Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,870 --> 00:00:26,840
Is that a detective?
Yes, uh‐huh.
2
00:00:26,880 --> 00:00:28,850
Morning.
3
00:00:28,880 --> 00:00:32,750
I have to get to work,
but, um, I want to report
a bullet in my wall.
4
00:00:32,780 --> 00:00:34,750
Well, why don't
we talk over here?
5
00:00:34,780 --> 00:00:37,880
No, no. I have to
get to work.
6
00:00:37,920 --> 00:00:40,720
But I'm saying this person
has had fights and
loud arguments and music.
7
00:00:40,760 --> 00:00:45,240
And he frightens you,
even politely asking to be
considerate in the hall.
8
00:00:45,260 --> 00:00:48,660
Tell me about the bullet.
Four nights ago, there was
a noise from his apartment.
9
00:00:48,700 --> 00:00:51,670
Which he says is electrical.
He says it's
a kitchen appliance.
10
00:00:51,700 --> 00:00:54,500
But then last night,
I found a bullet
in my wall.
11
00:00:54,540 --> 00:00:58,010
And that was the noise
from his apartment,
and he knew this all the time!
12
00:00:58,040 --> 00:01:01,910
Ma'am, I want you to try to
calm down, because we're
absolutely gonna look into this.
13
00:01:01,950 --> 00:01:04,420
I've had it.
I can't stand this anymore.
14
00:01:04,450 --> 00:01:07,590
I need your name
and address.
James Liery, 4‐C.
15
00:01:07,620 --> 00:01:10,390
‐ That's his name?
‐ 854 Mercer.
16
00:01:10,420 --> 00:01:13,920
‐ And what's your name?
‐ I'm not saying.
I have to get to work.
17
00:01:13,960 --> 00:01:16,800
Ma'am, I need to look
at the bullet in your wall,
and I need your name.
18
00:01:16,830 --> 00:01:21,000
James Liery,
and he's a dangerous man.
I'm sure he's a criminal.
19
00:01:21,030 --> 00:01:23,560
I'll get shot
or die from fear.
20
00:01:27,870 --> 00:01:29,840
Did you hear what
that woman just said?
21
00:01:29,870 --> 00:01:31,810
[ Clears Throat ]
Dying from fear?
22
00:01:33,280 --> 00:01:35,890
Found a bullet in her wall.
Says James Liery put it there.
23
00:01:40,720 --> 00:01:42,660
[ Sighs ]
24
00:01:50,890 --> 00:01:52,860
Morning.
How's it going?
25
00:01:52,900 --> 00:01:57,370
That kind of complaint, if we
can't access the apartment,
do we still take a case?
26
00:01:57,400 --> 00:01:59,370
[ Shakes Sweetener Packet ]
27
00:01:59,400 --> 00:02:02,070
Would you, uh,
mind if I worked it?
28
00:02:02,110 --> 00:02:04,010
No, uh‐uh.
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,370
Thanks.
30
00:02:06,410 --> 00:02:08,880
How are you gonna do
at your promotion ceremony?
31
00:02:10,150 --> 00:02:13,390
Just gotta try not to trip.
[ Chuckles ]
32
00:02:23,990 --> 00:02:26,030
I gotta go someplace.
33
00:03:43,040 --> 00:03:46,110
Detective, clerk grabbed this
kid walking out a silk shirt.
34
00:03:46,140 --> 00:03:49,080
Ah, expensive taste, huh?
35
00:03:49,110 --> 00:03:51,080
What's your name?
Marco Ramirez.
36
00:03:51,110 --> 00:03:53,080
Tell the detective
what you told me.
37
00:03:53,120 --> 00:03:57,990
I know where a body's at, but
you gotta drop the shoplifting.
Thanks, Donny.
38
00:03:58,020 --> 00:04:02,820
Come here. All right, uh,
the body's where you say it is,
39
00:04:02,860 --> 00:04:05,560
and you're not the one
put it there, you got a deal.
40
00:04:05,590 --> 00:04:08,290
All right, then.
41
00:04:08,330 --> 00:04:13,200
There's a dead man laying
on the floor in apartment 3‐D,
42
00:04:13,240 --> 00:04:16,110
947 Fourth Street.
How'd you come to know this?
43
00:04:16,140 --> 00:04:18,670
Some guy brought me up there
saying he was gonna give me
a boom box,
44
00:04:18,710 --> 00:04:20,750
only the son of a bitch
ain't give it to me.
45
00:04:20,780 --> 00:04:24,050
‐ What's the guy's name?
‐ Some guy I met on the street.
46
00:04:24,080 --> 00:04:27,750
Tried telling me that dead man
was just drunk, but he was dead.
His eyes was all weird.
47
00:04:27,780 --> 00:04:30,550
[ Martinez ] What were you
supposed to do for the guy
to get the boom box?
48
00:04:30,590 --> 00:04:32,360
‐ Who said I was gonna
do anything?
‐ How old are you?
49
00:04:32,390 --> 00:04:34,350
‐ Sixteen.
‐ No, you're not.
50
00:04:34,390 --> 00:04:37,620
‐ Well, not yet. I'm 15.
‐ I don't think you're 15.
Where do your parents live?
51
00:04:37,660 --> 00:04:40,890
‐ Don't have none.
They're dead.
‐ You dealing drugs?
52
00:04:40,930 --> 00:04:42,900
No.
So you're on the street?
53
00:04:42,930 --> 00:04:44,970
Yeah.
And you're gonna let
this boom box guy...
54
00:04:45,000 --> 00:04:46,970
get over on you so you
could get AIDS and die?
55
00:04:47,000 --> 00:04:49,140
I'm taking care of business.
I'm making a living.
56
00:04:49,170 --> 00:04:51,740
Yeah, you're doing great, kid.
You don't know nothing.
You're a damn fool.
57
00:04:51,770 --> 00:04:53,810
Okay, Marco, you're gonna
stay here and, uh,
58
00:04:53,840 --> 00:04:56,180
we're gonna check out the corpse
at the apartment you gave us.
59
00:04:58,080 --> 00:05:00,050
We're going out to look
for a possible D. O. A.
60
00:05:00,080 --> 00:05:02,050
When he gets in,
can you tell the boss?
Sure.
61
00:05:02,090 --> 00:05:04,390
Where you putting me?
The youth office.
62
00:05:10,630 --> 00:05:13,500
‐ Detective Sipowicz.
‐ Walter Hoyt.
63
00:05:13,530 --> 00:05:16,100
Those bastards
stole my paintings.
Which bastards?
64
00:05:16,130 --> 00:05:18,700
Two years' work. They ransacked
my place, stole my paintings...
65
00:05:18,730 --> 00:05:21,000
so I wouldn't be a witness
at that murder trial.
66
00:05:21,040 --> 00:05:23,010
That bastard Frank Pisciotta
sent 'em.
67
00:05:23,040 --> 00:05:25,010
There's no question in your mind
it was Pisciotta?
68
00:05:25,040 --> 00:05:30,080
I went and saw him at his
restaurant. He just about
admitted it was him.
69
00:05:30,110 --> 00:05:33,250
You could've gotten
yourself stomped, Walter.
70
00:05:33,280 --> 00:05:35,820
Pisciotta said
he'll make some calls, and
if he gets my paintings back,
71
00:05:35,850 --> 00:05:37,820
then I should go
see the great art in Italy.
72
00:05:37,850 --> 00:05:40,990
He'd buy the plane ticket?
He'd have the ticket
with the paintings.
73
00:05:41,020 --> 00:05:43,820
[ Sighs ]
74
00:05:43,860 --> 00:05:49,530
Walter, we want to convict
Pisciotta's soldiers
for that murder you saw.
75
00:05:49,570 --> 00:05:54,840
But I know how important
them paintings are to you, so,
you gotta do what you gotta do.
76
00:05:54,870 --> 00:05:59,470
Well, I was thinking.
When I go to Pisciotta
to get my work back,
77
00:05:59,510 --> 00:06:02,040
maybe I could be wearing
one of those body microphones.
78
00:06:02,080 --> 00:06:04,980
Get him to incriminate himself
so you guys can arrest him.
79
00:06:06,950 --> 00:06:08,880
That'd be a plan.
80
00:06:13,890 --> 00:06:17,490
Man, smell that grease.
81
00:06:17,530 --> 00:06:19,500
Why do people eat
all that fried food?
82
00:06:19,530 --> 00:06:21,790
I like fried eggs.
I fry my burgers.
83
00:06:21,830 --> 00:06:25,630
You shouldn't.
Too much fat.
I shouldn't eat hamburger?
84
00:06:25,670 --> 00:06:28,700
[ Men Chattering ]
85
00:06:28,740 --> 00:06:30,780
How's it going?
Yeah. Good.
86
00:06:30,810 --> 00:06:35,290
[ Chattering Continues ]
87
00:06:35,310 --> 00:06:37,280
[ Man ]
How much you want for that?
88
00:06:37,310 --> 00:06:39,880
[ Man #2 ]
Four bucks, four bucks.
89
00:06:39,920 --> 00:06:41,660
Police!
Hands over your heads!
90
00:06:41,680 --> 00:06:46,120
Get back, everybody. Back.
Turn around.
Hands against the wall.
91
00:06:46,160 --> 00:06:48,460
Who's the dead guy
on the floor?
92
00:06:48,490 --> 00:06:51,220
Huh?
Who's that on the floor?
93
00:06:51,260 --> 00:06:53,330
It's his place, I guess.
I got nothing
to do with this.
94
00:06:53,360 --> 00:06:55,330
I just come up here
to buy some stuff.
95
00:06:55,360 --> 00:06:57,630
‐ [ Medavoy ] Who's auctioning
this stuff off?
‐ Him.
96
00:06:57,670 --> 00:06:59,510
[ Medavoy ]
Him? Get down.
97
00:06:59,540 --> 00:07:01,840
You?
Me and him.
98
00:07:01,870 --> 00:07:03,870
What's your name?
Arnie Schreiber.
99
00:07:03,910 --> 00:07:06,050
What happened here?
How'd that man die?
I don't know.
100
00:07:06,080 --> 00:07:08,750
Heart attack?
101
00:07:08,780 --> 00:07:10,990
Get down.
102
00:07:11,010 --> 00:07:13,210
What's your name, pal?
Tommy Mullen.
103
00:07:13,250 --> 00:07:15,580
Yeah?
I wasn't here. I don't know
what happened to him.
104
00:07:15,620 --> 00:07:18,080
It doesn't bother you?
Auctioning off effects
in the corpse's presence?
105
00:07:18,120 --> 00:07:20,150
We don't know the man.
106
00:07:20,190 --> 00:07:22,690
Oh, oh! I didn't know you
weren't acquainted.
107
00:07:22,730 --> 00:07:26,700
Yeah, that's why I was
setting the bar too high.
Get down.
108
00:07:46,520 --> 00:07:49,190
Hey, what's up?
New York City Detective.
109
00:07:49,220 --> 00:07:52,320
‐ What's it about?
‐ Come on.
Open the damn door here.
110
00:07:52,360 --> 00:07:54,960
Hey, why don't you
kiss my ass?
111
00:07:57,390 --> 00:07:59,290
[ Groans ]
Flatten out!
112
00:07:59,330 --> 00:08:02,430
[ Panting ]
What's this about, man?
113
00:08:02,470 --> 00:08:05,810
It was about your next door
neighbor getting a bullet
in her wall.
114
00:08:05,830 --> 00:08:08,530
‐ I don't know about no bullet.
‐ Now it's about you
being a smart‐mouth.
115
00:08:08,570 --> 00:08:12,570
Oh. You're gonna pop me
for a personality disorder?
Sit down over here.
116
00:08:14,310 --> 00:08:18,310
[ Sighs, Breathing Heavily ]
117
00:08:18,350 --> 00:08:21,090
Now, try again
how that bullet got
in your neighbor's wall.
118
00:08:23,020 --> 00:08:26,620
You ever look
to protect a broad?
You know how that goes?
119
00:08:26,660 --> 00:08:28,900
And?
120
00:08:28,920 --> 00:08:34,230
This girl I'm screwing,
she gets crazy on me,
throws a shot.
121
00:08:34,260 --> 00:08:38,100
Now, I know this battle‐ax
ain't hurt, 'cause here she
comes running out into the hall.
122
00:08:38,130 --> 00:08:41,130
Sold her on the toaster
blowing up, but I guess
she found the evidence.
123
00:08:41,170 --> 00:08:45,910
So, here's protecting someone
buying me a broken nose.
124
00:08:48,710 --> 00:08:52,910
Sure hate to have to
give up the broad's name.
125
00:08:52,950 --> 00:08:56,220
‐ Where are you going?
‐ Someone's screaming in here.
126
00:08:56,250 --> 00:09:01,450
You don't need to flake me.
I'm not looking to jam you
for the face‐lift.
127
00:09:01,490 --> 00:09:03,920
Sit down!
128
00:09:14,970 --> 00:09:18,840
This an AK‐47. What are you?
With the Russian military?
129
00:09:18,870 --> 00:09:21,010
Da.
130
00:09:21,040 --> 00:09:24,080
Get up and turn around.
131
00:09:27,120 --> 00:09:30,290
That's right.
Turn around.
'Cause you're a collar.
132
00:09:32,360 --> 00:09:34,630
You think this is holding up,
uh, you're dreaming.
133
00:09:34,660 --> 00:09:37,170
Yeah? What you think?
I'm punchy? Maybe somebody
slipped me a Mickey.
134
00:09:40,360 --> 00:09:42,760
Come on.
135
00:09:54,410 --> 00:09:57,880
Okay. I'm gonna
put all the cards
on the table here,
136
00:09:57,910 --> 00:09:59,780
about what happened
in the apartment,
137
00:09:59,820 --> 00:10:02,060
even if it don't
look too good for me, okay?
138
00:10:02,080 --> 00:10:04,420
I like your attitude.
139
00:10:04,450 --> 00:10:10,360
Now, I know this
don't look good, but, uh,
we were doing drugs.
140
00:10:10,390 --> 00:10:12,190
[ Medavoy ]
Is that right?
Yeah.
141
00:10:12,230 --> 00:10:17,230
And we were smoking a lot
of rock. All weekend, we were
just smokin' and smokin'.
142
00:10:17,270 --> 00:10:19,310
Where'd you get
the money for the crack?
You got a job?
143
00:10:19,340 --> 00:10:23,380
No, I'm unemployed,
but me and Tommy,
we, you know,
144
00:10:23,410 --> 00:10:27,650
we had a little money
and‐and Neil worked,
so he bought most of it.
145
00:10:27,680 --> 00:10:30,990
But‐But then, Neil,
he had to go to work.
146
00:10:31,010 --> 00:10:33,650
That's when me
and Tommy left.
147
00:10:33,680 --> 00:10:37,620
But then we came back,
a‐and that's when we found him.
148
00:10:37,650 --> 00:10:40,950
He just crashed
on his bed and died.
149
00:10:42,860 --> 00:10:46,030
I‐I'm sorry we sold
that stuff of his.
150
00:10:46,060 --> 00:10:48,860
It's just we were
all shook up, and we wanted
to make another buy.
151
00:10:48,900 --> 00:10:50,810
‐ Straighten our nerves.
‐ Sure.
152
00:10:50,830 --> 00:10:53,970
That's the truth,
win or lose.
153
00:10:54,000 --> 00:10:57,170
My guess‐‐ his‐his heart
just conked out.
154
00:10:57,210 --> 00:11:00,020
In other words, uh,
you're innocent.
155
00:11:01,280 --> 00:11:03,590
Guilty of bad judgment maybe,
otherwise, yes.
156
00:11:03,610 --> 00:11:07,180
You ever offer anyone
a boom box to handle
your johnson, Arnie?
157
00:11:07,220 --> 00:11:09,330
Not to my recollection.
158
00:11:09,350 --> 00:11:10,850
Give me a smile.
159
00:11:14,790 --> 00:11:17,090
Keep an eye on him
for a second?
Right there.
160
00:11:17,130 --> 00:11:20,200
Sarge? I need a couple of
vouchers, please.
Okay.
161
00:11:24,700 --> 00:11:27,900
Gina. Yeah,
it's Detective Simone.
I'm calling from downstairs.
162
00:11:27,940 --> 00:11:30,550
What interviews are open?
163
00:11:30,570 --> 00:11:33,010
Okay.
I'm gonna take the pokey.
164
00:11:33,040 --> 00:11:35,240
Do me a favor.
165
00:11:35,280 --> 00:11:38,280
Tell Detective Russell
to be in the locker room
for the next few minutes...
166
00:11:38,310 --> 00:11:40,280
and let the boss know
that I need to see him.
167
00:11:40,320 --> 00:11:43,130
Great.
168
00:11:43,150 --> 00:11:45,120
Up this way.
169
00:11:45,150 --> 00:11:49,660
I'm James Liery! It's 11:24 a. m!
Requesting an attorney
in front of witnesses!
170
00:11:49,690 --> 00:11:51,660
Tell 'em
about your nose.
171
00:11:51,690 --> 00:11:54,160
James Liery, darlin',
asking for a lawyer.
172
00:12:00,300 --> 00:12:01,970
Hey, boss.
173
00:12:02,000 --> 00:12:04,500
Who's this?
This is James Liery.
174
00:12:04,540 --> 00:12:07,340
I was investigating a complaint
on a firearms discharge.
175
00:12:07,380 --> 00:12:09,390
He had an AK‐47
on his bed.
176
00:12:09,410 --> 00:12:11,910
Yeah.
I use it for a pillow.
177
00:12:11,950 --> 00:12:15,490
James Liery requesting
his precious right to counsel.
178
00:12:15,520 --> 00:12:18,980
Set him up with a phone.
Then come talk to me.
Absolutely. Come on.
179
00:12:21,060 --> 00:12:22,870
Hey, Harold,
would you give me a hand here?
180
00:12:25,790 --> 00:12:28,360
[ Knocks ]
181
00:12:28,400 --> 00:12:30,370
Why'd he want me
out of sight?
182
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
‐ He just brought in
Jimmy Liery.
‐ What?
183
00:12:33,240 --> 00:12:35,080
You don't know
anything about it.
184
00:12:36,570 --> 00:12:39,640
‐ Hank's bringing him a phone.
‐ What are you doing, Bobby?
185
00:12:39,680 --> 00:12:42,420
I was working a complaint.
Liery answered the door.
186
00:12:42,450 --> 00:12:44,920
‐ So you turned around and left.
‐ He had a machine gun.
187
00:12:44,950 --> 00:12:47,220
In plain sight.
188
00:12:47,250 --> 00:12:49,550
We took a complaint on this
asshole about a week ago, Lieu,
189
00:12:49,590 --> 00:12:51,860
for almost beating a guy
half to death.
190
00:12:51,890 --> 00:12:55,470
You don't think this toss
on the apartment's gonna hold,
then bring in the vic.
191
00:12:55,490 --> 00:12:57,460
Have him pick out
Liery for the assault.
192
00:12:57,490 --> 00:12:59,660
Never mind I'm working
the guy undercover.
193
00:12:59,700 --> 00:13:02,070
Call Jane Wallace.
We need to figure
how we're gonna do this.
194
00:13:02,100 --> 00:13:04,310
How we should do it is
put the guy back outside.
195
00:13:04,330 --> 00:13:06,930
I want to talk to her,
Diane.
196
00:13:09,640 --> 00:13:12,440
[ Sighs ]
197
00:13:12,480 --> 00:13:15,750
And don't try to sell popping
this guy as a coincidence,
Bobby.
198
00:13:15,780 --> 00:13:17,740
He's a psycho, Lieu.
He needs to be
off the street.
199
00:13:17,780 --> 00:13:21,780
I want to talk to Wallace.
She's really gonna 86 an
operation that she put together.
200
00:13:21,820 --> 00:13:25,500
I'm going to talk to her
and get her to close
as quickly as she can.
201
00:13:25,520 --> 00:13:28,090
Hoyt's wired.
202
00:13:28,120 --> 00:13:32,190
All right, catch Bobby up.
Then the two of you take Hoyt
to Pisciotta's restaurant.
203
00:13:32,230 --> 00:13:35,200
‐ I'm not going to be here
for the other conversation?
‐ Take Russell too.
204
00:13:35,230 --> 00:13:38,660
I borrowed Medavoy and Martinez
off that stiff auction.
205
00:13:38,700 --> 00:13:41,170
Take Simone and Russell too!
206
00:13:41,200 --> 00:13:43,170
Soft clothes.
207
00:13:46,440 --> 00:13:49,070
I collared Liery.
They're gonna let him go.
208
00:13:49,110 --> 00:13:52,340
They figure their way to him
through Russell collars him
and his crew.
209
00:13:52,380 --> 00:13:56,350
Fancy don't know this guy
drugged her. Made her crazy
enough that she took a shot.
210
00:13:56,380 --> 00:13:59,890
‐ What do you want to do?
‐ [ Sighs ]
211
00:13:59,920 --> 00:14:01,890
I thought we were supposed to
take this painter.
212
00:14:20,210 --> 00:14:24,040
I like this guy.
Hope he don't get killed.
213
00:14:24,080 --> 00:14:25,110
Yeah.
214
00:14:28,980 --> 00:14:31,480
[ Man On Radio ]
Walter Hoyt looking for
Frank Pisciotta.
215
00:14:31,520 --> 00:14:33,490
[ Man #2 ]
Yeah. Hang on.
Just a minute.
216
00:14:33,520 --> 00:14:36,990
Sylvia's catching today
at the 27. Might have
a sitter problem.
217
00:14:37,030 --> 00:14:41,070
‐ Is that right?
‐ If I'd be unable
to make the ceremony‐‐
218
00:14:41,100 --> 00:14:43,470
No, I‐‐ I understand.
219
00:14:47,900 --> 00:14:50,140
Andy, you know you're supposed
to be getting it too.
220
00:14:50,170 --> 00:14:55,680
[ Scoffs ]
I got a fan club at One P.P.
meets in a storage closet.
221
00:14:56,810 --> 00:14:58,880
Only thing, I'd hoped
that guy put me up.
222
00:14:58,910 --> 00:15:01,610
‐ Fancy?
‐ Where he was past hating me.
223
00:15:03,090 --> 00:15:06,030
[ Sighs ]
He put you up, Andy.
224
00:15:07,190 --> 00:15:09,150
You know that?
225
00:15:09,190 --> 00:15:11,590
He went out of his way
to say so.
226
00:15:11,630 --> 00:15:15,710
Detective first grade
that you are, you know
he's telling the truth.
227
00:15:23,810 --> 00:15:27,950
If you're that worried
about Russell, maybe we put some
stink on Liery with his pals.
228
00:15:30,750 --> 00:15:34,160
I heard her say the bar
where they've been at.
229
00:15:34,180 --> 00:15:37,850
We straighten Walter out,
maybe we make a stop.
230
00:15:37,890 --> 00:15:39,860
[ Man On Radio ]
Mr. Hoyt.
That's right.
231
00:15:39,890 --> 00:15:44,560
Yeah, sorry to hold you up.
Here, come here with me.
This way.
232
00:15:45,630 --> 00:15:48,130
What's your name?
Walter?
Yeah.
233
00:15:48,160 --> 00:15:50,960
Right this way, Walter.
I'm not going anyplace
without my work.
234
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
We're gonna pick
your stuff up
on the way.
235
00:15:53,040 --> 00:15:55,110
Pisciotta said the work
would be in the car.
It's in the trunk.
236
00:15:55,140 --> 00:15:56,880
Get your hands off me!
Get in there.
237
00:15:56,910 --> 00:16:00,350
They're gonna whack him.
James, pull up
and block the street.
238
00:16:00,380 --> 00:16:02,320
[ Martinez On Radio ]
10‐4.
239
00:16:08,480 --> 00:16:10,450
[ Tires Screech ]
240
00:16:10,490 --> 00:16:11,760
[ Tires Screech ]
241
00:16:14,590 --> 00:16:18,460
‐ Hey! Open the door!
‐ Get out of the car!
Get on the trunk!
242
00:16:18,490 --> 00:16:20,690
‐ Get outta there!
‐ Get down on the trunk!
243
00:16:20,730 --> 00:16:22,460
On the hood! On the hood!
244
00:16:22,500 --> 00:16:24,610
‐ You all right?
‐ My heart's not beating right.
245
00:16:24,630 --> 00:16:25,930
[ Martinez ]
All right, sit down.
246
00:16:25,970 --> 00:16:27,970
[ Simone ] Don't you move!
They don't have my paintings.
247
00:16:28,000 --> 00:16:29,970
‐ I got a gun.
‐ Walter, you okay?
248
00:16:30,010 --> 00:16:32,310
I think I'm okay.
My heart's fluttering.
Can we check the trunk?
249
00:16:32,340 --> 00:16:35,110
‐ Diane, pop the trunk.
‐ You got some set
of balls there, Walter.
250
00:16:36,510 --> 00:16:39,040
[ Walter ]
They're not there.
251
00:16:39,080 --> 00:16:42,310
‐ Can you help me
find my paintings?
‐ Yeah, we'll help you, Walter.
252
00:16:42,350 --> 00:16:45,120
Let's get out of here before
the guys in the restaurant
see what's going on.
253
00:16:45,150 --> 00:16:47,420
I'll take this
back to the house.
254
00:17:01,440 --> 00:17:03,950
Andy, this is a mistake.
255
00:17:03,970 --> 00:17:06,010
Then get the hell out.
I'm telling you.
It's a mistake.
256
00:17:06,040 --> 00:17:08,110
Now you want to
tell me in Chinese?
257
00:17:08,140 --> 00:17:10,440
Well, what do you need?
You to pay attention.
258
00:17:10,480 --> 00:17:12,950
I'm all ears.
Yeah?
259
00:17:12,980 --> 00:17:16,120
And your pal's all mouth,
then he bitches up
in a minute and a half.
260
00:17:17,620 --> 00:17:19,750
‐ I don't follow.
‐ Hey, give us a second, huh?
261
00:17:19,790 --> 00:17:21,250
We don't need no seconds.
Walk away.
262
00:17:21,290 --> 00:17:23,560
What did you guys?
Buy a controlling interest
in this place?
263
00:17:23,590 --> 00:17:27,230
Walk to the other side of
the bar there, or I'm gonna
wind up padlocking this rathole!
264
00:17:35,040 --> 00:17:37,080
Andy, I'm saying this
one last time.
265
00:17:37,110 --> 00:17:41,380
You are gonna buy yourself
every jackpot you can imagine
trying to give this asshole up.
266
00:17:41,410 --> 00:17:43,240
Where am I
on the case now, huh?
267
00:17:43,280 --> 00:17:45,880
Liery's a collar.
He's giving up this douche bag.
268
00:17:45,910 --> 00:17:49,480
O.C.C.B.'s gonna take
all the credit in this,
and my hand's on my joint.
269
00:17:49,520 --> 00:17:52,730
If this guy doesn't work with
you, what are you gonna do?
Live in Switzerland?
270
00:17:52,760 --> 00:17:57,030
I'm no worse off
than I am now. Hey,
you don't like it, take off.
271
00:17:57,060 --> 00:18:00,190
I'm getting crocked,
and I'm making my play. Hey,
tube steak! Get over here.
272
00:18:05,430 --> 00:18:11,140
You hear it once. We collared up
on your pal, Jimmy Liery.
Very tough guy.
273
00:18:11,170 --> 00:18:15,540
Took 14 seconds to stick
the pin in your donkey‐ass
for those AK‐47's...
274
00:18:15,580 --> 00:18:17,550
and the fun
coming up at the airport.
275
00:18:17,580 --> 00:18:20,250
Ignorant as you look,
Liery's probably
got another partner...
276
00:18:20,280 --> 00:18:22,450
and you're just
holding the bag.
277
00:18:22,480 --> 00:18:26,120
Now, you give up a name
and get out of the middle.
278
00:18:26,150 --> 00:18:30,820
No.
No, huh? Two donkeys
but only one rat?
279
00:18:30,860 --> 00:18:32,830
I don't know
what you're talking about.
280
00:18:32,860 --> 00:18:35,160
Are you happy now?
Sure. Perfect.
281
00:18:35,200 --> 00:18:39,340
'Cause if you had
half a brain, I'd have
half a chance at a career.
282
00:18:39,370 --> 00:18:43,710
‐ So, you guys are cops, huh?
‐ [ Scoffs ]
283
00:18:45,040 --> 00:18:46,970
Give me a bottle of scotch.
284
00:18:52,450 --> 00:18:55,120
You must have
another source of income.
285
00:18:55,150 --> 00:18:58,180
Dump on my play
and break my balls?
286
00:18:58,220 --> 00:19:00,350
I don't know any Jimmy Liery.
287
00:19:00,390 --> 00:19:03,560
Well, he knows you, pal,
and he turned you over good.
288
00:19:05,630 --> 00:19:08,570
Oh, man.
289
00:19:08,600 --> 00:19:10,940
Do what you gotta do.
290
00:19:10,970 --> 00:19:14,580
We going, or you want to
wring your hand some more?
291
00:19:14,600 --> 00:19:18,340
You're a pain in the ass.
Must be why
I never get promoted.
292
00:19:19,840 --> 00:19:22,940
[ Siren Wails In Distance ]
293
00:19:34,420 --> 00:19:37,260
[ Door Opens ]
I wanna get outta here.
294
00:19:37,290 --> 00:19:40,390
Okay. I got sidetracked
a little while, Marco.
295
00:19:40,430 --> 00:19:44,130
I got some pictures I wanna
show you and tell me
if you recognize anybody, okay?
296
00:19:44,170 --> 00:19:46,110
Thanks, Josh.
297
00:19:50,270 --> 00:19:52,810
This is that dirty bastard that
beat me out the boom box.
298
00:19:54,140 --> 00:19:56,410
He's a dope fiend.
He give you the dope?
299
00:19:56,440 --> 00:19:59,850
Just one hit. He smoked
all the rest having himself
a master blaster.
300
00:19:59,880 --> 00:20:03,150
What's that?
A B. J. and a pipe.
301
00:20:03,190 --> 00:20:07,630
A B. J. and a pipe?
Kids doing what you're doing,
they don't last long, Marco.
302
00:20:07,660 --> 00:20:10,770
I wanna get you
in some kind of program.
I don't want no program.
303
00:20:10,790 --> 00:20:13,360
You're going
into one, or else.
I don't want no program.
304
00:20:13,400 --> 00:20:16,140
I can't go home.
305
00:20:16,160 --> 00:20:18,130
Oh, so your parents
are alive?
306
00:20:18,170 --> 00:20:21,010
[ Sighs ]
My old man's
always beating on me.
307
00:20:21,040 --> 00:20:24,850
Got so bad,
I had to take off.
He's goin' crazy.
308
00:20:24,870 --> 00:20:26,840
You tell him
what I've been doing,
he's gonna kill me.
309
00:20:26,880 --> 00:20:29,920
Well, we won't tell him.
Is your mother with him?
310
00:20:29,950 --> 00:20:31,950
Yeah.
You want to see her?
311
00:20:31,980 --> 00:20:34,550
Sometimes.
312
00:20:34,580 --> 00:20:36,850
What's her name?
Angela Romero.
313
00:20:36,890 --> 00:20:39,290
That's your name? Romero?
314
00:20:39,320 --> 00:20:41,290
Yeah.
Ramirez is my fake name.
315
00:20:41,320 --> 00:20:44,960
Where do your parents live?
119th Street.
316
00:20:44,990 --> 00:20:49,860
All right.
Write down your address
and the apartment number, okay?
317
00:20:49,900 --> 00:20:51,930
[ Knocks ]
James.
318
00:20:51,970 --> 00:20:54,540
Yeah.
319
00:20:55,700 --> 00:20:58,740
Uh, that dead guy
on the floor?
320
00:20:58,770 --> 00:21:04,780
Neil Rutledge? Uh, M.E. says
that he died from a fractured
skull and a cerebral hematoma.
321
00:21:04,810 --> 00:21:08,450
Got that cracked on the back of
the head with some kind of blunt
object, didn't break the skin.
322
00:21:08,480 --> 00:21:11,420
Good thing we had
Crime Scene process the place.
Yeah.
323
00:21:11,450 --> 00:21:14,250
Anyways, we gotta go back
at those two skells.
324
00:21:14,290 --> 00:21:17,790
Okay. Marco,
you mind staying here
a little while longer?
325
00:21:17,830 --> 00:21:20,900
Hang on. There's some, uh,
comic books in one of those
cabinets out in the hallway.
326
00:21:20,930 --> 00:21:22,690
Yeah, okay.
327
00:21:24,670 --> 00:21:27,580
That could've been
the murder weapon, that bottle
we found on the floor.
328
00:21:27,600 --> 00:21:30,440
Champagne bottle.
What was the brand?
329
00:21:31,710 --> 00:21:35,050
I don't remember.
Cold Duck?
330
00:21:35,080 --> 00:21:37,990
It was Cold Duck.
Let's go at Mullen
with that.
331
00:21:39,050 --> 00:21:41,620
Here's the comic books.
332
00:21:43,620 --> 00:21:45,820
Right this way, Walter.
I'm not going anyplace
without my work.
333
00:21:45,850 --> 00:21:47,820
We're gonna pick
your stuff up on the way.
334
00:21:47,860 --> 00:21:50,500
Pisciotta said the work
would be in the car.
It's in the trunk.
335
00:21:50,530 --> 00:21:52,670
Get your hands off me!
Get in there.
336
00:21:52,690 --> 00:21:54,260
[ Tape Squealing ]
337
00:21:54,300 --> 00:21:57,010
[ Simone ] Hey! Open the door!
[ Sipowicz ]
Get out of the car!
338
00:21:57,030 --> 00:21:59,730
That's you busting 'em?
That's nothing on Pisciotta.
339
00:21:59,770 --> 00:22:01,410
He doesn't even say
he's buying a ticket.
340
00:22:01,440 --> 00:22:04,880
I guess we could charge
the two in the car
with unlawful imprisonment.
341
00:22:04,910 --> 00:22:07,520
Unlawful imprisonment
the best you can do...
342
00:22:07,540 --> 00:22:10,080
off of getting one
mope telling the other,
"Don't do nothing here"?
343
00:22:10,110 --> 00:22:12,710
You figure he's saying,
"Don't take a leak
outside the restaurant"?
344
00:22:12,750 --> 00:22:15,090
Those guys intended
to kill me. I don't have
any doubt about it.
345
00:22:15,120 --> 00:22:17,430
I understand that's how
you're feeling Mr. Hoyt,
346
00:22:17,450 --> 00:22:19,450
but my best
look at a conviction's
prosecuting the busboys...
347
00:22:19,490 --> 00:22:21,930
who actually did kill
that graffiti artist.
348
00:22:21,960 --> 00:22:24,270
That is gonna guarantee
I'm not gonna get my paintings.
349
00:22:24,290 --> 00:22:28,260
Truth is, Walter,
looking to croak you
how they were,
350
00:22:28,300 --> 00:22:32,770
that means they already
destroyed the paintings‐‐
Getting rid of the evidence.
351
00:22:32,800 --> 00:22:35,030
Try flipping one of
the busboys again?
352
00:22:35,070 --> 00:22:38,140
‐ Off what new leverage?
‐ It's what we got,
all right, Cohen?
353
00:22:38,170 --> 00:22:41,640
Meanwhile, we want guards
with Walter around the clock.
354
00:22:41,680 --> 00:22:43,790
I'll get a detail
from the D. A.'s squad.
355
00:22:43,810 --> 00:22:46,780
I'm ducking a call
from a Steven Monohan
of council to Jimmy Liery?
356
00:22:46,810 --> 00:22:49,350
[ Fancy ]
Yeah, I spoke to
Inspector Wallace at O. C. C. B.
357
00:22:49,380 --> 00:22:51,350
We're going to void
Liery's arrest.
358
00:22:51,390 --> 00:22:54,260
Folks ought to get your left
and right hands introduced.
359
00:23:00,430 --> 00:23:03,200
I can get the one busboy in
without his lawyer
wrapped around him.
360
00:23:03,230 --> 00:23:04,530
Panetti.
361
00:23:04,570 --> 00:23:07,410
Keep Mr. Hoyt with you till
the D. A.'s squad shows up.
362
00:23:07,440 --> 00:23:10,680
Really bothers me to lose
everything I worked for
off trying to help.
363
00:23:10,710 --> 00:23:13,750
I can appreciate
your feelings.
364
00:23:13,780 --> 00:23:15,720
You understand how people
come to violence.
365
00:23:17,180 --> 00:23:19,640
Come on, Walter.
366
00:23:25,450 --> 00:23:28,920
‐ Turn Liery loose.
‐ Yep.
367
00:23:31,030 --> 00:23:33,040
You gonna release him now?
Yeah.
368
00:23:48,880 --> 00:23:50,990
You can go.
369
00:23:51,010 --> 00:23:53,750
You lose the machine gun.
370
00:23:53,780 --> 00:23:57,750
Must've been
a real slow morning.
Sign for that.
371
00:24:01,960 --> 00:24:05,070
[ Takes Deep Breath ]
372
00:24:05,090 --> 00:24:11,000
You said something before.
Someone slipped you a Mickey?
373
00:24:11,030 --> 00:24:13,070
Slipped me a Mickey?
Yeah.
374
00:24:14,570 --> 00:24:17,600
Nah.
You didn't say that?
375
00:24:17,640 --> 00:24:21,510
"I must be punchy.
Somebody slipped me a Mickey."
376
00:24:21,540 --> 00:24:23,410
In your apartment?
Yeah.
377
00:24:23,450 --> 00:24:25,420
Yeah, I said it.
Yeah?
378
00:24:25,450 --> 00:24:27,620
But nobody
slipped me a Mickey.
379
00:24:27,650 --> 00:24:30,080
Just an expression.
Just an expression.
380
00:24:40,060 --> 00:24:42,030
Done with the pokey, Bobby?
Yeah.
381
00:24:42,060 --> 00:24:47,370
You know, maybe I outta put
some paper on you and the mayor,
cost you for the sucker punch.
382
00:24:47,400 --> 00:24:50,100
Or we can go outside.
I'll give you
something to sue about.
383
00:25:05,720 --> 00:25:08,090
Gone?
Mm‐hmm.
384
00:25:08,120 --> 00:25:11,160
Stay away from him
for a few days, Diane.
385
00:25:11,190 --> 00:25:14,430
‐ Why?
‐ Just let it quiet down.
386
00:25:14,460 --> 00:25:19,130
It could close
in the next few days.
Bobby, just stay out of it.
387
00:25:19,170 --> 00:25:21,140
[ Sighs ]
Yeah, I'm the worried
ex‐boyfriend...
388
00:25:21,170 --> 00:25:23,740
that doesn't realize
that everything here
is under control.
389
00:25:23,770 --> 00:25:28,540
Ex, huh?
Thanks for letting me know.
390
00:25:28,580 --> 00:25:32,220
We're talking about
a guy who drugged you,
who could do anything else...
391
00:25:32,250 --> 00:25:35,860
and is in your head enough that
you're doing stuff that could
cost you your shield.
392
00:25:35,880 --> 00:25:38,150
What are you talking about?
393
00:25:38,190 --> 00:25:40,160
The bullet in that lady's wall,
is that from your gun?
394
00:25:42,760 --> 00:25:46,240
I don't know why you would
hurt yourself over this guy,
395
00:25:49,130 --> 00:25:51,300
but I'm asking you
to let it sit.
396
00:25:52,500 --> 00:25:55,670
As my ex‐boyfriend.
[ Sighs ]
397
00:25:56,900 --> 00:25:59,800
If I'm your boyfriend,
will you let it sit?
398
00:26:03,650 --> 00:26:06,460
Look, my thing is,
I don't want something
stupid to happen...
399
00:26:06,480 --> 00:26:09,410
before it has a chance
to get straightened out,
okay?
400
00:26:09,450 --> 00:26:13,820
Okay. I'll stay away from him
for a few days.
401
00:26:19,460 --> 00:26:22,890
You tell me Neil
died unnaturally,
I say I'm uninvolved.
402
00:26:22,930 --> 00:26:25,600
‐ That's your story.
‐ It's God's truth.
403
00:26:25,630 --> 00:26:28,300
Yeah? Well, we know you're
lying, and that makes you
a murder suspect.
404
00:26:28,340 --> 00:26:29,810
What are you talking about?
405
00:26:29,840 --> 00:26:32,610
Look, we not only know
that someone fractured
Rutledge's skull‐‐
406
00:26:32,640 --> 00:26:35,170
We know whose prints came off
that Cold Duck bottle, Tommy.
407
00:26:35,210 --> 00:26:37,810
We were all three of us
drinking from that bottle.
408
00:26:37,850 --> 00:26:40,390
How it looks now, Tommy,
you're gonna get charged
with this homicide.
409
00:26:40,420 --> 00:26:45,330
You're gonna draw some beat‐up
legal aid lawyer couldn't
get a walk for St. Francis.
410
00:26:45,350 --> 00:26:49,690
Now, if your pal Arnie
was the bad guy, you gotta
get in front of that fast.
411
00:26:49,720 --> 00:26:54,630
What must've happened,
Neil must've fell on the stairs
and hit his head,
412
00:26:54,660 --> 00:26:56,830
and come back up
and lay down and died.
413
00:26:56,860 --> 00:26:59,330
The more crap you make up,
the more I figure
it's you that did it.
414
00:26:59,370 --> 00:27:01,980
Nobody can walk even a step
with a head injury like that.
415
00:27:02,000 --> 00:27:05,070
We got his prints.
I'm ready to charge this guy.
Come on.
416
00:27:05,110 --> 00:27:08,180
‐ Come on. Get up. Get up!
‐ No, no, no!
I'm gonna give you Arnie!
417
00:27:11,010 --> 00:27:14,650
Th‐There was a big stink
over money.
418
00:27:14,680 --> 00:27:17,420
Neil still had some left,
but he wouldn't make
another buy.
419
00:27:17,450 --> 00:27:20,180
He wanted to go to work,
and Arnie wanted to
keep bingeing.
420
00:27:20,220 --> 00:27:24,290
So... we were gonna tie
him up and rob him.
421
00:27:24,330 --> 00:27:26,740
It was Arnie's idea.
422
00:27:26,760 --> 00:27:31,460
Only Arnie turns out to be
scared of him, so he hits him
with the Cold Duck bottle.
423
00:27:31,500 --> 00:27:34,470
It just knocked Neil
on his knees, and he didn't
seem that out of it.
424
00:27:34,500 --> 00:27:39,500
So Arnie just let go
with this big swing,
and it was just too much.
425
00:27:41,280 --> 00:27:43,790
God. Arnie's so stupid,
you wouldn't believe it.
426
00:27:45,410 --> 00:27:47,680
So, here's
what he gets me in.
427
00:27:47,720 --> 00:27:51,160
Yeah, you're
a real hard‐luck guy.
Come on.
428
00:27:58,590 --> 00:28:00,560
Sit down, Panetti.
429
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
Over here?
430
00:28:03,230 --> 00:28:07,000
Getting ready for the big day?
What? The trial?
431
00:28:09,240 --> 00:28:11,210
I just want to get
my named cleared.
That's it.
432
00:28:11,240 --> 00:28:16,170
Frankie Pisciotta
buy you these clothes?
No. I paid for 'em.
433
00:28:16,210 --> 00:28:20,480
Yeah, these days, you're
probably the best‐paid busboy
in America, huh, Jerry?
434
00:28:20,520 --> 00:28:23,760
Is Frank Pisciotta
a stand‐up? Yes.
435
00:28:23,790 --> 00:28:26,760
What the hell
are you guys looking to do,
make a crime of that too?
436
00:28:26,790 --> 00:28:29,890
[ Sipowicz ]
Jerry, we're looking to take
the dice out of your hands.
437
00:28:29,920 --> 00:28:31,960
Where "A,"
you're found guilty,
438
00:28:31,990 --> 00:28:34,460
or either one night Frankie
puts four lines extra
up his nose...
439
00:28:34,500 --> 00:28:38,240
and he decides that
you and Paul Bellini'd
look better in a ditch.
440
00:28:38,270 --> 00:28:40,240
It's not gonna happen.
441
00:28:40,270 --> 00:28:42,540
Jerry, say,
"It's not gonna happen,
I don't think," okay?
442
00:28:42,570 --> 00:28:45,000
Otherwise, you
sound like a moron.
443
00:28:45,040 --> 00:28:48,110
Do these clothes look like
Frankie don't look out for us?
444
00:28:48,140 --> 00:28:51,710
All right, here's
a little quiz for you, Jerry.
Where are they now? You ready?
445
00:28:53,110 --> 00:28:55,280
Where's Sammy "The Bull"
Gravano, present time?
446
00:28:55,320 --> 00:28:59,660
I wish I knew.
Gotti would send me
a million bucks from prison.
447
00:28:59,690 --> 00:29:02,300
So, the answer
to the category,
"Where are they now?"
448
00:29:02,320 --> 00:29:04,690
You don't know
where The Bull is.
Correct, Jerry?
449
00:29:04,730 --> 00:29:06,770
Correct is correct.
450
00:29:06,790 --> 00:29:09,330
Whereas John Gotti,
you know his exact location.
451
00:29:09,360 --> 00:29:11,830
Yeah, he's in the joint.
452
00:29:11,870 --> 00:29:16,240
Because Gotti rolled the dice,
and The Bull
took the sure thing.
453
00:29:16,270 --> 00:29:18,970
Gotti got convicted, which
you're eligible to get too.
454
00:29:19,010 --> 00:29:21,020
And Gravano,
that gave him up,
455
00:29:21,040 --> 00:29:26,710
he's sunbathing with some broad
on a beach somewheres and nobody
knows where the hell it is.
456
00:29:27,820 --> 00:29:30,220
Jerry, you gotta ask yourself,
457
00:29:30,250 --> 00:29:34,420
are you ever gonna be safe
from one day Frank Pisciotta
deciding,
458
00:29:34,460 --> 00:29:37,630
"You know, there are
two guys out there
that can put me away...
459
00:29:37,660 --> 00:29:40,430
"just like
The Bull put Gotti away.
460
00:29:40,460 --> 00:29:43,030
"Now, these two guys,
they're better off lying
dead somewhere...
461
00:29:43,060 --> 00:29:47,630
in a ditch with
their heads beaten in,
covered up with lye."
462
00:29:47,670 --> 00:29:51,140
Yeah, that's a situation
that you don't need to buy
no new wardrobes.
463
00:29:53,740 --> 00:29:56,980
This is a conspiracy,
what you guys're doing.
Jerry!
464
00:29:57,010 --> 00:30:01,780
The Bull did 18 murders
he admits to, and
he's kicking back on a beach...
465
00:30:01,820 --> 00:30:04,890
'cause he had what
the government wants
more than they want him.
466
00:30:04,920 --> 00:30:09,120
You know how much more
the government wants Pisciotta
than you, Jerry?
467
00:30:09,160 --> 00:30:11,800
You know what kind of deal
they'd give you
in Witness Protection?
468
00:30:11,830 --> 00:30:16,070
The "A" deal, Jerry.
A Gravano‐type deal.
469
00:30:16,100 --> 00:30:18,070
Otherwise,
you roll the dice.
470
00:30:18,100 --> 00:30:20,870
Does the jury convict you
or wait for Pisciotta
to beat your head in?
471
00:30:26,240 --> 00:30:31,880
They'd write a deal out,
theoretically?
Chapter and verse?
472
00:30:31,910 --> 00:30:33,880
A Gravano‐type deal.
473
00:30:36,920 --> 00:30:40,080
I'd tell you
what I'd demand‐‐
474
00:30:40,120 --> 00:30:43,560
Gravano's type of deal,
word for word.
475
00:30:43,590 --> 00:30:45,560
But I'm not saying
I'm going for it.
476
00:30:45,590 --> 00:30:49,290
‐ How could they say no?
‐ He's got fistfuls of their
short hairs in either hand.
477
00:30:49,330 --> 00:30:51,460
This man is completely
in the driver's seat.
478
00:31:08,250 --> 00:31:11,820
It's not the first time
he's done this. He doesn't care
if his mother's worrying.
479
00:31:11,850 --> 00:31:13,820
[ Scoffs ]
Three months,
we don't hear nothing.
480
00:31:13,860 --> 00:31:15,830
Were you rough on him,
Mr. Romero?
481
00:31:15,860 --> 00:31:17,730
We treat him good,
like all our kids.
482
00:31:17,760 --> 00:31:19,720
I'm asking you.
Did you personally
beat him a lot?
483
00:31:19,760 --> 00:31:22,430
I don't need no lectures
from you, all right?
I'm a taxpayer.
484
00:31:22,460 --> 00:31:24,430
I'm not on the street.
485
00:31:24,470 --> 00:31:27,280
Marco's in there.
[ Knocks ]
486
00:31:28,940 --> 00:31:32,910
Marco, your father's
gonna take you home.
487
00:31:32,940 --> 00:31:36,540
‐ Is my mother here?
‐ No, it's just me.
Let's go.
488
00:31:36,580 --> 00:31:38,380
‐ Can I take the comic books?
‐ Yeah, you can have 'em.
489
00:31:38,410 --> 00:31:41,550
No, don't go bumming
things, all right?
They don't belong to you.
490
00:31:41,580 --> 00:31:43,210
That how you get along
on the street, begging?
491
00:31:43,250 --> 00:31:45,680
He can have the comic books.
492
00:31:45,720 --> 00:31:49,050
What about my sleeping bags?
Can we go down to First
and pick up my sleeping bags?
493
00:31:49,090 --> 00:31:51,120
No. Forget your junk.
494
00:31:52,360 --> 00:31:55,230
You know, I said
you can't take those.
Hey.
495
00:31:55,260 --> 00:31:58,130
Let's go back
outside a minute.
496
00:31:59,970 --> 00:32:03,440
What's the matter with you?
How many loved ones
you think you got?
497
00:32:03,470 --> 00:32:05,440
You better not
lay hands on me.
498
00:32:05,470 --> 00:32:07,670
Mr. Romero,
I'm gonna be keeping
in touch with Marco,
499
00:32:07,710 --> 00:32:09,670
and if I find out
you're knocking
that kid around,
500
00:32:09,710 --> 00:32:12,210
I'm gonna come back
and lock you up
for child abuse.
501
00:32:12,250 --> 00:32:14,990
Now, go back in there
and take your kid home.
502
00:32:23,660 --> 00:32:27,290
‐ So, come on.
‐ Can I?
503
00:32:27,330 --> 00:32:29,330
Yeah. Take 'em.
504
00:32:42,640 --> 00:32:45,780
[ Chattering ]
505
00:32:45,810 --> 00:32:48,310
I'm Jack Palermo,
counsel for Frank Pisciotta.
506
00:32:48,350 --> 00:32:51,050
Mr. Pisciotta's been asked
to turn himself in.
That'd be our case.
507
00:32:51,090 --> 00:32:54,000
This is a sick perversion
on American justice.
All right, Frank.
508
00:32:54,020 --> 00:32:57,190
You hound working people till
they give up their dear ones
like Nazi fascist Germany.
509
00:32:57,220 --> 00:33:01,130
You get told how you
look like Hitler, Frank? And
a little bit Bongo the chimp.
510
00:33:01,160 --> 00:33:04,360
You tell me to act
like a gentleman,
then you expose me to this?
511
00:33:04,400 --> 00:33:07,270
All right, come on in here.
512
00:33:07,300 --> 00:33:11,300
Greg, why don't you
take Mr. Pisciotta
to arrest processing?
513
00:33:11,340 --> 00:33:14,610
Oh, yeah, sure.
This way.
Where we going?
514
00:33:14,640 --> 00:33:16,610
We can take
this route here.
515
00:33:19,510 --> 00:33:21,480
I got a message
to bring him back.
516
00:33:21,520 --> 00:33:26,160
Now, my squad, Sipowicz,
we're on this guy,
we're off this guy or what?
517
00:33:26,190 --> 00:33:29,300
Why? We throw off
your meal pattern?
Walter, come on. Sit over here.
518
00:33:31,090 --> 00:33:32,990
What's going on?
519
00:33:33,030 --> 00:33:35,600
I've got some good news,
but there's no point in
pissing this guy off.
520
00:33:35,630 --> 00:33:38,400
‐ Where's your coffee room?
‐ Over there.
521
00:33:38,430 --> 00:33:41,770
‐ Did you find my paintings?
‐ No.
522
00:33:41,800 --> 00:33:45,240
But, uh, one of them busboys,
he's going for the homicide.
523
00:33:45,270 --> 00:33:47,840
Why would he do that?
524
00:33:47,880 --> 00:33:52,620
He gets a deal for, uh‐‐
for giving up Pisciotta
ordered the whack.
525
00:33:52,650 --> 00:33:57,030
It's a‐‐ It's a nice package
from Witness Protection.
526
00:33:57,050 --> 00:34:00,180
[ Clears Throat ]
That's Pisciotta
getting taken to be booked.
527
00:34:00,220 --> 00:34:02,720
I see.
528
00:34:05,560 --> 00:34:09,530
You won't get your work back
or so forth.
529
00:34:11,300 --> 00:34:13,600
I'm gonna try more direct
expression in my work.
530
00:34:13,640 --> 00:34:19,310
A long time, my painting's
been inferential‐‐ define things
by what they're not.
531
00:34:21,180 --> 00:34:23,790
But my heart is so full now,
532
00:34:23,810 --> 00:34:28,810
if I don't engage
the canvas more,
this thing's gonna beat me.
533
00:34:30,550 --> 00:34:34,620
Does that make that painting
you gave me worth more or less?
534
00:34:34,660 --> 00:34:37,730
Depends on
what happens next.
535
00:34:37,760 --> 00:34:40,590
Yeah, I guess
that's true generally.
536
00:34:42,330 --> 00:34:44,600
Mr. Hoyt'll be
going to Brooklyn.
537
00:34:45,770 --> 00:34:49,340
‐ Brooklyn.
‐ Thanks.
538
00:35:00,920 --> 00:35:03,420
Hey. How ya doin'?
539
00:35:03,450 --> 00:35:05,420
Hey, Gina.
540
00:35:05,450 --> 00:35:07,020
Hey, James.
How you doing?
541
00:35:07,050 --> 00:35:09,220
Are you going to
Detective Simone's
promotion ceremony?
542
00:35:09,260 --> 00:35:15,070
Yeah, in just a little bit. I,
uh‐‐ I felt bad for this kid's
situation, case we worked today.
543
00:35:15,100 --> 00:35:18,540
‐ The boy who reported the body?
‐ Yeah, his real name's
Marco Romero.
544
00:35:18,570 --> 00:35:20,710
He's, uh, involved
with things on the street.
545
00:35:20,740 --> 00:35:23,480
Kinda reminds me
of the mistakes
my brother made.
546
00:35:23,500 --> 00:35:27,010
Has your brother
straightened out?
No, he, uh, passed away.
547
00:35:27,040 --> 00:35:29,970
I can imagine why you're upset.
548
00:35:30,010 --> 00:35:32,780
Yeah, my father had problems
giving Roberto guidance,
549
00:35:32,810 --> 00:35:34,980
not wanting to know
what he was into.
550
00:35:35,020 --> 00:35:36,990
That's hard for parents.
551
00:35:37,020 --> 00:35:39,420
It's not exactly similar.
552
00:35:39,450 --> 00:35:43,020
This boy's father seems
more like just a jerk.
553
00:35:44,960 --> 00:35:49,090
Anyways, um,
guess I'll head over
to One Police Plaza.
554
00:35:49,130 --> 00:35:51,560
Okay, James.
Yeah.
555
00:35:52,900 --> 00:35:55,470
I appreciate you letting me
share this with you.
556
00:36:14,220 --> 00:36:16,590
Excuse me.
557
00:36:18,260 --> 00:36:20,420
How's it going?
All right, Sarge.
How are you?
558
00:36:20,460 --> 00:36:23,130
Good. He wants
to talk to you.
Yeah, huh?
559
00:36:23,160 --> 00:36:24,800
Don't worry.
He's a nice guy.
560
00:36:24,830 --> 00:36:28,400
Commissioner, this is
Detective Bobby Simone.
561
00:36:28,440 --> 00:36:30,910
Good to meet you, Bobby.
Congratulations.
Thank you very much.
562
00:36:30,940 --> 00:36:33,140
Ordinarily, we would have done
this yesterday,
563
00:36:33,170 --> 00:36:35,610
but I was upstate
visiting Frank Lattimer.
How's he doing?
564
00:36:35,640 --> 00:36:38,980
He's got a long way to go.
All he talks about is
coming back to the job.
565
00:36:39,010 --> 00:36:41,110
I'll have a good thought
for him, sir.
Sit down.
566
00:36:45,090 --> 00:36:48,900
Bobby, sometimes promotion
to first grade is based on
a specific case.
567
00:36:48,920 --> 00:36:50,890
My uncle got it
for arresting Willie Sutton.
568
00:36:50,930 --> 00:36:54,570
Is that right?
But you're being recognized
for a series of cases.
569
00:36:54,600 --> 00:36:56,570
Your lieutenant
specifically pointed out...
570
00:36:56,600 --> 00:36:58,970
the multiple homicides
at the Sixth Street playground.
571
00:36:59,000 --> 00:37:00,970
Commissioner,
not to speak out of turn,
572
00:37:01,000 --> 00:37:04,670
but my partner worked those
homicides as well as every other
case that I've been on.
573
00:37:04,710 --> 00:37:06,820
Uh‐huh.
Andy Sipowicz.
574
00:37:06,840 --> 00:37:09,010
I know of Sipowicz,
but this is your day.
575
00:37:09,040 --> 00:37:11,640
Let's worry about you.
Maybe he'll get lucky
down the road.
576
00:37:11,680 --> 00:37:14,310
Yeah.
577
00:37:16,720 --> 00:37:20,630
I'm really glad we had
an opportunity to talk a little.
I appreciate what you do.
578
00:37:20,650 --> 00:37:22,720
That means a lot to me,
Commissioner. Thank you.
579
00:37:25,360 --> 00:37:27,290
Congratulations.
Thank you.
580
00:37:41,580 --> 00:37:44,520
Jimmy Liery got murdered.
Shot outside Patrick's Bar.
581
00:37:44,550 --> 00:37:46,520
Oh, yeah?
Mm‐hmm.
582
00:37:46,550 --> 00:37:49,920
They collared his partner,
a guy named Habib.
O. C. C. B. had the place up.
583
00:37:49,950 --> 00:37:52,580
They got
the whole thing on tape.
So, everybody's happy.
584
00:37:52,620 --> 00:37:55,790
Jane Wallace said 0.C.C.B.
had you and Andy on tape too.
585
00:37:55,820 --> 00:37:57,790
Going into Patrick's
early this afternoon.
586
00:37:57,820 --> 00:38:00,520
Did you tell 'em
Liery was cooperating?
587
00:38:00,560 --> 00:38:02,460
Tell who? I never
heard about the partner.
588
00:38:02,500 --> 00:38:06,470
Did you and Andy chat it up
in front of the bartender,
Bobby? Let him put it out?
589
00:38:06,500 --> 00:38:11,740
The guy who killed Liery,
whoever he is, he had a heart
to do murder, Diane.
590
00:38:12,970 --> 00:38:15,610
Me and Andy, we just had
a conversation in a bar.
591
00:38:15,640 --> 00:38:18,640
Hmm.
Excuse me, Bobby.
592
00:38:18,680 --> 00:38:21,110
Yeah.
593
00:38:21,150 --> 00:38:25,680
If I'm supposed to feel bad
about Liery's death,
594
00:38:25,720 --> 00:38:28,350
I don't think
you should come in.
595
00:38:34,260 --> 00:38:36,260
Hey, Andy.
596
00:38:36,300 --> 00:38:38,540
I got a sitter.
Thanks, man.
597
00:38:47,540 --> 00:38:50,110
[ Commissioner ]
To the rank of
detective second grade,
598
00:38:50,140 --> 00:38:53,310
Third Grade Detective
Louis Annunziato.
599
00:38:56,180 --> 00:38:58,450
Congratulations.
600
00:39:07,190 --> 00:39:11,500
We have one promotion to
a rank some people consider
the most prestigious...
601
00:39:11,530 --> 00:39:14,100
and difficult to achieve
in the department...
602
00:39:14,140 --> 00:39:17,250
and symbolic of its highest
traditions and standards.
603
00:39:17,270 --> 00:39:22,010
To first grade detective,
Detective Second Grade
Bobby Simone.
604
00:39:29,750 --> 00:39:32,120
Congratulations.
Thank you.
605
00:39:42,500 --> 00:39:46,410
Ladies and gentleman,
this concludes our promotion
ceremony. Thank you for coming.
606
00:39:58,280 --> 00:40:00,940
[ No Audible Dialogue ]
607
00:40:17,700 --> 00:40:20,230
[ Knocking ]
608
00:40:39,120 --> 00:40:42,620
‐ Hey.
‐ Hi.
609
00:40:50,130 --> 00:40:53,460
‐ Give me your coat?
‐ No. I don't know, um‐‐
610
00:40:56,440 --> 00:40:58,710
I'm so scared.
611
00:40:58,740 --> 00:41:00,840
About what?
612
00:41:06,550 --> 00:41:10,520
The wind used to scare me,
snow coming out of the dark.
613
00:41:14,590 --> 00:41:20,320
Friday nights in high school,
my dad'd be working up
his weekend bender,
614
00:41:20,360 --> 00:41:24,160
going off on my mom and Dougie,
making me his pretty pet.
615
00:41:26,430 --> 00:41:31,900
After supper, I'd‐I'd get out of
there and walk back to school
for the hockey game.
616
00:41:35,040 --> 00:41:37,910
My leather jacket
wasn't warm enough,
617
00:41:39,550 --> 00:41:42,890
but I wouldn't wear anything
covered up my figure.
618
00:41:42,920 --> 00:41:45,130
You want something warm now?
619
00:41:45,150 --> 00:41:47,120
I can make you some tea.
620
00:41:47,150 --> 00:41:49,620
‐ No.
‐ No? Why not?
621
00:41:51,560 --> 00:41:53,690
Okay.
622
00:42:00,070 --> 00:42:02,010
How did Andy seem?
623
00:42:03,100 --> 00:42:05,070
What do you mean?
624
00:42:05,110 --> 00:42:07,350
He didn't ride you home?
625
00:42:07,370 --> 00:42:10,310
Um, he seemed okay.
626
00:42:10,340 --> 00:42:12,910
Why? What was the matter?
627
00:42:12,950 --> 00:42:15,720
Matter?
[ Scoffs ]
628
00:42:15,750 --> 00:42:18,880
I got promoted,
and he didn't.
629
00:42:18,920 --> 00:42:21,150
He's got a license
to be pissed off.
630
00:42:21,190 --> 00:42:26,190
Well, Andy's got to know
he's an orphan
off his time drinking.
631
00:42:31,970 --> 00:42:36,440
I realize, with Liery,
you were trying to help me.
632
00:42:38,210 --> 00:42:40,150
Yeah.
633
00:42:43,110 --> 00:42:45,080
I cry for you every day.
634
00:42:45,110 --> 00:42:49,380
I don't know why
I couldn't say yes.
635
00:42:52,020 --> 00:42:53,950
[ Sighs ]
636
00:42:56,090 --> 00:42:58,790
At the, um‐‐
637
00:42:58,830 --> 00:43:03,270
At the hockey rink,
we all stood on the benches
through the whole game.
638
00:43:04,970 --> 00:43:06,940
The boys
had crushes on me and‐‐
639
00:43:08,640 --> 00:43:10,780
Walking home, I‐I‐‐
640
00:43:15,280 --> 00:43:19,790
always felt like
I could never stop
being cold.
641
00:43:23,220 --> 00:43:25,190
You just needed
a warmer coat.
642
00:43:25,220 --> 00:43:29,150
[ Sighs, Sniffles ]
I couldn't put one on.
643
00:43:30,760 --> 00:43:34,240
I was afraid to
cover up my figure.
644
00:43:34,260 --> 00:43:37,200
I thought‐‐
645
00:43:37,230 --> 00:43:39,460
I thought
I was always just
gonna be cold.
646
00:43:43,640 --> 00:43:45,910
[ Sighs ]
647
00:43:45,940 --> 00:43:50,510
[ Sniffles ]
You make me warm,
and I couldn't make you happy.
648
00:43:53,280 --> 00:43:55,310
You made me happy.
649
00:43:55,350 --> 00:43:57,880
I couldn't say yes.
I wanted to, and I couldn't.
650
00:43:57,920 --> 00:44:00,280
It's okay, Diane.
651
00:44:00,320 --> 00:44:06,090
I didn't know I could love
anybody like this and then‐‐
Not to be able to say yes.
652
00:44:07,960 --> 00:44:09,890
[ Whistling ]
653
00:44:14,270 --> 00:44:16,230
You want this?
654
00:44:16,270 --> 00:44:18,400
Yeah.
655
00:44:20,140 --> 00:44:22,140
See? That wasn't so hard.
656
00:44:25,880 --> 00:44:27,880
[ Whistling Continues ]
56964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.