00:09:52,860 I was just curious to know if you know. 206 00:09:52,944 --> 00:09:55,328 Perhaps Harwood compartmentalizes 207 00:09:55,413 --> 00:09:56,796 such sensitive matters. 208 00:09:56,881 --> 00:09:58,952 You know nothing about Stormcloud. 209 00:09:59,083 --> 00:10:01,607 If you did, you'd be happy to surrender. 210 00:10:02,956 --> 00:10:05,045 So tell me. 211 00:10:05,176 --> 00:10:08,048 God help you if Stormcloud is ever deployed. 212 00:10:08,179 --> 00:10:10,268 God help all of us. 213 00:10:10,914 --> 00:10:13,937 Dear me. Old Testament stuff, eh? 214 00:10:14,022 --> 00:10:16,230 Yes. 215 00:10:16,361 --> 00:10:19,712 I wish I could tell you more. 216 00:10:19,851 --> 00:10:21,461 Your message in summary... 217 00:10:21,600 --> 00:10:24,249 We should surrender to vague terroristic threats. 218 00:10:24,334 --> 00:10:26,719 You should come to terms with reality, Prime Minister. 219 00:10:26,850 --> 00:10:29,505 The League holds London. 220 00:10:29,635 --> 00:10:31,292 You daren't destroy the city to pry us loose. 221 00:10:31,376 --> 00:10:34,161 The world's opinion would not forgive you. 222 00:10:34,292 --> 00:10:36,729 While we hold London, I am the prime minister 223 00:10:36,860 --> 00:10:38,818 of Her Rightful Majesty's government. 224 00:10:38,949 --> 00:10:41,821 We are England. 225 00:10:41,952 --> 00:10:44,345 You are just political criminals. 226 00:10:44,476 --> 00:10:45,912 That's reality. 227 00:10:49,873 --> 00:10:52,963 Fuck's sake. That much? 228 00:10:53,093 --> 00:10:54,660 Yeah. 229 00:10:54,791 --> 00:10:56,314 Fuck's sake. 230 00:10:56,444 --> 00:10:58,534 Hold on. 231 00:10:58,664 --> 00:11:00,536 That means we don't have enough money, Alfie. 232 00:11:00,666 --> 00:11:03,016 Yeah, mate. That's what I've been saying. 233 00:11:03,147 --> 00:11:06,324 Oh, fuck. 234 00:11:06,454 --> 00:11:09,327 Alfie, guess what. You'll never guess. 235 00:11:09,457 --> 00:11:11,764 It's good news. Guess. 236 00:11:11,895 --> 00:11:14,027 Your dad's joined the circus? 237 00:11:14,158 --> 00:11:16,076 Gertcha. Pukka whistle, this. Look at that lining. 238 00:11:16,160 --> 00:11:17,204 Arm and a leg, mate. 239 00:11:17,335 --> 00:11:19,076 - Guess. - Tell. 240 00:11:19,206 --> 00:11:20,904 - She's only making a record. - Dad. 241 00:11:21,034 --> 00:11:22,427 I wanted to tell him. 242 00:11:22,558 --> 00:11:24,168 - I'm making a record. - Yes! 243 00:11:24,298 --> 00:11:27,084 Yeah. Brilliant. Well done. Oh... 244 00:11:27,214 --> 00:11:29,481 Well, it's just a demo for the record company, but, still, 245 00:11:29,565 --> 00:11:31,218 - it's a record. - Aye. 246 00:11:31,349 --> 00:11:34,134 It's a "solid smash," as we call it. 247 00:11:34,265 --> 00:11:36,833 Will you come to the recording session? 248 00:11:36,963 --> 00:11:38,225 Please? 249 00:11:38,356 --> 00:11:40,227 Uh, yeah, sure. I'll try. 250 00:11:40,358 --> 00:11:43,404 - You always say that. - And I always try. 251 00:11:43,535 --> 00:11:46,973 Please come. I sing better when I feel safe. 252 00:11:48,888 --> 00:11:50,237 Yeah, I'll be there. 253 00:11:51,456 --> 00:11:52,979 Thank you. 254 00:11:53,110 --> 00:11:55,765 - Bye, Daveboy. - Keep well, then. 255 00:11:55,895 --> 00:11:57,593 Be cool, boys. 256 00:12:00,378 --> 00:12:02,772 I do not believe you. 257 00:12:02,902 --> 00:12:04,948 - What? - For shame. 258 00:12:06,079 --> 00:12:07,864 Yeah, all right, all right. Leave it out. 259 00:12:07,994 --> 00:12:09,909 - I'm not in the mood. - Oh, poor you. 260 00:12:10,040 --> 00:12:12,085 You're not in the mood? That time of the month, 261 00:12:12,216 --> 00:12:13,478 - is it? - Leave it alone. 262 00:12:13,609 --> 00:12:15,175 Away forever in a week, 263 00:12:15,306 --> 00:12:16,946 and you've still not told the poor lassie? 264 00:12:17,047 --> 00:12:19,005 Well, we're not going anywhere, are we? 265 00:12:19,136 --> 00:12:22,095 We ain't got the money. That's the problem, not Sandra. 266 00:12:22,226 --> 00:12:25,098 Soon as we know we're going, I'll tell her, all right? 267 00:12:25,229 --> 00:12:26,839 I'll tell her. Fuck's sake. 268 00:12:26,970 --> 00:12:29,233 All right, all right. I'll leave it alone. 269 00:12:29,363 --> 00:12:32,018 First we need money. 270 00:12:32,149 --> 00:12:34,194 Well, that's easy enough. 271 00:12:34,325 --> 00:12:36,893 We need to swallow our pride and do one last job with Gully. 272 00:12:37,023 --> 00:12:40,200 - You think so? - What else can we do? 273 00:12:40,331 --> 00:12:41,898 I don't know, but Gully's dangerous. 274 00:12:42,028 --> 00:12:43,987 Mad as a hatter, 275 00:12:44,117 --> 00:12:45,469 but we knew that before we took the last job. 276 00:12:45,553 --> 00:12:48,034 So what's the difference now? 277 00:12:48,165 --> 00:12:51,298 True. No difference, really. 278 00:12:54,301 --> 00:12:57,217 So, you think we should do it? One more job with Gully? 279 00:12:57,348 --> 00:13:00,090 - What do you think? - I'm asking you. 280 00:13:00,470 --> 00:13:02,085 I don't know. You're the decision maker. 281 00:13:02,170 --> 00:13:04,046 Well, why's it always me that has to decide? 282 00:13:04,131 --> 00:13:05,925 Why the fuck can't you do the thinking for once? 283 00:13:06,009 --> 00:13:07,619 Really? After all these years, now? 284 00:13:07,750 --> 00:13:10,056 Now you want me to do the thinking? 285 00:13:10,187 --> 00:13:12,798 - You're going soft, man. - Eh... 286 00:13:14,626 --> 00:13:16,715 What's got into you? 287 00:13:39,611 --> 00:13:40,829 Thoughts? 288 00:13:41,116 --> 00:13:42,872 Easy enough entry. 289 00:13:43,002 --> 00:13:44,308 No good way out. 290 00:13:44,438 --> 00:13:47,398 There's always a good way out. 291 00:13:48,200 --> 00:13:50,028 You're the expert. 292 00:13:50,853 --> 00:13:53,247 I need to be sure of you, Alfie. 293 00:13:54,231 --> 00:13:59,410 You've been a little, uh, flighty recently. 294 00:13:59,936 --> 00:14:02,718 Personal problems, hmm? 295 00:14:04,415 --> 00:14:07,157 Don't worry about me. I'm in. 296 00:14:09,457 --> 00:14:11,067 Good enough. 297 00:14:13,288 --> 00:14:15,556 If you do have problems, I hope you know 298 00:14:15,687 --> 00:14:19,386 that you can always come to me for advice... 299 00:14:21,214 --> 00:14:23,782 ...encouragement. 300 00:14:25,739 --> 00:14:27,523 Thanks. 301 00:14:30,223 --> 00:14:32,182 Uh, should we say, uh, 302 00:14:32,312 --> 00:14:37,796 1100 hours on Friday at... my house? 303 00:14:42,788 --> 00:14:44,890 Your house? 304 00:14:45,310 --> 00:14:46,746 Yes. 305 00:14:49,895 --> 00:14:51,897 Well, wouldn't somewhere neutral be better? 306 00:14:54,201 --> 00:14:55,358 No. 307 00:14:58,665 --> 00:15:00,885 Your place it is, then. 308 00:18:24,762 --> 00:18:27,504 Unhand me! 309 00:18:43,911 --> 00:18:45,174 What is it? 310 00:18:45,304 --> 00:18:47,219 It's Mrs. Gaunt, sir. 311 00:18:47,350 --> 00:18:49,047 What happened? Is she all right? 312 00:18:49,178 --> 00:18:51,397 The security branch informs us that Mrs. Gaunt held 313 00:18:51,528 --> 00:18:55,140 a face-to-face meeting with Prime Minister Aziz yesterday. 314 00:18:58,622 --> 00:19:00,363 Yeah. I knew all about that. 315 00:19:00,493 --> 00:19:01,842 Sir? 316 00:19:01,973 --> 00:19:04,410 I instructed her to contact him. 317 00:19:04,541 --> 00:19:06,847 She's keeping me well-informed. 318 00:19:06,978 --> 00:19:09,981 Good. That's a relief. 319 00:19:10,112 --> 00:19:12,810 I trust the meeting was constructive. 320 00:19:12,940 --> 00:19:15,030 Well, that's as maybe, but it's none of your affair. 321 00:19:15,160 --> 00:19:17,423 These are matters of state beyond your ken. 322 00:19:17,554 --> 00:19:19,425 - Yes, sir, I just... - Beyond your ken, 323 00:19:19,556 --> 00:19:21,036 do you hear? 324 00:19:43,319 --> 00:19:44,363 Clerk. 325 00:19:47,671 --> 00:19:50,630 I want to call a private North London number. 326 00:19:58,638 --> 00:20:00,292 Good evening, sir. 327 00:20:00,423 --> 00:20:02,512 Half price on all leather items. 328 00:20:09,606 --> 00:20:11,782 Uh, would that include truncheons? 329 00:20:11,912 --> 00:20:14,654 It would. Uh, we've a larger range in stockroom 330 00:20:14,785 --> 00:20:16,482 if you don't see one there that you like. 331 00:20:22,227 --> 00:20:25,404 Do you have this with more of a glossy finish? 332 00:20:25,535 --> 00:20:27,841 More of a formal look. 333 00:20:27,972 --> 00:20:31,497 Yeah, I think so. Let's see. 334 00:20:32,803 --> 00:20:34,805 Get the phone, would you, Bet? 335 00:20:34,935 --> 00:20:37,112 - I'm busy! - I'm with a customer! 336 00:20:43,814 --> 00:20:45,859 What are you looking at, chubs? 337 00:20:47,122 --> 00:20:48,906 Uh, nothing. I'm-I'm not... 338 00:20:49,036 --> 00:20:50,255 I mean... 339 00:20:52,344 --> 00:20:53,650 I know you. 340 00:20:58,611 --> 00:21:00,570 Where do I know you from? 341 00:21:05,531 --> 00:21:08,708 You're that beefeater from the Tower. 342 00:21:08,839 --> 00:21:10,797 - Oh, fuckery. - I don't know who you are. 343 00:21:10,928 --> 00:21:12,712 I've, I've never seen you before. 344 00:21:27,031 --> 00:21:28,859 Sorry, sir, no one's answering. 345 00:21:41,393 --> 00:21:42,393 Now, then... 346 00:21:43,787 --> 00:21:45,180 ...what's your name? 347 00:21:46,398 --> 00:21:48,574 Tell us your name! 348 00:21:48,705 --> 00:21:51,534 - What the hell? - No bother. 349 00:21:51,664 --> 00:21:54,189 He's an old friend. Just can't remember his name. 350 00:21:57,931 --> 00:22:00,151 - G-George. - George. 351 00:22:00,282 --> 00:22:02,675 - Of course. - Please let me go. I... 352 00:22:02,806 --> 00:22:04,677 I won't tell. I won't say a word, I swear. 353 00:22:04,808 --> 00:22:07,637 - Just, please don't hurt me. - Who the hell is he? 354 00:22:07,767 --> 00:22:09,900 What are you going to do to him? 355 00:22:10,030 --> 00:22:12,598 Only one thing to do. You're for the chop, George. 356 00:22:12,729 --> 00:22:14,339 - No. - Can't be helped. 357 00:22:14,470 --> 00:22:15,906 We can't let him go. 358 00:22:16,036 --> 00:22:18,082 No! Peggy, tell her no! 359 00:22:18,213 --> 00:22:19,779 I would, but she's not wrong. 360 00:22:19,910 --> 00:22:21,694 We let him go, he'll be off to the law 361 00:22:21,825 --> 00:22:23,786 and then she's back in the Tower for hanging again. 362 00:22:23,870 --> 00:22:25,742 Hanging? Again? What do you mean? 363 00:22:25,872 --> 00:22:27,094 Thank you very much. Very discreet. 364 00:22:27,178 --> 00:22:28,614 Sorry. Just slipped out. 365 00:22:28,745 --> 00:22:30,703 What are you talking about? 366 00:22:30,834 --> 00:22:32,578 I'll explain later, shall I? When things are less hectic. 367 00:22:32,662 --> 00:22:33,793 Explain now! 368 00:22:37,623 --> 00:22:39,582 I told you. I told you, tell her nowt. 369 00:22:39,712 --> 00:22:41,584 I said I was sorry. 370 00:22:41,714 --> 00:22:42,892 Any road, she's got a right to know your history. 371 00:22:42,976 --> 00:22:45,979 - What history? - Nothing. 372 00:22:46,110 --> 00:22:47,894 Nothing really bad. 373 00:22:48,025 --> 00:22:50,027 Shut it, you. 374 00:22:50,157 --> 00:22:51,727 It must be worse than what I've seen, 375 00:22:51,811 --> 00:22:54,292 or why would you be ashamed to tell me? 376 00:22:54,423 --> 00:22:55,989 Fuck off! 377 00:22:57,948 --> 00:22:59,819 Fuck off, the pair of you! 378 00:23:17,315 --> 00:23:19,535 We had a little sister. 379 00:23:19,665 --> 00:23:23,103 Mary Ann. Three years younger than Bet. 380 00:23:23,234 --> 00:23:25,889 We called her May. 381 00:23:26,019 --> 00:23:30,850 When Bet was 11, they were on their way to school, 382 00:23:30,981 --> 00:23:33,984 and May fell in the canal and drowned. 383 00:23:34,114 --> 00:23:36,856 People said Bet pushed her in. 384 00:23:36,987 --> 00:23:38,510 But that's people. 385 00:23:38,641 --> 00:23:40,686 They'll think the worst of you. 386 00:23:40,817 --> 00:23:42,862 Did she? 387 00:23:42,993 --> 00:23:44,215 - Push her in? - No, it was an accident. 388 00:23:44,299 --> 00:23:45,996 I know it was. 389 00:23:46,126 --> 00:23:48,694 Bet would have died for her. Hush. 390 00:23:51,784 --> 00:23:56,659 Well, ever since then, she tries to be good. 391 00:23:56,789 --> 00:23:58,965 But bad luck just comes after her, like George here. 392 00:23:59,096 --> 00:24:01,228 He raped her. 393 00:24:01,359 --> 00:24:03,753 And she does as she's done by, our Bet. 394 00:24:05,320 --> 00:24:06,712 She's done some very bad things. 395 00:24:10,716 --> 00:24:13,153 Tell me. 396 00:24:13,284 --> 00:24:15,504 I'm not afraid. 397 00:24:15,634 --> 00:24:16,722 You should be. 398 00:24:25,862 --> 00:24:28,691 I've been looking for you. 399 00:24:28,821 --> 00:24:30,649 Well, you found me. 400 00:24:32,956 --> 00:24:34,827 Peggy's told me everything. 401 00:24:34,958 --> 00:24:39,092 About May and... and what's been done to you. 402 00:24:39,223 --> 00:24:41,617 What you've done. Why didn't you tell me? 403 00:24:44,837 --> 00:24:46,970 I was trying to make a good impression, all right? 404 00:24:49,320 --> 00:24:51,191 Sorry I wasn't honest. 405 00:24:51,322 --> 00:24:54,151 Now you know. 406 00:24:54,281 --> 00:24:56,109 Now you can fuck off. 407 00:25:03,682 --> 00:25:04,944 I'd rather stay. 408 00:25:10,341 --> 00:25:13,866 - Really? You would? - I would, but... 409 00:25:13,997 --> 00:25:16,956 Oh, here we go. But what? 410 00:25:17,087 --> 00:25:19,742 You can't just go around hurting people when you feel like it. 411 00:25:19,872 --> 00:25:21,526 You've got to stop doing that. 412 00:25:23,702 --> 00:25:25,617 Well, I can try. 413 00:25:25,748 --> 00:25:27,358 - I'll do me best. - No. 414 00:25:27,489 --> 00:25:29,882 You've got to promise that you'll stop. 415 00:25:35,845 --> 00:25:37,890 All right. 416 00:25:38,021 --> 00:25:39,631 I promise. 417 00:25:39,762 --> 00:25:41,894 After George, that's me done. 418 00:25:42,025 --> 00:25:43,548 Not even George. 419 00:25:44,723 --> 00:25:45,985 Not even George? 420 00:25:46,116 --> 00:25:47,987 How's that gonna work? 421 00:25:48,118 --> 00:25:50,990 I don't know, but we'll think of something. 422 00:25:51,121 --> 00:25:52,557 All right? 423 00:26:00,913 --> 00:26:04,569 Here we go. Unto the fucking breach, my dear friends. 424 00:26:04,700 --> 00:26:06,789 Eh? 425 00:26:06,919 --> 00:26:08,878 I said, "Here we go." 426 00:26:09,008 --> 00:26:11,881 Yeah. Here we go. 427 00:26:16,755 --> 00:26:17,974 You all right? 428 00:26:18,104 --> 00:26:20,803 You're as nervy as a blind cat. 429 00:26:20,933 --> 00:26:24,502 I'm good. This is the hand we've been dealt. 430 00:26:24,633 --> 00:26:26,896 This is what we have to do. That's what Bazza would say. 431 00:26:27,026 --> 00:26:29,072 Hmm. 432 00:26:31,161 --> 00:26:32,249 Morning. 433 00:26:32,379 --> 00:26:34,077 Come in. 434 00:26:40,387 --> 00:26:43,695 They're all through there. Cup of tea? 435 00:26:43,826 --> 00:26:45,175 Two sugars, please, love. 436 00:26:48,308 --> 00:26:49,356 I'm surprised to see you here. 437 00:26:49,440 --> 00:26:51,137 It's just business. 438 00:26:51,268 --> 00:26:52,965 I thought you had more self-respect. 439 00:26:53,096 --> 00:26:54,750 Won't happen again. 440 00:26:54,880 --> 00:26:57,056 Oh, that. 441 00:26:57,187 --> 00:26:58,928 No, that was nothing. 442 00:26:59,058 --> 00:27:01,626 I meant this idiotic crime spree you're going on. 443 00:27:01,757 --> 00:27:04,063 Oh, that. Piece of cake. 444 00:27:04,194 --> 00:27:06,762 Hmm. How do you take your tea? 445 00:27:06,892 --> 00:27:08,894 Last of the pot, dab of milk, no sugar. 446 00:27:14,117 --> 00:27:17,424 The night's takings are kept in the manager's office 447 00:27:17,555 --> 00:27:19,905 in the basement, which we access via this door. 448 00:27:20,036 --> 00:27:22,778 Here. 449 00:27:22,908 --> 00:27:24,562 Now, the main event is scheduled for 450 00:27:24,693 --> 00:27:26,175 - five four-minute rounds... - Ah, thank you. 451 00:27:26,259 --> 00:27:27,829 ...with a minute's break between each round. 452 00:27:27,913 --> 00:27:30,220 We're gonna use that 25-minute window 453 00:27:30,350 --> 00:27:32,744 to get in and out 454 00:27:32,875 --> 00:27:36,182 while every eye is on the ring. 455 00:27:38,533 --> 00:27:40,926 'Cause when the fight is over, 456 00:27:41,057 --> 00:27:45,061 every one of these exit routes will be jammed with people. 457 00:27:46,149 --> 00:27:47,193 Questions? 458 00:27:48,368 --> 00:27:49,805 - Aye. - Yeah? 459 00:27:51,023 --> 00:27:54,244 What if the fight ends early? 460 00:27:54,374 --> 00:27:56,463 The main event always goes to the final round. 461 00:27:56,594 --> 00:27:58,988 They want to sell all the beer and the pies. 462 00:27:59,118 --> 00:28:00,685 Can't have punters leaving early. 463 00:28:02,078 --> 00:28:04,038 Aye, but what if there's a... a knockout 464 00:28:04,123 --> 00:28:06,386 or a fucking submission or something? 465 00:28:06,517 --> 00:28:09,433 The fights are staged, Daveboy. 466 00:28:09,564 --> 00:28:13,176 What, you mean, like, fixed? 467 00:28:13,306 --> 00:28:15,613 No. No, they're not. 468 00:28:15,744 --> 00:28:19,312 - Are you soft? - Everyone knows they're fixed. 469 00:28:19,443 --> 00:28:23,012 Well, s-some of them are bent, maybe, I get that, yeah. 470 00:28:23,142 --> 00:28:24,840 It's human nature to cheat, but... 471 00:28:26,145 --> 00:28:27,538 A-All of them? 472 00:28:27,669 --> 00:28:30,367 - Yes, mate. - Oh, for fuck's sake. 473 00:28:30,497 --> 00:28:32,369 And here's more bad news for you. 474 00:28:32,499 --> 00:28:34,589 Father Christmas is bollocks, too. 475 00:28:34,719 --> 00:28:37,548 - Shut the fuck up, Banjo. - Steady on, lads. 476 00:28:37,679 --> 00:28:39,594 - Shut yourself. - What did I just say? 477 00:28:39,724 --> 00:28:41,987 Who the fuck are you to say shite to me? 478 00:28:42,118 --> 00:28:44,207 - I'm warning you. - Silence! 479 00:28:47,863 --> 00:28:50,082 Jesus. 480 00:28:50,213 --> 00:28:51,997 Can you look at me, Melanie? 481 00:28:53,564 --> 00:28:57,089 I have commanded a thousand men in battle. 482 00:28:57,220 --> 00:28:59,744 I have taken cities and sat with kings. 483 00:28:59,875 --> 00:29:02,355 Sat with fucking kings. 484 00:29:02,486 --> 00:29:08,144 And yet here I am, with a rabble of squabbling thieves. 485 00:29:09,275 --> 00:29:11,277 Pitiful, isn't it? 486 00:29:13,323 --> 00:29:15,891 You gonna say something, darling? 487 00:29:16,021 --> 00:29:17,893 God, I'm bored. 488 00:29:18,023 --> 00:29:21,766 No, no, no. Don't-don't... don't leave just yet. 489 00:29:21,897 --> 00:29:23,855 Melanie... 490 00:29:23,986 --> 00:29:26,771 You have to be polite to our guests. 491 00:29:28,381 --> 00:29:30,122 Low creatures they may be, 492 00:29:30,253 --> 00:29:34,083 but they do pay for all of your fucking shoes. 493 00:29:35,171 --> 00:29:38,087 Hmm. 494 00:29:38,217 --> 00:29:41,525 Thank you all very much for my fucking shoes. 495 00:29:41,656 --> 00:29:43,614 And thank you for putting up 496 00:29:43,745 --> 00:29:46,922 with my husband's appalling manners. 497 00:29:53,755 --> 00:29:56,148 Ah, God, I love that woman. 498 00:29:56,279 --> 00:29:58,716 Brave as a lion. 499 00:30:02,241 --> 00:30:03,982 Now, where was I? 500 00:30:04,113 --> 00:30:07,682 We have 25 minutes, no more, no less. 501 00:30:14,340 --> 00:30:16,429 - Clear. - Go. Go. 502 00:30:49,898 --> 00:30:54,032 Ladies and gentlemen, it's time for the main event. 503 00:30:54,163 --> 00:30:57,601 A five-round contest 504 00:30:57,732 --> 00:31:01,648 for the Ladies Catchweight Championship of England. 505 00:31:01,779 --> 00:31:06,479 And coming to the ring first, the fighting pride of Poplar, 506 00:31:06,610 --> 00:31:09,961 the masked mistress of mayhem, 507 00:31:10,092 --> 00:31:12,442 the meanest woman in the home counties... 508 00:31:12,572 --> 00:31:16,228 Mad Janet Murphy. 509 00:31:18,622 --> 00:31:20,972 You wankers. 510 00:31:21,103 --> 00:31:22,452 You paid to see me. 511 00:31:22,582 --> 00:31:24,062 You paid. 512 00:31:24,193 --> 00:31:26,325 I can't hear you. 513 00:31:26,456 --> 00:31:28,632 Oh, now I can hear you. 514 00:31:28,763 --> 00:31:31,243 Come on. I can't hear you. 515 00:31:43,690 --> 00:31:46,128 Wait. You two, wait here. 516 00:31:46,258 --> 00:31:49,087 Anyone comes through those doors, deal with them. 517 00:31:49,218 --> 00:31:51,005 - Yes, sir. - And now, 518 00:31:51,089 --> 00:31:52,612 your golden girl. 519 00:31:52,743 --> 00:31:57,617 The Venus of violence, the Aphrodite of affray. 520 00:31:57,748 --> 00:32:01,404 The undisputed catchweight champion of England, 521 00:32:01,534 --> 00:32:03,623 Rowdy Rose Perkins. 522 00:32:12,328 --> 00:32:13,938 Yeah! 523 00:32:16,114 --> 00:32:17,942 Come on! 524 00:32:26,516 --> 00:32:28,213 No trouble. 525 00:32:28,344 --> 00:32:31,216 Let's all go home happy tonight, yeah? 526 00:32:39,311 --> 00:32:41,096 For fuck's sake. 527 00:32:41,226 --> 00:32:43,446 Sorry about this. Won't be long. 528 00:32:43,576 --> 00:32:44,755 I don't know the combination, so there's no use asking. 529 00:32:44,839 --> 00:32:46,492 We know. Thank you. 530 00:32:46,623 --> 00:32:48,323 Do you know what happened to the last blokes 531 00:32:48,407 --> 00:32:50,061 that tried this? 532 00:32:50,192 --> 00:32:51,352 The Barratt Brothers? 533 00:32:51,454 --> 00:32:53,369 Ha! Amateurs. 534 00:32:53,499 --> 00:32:54,413 You're laughing now. 535 00:32:54,544 --> 00:32:55,544 Wait till your bollocks 536 00:32:55,632 --> 00:32:57,112 are nailed to the floor. 537 00:32:57,242 --> 00:32:58,290 Everybody always talks about 538 00:32:58,374 --> 00:32:59,679 nailing bollocks to the floor, 539 00:32:59,810 --> 00:33:01,420 but nobody actually does it, do they? 540 00:33:01,551 --> 00:33:03,509 - You'll see. - Empty words, pal. 541 00:33:06,425 --> 00:33:08,993 Down. 542 00:33:17,262 --> 00:33:19,351 Slow down. We got time. 543 00:33:20,483 --> 00:33:21,614 21 minutes. 544 00:33:40,198 --> 00:33:42,287 Shit. 545 00:33:54,865 --> 00:33:56,625 Seconds away from round two. 546 00:33:59,391 --> 00:34:01,306 - 14 minutes. - Nearly there. 547 00:34:02,612 --> 00:34:04,483 Ah, this is the life, eh? 548 00:34:04,614 --> 00:34:07,617 Gets the blood flowing. 549 00:34:10,576 --> 00:34:12,230 Fuck me, it's hot. 550 00:34:20,673 --> 00:34:22,110 What the hell's wrong with you? 551 00:34:22,240 --> 00:34:23,807 What's wrong with you? 552 00:34:23,938 --> 00:34:25,678 What the fuck? 553 00:34:25,809 --> 00:34:28,290 Just get back to the routine. 554 00:34:28,420 --> 00:34:30,292 - What? - Three... 555 00:34:30,422 --> 00:34:32,337 Wait, wait. 556 00:34:42,521 --> 00:34:43,609 Ease up. 557 00:34:48,658 --> 00:34:51,748 No, you fucking ease up. 558 00:34:51,878 --> 00:34:54,620 You bitch! 559 00:34:54,751 --> 00:34:57,493 Easy, girls. Easy. 560 00:35:03,716 --> 00:35:05,501 12 minutes. 561 00:35:05,631 --> 00:35:07,459 Break it up, ladies! 562 00:35:09,505 --> 00:35:11,507 Stop that! 563 00:35:13,291 --> 00:35:14,858 All right. Desk, please. 564 00:35:14,989 --> 00:35:16,428 - Daveboy? - Yeah? 565 00:35:16,512 --> 00:35:18,383 You three, heads down. 566 00:36:02,036 --> 00:36:03,428 Fire in the hole. 567 00:36:05,387 --> 00:36:07,476 Uh, ladies and gentlemen, 568 00:36:07,606 --> 00:36:09,739 uh, we regret to inform you that, 569 00:36:09,869 --> 00:36:12,872 for unavoidable medical reasons, 570 00:36:13,003 --> 00:36:16,528 this concludes this evening's entertainment. 571 00:36:16,659 --> 00:36:19,227 Thank you very much. Please leave in an orderly fashion. 572 00:36:21,055 --> 00:36:23,318 Thank you and good night. 573 00:36:23,448 --> 00:36:25,450 They're ten minutes early. 574 00:36:25,581 --> 00:36:28,323 I told you the fights weren't fixed. Let's go. 575 00:36:28,453 --> 00:36:29,846 We haven't finished the job. 576 00:36:29,976 --> 00:36:30,716 Well, we can't blow the safe. 577 00:36:30,847 --> 00:36:32,762 Everyone will hear it. 578 00:36:32,892 --> 00:36:34,375 The exit routes will be jammed with people. 579 00:36:34,459 --> 00:36:37,462 Who dares wins, eh? 580 00:36:42,424 --> 00:36:45,644 It's a bomb! It's a bomb! 581 00:36:49,909 --> 00:36:51,650 For fuck's sake! 582 00:36:51,781 --> 00:36:53,565 What the fuck was that? 583 00:36:53,696 --> 00:36:56,351 Oh, Jesus. 584 00:36:56,481 --> 00:36:57,787 We need to get out of here now. 585 00:36:57,917 --> 00:36:59,832 We have to leave! 586 00:37:12,454 --> 00:37:14,282 Bags, now. 587 00:37:23,508 --> 00:37:26,381 ♪ I want you to know that I love you, baby ♪ 588 00:37:26,511 --> 00:37:29,688 ♪ Want you to know that I care ♪ 589 00:37:29,819 --> 00:37:31,690 ♪ I'm so happy when you're around me ♪ 590 00:37:31,821 --> 00:37:34,432 ♪ But I'm sad when you're not there ♪ 591 00:37:34,563 --> 00:37:38,001 ♪ So tell me, whatcha gonna do about it? ♪ 592 00:37:38,132 --> 00:37:40,830 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 593 00:37:40,960 --> 00:37:44,050 - ♪ I go crazy ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 594 00:37:44,181 --> 00:37:47,576 - ♪ You're so nice ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 595 00:37:47,706 --> 00:37:49,926 ♪ I want you to give me your sweet, sweet kisses... ♪ 596 00:37:50,056 --> 00:37:52,450 Get back! 597 00:37:52,581 --> 00:37:54,539 Fucking get back! 598 00:38:00,197 --> 00:38:02,939 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 599 00:38:03,069 --> 00:38:06,899 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 600 00:38:07,030 --> 00:38:08,600 - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 601 00:38:08,684 --> 00:38:11,774 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 602 00:38:11,904 --> 00:38:13,602 ♪ Now you hear the music... ♪ 603 00:38:15,560 --> 00:38:17,693 What? 604 00:38:35,276 --> 00:38:38,801 ♪ I want you to know that I love you, baby ♪ 605 00:38:38,931 --> 00:38:41,107 ♪ I said this before, but I care ♪ 606 00:38:41,238 --> 00:38:43,022 ♪ You know that I'm so happy ♪ 607 00:38:43,153 --> 00:38:45,373 ♪ When you're around me and I'm sad... ♪ 608 00:38:45,503 --> 00:38:47,375 Get out of my way! 609 00:38:47,505 --> 00:38:49,551 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 610 00:38:49,681 --> 00:38:50,726 Get out of my way! 611 00:38:50,856 --> 00:38:52,858 Die, you evil bastard! 612 00:38:52,989 --> 00:38:54,643 No, don't! 613 00:38:54,773 --> 00:38:56,732 Stop! 614 00:39:00,953 --> 00:39:02,651 Alfie? 615 00:39:02,781 --> 00:39:03,869 Alfie, move! 616 00:39:45,781 --> 00:39:47,870 Come on. Where's my... 617 00:39:48,000 --> 00:39:49,915 It's beautiful. 618 00:39:50,046 --> 00:39:53,005 Yes, we did it, boys. We fucking done it. 619 00:39:53,136 --> 00:39:54,877 Oh, yeah. You fucking done it all right. 620 00:39:55,007 --> 00:39:56,490 - Done it good and proper. - What's your problem? 621 00:39:56,574 --> 00:39:58,054 There's dead civvies back there 622 00:39:58,184 --> 00:39:59,537 and you're all laughing like we done a good job. 623 00:39:59,621 --> 00:40:02,058 Get to fuck. Accidents happen. 624 00:40:02,188 --> 00:40:04,887 As if you never killed a civvy before. 625 00:40:05,017 --> 00:40:07,063 I have. But never in a panic, 626 00:40:07,193 --> 00:40:08,850 with my mask off, in front of a hundred witnesses. 627 00:40:08,934 --> 00:40:10,675 - I've never done that. - Fuck off. 628 00:40:10,806 --> 00:40:12,677 - I didn't panic. - Eh, you kind of did. 629 00:40:12,808 --> 00:40:14,723 - Fuck you, too! - Shut it! 630 00:40:16,159 --> 00:40:17,421 All of you. 631 00:40:20,163 --> 00:40:23,732 Bad things happen in combat. We move on. 632 00:40:23,862 --> 00:40:25,777 Combat, my arse. 633 00:40:25,908 --> 00:40:28,911 We're not soldiers. 634 00:40:29,041 --> 00:40:30,913 We're thieves. Murderers now. 635 00:40:31,043 --> 00:40:33,568 Oh, do stop whimpering, boy. 636 00:40:33,698 --> 00:40:36,788 - I've had enough of it. - Alfie. 637 00:40:36,919 --> 00:40:38,834 Let's go home. 638 00:40:42,925 --> 00:40:44,970 We'll have a brew, eh? 639 00:40:47,277 --> 00:40:48,844 Bye-bye, Alfie. 640 00:41:00,943 --> 00:41:02,814 No worries, Alfie. 641 00:41:02,945 --> 00:41:05,164 We'll be in America before the plods catch Banjo. 642 00:41:05,295 --> 00:41:07,819 - No worries. - Don't be so hard on yourself. 643 00:41:07,950 --> 00:41:11,475 Now, we may be murderers, but we are rich murderers. 644 00:41:39,329 --> 00:41:40,852 - Mum. - Alfie. 645 00:41:43,028 --> 00:41:46,118 I haven't seen you for days. I was worried about you. 646 00:41:46,249 --> 00:41:49,165 Uh, wheeling and dealing, you know. 647 00:41:49,295 --> 00:41:50,514 I've sorted the money. 648 00:41:52,777 --> 00:41:55,258 We can be off to America after all. 649 00:41:55,389 --> 00:41:56,912 Where did you get the money? 650 00:41:57,042 --> 00:41:58,870 Eh, don't worry about that. 651 00:41:59,001 --> 00:42:00,916 Well, how? 652 00:42:02,221 --> 00:42:06,051 Well, it's just business, you know. 653 00:42:07,444 --> 00:42:09,403 It wasn't at the wrestling, was it? 654 00:42:10,316 --> 00:42:12,014 What? 655 00:42:12,144 --> 00:42:13,842 No. 656 00:42:15,365 --> 00:42:17,585 There's people dead. 657 00:42:21,937 --> 00:42:23,068 Yeah. 658 00:42:23,199 --> 00:42:25,027 I heard about that. 659 00:42:25,157 --> 00:42:27,203 Shocking. 660 00:42:27,333 --> 00:42:31,860 No, no, me, no, um, I just closed a nice deal. 661 00:42:31,990 --> 00:42:34,471 Smuggling petrol, if you must know. 662 00:42:35,864 --> 00:42:37,082 Look at me. 663 00:42:39,258 --> 00:42:40,956 Tell me it wasn't you robbed the wrestling 664 00:42:41,086 --> 00:42:43,001 and killed those people. 665 00:42:44,133 --> 00:42:45,917 It wasn't me. 666 00:42:48,877 --> 00:42:50,835 Oh, my God. 667 00:42:55,971 --> 00:42:58,626 Oh, Alfie. 668 00:42:58,756 --> 00:43:00,889 Look, things went wrong. 669 00:43:01,019 --> 00:43:02,978 - It was never my... Oh! - Get out. 670 00:43:03,108 --> 00:43:04,109 - Mum... - Get out! 671 00:43:04,240 --> 00:43:05,328 I don't want to hear it. 672 00:43:05,459 --> 00:43:07,025 I don't want to look at you. 673 00:43:07,156 --> 00:43:09,158 Thank God your dad isn't alive today. 674 00:43:09,288 --> 00:43:10,899 - Now get out! - Look, Mum, 675 00:43:11,029 --> 00:43:12,251 it's a terrible, tragic thing what happened. 676 00:43:12,335 --> 00:43:15,120 Look, I'm ashamed and I am sorry. 677 00:43:15,251 --> 00:43:17,212 But w-we... we have to try and move forward, you know? 678 00:43:17,296 --> 00:43:19,516 This tragedy is all the more reason we have to get 679 00:43:19,647 --> 00:43:21,303 - to America, quick as you can. - For the millionth time, 680 00:43:21,387 --> 00:43:23,999 I am not going to America. 681 00:43:24,129 --> 00:43:26,088 Least of all with a murderous robber. 682 00:43:26,218 --> 00:43:28,743 - Look, Mum, please. - Enough! 683 00:43:57,641 --> 00:44:00,165 You can send Daveboy to fetch your clothes. 684 00:44:02,037 --> 00:44:03,908 Get out. 685 00:44:47,038 --> 00:44:49,084 Hello, Jimmy. 686 00:44:49,214 --> 00:44:50,868 Aren't we having a council meeting? 687 00:44:50,999 --> 00:44:52,653 Postponed. 688 00:44:52,783 --> 00:44:54,872 Oh. Well, good. 689 00:44:55,003 --> 00:44:58,310 I, uh, I wanted to talk to you in private 690 00:44:58,441 --> 00:45:00,835 about this Stormcloud disgrace. 691 00:45:00,965 --> 00:45:02,880 Disgrace? 692 00:45:03,011 --> 00:45:05,883 That's rich coming from you, my friend. 693 00:45:06,014 --> 00:45:08,799 I'm not sure I like that tone in your voice. 694 00:45:08,930 --> 00:45:11,497 Oh, really? Well, that won't do. 695 00:45:11,628 --> 00:45:14,152 I shall be more cheerful, shall I? 696 00:45:14,283 --> 00:45:16,633 - Must keep the old girl happy. - Jimmy. 697 00:45:16,764 --> 00:45:19,984 Perhaps a little, a little dance would please you, hmm? 698 00:45:20,115 --> 00:45:22,465 - Hmm? - For God's sake, Jimmy. 699 00:45:22,596 --> 00:45:25,120 - What's wrong? - I mean, pretty bloody spry 700 00:45:25,250 --> 00:45:26,991 for a mad old cripple. 701 00:45:27,122 --> 00:45:28,863 Your new friend dance as well as I do? 702 00:45:30,429 --> 00:45:32,997 Oh, of course. Sorry, I'm being a bit slow. 703 00:45:33,128 --> 00:45:34,738 Iron deficiency, I suspect. 704 00:45:34,869 --> 00:45:37,915 This is about Aziz. 705 00:45:38,046 --> 00:45:39,311 No, I was going to give you a briefing on that. 706 00:45:39,395 --> 00:45:41,179 A briefing? Good. 707 00:45:41,310 --> 00:45:44,879 Well, then, everything's tickety-boo, isn't it? 708 00:45:45,009 --> 00:45:47,838 I went to speak to him on your behalf. 709 00:45:47,969 --> 00:45:49,927 I thought you'd approve. 710 00:45:50,058 --> 00:45:52,277 Secret meetings with the prime minister 711 00:45:52,408 --> 00:45:55,150 of the English League. 712 00:45:55,280 --> 00:45:57,282 Whispering in dark corners. 713 00:45:57,413 --> 00:45:59,937 And I have to hear this from underlings. 714 00:46:00,068 --> 00:46:02,679 Well, wouldn't you like to hear what he had to say? 715 00:46:02,810 --> 00:46:05,377 No! I damn well do not want to hear what he had to say! 716 00:46:05,508 --> 00:46:08,250 How can I trust what I hear? 717 00:46:08,380 --> 00:46:10,165 How do I know you're not working for him now? 718 00:46:10,295 --> 00:46:13,124 This is absurd. 719 00:46:13,255 --> 00:46:15,518 Do you see what you've done? 720 00:46:15,649 --> 00:46:18,956 If I don't know that I can trust you, then you're no good to me. 721 00:46:19,087 --> 00:46:22,177 And I can't know, not for certain, not now. 722 00:46:22,307 --> 00:46:23,961 Jimmy, you are not yourself. 723 00:46:24,092 --> 00:46:26,181 Have you been taking your medication properly? 724 00:46:26,311 --> 00:46:29,619 Of course you'd go to that. I'm-I'm crazy? I'm-I'm paranoid? 725 00:46:29,750 --> 00:46:32,056 How-how long have we known each other? 726 00:46:33,188 --> 00:46:34,102 All my life. 727 00:46:34,232 --> 00:46:36,234 Exactly. 728 00:46:39,150 --> 00:46:41,152 Is there no one I can trust? 729 00:46:42,588 --> 00:46:44,939 - Am I completely bloody alone? - Jimmy. 730 00:46:47,332 --> 00:46:49,552 You broke my heart, Frances. 731 00:46:49,683 --> 00:46:51,815 You broke my fucking heart. 732 00:46:52,947 --> 00:46:53,991 Guards. 733 00:46:56,167 --> 00:46:58,256 No, don't do this, Jimmy. Jimmy. 734 00:46:58,387 --> 00:47:00,694 Jimmy, this is insane. 735 00:47:02,391 --> 00:47:03,958 I was trying to help you! 736 00:47:04,088 --> 00:47:05,699 Yes, of course, Frances. You're right. 737 00:47:05,829 --> 00:47:07,831 I'm crazy. You were just trying to help me. 738 00:47:09,964 --> 00:47:11,269 Thank you, Frances. 739 00:50:29,598 --> 00:50:32,166 Good evening, Mrs. Troy. 740 00:50:33,645 --> 00:50:35,386 My name is Melanie. 741 00:50:36,518 --> 00:50:39,303 You look tired. 742 00:50:39,434 --> 00:50:41,479 You look pretty good, Melanie. 743 00:50:41,610 --> 00:50:44,395 Considering. Walk into a door? 744 00:50:48,182 --> 00:50:50,140 No. 745 00:50:50,271 --> 00:50:53,100 - I'm sorry. - Don't be. 746 00:50:53,230 --> 00:50:55,754 I detest pity. 747 00:50:55,885 --> 00:50:58,061 Why are you here? 748 00:51:03,545 --> 00:51:05,634 Why do you think? 749 00:51:09,594 --> 00:51:12,075 He hurt you, so you want to hurt him. 750 00:51:13,947 --> 00:51:17,211 Nobody can hurt Gully. He's made of bones. 751 00:51:18,299 --> 00:51:19,604 Mm. 752 00:51:22,956 --> 00:51:25,480 Would you like me to leave? 753 00:51:27,351 --> 00:51:29,005 No. 754 00:51:37,535 --> 00:51:40,277 Tape's rolling. Whenever you're ready. 755 00:51:48,807 --> 00:51:53,203 ♪ For you, I was a flame ♪ 756 00:51:53,334 --> 00:51:58,774 ♪ Love is a losing game ♪ 757 00:51:58,904 --> 00:52:04,214 ♪ Five-story fire as you came ♪ 758 00:52:04,345 --> 00:52:09,393 ♪ Love is a losing game ♪ 759 00:52:09,524 --> 00:52:14,616 ♪ One I wish I never played ♪ 760 00:52:14,746 --> 00:52:20,622 ♪ Oh, what a mess we made ♪ 761 00:52:20,752 --> 00:52:25,235 ♪ And now the final frame ♪ 762 00:52:25,366 --> 00:52:30,023 ♪ Love is a losing game ♪ 763 00:52:33,548 --> 00:52:37,769 ♪ Played out by the band ♪ 764 00:52:37,900 --> 00:52:44,254 ♪ Love is a losing hand ♪ 765 00:52:44,385 --> 00:52:49,259 ♪ More than I could stand ♪ 766 00:52:49,390 --> 00:52:54,612 ♪ Love is a losing hand ♪ 767 00:52:54,743 --> 00:52:59,661 ♪ Self-professed, profound ♪ 768 00:52:59,791 --> 00:53:05,580 ♪ Till the chips were down ♪ 769 00:53:05,710 --> 00:53:10,411 ♪ Though you're a gambling man ♪ 770 00:53:10,541 --> 00:53:15,677 ♪ Love is a losing hand ♪ 771 00:53:19,420 --> 00:53:23,815 ♪ Though I battle blind ♪ 772 00:53:23,946 --> 00:53:29,473 ♪ Love is a fate resigned ♪ 773 00:53:29,604 --> 00:53:34,522 ♪ Memories mar my mind ♪ 774 00:53:34,652 --> 00:53:40,310 ♪ Love, it is a fate resigned ♪ 775 00:53:40,441 --> 00:53:45,707 ♪ Over futile odds ♪ 776 00:53:45,837 --> 00:53:51,278 ♪ And laughed at by the gods ♪ 777 00:53:51,408 --> 00:53:55,891 ♪ And now the final frame ♪ 778 00:53:56,021 --> 00:54:01,375 ♪ Love is a losing game. ♪ 779 00:54:05,205 --> 00:54:07,294 You remember that night raid 780 00:54:07,424 --> 00:54:09,339 in the Sulawesi channel? 781 00:54:09,470 --> 00:54:11,515 Aye. I remember. 782 00:54:11,646 --> 00:54:13,952 A full moon. 783 00:54:14,083 --> 00:54:16,433 Clear as day. 784 00:54:16,564 --> 00:54:18,566 You went in first. 785 00:54:18,696 --> 00:54:20,611 Buggers all dug in at the tree line. 786 00:54:20,742 --> 00:54:21,742 Yeah. 787 00:54:23,136 --> 00:54:26,704 Got us out of a tight spot. 788 00:54:26,835 --> 00:54:30,143 You're a damn good soldier, Banjo. 789 00:54:33,233 --> 00:54:35,539 There were little turtles on the beach. 790 00:54:37,585 --> 00:54:39,456 Hundreds of them. 791 00:54:39,587 --> 00:54:41,632 Turtles, you say? 792 00:54:41,763 --> 00:54:43,939 Really? 793 00:54:44,069 --> 00:54:46,507 I don't remember that. 794 00:54:46,637 --> 00:54:49,988 It was that quiet at first, 795 00:54:50,119 --> 00:54:52,426 before the gunfire. 796 00:54:54,993 --> 00:54:58,301 You could hear them all making for the water. 797 00:55:00,956 --> 00:55:04,481 Thousands of little flippers in the sand. 798 00:56:18,294 --> 00:56:20,905 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.