All language subtitles for NYPD Blue - S04E10 - My Wild Irish Nose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,870 --> 00:00:26,840 Is that a detective? Yes, uh‐huh. 2 00:00:26,880 --> 00:00:28,850 Morning. 3 00:00:28,880 --> 00:00:32,750 I have to get to work, but, um, I want to report a bullet in my wall. 4 00:00:32,780 --> 00:00:34,750 Well, why don't we talk over here? 5 00:00:34,780 --> 00:00:37,880 No, no. I have to get to work. 6 00:00:37,920 --> 00:00:40,720 But I'm saying this person has had fights and loud arguments and music. 7 00:00:40,760 --> 00:00:45,240 And he frightens you, even politely asking to be considerate in the hall. 8 00:00:45,260 --> 00:00:48,660 Tell me about the bullet. Four nights ago, there was a noise from his apartment. 9 00:00:48,700 --> 00:00:51,670 Which he says is electrical. He says it's a kitchen appliance. 10 00:00:51,700 --> 00:00:54,500 But then last night, I found a bullet in my wall. 11 00:00:54,540 --> 00:00:58,010 And that was the noise from his apartment, and he knew this all the time! 12 00:00:58,040 --> 00:01:01,910 Ma'am, I want you to try to calm down, because we're absolutely gonna look into this. 13 00:01:01,950 --> 00:01:04,420 I've had it. I can't stand this anymore. 14 00:01:04,450 --> 00:01:07,590 I need your name and address. James Liery, 4‐C. 15 00:01:07,620 --> 00:01:10,390 ‐ That's his name? ‐ 854 Mercer. 16 00:01:10,420 --> 00:01:13,920 ‐ And what's your name? ‐ I'm not saying. I have to get to work. 17 00:01:13,960 --> 00:01:16,800 Ma'am, I need to look at the bullet in your wall, and I need your name. 18 00:01:16,830 --> 00:01:21,000 James Liery, and he's a dangerous man. I'm sure he's a criminal. 19 00:01:21,030 --> 00:01:23,560 I'll get shot or die from fear. 20 00:01:27,870 --> 00:01:29,840 Did you hear what that woman just said? 21 00:01:29,870 --> 00:01:31,810 [ Clears Throat ] Dying from fear? 22 00:01:33,280 --> 00:01:35,890 Found a bullet in her wall. Says James Liery put it there. 23 00:01:40,720 --> 00:01:42,660 [ Sighs ] 24 00:01:50,890 --> 00:01:52,860 Morning. How's it going? 25 00:01:52,900 --> 00:01:57,370 That kind of complaint, if we can't access the apartment, do we still take a case? 26 00:01:57,400 --> 00:01:59,370 [ Shakes Sweetener Packet ] 27 00:01:59,400 --> 00:02:02,070 Would you, uh, mind if I worked it? 28 00:02:02,110 --> 00:02:04,010 No, uh‐uh. 29 00:02:04,040 --> 00:02:06,370 Thanks. 30 00:02:06,410 --> 00:02:08,880 How are you gonna do at your promotion ceremony? 31 00:02:10,150 --> 00:02:13,390 Just gotta try not to trip. [ Chuckles ] 32 00:02:23,990 --> 00:02:26,030 I gotta go someplace. 33 00:03:43,040 --> 00:03:46,110 Detective, clerk grabbed this kid walking out a silk shirt. 34 00:03:46,140 --> 00:03:49,080 Ah, expensive taste, huh? 35 00:03:49,110 --> 00:03:51,080 What's your name? Marco Ramirez. 36 00:03:51,110 --> 00:03:53,080 Tell the detective what you told me. 37 00:03:53,120 --> 00:03:57,990 I know where a body's at, but you gotta drop the shoplifting. Thanks, Donny. 38 00:03:58,020 --> 00:04:02,820 Come here. All right, uh, the body's where you say it is, 39 00:04:02,860 --> 00:04:05,560 and you're not the one put it there, you got a deal. 40 00:04:05,590 --> 00:04:08,290 All right, then. 41 00:04:08,330 --> 00:04:13,200 There's a dead man laying on the floor in apartment 3‐D, 42 00:04:13,240 --> 00:04:16,110 947 Fourth Street. How'd you come to know this? 43 00:04:16,140 --> 00:04:18,670 Some guy brought me up there saying he was gonna give me a boom box, 44 00:04:18,710 --> 00:04:20,750 only the son of a bitch ain't give it to me. 45 00:04:20,780 --> 00:04:24,050 ‐ What's the guy's name? ‐ Some guy I met on the street. 46 00:04:24,080 --> 00:04:27,750 Tried telling me that dead man was just drunk, but he was dead. His eyes was all weird. 47 00:04:27,780 --> 00:04:30,550 [ Martinez ] What were you supposed to do for the guy to get the boom box? 48 00:04:30,590 --> 00:04:32,360 ‐ Who said I was gonna do anything? ‐ How old are you? 49 00:04:32,390 --> 00:04:34,350 ‐ Sixteen. ‐ No, you're not. 50 00:04:34,390 --> 00:04:37,620 ‐ Well, not yet. I'm 15. ‐ I don't think you're 15. Where do your parents live? 51 00:04:37,660 --> 00:04:40,890 ‐ Don't have none. They're dead. ‐ You dealing drugs? 52 00:04:40,930 --> 00:04:42,900 No. So you're on the street? 53 00:04:42,930 --> 00:04:44,970 Yeah. And you're gonna let this boom box guy... 54 00:04:45,000 --> 00:04:46,970 get over on you so you could get AIDS and die? 55 00:04:47,000 --> 00:04:49,140 I'm taking care of business. I'm making a living. 56 00:04:49,170 --> 00:04:51,740 Yeah, you're doing great, kid. You don't know nothing. You're a damn fool. 57 00:04:51,770 --> 00:04:53,810 Okay, Marco, you're gonna stay here and, uh, 58 00:04:53,840 --> 00:04:56,180 we're gonna check out the corpse at the apartment you gave us. 59 00:04:58,080 --> 00:05:00,050 We're going out to look for a possible D. O. A. 60 00:05:00,080 --> 00:05:02,050 When he gets in, can you tell the boss? Sure. 61 00:05:02,090 --> 00:05:04,390 Where you putting me? The youth office. 62 00:05:10,630 --> 00:05:13,500 ‐ Detective Sipowicz. ‐ Walter Hoyt. 63 00:05:13,530 --> 00:05:16,100 Those bastards stole my paintings. Which bastards? 64 00:05:16,130 --> 00:05:18,700 Two years' work. They ransacked my place, stole my paintings... 65 00:05:18,730 --> 00:05:21,000 so I wouldn't be a witness at that murder trial. 66 00:05:21,040 --> 00:05:23,010 That bastard Frank Pisciotta sent 'em. 67 00:05:23,040 --> 00:05:25,010 There's no question in your mind it was Pisciotta? 68 00:05:25,040 --> 00:05:30,080 I went and saw him at his restaurant. He just about admitted it was him. 69 00:05:30,110 --> 00:05:33,250 You could've gotten yourself stomped, Walter. 70 00:05:33,280 --> 00:05:35,820 Pisciotta said he'll make some calls, and if he gets my paintings back, 71 00:05:35,850 --> 00:05:37,820 then I should go see the great art in Italy. 72 00:05:37,850 --> 00:05:40,990 He'd buy the plane ticket? He'd have the ticket with the paintings. 73 00:05:41,020 --> 00:05:43,820 [ Sighs ] 74 00:05:43,860 --> 00:05:49,530 Walter, we want to convict Pisciotta's soldiers for that murder you saw. 75 00:05:49,570 --> 00:05:54,840 But I know how important them paintings are to you, so, you gotta do what you gotta do. 76 00:05:54,870 --> 00:05:59,470 Well, I was thinking. When I go to Pisciotta to get my work back, 77 00:05:59,510 --> 00:06:02,040 maybe I could be wearing one of those body microphones. 78 00:06:02,080 --> 00:06:04,980 Get him to incriminate himself so you guys can arrest him. 79 00:06:06,950 --> 00:06:08,880 That'd be a plan. 80 00:06:13,890 --> 00:06:17,490 Man, smell that grease. 81 00:06:17,530 --> 00:06:19,500 Why do people eat all that fried food? 82 00:06:19,530 --> 00:06:21,790 I like fried eggs. I fry my burgers. 83 00:06:21,830 --> 00:06:25,630 You shouldn't. Too much fat. I shouldn't eat hamburger? 84 00:06:25,670 --> 00:06:28,700 [ Men Chattering ] 85 00:06:28,740 --> 00:06:30,780 How's it going? Yeah. Good. 86 00:06:30,810 --> 00:06:35,290 [ Chattering Continues ] 87 00:06:35,310 --> 00:06:37,280 [ Man ] How much you want for that? 88 00:06:37,310 --> 00:06:39,880 [ Man #2 ] Four bucks, four bucks. 89 00:06:39,920 --> 00:06:41,660 Police! Hands over your heads! 90 00:06:41,680 --> 00:06:46,120 Get back, everybody. Back. Turn around. Hands against the wall. 91 00:06:46,160 --> 00:06:48,460 Who's the dead guy on the floor? 92 00:06:48,490 --> 00:06:51,220 Huh? Who's that on the floor? 93 00:06:51,260 --> 00:06:53,330 It's his place, I guess. I got nothing to do with this. 94 00:06:53,360 --> 00:06:55,330 I just come up here to buy some stuff. 95 00:06:55,360 --> 00:06:57,630 ‐ [ Medavoy ] Who's auctioning this stuff off? ‐ Him. 96 00:06:57,670 --> 00:06:59,510 [ Medavoy ] Him? Get down. 97 00:06:59,540 --> 00:07:01,840 You? Me and him. 98 00:07:01,870 --> 00:07:03,870 What's your name? Arnie Schreiber. 99 00:07:03,910 --> 00:07:06,050 What happened here? How'd that man die? I don't know. 100 00:07:06,080 --> 00:07:08,750 Heart attack? 101 00:07:08,780 --> 00:07:10,990 Get down. 102 00:07:11,010 --> 00:07:13,210 What's your name, pal? Tommy Mullen. 103 00:07:13,250 --> 00:07:15,580 Yeah? I wasn't here. I don't know what happened to him. 104 00:07:15,620 --> 00:07:18,080 It doesn't bother you? Auctioning off effects in the corpse's presence? 105 00:07:18,120 --> 00:07:20,150 We don't know the man. 106 00:07:20,190 --> 00:07:22,690 Oh, oh! I didn't know you weren't acquainted. 107 00:07:22,730 --> 00:07:26,700 Yeah, that's why I was setting the bar too high. Get down. 108 00:07:46,520 --> 00:07:49,190 Hey, what's up? New York City Detective. 109 00:07:49,220 --> 00:07:52,320 ‐ What's it about? ‐ Come on. Open the damn door here. 110 00:07:52,360 --> 00:07:54,960 Hey, why don't you kiss my ass? 111 00:07:57,390 --> 00:07:59,290 [ Groans ] Flatten out! 112 00:07:59,330 --> 00:08:02,430 [ Panting ] What's this about, man? 113 00:08:02,470 --> 00:08:05,810 It was about your next door neighbor getting a bullet in her wall. 114 00:08:05,830 --> 00:08:08,530 ‐ I don't know about no bullet. ‐ Now it's about you being a smart‐mouth. 115 00:08:08,570 --> 00:08:12,570 Oh. You're gonna pop me for a personality disorder? Sit down over here. 116 00:08:14,310 --> 00:08:18,310 [ Sighs, Breathing Heavily ] 117 00:08:18,350 --> 00:08:21,090 Now, try again how that bullet got in your neighbor's wall. 118 00:08:23,020 --> 00:08:26,620 You ever look to protect a broad? You know how that goes? 119 00:08:26,660 --> 00:08:28,900 And? 120 00:08:28,920 --> 00:08:34,230 This girl I'm screwing, she gets crazy on me, throws a shot. 121 00:08:34,260 --> 00:08:38,100 Now, I know this battle‐ax ain't hurt, 'cause here she comes running out into the hall. 122 00:08:38,130 --> 00:08:41,130 Sold her on the toaster blowing up, but I guess she found the evidence. 123 00:08:41,170 --> 00:08:45,910 So, here's protecting someone buying me a broken nose. 124 00:08:48,710 --> 00:08:52,910 Sure hate to have to give up the broad's name. 125 00:08:52,950 --> 00:08:56,220 ‐ Where are you going? ‐ Someone's screaming in here. 126 00:08:56,250 --> 00:09:01,450 You don't need to flake me. I'm not looking to jam you for the face‐lift. 127 00:09:01,490 --> 00:09:03,920 Sit down! 128 00:09:14,970 --> 00:09:18,840 This an AK‐47. What are you? With the Russian military? 129 00:09:18,870 --> 00:09:21,010 Da. 130 00:09:21,040 --> 00:09:24,080 Get up and turn around. 131 00:09:27,120 --> 00:09:30,290 That's right. Turn around. 'Cause you're a collar. 132 00:09:32,360 --> 00:09:34,630 You think this is holding up, uh, you're dreaming. 133 00:09:34,660 --> 00:09:37,170 Yeah? What you think? I'm punchy? Maybe somebody slipped me a Mickey. 134 00:09:40,360 --> 00:09:42,760 Come on. 135 00:09:54,410 --> 00:09:57,880 Okay. I'm gonna put all the cards on the table here, 136 00:09:57,910 --> 00:09:59,780 about what happened in the apartment, 137 00:09:59,820 --> 00:10:02,060 even if it don't look too good for me, okay? 138 00:10:02,080 --> 00:10:04,420 I like your attitude. 139 00:10:04,450 --> 00:10:10,360 Now, I know this don't look good, but, uh, we were doing drugs. 140 00:10:10,390 --> 00:10:12,190 [ Medavoy ] Is that right? Yeah. 141 00:10:12,230 --> 00:10:17,230 And we were smoking a lot of rock. All weekend, we were just smokin' and smokin'. 142 00:10:17,270 --> 00:10:19,310 Where'd you get the money for the crack? You got a job? 143 00:10:19,340 --> 00:10:23,380 No, I'm unemployed, but me and Tommy, we, you know, 144 00:10:23,410 --> 00:10:27,650 we had a little money and‐and Neil worked, so he bought most of it. 145 00:10:27,680 --> 00:10:30,990 But‐But then, Neil, he had to go to work. 146 00:10:31,010 --> 00:10:33,650 That's when me and Tommy left. 147 00:10:33,680 --> 00:10:37,620 But then we came back, a‐and that's when we found him. 148 00:10:37,650 --> 00:10:40,950 He just crashed on his bed and died. 149 00:10:42,860 --> 00:10:46,030 I‐I'm sorry we sold that stuff of his. 150 00:10:46,060 --> 00:10:48,860 It's just we were all shook up, and we wanted to make another buy. 151 00:10:48,900 --> 00:10:50,810 ‐ Straighten our nerves. ‐ Sure. 152 00:10:50,830 --> 00:10:53,970 That's the truth, win or lose. 153 00:10:54,000 --> 00:10:57,170 My guess‐‐ his‐his heart just conked out. 154 00:10:57,210 --> 00:11:00,020 In other words, uh, you're innocent. 155 00:11:01,280 --> 00:11:03,590 Guilty of bad judgment maybe, otherwise, yes. 156 00:11:03,610 --> 00:11:07,180 You ever offer anyone a boom box to handle your johnson, Arnie? 157 00:11:07,220 --> 00:11:09,330 Not to my recollection. 158 00:11:09,350 --> 00:11:10,850 Give me a smile. 159 00:11:14,790 --> 00:11:17,090 Keep an eye on him for a second? Right there. 160 00:11:17,130 --> 00:11:20,200 Sarge? I need a couple of vouchers, please. Okay. 161 00:11:24,700 --> 00:11:27,900 Gina. Yeah, it's Detective Simone. I'm calling from downstairs. 162 00:11:27,940 --> 00:11:30,550 What interviews are open? 163 00:11:30,570 --> 00:11:33,010 Okay. I'm gonna take the pokey. 164 00:11:33,040 --> 00:11:35,240 Do me a favor. 165 00:11:35,280 --> 00:11:38,280 Tell Detective Russell to be in the locker room for the next few minutes... 166 00:11:38,310 --> 00:11:40,280 and let the boss know that I need to see him. 167 00:11:40,320 --> 00:11:43,130 Great. 168 00:11:43,150 --> 00:11:45,120 Up this way. 169 00:11:45,150 --> 00:11:49,660 I'm James Liery! It's 11:24 a. m! Requesting an attorney in front of witnesses! 170 00:11:49,690 --> 00:11:51,660 Tell 'em about your nose. 171 00:11:51,690 --> 00:11:54,160 James Liery, darlin', asking for a lawyer. 172 00:12:00,300 --> 00:12:01,970 Hey, boss. 173 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 Who's this? This is James Liery. 174 00:12:04,540 --> 00:12:07,340 I was investigating a complaint on a firearms discharge. 175 00:12:07,380 --> 00:12:09,390 He had an AK‐47 on his bed. 176 00:12:09,410 --> 00:12:11,910 Yeah. I use it for a pillow. 177 00:12:11,950 --> 00:12:15,490 James Liery requesting his precious right to counsel. 178 00:12:15,520 --> 00:12:18,980 Set him up with a phone. Then come talk to me. Absolutely. Come on. 179 00:12:21,060 --> 00:12:22,870 Hey, Harold, would you give me a hand here? 180 00:12:25,790 --> 00:12:28,360 [ Knocks ] 181 00:12:28,400 --> 00:12:30,370 Why'd he want me out of sight? 182 00:12:30,400 --> 00:12:33,200 ‐ He just brought in Jimmy Liery. ‐ What? 183 00:12:33,240 --> 00:12:35,080 You don't know anything about it. 184 00:12:36,570 --> 00:12:39,640 ‐ Hank's bringing him a phone. ‐ What are you doing, Bobby? 185 00:12:39,680 --> 00:12:42,420 I was working a complaint. Liery answered the door. 186 00:12:42,450 --> 00:12:44,920 ‐ So you turned around and left. ‐ He had a machine gun. 187 00:12:44,950 --> 00:12:47,220 In plain sight. 188 00:12:47,250 --> 00:12:49,550 We took a complaint on this asshole about a week ago, Lieu, 189 00:12:49,590 --> 00:12:51,860 for almost beating a guy half to death. 190 00:12:51,890 --> 00:12:55,470 You don't think this toss on the apartment's gonna hold, then bring in the vic. 191 00:12:55,490 --> 00:12:57,460 Have him pick out Liery for the assault. 192 00:12:57,490 --> 00:12:59,660 Never mind I'm working the guy undercover. 193 00:12:59,700 --> 00:13:02,070 Call Jane Wallace. We need to figure how we're gonna do this. 194 00:13:02,100 --> 00:13:04,310 How we should do it is put the guy back outside. 195 00:13:04,330 --> 00:13:06,930 I want to talk to her, Diane. 196 00:13:09,640 --> 00:13:12,440 [ Sighs ] 197 00:13:12,480 --> 00:13:15,750 And don't try to sell popping this guy as a coincidence, Bobby. 198 00:13:15,780 --> 00:13:17,740 He's a psycho, Lieu. He needs to be off the street. 199 00:13:17,780 --> 00:13:21,780 I want to talk to Wallace. She's really gonna 86 an operation that she put together. 200 00:13:21,820 --> 00:13:25,500 I'm going to talk to her and get her to close as quickly as she can. 201 00:13:25,520 --> 00:13:28,090 Hoyt's wired. 202 00:13:28,120 --> 00:13:32,190 All right, catch Bobby up. Then the two of you take Hoyt to Pisciotta's restaurant. 203 00:13:32,230 --> 00:13:35,200 ‐ I'm not going to be here for the other conversation? ‐ Take Russell too. 204 00:13:35,230 --> 00:13:38,660 I borrowed Medavoy and Martinez off that stiff auction. 205 00:13:38,700 --> 00:13:41,170 Take Simone and Russell too! 206 00:13:41,200 --> 00:13:43,170 Soft clothes. 207 00:13:46,440 --> 00:13:49,070 I collared Liery. They're gonna let him go. 208 00:13:49,110 --> 00:13:52,340 They figure their way to him through Russell collars him and his crew. 209 00:13:52,380 --> 00:13:56,350 Fancy don't know this guy drugged her. Made her crazy enough that she took a shot. 210 00:13:56,380 --> 00:13:59,890 ‐ What do you want to do? ‐ [ Sighs ] 211 00:13:59,920 --> 00:14:01,890 I thought we were supposed to take this painter. 212 00:14:20,210 --> 00:14:24,040 I like this guy. Hope he don't get killed. 213 00:14:24,080 --> 00:14:25,110 Yeah. 214 00:14:28,980 --> 00:14:31,480 [ Man On Radio ] Walter Hoyt looking for Frank Pisciotta. 215 00:14:31,520 --> 00:14:33,490 [ Man #2 ] Yeah. Hang on. Just a minute. 216 00:14:33,520 --> 00:14:36,990 Sylvia's catching today at the 27. Might have a sitter problem. 217 00:14:37,030 --> 00:14:41,070 ‐ Is that right? ‐ If I'd be unable to make the ceremony‐‐ 218 00:14:41,100 --> 00:14:43,470 No, I‐‐ I understand. 219 00:14:47,900 --> 00:14:50,140 Andy, you know you're supposed to be getting it too. 220 00:14:50,170 --> 00:14:55,680 [ Scoffs ] I got a fan club at One P.P. meets in a storage closet. 221 00:14:56,810 --> 00:14:58,880 Only thing, I'd hoped that guy put me up. 222 00:14:58,910 --> 00:15:01,610 ‐ Fancy? ‐ Where he was past hating me. 223 00:15:03,090 --> 00:15:06,030 [ Sighs ] He put you up, Andy. 224 00:15:07,190 --> 00:15:09,150 You know that? 225 00:15:09,190 --> 00:15:11,590 He went out of his way to say so. 226 00:15:11,630 --> 00:15:15,710 Detective first grade that you are, you know he's telling the truth. 227 00:15:23,810 --> 00:15:27,950 If you're that worried about Russell, maybe we put some stink on Liery with his pals. 228 00:15:30,750 --> 00:15:34,160 I heard her say the bar where they've been at. 229 00:15:34,180 --> 00:15:37,850 We straighten Walter out, maybe we make a stop. 230 00:15:37,890 --> 00:15:39,860 [ Man On Radio ] Mr. Hoyt. That's right. 231 00:15:39,890 --> 00:15:44,560 Yeah, sorry to hold you up. Here, come here with me. This way. 232 00:15:45,630 --> 00:15:48,130 What's your name? Walter? Yeah. 233 00:15:48,160 --> 00:15:50,960 Right this way, Walter. I'm not going anyplace without my work. 234 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 We're gonna pick your stuff up on the way. 235 00:15:53,040 --> 00:15:55,110 Pisciotta said the work would be in the car. It's in the trunk. 236 00:15:55,140 --> 00:15:56,880 Get your hands off me! Get in there. 237 00:15:56,910 --> 00:16:00,350 They're gonna whack him. James, pull up and block the street. 238 00:16:00,380 --> 00:16:02,320 [ Martinez On Radio ] 10‐4. 239 00:16:08,480 --> 00:16:10,450 [ Tires Screech ] 240 00:16:10,490 --> 00:16:11,760 [ Tires Screech ] 241 00:16:14,590 --> 00:16:18,460 ‐ Hey! Open the door! ‐ Get out of the car! Get on the trunk! 242 00:16:18,490 --> 00:16:20,690 ‐ Get outta there! ‐ Get down on the trunk! 243 00:16:20,730 --> 00:16:22,460 On the hood! On the hood! 244 00:16:22,500 --> 00:16:24,610 ‐ You all right? ‐ My heart's not beating right. 245 00:16:24,630 --> 00:16:25,930 [ Martinez ] All right, sit down. 246 00:16:25,970 --> 00:16:27,970 [ Simone ] Don't you move! They don't have my paintings. 247 00:16:28,000 --> 00:16:29,970 ‐ I got a gun. ‐ Walter, you okay? 248 00:16:30,010 --> 00:16:32,310 I think I'm okay. My heart's fluttering. Can we check the trunk? 249 00:16:32,340 --> 00:16:35,110 ‐ Diane, pop the trunk. ‐ You got some set of balls there, Walter. 250 00:16:36,510 --> 00:16:39,040 [ Walter ] They're not there. 251 00:16:39,080 --> 00:16:42,310 ‐ Can you help me find my paintings? ‐ Yeah, we'll help you, Walter. 252 00:16:42,350 --> 00:16:45,120 Let's get out of here before the guys in the restaurant see what's going on. 253 00:16:45,150 --> 00:16:47,420 I'll take this back to the house. 254 00:17:01,440 --> 00:17:03,950 Andy, this is a mistake. 255 00:17:03,970 --> 00:17:06,010 Then get the hell out. I'm telling you. It's a mistake. 256 00:17:06,040 --> 00:17:08,110 Now you want to tell me in Chinese? 257 00:17:08,140 --> 00:17:10,440 Well, what do you need? You to pay attention. 258 00:17:10,480 --> 00:17:12,950 I'm all ears. Yeah? 259 00:17:12,980 --> 00:17:16,120 And your pal's all mouth, then he bitches up in a minute and a half. 260 00:17:17,620 --> 00:17:19,750 ‐ I don't follow. ‐ Hey, give us a second, huh? 261 00:17:19,790 --> 00:17:21,250 We don't need no seconds. Walk away. 262 00:17:21,290 --> 00:17:23,560 What did you guys? Buy a controlling interest in this place? 263 00:17:23,590 --> 00:17:27,230 Walk to the other side of the bar there, or I'm gonna wind up padlocking this rathole! 264 00:17:35,040 --> 00:17:37,080 Andy, I'm saying this one last time. 265 00:17:37,110 --> 00:17:41,380 You are gonna buy yourself every jackpot you can imagine trying to give this asshole up. 266 00:17:41,410 --> 00:17:43,240 Where am I on the case now, huh? 267 00:17:43,280 --> 00:17:45,880 Liery's a collar. He's giving up this douche bag. 268 00:17:45,910 --> 00:17:49,480 O.C.C.B.'s gonna take all the credit in this, and my hand's on my joint. 269 00:17:49,520 --> 00:17:52,730 If this guy doesn't work with you, what are you gonna do? Live in Switzerland? 270 00:17:52,760 --> 00:17:57,030 I'm no worse off than I am now. Hey, you don't like it, take off. 271 00:17:57,060 --> 00:18:00,190 I'm getting crocked, and I'm making my play. Hey, tube steak! Get over here. 272 00:18:05,430 --> 00:18:11,140 You hear it once. We collared up on your pal, Jimmy Liery. Very tough guy. 273 00:18:11,170 --> 00:18:15,540 Took 14 seconds to stick the pin in your donkey‐ass for those AK‐47's... 274 00:18:15,580 --> 00:18:17,550 and the fun coming up at the airport. 275 00:18:17,580 --> 00:18:20,250 Ignorant as you look, Liery's probably got another partner... 276 00:18:20,280 --> 00:18:22,450 and you're just holding the bag. 277 00:18:22,480 --> 00:18:26,120 Now, you give up a name and get out of the middle. 278 00:18:26,150 --> 00:18:30,820 No. No, huh? Two donkeys but only one rat? 279 00:18:30,860 --> 00:18:32,830 I don't know what you're talking about. 280 00:18:32,860 --> 00:18:35,160 Are you happy now? Sure. Perfect. 281 00:18:35,200 --> 00:18:39,340 'Cause if you had half a brain, I'd have half a chance at a career. 282 00:18:39,370 --> 00:18:43,710 ‐ So, you guys are cops, huh? ‐ [ Scoffs ] 283 00:18:45,040 --> 00:18:46,970 Give me a bottle of scotch. 284 00:18:52,450 --> 00:18:55,120 You must have another source of income. 285 00:18:55,150 --> 00:18:58,180 Dump on my play and break my balls? 286 00:18:58,220 --> 00:19:00,350 I don't know any Jimmy Liery. 287 00:19:00,390 --> 00:19:03,560 Well, he knows you, pal, and he turned you over good. 288 00:19:05,630 --> 00:19:08,570 Oh, man. 289 00:19:08,600 --> 00:19:10,940 Do what you gotta do. 290 00:19:10,970 --> 00:19:14,580 We going, or you want to wring your hand some more? 291 00:19:14,600 --> 00:19:18,340 You're a pain in the ass. Must be why I never get promoted. 292 00:19:19,840 --> 00:19:22,940 [ Siren Wails In Distance ] 293 00:19:34,420 --> 00:19:37,260 [ Door Opens ] I wanna get outta here. 294 00:19:37,290 --> 00:19:40,390 Okay. I got sidetracked a little while, Marco. 295 00:19:40,430 --> 00:19:44,130 I got some pictures I wanna show you and tell me if you recognize anybody, okay? 296 00:19:44,170 --> 00:19:46,110 Thanks, Josh. 297 00:19:50,270 --> 00:19:52,810 This is that dirty bastard that beat me out the boom box. 298 00:19:54,140 --> 00:19:56,410 He's a dope fiend. He give you the dope? 299 00:19:56,440 --> 00:19:59,850 Just one hit. He smoked all the rest having himself a master blaster. 300 00:19:59,880 --> 00:20:03,150 What's that? A B. J. and a pipe. 301 00:20:03,190 --> 00:20:07,630 A B. J. and a pipe? Kids doing what you're doing, they don't last long, Marco. 302 00:20:07,660 --> 00:20:10,770 I wanna get you in some kind of program. I don't want no program. 303 00:20:10,790 --> 00:20:13,360 You're going into one, or else. I don't want no program. 304 00:20:13,400 --> 00:20:16,140 I can't go home. 305 00:20:16,160 --> 00:20:18,130 Oh, so your parents are alive? 306 00:20:18,170 --> 00:20:21,010 [ Sighs ] My old man's always beating on me. 307 00:20:21,040 --> 00:20:24,850 Got so bad, I had to take off. He's goin' crazy. 308 00:20:24,870 --> 00:20:26,840 You tell him what I've been doing, he's gonna kill me. 309 00:20:26,880 --> 00:20:29,920 Well, we won't tell him. Is your mother with him? 310 00:20:29,950 --> 00:20:31,950 Yeah. You want to see her? 311 00:20:31,980 --> 00:20:34,550 Sometimes. 312 00:20:34,580 --> 00:20:36,850 What's her name? Angela Romero. 313 00:20:36,890 --> 00:20:39,290 That's your name? Romero? 314 00:20:39,320 --> 00:20:41,290 Yeah. Ramirez is my fake name. 315 00:20:41,320 --> 00:20:44,960 Where do your parents live? 119th Street. 316 00:20:44,990 --> 00:20:49,860 All right. Write down your address and the apartment number, okay? 317 00:20:49,900 --> 00:20:51,930 [ Knocks ] James. 318 00:20:51,970 --> 00:20:54,540 Yeah. 319 00:20:55,700 --> 00:20:58,740 Uh, that dead guy on the floor? 320 00:20:58,770 --> 00:21:04,780 Neil Rutledge? Uh, M.E. says that he died from a fractured skull and a cerebral hematoma. 321 00:21:04,810 --> 00:21:08,450 Got that cracked on the back of the head with some kind of blunt object, didn't break the skin. 322 00:21:08,480 --> 00:21:11,420 Good thing we had Crime Scene process the place. Yeah. 323 00:21:11,450 --> 00:21:14,250 Anyways, we gotta go back at those two skells. 324 00:21:14,290 --> 00:21:17,790 Okay. Marco, you mind staying here a little while longer? 325 00:21:17,830 --> 00:21:20,900 Hang on. There's some, uh, comic books in one of those cabinets out in the hallway. 326 00:21:20,930 --> 00:21:22,690 Yeah, okay. 327 00:21:24,670 --> 00:21:27,580 That could've been the murder weapon, that bottle we found on the floor. 328 00:21:27,600 --> 00:21:30,440 Champagne bottle. What was the brand? 329 00:21:31,710 --> 00:21:35,050 I don't remember. Cold Duck? 330 00:21:35,080 --> 00:21:37,990 It was Cold Duck. Let's go at Mullen with that. 331 00:21:39,050 --> 00:21:41,620 Here's the comic books. 332 00:21:43,620 --> 00:21:45,820 Right this way, Walter. I'm not going anyplace without my work. 333 00:21:45,850 --> 00:21:47,820 We're gonna pick your stuff up on the way. 334 00:21:47,860 --> 00:21:50,500 Pisciotta said the work would be in the car. It's in the trunk. 335 00:21:50,530 --> 00:21:52,670 Get your hands off me! Get in there. 336 00:21:52,690 --> 00:21:54,260 [ Tape Squealing ] 337 00:21:54,300 --> 00:21:57,010 [ Simone ] Hey! Open the door! [ Sipowicz ] Get out of the car! 338 00:21:57,030 --> 00:21:59,730 That's you busting 'em? That's nothing on Pisciotta. 339 00:21:59,770 --> 00:22:01,410 He doesn't even say he's buying a ticket. 340 00:22:01,440 --> 00:22:04,880 I guess we could charge the two in the car with unlawful imprisonment. 341 00:22:04,910 --> 00:22:07,520 Unlawful imprisonment the best you can do... 342 00:22:07,540 --> 00:22:10,080 off of getting one mope telling the other, "Don't do nothing here"? 343 00:22:10,110 --> 00:22:12,710 You figure he's saying, "Don't take a leak outside the restaurant"? 344 00:22:12,750 --> 00:22:15,090 Those guys intended to kill me. I don't have any doubt about it. 345 00:22:15,120 --> 00:22:17,430 I understand that's how you're feeling Mr. Hoyt, 346 00:22:17,450 --> 00:22:19,450 but my best look at a conviction's prosecuting the busboys... 347 00:22:19,490 --> 00:22:21,930 who actually did kill that graffiti artist. 348 00:22:21,960 --> 00:22:24,270 That is gonna guarantee I'm not gonna get my paintings. 349 00:22:24,290 --> 00:22:28,260 Truth is, Walter, looking to croak you how they were, 350 00:22:28,300 --> 00:22:32,770 that means they already destroyed the paintings‐‐ Getting rid of the evidence. 351 00:22:32,800 --> 00:22:35,030 Try flipping one of the busboys again? 352 00:22:35,070 --> 00:22:38,140 ‐ Off what new leverage? ‐ It's what we got, all right, Cohen? 353 00:22:38,170 --> 00:22:41,640 Meanwhile, we want guards with Walter around the clock. 354 00:22:41,680 --> 00:22:43,790 I'll get a detail from the D. A.'s squad. 355 00:22:43,810 --> 00:22:46,780 I'm ducking a call from a Steven Monohan of council to Jimmy Liery? 356 00:22:46,810 --> 00:22:49,350 [ Fancy ] Yeah, I spoke to Inspector Wallace at O. C. C. B. 357 00:22:49,380 --> 00:22:51,350 We're going to void Liery's arrest. 358 00:22:51,390 --> 00:22:54,260 Folks ought to get your left and right hands introduced. 359 00:23:00,430 --> 00:23:03,200 I can get the one busboy in without his lawyer wrapped around him. 360 00:23:03,230 --> 00:23:04,530 Panetti. 361 00:23:04,570 --> 00:23:07,410 Keep Mr. Hoyt with you till the D. A.'s squad shows up. 362 00:23:07,440 --> 00:23:10,680 Really bothers me to lose everything I worked for off trying to help. 363 00:23:10,710 --> 00:23:13,750 I can appreciate your feelings. 364 00:23:13,780 --> 00:23:15,720 You understand how people come to violence. 365 00:23:17,180 --> 00:23:19,640 Come on, Walter. 366 00:23:25,450 --> 00:23:28,920 ‐ Turn Liery loose. ‐ Yep. 367 00:23:31,030 --> 00:23:33,040 You gonna release him now? Yeah. 368 00:23:48,880 --> 00:23:50,990 You can go. 369 00:23:51,010 --> 00:23:53,750 You lose the machine gun. 370 00:23:53,780 --> 00:23:57,750 Must've been a real slow morning. Sign for that. 371 00:24:01,960 --> 00:24:05,070 [ Takes Deep Breath ] 372 00:24:05,090 --> 00:24:11,000 You said something before. Someone slipped you a Mickey? 373 00:24:11,030 --> 00:24:13,070 Slipped me a Mickey? Yeah. 374 00:24:14,570 --> 00:24:17,600 Nah. You didn't say that? 375 00:24:17,640 --> 00:24:21,510 "I must be punchy. Somebody slipped me a Mickey." 376 00:24:21,540 --> 00:24:23,410 In your apartment? Yeah. 377 00:24:23,450 --> 00:24:25,420 Yeah, I said it. Yeah? 378 00:24:25,450 --> 00:24:27,620 But nobody slipped me a Mickey. 379 00:24:27,650 --> 00:24:30,080 Just an expression. Just an expression. 380 00:24:40,060 --> 00:24:42,030 Done with the pokey, Bobby? Yeah. 381 00:24:42,060 --> 00:24:47,370 You know, maybe I outta put some paper on you and the mayor, cost you for the sucker punch. 382 00:24:47,400 --> 00:24:50,100 Or we can go outside. I'll give you something to sue about. 383 00:25:05,720 --> 00:25:08,090 Gone? Mm‐hmm. 384 00:25:08,120 --> 00:25:11,160 Stay away from him for a few days, Diane. 385 00:25:11,190 --> 00:25:14,430 ‐ Why? ‐ Just let it quiet down. 386 00:25:14,460 --> 00:25:19,130 It could close in the next few days. Bobby, just stay out of it. 387 00:25:19,170 --> 00:25:21,140 [ Sighs ] Yeah, I'm the worried ex‐boyfriend... 388 00:25:21,170 --> 00:25:23,740 that doesn't realize that everything here is under control. 389 00:25:23,770 --> 00:25:28,540 Ex, huh? Thanks for letting me know. 390 00:25:28,580 --> 00:25:32,220 We're talking about a guy who drugged you, who could do anything else... 391 00:25:32,250 --> 00:25:35,860 and is in your head enough that you're doing stuff that could cost you your shield. 392 00:25:35,880 --> 00:25:38,150 What are you talking about? 393 00:25:38,190 --> 00:25:40,160 The bullet in that lady's wall, is that from your gun? 394 00:25:42,760 --> 00:25:46,240 I don't know why you would hurt yourself over this guy, 395 00:25:49,130 --> 00:25:51,300 but I'm asking you to let it sit. 396 00:25:52,500 --> 00:25:55,670 As my ex‐boyfriend. [ Sighs ] 397 00:25:56,900 --> 00:25:59,800 If I'm your boyfriend, will you let it sit? 398 00:26:03,650 --> 00:26:06,460 Look, my thing is, I don't want something stupid to happen... 399 00:26:06,480 --> 00:26:09,410 before it has a chance to get straightened out, okay? 400 00:26:09,450 --> 00:26:13,820 Okay. I'll stay away from him for a few days. 401 00:26:19,460 --> 00:26:22,890 You tell me Neil died unnaturally, I say I'm uninvolved. 402 00:26:22,930 --> 00:26:25,600 ‐ That's your story. ‐ It's God's truth. 403 00:26:25,630 --> 00:26:28,300 Yeah? Well, we know you're lying, and that makes you a murder suspect. 404 00:26:28,340 --> 00:26:29,810 What are you talking about? 405 00:26:29,840 --> 00:26:32,610 Look, we not only know that someone fractured Rutledge's skull‐‐ 406 00:26:32,640 --> 00:26:35,170 We know whose prints came off that Cold Duck bottle, Tommy. 407 00:26:35,210 --> 00:26:37,810 We were all three of us drinking from that bottle. 408 00:26:37,850 --> 00:26:40,390 How it looks now, Tommy, you're gonna get charged with this homicide. 409 00:26:40,420 --> 00:26:45,330 You're gonna draw some beat‐up legal aid lawyer couldn't get a walk for St. Francis. 410 00:26:45,350 --> 00:26:49,690 Now, if your pal Arnie was the bad guy, you gotta get in front of that fast. 411 00:26:49,720 --> 00:26:54,630 What must've happened, Neil must've fell on the stairs and hit his head, 412 00:26:54,660 --> 00:26:56,830 and come back up and lay down and died. 413 00:26:56,860 --> 00:26:59,330 The more crap you make up, the more I figure it's you that did it. 414 00:26:59,370 --> 00:27:01,980 Nobody can walk even a step with a head injury like that. 415 00:27:02,000 --> 00:27:05,070 We got his prints. I'm ready to charge this guy. Come on. 416 00:27:05,110 --> 00:27:08,180 ‐ Come on. Get up. Get up! ‐ No, no, no! I'm gonna give you Arnie! 417 00:27:11,010 --> 00:27:14,650 Th‐There was a big stink over money. 418 00:27:14,680 --> 00:27:17,420 Neil still had some left, but he wouldn't make another buy. 419 00:27:17,450 --> 00:27:20,180 He wanted to go to work, and Arnie wanted to keep bingeing. 420 00:27:20,220 --> 00:27:24,290 So... we were gonna tie him up and rob him. 421 00:27:24,330 --> 00:27:26,740 It was Arnie's idea. 422 00:27:26,760 --> 00:27:31,460 Only Arnie turns out to be scared of him, so he hits him with the Cold Duck bottle. 423 00:27:31,500 --> 00:27:34,470 It just knocked Neil on his knees, and he didn't seem that out of it. 424 00:27:34,500 --> 00:27:39,500 So Arnie just let go with this big swing, and it was just too much. 425 00:27:41,280 --> 00:27:43,790 God. Arnie's so stupid, you wouldn't believe it. 426 00:27:45,410 --> 00:27:47,680 So, here's what he gets me in. 427 00:27:47,720 --> 00:27:51,160 Yeah, you're a real hard‐luck guy. Come on. 428 00:27:58,590 --> 00:28:00,560 Sit down, Panetti. 429 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 Over here? 430 00:28:03,230 --> 00:28:07,000 Getting ready for the big day? What? The trial? 431 00:28:09,240 --> 00:28:11,210 I just want to get my named cleared. That's it. 432 00:28:11,240 --> 00:28:16,170 Frankie Pisciotta buy you these clothes? No. I paid for 'em. 433 00:28:16,210 --> 00:28:20,480 Yeah, these days, you're probably the best‐paid busboy in America, huh, Jerry? 434 00:28:20,520 --> 00:28:23,760 Is Frank Pisciotta a stand‐up? Yes. 435 00:28:23,790 --> 00:28:26,760 What the hell are you guys looking to do, make a crime of that too? 436 00:28:26,790 --> 00:28:29,890 [ Sipowicz ] Jerry, we're looking to take the dice out of your hands. 437 00:28:29,920 --> 00:28:31,960 Where "A," you're found guilty, 438 00:28:31,990 --> 00:28:34,460 or either one night Frankie puts four lines extra up his nose... 439 00:28:34,500 --> 00:28:38,240 and he decides that you and Paul Bellini'd look better in a ditch. 440 00:28:38,270 --> 00:28:40,240 It's not gonna happen. 441 00:28:40,270 --> 00:28:42,540 Jerry, say, "It's not gonna happen, I don't think," okay? 442 00:28:42,570 --> 00:28:45,000 Otherwise, you sound like a moron. 443 00:28:45,040 --> 00:28:48,110 Do these clothes look like Frankie don't look out for us? 444 00:28:48,140 --> 00:28:51,710 All right, here's a little quiz for you, Jerry. Where are they now? You ready? 445 00:28:53,110 --> 00:28:55,280 Where's Sammy "The Bull" Gravano, present time? 446 00:28:55,320 --> 00:28:59,660 I wish I knew. Gotti would send me a million bucks from prison. 447 00:28:59,690 --> 00:29:02,300 So, the answer to the category, "Where are they now?" 448 00:29:02,320 --> 00:29:04,690 You don't know where The Bull is. Correct, Jerry? 449 00:29:04,730 --> 00:29:06,770 Correct is correct. 450 00:29:06,790 --> 00:29:09,330 Whereas John Gotti, you know his exact location. 451 00:29:09,360 --> 00:29:11,830 Yeah, he's in the joint. 452 00:29:11,870 --> 00:29:16,240 Because Gotti rolled the dice, and The Bull took the sure thing. 453 00:29:16,270 --> 00:29:18,970 Gotti got convicted, which you're eligible to get too. 454 00:29:19,010 --> 00:29:21,020 And Gravano, that gave him up, 455 00:29:21,040 --> 00:29:26,710 he's sunbathing with some broad on a beach somewheres and nobody knows where the hell it is. 456 00:29:27,820 --> 00:29:30,220 Jerry, you gotta ask yourself, 457 00:29:30,250 --> 00:29:34,420 are you ever gonna be safe from one day Frank Pisciotta deciding, 458 00:29:34,460 --> 00:29:37,630 "You know, there are two guys out there that can put me away... 459 00:29:37,660 --> 00:29:40,430 "just like The Bull put Gotti away. 460 00:29:40,460 --> 00:29:43,030 "Now, these two guys, they're better off lying dead somewhere... 461 00:29:43,060 --> 00:29:47,630 in a ditch with their heads beaten in, covered up with lye." 462 00:29:47,670 --> 00:29:51,140 Yeah, that's a situation that you don't need to buy no new wardrobes. 463 00:29:53,740 --> 00:29:56,980 This is a conspiracy, what you guys're doing. Jerry! 464 00:29:57,010 --> 00:30:01,780 The Bull did 18 murders he admits to, and he's kicking back on a beach... 465 00:30:01,820 --> 00:30:04,890 'cause he had what the government wants more than they want him. 466 00:30:04,920 --> 00:30:09,120 You know how much more the government wants Pisciotta than you, Jerry? 467 00:30:09,160 --> 00:30:11,800 You know what kind of deal they'd give you in Witness Protection? 468 00:30:11,830 --> 00:30:16,070 The "A" deal, Jerry. A Gravano‐type deal. 469 00:30:16,100 --> 00:30:18,070 Otherwise, you roll the dice. 470 00:30:18,100 --> 00:30:20,870 Does the jury convict you or wait for Pisciotta to beat your head in? 471 00:30:26,240 --> 00:30:31,880 They'd write a deal out, theoretically? Chapter and verse? 472 00:30:31,910 --> 00:30:33,880 A Gravano‐type deal. 473 00:30:36,920 --> 00:30:40,080 I'd tell you what I'd demand‐‐ 474 00:30:40,120 --> 00:30:43,560 Gravano's type of deal, word for word. 475 00:30:43,590 --> 00:30:45,560 But I'm not saying I'm going for it. 476 00:30:45,590 --> 00:30:49,290 ‐ How could they say no? ‐ He's got fistfuls of their short hairs in either hand. 477 00:30:49,330 --> 00:30:51,460 This man is completely in the driver's seat. 478 00:31:08,250 --> 00:31:11,820 It's not the first time he's done this. He doesn't care if his mother's worrying. 479 00:31:11,850 --> 00:31:13,820 [ Scoffs ] Three months, we don't hear nothing. 480 00:31:13,860 --> 00:31:15,830 Were you rough on him, Mr. Romero? 481 00:31:15,860 --> 00:31:17,730 We treat him good, like all our kids. 482 00:31:17,760 --> 00:31:19,720 I'm asking you. Did you personally beat him a lot? 483 00:31:19,760 --> 00:31:22,430 I don't need no lectures from you, all right? I'm a taxpayer. 484 00:31:22,460 --> 00:31:24,430 I'm not on the street. 485 00:31:24,470 --> 00:31:27,280 Marco's in there. [ Knocks ] 486 00:31:28,940 --> 00:31:32,910 Marco, your father's gonna take you home. 487 00:31:32,940 --> 00:31:36,540 ‐ Is my mother here? ‐ No, it's just me. Let's go. 488 00:31:36,580 --> 00:31:38,380 ‐ Can I take the comic books? ‐ Yeah, you can have 'em. 489 00:31:38,410 --> 00:31:41,550 No, don't go bumming things, all right? They don't belong to you. 490 00:31:41,580 --> 00:31:43,210 That how you get along on the street, begging? 491 00:31:43,250 --> 00:31:45,680 He can have the comic books. 492 00:31:45,720 --> 00:31:49,050 What about my sleeping bags? Can we go down to First and pick up my sleeping bags? 493 00:31:49,090 --> 00:31:51,120 No. Forget your junk. 494 00:31:52,360 --> 00:31:55,230 You know, I said you can't take those. Hey. 495 00:31:55,260 --> 00:31:58,130 Let's go back outside a minute. 496 00:31:59,970 --> 00:32:03,440 What's the matter with you? How many loved ones you think you got? 497 00:32:03,470 --> 00:32:05,440 You better not lay hands on me. 498 00:32:05,470 --> 00:32:07,670 Mr. Romero, I'm gonna be keeping in touch with Marco, 499 00:32:07,710 --> 00:32:09,670 and if I find out you're knocking that kid around, 500 00:32:09,710 --> 00:32:12,210 I'm gonna come back and lock you up for child abuse. 501 00:32:12,250 --> 00:32:14,990 Now, go back in there and take your kid home. 502 00:32:23,660 --> 00:32:27,290 ‐ So, come on. ‐ Can I? 503 00:32:27,330 --> 00:32:29,330 Yeah. Take 'em. 504 00:32:42,640 --> 00:32:45,780 [ Chattering ] 505 00:32:45,810 --> 00:32:48,310 I'm Jack Palermo, counsel for Frank Pisciotta. 506 00:32:48,350 --> 00:32:51,050 Mr. Pisciotta's been asked to turn himself in. That'd be our case. 507 00:32:51,090 --> 00:32:54,000 This is a sick perversion on American justice. All right, Frank. 508 00:32:54,020 --> 00:32:57,190 You hound working people till they give up their dear ones like Nazi fascist Germany. 509 00:32:57,220 --> 00:33:01,130 You get told how you look like Hitler, Frank? And a little bit Bongo the chimp. 510 00:33:01,160 --> 00:33:04,360 You tell me to act like a gentleman, then you expose me to this? 511 00:33:04,400 --> 00:33:07,270 All right, come on in here. 512 00:33:07,300 --> 00:33:11,300 Greg, why don't you take Mr. Pisciotta to arrest processing? 513 00:33:11,340 --> 00:33:14,610 Oh, yeah, sure. This way. Where we going? 514 00:33:14,640 --> 00:33:16,610 We can take this route here. 515 00:33:19,510 --> 00:33:21,480 I got a message to bring him back. 516 00:33:21,520 --> 00:33:26,160 Now, my squad, Sipowicz, we're on this guy, we're off this guy or what? 517 00:33:26,190 --> 00:33:29,300 Why? We throw off your meal pattern? Walter, come on. Sit over here. 518 00:33:31,090 --> 00:33:32,990 What's going on? 519 00:33:33,030 --> 00:33:35,600 I've got some good news, but there's no point in pissing this guy off. 520 00:33:35,630 --> 00:33:38,400 ‐ Where's your coffee room? ‐ Over there. 521 00:33:38,430 --> 00:33:41,770 ‐ Did you find my paintings? ‐ No. 522 00:33:41,800 --> 00:33:45,240 But, uh, one of them busboys, he's going for the homicide. 523 00:33:45,270 --> 00:33:47,840 Why would he do that? 524 00:33:47,880 --> 00:33:52,620 He gets a deal for, uh‐‐ for giving up Pisciotta ordered the whack. 525 00:33:52,650 --> 00:33:57,030 It's a‐‐ It's a nice package from Witness Protection. 526 00:33:57,050 --> 00:34:00,180 [ Clears Throat ] That's Pisciotta getting taken to be booked. 527 00:34:00,220 --> 00:34:02,720 I see. 528 00:34:05,560 --> 00:34:09,530 You won't get your work back or so forth. 529 00:34:11,300 --> 00:34:13,600 I'm gonna try more direct expression in my work. 530 00:34:13,640 --> 00:34:19,310 A long time, my painting's been inferential‐‐ define things by what they're not. 531 00:34:21,180 --> 00:34:23,790 But my heart is so full now, 532 00:34:23,810 --> 00:34:28,810 if I don't engage the canvas more, this thing's gonna beat me. 533 00:34:30,550 --> 00:34:34,620 Does that make that painting you gave me worth more or less? 534 00:34:34,660 --> 00:34:37,730 Depends on what happens next. 535 00:34:37,760 --> 00:34:40,590 Yeah, I guess that's true generally. 536 00:34:42,330 --> 00:34:44,600 Mr. Hoyt'll be going to Brooklyn. 537 00:34:45,770 --> 00:34:49,340 ‐ Brooklyn. ‐ Thanks. 538 00:35:00,920 --> 00:35:03,420 Hey. How ya doin'? 539 00:35:03,450 --> 00:35:05,420 Hey, Gina. 540 00:35:05,450 --> 00:35:07,020 Hey, James. How you doing? 541 00:35:07,050 --> 00:35:09,220 Are you going to Detective Simone's promotion ceremony? 542 00:35:09,260 --> 00:35:15,070 Yeah, in just a little bit. I, uh‐‐ I felt bad for this kid's situation, case we worked today. 543 00:35:15,100 --> 00:35:18,540 ‐ The boy who reported the body? ‐ Yeah, his real name's Marco Romero. 544 00:35:18,570 --> 00:35:20,710 He's, uh, involved with things on the street. 545 00:35:20,740 --> 00:35:23,480 Kinda reminds me of the mistakes my brother made. 546 00:35:23,500 --> 00:35:27,010 Has your brother straightened out? No, he, uh, passed away. 547 00:35:27,040 --> 00:35:29,970 I can imagine why you're upset. 548 00:35:30,010 --> 00:35:32,780 Yeah, my father had problems giving Roberto guidance, 549 00:35:32,810 --> 00:35:34,980 not wanting to know what he was into. 550 00:35:35,020 --> 00:35:36,990 That's hard for parents. 551 00:35:37,020 --> 00:35:39,420 It's not exactly similar. 552 00:35:39,450 --> 00:35:43,020 This boy's father seems more like just a jerk. 553 00:35:44,960 --> 00:35:49,090 Anyways, um, guess I'll head over to One Police Plaza. 554 00:35:49,130 --> 00:35:51,560 Okay, James. Yeah. 555 00:35:52,900 --> 00:35:55,470 I appreciate you letting me share this with you. 556 00:36:14,220 --> 00:36:16,590 Excuse me. 557 00:36:18,260 --> 00:36:20,420 How's it going? All right, Sarge. How are you? 558 00:36:20,460 --> 00:36:23,130 Good. He wants to talk to you. Yeah, huh? 559 00:36:23,160 --> 00:36:24,800 Don't worry. He's a nice guy. 560 00:36:24,830 --> 00:36:28,400 Commissioner, this is Detective Bobby Simone. 561 00:36:28,440 --> 00:36:30,910 Good to meet you, Bobby. Congratulations. Thank you very much. 562 00:36:30,940 --> 00:36:33,140 Ordinarily, we would have done this yesterday, 563 00:36:33,170 --> 00:36:35,610 but I was upstate visiting Frank Lattimer. How's he doing? 564 00:36:35,640 --> 00:36:38,980 He's got a long way to go. All he talks about is coming back to the job. 565 00:36:39,010 --> 00:36:41,110 I'll have a good thought for him, sir. Sit down. 566 00:36:45,090 --> 00:36:48,900 Bobby, sometimes promotion to first grade is based on a specific case. 567 00:36:48,920 --> 00:36:50,890 My uncle got it for arresting Willie Sutton. 568 00:36:50,930 --> 00:36:54,570 Is that right? But you're being recognized for a series of cases. 569 00:36:54,600 --> 00:36:56,570 Your lieutenant specifically pointed out... 570 00:36:56,600 --> 00:36:58,970 the multiple homicides at the Sixth Street playground. 571 00:36:59,000 --> 00:37:00,970 Commissioner, not to speak out of turn, 572 00:37:01,000 --> 00:37:04,670 but my partner worked those homicides as well as every other case that I've been on. 573 00:37:04,710 --> 00:37:06,820 Uh‐huh. Andy Sipowicz. 574 00:37:06,840 --> 00:37:09,010 I know of Sipowicz, but this is your day. 575 00:37:09,040 --> 00:37:11,640 Let's worry about you. Maybe he'll get lucky down the road. 576 00:37:11,680 --> 00:37:14,310 Yeah. 577 00:37:16,720 --> 00:37:20,630 I'm really glad we had an opportunity to talk a little. I appreciate what you do. 578 00:37:20,650 --> 00:37:22,720 That means a lot to me, Commissioner. Thank you. 579 00:37:25,360 --> 00:37:27,290 Congratulations. Thank you. 580 00:37:41,580 --> 00:37:44,520 Jimmy Liery got murdered. Shot outside Patrick's Bar. 581 00:37:44,550 --> 00:37:46,520 Oh, yeah? Mm‐hmm. 582 00:37:46,550 --> 00:37:49,920 They collared his partner, a guy named Habib. O. C. C. B. had the place up. 583 00:37:49,950 --> 00:37:52,580 They got the whole thing on tape. So, everybody's happy. 584 00:37:52,620 --> 00:37:55,790 Jane Wallace said 0.C.C.B. had you and Andy on tape too. 585 00:37:55,820 --> 00:37:57,790 Going into Patrick's early this afternoon. 586 00:37:57,820 --> 00:38:00,520 Did you tell 'em Liery was cooperating? 587 00:38:00,560 --> 00:38:02,460 Tell who? I never heard about the partner. 588 00:38:02,500 --> 00:38:06,470 Did you and Andy chat it up in front of the bartender, Bobby? Let him put it out? 589 00:38:06,500 --> 00:38:11,740 The guy who killed Liery, whoever he is, he had a heart to do murder, Diane. 590 00:38:12,970 --> 00:38:15,610 Me and Andy, we just had a conversation in a bar. 591 00:38:15,640 --> 00:38:18,640 Hmm. Excuse me, Bobby. 592 00:38:18,680 --> 00:38:21,110 Yeah. 593 00:38:21,150 --> 00:38:25,680 If I'm supposed to feel bad about Liery's death, 594 00:38:25,720 --> 00:38:28,350 I don't think you should come in. 595 00:38:34,260 --> 00:38:36,260 Hey, Andy. 596 00:38:36,300 --> 00:38:38,540 I got a sitter. Thanks, man. 597 00:38:47,540 --> 00:38:50,110 [ Commissioner ] To the rank of detective second grade, 598 00:38:50,140 --> 00:38:53,310 Third Grade Detective Louis Annunziato. 599 00:38:56,180 --> 00:38:58,450 Congratulations. 600 00:39:07,190 --> 00:39:11,500 We have one promotion to a rank some people consider the most prestigious... 601 00:39:11,530 --> 00:39:14,100 and difficult to achieve in the department... 602 00:39:14,140 --> 00:39:17,250 and symbolic of its highest traditions and standards. 603 00:39:17,270 --> 00:39:22,010 To first grade detective, Detective Second Grade Bobby Simone. 604 00:39:29,750 --> 00:39:32,120 Congratulations. Thank you. 605 00:39:42,500 --> 00:39:46,410 Ladies and gentleman, this concludes our promotion ceremony. Thank you for coming. 606 00:39:58,280 --> 00:40:00,940 [ No Audible Dialogue ] 607 00:40:17,700 --> 00:40:20,230 [ Knocking ] 608 00:40:39,120 --> 00:40:42,620 ‐ Hey. ‐ Hi. 609 00:40:50,130 --> 00:40:53,460 ‐ Give me your coat? ‐ No. I don't know, um‐‐ 610 00:40:56,440 --> 00:40:58,710 I'm so scared. 611 00:40:58,740 --> 00:41:00,840 About what? 612 00:41:06,550 --> 00:41:10,520 The wind used to scare me, snow coming out of the dark. 613 00:41:14,590 --> 00:41:20,320 Friday nights in high school, my dad'd be working up his weekend bender, 614 00:41:20,360 --> 00:41:24,160 going off on my mom and Dougie, making me his pretty pet. 615 00:41:26,430 --> 00:41:31,900 After supper, I'd‐I'd get out of there and walk back to school for the hockey game. 616 00:41:35,040 --> 00:41:37,910 My leather jacket wasn't warm enough, 617 00:41:39,550 --> 00:41:42,890 but I wouldn't wear anything covered up my figure. 618 00:41:42,920 --> 00:41:45,130 You want something warm now? 619 00:41:45,150 --> 00:41:47,120 I can make you some tea. 620 00:41:47,150 --> 00:41:49,620 ‐ No. ‐ No? Why not? 621 00:41:51,560 --> 00:41:53,690 Okay. 622 00:42:00,070 --> 00:42:02,010 How did Andy seem? 623 00:42:03,100 --> 00:42:05,070 What do you mean? 624 00:42:05,110 --> 00:42:07,350 He didn't ride you home? 625 00:42:07,370 --> 00:42:10,310 Um, he seemed okay. 626 00:42:10,340 --> 00:42:12,910 Why? What was the matter? 627 00:42:12,950 --> 00:42:15,720 Matter? [ Scoffs ] 628 00:42:15,750 --> 00:42:18,880 I got promoted, and he didn't. 629 00:42:18,920 --> 00:42:21,150 He's got a license to be pissed off. 630 00:42:21,190 --> 00:42:26,190 Well, Andy's got to know he's an orphan off his time drinking. 631 00:42:31,970 --> 00:42:36,440 I realize, with Liery, you were trying to help me. 632 00:42:38,210 --> 00:42:40,150 Yeah. 633 00:42:43,110 --> 00:42:45,080 I cry for you every day. 634 00:42:45,110 --> 00:42:49,380 I don't know why I couldn't say yes. 635 00:42:52,020 --> 00:42:53,950 [ Sighs ] 636 00:42:56,090 --> 00:42:58,790 At the, um‐‐ 637 00:42:58,830 --> 00:43:03,270 At the hockey rink, we all stood on the benches through the whole game. 638 00:43:04,970 --> 00:43:06,940 The boys had crushes on me and‐‐ 639 00:43:08,640 --> 00:43:10,780 Walking home, I‐I‐‐ 640 00:43:15,280 --> 00:43:19,790 always felt like I could never stop being cold. 641 00:43:23,220 --> 00:43:25,190 You just needed a warmer coat. 642 00:43:25,220 --> 00:43:29,150 [ Sighs, Sniffles ] I couldn't put one on. 643 00:43:30,760 --> 00:43:34,240 I was afraid to cover up my figure. 644 00:43:34,260 --> 00:43:37,200 I thought‐‐ 645 00:43:37,230 --> 00:43:39,460 I thought I was always just gonna be cold. 646 00:43:43,640 --> 00:43:45,910 [ Sighs ] 647 00:43:45,940 --> 00:43:50,510 [ Sniffles ] You make me warm, and I couldn't make you happy. 648 00:43:53,280 --> 00:43:55,310 You made me happy. 649 00:43:55,350 --> 00:43:57,880 I couldn't say yes. I wanted to, and I couldn't. 650 00:43:57,920 --> 00:44:00,280 It's okay, Diane. 651 00:44:00,320 --> 00:44:06,090 I didn't know I could love anybody like this and then‐‐ Not to be able to say yes. 652 00:44:07,960 --> 00:44:09,890 [ Whistling ] 653 00:44:14,270 --> 00:44:16,230 You want this? 654 00:44:16,270 --> 00:44:18,400 Yeah. 655 00:44:20,140 --> 00:44:22,140 See? That wasn't so hard. 656 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 [ Whistling Continues ] 56964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.